Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:28,960 --> 00:01:36,000
The World of Fantasy
3
00:01:36,090 --> 00:01:39,039
Episode 10
4
00:01:39,870 --> 00:01:41,150
Pu Jiao is a petty man.
5
00:01:41,240 --> 00:01:42,340
When he learned that Young Master and I
6
00:01:42,430 --> 00:01:44,600
helped Saintess hunt down
the Soul Reaping Beast,
7
00:01:44,930 --> 00:01:46,280
he got jealous
8
00:01:46,520 --> 00:01:48,340
and tried to drive a wedge
between Young Master and me.
9
00:01:48,890 --> 00:01:50,170
Both of us secretly set a trap,
10
00:01:50,259 --> 00:01:51,640
with the intention of catching Pu Jiao.
11
00:01:51,930 --> 00:01:54,330
Little did we know,
we still fell into his trap.
12
00:01:54,660 --> 00:01:56,000
Po Jiao is sly.
13
00:01:56,200 --> 00:01:58,220
He instigated
a fight between Qin Lie and me.
14
00:01:58,310 --> 00:01:59,370
Somehow,
15
00:01:59,450 --> 00:02:01,150
the energy of the Luminous Pillar
was triggered,
16
00:02:01,260 --> 00:02:03,130
and the entire Icestone City
was almost destroyed.
17
00:02:04,070 --> 00:02:06,120
Luckily, Saintess Song
got there in the nick of time,
18
00:02:06,410 --> 00:02:08,940
otherwise Icestone City
would've been ruined.
19
00:02:09,130 --> 00:02:10,610
And this is the chronology
20
00:02:10,889 --> 00:02:12,020
of the whole incident.
21
00:02:12,260 --> 00:02:13,560
I didn't know
22
00:02:13,970 --> 00:02:15,710
that Pu Jiao could be so sly.
23
00:02:16,440 --> 00:02:18,570
Luckily, Saintess Song
came to the rescue in time,
24
00:02:18,860 --> 00:02:19,850
otherwise,
25
00:02:19,960 --> 00:02:21,520
the aftermath would be horrible.
26
00:02:21,630 --> 00:02:23,500
I've executed Pu Jiao.
27
00:02:23,700 --> 00:02:26,670
After all, it was me who sent him here.
28
00:02:27,079 --> 00:02:29,480
I also have to bear the responsibility
29
00:02:29,720 --> 00:02:30,850
for Mistress' misfortune.
30
00:02:30,960 --> 00:02:32,210
No, no.
31
00:02:32,630 --> 00:02:34,850
You have avenged Mistress.
32
00:02:35,140 --> 00:02:37,970
Thank you for your grace,
Saintess of Profound Heaven Alliance.
33
00:02:40,860 --> 00:02:42,370
Please rise.
34
00:02:44,730 --> 00:02:46,250
Do you have any other questions?
35
00:02:46,360 --> 00:02:48,160
Since the truth has come to light,
36
00:02:48,250 --> 00:02:49,680
we don't have any questions now.
37
00:02:50,890 --> 00:02:52,160
The Horned Demon Race has invaded,
38
00:02:52,250 --> 00:02:54,520
I'll set out to Purple Mist Sea
at first light tomorrow.
39
00:02:54,720 --> 00:02:56,340
Qin Lie, Du Shao Yang,
40
00:02:56,430 --> 00:02:58,210
come with me first.
41
00:02:58,320 --> 00:03:00,940
Master Du, after the funeral
is taken care of,
42
00:03:01,050 --> 00:03:02,570
deploy immediately.
43
00:03:03,600 --> 00:03:04,700
Li Zhong Zheng and Lu Li,
44
00:03:04,790 --> 00:03:06,440
go back and inform your master
45
00:03:06,640 --> 00:03:08,200
to standby.
46
00:03:09,540 --> 00:03:10,710
Yes.
47
00:03:18,960 --> 00:03:19,880
That must be tough for you
48
00:03:19,970 --> 00:03:21,620
to cover up such a big lie
for Song Ting Yu.
49
00:03:21,910 --> 00:03:23,560
But the Horned Demon Race
has invaded.
50
00:03:23,970 --> 00:03:25,180
For the greater good,
51
00:03:25,430 --> 00:03:26,900
this is the only thing we can do.
52
00:03:27,630 --> 00:03:29,140
General situation is one of the reasons.
53
00:03:29,430 --> 00:03:30,420
Another reason
54
00:03:30,620 --> 00:03:33,190
is to meet Master Mo Hai
from Artefact Forging Sect.
55
00:03:35,240 --> 00:03:36,540
At the end of the day,
56
00:03:36,730 --> 00:03:38,430
Du Shao Yang and I are just the same.
57
00:03:39,110 --> 00:03:40,360
We're selfish.
58
00:03:40,470 --> 00:03:42,210
When facing someone with such strength,
59
00:03:42,630 --> 00:03:44,190
we have no other choice
60
00:03:44,650 --> 00:03:46,040
but to obey her.
61
00:03:46,370 --> 00:03:47,250
Besides, we also wanted
62
00:03:47,340 --> 00:03:49,340
to negotiate with her using your
credit for killing the Soul Reaping Beast
63
00:03:49,450 --> 00:03:51,320
in exchange for an opportunity
to get into Artefact Forging Sect.
64
00:03:51,960 --> 00:03:53,560
Although the plan has changed,
65
00:03:53,940 --> 00:03:55,760
we still achieved our motive.
66
00:03:57,590 --> 00:03:58,690
We earned this opportunity
67
00:03:58,780 --> 00:04:00,870
from Uncle Hua's death.
68
00:04:01,860 --> 00:04:03,000
Now,
69
00:04:03,090 --> 00:04:04,830
I'm not on par with Song Ting Yu yet,
70
00:04:05,550 --> 00:04:07,200
but I will definitely claim justice
71
00:04:07,620 --> 00:04:09,140
for Uncle Hua.
72
00:04:13,470 --> 00:04:15,560
You'll depart to Purple Mist Sea tomorrow.
73
00:04:16,380 --> 00:04:17,519
It's even closer
74
00:04:17,610 --> 00:04:19,079
to the centre of Chilan Continent.
75
00:04:20,160 --> 00:04:21,220
I wonder how the sky
76
00:04:21,300 --> 00:04:22,870
looks over there.
77
00:04:27,770 --> 00:04:29,030
I'll tell you after I come back.
78
00:04:31,780 --> 00:04:33,070
Don't come back
79
00:04:33,760 --> 00:04:35,100
and don't stop.
80
00:04:36,180 --> 00:04:37,780
Follow your own footsteps
81
00:04:38,240 --> 00:04:39,580
and go even higher
82
00:04:39,780 --> 00:04:41,080
and further.
83
00:04:41,590 --> 00:04:42,580
Yu Shi,
84
00:04:43,040 --> 00:04:44,909
if I can go to a higher and further point,
85
00:04:45,409 --> 00:04:47,640
and look at the sky full of stars,
86
00:04:47,920 --> 00:04:50,060
I'll come back and take you there with me.
87
00:04:50,430 --> 00:04:51,510
I promise.
88
00:04:52,280 --> 00:04:54,280
I will definitely take you
around the world,
89
00:04:54,520 --> 00:04:55,860
watch all the moon and stars.
90
00:04:56,280 --> 00:04:57,840
I will take you
91
00:04:58,000 --> 00:04:59,450
to see all the sceneries of the world.
I...
92
00:04:59,540 --> 00:05:00,750
I'll wait for you.
93
00:05:07,370 --> 00:05:08,730
Tomorrow, I'm going to Qisha Valley
94
00:05:08,820 --> 00:05:10,080
with Brother Li.
