Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,195 --> 00:00:01,664
Beth, you have a minute?
2
00:00:01,672 --> 00:00:03,351
Previously on This Is Us...
3
00:00:03,483 --> 00:00:04,483
We have to let you go.
4
00:00:04,883 --> 00:00:06,116
This is Beth Pearson.
5
00:00:06,141 --> 00:00:09,110
I was checking to see
if you got the résumé.
6
00:00:09,287 --> 00:00:11,092
But I hadn't heard anything, so...
7
00:00:11,117 --> 00:00:13,726
if you could, uh, call me back?
8
00:00:14,305 --> 00:00:16,679
Your last boss, Bill,
couldn't rave about you more.
9
00:00:17,547 --> 00:00:19,242
That must have been hard parting ways.
10
00:00:19,406 --> 00:00:22,952
Yeah. Sorry, it's still a little raw.
11
00:00:24,259 --> 00:00:26,773
- My mom hurt her damn hip again.
- She okay?
12
00:00:26,798 --> 00:00:29,399
Yeah. I just hope
she didn't break it again.
13
00:00:29,512 --> 00:00:31,265
Um, I got to head down to D.C.
14
00:00:31,290 --> 00:00:33,265
- Of course. When?
- Now.
15
00:00:57,802 --> 00:01:00,343
Damon. Damon Henderson.
16
00:01:01,085 --> 00:01:03,617
Mr. Henderson, I know you hear me.
17
00:01:04,726 --> 00:01:07,234
Mrs. Sawicky said
you were late for homeroom.
18
00:01:07,259 --> 00:01:10,045
- Again.
- I'm sorry, Principal Clarke.
19
00:01:10,070 --> 00:01:11,859
Oh, you don't have to apologize to me.
20
00:01:11,945 --> 00:01:14,984
Apologize to yourself,
and don't let it happen again.
21
00:01:16,181 --> 00:01:17,390
Yes, ma'am.
22
00:01:19,655 --> 00:01:20,960
Oh.
23
00:01:21,243 --> 00:01:23,273
I got a "B" on my history exam today.
24
00:01:23,808 --> 00:01:24,968
Okay.
25
00:01:25,312 --> 00:01:26,546
Last time, I got a "C."
26
00:01:26,571 --> 00:01:29,062
So next time you get an "A." Go on, now.
27
00:01:29,359 --> 00:01:31,294
Don't be late for third period, too.
28
00:01:35,867 --> 00:01:37,342
No running! There is no run...
29
00:01:37,367 --> 00:01:40,169
- Ow!
- Ooh! My bad, Principal Clarke.
30
00:01:40,695 --> 00:01:41,959
Oh, God.
31
00:01:41,984 --> 00:01:43,584
Are you okay, Mrs. Clarke?
32
00:01:43,685 --> 00:01:45,019
I'm fine, Donald. Keep going.
33
00:01:45,044 --> 00:01:46,311
Go on, go on.
34
00:01:49,027 --> 00:01:54,218
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
35
00:01:59,171 --> 00:02:00,401
You okay?
36
00:02:00,536 --> 00:02:01,601
Yeah, I'm fine.
37
00:02:02,905 --> 00:02:06,140
Yes! '90s on 9 for life! Ha!
38
00:02:06,275 --> 00:02:09,014
Remember when we used to pretend
we were in this music video?
39
00:02:09,039 --> 00:02:11,312
♪ What about your friends? ♪
40
00:02:11,337 --> 00:02:13,371
♪ Are they gonna be lowdown? ♪
41
00:02:13,474 --> 00:02:17,094
♪ Will they ever be around? Hey ♪
42
00:02:17,312 --> 00:02:19,448
♪ Or will they turn
their backs on you? ♪
43
00:02:23,243 --> 00:02:25,531
Oh, thanks for coming
down to D.C. with me.
44
00:02:25,556 --> 00:02:29,148
Of course. Hey, telling
that woman she needs to retire
45
00:02:29,235 --> 00:02:31,460
- is definitely a two-woman job.
- Yeah.
46
00:02:31,485 --> 00:02:33,787
She can't be on her feet all day
chasing after teenagers.
47
00:02:33,946 --> 00:02:36,000
She's lucky she only
bruised it this time.
48
00:02:36,539 --> 00:02:39,179
She keeps this up, she's gonna
break the damn hip all over again.
49
00:02:39,204 --> 00:02:41,219
Mm, we need to get in
there and lay down the law.
50
00:02:41,244 --> 00:02:42,500
♪ Amen. ♪
51
00:02:42,585 --> 00:02:44,851
You are gonna lay down
the law with me, right?
52
00:02:45,095 --> 00:02:47,129
Not just lay down?
53
00:02:47,224 --> 00:02:49,843
Uh... what's that supposed to mean?
54
00:02:50,039 --> 00:02:51,953
Beth, when it comes
to standing up to your mom,
55
00:02:51,978 --> 00:02:54,921
you have this... tendency to clam up.
56
00:02:54,946 --> 00:02:56,296
I do... What?!
57
00:02:56,393 --> 00:02:59,218
- I do not clam up.
- You do. You clam.
58
00:02:59,379 --> 00:03:02,445
I get it. She's terrifying.
59
00:03:03,112 --> 00:03:05,141
I bet she's driving you crazy
about losing your job, right?
60
00:03:05,165 --> 00:03:07,992
- Nope. Not really.
- Seriously?
61
00:03:08,370 --> 00:03:11,632
She's not all over you
about finding something new?
62
00:03:12,625 --> 00:03:14,312
"Gap in your résumé
63
00:03:14,403 --> 00:03:17,570
is a red flag for
any future employer, Bethany."
64
00:03:17,758 --> 00:03:19,875
No. She's been pretty cool, actually.
65
00:03:21,379 --> 00:03:24,523
Oh, my God. You haven't told her
you got laid off.
66
00:03:24,548 --> 00:03:26,273
Fine, all right? She doesn't know.
67
00:03:26,298 --> 00:03:28,485
And I wasn't gonna tell you
until right before we walked in,
68
00:03:28,509 --> 00:03:29,844
because I didn't want you
to give me crap about it
69
00:03:29,868 --> 00:03:31,908
- the whole car ride.
- I'm not gonna give you crap.
70
00:03:31,995 --> 00:03:33,085
Thank you.
71
00:03:33,797 --> 00:03:35,665
- You know why you didn't tell her?
- Why?
72
00:03:35,878 --> 00:03:37,554
- You clammed up.
- I hate you.
73
00:03:43,223 --> 00:03:44,405
Bethany?
