All language subtitles for the.expanse.s05e06.720p.web.h264-glhf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:09,552 Marco Inaros has asked us to meet. 2 00:00:09,552 --> 00:00:11,637 - What are we gonya do? - We will accept. 3 00:00:11,637 --> 00:00:12,596 Half of Gao's cabinet 4 00:00:12,596 --> 00:00:13,931 was on that plane with her. 5 00:00:13,931 --> 00:00:14,890 The rest were scattered around the globe. 6 00:00:14,890 --> 00:00:15,933 No one seems to know 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,268 who's next in line of succession. 8 00:00:17,268 --> 00:00:19,353 Her mods are blocked. Her hand is busted. 9 00:00:19,353 --> 00:00:20,896 She is not a threat. 10 00:00:20,896 --> 00:00:22,940 We gotta get out of here. 11 00:00:22,940 --> 00:00:24,900 Monica's eye captured the Zmeya's flight plan. 12 00:00:24,900 --> 00:00:26,986 It's time to take the Roci out for a hunt. 13 00:00:31,073 --> 00:00:32,324 Did Marco slip 14 00:00:32,324 --> 00:00:34,410 the Augustin Gamarra code into the Roci? 15 00:00:35,870 --> 00:00:38,998 Jim, do not start the Roci's drive! 16 00:00:38,998 --> 00:00:40,583 The reactor code's been sabotaged. 17 00:00:40,583 --> 00:00:41,667 It will blow if you do. 18 00:00:41,667 --> 00:00:42,960 I'm shutting down the reactor. 19 00:00:42,960 --> 00:00:44,879 I'm being held captive by Marco! 20 00:00:45,880 --> 00:00:47,965 Tell me what happened! Tell me! 21 00:00:47,965 --> 00:00:49,925 This is Marco Inaros' Free Navy. 22 00:00:49,925 --> 00:00:52,136 His Belters on our Martian ships. 23 00:00:52,136 --> 00:00:53,471 Let's get some profiles. 24 00:00:53,471 --> 00:00:54,764 Crap, they pinged us. 25 00:01:02,062 --> 00:01:03,689 We're not gonna make it, are we? 26 00:01:03,689 --> 00:01:06,192 I got one more thing to try. 27 00:01:38,599 --> 00:01:39,683 Arjun. 28 00:01:41,811 --> 00:01:44,897 Madam Avasarala, please forgive the intrusion. 29 00:01:44,897 --> 00:01:46,440 I'm David Paster. 30 00:01:46,440 --> 00:01:48,192 We have met. You're... 31 00:01:48,192 --> 00:01:49,610 Minister of the Interior? 32 00:01:49,610 --> 00:01:51,111 Transportation, actually. 33 00:01:51,111 --> 00:01:52,238 Oh. 34 00:01:52,238 --> 00:01:53,364 Uh... 35 00:01:53,364 --> 00:01:55,825 I'm the new acting secretary-general. 36 00:01:56,784 --> 00:01:58,619 - Sir. - No, please, don't get up. 37 00:01:58,619 --> 00:01:59,578 Oh...oh. 38 00:02:00,538 --> 00:02:02,164 Whoa. 39 00:02:02,164 --> 00:02:04,083 Still getting used to this gravity. 40 00:02:06,043 --> 00:02:08,712 It's my first time off planet, I'm embarrassed to say. 41 00:02:08,712 --> 00:02:11,423 You'll get the hang of it soon enough. 42 00:02:14,009 --> 00:02:16,387 I understand you were in contact 43 00:02:16,387 --> 00:02:19,348 with the secretary-general when her plane went down. 44 00:02:19,348 --> 00:02:21,100 Yes. 45 00:02:21,100 --> 00:02:23,394 Oh. 46 00:02:23,394 --> 00:02:25,271 I was at the seawall near the UN 47 00:02:25,271 --> 00:02:27,523 with a sixth grade field trip 48 00:02:27,523 --> 00:02:29,525 when the second rock hit. 49 00:02:29,525 --> 00:02:32,278 As I was being led to safety, 50 00:02:32,278 --> 00:02:35,614 I saw the Hyongsu Tower collapse. 51 00:02:35,614 --> 00:02:39,285 From the air, I saw half of midtown underwater. 52 00:02:39,285 --> 00:02:41,203 I've seen the images. 53 00:02:42,663 --> 00:02:43,831 Oh. 54 00:02:43,831 --> 00:02:45,791 Oh, my God. Yes, of course, your family. 