95
00:05:10,630 --> 00:05:11,750
I heard
96
00:05:12,080 --> 00:05:13,990
that it is scenic too.
97
00:05:15,550 --> 00:05:16,900
I also promise
98
00:05:17,310 --> 00:05:18,790
that if there's a chance in the future,
99
00:05:19,160 --> 00:05:20,990
I'll definitely take you
to visit Qisha Valley.
100
00:05:21,410 --> 00:05:22,400
Sure.
101
00:05:25,720 --> 00:05:26,710
By the way,
102
00:05:27,260 --> 00:05:28,470
regarding Li Zhong Zheng,
103
00:05:28,620 --> 00:05:29,830
watch out for him.
104
00:05:30,200 --> 00:05:32,250
I have a feeling that he's up to no good.
105
00:05:32,800 --> 00:05:34,820
Lu Li will look out for him,
106
00:05:34,909 --> 00:05:36,210
I'm not worried.
107
00:05:39,930 --> 00:05:42,060
You've always been slow to catch on.
108
00:05:42,610 --> 00:05:43,800
How did you find out?
109
00:05:43,890 --> 00:05:46,020
Li Zhong Zheng is obviously a bad guy,
110
00:05:46,750 --> 00:05:48,000
it's not hard to tell.
111
00:05:48,110 --> 00:05:49,540
I meant Lu Li.
112
00:05:49,650 --> 00:05:50,860
What's wrong with Lu Li?
113
00:06:00,430 --> 00:06:01,860
I'm going to visit Gao Yu.
114
00:06:03,250 --> 00:06:04,590
I'll go with you.
115
00:06:05,980 --> 00:06:07,050
Recently,
116
00:06:07,300 --> 00:06:09,300
I always feel
that something is wrong with Gao Yu.
117
00:06:09,450 --> 00:06:10,920
He was brought up by his sister,
118
00:06:11,170 --> 00:06:13,210
now that misfortune fell upon her,
119
00:06:13,590 --> 00:06:14,930
he's definitely devastated.
120
00:06:15,300 --> 00:06:16,340
Go take a rest first,
121
00:06:16,490 --> 00:06:17,960
I'll go by myself.
122
00:07:10,520 --> 00:07:11,730
Gao Yu.
123
00:07:13,250 --> 00:07:14,720
I want to be alone.
124
00:07:37,670 --> 00:07:40,550
Is what you told Qin Lie true?
125
00:07:40,880 --> 00:07:42,880
I know I won't be able
to hide it from you,
126
00:07:43,120 --> 00:07:44,770
but please stop asking, father.
127
00:07:44,880 --> 00:07:46,030
I'm not supposed to tell.
128
00:07:46,110 --> 00:07:47,720
First of all, it is Saintess Song's order.
129
00:07:48,310 --> 00:07:50,140
Second of all, if you know too much,
130
00:07:50,340 --> 00:07:52,600
I'm afraid
you'll be dragged into the mess.
131
00:07:53,200 --> 00:07:54,720
But rest assured, Father.
132
00:07:55,090 --> 00:07:56,340
I will definitely
133
00:07:56,540 --> 00:07:57,970
avenge Stepmother.
134
00:07:58,210 --> 00:07:59,380
Regarding the revenge,
135
00:08:01,030 --> 00:08:02,940
you can put it aside for now.
136
00:08:05,080 --> 00:08:07,300
We should keep our priorities straight.
137
00:08:08,070 --> 00:08:10,510
You going to Purple Mist Sea
with Saintess Song,
138
00:08:10,890 --> 00:08:12,620
that's the priority.
139
00:08:13,350 --> 00:08:15,440
I will definitely seize this opportunity.
140
00:08:20,830 --> 00:08:22,170
What's the matter?
141
00:08:22,770 --> 00:08:23,840
Tell me.
142
00:08:25,360 --> 00:08:26,400
Back then,
143
00:08:26,640 --> 00:08:27,830
did you really think
144
00:08:27,910 --> 00:08:29,650
that I got drunk
because I was feeling dejected?
145
00:08:30,950 --> 00:08:32,510
If you want me to believe it,
146
00:08:32,929 --> 00:08:34,270
then I will.
147
00:08:34,780 --> 00:08:37,039
I will play along with you two
148
00:08:37,460 --> 00:08:39,240
and see what you're going to do.
149
00:08:39,789 --> 00:08:40,960
Us two?
150
00:08:43,440 --> 00:08:44,870
I've long noticed
151
00:08:45,120 --> 00:08:47,210
you and Qin Lie
exchanging glances.
152
00:08:49,030 --> 00:08:50,860
I really can't hide anything from you.
153
00:08:51,140 --> 00:08:53,230
Since someone's trying to act smart,
154
00:08:53,920 --> 00:08:55,610
then I'll act a fool.
155
00:08:55,850 --> 00:08:58,210
I've never taken you for a fool.
156
00:08:58,540 --> 00:09:00,580
I'm talking about Pu Jiao.
157
00:09:04,560 --> 00:09:06,080
The trip to Purple Mist Sea
158
00:09:06,460 --> 00:09:07,890
will be rough.
159
00:09:08,350 --> 00:09:09,910
Apart from Saintess Song,
160
00:09:10,640 --> 00:09:12,290
you should be even more alert to Qin Lie.
161
00:09:12,480 --> 00:09:13,910
Don't take him as a friend.
162
00:09:14,550 --> 00:09:15,940
Because Qin Lie
163
00:09:16,440 --> 00:09:18,670
will never be your friend.
164
00:09:19,430 --> 00:09:20,470
Yes, father.
165
00:09:26,430 --> 00:09:27,640
Qin Lie!
166
00:09:28,760 --> 00:09:35,050
{\an8}Xingyun Pavilion
167
00:09:32,850 --> 00:09:34,860
Do you believe in what happened before?
168
00:09:35,010 --> 00:09:36,130
No.
169
00:09:36,460 --> 00:09:37,450
Do you believe it?
170
00:09:37,740 --> 00:09:39,120
I will never believe it.
171
00:09:39,980 --> 00:09:41,190
Under the Luminous Pillar,
172
00:09:41,350 --> 00:09:42,310
Song Ting Yu obviously
173
00:09:42,400 --> 00:09:44,050
wanted to kill us there.
174
00:09:44,160 --> 00:09:45,130
But I can't figure out
175
00:09:45,220 --> 00:09:46,740
as to why she suddenly changed her mind.
176
00:09:47,070 --> 00:09:48,720
And now she wants me to believe her,
177
00:09:49,050 --> 00:09:50,170
that is impossible.
178
00:09:51,640 --> 00:09:53,470
As for Uncle Hua and your
stepmother's death,
179
00:09:54,150 --> 00:09:55,840
she is definitely involved.
180
00:09:56,170 --> 00:09:58,180
Then do you believe in the Nether War?
181
00:09:59,030 --> 00:10:00,380
It's a great deal,
182
00:10:00,840 --> 00:10:02,270
she certainly won't lie about it.
183
00:10:03,170 --> 00:10:04,380
Before we set out,
184
00:10:04,530 --> 00:10:07,020
there's something that I have to ask you.
185
00:10:07,390 --> 00:10:10,230
Before this, we were enemies,
and then allies.
186
00:10:10,560 --> 00:10:11,990
At the end, I betrayed you.
187
00:10:12,630 --> 00:10:14,960
Now we'll fight side by side. We...
188
00:10:15,050 --> 00:10:16,700
I have a sense of priority.
