Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:30,280 --> 00:01:35,340
The World of Fantasy
3
00:01:36,090 --> 00:01:38,930
Episode 1
4
00:02:01,260 --> 00:02:04,870
Qin Lie
5
00:02:18,329 --> 00:02:19,630
It's Yao Yao's father.
6
00:02:55,770 --> 00:02:56,850
Watch out.
7
00:02:57,180 --> 00:02:58,250
There's a spirit beast.
8
00:02:58,500 --> 00:02:59,910
Ling Ying, Ling Xin
9
00:03:15,420 --> 00:03:16,730
Silver Flame Spider.
10
00:03:17,060 --> 00:03:19,670
I think it's the one that
killed Yao Yao's father.
11
00:03:31,700 --> 00:03:32,690
Look out!
12
00:03:51,079 --> 00:03:53,190
Icestone City
13
00:03:59,780 --> 00:04:01,290
I heard that at this time of year,
14
00:04:02,060 --> 00:04:07,140
Young Master of Xingyun Pavilion,
Du Shao Yang
15
00:04:02,080 --> 00:04:03,860
the moon at Ling Borough is the prettiest
16
00:04:04,260 --> 00:04:05,250
and the brightest.
17
00:04:06,130 --> 00:04:07,290
Have you ever seen it?
18
00:04:07,900 --> 00:04:09,190
If you want to know if it's true or not,
19
00:04:09,780 --> 00:04:11,240
go and find out for yourself.
20
00:04:14,560 --> 00:04:15,550
Father.
21
00:04:16,459 --> 00:04:20,510
Acting Master of Xingyun Pavilion,
Du Hai Tian
22
00:04:18,269 --> 00:04:19,300
Shao Yang,
23
00:04:19,930 --> 00:04:21,649
go to Ling Borough and marry a woman.
24
00:04:21,920 --> 00:04:22,910
Yes, Father.
25
00:04:23,570 --> 00:04:24,760
Aren't you curious about
26
00:04:25,400 --> 00:04:27,660
what kind of woman
I'm asking you to marry?
27
00:04:28,580 --> 00:04:29,960
It's just a woman.
28
00:04:33,010 --> 00:04:36,920
Ling Yu Shi
29
00:05:10,810 --> 00:05:11,800
Watch out!
30
00:05:30,250 --> 00:05:31,590
He's exhausted his thunder energy.
31
00:05:33,020 --> 00:05:34,540
Qin Lie, use the
Thunder Storage Jade Plate.
32
00:06:12,660 --> 00:06:13,790
Yu Shi.
33
00:06:14,850 --> 00:06:16,570
Yu Shi, what are you doing here?
34
00:06:17,770 --> 00:06:18,970
Yao Yao is sick.
35
00:06:19,130 --> 00:06:20,280
So I went to see her.
36
00:06:20,860 --> 00:06:22,480
I learned that her father and brother
37
00:06:22,830 --> 00:06:24,370
have come to the snowfield
to hunt for beast cores
38
00:06:24,490 --> 00:06:25,690
to cure her illness.
39
00:06:28,330 --> 00:06:29,360
Unfortunately,
40
00:06:30,540 --> 00:06:31,850
I was too late.
41
00:06:34,140 --> 00:06:35,130
She's so silly.
42
00:06:35,320 --> 00:06:37,270
She could've just told us
she needed the beast core.
43
00:06:37,530 --> 00:06:39,440
We'll get it for her.
44
00:06:40,280 --> 00:06:41,840
Yao Yao is an outlander.
45
00:06:42,610 --> 00:06:43,880
She's prideful
46
00:06:44,870 --> 00:06:46,350
and hates being looked down upon.
47
00:06:46,730 --> 00:06:48,490
In this land of ice and snow,
48
00:06:49,370 --> 00:06:50,800
whether you're an outlander
or a cultivator,
49
00:06:51,870 --> 00:06:53,740
the only way to survive
is by helping each other out.
50
00:06:58,380 --> 00:06:59,370
Don't cry.
51
00:07:00,260 --> 00:07:01,250
If you cry,
52
00:07:01,720 --> 00:07:03,240
it means you're
resigning yourself to fate.
53
00:07:09,710 --> 00:07:11,160
Father of Yao Yao,
54
00:07:11,530 --> 00:07:13,040
you were too reckless.
55
00:07:13,780 --> 00:07:14,960
One more day,
56
00:07:15,250 --> 00:07:16,730
and it'll be full moon.
57
00:07:16,810 --> 00:07:17,800
Outlanders
58
00:07:18,170 --> 00:07:19,810
are born without Natal Palaces.
59
00:07:20,050 --> 00:07:21,390
So what?
60
00:07:22,280 --> 00:07:24,090
We're all part of the Ling family.
61
00:07:24,330 --> 00:07:26,150
Come on, let's go home.
62
00:07:26,370 --> 00:07:27,790
Let's watch this year's moon together.
63
00:07:27,880 --> 00:07:29,090
Then we can say our goodbyes.
64
00:07:54,820 --> 00:07:56,200
The spirit tide hasn't receded yet.
65
00:07:56,820 --> 00:07:58,080
It's dangerous in the snowfield.