55 00:02:45,791 --> 00:02:48,961 My daughter and her children are fine. 56 00:02:48,961 --> 00:02:52,172 They're on a shuttle now. They'll be here soon. 57 00:02:52,172 --> 00:02:53,299 Thank God. 58 00:02:53,299 --> 00:02:55,885 Your husband teaches at Columbia, doesn't he? 59 00:02:55,885 --> 00:02:58,053 Have you heard from him? 60 00:03:00,472 --> 00:03:04,852 I will pull whatever strings I can to help locate him. 61 00:03:04,852 --> 00:03:07,229 I appreciate that. 62 00:03:07,229 --> 00:03:09,356 They're ready for you in the sit room, sir. 63 00:03:09,356 --> 00:03:11,317 Thank you. 64 00:03:13,611 --> 00:03:17,281 My degree is in drone avionics. 65 00:03:17,281 --> 00:03:21,368 I spent my career designing package delivery systems. 66 00:03:21,368 --> 00:03:23,120 The only reason I got into Parliament is because 67 00:03:23,120 --> 00:03:25,539 I thought the person running the local transit authority 68 00:03:25,539 --> 00:03:29,043 was an idiot and I thought I could do a much better job, 69 00:03:29,043 --> 00:03:30,127 and I won his seat. 70 00:03:32,212 --> 00:03:35,758 We were only able to beat back the attack 71 00:03:35,758 --> 00:03:37,259 because of you. 72 00:03:38,427 --> 00:03:41,138 I'd like you to join my provisional cabinet. 73 00:03:42,598 --> 00:03:44,016 Please. 74 00:03:45,809 --> 00:03:47,311 Of course. 75 00:03:48,145 --> 00:03:49,480 Thank you, madam. 76 00:03:54,109 --> 00:03:57,404 I'll be with you in a moment, Secretary-General. 77 00:04:20,719 --> 00:04:22,221 Damn it. 78 00:05:36,837 --> 00:05:38,464 Please present your identification 79 00:05:38,464 --> 00:05:40,215 upon arrival. 80 00:05:40,215 --> 00:05:41,592 If you do not have any ID, 81 00:05:41,592 --> 00:05:44,595 proceed to the DNA tent at the north entrance. 82 00:05:48,432 --> 00:05:51,143 If you are injured or in need of medical attention, 83 00:05:51,143 --> 00:05:53,312 please proceed directly to the triage area. 84 00:05:59,401 --> 00:06:01,945 You feeling better? 85 00:06:01,945 --> 00:06:03,489 No. 86 00:06:03,489 --> 00:06:06,033 There might be something at the aid station. 87 00:06:07,076 --> 00:06:08,535 There's police there. 88 00:06:09,870 --> 00:06:11,872 I don't want to go back to prison. 89 00:06:11,872 --> 00:06:13,082 Well, there's no prison to go back to. 90 00:06:13,082 --> 00:06:14,083 They'll probably just shoot you. 91 00:06:14,083 --> 00:06:16,251 I don't want that either. 92 00:06:16,251 --> 00:06:17,503 In that case, 93 00:06:17,503 --> 00:06:20,547 I'm thinking our best bet is Baltimore. 94 00:06:20,547 --> 00:06:22,257 I know some people there, 95 00:06:22,257 --> 00:06:24,510 the kind you want to be around in times like this. 96 00:06:26,512 --> 00:06:29,473 We could cut through the Conservancy Zone. 97 00:06:29,473 --> 00:06:31,350 We'll be a lot less likely to bump into people 98 00:06:31,350 --> 00:06:33,060 we don't want to bump into. 99 00:06:35,354 --> 00:06:37,689 It's a long way. 100 00:06:37,689 --> 00:06:38,982 You up for that? 101 00:06:40,317 --> 00:06:41,360 I'll make it. 102 00:06:42,778 --> 00:06:44,404 All right. 103 00:07:06,593 --> 00:07:08,053 How's the reactor? 104 00:07:08,053 --> 00:07:12,099 Holding steady at 10%. All diagnostic in normal range. 105 00:07:12,099 --> 00:07:15,102 Okay fo reboot da system on lower deck, ke? 106 00:07:15,102 --> 00:07:17,479 - Yeah, do it. - Aye, aye, Captain. 107 00:07:27,823 --> 00:07:30,909 So where should I stow this? 108 00:07:30,909 --> 00:07:32,411 Oh, no fucking way. 109 00:07:32,411 --> 00:07:34,997 Monica, this is a military operation. 110 00:07:34,997 --> 00:07:38,375 The only reason you have a shot at catching the Zmeya 111 00:07:38,375 --> 00:07:39,960 is because of me, and I have a story to write. 