189
00:10:17,600 --> 00:10:19,290
For the well-being of Chilan Continent
190
00:10:19,840 --> 00:10:21,580
and meeting Master Mo Hai,
191
00:10:21,870 --> 00:10:23,870
I can put our personal issues
behind for now.
192
00:10:24,110 --> 00:10:26,660
I can even work with you.
193
00:10:26,750 --> 00:10:27,920
Okay.
194
00:10:29,300 --> 00:10:30,910
Now you can keep all our issues
195
00:10:31,200 --> 00:10:32,430
in your mind first.
196
00:10:32,520 --> 00:10:33,730
Of course I will.
197
00:10:34,060 --> 00:10:35,180
If I don't,
198
00:10:35,640 --> 00:10:36,700
you will do it too.
199
00:10:36,780 --> 00:10:37,770
You're right.
200
00:10:37,880 --> 00:10:39,090
One day,
201
00:10:39,340 --> 00:10:41,290
we will eventually put an end
to all our issues.
202
00:10:54,290 --> 00:10:55,420
Uncle Li.
203
00:10:56,140 --> 00:10:58,580
Let's talk tomorrow. It is closed now.
204
00:11:01,290 --> 00:11:02,460
Aren't the doors
205
00:11:02,610 --> 00:11:04,260
still open?
206
00:11:05,510 --> 00:11:08,310
I like to leave the door open
even when the business is closed, alright?
207
00:11:10,050 --> 00:11:12,440
Uncle Li,
I've come to bid farewell to you.
208
00:11:12,730 --> 00:11:14,070
The Nether War has started.
209
00:11:14,180 --> 00:11:15,920
I'm going to Purple Mist Sea Battlefield.
210
00:11:17,350 --> 00:11:19,220
To be a cannon fodder?
211
00:11:20,170 --> 00:11:21,900
Are you saying
that you purposely came to bid farewell
212
00:11:22,010 --> 00:11:23,840
because you're going off to die?
213
00:11:24,080 --> 00:11:25,470
Do we know each other so well?
214
00:11:25,620 --> 00:11:27,140
I appreciate your reminder before this,
215
00:11:27,730 --> 00:11:29,960
so I came here to thank you.
216
00:11:37,940 --> 00:11:39,370
I'm leaving.
217
00:11:39,830 --> 00:11:41,310
Goodbye.
218
00:11:42,430 --> 00:11:43,460
Hold on.
219
00:11:52,720 --> 00:11:55,100
Take this with you.
It might come in handy.
220
00:11:55,190 --> 00:11:56,840
Go home and practice.
221
00:11:56,950 --> 00:11:57,940
What is it for?
222
00:11:57,520 --> 00:11:59,460
{\an8}Two pieces of mud crystals
223
00:11:58,220 --> 00:11:59,390
Forging artefact.
224
00:11:59,900 --> 00:12:01,240
Forging artefact?
225
00:12:03,900 --> 00:12:05,950
Two pieces of mud crystal,
226
00:12:06,360 --> 00:12:08,150
four catties of golden sand,
227
00:12:08,610 --> 00:12:10,210
one piece of black marble
228
00:12:10,370 --> 00:12:11,750
and five catties of black iron.
229
00:12:12,170 --> 00:12:13,470
What are these?
230
00:12:13,670 --> 00:12:16,510
The list of materials for making
Terminator Profound Bombs.
231
00:12:17,760 --> 00:12:19,630
Terminator Profound Bomb?
232
00:12:20,050 --> 00:12:21,210
What is that?
233
00:12:21,410 --> 00:12:24,160
Something explosive.
234
00:12:24,360 --> 00:12:25,530
It packs quite a punch.
235
00:12:25,720 --> 00:12:27,680
It's all there in the recipe.
236
00:12:27,790 --> 00:12:29,350
Go back and study it.
237
00:12:29,510 --> 00:12:31,070
If you manage to create it,
238
00:12:31,180 --> 00:12:33,580
you can blow up whoever you want.
239
00:12:34,700 --> 00:12:35,820
But do keep this in mind,
240
00:12:36,060 --> 00:12:37,400
you must be careful.
241
00:12:37,650 --> 00:12:39,080
Don't blow yourself up.
242
00:12:39,410 --> 00:12:40,460
Thank you, Uncle Li.
243
00:12:40,550 --> 00:12:41,470
Go ahead.
244
00:12:41,560 --> 00:12:42,550
Thank you.
245
00:12:45,040 --> 00:12:46,160
Then I shall leave now.
246
00:12:47,150 --> 00:12:48,230
Go on.
247
00:12:50,010 --> 00:12:51,570
Terminator Profound Bomb.
248
00:12:53,050 --> 00:12:54,610
Terminator Profound Bomb.
249
00:12:58,150 --> 00:12:59,140
Father,
250
00:12:59,290 --> 00:13:00,590
Yu Shi sent us a letter.
251
00:13:01,230 --> 00:13:02,620
Open and read it now.
252
00:13:04,400 --> 00:13:05,520
Father,
253
00:13:05,890 --> 00:13:07,370
a letter from Purple Mist Sea.
254
00:13:07,650 --> 00:13:09,390
Mayhem in the battlefield.
255
00:13:09,810 --> 00:13:11,590
Xingyun Pavilion
was ordered to join the war.
256
00:13:11,790 --> 00:13:13,350
Qin Lie is also involved in it.
257
00:13:13,550 --> 00:13:15,240
The cause of Uncle Hua's death
has come to light.
258
00:13:15,400 --> 00:13:17,130
It wasn't Du Shao Yang who did it,
259
00:13:17,680 --> 00:13:19,910
but please forgive me for not being able
to tell you the truth.
260
00:13:20,060 --> 00:13:22,590
Recently, my fire poison has flared up,
261
00:13:22,920 --> 00:13:25,450
Li Zhong Zheng is planning
to take me back to Qisha Valley
262
00:13:25,560 --> 00:13:26,860
to get rid of fire poison.
263
00:13:27,230 --> 00:13:29,630
Apart from that,
Zhong Zheng also sent a message,
264
00:13:30,140 --> 00:13:32,580
Xuan Xuan has to return
to Qisha Valley at once,
265
00:13:34,100 --> 00:13:35,350
must not disobey the order.
266
00:13:35,720 --> 00:13:37,370
No, no.
267
00:13:37,620 --> 00:13:40,190
She can't tell the truth?
268
00:13:40,610 --> 00:13:41,840
Yu Shi knows what to do.
269
00:13:41,930 --> 00:13:43,050
There must be a story behind this.
270
00:13:43,160 --> 00:13:45,250
Have faith in Yu Shi and Qin Lie.
271
00:13:46,280 --> 00:13:50,400
Qin Lie is going to aid the
Profound Heaven Alliance in battle.
272
00:13:51,120 --> 00:13:54,490
Yu Shi has also become
the disciple of Qisha Valley.
273
00:13:54,820 --> 00:13:57,390
These are good news. Good news.
274
00:13:58,520 --> 00:14:00,430
These are good news indeed, Xuan Xuan.
275
00:14:00,580 --> 00:14:02,230
Since your master
is asking you to go back,
276
00:14:02,340 --> 00:14:03,860
then you should depart without delay.
277
00:14:10,310 --> 00:14:11,600
Father, I am sorry.
278
00:14:12,420 --> 00:14:14,530
I wanted to wait until Yu Shi comes back
279
00:14:14,620 --> 00:14:15,960
before I leave.
280
00:14:16,470 --> 00:14:17,480
I didn't expect that...
281
00:14:17,570 --> 00:14:19,130
Loose ends must be tied up.
282
00:14:19,370 --> 00:14:20,840
The truth must be known.
283
00:14:21,660 --> 00:14:23,530
Only then will you be at peace.