74
00:03:46,588 --> 00:03:47,710
Bethany?
75
00:03:48,263 --> 00:03:51,765
Bethany. Is this homework time,
or is this drawing time?
76
00:03:52,703 --> 00:03:54,000
Homework time.
77
00:03:54,703 --> 00:03:57,662
"Is this homework time,
or is this drawing time?"
78
00:03:57,687 --> 00:03:59,859
Miss Zoe, you have something to say?
79
00:03:59,945 --> 00:04:01,195
I know you're new here,
80
00:04:01,220 --> 00:04:03,281
but in this house, we show respect.
81
00:04:03,335 --> 00:04:05,195
Sorry, Mama C.
82
00:04:05,343 --> 00:04:06,644
All right.
83
00:04:12,307 --> 00:04:13,960
Guess who.
84
00:04:14,599 --> 00:04:17,765
Someone who ate something
with mustard on it, that's who.
85
00:04:17,790 --> 00:04:19,670
You are a very cruel woman.
86
00:04:20,370 --> 00:04:21,476
But I love you.
87
00:04:21,501 --> 00:04:23,002
Oh! Come on!
88
00:04:23,027 --> 00:04:24,094
Ew!
89
00:04:24,119 --> 00:04:25,264
Okay, that's enough.
90
00:04:25,288 --> 00:04:26,960
That's enough. How was the day?
91
00:04:27,476 --> 00:04:29,039
- Good.
- Yeah?
92
00:04:29,064 --> 00:04:30,130
- Yes.
- Good.
93
00:04:30,155 --> 00:04:33,273
Hello? Yes, this is she.
94
00:04:34,086 --> 00:04:35,187
What? I got in?
95
00:04:35,212 --> 00:04:36,554
Bethany, who are you speaking to?
96
00:04:36,579 --> 00:04:37,946
I got into the academy!
97
00:04:39,186 --> 00:04:40,656
Child, give me this phone.
98
00:04:40,681 --> 00:04:41,890
What academy?
99
00:04:42,230 --> 00:04:44,187
Hello? Who am I speaking to?
100
00:04:44,983 --> 00:04:47,164
I s... I see.
101
00:04:48,590 --> 00:04:51,851
Well, now, I have to talk
to my husband about it.
102
00:04:52,318 --> 00:04:54,320
I will return your call, yes.
103
00:04:56,250 --> 00:04:58,600
That was Vincent Kelley from
the Whitmore Ballet Academy.
104
00:04:58,625 --> 00:05:00,526
He came to my dance class at school,
105
00:05:00,551 --> 00:05:02,172
and Ms. Allen said
we should dance our best,
106
00:05:02,196 --> 00:05:04,625
'cause he was gonna pick
one of us to join his academy.
107
00:05:05,148 --> 00:05:07,101
And you think this is funny?
108
00:05:08,756 --> 00:05:12,617
That our daughter auditioned
for a prestigious dance academy
109
00:05:12,642 --> 00:05:14,304
behind our backs and got in?
110
00:05:15,123 --> 00:05:16,523
A little, yes.
111
00:05:16,706 --> 00:05:19,343
Baby, you've seen how good our girl is.
112
00:05:19,595 --> 00:05:21,765
It couldn't hurt
to just check the place out.
113
00:05:23,062 --> 00:05:25,773
She's our little island girl.
114
00:05:26,852 --> 00:05:28,750
She danced before she walked.
115
00:05:28,995 --> 00:05:30,218
Remember?
116
00:05:34,494 --> 00:05:35,742
Okay.
117
00:05:42,992 --> 00:05:45,398
I hope she still keeps a spare
under one of these plants.
118
00:05:45,750 --> 00:05:46,851
They gave her a walker.
119
00:05:46,876 --> 00:05:49,172
I don't want her to have to
drag herself to the front door.
120
00:05:49,196 --> 00:05:51,255
Please. She's probably already in bed.
121
00:05:51,279 --> 00:05:53,945
I thought I heard
some rumbling around out here.
122
00:05:54,101 --> 00:05:56,398
Why are you two messing around
in my plants?
123
00:05:56,423 --> 00:06:00,328
- Hi, Mom.
- Hi.
124
00:06:00,353 --> 00:06:02,320
- Hi, Mama C.
- Oh.
125
00:06:02,381 --> 00:06:04,582
You two didn't have to drive
all the way down here.
126
00:06:04,607 --> 00:06:06,789
- It's just a bruised hip.
- No, we know we didn't.
127
00:06:06,814 --> 00:06:09,015
We wanted to.
And aren't you supposed to be
128
00:06:09,040 --> 00:06:11,007
staying off your feet?
And where's that walker?
129
00:06:11,032 --> 00:06:13,750
- The doctor told me you're...
- Lord, please. E.R. doctors.
130
00:06:13,775 --> 00:06:15,078
They are so dramatic.
131
00:06:15,103 --> 00:06:16,870
And that walker thing is for old ladies.
132
00:06:16,895 --> 00:06:18,929
- But you're supposed to be...
- Now, listen.
133
00:06:19,097 --> 00:06:20,679
I have already been lectured to
134
00:06:20,704 --> 00:06:22,515
by a doctor who doesn't
know me from Adam,
135
00:06:22,540 --> 00:06:26,039
so whatever this "take it easy"
nonsense business is
136
00:06:26,064 --> 00:06:28,399
you're about to spout,
I don't want to hear that.
137
00:06:30,105 --> 00:06:31,875
You must be starving. Come on in.
138
00:06:31,971 --> 00:06:33,234
I'll warm up dinner.
139
00:06:36,752 --> 00:06:38,921
- She's still scary as hell.
- Yep.
140
00:06:54,734 --> 00:06:57,000
So, these are my advanced students.
141
00:06:57,025 --> 00:06:58,734
One day this could be Bethany.
142
00:07:00,201 --> 00:07:02,068
How many classes does she have to take?
143
00:07:02,406 --> 00:07:04,414
Three classes every day after school
144
00:07:04,439 --> 00:07:06,674
and then all day on Saturdays.
145
00:07:06,930 --> 00:07:09,648
And all of these classes
lead to what, exactly?
146
00:07:10,117 --> 00:07:11,263
Good question.
147
00:07:11,429 --> 00:07:13,125
Let's talk in my office, please.
148
00:07:18,502 --> 00:07:19,703
Baby girl.