112 00:07:39,960 --> 00:07:41,420 - Too bad. - So if you want me 113 00:07:41,420 --> 00:07:43,755 off this ship, you're gonna have to drag me. 114 00:07:43,755 --> 00:07:45,007 You got it. 115 00:07:45,007 --> 00:07:47,009 No, look, I've already been kidnapped once. 116 00:07:47,009 --> 00:07:49,052 For all we know, there could be more Inaros goons 117 00:07:49,052 --> 00:07:50,971 running around on Tycho. 118 00:07:50,971 --> 00:07:53,140 I'd rather take my chances here. 119 00:07:56,310 --> 00:07:57,811 You know, when we find these pricks, 120 00:07:57,811 --> 00:08:00,063 the ride's gonna get a little rough. 121 00:08:00,063 --> 00:08:01,899 You ever been in high-G maneuvers before? 122 00:08:01,899 --> 00:08:04,443 Mm-hmm. On this ship... 123 00:08:04,443 --> 00:08:06,028 when we were the first people 124 00:08:06,028 --> 00:08:07,738 to go through the Ring and survive. 125 00:08:28,091 --> 00:08:29,509 Make sure your vac suit's ready. 126 00:08:29,509 --> 00:08:30,594 You'll be needing it soon. 127 00:08:30,594 --> 00:08:31,929 Will do. 128 00:08:41,188 --> 00:08:43,690 Monica Stuart is authorized for ship systems, 129 00:08:43,690 --> 00:08:45,859 guest access privileges only. 130 00:11:29,773 --> 00:11:31,566 Alex, now! 131 00:11:54,673 --> 00:11:56,758 Alex, he's trying to push off. Hurry. 132 00:12:07,853 --> 00:12:11,773 Alex, I can't hold on for much longer. 133 00:12:11,773 --> 00:12:12,774 Grenade is set. 134 00:12:21,867 --> 00:12:24,578 Alex, I couldn't hold them! Are you back? 135 00:12:24,578 --> 00:12:26,788 Alex? You gotta get back. 136 00:12:26,788 --> 00:12:27,831 Now! 137 00:12:27,831 --> 00:12:30,417 I'm coming! 138 00:12:47,267 --> 00:12:49,102 Get your ass inside now. 139 00:13:00,906 --> 00:13:02,782 Emergency start-up, go! 140 00:13:13,543 --> 00:13:16,755 We did it! Suck on that, motherfuckers! 141 00:13:26,306 --> 00:13:28,141 And so instead of a grand symbol 142 00:13:28,141 --> 00:13:31,478 of Inner-Belter unity destroyed along with half of Tycho, 143 00:13:31,478 --> 00:13:33,772 the Rocinante is underway... 144 00:13:33,772 --> 00:13:35,815 in pursuit of the Zmeya. 145 00:13:35,815 --> 00:13:37,442 I'm sorry. It's my fault. 146 00:13:37,442 --> 00:13:39,277 I should have never let Naomi near a comm. 147 00:13:39,277 --> 00:13:41,029 She never should have been here in the first place. 148 00:13:41,029 --> 00:13:42,739 I'm sorry I brought her. 149 00:13:47,494 --> 00:13:48,995 Space her. 150 00:13:52,499 --> 00:13:53,750 What? 151 00:13:53,750 --> 00:13:55,544 You heard me. 152 00:13:55,544 --> 00:13:58,255 Stop apologizing, and correct your error 153 00:13:58,255 --> 00:14:00,090 and put her outside. 154 00:14:00,090 --> 00:14:01,633 Marco... 155 00:14:01,633 --> 00:14:04,719 We treated her with respect, 156 00:14:04,719 --> 00:14:06,513 and she betrayed us, 157 00:14:06,513 --> 00:14:08,723 gave aid to our enemies, tried to take my life! 158 00:14:08,723 --> 00:14:10,725 - I know, but... - What? 159 00:14:10,725 --> 00:14:13,603 It's Naomi. 160 00:14:13,603 --> 00:14:16,856 - You will show her mercy? - I'll keep her in her cell. 161 00:14:16,856 --> 00:14:18,233 After what she nearly did to me... 162 00:14:18,233 --> 00:14:19,609 You'll never have to see her again, I swear. 163 00:14:19,609 --> 00:14:20,986 You will do what I tell you to. 164 00:14:20,986 --> 00:14:22,779 Do it yourself! 