66
00:07:58,720 --> 00:08:00,210
Besides, you haven't recovered
from the fire poison yet.
67
00:08:00,850 --> 00:08:01,840
Next time...
68
00:08:02,040 --> 00:08:03,160
I'm worried about you.
69
00:08:05,090 --> 00:08:06,240
If I'm really in danger,
70
00:08:06,650 --> 00:08:07,950
worrying about me won't help.
71
00:08:20,700 --> 00:08:24,190
Ling Borough
72
00:08:55,250 --> 00:08:56,480
Hua Yu Xin
73
00:08:55,250 --> 00:08:56,590
Qin Lie, you're awake.
74
00:08:56,690 --> 00:08:57,850
You again.
75
00:08:58,540 --> 00:09:00,410
Who else would care so much
about you other than me?
76
00:09:03,320 --> 00:09:04,560
Were you having that dream again?
77
00:09:04,930 --> 00:09:06,330
You saw yourself
78
00:09:06,410 --> 00:09:07,560
dressed bizarrely and
79
00:09:07,660 --> 00:09:08,970
standing in front of that palace again?
80
00:09:09,420 --> 00:09:11,410
And there were also those
four puzzling paintings?
81
00:09:18,330 --> 00:09:19,440
The book says
82
00:09:19,610 --> 00:09:20,720
you're having this dream
83
00:09:20,920 --> 00:09:23,090
because you're thinking of moving
into a new house.
84
00:09:37,490 --> 00:09:39,120
The last book said
85
00:09:40,480 --> 00:09:41,800
I was thinking of women.
86
00:09:42,360 --> 00:09:43,350
This time,
87
00:09:43,740 --> 00:09:45,170
it's houses?
88
00:09:46,680 --> 00:09:47,670
My friend,
89
00:09:48,740 --> 00:09:50,400
stop reading that claptrap.
90
00:09:52,370 --> 00:09:53,530
It's messing with your head.
91
00:09:56,700 --> 00:09:57,680
Qin Lie,
92
00:09:57,770 --> 00:09:58,850
do you think maybe your dream
93
00:09:58,970 --> 00:10:00,000
has something to do with
94
00:10:00,090 --> 00:10:01,960
the Soul Suppressing Orb in your head?
95
00:10:02,450 --> 00:10:03,600
This Soul Suppressing Orb is sealing
96
00:10:03,690 --> 00:10:05,120
my memories from before I was ten.
97
00:10:05,780 --> 00:10:07,290
I have no idea who put it in my head.
98
00:10:08,010 --> 00:10:09,620
I need to practise my
artefact forging skill.
99
00:10:09,950 --> 00:10:11,070
And find out
100
00:10:11,400 --> 00:10:13,180
how to seal the orb.
101
00:10:13,600 --> 00:10:14,770
Then I'll use Thunderbolt
102
00:10:15,670 --> 00:10:16,640
to crack it open.
103
00:10:16,720 --> 00:10:19,120
Natal Opening Realm, Manifestation Realm,
Netherpassage Realm.
104
00:10:19,360 --> 00:10:21,450
In each new realm,
one faces a thunder tribulation.
105
00:10:21,650 --> 00:10:24,050
Surviving the thunder tribulation
is one thing.
106
00:10:24,200 --> 00:10:26,380
But with the Soul Suppressing Orb
sealed inside your head,
107
00:10:26,580 --> 00:10:27,880
you might miss it
108
00:10:28,030 --> 00:10:29,510
and strike yourself dead instead.
109
00:10:29,660 --> 00:10:31,050
If I can crack the orb open
110
00:10:31,200 --> 00:10:33,110
before it kills me,
111
00:10:33,310 --> 00:10:34,700
then at least I'll die with my memories.
112
00:10:34,940 --> 00:10:35,930
It's worth it.
113
00:10:36,880 --> 00:10:37,980
You have your reasons,
114
00:10:38,060 --> 00:10:39,450
but I have mine too.
115
00:10:39,730 --> 00:10:41,160
Please listen to me first.
116
00:10:41,760 --> 00:10:42,840
Have you written it?
117
00:10:46,330 --> 00:10:47,370
I have.
118
00:10:49,020 --> 00:10:50,180
What did you write this year?
119
00:10:51,790 --> 00:10:52,710
Xuan Xuan.
120
00:10:52,800 --> 00:10:53,790
Xuan Xuan?
121
00:10:54,390 --> 00:10:55,680
Why would you write Xuan Xuan's name?
122
00:10:56,060 --> 00:10:57,220
I'm sensing hostility.
123
00:10:57,860 --> 00:10:58,790
Hostility?
124
00:10:58,870 --> 00:10:59,860
Qin Lie,
125
00:11:01,250 --> 00:11:02,790
Ling Xuan Xuan
126
00:11:01,250 --> 00:11:03,080
let's hunt for Feathered Beasts
in Qiongying Hollow.
127
00:11:03,230 --> 00:11:04,530
Xuan Xuan, the Feathered Beast
128
00:11:04,640 --> 00:11:06,860
is the apex predator
of the Refinement Realm.