149
00:07:23,343 --> 00:07:25,031
Every year, we put on
150
00:07:25,056 --> 00:07:28,078
a senior showcase
for our oldest dancers,
151
00:07:28,246 --> 00:07:29,953
featuring some of the classics:
152
00:07:30,309 --> 00:07:31,992
Swan Lake, Giselle,
153
00:07:32,017 --> 00:07:33,617
- some of the new works.
- Mm-hmm.
154
00:07:33,760 --> 00:07:37,531
So all these years of training
are for one night of dancing.
155
00:07:39,186 --> 00:07:40,987
It's not one night of dancing.
156
00:07:41,099 --> 00:07:43,500
It's a chance to debut our students
157
00:07:43,525 --> 00:07:46,148
to some of the leading
ballet companies in the country.
158
00:07:46,335 --> 00:07:48,820
Our featured soloists
go on to have careers
159
00:07:48,845 --> 00:07:52,982
at the New York City Ballet,
The Royal Ballet, the Bolshoi.
160
00:07:53,007 --> 00:07:54,351
How many make it?
161
00:07:55,345 --> 00:07:56,671
Professionally.
162
00:07:58,076 --> 00:07:59,376
It varies.
163
00:07:59,446 --> 00:08:02,492
Some years, eight. Others, two.
164
00:08:03,988 --> 00:08:06,382
- Two.
- Mr. and Mrs. Clarke,
165
00:08:06,407 --> 00:08:09,851
do you know American Ballet
Theatre has never had
166
00:08:09,876 --> 00:08:11,726
African American principal dancer
167
00:08:11,751 --> 00:08:13,552
in their 53-year-old history?
168
00:08:14,244 --> 00:08:17,882
Your daughter has
a remarkable raw talent.
169
00:08:19,476 --> 00:08:21,265
If Bethany works hard,
170
00:08:22,185 --> 00:08:24,031
I believe she could be the first.
171
00:08:25,951 --> 00:08:27,781
I believe she can do it, too.
172
00:08:28,687 --> 00:08:31,757
You know, she danced before she walked.
173
00:08:31,855 --> 00:08:33,222
That's a true story.
174
00:08:33,800 --> 00:08:36,070
- You know, I...
- Um, could we have a moment?
175
00:08:37,642 --> 00:08:39,140
In my, uh...?
176
00:08:42,158 --> 00:08:43,421
Yes, of course.
177
00:08:56,226 --> 00:08:58,546
This is a very expensive program.
178
00:08:58,571 --> 00:09:00,939
If she goes, you... you're
gonna have to work overtime.
179
00:09:00,964 --> 00:09:03,210
It's okay. I don't mind.
180
00:09:03,607 --> 00:09:05,921
I'll probably have to teach
summer school.
181
00:09:09,986 --> 00:09:12,688
- Abe, you heard the odds.
- Baby...
182
00:09:13,376 --> 00:09:16,320
when have we ever listened to the odds?
183
00:09:23,211 --> 00:09:24,375
Come here.
184
00:09:30,318 --> 00:09:32,686
Okay. We're gonna do this.
185
00:09:32,711 --> 00:09:34,591
Your father and I,
we're gonna make this happen.
186
00:09:35,006 --> 00:09:37,707
But if you go here, you'll
have to give it everything.
187
00:09:37,732 --> 00:09:39,156
You'll have to be the best.
188
00:09:39,360 --> 00:09:40,727
Now, is this what you want,
189
00:09:40,752 --> 00:09:43,023
to work hard at dancing
every single day?
190
00:09:44,367 --> 00:09:45,546
Yes, Mama.
191
00:10:05,765 --> 00:10:08,005
- That smells good.
- Yeah.
192
00:10:08,010 --> 00:10:10,906
- Did you put extra...
- ... Scotch bonnet pepper,
193
00:10:10,931 --> 00:10:13,953
just like your father liked it?
Yes, I did.
194
00:10:14,395 --> 00:10:17,546
Aw, it's too bad your brother
and sisters are not here.
195
00:10:17,752 --> 00:10:20,390
- They love my curry chicken.
- Mom.
196
00:10:20,492 --> 00:10:22,226
- We can serve ourselves.
- Hmm? Excuse me.
197
00:10:22,251 --> 00:10:25,835
I can ladle this cream,
thank you very much. Mm.
198
00:10:31,120 --> 00:10:32,500
So, Mom...
199
00:10:34,053 --> 00:10:36,144
...Zoe and I know you don't
want us running your life.
200
00:10:36,168 --> 00:10:37,851
- Mm.
- And we don't want to.
201
00:10:38,600 --> 00:10:39,726
Mm-mm.
202
00:10:40,142 --> 00:10:44,242
But, um, I feel like we need
to talk about your job.
203
00:10:44,937 --> 00:10:46,164
What about it?
204
00:10:46,871 --> 00:10:49,539
Well... it's a lot.
205
00:10:51,343 --> 00:10:52,484
A lot?
206
00:10:54,236 --> 00:10:56,445
It... it takes a toll.
207
00:11:00,897 --> 00:11:03,789
Are there clams in this rice, Mama C?
208
00:11:04,539 --> 00:11:06,110
'Cause it's feeling
pretty clammy in here.
209
00:11:06,134 --> 00:11:07,134
Shut up.
210
00:11:07,159 --> 00:11:08,375
I...
211
00:11:08,759 --> 00:11:11,195
We were thinking that...
212
00:11:13,554 --> 00:11:16,062
- May...
- Look, we think it's time you...
213
00:11:16,249 --> 00:11:17,783
thought about retiring.
214
00:11:18,820 --> 00:11:20,562
Are you kidding me? Are you...
215
00:11:21,312 --> 00:11:23,125
You want me to walk away from my job
216
00:11:23,150 --> 00:11:24,406
because of a bruised hip?
217
00:11:24,431 --> 00:11:26,949
Well, maybe retiring's extreme,
but there must be a way
218
00:11:26,973 --> 00:11:28,071
- for you to cut back.
- I have told you,
219
00:11:28,095 --> 00:11:30,468
I do not want to hear this,
especially from you.
220
00:11:31,632 --> 00:11:32,968
And what's that supposed to mean?
221
00:11:33,014 --> 00:11:34,312
What do you know about a job?
222
00:11:34,337 --> 00:11:35,782
Wait, Mom, what are you talking about?
223
00:11:35,806 --> 00:11:37,484
- Zoe has a job.
- I'm not talking
224
00:11:37,509 --> 00:11:38,876
about a passion project, dear.
225
00:11:38,901 --> 00:11:40,898
- I'm talking about a path.
- Mm-hmm.