165 00:14:27,492 --> 00:14:30,537 If it has to be done, you can do it. 166 00:14:30,537 --> 00:14:33,915 I'm not gonna let Filip be part of this, 167 00:14:33,915 --> 00:14:36,251 unless you think you can make me, hmm? 168 00:14:36,251 --> 00:14:39,337 Maybe I finally got old enough, huh? 169 00:14:44,259 --> 00:14:48,930 Filip, if the choice was yours to make... 170 00:14:49,973 --> 00:14:51,558 ...what would it be? 171 00:14:53,560 --> 00:14:55,228 Oh, don't look at him. 172 00:14:56,021 --> 00:14:58,023 - I asked you. - Spare her life. 173 00:15:00,942 --> 00:15:02,485 Please. 174 00:15:05,530 --> 00:15:08,199 My son... 175 00:15:08,199 --> 00:15:11,494 has a kind heart. 176 00:15:22,672 --> 00:15:24,633 I have more important things to do. 177 00:15:33,391 --> 00:15:35,518 Would you really have spaced her? 178 00:15:39,230 --> 00:15:40,607 What do you think? 179 00:15:40,607 --> 00:15:44,611 I think that if you do want it done... 180 00:15:44,611 --> 00:15:46,738 next time, ask me. 181 00:15:53,953 --> 00:15:55,664 I'm sorry. 182 00:15:55,664 --> 00:15:57,666 I know. You've said. 183 00:16:02,754 --> 00:16:04,964 So am I. 184 00:16:04,964 --> 00:16:08,301 I've never seen the two of you like that before. 185 00:16:08,301 --> 00:16:10,428 I thought you were going to come to blows. 186 00:16:12,347 --> 00:16:14,265 Wouldn't be the first time. 187 00:16:27,153 --> 00:16:30,281 You deserve to die for what you did. 188 00:16:31,574 --> 00:16:33,576 You think that's funny? 189 00:16:33,576 --> 00:16:34,994 No... 190 00:16:34,994 --> 00:16:37,580 but I can tell my people are all right. 191 00:16:37,580 --> 00:16:39,833 Your people. 192 00:16:39,833 --> 00:16:42,627 You don't even think of our family as your own anymore. 193 00:16:45,130 --> 00:16:46,756 I guess I don't. 194 00:16:48,883 --> 00:16:51,678 And I'm more sorry about that than you'll ever know. 195 00:16:54,139 --> 00:16:56,433 You would never have been able to hurt him. 196 00:16:57,475 --> 00:16:58,852 You would have been killed. 197 00:16:58,852 --> 00:17:00,311 I knew that. 198 00:17:02,564 --> 00:17:05,567 It would've been the last thing I ever did. 199 00:17:05,567 --> 00:17:08,153 But it would've been worth it. 200 00:17:10,613 --> 00:17:13,283 It's the only thing left I can do to help you... 201 00:17:13,283 --> 00:17:15,869 He's a visionary... 202 00:17:15,869 --> 00:17:19,789 doing what no other Belter has ever dreamed. 203 00:17:19,789 --> 00:17:21,207 He took the Belt back from the Inners... 204 00:17:21,207 --> 00:17:23,543 He's made you a murderer. 205 00:17:25,128 --> 00:17:28,423 You ended millions 206 00:17:28,423 --> 00:17:30,550 of ordinary lives. 207 00:17:30,550 --> 00:17:32,886 You haven't felt the price of it yet, 208 00:17:32,886 --> 00:17:36,139 but someday, you will. 209 00:17:36,139 --> 00:17:39,350 And you will realize what he's done to you. 210 00:17:39,350 --> 00:17:41,895 He made me a fighter. 211 00:17:41,895 --> 00:17:43,980 - He loves me. - He loves himself. 212 00:17:43,980 --> 00:17:45,315 Oh, you don't know anything about him. 213 00:17:45,315 --> 00:17:48,902 I know he wouldn't die for you... 214 00:17:48,902 --> 00:17:51,154 but he would let you die for him. 215 00:18:38,827 --> 00:18:40,829 It's so pretty. 216 00:18:42,580 --> 00:18:44,707 I didn't know there were so many trees in the world. 217 00:18:46,167 --> 00:18:47,961 This is one of the first reforestation trials 218 00:18:47,961 --> 00:18:49,838 in North America. 219 00:18:49,838 --> 00:18:51,923 It's been around almost 150 years. 220 00:18:54,092 --> 00:18:55,385 Yeah? 221 00:18:55,385 --> 00:18:58,054 You never came up on a field trip? 222 00:18:58,054 --> 00:18:59,097 No. 223 00:19:00,431 --> 00:19:03,434 I thought everyone had to come plant a tree 224 00:19:03,434 --> 00:19:06,604 for a week and appreciate the carbon cycle. 