284
00:14:24,120 --> 00:14:26,040
Otherwise, what's the point of living?
285
00:14:26,630 --> 00:14:28,280
I understand.
286
00:14:28,960 --> 00:14:30,680
Being a disciple of Qisha Valley
287
00:14:30,770 --> 00:14:32,240
was supposed to bring glory
to the Ling family.
288
00:14:32,790 --> 00:14:34,110
But now I'm going against
my master's order
289
00:14:34,200 --> 00:14:35,720
and leave Qisha Valley without permission.
290
00:14:35,830 --> 00:14:36,820
I...
291
00:14:39,040 --> 00:14:40,600
I'll say the same thing.
292
00:14:42,210 --> 00:14:44,080
Whatever means the most to you,
293
00:14:44,800 --> 00:14:46,630
then you should go after it.
294
00:14:56,590 --> 00:14:57,670
Xuan Xuan,
295
00:14:58,000 --> 00:14:59,910
don't worry.
I will take good care of Master.
296
00:15:00,110 --> 00:15:01,410
But, promise me,
297
00:15:01,520 --> 00:15:02,750
give yourself a time limit.
298
00:15:02,840 --> 00:15:04,640
When the time has come,
whether you find him or not,
299
00:15:04,730 --> 00:15:06,030
you have to come back.
300
00:15:08,470 --> 00:15:09,680
Xuan Xuan,
301
00:15:10,100 --> 00:15:11,180
sorry,
302
00:15:11,380 --> 00:15:12,940
I can't go there with you.
303
00:15:13,270 --> 00:15:14,720
Winter is coming.
304
00:15:14,810 --> 00:15:17,360
We have to reconstruct the houses
305
00:15:17,450 --> 00:15:18,830
which were destroyed
by the Soul Reaping Beast.
306
00:15:19,600 --> 00:15:20,950
Thank you.
307
00:15:22,160 --> 00:15:23,370
Thank you.
308
00:15:28,710 --> 00:15:30,360
If Qin Lie can come back alive,
309
00:15:30,820 --> 00:15:32,610
Yu Xin can do it too.
310
00:15:33,550 --> 00:15:34,520
Yu Xin said he won't leave me
311
00:15:34,610 --> 00:15:36,080
his entire life.
312
00:15:36,810 --> 00:15:38,320
I didn't ask him to die.
313
00:15:39,140 --> 00:15:40,830
How can he die?
314
00:15:43,050 --> 00:15:44,460
He's definitely hiding
because he's afraid
315
00:15:44,550 --> 00:15:45,980
that I'll scold him and beat him.
316
00:15:46,620 --> 00:15:48,400
I have to find him.
317
00:15:49,480 --> 00:15:51,130
The ice field is freezing.
318
00:15:52,250 --> 00:15:54,650
As an outlander,
he must be suffering a lot.
319
00:16:00,260 --> 00:16:01,780
I'm afraid
I won't have the heart to leave,
320
00:16:02,150 --> 00:16:03,800
so I can't look straight into your eyes.
321
00:16:04,570 --> 00:16:06,920
No matter where and when,
I will keep you in my heart,
322
00:16:07,030 --> 00:16:08,330
and take care of my own safety.
323
00:16:09,850 --> 00:16:10,840
I'm leaving.
324
00:16:32,330 --> 00:16:35,170
Thirty li south is Purple Mist City.
325
00:16:33,780 --> 00:16:37,170
{\an8}Purple Mist City
326
00:16:35,370 --> 00:16:37,020
To the southeast of Purple Mist City
327
00:16:37,130 --> 00:16:38,730
is the boundless sea.
328
00:16:38,450 --> 00:16:42,230
{\an8}Purple Mist Sea
329
00:16:38,840 --> 00:16:40,960
The sea surface is surrounded
330
00:16:41,040 --> 00:16:42,450
by purple mist all year round
331
00:16:42,540 --> 00:16:43,970
due to the transpiration
of purple seaweed,
332
00:16:44,170 --> 00:16:46,170
hence the name, Purple Mist Sea.
333
00:16:47,120 --> 00:16:49,600
In the western mountains
of Purple Mist City
334
00:16:49,760 --> 00:16:50,900
lies the only nether passageway
335
00:16:50,990 --> 00:16:52,990
in the Chilan Continent.
336
00:16:54,420 --> 00:16:56,250
If you want to pass this passage,
337
00:16:56,360 --> 00:16:58,090
we need to pass through Purple Mist City.
338
00:16:58,950 --> 00:17:01,440
There are nine gates and thirteen camps,
339
00:17:00,890 --> 00:17:05,240
{\an8}Frontline Fortress
340
00:17:01,550 --> 00:17:03,750
a total of 22 barriers
in Purple Mist City.
341
00:17:03,840 --> 00:17:06,760
The most heroic warriors of the human race
are stationed inside.
342
00:17:07,490 --> 00:17:09,880
The south, north and west sides
of the campsite
343
00:17:09,990 --> 00:17:12,520
are full of towering
and unreachable ridges.
344
00:17:12,770 --> 00:17:14,440
The cliffs and the ground are planted
345
00:17:14,530 --> 00:17:15,800
with Demon Purifying Grass
346
00:17:15,890 --> 00:17:18,329
which can purify demonic energy.
347
00:17:19,760 --> 00:17:21,060
Purple Mist Sea
348
00:17:21,170 --> 00:17:23,609
is an important bastion against
the Nether tribe.
349
00:17:24,339 --> 00:17:25,440
Right now, the warlord
350
00:17:25,530 --> 00:17:27,790
guarding the nine gates and 13
camps of Frontline Fortress
351
00:17:27,950 --> 00:17:29,950
is Xie Zhi Zhang
352
00:17:29,620 --> 00:17:31,820
{\an8}Xie Zhi Zhang
353
00:17:30,100 --> 00:17:31,580
of the Eight Extremes Temple.
354
00:17:39,390 --> 00:17:41,560
Upon death, the Dark Nether Race
turned into shadows,
355
00:17:41,720 --> 00:17:43,540
leaving an indelible mark on the land.
356
00:17:44,310 --> 00:17:46,180
The shadows contain Nether energy
357
00:17:46,510 --> 00:17:48,650
and must be cleansed
with Demon Purifying Grass.
358
00:17:52,370 --> 00:17:53,580
Lord Xie,
359
00:17:53,990 --> 00:17:55,420
Saintess Song is here.
360
00:18:06,000 --> 00:18:07,650
We're cleaning up the battlefield.
361
00:18:07,900 --> 00:18:09,240
This place is a mess.
362
00:18:09,520 --> 00:18:11,920
I suggest you retire back
to Purple Mist City, Saintess.
363
00:18:13,480 --> 00:18:15,130
How many soldiers did they send?
364
00:18:15,290 --> 00:18:16,630
There were 300 of suicide corps.
365
00:18:16,870 --> 00:18:18,520
How many casualties do we have?
366
00:18:18,760 --> 00:18:19,930
Five hundred.
367
00:18:22,280 --> 00:18:23,760
The enemy sent 300 soldiers
368
00:18:23,870 --> 00:18:25,470
and we have 500 casualties.
369
00:18:26,290 --> 00:18:28,200
For the past five years,
370
00:18:28,440 --> 00:18:30,180
it was Saintess Xie who led us
in the Nether War.
371
00:18:30,290 --> 00:18:32,470
But now Saintess Xie
is nowhere to be found.
372
00:18:32,620 --> 00:18:35,070
Despite your lack of experience
in leading battles,
373
00:18:35,180 --> 00:18:36,830
you questioned me as soon
as you arrived.
374
00:18:37,600 --> 00:18:39,070
I'm afraid I can't answer you.