129
00:11:07,630 --> 00:11:10,030
Young Lady Xuan Xuan, if you want
to kill yourself, have it your way.
130
00:11:10,270 --> 00:11:12,230
Excuse me, but I intend to live longer.
131
00:11:13,260 --> 00:11:15,000
There's a peddler in town.
132
00:11:15,290 --> 00:11:18,740
The Feathered Beast fur cloak he's
selling can keep out the cold and dust.
133
00:11:19,030 --> 00:11:20,370
I really like it.
134
00:11:21,360 --> 00:11:22,660
But Sister said
135
00:11:22,940 --> 00:11:25,250
you've spent all the money
on the Thunder Storage Jade Plate.
136
00:11:28,220 --> 00:11:30,290
Even so, you should help me
to hunt down the Feathered Beast.
137
00:11:30,380 --> 00:11:31,920
Xuan Xuan, stop. Put it down.
138
00:11:32,010 --> 00:11:32,890
The Thunder Storage Jade Plate
139
00:11:32,970 --> 00:11:34,970
is filled with thunder energy.
It may explode.
140
00:11:36,360 --> 00:11:38,010
Then I'll blow up this shack
141
00:11:38,160 --> 00:11:39,460
for my own satisfaction.
142
00:11:43,880 --> 00:11:46,410
Look, this is Yu Xin's note
for the Moon Ritual tonight.
143
00:11:47,230 --> 00:11:48,200
How could you do this to Xuan Xuan?
144
00:11:48,280 --> 00:11:49,450
I...
145
00:11:50,970 --> 00:11:52,790
I'm so disappointed in you.
146
00:11:53,170 --> 00:11:54,160
Xuan Xuan,
147
00:11:55,320 --> 00:11:56,400
see for yourself.
148
00:12:03,640 --> 00:12:04,630
Hua Yu Xin,
149
00:12:04,740 --> 00:12:05,730
what did you write?
150
00:12:05,970 --> 00:12:07,580
-Let me read it.
-No.
151
00:12:07,690 --> 00:12:09,180
-Hand it over.
-No.
152
00:12:09,270 --> 00:12:10,260
Hand it over.
153
00:12:10,990 --> 00:12:11,870
Hua Yu Xin,
154
00:12:11,960 --> 00:12:13,030
what did you write?
155
00:12:13,850 --> 00:12:14,840
Stop there.
156
00:12:15,430 --> 00:12:16,600
Stop right there.
157
00:12:54,190 --> 00:12:56,040
Ling Borough, Herb Mountain
158
00:13:09,680 --> 00:13:10,670
Yu Shi,
159
00:13:10,830 --> 00:13:12,450
this is the morning dew collected
160
00:13:12,540 --> 00:13:13,660
from Zhufuqing leaves.
161
00:13:14,260 --> 00:13:15,470
Put it away carefully.
162
00:13:40,300 --> 00:13:41,820
Qiongying fruit is delicate.
163
00:13:42,990 --> 00:13:45,250
Only water it three drops
every six hours.
164
00:13:45,850 --> 00:13:47,150
Its flower takes three years to bloom
165
00:13:47,340 --> 00:13:48,730
and three years to bear fruit.
166
00:13:49,370 --> 00:13:51,370
It's the guiding herb that keeps
Old Master alive.
167
00:13:51,830 --> 00:13:52,820
Ling Ying,
168
00:13:53,330 --> 00:13:55,680
Ling Borough relies on
Xingyun Pavilion for survival.
169
00:13:56,010 --> 00:13:57,660
For generations, we've
grown herbs for a living.
170
00:13:58,560 --> 00:14:00,740
We can't afford any mistakes here.
171
00:14:01,690 --> 00:14:03,450
Herb Mountain, hillside
172
00:14:20,780 --> 00:14:21,770
You're here.
173
00:14:27,470 --> 00:14:29,120
You're only at the Refinement Realm,
174
00:14:29,320 --> 00:14:31,760
and you could already produce
so much thunder energy.
175
00:14:31,910 --> 00:14:33,080
It'd probably take me
176
00:14:33,190 --> 00:14:35,190
two years to achieve that.
177
00:14:36,230 --> 00:14:38,450
The incantation Grandpa Qin Shan
gave you is really amazing.
178
00:14:39,040 --> 00:14:40,760
I assume it can only be found
in a high-rank
179
00:14:40,850 --> 00:14:42,230
continent above the Silver Class.
180
00:14:42,340 --> 00:14:43,380
You're envious of me?
181
00:14:44,190 --> 00:14:45,710
I offered to teach you long ago.
182
00:14:45,910 --> 00:14:47,200
But you refused to learn.
183
00:14:48,020 --> 00:14:49,620
I was born with a
water spirit constitution,
184
00:14:49,820 --> 00:14:51,160
and I'm suffering from fire poison.
185
00:14:51,580 --> 00:14:53,630
I can only suppress
with water spirit powers.
186
00:14:54,090 --> 00:14:55,830
As for other types of spirit powers,
187
00:14:56,640 --> 00:14:57,940
forget it.
188
00:14:58,360 --> 00:14:59,880
Here, you must be hungry.
189
00:15:02,140 --> 00:15:03,530
What do we have today?