226
00:11:40,923 --> 00:11:42,804
I'm talking about choosing a real path
227
00:11:42,829 --> 00:11:44,687
and sticking to it, like Bethany did.
228
00:11:44,712 --> 00:11:47,413
Bethany went to college.
Bethany got her master's.
229
00:11:47,679 --> 00:11:50,351
And, every morning, Bethany wakes
up with a sense of purpose,
230
00:11:50,376 --> 00:11:52,664
- because Bethany...
- Bethany got laid off months ago.
231
00:11:59,641 --> 00:12:01,937
Five, six, seven, eight.
232
00:12:04,594 --> 00:12:05,750
Clarke.
233
00:12:07,421 --> 00:12:08,851
Tendu derrière.
234
00:12:11,063 --> 00:12:12,973
You know, when I was about your age,
235
00:12:12,998 --> 00:12:16,125
I saw Misha perform
for the first time in Giselle.
236
00:12:16,476 --> 00:12:17,671
Shoulders.
237
00:12:18,609 --> 00:12:19,976
Do you know who that is?
238
00:12:20,773 --> 00:12:23,609
The greatest of our time,
Mikhail Baryshnikov.
239
00:12:24,672 --> 00:12:25,945
When he leaped,
240
00:12:25,970 --> 00:12:28,593
I thought to myself,
"If gravity does exist,
241
00:12:28,618 --> 00:12:30,398
it takes a vacation when he's onstage."
242
00:12:30,423 --> 00:12:32,398
He simply... soared.
243
00:12:33,273 --> 00:12:36,718
So, you, young lady, you've got
that flying part down.
244
00:12:36,743 --> 00:12:39,726
Now you need to master the technique.
245
00:12:40,338 --> 00:12:41,609
And you will.
246
00:12:44,569 --> 00:12:45,867
Again.
247
00:13:18,683 --> 00:13:20,517
Mind the tempo, Clarke.
248
00:13:20,852 --> 00:13:23,220
Pull up. Don't lose your center.
249
00:13:36,532 --> 00:13:38,118
Come talk to me after class.
250
00:13:42,759 --> 00:13:43,954
Nice work, girls.
251
00:13:43,979 --> 00:13:45,970
Bethany, it's been four years.
252
00:13:45,995 --> 00:13:47,402
We've talked about this before.
253
00:13:47,427 --> 00:13:50,009
You know other forms of dance
can be more forgiving.
254
00:13:50,798 --> 00:13:55,137
Vincent, I know I'm not built
like the perfect ballerina,
255
00:13:55,572 --> 00:13:57,423
but neither was Lauren Anderson.
256
00:13:57,448 --> 00:14:00,343
And now she's principal dancer
for the Houston Ballet.
257
00:14:00,368 --> 00:14:01,774
The exception, not the rule.
258
00:14:01,799 --> 00:14:03,700
I can be the exception, too.
259
00:14:05,740 --> 00:14:08,478
I've wanted this
since I was a little girl.
260
00:14:11,376 --> 00:14:14,937
I'm going to get the solo.
I'm going to get scouted.
261
00:14:14,962 --> 00:14:18,056
And, in a few years,
I'm gonna be living in London,
262
00:14:18,110 --> 00:14:21,946
working as the principal
ballerina with The Royal Ballet.
263
00:14:24,619 --> 00:14:26,454
If you really want this,
I'm still with you.
264
00:14:26,479 --> 00:14:28,513
But you're gonna have to work
ten times harder.
265
00:14:28,883 --> 00:14:30,157
You up for it?
266
00:14:38,612 --> 00:14:39,767
Yeah.
267
00:14:42,327 --> 00:14:45,110
Hi. Sorry I missed dinner.
268
00:14:45,384 --> 00:14:46,626
Stayed late to practice.
269
00:14:46,651 --> 00:14:48,532
I'm gonna have to do that from now on.
270
00:14:48,962 --> 00:14:50,251
You're home early.
271
00:14:50,625 --> 00:14:51,821
Okay.
272
00:14:53,014 --> 00:14:54,251
She's home.
273
00:14:56,304 --> 00:14:57,509
Let's tell them.
274
00:14:59,267 --> 00:15:01,220
Uh, tell us what? What's up?
275
00:15:07,128 --> 00:15:09,853
You both know I've been, uh...
276
00:15:10,603 --> 00:15:12,345
coughing a lot lately.
277
00:15:13,127 --> 00:15:15,563
Your mama convinced me to see a doctor.
278
00:15:17,093 --> 00:15:19,071
And it turns out...
279
00:15:21,406 --> 00:15:25,376
...I might be a little bit
sicker than I thought.
280
00:15:28,446 --> 00:15:30,165
He has lung cancer.
281
00:15:36,412 --> 00:15:37,977
But you don't smoke.
282
00:15:38,955 --> 00:15:40,204
I know.
283
00:15:40,843 --> 00:15:42,454
So unfair, right?
284
00:15:45,003 --> 00:15:46,937
I might as well start.
285
00:15:47,167 --> 00:15:50,002
We told your brother
and your sisters this afternoon.
286
00:15:50,347 --> 00:15:52,899
The doctor wants your father
to start chemotherapy,
287
00:15:52,924 --> 00:15:54,696
so that's what we're going to do.
288
00:15:57,111 --> 00:15:58,751
Wipe those tears.
289
00:15:59,433 --> 00:16:00,954
We have to be strong.
290
00:16:03,397 --> 00:16:04,602
Come on.
291
00:16:04,990 --> 00:16:07,016
This table isn't gonna clear itself.
292
00:16:07,041 --> 00:16:08,509
Can you give us a minute?
293
00:16:09,532 --> 00:16:11,433
We just found out the man has cancer.
294
00:16:11,542 --> 00:16:14,899
And your auntie told you
what we're going to do about it.
295
00:16:14,924 --> 00:16:17,103
Go now. Help her clean up.
296
00:16:28,037 --> 00:16:29,337
Mom,
297
00:16:29,362 --> 00:16:32,329
can you please talk to me?
298
00:16:33,073 --> 00:16:35,208
You've barely said a word in 20 minutes.
299
00:16:35,233 --> 00:16:36,423
Okay.
300
00:16:37,171 --> 00:16:39,973
Let's start with how you've been
lying to me for months.
301
00:16:41,048 --> 00:16:42,923
I was always planning on telling you.
302
00:16:42,948 --> 00:16:44,853
I just needed
to figure things out first.
303
00:16:44,878 --> 00:16:47,884
- Have you?
- No, not yet.
304
00:16:48,095 --> 00:16:50,630
I've been interviewing,
figuring out my options.