375
00:18:40,020 --> 00:18:42,940
I've fought the Dark Nether Race
since I was nine.
376
00:18:43,360 --> 00:18:45,100
How dare you say that I lack experience?
377
00:18:45,430 --> 00:18:46,640
From what I hear,
378
00:18:46,880 --> 00:18:48,370
you only stood guard
379
00:18:48,460 --> 00:18:49,430
in Frontline Fortress
380
00:18:49,520 --> 00:18:51,890
among a legion of soldiers.
381
00:18:51,980 --> 00:18:53,540
That's not much of an experience.
382
00:18:53,740 --> 00:18:54,820
Xie Zhi Zhang,
383
00:18:55,190 --> 00:18:57,440
are you disdaining Saintess Song
for her young age?
384
00:18:57,530 --> 00:18:59,260
Saintess Xie is young too,
385
00:18:59,420 --> 00:19:00,910
but I've never disdained her.
386
00:19:01,000 --> 00:19:03,310
That's because you're Saintess Xie's
second uncle!
387
00:19:03,770 --> 00:19:05,510
That's because
every time Saintess Xie came here,
388
00:19:05,620 --> 00:19:07,540
she'd ask about
the well-being of the soldiers,
389
00:19:07,650 --> 00:19:09,030
not making accusations!
390
00:19:13,940 --> 00:19:16,030
Saintess Song, please help yourself.
391
00:19:17,850 --> 00:19:18,930
Don't just stand there!
392
00:19:19,090 --> 00:19:20,210
Get to work!
393
00:19:27,310 --> 00:19:30,060
Xie Zhi Zhang is ungrateful.
394
00:19:30,790 --> 00:19:31,820
Shut up.
395
00:19:32,110 --> 00:19:33,410
Ungrateful people
396
00:19:33,740 --> 00:19:34,730
are just what I like.
397
00:19:34,880 --> 00:19:35,960
You shut up, too.
398
00:19:36,460 --> 00:19:37,760
Uncle Liang, stay here.
399
00:19:38,750 --> 00:19:40,310
Both of you, come with me.
400
00:19:58,020 --> 00:19:59,010
Saintess Song,
401
00:19:59,170 --> 00:20:00,600
where are we going?
402
00:20:01,900 --> 00:20:03,920
Don't you wish to meet Master Mo Hai?
403
00:20:04,010 --> 00:20:05,440
The armoury hall is right ahead.
404
00:20:05,640 --> 00:20:08,120
Master Mo Hai is the top armourer
of the continent.
405
00:20:08,280 --> 00:20:09,790
I heard he has a bad temper.
406
00:20:10,650 --> 00:20:12,920
I heard that he is harsh
407
00:20:13,510 --> 00:20:14,720
and slanderous.
408
00:20:15,050 --> 00:20:16,750
Some people also say that he is weird,
409
00:20:16,900 --> 00:20:18,550
strict and arrogant.
410
00:20:18,790 --> 00:20:20,310
Those are just rumours.
411
00:20:36,170 --> 00:20:39,230
This blade is meant for attacking,
but it's made of magnetic stone.
412
00:20:39,340 --> 00:20:42,130
-Wait.
-Defending while attacking is good.
413
00:20:42,900 --> 00:20:45,260
Unfortunately, you've added water crystals
414
00:20:45,540 --> 00:20:47,590
which counteracted the magnetic stone.
415
00:20:48,450 --> 00:20:50,620
You used common level materials
416
00:20:50,820 --> 00:20:52,820
and made a machete fit only
for outlanders.
417
00:20:53,640 --> 00:20:54,690
Why bother fixing it?
418
00:20:54,780 --> 00:20:55,770
Just get rid of it.
419
00:20:57,550 --> 00:20:58,720
My blade!
420
00:21:00,060 --> 00:21:02,970
{\an8}Lian Rou, Artefact Forging Sect
421
00:21:13,790 --> 00:21:14,910
Take it.
422
00:21:19,290 --> 00:21:21,290
Thank you, thank you.
423
00:21:19,950 --> 00:21:21,800
{\an8}Mo Hai, Artefact Forging Sect
424
00:21:24,440 --> 00:21:25,840
Little Ting Yu, you're here.
425
00:21:25,930 --> 00:21:27,050
Dismiss.
426
00:21:27,520 --> 00:21:29,340
Greetings, Master Mo Hai.
427
00:21:29,670 --> 00:21:31,890
It's been so many years
since I last saw you.
428
00:21:32,140 --> 00:21:34,230
Master, they are Qin Lie
429
00:21:34,340 --> 00:21:35,500
and Du Shao Yang.
430
00:21:39,840 --> 00:21:42,320
The young men who helped you
hunt down the Soul Reaping Beast.
431
00:21:42,430 --> 00:21:43,950
I'm deeply grateful
432
00:21:44,060 --> 00:21:45,530
for your help in this battle.
433
00:21:46,220 --> 00:21:47,760
This time, the Nether tribe
made a surprise attack,
434
00:21:47,840 --> 00:21:49,030
we were caught off guard.
435
00:21:49,120 --> 00:21:50,260
Besides, it's your first time
leading a war.
436
00:21:50,350 --> 00:21:51,740
How can I not come?
437
00:22:04,650 --> 00:22:05,900
Must we go there?
438
00:22:06,630 --> 00:22:07,730
She died.
439
00:22:07,820 --> 00:22:09,290
We saw it with our own eyes.
440
00:22:10,500 --> 00:22:12,060
I've fought her since I was young.
441
00:22:12,220 --> 00:22:14,400
I can't be more familiar
with her scent.
442
00:22:14,730 --> 00:22:16,110
She's certainly still alive
443
00:22:16,530 --> 00:22:17,920
and staying around us.
444
00:22:20,580 --> 00:22:21,500
How do you know
445
00:22:21,590 --> 00:22:23,150
that we'll find her if we put to sea?
446
00:22:25,020 --> 00:22:26,100
I'm sure we will.
447
00:22:26,470 --> 00:22:28,170
She'll be waiting for me over there.
448
00:22:50,500 --> 00:22:52,920
There's no need to hide.
I saw it already.
449
00:22:53,000 --> 00:22:55,750
I really don't understand
what's so interesting about it.
450
00:22:56,080 --> 00:22:58,790
Of course you don't,
because you don't care.
451
00:22:59,340 --> 00:23:02,000
Guess where I went.
452
00:23:02,680 --> 00:23:04,330
Purple Mist Sea Battlefield.
453
00:23:04,440 --> 00:23:05,520
Really?
454
00:23:06,730 --> 00:23:08,160
So be it.
455
00:23:08,400 --> 00:23:09,790
Father promised me
456
00:23:09,940 --> 00:23:11,440
that I can also go to the battlefield
457
00:23:11,530 --> 00:23:13,050
after I turn nine years old.
458
00:23:13,420 --> 00:23:15,250
I went there one year earlier than you.
459
00:23:15,440 --> 00:23:17,090
I'm only eight years old now.
460
00:23:17,250 --> 00:23:19,560
Besides,
Eight Extremes Temple has decided
461
00:23:19,760 --> 00:23:22,510
that I'll be the future commander
of the Nether War.
462
00:23:22,700 --> 00:23:23,830
Apart from that,
463
00:23:24,290 --> 00:23:25,630
I sailed.
464
00:23:26,350 --> 00:23:28,880
It's the most beautiful
465
00:23:28,990 --> 00:23:31,000
and mysterious Purple Mist Sea.
466
00:23:31,550 --> 00:23:32,760
Are you envious?