225 00:19:06,604 --> 00:19:07,897 Not me. 226 00:19:09,983 --> 00:19:13,278 This was one of my grandfather's charities. 227 00:19:13,278 --> 00:19:16,322 My family helped fund it. Dad kept it up after he died. 228 00:19:18,616 --> 00:19:21,035 Something in it for him? 229 00:19:21,035 --> 00:19:22,245 No. 230 00:19:24,789 --> 00:19:28,793 I think... Dad just liked trees. 231 00:19:35,842 --> 00:19:36,968 You okay? 232 00:19:40,263 --> 00:19:42,557 I'm just burning through the last 233 00:19:42,557 --> 00:19:44,100 of the implant-blocking agents, 234 00:19:44,100 --> 00:19:47,020 and it's making my muscles cramp. 235 00:19:47,020 --> 00:19:49,272 That's all it is. 236 00:19:49,272 --> 00:19:50,899 You sure? 237 00:19:52,817 --> 00:19:54,277 No. 238 00:20:16,925 --> 00:20:18,384 Is he alive? 239 00:20:20,011 --> 00:20:21,137 No. 240 00:20:22,347 --> 00:20:25,224 Sit down. I'll take care of this. 241 00:20:38,196 --> 00:20:39,614 So he's dead? 242 00:20:39,614 --> 00:20:40,865 You said he was. 243 00:20:41,783 --> 00:20:43,451 No, your dad. 244 00:20:43,451 --> 00:20:46,537 You said that he liked trees, not that he likes trees. 245 00:20:46,537 --> 00:20:48,873 I hadn't heard that he died. 246 00:20:48,873 --> 00:20:52,251 But I don't watch the news feeds much. 247 00:20:52,251 --> 00:20:55,171 I don't think he's dead... 248 00:20:55,171 --> 00:20:58,633 but after I went into prison, I didn't hear from him... 249 00:20:58,633 --> 00:21:00,551 at all. 250 00:21:01,594 --> 00:21:03,846 Schrodinger's parent. 251 00:21:04,597 --> 00:21:05,515 Who? 252 00:21:08,601 --> 00:21:13,147 A parent you never hear from exists in a quantum state, 253 00:21:13,147 --> 00:21:16,067 both dead and alive, until you check up on them 254 00:21:16,067 --> 00:21:17,694 and the act of observing 255 00:21:17,694 --> 00:21:19,612 makes one of the two states true. 256 00:21:20,571 --> 00:21:22,865 I might have a dad somewhere I never met. 257 00:21:22,865 --> 00:21:24,701 Do you want to? 258 00:21:26,327 --> 00:21:27,996 Nope. 259 00:21:27,996 --> 00:21:29,998 Then does he actually exist at all? 260 00:21:36,462 --> 00:21:37,922 - You want some? - Nah. 261 00:21:37,922 --> 00:21:39,382 You go ahead. 262 00:21:51,227 --> 00:21:52,895 What about your mother? 263 00:21:52,895 --> 00:21:55,273 She died young. 264 00:21:55,273 --> 00:21:56,774 What about genetic markers? 265 00:21:58,901 --> 00:22:00,319 I didn't check. 266 00:22:02,113 --> 00:22:04,157 I did have someone... 267 00:22:04,157 --> 00:22:06,075 who tried to take care of me. 268 00:22:07,535 --> 00:22:09,495 She died not too long ago. 269 00:22:11,873 --> 00:22:14,542 She showed up... 270 00:22:14,542 --> 00:22:16,586 so she's a parent that actually existed. 271 00:22:18,963 --> 00:22:20,048 I don't mean to make light. 272 00:22:20,048 --> 00:22:22,341 I'm sure she's a really good person. 273 00:22:22,341 --> 00:22:25,011 She lived like she was. 274 00:22:25,011 --> 00:22:26,429 What does that mean? 275 00:22:28,723 --> 00:22:31,434 There are ways that you can live a good life... 276 00:22:31,434 --> 00:22:33,269 without being a good person. 277 00:22:36,189 --> 00:22:38,191 I like that. 278 00:22:41,235 --> 00:22:42,862 No. 279 00:22:51,913 --> 00:22:53,790 Do you need a little bit longer? 280 00:22:56,042 --> 00:22:57,085 I can keep going. 281 00:23:04,092 --> 00:23:07,261 It's funny if you think about it. 282 00:23:07,261 --> 00:23:09,222 What? 283 00:23:09,222 --> 00:23:10,515 The moon. 284 00:23:12,809 --> 00:23:14,811 For almost all of human history, 285 00:23:14,811 --> 00:23:16,687 it was impossible to go there, 286 00:23:16,687 --> 00:23:20,608 a symbol of something you could only do in your dreams. 