305
00:16:50,655 --> 00:16:51,876
Okay.
306
00:16:52,507 --> 00:16:54,806
Okay, we will sort all this out.
307
00:16:54,831 --> 00:16:57,001
Tomorrow morning,
I will brew a pot of coffee,
308
00:16:57,026 --> 00:16:59,595
and we will make a list of all
the great firms in your city.
309
00:16:59,620 --> 00:17:01,478
Then, together,
we will proof your résumé,
310
00:17:01,503 --> 00:17:03,501
go to Staples, get some fancy paper,
311
00:17:03,526 --> 00:17:05,127
and begin mailing them out.
312
00:17:05,884 --> 00:17:07,247
Mailing it out?
313
00:17:07,348 --> 00:17:09,298
I'm sorry, did we step
through a portal to 1998?
314
00:17:09,323 --> 00:17:10,712
Don't be smart.
315
00:17:29,293 --> 00:17:30,860
I'm going to quit dance.
316
00:17:32,216 --> 00:17:33,923
What are you talking about?
317
00:17:38,199 --> 00:17:39,501
It's my fault.
318
00:17:42,423 --> 00:17:43,470
He's...
319
00:17:44,144 --> 00:17:45,431
He worked too hard.
320
00:17:45,615 --> 00:17:47,728
- And now it might...
- Bethany, stop.
321
00:17:48,501 --> 00:17:50,743
It is not your fault
that your father is sick.
322
00:17:50,768 --> 00:17:52,970
And you are not gonna give up
years of training.
323
00:17:52,995 --> 00:17:54,899
You're gonna stick
to the path you chose,
324
00:17:54,924 --> 00:17:56,462
and you will be the best.
325
00:18:10,187 --> 00:18:11,532
I trust you're warm?
326
00:18:11,932 --> 00:18:13,766
We're gonna learn a new combination.
327
00:18:13,791 --> 00:18:15,454
Sonya here will demonstrate.
328
00:18:38,131 --> 00:18:39,965
There was an appeal, but that...
329
00:18:40,489 --> 00:18:43,161
Hi, Mom. Dad. Zo.
330
00:18:44,840 --> 00:18:46,996
Mm, this is late, even for you.
331
00:18:47,195 --> 00:18:49,096
When will you hear about the solo?
332
00:18:49,246 --> 00:18:50,931
I need time to make your costume.
333
00:18:51,262 --> 00:18:52,333
Eight weeks.
334
00:18:52,746 --> 00:18:53,942
Okay.
335
00:18:55,567 --> 00:18:57,105
Time for bed, young lady.
336
00:18:57,129 --> 00:18:58,981
You've been watching TV for hours now.
337
00:18:59,074 --> 00:19:01,192
It's not even that late. Chill.
338
00:19:02,091 --> 00:19:06,676
I know you did not
just tell me to chill, child.
339
00:19:10,305 --> 00:19:13,374
That girl is giving your mother
a run for her money.
340
00:19:18,552 --> 00:19:22,082
So, tell me, what is it
you all are working on?
341
00:19:22,107 --> 00:19:23,197
Pigeon Lake?
342
00:19:25,770 --> 00:19:27,520
It's Swan Lake, Dad.
343
00:19:28,146 --> 00:19:31,098
There it is, that smile I missed.
344
00:19:34,643 --> 00:19:36,739
We got a new girl in class today.
345
00:19:37,079 --> 00:19:39,582
Oh? She any good?
346
00:19:41,251 --> 00:19:42,692
Better than good.
347
00:19:43,491 --> 00:19:45,067
I work hard, but...
348
00:19:45,874 --> 00:19:48,020
it just comes easier to her.
349
00:19:48,231 --> 00:19:49,278
I can tell.
350
00:19:51,743 --> 00:19:53,778
My baby girl.
351
00:19:54,223 --> 00:19:56,997
18 months old
before you started walking.
352
00:19:57,022 --> 00:19:58,200
Yeah, I know, Dad.
353
00:19:58,230 --> 00:20:00,590
And your mother was scared to death.
354
00:20:01,457 --> 00:20:03,571
She took you to all kind of doctors.
355
00:20:03,596 --> 00:20:05,965
Wanted to find out
what was wrong with you.
356
00:20:06,897 --> 00:20:09,129
But nobody could tell her anything.
357
00:20:10,362 --> 00:20:14,165
And then, one day,
we were all in Kingston.
358
00:20:14,516 --> 00:20:17,127
Uncle Clem put on some Burning Spear.
359
00:20:17,152 --> 00:20:19,219
- You know the song?
- "Dread River."
360
00:20:20,923 --> 00:20:24,840
That song started playing,
and it seem like
361
00:20:24,865 --> 00:20:27,967
it just pick you
right up off the ground,
362
00:20:28,254 --> 00:20:32,504
because you stood and
you danced straight over to me.
363
00:20:33,825 --> 00:20:37,262
Your mama would never
admit it now, but she sobbed.
364
00:20:37,572 --> 00:20:39,192
We were so happy.
365
00:20:40,501 --> 00:20:42,809
Our little island girl,
366
00:20:43,860 --> 00:20:46,629
who dance before she walked.
367
00:20:48,496 --> 00:20:49,786
That's who you are.
368
00:20:51,523 --> 00:20:53,254
Never forget, baby girl.
369
00:20:55,261 --> 00:20:56,457
I won't.
370
00:21:07,569 --> 00:21:08,731
Okay.
371
00:21:19,848 --> 00:21:22,496
- Dad?
- Yes, my love?
372
00:21:25,231 --> 00:21:26,403
Nothing.
373
00:21:26,988 --> 00:21:28,942
- Good night.
- Good night.
374
00:21:39,309 --> 00:21:40,457
Come in.
375
00:21:44,114 --> 00:21:46,137
- You up?
- Hell yeah.
376
00:21:46,442 --> 00:21:49,207
Past 20 years have not been kind
to this mattress.
377
00:21:49,244 --> 00:21:51,543
Come with me.
I got something to show you.
378
00:22:03,074 --> 00:22:04,426
What are you doing?
379
00:22:09,668 --> 00:22:11,059
Zoe Marie Baker,
380
00:22:11,084 --> 00:22:12,918
did you hide drugs behind Big Mama?
381
00:22:12,943 --> 00:22:14,521
It's the only sacred place in the house.
382
00:22:14,545 --> 00:22:16,969
Lower your voice. She might hear us.
383
00:22:16,994 --> 00:22:18,305
Is it still good?