467
00:23:36,030 --> 00:23:37,990
Don't worry. If there's a chance,
468
00:23:38,100 --> 00:23:39,440
I'll take you with me.
469
00:23:39,600 --> 00:23:41,310
We'll sail to the middle of the
Purple Mist Sea
470
00:23:41,400 --> 00:23:42,700
and admire the view there.
471
00:23:42,940 --> 00:23:43,980
For real?
472
00:23:44,350 --> 00:23:45,430
Yes.
473
00:24:13,390 --> 00:24:14,640
It's been so long.
474
00:24:14,880 --> 00:24:15,960
Do you miss me?
475
00:24:16,070 --> 00:24:18,030
Escaped by faking your own death.
476
00:24:18,540 --> 00:24:19,810
What kind of mission
477
00:24:19,900 --> 00:24:21,290
has Eight Extremes Temple assigned to you?
478
00:24:21,920 --> 00:24:22,890
Now I know
479
00:24:22,980 --> 00:24:25,180
why you didn't blow my cover
480
00:24:25,270 --> 00:24:26,960
when you saw me behind Luminous Pillar.
481
00:24:27,380 --> 00:24:29,950
So you have a misunderstanding.
482
00:24:30,680 --> 00:24:31,740
I faked my death
483
00:24:31,820 --> 00:24:33,830
because I don't want
to be a Saintess any more.
484
00:24:34,200 --> 00:24:37,040
I want to fall in love with someone
485
00:24:37,240 --> 00:24:38,670
and keep my nose clean.
486
00:24:39,300 --> 00:24:40,470
What?
487
00:24:41,860 --> 00:24:43,550
As the commander in chief,
488
00:24:43,660 --> 00:24:45,660
you faked your death
for love and personal desire.
489
00:24:45,820 --> 00:24:47,990
Do you still care about the life
of the people on the continent?
490
00:24:48,980 --> 00:24:50,550
How dare you judge me?
491
00:24:50,660 --> 00:24:51,780
Aren't you just the same?
492
00:24:51,890 --> 00:24:53,520
You only think about that man all day
493
00:24:53,600 --> 00:24:55,030
and even carry that thing with you.
494
00:24:57,080 --> 00:24:58,290
Give it back to me!
495
00:25:00,770 --> 00:25:02,620
So, the large figure standing
under the Luminous Pillar
496
00:25:02,710 --> 00:25:04,210
of Xingyun Pavilion that night
497
00:25:04,290 --> 00:25:05,900
really was Gong Mu Lie?
498
00:25:07,770 --> 00:25:08,940
You saw him too.
499
00:25:09,180 --> 00:25:11,090
That night, only Qin Lie and Du Shao Yang
500
00:25:11,290 --> 00:25:13,200
were on the rooftop.
501
00:25:14,060 --> 00:25:16,440
Are you suspecting that one of them
502
00:25:16,530 --> 00:25:17,870
is Gong Mu Lie?
503
00:25:18,370 --> 00:25:19,360
That's impossible.
504
00:25:19,520 --> 00:25:20,730
They're not worthy enough.
505
00:25:21,540 --> 00:25:22,970
Then are you suspecting
506
00:25:23,080 --> 00:25:24,910
that Gong Mu Lie actually showed himself
507
00:25:25,590 --> 00:25:28,010
or projected his consciousness
508
00:25:28,100 --> 00:25:30,500
on one of them?
509
00:25:31,180 --> 00:25:33,000
So you changed your mind,
510
00:25:33,250 --> 00:25:34,350
spared them
511
00:25:34,430 --> 00:25:36,040
and kept them by your side
512
00:25:36,630 --> 00:25:39,520
just to find the answer?
513
00:25:41,690 --> 00:25:44,270
Do you think it is possible?
514
00:25:45,830 --> 00:25:47,170
It's likely to be Qin Lie,
515
00:25:47,410 --> 00:25:48,800
but not Du Shao Yang.
516
00:25:49,610 --> 00:25:52,140
Although Du Shao Yang is handsome
517
00:25:52,300 --> 00:25:53,680
and ambitious,
518
00:25:54,060 --> 00:25:56,450
he always made the wrong decisions.
519
00:25:56,740 --> 00:25:57,710
If I were Gong Mu Lie,
520
00:25:57,800 --> 00:26:00,150
I wouldn't choose
someone with such bad luck.
521
00:26:00,960 --> 00:26:02,790
However, Qin Lie
522
00:26:02,900 --> 00:26:05,030
always does the impossible.
523
00:26:05,410 --> 00:26:06,790
He is more suspicious.
524
00:26:08,620 --> 00:26:11,240
When you said
you want to fall in love with a man,
525
00:26:11,440 --> 00:26:13,220
you meant Du Shao Yang, right?
526
00:26:13,420 --> 00:26:15,330
That's why you told me to count him out.
527
00:26:15,480 --> 00:26:16,940
If you dare lay a hand on him,
I won't let you off.
528
00:26:17,020 --> 00:26:18,040
Won't let me off?
529
00:26:18,120 --> 00:26:19,840
I'll report you to the
Eight Extremes Temple right now.
530
00:26:19,930 --> 00:26:21,530
Let's see if you can run away from it.
531
00:26:21,950 --> 00:26:24,610
One day,
Eight Extremes Temple will find out.
532
00:26:25,030 --> 00:26:26,770
You betrayed Eight Extremes Temple,
533
00:26:26,920 --> 00:26:28,660
let's see what you got yourself into.
534
00:26:29,170 --> 00:26:31,130
I know I can't escape from it.
535
00:26:31,630 --> 00:26:33,080
I also know that that day
536
00:26:33,170 --> 00:26:34,860
will come sooner or later.
537
00:26:35,550 --> 00:26:38,030
But before that day comes,
538
00:26:38,320 --> 00:26:40,360
I want to fall in love.
539
00:26:40,520 --> 00:26:43,620
Whether punishment or death awaits me,
540
00:26:44,080 --> 00:26:45,600
I will not regret it.
541
00:26:47,210 --> 00:26:48,370
Xie Jing Xuan,
542
00:26:48,530 --> 00:26:49,960
I can keep it a secret for you,
543
00:26:50,330 --> 00:26:51,760
as long as you tell me
544
00:26:51,960 --> 00:26:54,490
if there's any good way
to deal with the Nether War.
545
00:26:56,230 --> 00:26:57,610
Of course there is.
546
00:26:57,900 --> 00:27:00,340
I've led battles in the Netherworld
for many years,
547
00:27:00,630 --> 00:27:02,720
so I have plenty of ideas.
548
00:27:03,130 --> 00:27:04,560
However, I won't tell you.
549
00:27:05,110 --> 00:27:06,760
I will tell Du Shao Yang.
550
00:27:06,960 --> 00:27:08,830
So, if you want to win this war,
551
00:27:08,990 --> 00:27:10,640
be nice to him.
552
00:27:10,970 --> 00:27:12,350
You're childish.
553
00:27:12,950 --> 00:27:14,240
I'm telling you,
554
00:27:14,400 --> 00:27:16,360
the Purple Mist Sea is my battlefield now.
555
00:27:16,640 --> 00:27:18,640
Don't throw it into chaos.
556
00:27:27,950 --> 00:27:30,210
You want to search for clues from Qin Lie,
557
00:27:30,940 --> 00:27:32,630
but you don't know men well enough,
558
00:27:32,830 --> 00:27:34,700
whereas Qin Lie hates you to the core.
559
00:27:35,080 --> 00:27:36,290
Where do you even start?
560
00:27:41,760 --> 00:27:43,770
Cast a love spell on him,
561
00:27:44,230 --> 00:27:46,100
and he will be yours.