287 00:23:20,608 --> 00:23:22,568 And then for a while, it was hard but possible. 288 00:23:22,568 --> 00:23:24,362 And then it was trivial. 289 00:23:24,362 --> 00:23:27,115 And now here we are, and it's impossible again. 290 00:23:29,617 --> 00:23:30,868 Pretty sure that's the sun, 291 00:23:30,868 --> 00:23:33,204 but I get your point. 292 00:23:35,790 --> 00:23:37,500 I need to rest. 293 00:23:39,252 --> 00:23:40,128 Look. 294 00:23:51,472 --> 00:23:54,016 I don't have anything worth taking. 295 00:23:54,016 --> 00:23:55,226 Come take a look if you want. 296 00:23:55,226 --> 00:23:57,436 Just leave me be. 297 00:23:57,436 --> 00:23:58,896 We're not robbers. 298 00:23:58,896 --> 00:24:00,231 Then what are you? 299 00:24:00,231 --> 00:24:01,899 Just people on the road. 300 00:24:02,859 --> 00:24:04,527 Where you headed? 301 00:24:04,527 --> 00:24:06,404 North. 302 00:24:06,404 --> 00:24:08,281 UN's setting up a relief camp. 303 00:24:11,993 --> 00:24:13,119 Take a seat if you want. 304 00:24:26,382 --> 00:24:28,176 Nice coat. 305 00:24:28,176 --> 00:24:29,385 Thanks. 306 00:24:30,553 --> 00:24:32,388 We're headed to Baltimore. 307 00:24:32,388 --> 00:24:34,265 Have you heard anything? 308 00:24:34,265 --> 00:24:36,934 Only that you'd be better off coming with me. 309 00:24:36,934 --> 00:24:38,436 It's flooding on the coast, 310 00:24:38,436 --> 00:24:41,063 all the shit hitting the fan. 311 00:24:41,063 --> 00:24:43,024 The cities are a sneeze and a slap away 312 00:24:43,024 --> 00:24:45,318 from everyone killing each other over a can of ham. 313 00:24:47,862 --> 00:24:49,947 You feeling all right, miss? 314 00:24:49,947 --> 00:24:51,324 You look a little pale. 315 00:24:52,992 --> 00:24:54,827 I, um, broke my hand. 316 00:24:56,996 --> 00:24:58,414 I do have a little something we could drink. 317 00:25:00,875 --> 00:25:03,502 It's not much, but... take the edge off the cold. 318 00:25:03,502 --> 00:25:05,338 No, thank you. 319 00:25:05,338 --> 00:25:06,881 We should get going. 320 00:25:08,049 --> 00:25:10,092 I'd recommend you head due south a ways 321 00:25:10,092 --> 00:25:12,386 before you cut east. 322 00:25:12,386 --> 00:25:14,472 There's a guy that's fenced off a couple acres, 323 00:25:14,472 --> 00:25:17,850 and he's offering to shoot anyone who comes too close. 324 00:25:17,850 --> 00:25:19,518 Why? 325 00:25:19,518 --> 00:25:22,104 One of these "end of times" fellas. 326 00:25:22,104 --> 00:25:24,065 Probably can't believe how lucky he is 327 00:25:24,065 --> 00:25:25,775 all this happened. 328 00:25:27,026 --> 00:25:29,779 Thank you. We'll keep an eye out. 329 00:25:51,175 --> 00:25:53,803 Could've stood that drink... 330 00:25:53,803 --> 00:25:56,597 maybe a few more hours by that fire. 331 00:25:56,597 --> 00:25:58,933 I feel like I haven't been warm in years. 332 00:26:02,144 --> 00:26:04,105 What's going on? 333 00:26:05,398 --> 00:26:07,483 Making sure he's not following us. 334 00:26:07,483 --> 00:26:09,944 - He was harmless. - Maybe. 335 00:26:09,944 --> 00:26:14,073 The thing about civilization is, it keeps you civil. 336 00:26:14,073 --> 00:26:16,367 Get rid of one, you can't count on the other. 337 00:26:18,661 --> 00:26:20,538 It's like you've done this before. 338 00:26:20,538 --> 00:26:23,249 I grew up like this. 339 00:26:23,249 --> 00:26:25,459 Everyone else is just playing catch-up. 340 00:26:25,459 --> 00:26:27,545 People are tribal. 341 00:26:27,545 --> 00:26:29,297 The more settled things are, 342 00:26:29,297 --> 00:26:31,799 the bigger the tribes can be. 343 00:26:31,799 --> 00:26:34,677 The churn comes, and the tribes get small again. 