384
00:22:18,854 --> 00:22:20,461
Yeah, she's still good.
385
00:22:22,248 --> 00:22:24,547
I will never let you
tweeze my eyebrows again.
386
00:22:25,133 --> 00:22:26,586
I was a kid.
387
00:22:27,430 --> 00:22:28,964
So was I.
388
00:22:28,989 --> 00:22:30,797
With no eyebrows.
389
00:22:32,961 --> 00:22:36,864
I am sorry that my mom
laid into you like that.
390
00:22:37,061 --> 00:22:40,397
- About your documentaries.
- Mm. It's fine.
391
00:22:41,641 --> 00:22:43,985
It really is fine with you, isn't it?
392
00:22:44,907 --> 00:22:47,634
Man, I would carry
that crap around inside of me
393
00:22:47,659 --> 00:22:49,258
- for, like, a year.
- Mm.
394
00:22:49,283 --> 00:22:53,266
But you, you just explode,
and it's all over for you.
395
00:22:53,782 --> 00:22:54,883
Mm.
396
00:22:55,485 --> 00:22:57,961
Well, I think it's always been
different for me.
397
00:22:58,947 --> 00:23:02,016
I mean, by the time
I came to live in this house...
398
00:23:04,986 --> 00:23:07,047
Well, it was safe here.
399
00:23:08,204 --> 00:23:10,766
And, uh, well, the rest of you,
you looked at your mom
400
00:23:10,791 --> 00:23:13,516
like she was this strict,
domineering woman, and...
401
00:23:14,870 --> 00:23:16,289
I just saw this...
402
00:23:17,212 --> 00:23:20,149
this person that couldn't hurt
me like I'd been hurt before.
403
00:23:23,047 --> 00:23:24,289
You know what?
404
00:23:25,205 --> 00:23:28,907
We don't talk enough about
how incredible you turned out
405
00:23:28,932 --> 00:23:31,711
despite all the crap
you were put through.
406
00:23:36,392 --> 00:23:37,492
No.
407
00:23:37,692 --> 00:23:39,071
We really don't.
408
00:23:42,071 --> 00:23:44,266
But, uh, but your mom, she...
409
00:23:45,234 --> 00:23:47,164
she went easier on me, too.
410
00:23:47,603 --> 00:23:51,139
But the rest of you?
She... she was tough.
411
00:23:53,143 --> 00:23:57,071
Sister-cousin,
I know you inside and out,
412
00:23:57,096 --> 00:24:00,565
and something bigger
is going on with you.
413
00:24:01,461 --> 00:24:03,891
And you need to find a way
to talk about it
414
00:24:05,151 --> 00:24:07,024
before all that pressure...
415
00:24:11,400 --> 00:24:12,602
What was that?
416
00:24:13,931 --> 00:24:15,961
Uh, was supposed to be an explosion.
417
00:24:17,461 --> 00:24:18,774
I'm pretty high.
418
00:24:35,321 --> 00:24:36,703
I'll be up in a minute.
419
00:24:36,727 --> 00:24:39,167
- Okay. Good night, cuz.
- All right. Night cuz.
420
00:24:40,717 --> 00:24:42,383
Never forget, baby girl.
421
00:24:56,955 --> 00:24:59,539
- Dad?
- Yes, my love?
422
00:25:00,767 --> 00:25:02,274
I'm gonna forget.
423
00:25:05,366 --> 00:25:07,391
I'm gonna forget that part of me.
424
00:25:12,759 --> 00:25:14,774
Dad, I want you to know that I'll...
425
00:25:16,063 --> 00:25:17,352
be happy.
426
00:25:19,564 --> 00:25:22,433
I'll find love. Great love, oh.
427
00:25:24,199 --> 00:25:26,934
With a man who reminds me
so much of you it's scary.
428
00:25:32,310 --> 00:25:34,469
But I can't be me without you.
429
00:25:38,996 --> 00:25:40,211
How could I be?
430
00:25:45,631 --> 00:25:47,992
Nothing. Good night.
431
00:25:58,930 --> 00:26:01,157
I know. I'm really excited, though.
432
00:26:02,244 --> 00:26:04,746
- Yeah, I know.
- Oh, hey, Bethany.
433
00:26:04,771 --> 00:26:06,133
Hey.
434
00:26:13,727 --> 00:26:16,539
We were all real sorry
to hear about your dad passing.
435
00:26:16,860 --> 00:26:19,438
Mr. Kelley said you were gonna
at least take a couple days off.
436
00:26:19,463 --> 00:26:21,758
- Did you...
- I'd rather be here with you guys.
437
00:26:22,859 --> 00:26:24,760
Plus, I already broke two lamps
438
00:26:24,785 --> 00:26:26,426
trying to rehearse at home.
439
00:26:28,655 --> 00:26:29,837
The list is up.
440
00:26:56,437 --> 00:26:58,509
I didn't expect to see you back so soon.
441
00:27:00,095 --> 00:27:02,157
Yeah, but my dad
would have wanted me to be here.
442
00:27:02,750 --> 00:27:05,040
Believe me, Bethany,
I wish it could've been you.
443
00:27:10,021 --> 00:27:11,681
I want you ready in five minutes.
444
00:27:23,554 --> 00:27:24,681
Hi.
445
00:27:27,425 --> 00:27:28,610
Mom?
446
00:27:30,790 --> 00:27:32,079
Mom, are you okay?
447
00:27:33,806 --> 00:27:35,485
I picked up some Chinese food
448
00:27:35,510 --> 00:27:38,002
after dropping your brother and
sisters off at the train station.
449
00:27:38,026 --> 00:27:39,173
Are you hungry?
450
00:27:41,189 --> 00:27:42,868
Mom, if you're sad, we can talk.
451
00:27:42,893 --> 00:27:45,195
- We can...
- Of course I'm sad, Bethany.
452
00:27:45,708 --> 00:27:47,306
What else could I be?
453
00:27:48,783 --> 00:27:50,250
How was dance today?
454
00:27:52,360 --> 00:27:55,431
Uh, they announced the cast
for the senior showcase.
455
00:27:59,628 --> 00:28:01,485
I didn't get the solo.
456
00:28:07,999 --> 00:28:10,095
I worked really hard.
457
00:28:12,483 --> 00:28:14,329
I'm sorry if I disappointed you.
458
00:28:16,328 --> 00:28:17,853
You did your best.
459
00:28:18,408 --> 00:28:20,157
That's all I ever asked.
460
00:28:20,769 --> 00:28:23,110
Don't worry, Mom. I'm not gonna give up.