190
00:15:04,390 --> 00:15:06,340
All your favourite dishes.
191
00:15:18,550 --> 00:15:20,550
Did you have that dream again last night?
192
00:15:22,030 --> 00:15:23,150
The same dream.
193
00:15:24,360 --> 00:15:26,320
That dream has been haunting
you for ten years.
194
00:15:26,430 --> 00:15:28,170
And you've been cultivating
for ten years.
195
00:15:29,330 --> 00:15:30,630
Since I've improved my Thunderbolt skill,
196
00:15:30,740 --> 00:15:32,610
I must improve
my artefact forging skill, too.
197
00:15:32,850 --> 00:15:34,240
I need to open the Soul Suppressing Orb
198
00:15:34,440 --> 00:15:35,870
to find out who I am
199
00:15:36,150 --> 00:15:38,510
and everything that occurred in my dream.
200
00:15:38,970 --> 00:15:39,980
Most importantly,
201
00:15:40,070 --> 00:15:41,370
I need to find my grandfather.
202
00:15:42,490 --> 00:15:44,490
You want to leave Ling Borough that badly?
203
00:15:45,080 --> 00:15:46,470
I must keep cultivating.
204
00:15:47,460 --> 00:15:49,240
I must go higher and farther.
205
00:15:49,440 --> 00:15:50,780
For example,
206
00:15:50,980 --> 00:15:52,280
the Artefact Forging Sect.
207
00:15:52,700 --> 00:15:53,730
So
208
00:15:53,970 --> 00:15:54,980
there is
209
00:15:55,070 --> 00:15:56,630
nothing in Ling Borough
210
00:15:57,140 --> 00:15:58,310
that's worth staying for?
211
00:16:05,680 --> 00:16:06,600
By the way,
212
00:16:06,690 --> 00:16:09,170
do you still have the Yixin
leaf I gave you last year?
213
00:16:10,340 --> 00:16:11,990
I used it up last night.
214
00:16:12,190 --> 00:16:13,260
So I threw it away.
215
00:16:16,940 --> 00:16:18,980
I'm sure you have more.
216
00:16:34,630 --> 00:16:37,240
Your Yixin leaves only last a year.
217
00:16:37,400 --> 00:16:38,450
Why don't you grow leaves
218
00:16:38,540 --> 00:16:40,150
that can last a lifetime?
219
00:16:41,310 --> 00:16:43,100
A lifetime is very long.
220
00:16:43,340 --> 00:16:45,380
It's not that easy to grow
something like that.
221
00:16:45,800 --> 00:16:47,980
At least grow something
that lasts ten years.
222
00:16:52,450 --> 00:16:53,610
By the way, Yu Shi,
223
00:16:54,070 --> 00:16:56,340
it'll be lively
at the town tonight.
224
00:16:56,630 --> 00:16:59,420
Today is the Moon Ritual.
Of course it'll be lively.
225
00:16:59,660 --> 00:17:01,110
After all, Ling Borough only gets
226
00:17:01,200 --> 00:17:02,980
to see the moon once a year.
227
00:17:03,930 --> 00:17:05,140
Have you written it?
228
00:17:06,079 --> 00:17:07,650
I have. You?
229
00:17:08,280 --> 00:17:09,490
I've written mine too.
230
00:17:10,349 --> 00:17:11,690
What did you write?
231
00:17:12,420 --> 00:17:14,599
Only the moon knows it.
232
00:17:19,420 --> 00:17:20,490
But
233
00:17:20,599 --> 00:17:22,869
don't you want to find out what I wrote?
234
00:17:24,119 --> 00:17:25,819
Only the moon knows it.
235
00:17:39,080 --> 00:17:40,560
I'm not finished yet.
236
00:17:40,800 --> 00:17:42,960
You've eaten enough.
237
00:17:43,040 --> 00:17:45,400
You'll be overstuffed if I don't stop you.
238
00:18:28,050 --> 00:18:30,280
If you want to hug him, just do it.
239
00:18:30,470 --> 00:18:31,600
Run to him
240
00:18:31,750 --> 00:18:32,830
and hug him.
241
00:18:36,330 --> 00:18:37,730
The Yixin leaf's spirit fire
242
00:18:37,820 --> 00:18:41,060
burns as brightly as a certain
someone's infatuation.
243
00:18:41,610 --> 00:18:43,340
But all fires go out eventually.
244
00:18:43,540 --> 00:18:46,910
Yet someone here simply
refuses to let it go out.
245
00:18:47,550 --> 00:18:49,240
Although he doesn't even care,
246
00:18:49,440 --> 00:18:51,260
you insist on giving
him a leaf every year.
247
00:18:51,590 --> 00:18:52,720
But don't you realise
248
00:18:52,830 --> 00:18:54,830
he's only treating you as an arm,
249
00:18:55,070 --> 00:18:57,250
which he can cut off
and abandon anytime.
250
00:18:57,400 --> 00:18:58,790
People can't live without their arms.
251
00:18:58,900 --> 00:19:00,550
But people have two arms.
252
00:19:01,840 --> 00:19:03,050
Sister,
253
00:19:03,300 --> 00:19:04,770
he's a Thunderbolt practitioner.