344 00:26:35,886 --> 00:26:38,055 Right now, you and I are a tribe of two. 345 00:26:38,973 --> 00:26:40,641 That's better than one. 346 00:26:45,021 --> 00:26:47,023 I don't think he's coming. 347 00:26:48,149 --> 00:26:50,735 Yeah. Good. 348 00:26:53,195 --> 00:26:55,781 We'll go this way. 349 00:26:55,781 --> 00:26:57,908 Towards the crazy asshole who's shooting people? 350 00:26:57,908 --> 00:26:59,785 Yep. 351 00:27:20,973 --> 00:27:23,142 Are you worried about Camina? 352 00:27:24,185 --> 00:27:25,436 Are you? 353 00:27:26,896 --> 00:27:28,647 I asked you first. 354 00:27:33,152 --> 00:27:36,155 I'm worried about us... 355 00:27:36,155 --> 00:27:37,615 all of us, 356 00:27:37,615 --> 00:27:39,200 especially Camina. 357 00:27:42,661 --> 00:27:44,205 So your answer is yes. 358 00:27:46,665 --> 00:27:48,376 Her loss... 359 00:27:48,376 --> 00:27:50,044 her losses... 360 00:27:50,044 --> 00:27:51,962 are still fresh. 361 00:27:53,005 --> 00:27:54,632 I worry about that. 362 00:27:56,467 --> 00:27:57,968 Me too. 363 00:28:00,179 --> 00:28:02,848 We cannot let her do anything rash. 364 00:28:02,848 --> 00:28:05,226 I know. She won't. 365 00:28:06,560 --> 00:28:07,603 If she does... 366 00:28:07,603 --> 00:28:11,023 We will make sure she does not. 367 00:28:12,274 --> 00:28:14,985 Contact, incoming. 368 00:28:14,985 --> 00:28:17,822 Multiple contacts, separate headings. 369 00:28:17,822 --> 00:28:18,906 They're jamming our comms. 370 00:28:24,495 --> 00:28:26,872 One MCRN light cruiser. 371 00:28:26,872 --> 00:28:28,332 Two heavy frigate. 372 00:28:28,332 --> 00:28:30,835 - We've been ambushed. - More incoming. 373 00:28:30,835 --> 00:28:34,463 Two...no, three Belter ships trailing also. 374 00:28:35,631 --> 00:28:38,634 Captain, connection request on tight-beam. 375 00:28:38,634 --> 00:28:40,052 To me. 376 00:28:43,973 --> 00:28:46,142 The Free Navy welcomes us. 377 00:28:47,726 --> 00:28:49,812 We are being asked to dock. 378 00:28:49,812 --> 00:28:53,566 MCRN warships... how could Marco have these? 379 00:28:55,651 --> 00:28:57,236 That's a good question. 380 00:28:57,236 --> 00:28:59,321 But so much for shooting our way out. 381 00:29:13,127 --> 00:29:16,172 Welcome to the Pella. 382 00:29:16,172 --> 00:29:18,549 Give me your weapon. 383 00:29:18,549 --> 00:29:20,718 Your temper precedes you. 384 00:29:21,635 --> 00:29:23,220 If I refuse? 385 00:29:23,220 --> 00:29:27,016 Then turn around and go back to your little ships... 386 00:29:27,016 --> 00:29:28,893 as our enemy. 387 00:29:48,621 --> 00:29:50,414 That one is with Black Sky. 388 00:29:50,414 --> 00:29:52,208 I think she is Golden Bough. 389 00:29:52,208 --> 00:29:53,501 Tributes. 390 00:29:53,501 --> 00:29:56,045 They come here in exchange for Inaros on their ships. 391 00:29:56,045 --> 00:29:59,006 Marco is consolidating support amongst the factions. 392 00:29:59,006 --> 00:30:03,552 If Marco has Black Sky and Golden Bough with him, 393 00:30:03,552 --> 00:30:06,388 half the OPA will rally to his banner. 394 00:30:21,445 --> 00:30:24,031 Drummer... 395 00:30:24,031 --> 00:30:25,908 and associates. 396 00:30:25,908 --> 00:30:28,494 Thank you for coming. 397 00:30:28,494 --> 00:30:30,663 No throne? 398 00:30:30,663 --> 00:30:32,873 - This is a war room. - For a war you started. 399 00:30:32,873 --> 00:30:34,833 - For a war I won. - Is it over? 400 00:30:34,833 --> 00:30:37,545 I must have missed the Inners' offer of surrender. 401 00:30:42,508 --> 00:30:45,302 I knew there was a reason I liked you. 402 00:30:45,302 --> 00:30:47,137 Do you know who I liked? 