562
00:27:50,920 --> 00:27:54,610
{\an8}Qisha Valley
563
00:28:12,650 --> 00:28:14,520
Is this Qisha Valley?
564
00:28:15,160 --> 00:28:17,620
Qisha Valley is located
in the hinterland of Chilan Continent,
565
00:28:17,710 --> 00:28:19,180
it has the most pleasant weather.
566
00:28:19,730 --> 00:28:21,520
It's so much better than the North
where you're from.
567
00:28:24,220 --> 00:28:26,050
The North is dry and cold,
568
00:28:26,160 --> 00:28:28,200
it's not cosy and warm like this place.
569
00:28:28,930 --> 00:28:31,460
Even the sun is brighter.
570
00:28:32,670 --> 00:28:34,230
I really don't understand why some people
571
00:28:34,340 --> 00:28:36,560
don't appreciate
the beauty of Qisha Valley
572
00:28:36,810 --> 00:28:39,380
and like the frosty North?
573
00:28:39,890 --> 00:28:41,230
Such poor taste.
574
00:28:42,130 --> 00:28:43,340
If we go further,
575
00:28:43,490 --> 00:28:44,510
we'll arrive at Water Valley.
576
00:28:44,590 --> 00:28:45,890
Yiyuan Pond
577
00:28:46,180 --> 00:28:47,100
in Water Valley
578
00:28:47,190 --> 00:28:49,460
is a holy place for cultivating
water spirit art.
579
00:28:49,870 --> 00:28:52,050
You will practice here from now on.
580
00:28:52,230 --> 00:28:53,770
Let's go see Master first.
581
00:29:06,680 --> 00:29:08,810
{\an8}Jiu Liu Yu, Master of Qisha Valley
582
00:29:16,400 --> 00:29:17,480
Master,
583
00:29:18,160 --> 00:29:19,590
Yu Shi's fire poison...
584
00:29:21,770 --> 00:29:23,110
Among the two daughters
of the Ling family,
585
00:29:23,270 --> 00:29:24,870
one has fiery passion,
586
00:29:25,070 --> 00:29:26,720
another one has water-like gentleness.
587
00:29:27,230 --> 00:29:28,260
Good.
588
00:29:32,860 --> 00:29:34,770
A disease needs time to be cured,
589
00:29:34,880 --> 00:29:36,230
you will eventually recover.
590
00:29:36,780 --> 00:29:39,220
Take this elixir and drink it.
591
00:29:39,370 --> 00:29:41,680
Practice well in the future.
592
00:29:43,240 --> 00:29:44,580
Thank you, Master.
593
00:29:46,670 --> 00:29:48,410
Take her to settle in.
594
00:29:49,400 --> 00:29:50,520
Yes, Master.
595
00:29:51,340 --> 00:29:53,380
Miss Yu Shi, please come with me.
596
00:30:03,220 --> 00:30:04,340
You stay here.
597
00:30:04,710 --> 00:30:07,330
Tell Master what happened
in Xingyun Pavilion.
598
00:30:24,120 --> 00:30:26,470
From now on, you will stay here.
599
00:30:30,580 --> 00:30:32,010
The Heavenly Water Spirit Record
600
00:30:32,260 --> 00:30:34,520
is a high-level water spirit art.
601
00:30:34,900 --> 00:30:36,720
Using water as the source
of spiritual power,
602
00:30:36,880 --> 00:30:39,270
it can cleanse you as well as
any living being.
603
00:30:39,700 --> 00:30:41,850
When training, use this method
to perceive and refine
604
00:30:41,940 --> 00:30:43,450
the water element in Yiyuan Pond.
605
00:30:43,560 --> 00:30:45,240
Purify and absorb it
with your spiritual power.
606
00:30:45,320 --> 00:30:47,810
Then the poison will be cured.
607
00:30:48,400 --> 00:30:49,280
Thank you, Brother Li.
608
00:30:49,370 --> 00:30:51,950
From now on, we'll be a family.
609
00:30:52,230 --> 00:30:53,570
You don't have to be so polite with me.
610
00:30:56,240 --> 00:30:57,310
Your hands...
611
00:30:57,730 --> 00:30:59,070
Why are they so cold?
612
00:31:02,840 --> 00:31:04,400
Li Zhong Zheng!
613
00:31:05,170 --> 00:31:06,950
Master wants to ask you something.
614
00:31:10,010 --> 00:31:11,310
Make yourself home.
615
00:31:16,690 --> 00:31:19,090
Hey, don't you seduce my brother.
616
00:31:20,480 --> 00:31:22,260
I won't seduce your brother.
617
00:31:22,810 --> 00:31:25,470
I wanted to advise you
to keep an eye on him.
618
00:31:25,930 --> 00:31:27,800
To go beyond is as wrong as to fall short.
619
00:31:27,910 --> 00:31:30,140
If you bare your soul to a man,
620
00:31:30,420 --> 00:31:33,260
he might be stressed out.
621
00:31:34,160 --> 00:31:35,860
You're one to talk.
622
00:31:49,520 --> 00:31:50,950
Come in.
623
00:31:52,990 --> 00:31:55,300
Mister Du, your breakfast is here.
624
00:31:57,480 --> 00:31:59,000
Didn't we agree
625
00:31:59,420 --> 00:32:00,760
that all of us
will have breakfast together?
626
00:32:02,980 --> 00:32:04,100
You?
627
00:32:06,190 --> 00:32:07,450
How did you get in here?
628
00:32:07,600 --> 00:32:09,180
This is Purple Mist Sea.
It's a battlefield.
629
00:32:09,270 --> 00:32:10,880
Did you think this is Icestone City?
630
00:32:11,560 --> 00:32:12,590
Mister Du,
631
00:32:13,410 --> 00:32:15,100
Master Mo Hai is asking for you.
632
00:32:15,430 --> 00:32:17,390
Alright, I got it.
633
00:32:23,440 --> 00:32:24,430
You...
634
00:32:33,300 --> 00:32:35,080
Ting Yu must've brought you here
635
00:32:35,500 --> 00:32:37,190
to become my apprentices.
636
00:32:37,780 --> 00:32:39,130
I just happen
637
00:32:39,240 --> 00:32:40,450
to be in need of two helpers.
638
00:32:40,640 --> 00:32:42,070
Your wish is our command.
639
00:32:42,620 --> 00:32:43,900
I need someone
640
00:32:43,990 --> 00:32:45,260
to be in charge of my daily meals,
641
00:32:45,350 --> 00:32:46,780
and someone to run errands
and send my messages.
642
00:32:46,890 --> 00:32:48,100
Choose one yourselves.
643
00:32:50,720 --> 00:32:51,930
Don't like it?
644
00:32:52,300 --> 00:32:53,820
I'll take charge of your daily meals.
645
00:33:31,860 --> 00:33:33,200
Tang Si Qi, you...
646
00:33:33,350 --> 00:33:35,140
There are many people during the day,
come back at night.
647
00:33:35,250 --> 00:33:36,320
Leave now.
648
00:33:36,700 --> 00:33:37,820
Go.
649
00:33:52,890 --> 00:33:54,450
Why did you invite me over for dinner?
650
00:33:55,400 --> 00:33:56,650
After inviting you,
651
00:33:56,800 --> 00:33:58,540
I'll invite Du Shao Yang over as well.
652
00:33:59,710 --> 00:34:01,710
I want to talk to both of you alone
653
00:34:01,860 --> 00:34:03,340
and get to know you better.
654
00:34:03,620 --> 00:34:07,120
After all, we are comrades
on the battlefield.
655
00:34:08,380 --> 00:34:09,449
Comrades?
656
00:34:10,360 --> 00:34:12,670
Du Shao Yang also said the same thing.