461
00:28:46,113 --> 00:28:47,368
Oh.
462
00:28:47,771 --> 00:28:49,905
Sorry. Is the music bothering you?
463
00:28:49,930 --> 00:28:52,345
I just wanted to practice
a little bit before bed.
464
00:28:52,386 --> 00:28:55,610
Bethany, come sit here.
I have something for you.
465
00:28:56,290 --> 00:28:59,149
I gave this to your sisters
and your brother.
466
00:28:59,174 --> 00:29:00,868
It helped them choose their colleges.
467
00:29:03,656 --> 00:29:05,142
But you know I'm not...
468
00:29:05,875 --> 00:29:08,812
I mean, the plan is
for me to get into a company.
469
00:29:08,837 --> 00:29:10,189
That was the plan.
470
00:29:10,714 --> 00:29:13,182
But now we have to choose
a different path for you.
471
00:29:15,387 --> 00:29:16,626
A different path?
472
00:29:18,235 --> 00:29:20,485
I'm sorry. I-I really am.
473
00:29:23,032 --> 00:29:25,220
But I just don't see dance
as a path for you.
474
00:29:26,353 --> 00:29:29,618
And I cannot watch you move to New York
475
00:29:29,643 --> 00:29:32,970
and struggle to make ends meet
while you audition for companies
476
00:29:32,995 --> 00:29:34,845
that you're never going to get into.
477
00:29:35,002 --> 00:29:36,946
I won't continue to pay for this school.
478
00:29:38,233 --> 00:29:39,946
It's setting you up to fail.
479
00:30:10,345 --> 00:30:12,246
Mom? What are you doing?
480
00:30:13,063 --> 00:30:14,329
It's 3:00 a.m.
481
00:30:14,649 --> 00:30:15,853
Oh, I couldn't sleep,
482
00:30:15,878 --> 00:30:18,696
so I thought I'd get
a head start on listing firms.
483
00:30:19,549 --> 00:30:21,720
I really don't need you
to help me find me a job, Mom.
484
00:30:21,914 --> 00:30:24,454
It's okay. I'm happy to help.
485
00:30:25,307 --> 00:30:26,978
Well, I'm not happy to have your help.
486
00:30:31,137 --> 00:30:32,782
I know you're embarrassed.
487
00:30:34,060 --> 00:30:35,805
But you don't have to be rude to...
488
00:30:36,365 --> 00:30:37,571
to me.
489
00:30:39,977 --> 00:30:43,735
Yeah. Just keep on going
like you always do, right, Mom?
490
00:30:45,405 --> 00:30:46,696
Even in pain.
491
00:30:48,235 --> 00:30:49,923
That's what Clarke women do, right?
492
00:30:50,245 --> 00:30:51,782
No room for weakness.
493
00:30:52,845 --> 00:30:55,884
Dad dies, we just wipe our tears
and keep on marching, right?
494
00:30:56,222 --> 00:30:57,915
And what would you have had us do?
495
00:30:58,008 --> 00:30:59,509
Wallow in our grief?
496
00:31:00,782 --> 00:31:01,993
No.
497
00:31:02,427 --> 00:31:04,485
But we could've taken some time.
498
00:31:13,983 --> 00:31:16,329
Mom, I remember feeling so free...
499
00:31:17,259 --> 00:31:18,860
when I was a little girl.
500
00:31:20,763 --> 00:31:22,110
Do you remember that?
501
00:31:24,630 --> 00:31:26,282
I always had my head in the clouds,
502
00:31:26,307 --> 00:31:29,103
and I was always... doodling and...
503
00:31:31,886 --> 00:31:33,220
...always dancing.
504
00:31:34,357 --> 00:31:36,618
- Bethany.
- You didn't have to take it from me.
505
00:31:39,520 --> 00:31:41,751
You had gone as far
as you could go, Bethany.
506
00:31:41,776 --> 00:31:43,189
It wasn't working out for you.
507
00:31:43,258 --> 00:31:46,027
You had gone as far as you could go.
508
00:31:49,635 --> 00:31:53,884
You ever wonder why Lisa, Isaiah
and Renee don't come around?
509
00:31:57,268 --> 00:31:58,923
It's because of how you are.
510
00:32:00,779 --> 00:32:03,047
There's no air around you.
511
00:32:04,522 --> 00:32:06,743
There's no air to breathe.
512
00:32:07,969 --> 00:32:10,360
No air to be sad. No air to fail.
513
00:32:13,708 --> 00:32:15,407
That's your big complaint?
514
00:32:15,782 --> 00:32:17,118
No air?
515
00:32:18,890 --> 00:32:20,431
Well, I can live with that.
516
00:32:21,735 --> 00:32:25,157
I promised my mother I'd push my
kids as hard as she pushed me.
517
00:32:25,717 --> 00:32:27,681
My kids may not come around,
518
00:32:27,793 --> 00:32:30,361
but that's okay with me
because I know you're all good.
519
00:32:30,386 --> 00:32:32,048
But I'm not good, Mom.
520
00:32:33,394 --> 00:32:34,814
I am not good.
521
00:32:35,922 --> 00:32:38,517
I haven't had my head
in the clouds for years.
522
00:32:39,235 --> 00:32:41,514
My husband, he dreams, oh.
523
00:32:41,946 --> 00:32:44,087
He dreams these big ideas,
524
00:32:44,112 --> 00:32:46,134
and he is never ashamed to do it,
525
00:32:46,159 --> 00:32:48,681
because nobody ever made him
feel like he should be.
526
00:32:49,565 --> 00:32:50,728
But me?
527
00:32:52,681 --> 00:32:53,814
I can't even look at him.
528
00:32:53,839 --> 00:32:55,962
I can't even look at the person
529
00:32:55,987 --> 00:32:57,462
closest to me in the whole world.
530
00:32:57,487 --> 00:32:59,814
I cannot look him in the eye...
531
00:33:02,906 --> 00:33:05,595
...tell him I want to be that
little girl who dances again.
532
00:33:33,361 --> 00:33:35,142
This sweater looks good on you, Bethany.
533
00:33:35,167 --> 00:33:36,853
And I like the braids.
534
00:33:37,143 --> 00:33:39,306
A freshman college mixer.
535
00:33:39,902 --> 00:33:44,728
This is a fresh start
filled with great opportunities.
536
00:34:53,195 --> 00:34:54,757
- Oh. I-I'm sorry.
- Oh.
537
00:34:55,163 --> 00:34:56,468
No problem.
538
00:35:15,391 --> 00:35:18,593
- Mom.