254
00:19:04,970 --> 00:19:06,660
He could be struck dead anytime.
255
00:19:06,770 --> 00:19:08,470
But he is never afraid.
256
00:19:08,710 --> 00:19:09,590
It means he cares
257
00:19:09,680 --> 00:19:11,460
about no one in this world.
258
00:19:12,670 --> 00:19:14,140
Including you.
259
00:19:16,010 --> 00:19:18,410
What do you really like about him?
260
00:19:24,060 --> 00:19:26,460
Ling Borough only sees the
moonlight once a year.
261
00:19:26,790 --> 00:19:27,670
Have you ever seen a shooting star
262
00:19:27,760 --> 00:19:29,500
that only appears once in a century?
263
00:19:30,930 --> 00:19:33,110
Ten years ago,
the shooting star coincided
264
00:19:33,260 --> 00:19:35,920
with the spirit tide, and we were
overwhelmed by spirit beasts.
265
00:19:36,120 --> 00:19:37,420
I was seriously wounded,
266
00:19:37,880 --> 00:19:39,050
so I didn't see it.
267
00:19:40,120 --> 00:19:41,330
I saw it.
268
00:19:45,800 --> 00:19:47,490
With Qin Lie.
269
00:19:49,010 --> 00:19:49,890
It's the shooting star.
270
00:19:49,980 --> 00:19:51,580
Qin Lie, make a wish now.
271
00:19:55,430 --> 00:19:57,700
If you have a wish,
you should seize it yourself.
272
00:20:03,660 --> 00:20:05,000
This man
273
00:20:05,420 --> 00:20:06,500
is looking at the heavens,
274
00:20:06,700 --> 00:20:08,260
yet he asks nothing from it.
275
00:20:09,070 --> 00:20:10,280
I get it now.
276
00:20:12,290 --> 00:20:13,500
Sister,
277
00:20:14,400 --> 00:20:16,400
what this man wants to achieve
278
00:20:17,430 --> 00:20:18,640
isn't in Ling Borough.
279
00:20:19,060 --> 00:20:20,400
If he stays,
280
00:20:20,910 --> 00:20:22,380
I'll stay with him.
281
00:20:23,110 --> 00:20:24,410
If he wants to leave,
282
00:20:24,830 --> 00:20:26,210
I won't hold him back.
283
00:20:27,160 --> 00:20:28,850
Be it the snowfield of the far north,
284
00:20:29,490 --> 00:20:31,540
or the land of gold and silver,
285
00:20:32,440 --> 00:20:33,650
I love him
286
00:20:34,370 --> 00:20:35,800
and only him.
287
00:20:54,480 --> 00:20:55,470
Chief is here.
288
00:20:57,560 --> 00:20:58,440
Ladies and gentlemen.
289
00:20:58,530 --> 00:20:59,910
Ladies and gentlemen.
290
00:21:00,160 --> 00:21:01,610
Today is the day we see the moon
291
00:21:01,700 --> 00:21:04,090
which appears only once
a year in Ling Borough.
292
00:21:04,200 --> 00:21:06,210
Let's hear what our chief
has to say, shall we?
293
00:21:06,320 --> 00:21:08,410
Yes.
294
00:21:09,310 --> 00:21:10,190
Everyone,
295
00:21:10,280 --> 00:21:12,540
I'm not going to make a speech this year.
296
00:21:10,980 --> 00:21:15,160
Chief of the Ling Family, Ling Cheng Ye
297
00:21:12,780 --> 00:21:13,990
Instead,
298
00:21:14,150 --> 00:21:16,720
I'm going to sing you all a song.
299
00:21:16,880 --> 00:21:18,390
Yes, yes.
300
00:22:13,460 --> 00:22:14,890
Xingyun Pavilion?
301
00:22:27,760 --> 00:22:29,850
Du Shao Yang, Young Master
of Xingyun Pavilion,
302
00:22:29,960 --> 00:22:31,520
and Zhuo Qian, Deacon of Ye family,
are here.
303
00:22:31,670 --> 00:22:33,150
Where is the chief of the Ling family?
304
00:22:34,050 --> 00:22:35,080
I, Ling Cheng Ye,
305
00:22:35,280 --> 00:22:36,490
greet you, Young Master Du,
306
00:22:36,910 --> 00:22:38,430
on behalf of Ling Borough.
307
00:22:39,860 --> 00:22:41,590
Deacon Zhuo.
308
00:22:42,540 --> 00:22:43,930
Which one of you is Qin Lie?
309
00:22:50,900 --> 00:22:51,890
Seize him.
310
00:22:52,570 --> 00:22:53,560
Stop.
311
00:23:16,600 --> 00:23:17,590
Kneel.
312
00:23:18,050 --> 00:23:19,520
You haven't explained anything.
313
00:23:19,630 --> 00:23:20,670
Why should I kneel?
314
00:23:20,860 --> 00:23:21,850
Kneel.
315
00:23:33,750 --> 00:23:35,490
Three months ago,
on the ninth day of the month,
316
00:23:36,040 --> 00:23:37,250
where were you?