657
00:34:12,909 --> 00:34:14,050
Why does this word
658
00:34:14,139 --> 00:34:16,360
sound so odd when both of you said it?
659
00:34:16,870 --> 00:34:18,100
Don't you ever think
660
00:34:18,190 --> 00:34:20,040
that covering me up
661
00:34:20,120 --> 00:34:21,330
in front of Du Hai Tian and Li Zhong Zheng
662
00:34:21,489 --> 00:34:23,530
means you have the goods on me.
663
00:34:25,139 --> 00:34:27,730
I can take your life anytime.
664
00:34:27,820 --> 00:34:28,940
Just do it.
665
00:34:29,580 --> 00:34:30,920
Why are we still eating?
666
00:34:32,270 --> 00:34:33,429
Are you eating or not?
667
00:34:35,130 --> 00:34:36,420
If you don't, I'll eat first.
668
00:34:47,179 --> 00:34:49,139
Just ask me whatever you want.
669
00:34:49,560 --> 00:34:50,989
I'll go to bed after dinner.
670
00:35:06,100 --> 00:35:07,220
Come in.
671
00:35:27,840 --> 00:35:29,310
What are you doing?
672
00:35:30,390 --> 00:35:31,770
I made them myself.
673
00:35:32,020 --> 00:35:33,620
Sit down and have a try.
674
00:35:40,550 --> 00:35:42,290
How can I finish them?
675
00:35:42,930 --> 00:35:44,780
You don't have to finish them.
676
00:35:44,860 --> 00:35:47,610
Tell me which one you like,
677
00:35:47,990 --> 00:35:49,860
so that I know your preference.
678
00:35:50,060 --> 00:35:52,810
After this,
I'll cook dishes that you like.
679
00:36:02,950 --> 00:36:04,200
Go on and try it.
680
00:36:15,790 --> 00:36:17,090
Is it good?
681
00:36:28,380 --> 00:36:29,680
That night,
682
00:36:31,060 --> 00:36:32,710
we didn't perform the wedding ritual.
683
00:36:34,410 --> 00:36:35,880
I didn't ask you.
684
00:36:36,390 --> 00:36:38,120
Why are you telling me this?
685
00:36:42,060 --> 00:36:43,380
Why didn't you ask me
686
00:36:43,470 --> 00:36:45,120
how I got in here?
687
00:36:46,550 --> 00:36:47,540
You're right.
688
00:36:47,650 --> 00:36:49,210
How did you get in here?
689
00:36:50,330 --> 00:36:53,430
Because they were short-staffed,
690
00:36:53,810 --> 00:36:55,460
and I happen to know how to cook.
691
00:36:58,960 --> 00:37:00,340
Purple Mist City
692
00:37:00,500 --> 00:37:03,070
is the first barrier
to the Nether Battlefield.
693
00:37:03,490 --> 00:37:05,310
There will be layers of inspection.
694
00:37:05,820 --> 00:37:07,890
It's impossible for people
695
00:37:07,980 --> 00:37:09,760
without any sectarian status to enter.
696
00:37:13,920 --> 00:37:15,430
Who exactly are you?
697
00:37:15,850 --> 00:37:17,460
What is your purpose of approaching me?
698
00:37:18,490 --> 00:37:20,670
I'm a woman who's blindly in love.
699
00:37:21,220 --> 00:37:23,570
A woman can do anything
700
00:37:23,730 --> 00:37:25,730
for the man she loves.
701
00:37:25,970 --> 00:37:28,060
I'm approaching you
702
00:37:28,660 --> 00:37:30,830
because I like you.
703
00:37:36,050 --> 00:37:37,340
Tang Si Qi.
704
00:37:38,860 --> 00:37:40,120
I'm telling you,
705
00:37:40,490 --> 00:37:42,840
I'm not interested in women.
706
00:37:43,440 --> 00:37:45,440
Woman is not an interest,
707
00:37:45,640 --> 00:37:47,110
woman is man's need,
708
00:37:47,270 --> 00:37:49,400
an essential feeling.
709
00:37:50,390 --> 00:37:52,350
Without feelings,
710
00:37:52,590 --> 00:37:55,600
you'll feel incomplete
no matter how much you get.
711
00:37:58,750 --> 00:38:00,750
Then, after I get what I want,
712
00:38:00,950 --> 00:38:02,730
I'll come get you, alright?
713
00:38:04,290 --> 00:38:05,640
Du Shao Yang,
714
00:38:06,050 --> 00:38:08,450
on such a quiet night,
715
00:38:09,000 --> 00:38:11,050
you and I are sitting face to face,
716
00:38:11,860 --> 00:38:14,740
exchanging words in soft, gentle tones.
717
00:38:14,940 --> 00:38:16,550
Delightful,
718
00:38:17,010 --> 00:38:18,130
isn't it?
719
00:38:27,220 --> 00:38:29,130
If you really care about me,
720
00:38:29,420 --> 00:38:30,670
get out of here at once.
721
00:38:31,440 --> 00:38:32,650
If you stay here,
722
00:38:32,800 --> 00:38:34,100
you will distract me,
723
00:38:34,340 --> 00:38:35,690
my future will be destroyed.
724
00:38:35,840 --> 00:38:37,620
I did not come here
to destroy your future.
725
00:38:37,780 --> 00:38:39,290
I'm here to help.
726
00:38:40,420 --> 00:38:42,290
Would you like to know
727
00:38:42,660 --> 00:38:44,330
how to wipe out the Nether tribe
728
00:38:44,420 --> 00:38:46,470
and earn Song Ting Yu's favour?
729
00:38:54,360 --> 00:38:56,940
Your cooking is not bad,
730
00:38:57,800 --> 00:38:59,800
but it can't be compared
to Yu Shi's cooking.
731
00:39:00,480 --> 00:39:03,490
So, haven't you figured out
what you want to ask?
732
00:39:04,530 --> 00:39:05,650
You...
733
00:39:13,110 --> 00:39:14,540
You...
734
00:39:17,510 --> 00:39:20,120
Thank you Saintess for your meal.
Excuse me.
735
00:39:21,030 --> 00:39:21,910
You...
736
00:39:21,990 --> 00:39:23,030
Qin Lie!
737
00:39:23,450 --> 00:39:25,580
You really don't care about me, do you?
738
00:39:25,950 --> 00:39:27,470
Then just ask me.
739
00:39:27,760 --> 00:39:29,670
I've been asking you,
and you never said anything.
740
00:39:30,090 --> 00:39:32,490
When I said I wanted to leave,
you lost your temper.
741
00:39:32,860 --> 00:39:35,040
Why is your mood so unpredictable?
742
00:39:35,720 --> 00:39:37,500
How dare I not care about you?
743
00:39:38,270 --> 00:39:40,190
Cast a love spell on him,
744
00:39:40,300 --> 00:39:42,210
and he will be yours.
745
00:39:43,470 --> 00:39:44,720
Qin Lie.
746
00:40:33,840 --> 00:40:36,260
He is actually
747
00:40:36,350 --> 00:40:37,610
you.
748
00:40:48,760 --> 00:40:50,140
How did you
749
00:40:50,430 --> 00:40:52,430
counter my attack?
750
00:40:54,790 --> 00:40:56,000
Saintess Song.
751
00:40:58,220 --> 00:40:59,520
Saintess.
752
00:41:02,620 --> 00:41:03,780
You...
753
00:41:43,010 --> 00:41:44,790
Why did I get countered?
754
00:41:45,470 --> 00:41:47,870
It shouldn't be possible.
755
00:41:50,854 --> 00:42:00,854
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
51903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.