- No. Let me speak.
539
00:35:24,394 --> 00:35:28,064
My mother was
the smartest person I ever knew.
540
00:35:29,970 --> 00:35:33,155
Her little restaurant
on 129th Street in Harlem
541
00:35:33,398 --> 00:35:36,038
helped put me and my brothers
through school.
542
00:35:36,063 --> 00:35:39,358
My father thought education
was worthless for a girl,
543
00:35:39,893 --> 00:35:41,663
but she stood up to him.
544
00:35:42,067 --> 00:35:45,202
Told him I would have every
opportunity my brothers had.
545
00:35:46,427 --> 00:35:48,397
She worked hard for me.
546
00:35:49,689 --> 00:35:51,866
And I worked hard to make her proud.
547
00:35:53,937 --> 00:35:55,655
We hardly ever fought.
548
00:35:57,137 --> 00:35:59,311
Except, of course,
when I met your father.
549
00:36:00,483 --> 00:36:02,229
Oh, sh-she warned me,
550
00:36:02,254 --> 00:36:05,725
"Girl, bad company
will lead you astray."
551
00:36:07,771 --> 00:36:09,718
But Abe wasn't bad company.
552
00:36:09,837 --> 00:36:12,257
He just didn't take life so seriously.
553
00:36:15,009 --> 00:36:17,163
I had so many worries.
554
00:36:18,319 --> 00:36:20,335
Sometimes those worries suffocated me.
555
00:36:20,360 --> 00:36:23,741
But when I was with him,
556
00:36:24,631 --> 00:36:27,038
I felt like I could finally breathe.
557
00:36:30,621 --> 00:36:34,741
I guess he gave me that air that
you said I don't have on my own.
558
00:36:37,296 --> 00:36:39,546
Which is why I fell in love with him.
559
00:36:41,078 --> 00:36:42,936
And your grandmother came around.
560
00:36:43,598 --> 00:36:47,546
She came home one night;
Abe was over visiting me.
561
00:36:49,913 --> 00:36:53,248
He had brought me dinner
while I was cramming for exams.
562
00:36:55,240 --> 00:36:57,007
And he was feeding me.
563
00:36:58,272 --> 00:37:01,444
Literally, feeding me
one forkful at a time,
564
00:37:02,294 --> 00:37:05,116
because I wouldn't stop studying
to pick up a fork.
565
00:37:07,311 --> 00:37:10,446
And she saw that he was
exactly what I needed.
566
00:37:12,646 --> 00:37:15,983
I was too serious;
he wasn't serious enough.
567
00:37:18,009 --> 00:37:20,491
But together we made
the perfect balance.
568
00:37:26,877 --> 00:37:30,241
Bethany, I don't know if I made
the right decision for you.
569
00:37:32,545 --> 00:37:35,380
But I didn't have time
to question myself.
570
00:37:36,897 --> 00:37:38,514
Your father was gone.
571
00:37:38,988 --> 00:37:41,819
My air was gone.
572
00:37:42,034 --> 00:37:43,257
And...
573
00:37:43,887 --> 00:37:46,702
I just had me and my worries,
574
00:37:48,198 --> 00:37:51,007
wanting my last child to be okay.
575
00:37:52,723 --> 00:37:54,655
Our little island girl,
576
00:37:55,534 --> 00:37:58,241
who danced before she could walk.
577
00:38:00,517 --> 00:38:01,655
Mom.
578
00:38:08,582 --> 00:38:10,389
You didn't fail me, Mom.
579
00:38:15,382 --> 00:38:16,905
I'm strong because of you.
580
00:38:20,268 --> 00:38:22,296
I don't regret the path you put me on.
581
00:38:22,321 --> 00:38:23,788
It brought me to Randall.
582
00:38:24,983 --> 00:38:26,483
And my girls.
583
00:38:28,075 --> 00:38:30,733
And a job that I loved for 12 years.
584
00:38:32,647 --> 00:38:34,006
Still...
585
00:38:34,373 --> 00:38:36,975
I shouldn't have taken dance
away so quickly.
586
00:38:39,559 --> 00:38:40,655
I'm sorry.
587
00:38:48,064 --> 00:38:49,288
Thank you.
588
00:39:03,600 --> 00:39:05,866
Hey. There she is.
589
00:39:07,645 --> 00:39:08,804
Mwah.
590
00:39:12,085 --> 00:39:13,343
How's your mom doing?
591
00:39:13,955 --> 00:39:16,156
She'll be fine. She's always fine.
592
00:39:17,327 --> 00:39:18,569
And what about you?
593
00:39:19,054 --> 00:39:20,374
I will be.
594
00:39:21,882 --> 00:39:23,655
I'm ready to tell you
what I want to do next.
595
00:39:24,530 --> 00:39:25,655
Okay.
596
00:39:31,514 --> 00:39:32,914
Should I come in with you?
597
00:39:32,971 --> 00:39:34,906
I could be, like, your hype man. What?
598
00:39:35,210 --> 00:39:36,546
What?
599
00:39:37,979 --> 00:39:39,983
- Thanks, babe, but I got this.
- All right.
600
00:39:42,070 --> 00:39:44,530
- Hey, Beth...
- I know. It's crazy.
601
00:39:44,555 --> 00:39:46,179
People are gonna think it's crazy.
602
00:39:46,204 --> 00:39:48,249
Child, please. When have we
ever listened to people?
603
00:39:50,593 --> 00:39:53,085
What? I say something wrong?
604
00:39:54,100 --> 00:39:55,304
No.
605
00:40:16,397 --> 00:40:18,874
Mr. Marcus, get your head
out of that phone.
606
00:40:18,899 --> 00:40:21,210
There's a whole world out here
that you're missing.
607
00:40:22,017 --> 00:40:23,550
Sorry, Principal Clarke.
608
00:41:49,294 --> 00:41:51,270
- You really know your stuff.
- Sorry.
609
00:41:51,295 --> 00:41:53,059
It's been a while. I was just...
610
00:41:54,062 --> 00:41:56,747
um, getting a feel for things again.
611
00:41:56,800 --> 00:41:58,778
Our beginner's class
starts in 20 minutes,
612
00:41:58,944 --> 00:42:01,667
but I think you're gonna be
bored to tears.
613
00:42:01,692 --> 00:42:03,790
You really belong in an advanced class.
614
00:42:03,815 --> 00:42:06,684
Actually, I have something else in mind.
615
00:42:08,462 --> 00:42:09,750
I want to teach.
616
00:42:09,781 --> 00:42:12,025
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
44376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.