317
00:23:37,540 --> 00:23:38,920
Can you remember
318
00:23:39,030 --> 00:23:40,380
what happened three months ago?
319
00:23:41,370 --> 00:23:42,620
Deacon Zhuo,
320
00:23:43,300 --> 00:23:46,320
did Qin Lie do anything wrong?
321
00:23:47,130 --> 00:23:49,090
All the people of Ling Borough
322
00:23:49,590 --> 00:23:51,990
ever do is plant herbs and hunt beasts.
323
00:23:52,150 --> 00:23:53,490
Nothing else.
324
00:23:53,640 --> 00:23:56,300
As for what we have
done on a certain date,
325
00:23:56,410 --> 00:23:57,840
those are the only things that we did.
326
00:23:58,170 --> 00:24:00,440
If you want a specific answer,
327
00:24:00,590 --> 00:24:03,210
I'm afraid it's a bit difficult
for us to provide it.
328
00:24:03,450 --> 00:24:05,060
Difficult to answer?
329
00:24:06,010 --> 00:24:07,790
That means you have no answer.
330
00:24:09,830 --> 00:24:11,040
In that case,
331
00:24:12,170 --> 00:24:13,400
Qin Lie has no alibi
332
00:24:13,490 --> 00:24:15,030
for slaughtering 33 outlander villages
333
00:24:15,110 --> 00:24:16,460
with Thunderbolt.
334
00:24:16,700 --> 00:24:18,570
33 villages.
335
00:24:19,070 --> 00:24:20,900
Thousands of lives.
336
00:24:21,410 --> 00:24:23,500
All killed by the Thunderbolt skill.
337
00:24:23,910 --> 00:24:25,830
In all of the far north,
338
00:24:26,910 --> 00:24:28,820
the only person who
practices Thunderbolt
339
00:24:29,500 --> 00:24:31,630
is you, Qin Lie from Ling Borough.
340
00:24:32,050 --> 00:24:33,170
The snowfield is vast.
341
00:24:33,330 --> 00:24:34,890
How can you be sure there isn't a
second Thunderbolt cultivator?
342
00:24:37,200 --> 00:24:38,370
Qin Lie,
343
00:24:38,870 --> 00:24:40,570
where were you last night?
344
00:24:41,910 --> 00:24:43,560
We were hunting
in the snowfield last night.
345
00:24:43,670 --> 00:24:45,450
We even killed a Silver Flame Spider.
346
00:24:45,780 --> 00:24:47,390
We, and the spider's corpse,
347
00:24:47,540 --> 00:24:49,150
are your witness and proof.
348
00:24:49,260 --> 00:24:50,550
I was talking to Qin Lie.
349
00:24:50,660 --> 00:24:51,590
Why are you answering?
350
00:24:51,680 --> 00:24:54,340
Young Lady Yu Shi,
you and Qin Lie are close.
351
00:24:54,710 --> 00:24:57,510
It's understandable that
you're covering up for him.
352
00:24:58,140 --> 00:25:00,410
Ling Borough is a tight knit family.
353
00:25:00,830 --> 00:25:02,480
Besides, my sister is telling the truth.
354
00:25:03,030 --> 00:25:04,370
She isn't covering up for him.
355
00:25:08,660 --> 00:25:10,130
Why didn't you say anything?
356
00:25:10,420 --> 00:25:11,850
Aren't you going to defend yourself?
357
00:25:12,180 --> 00:25:14,360
Don't you know what day it is?
358
00:25:15,830 --> 00:25:16,950
I do.
359
00:25:19,880 --> 00:25:21,620
Let's not ruin the festivities.
360
00:25:21,990 --> 00:25:23,290
After tonight,
361
00:25:23,620 --> 00:25:25,140
you can ask me whatever you want.
362
00:25:25,290 --> 00:25:26,410
You won't run away?
363
00:25:26,790 --> 00:25:27,780
I won't.
364
00:25:28,020 --> 00:25:29,050
Good.
365
00:25:29,250 --> 00:25:30,240
No.
366
00:25:30,570 --> 00:25:32,090
Why not?
367
00:25:32,510 --> 00:25:34,510
What if he finds a chance to escape?
368
00:25:35,630 --> 00:25:36,710
Lock him up.
369
00:25:37,040 --> 00:25:39,520
The Lings always were harmonious people.
370
00:25:39,630 --> 00:25:40,800
No one has committed a crime before.
371
00:25:40,910 --> 00:25:42,690
So we don't have any jails here.
372
00:25:42,800 --> 00:25:44,140
Put him in the woodshed.
373
00:25:49,620 --> 00:25:51,180
The men of the Ye family will
guard the inner court.
374
00:25:51,950 --> 00:25:53,380
The men of the Du family will
guard the outer court.
375
00:25:54,860 --> 00:25:55,940
Lead the way.
376
00:26:16,590 --> 00:26:18,070
Come on, let's go.
377
00:26:18,260 --> 00:26:19,250
Let's go.
378
00:26:26,890 --> 00:26:28,010
Recently,
379
00:26:28,690 --> 00:26:30,740
several outlander villagers
380
00:26:31,070 --> 00:26:32,850
have been killed by Thunderbolt.
381
00:26:33,180 --> 00:26:34,430
Everyone
382
00:26:33,310 --> 00:26:36,390
Ling Xiang, Ling Bo, Ling Kang An
383
00:26:34,590 --> 00:26:37,120
thought Qin Lie was the murderer.
384
00:26:37,400 --> 00:26:39,760
After the investigation,
385
00:26:39,960 --> 00:26:42,310
Qin Lie was vindicated.
386
00:26:42,510 --> 00:26:44,550
It was just a misunderstanding.
387
00:26:44,880 --> 00:26:45,850
Yes, yes.
388
00:26:45,940 --> 00:26:48,600
Just a misunderstanding.
389
00:26:55,970 --> 00:26:57,310
A misunderstanding.
390
00:26:57,560 --> 00:26:58,550
We apologise.
391
00:27:01,030 --> 00:27:02,240
Misunderstanding.
392
00:27:22,020 --> 00:27:23,580
I know you feel indignant.
393
00:27:24,040 --> 00:27:25,380
But to us,
394
00:27:25,670 --> 00:27:27,450
your defence is only a joke.
395
00:27:28,220 --> 00:27:29,870
If Du Shao Yang says you're
the murderer,
396
00:27:30,030 --> 00:27:31,370
then you're the murderer.
397
00:27:32,750 --> 00:27:34,100
The old master is suffering
a serious injury.
398
00:27:34,340 --> 00:27:36,960
The Du and Ye families are fighting
for the new master's seat.
399
00:27:37,240 --> 00:27:39,240
So the Du family wants to gain
the Ling family's support.
400
00:27:39,570 --> 00:27:40,920
If the Ling family wants to protect me,
401
00:27:41,380 --> 00:27:42,900
they have no choice but
to side with the Du family.
402
00:27:44,500 --> 00:27:45,670
So you're not stupid.
403
00:27:46,480 --> 00:27:48,880
Kid, I can save you.
404
00:27:49,210 --> 00:27:50,600
But I have one condition.
405
00:27:51,630 --> 00:27:52,620
No need.
406
00:27:53,080 --> 00:27:54,070
Lock the door.
407
00:27:54,890 --> 00:27:56,100
l'm going to sleep.
408
00:27:57,130 --> 00:27:58,560
-Lock it up.
-Yes.
409
00:28:19,260 --> 00:28:20,250
Yu Xin.
410
00:28:23,090 --> 00:28:25,000
Yu Shi, have you seen Xuan Xuan?
411
00:28:27,050 --> 00:28:28,150
Where is Xuan Xuan?
412
00:28:28,240 --> 00:28:30,680
I'm not dead, bookworm.
413
00:28:35,320 --> 00:28:36,930
Qin Lie has been locked
up in the woodshed.
414
00:28:37,300 --> 00:28:38,290
He...
415
00:28:42,450 --> 00:28:43,880
I suggested the place.
416
00:28:44,560 --> 00:28:45,680
Get what I mean?
417
00:28:47,900 --> 00:28:49,030
You mean the tunnel I used
418
00:28:49,180 --> 00:28:50,830
to meet with you when we were kids?
419
00:28:54,550 --> 00:28:56,770
Later, when no one is looking,
420
00:28:57,320 --> 00:28:58,710
you'll help him escape.
421
00:28:59,040 --> 00:29:00,770
Qin Lie will not come out.
422
00:29:01,150 --> 00:29:02,530
Is he trying to get himself killed?
423
00:29:18,170 --> 00:29:19,160
Qin Lie,
424
00:29:20,290 --> 00:29:21,760
if you don't work with me,
425
00:29:22,310 --> 00:29:23,700
you will have no chance to live.
426
00:29:25,430 --> 00:29:26,470
Qin Lie?
427
00:29:30,270 --> 00:29:31,400
You're pretending to be asleep?
428
00:29:31,810 --> 00:29:33,460
You're going to die, and you're
pretending to sleep?
429
00:30:08,160 --> 00:30:09,150
Qin Lie,
430
00:30:09,780 --> 00:30:10,770
you've escaped.
431
00:30:10,970 --> 00:30:12,890
Come on. Let's leave Ling Borough.
432
00:30:13,390 --> 00:30:14,380
Leave?
433
00:30:14,840 --> 00:30:15,830
Why should I leave?
434
00:30:16,650 --> 00:30:18,210
I sneaked out to see the moon.
435
00:30:18,540 --> 00:30:19,530
Not to run away.
436
00:30:19,730 --> 00:30:21,420
Yu Shi really does know you well.
437
00:30:22,060 --> 00:30:23,800
Xuan Xuan said you're going
to die for sure.
438
00:30:23,950 --> 00:30:24,940
You must leave.
439
00:30:27,120 --> 00:30:29,120
Go back. I have things to think about.
440
00:30:29,580 --> 00:30:30,660
Leave me alone.
441
00:30:31,170 --> 00:30:32,880
Are you waiting for the moon or
are you thinking about things?
442
00:30:32,970 --> 00:30:34,840
Can't I do both?
443
00:30:50,130 --> 00:30:52,530
Why haven't you passed out?
444
00:31:01,480 --> 00:31:02,470
Yu Xin,
445
00:31:02,850 --> 00:31:04,450
carry my message to the chief.
446
00:31:04,690 --> 00:31:07,440
Tell him the Ye family wants to use
me to get Ling Borough's support.
447
00:31:08,080 --> 00:31:10,130
Ask the chief how he wants to handle it.
448
00:31:11,730 --> 00:31:12,810
Go now.
449
00:31:23,310 --> 00:31:24,960
Sneaking out as a suspect
450
00:31:26,120 --> 00:31:27,420
just to see the moon.
451
00:31:28,630 --> 00:31:29,660
Is it worth it?
452
00:31:35,850 --> 00:31:38,820
We can see the moon at
Xingyun Pavilion every night.
453
00:31:39,540 --> 00:31:41,190
I heard the moon at Xingyun Pavilion
454
00:31:41,830 --> 00:31:43,440
is faint
455
00:31:43,810 --> 00:31:45,150
and dim.
456
00:31:48,250 --> 00:31:49,730
Nothing compared to the moon
at Ling Borough
457
00:31:50,230 --> 00:31:51,400
which appears every year
458
00:31:51,770 --> 00:31:53,160
clear and bright.
459
00:31:54,370 --> 00:31:56,240
Where do you set your sights at?
460
00:32:08,360 --> 00:32:09,660
Purple Mist Sea?
461
00:32:15,930 --> 00:32:17,310
Artefact Forging Sect.
462
00:32:31,200 --> 00:32:32,410
That far?
463
00:32:33,130 --> 00:32:34,470
It's just the starting point.
464
00:32:35,160 --> 00:32:37,030
Are you curious what's there?
465
00:32:43,430 --> 00:32:44,990
Here in the far north,
466
00:32:45,140 --> 00:32:46,310
people would kill
467
00:32:46,460 --> 00:32:48,110
to get into Xingyun Pavilion.
468
00:32:48,440 --> 00:32:49,780
They think Xingyun Pavilion
469
00:32:49,890 --> 00:32:52,290
is the most glamorous place
in Chilan Continent.
470
00:32:52,930 --> 00:32:54,540
Little do they know that Xingyun Pavilion
471
00:32:54,820 --> 00:32:56,030
is the lowest
472
00:32:56,190 --> 00:32:58,280
Bluestone Class in Chilan Continent.
473
00:32:58,910 --> 00:33:00,430
People have no idea
474
00:33:00,940 --> 00:33:02,760
how big the world is.
475
00:33:05,030 --> 00:33:06,150
Do you have bigger ambitions?
476
00:33:09,170 --> 00:33:10,820
All my life, I've been looking
477
00:33:11,010 --> 00:33:12,140
for a kindred spirit.
478
00:33:12,290 --> 00:33:14,380
Someone with high aspirations like me.
479
00:33:14,530 --> 00:33:16,010
An equal with whom
480
00:33:16,160 --> 00:33:17,420
I can explore
481
00:33:17,660 --> 00:33:18,910
heaven and hell.
482
00:33:19,330 --> 00:33:20,630
I noticed you
483
00:33:21,270 --> 00:33:22,650
watching from the sidelines.
484
00:33:22,980 --> 00:33:24,850
You obviously came here to convict me,
485
00:33:25,310 --> 00:33:26,880
but you let Deacon Zhuo
486
00:33:27,120 --> 00:33:28,720
do all the talking.
487
00:33:30,020 --> 00:33:32,160
You're a scheming person.
488
00:33:32,660 --> 00:33:34,180
Looking for a kindred spirit?
489
00:33:34,600 --> 00:33:35,760
More like
490
00:33:36,360 --> 00:33:37,920
looking for a
491
00:33:38,250 --> 00:33:39,550
partner in crime.
492
00:33:42,030 --> 00:33:43,510
The Spirit Realm is huge.
493
00:33:44,140 --> 00:33:45,310
The Chilan Continent
494
00:33:45,550 --> 00:33:46,920
is just a little speckle
495
00:33:47,000 --> 00:33:48,570
at the edge of the realm.
496
00:33:49,820 --> 00:33:51,600
And in the vast far north,
497
00:33:51,890 --> 00:33:53,230
your family
498
00:33:53,430 --> 00:33:54,990
is even more insignificant.
499
00:33:56,380 --> 00:33:58,950
What's the use in having
high ambitions?
500
00:33:59,280 --> 00:34:01,150
Without anyone to help you,
501
00:34:01,300 --> 00:34:03,790
you might not even survive tonight,
502
00:34:04,030 --> 00:34:06,030
let alone get out of Ling Borough.
503
00:34:07,110 --> 00:34:08,940
You came all the way here
504
00:34:09,489 --> 00:34:10,739
just to investigate the case?
505
00:34:11,420 --> 00:34:12,770
You have no other purpose?
506
00:34:13,270 --> 00:34:14,750
Why did you change the subject?
507
00:34:14,900 --> 00:34:16,770
Because I don't think
we're hitting it off.
508
00:34:24,010 --> 00:34:27,020
Get back to the woodshed.
Don't make me attack you.
509
00:34:30,004 --> 00:34:40,004
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
34206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.