403 00:30:47,137 --> 00:30:48,639 That's easy to guess. 404 00:30:48,639 --> 00:30:51,725 You came here in his ship. 405 00:30:51,725 --> 00:30:54,853 You know the song he sang when you spaced him, 406 00:30:54,853 --> 00:30:56,897 it wasn't fear. 407 00:30:56,897 --> 00:30:59,400 He used to sing it to his daughter 408 00:30:59,400 --> 00:31:02,570 and to keep his mind steady in trying times. 409 00:31:02,570 --> 00:31:04,655 A sentimental man. 410 00:31:04,655 --> 00:31:06,865 You killed him, and you killed Fred. 411 00:31:06,865 --> 00:31:09,994 They fought and lost and died 412 00:31:09,994 --> 00:31:12,454 because they betrayed all Belters 413 00:31:12,454 --> 00:31:14,248 to do the Inners' bidding... 414 00:31:16,834 --> 00:31:18,752 ...which you would not. 415 00:31:18,752 --> 00:31:21,630 I'm beginning to regret my decision. 416 00:31:21,630 --> 00:31:25,426 Marco, we came to talk about the future, not the past. 417 00:31:25,426 --> 00:31:27,386 Yes. What about food? 418 00:31:27,386 --> 00:31:29,471 Earth is the only source for live soil 419 00:31:29,471 --> 00:31:31,599 and complex biologicals. 420 00:31:31,599 --> 00:31:34,226 Beltalowda still need to eat. 421 00:31:34,226 --> 00:31:38,522 Those...are good questions 422 00:31:38,522 --> 00:31:41,609 which deserve serious answers. 423 00:31:43,319 --> 00:31:48,032 Earth has always used agriculture to control us. 424 00:31:50,284 --> 00:31:53,662 Here are some facts and figures from Nico Sanjrani. 425 00:31:53,662 --> 00:31:55,539 You might have heard of him from a little project 426 00:31:55,539 --> 00:31:58,709 he was involved in, the Ganymede AgDomes. 427 00:32:00,127 --> 00:32:02,963 There will be thin years at first, 428 00:32:02,963 --> 00:32:04,340 but within a decade, 429 00:32:04,340 --> 00:32:05,674 the Belt will have 430 00:32:05,674 --> 00:32:08,469 the agricultural production levels of Earth... 431 00:32:10,220 --> 00:32:12,097 ...and surpass it. 432 00:32:16,977 --> 00:32:19,438 Free of colonial control, 433 00:32:19,438 --> 00:32:22,858 we will have no limit. 434 00:32:22,858 --> 00:32:26,487 I invite you to join the Free Navy. 435 00:32:26,487 --> 00:32:30,991 Add your strength, your reputation 436 00:32:30,991 --> 00:32:32,326 to ours. 437 00:32:33,827 --> 00:32:37,456 - Or else? - Or leave. 438 00:32:37,456 --> 00:32:39,708 And go in peace. 439 00:32:39,708 --> 00:32:42,461 But do not expect me to protect you. 440 00:32:44,254 --> 00:32:47,257 The only reason we need protection 441 00:32:47,257 --> 00:32:49,843 is because of you. 442 00:32:49,843 --> 00:32:52,638 You have committed the entire Belt 443 00:32:52,638 --> 00:32:56,183 to war with the Inners and made peace impossible. 444 00:32:56,183 --> 00:33:00,312 I committed us to a future of our own 445 00:33:00,312 --> 00:33:02,481 on our own terms. 446 00:33:02,481 --> 00:33:05,651 We were already at war. 447 00:33:07,986 --> 00:33:09,530 You just couldn't see it 448 00:33:09,530 --> 00:33:12,783 because they were killing us slow. 449 00:33:18,706 --> 00:33:21,750 Talk amongst yourselves. 450 00:33:21,750 --> 00:33:23,585 Make a decision... 451 00:33:23,585 --> 00:33:26,630 and do it quickly. 452 00:33:26,630 --> 00:33:28,882 We won't be staying here long. 453 00:34:09,590 --> 00:34:10,799 Amos. 454 00:34:19,391 --> 00:34:20,976 Fresh blood. 455 00:34:23,187 --> 00:34:25,439 So they tried to go over the fence. 456 00:34:27,900 --> 00:34:30,569 You sure this is a good idea? 457 00:34:30,569 --> 00:34:33,197 We won't go over the fence. 458 00:34:55,385 --> 00:34:58,096 It's okay. It's okay. It'll pass. 459 00:35:05,813 --> 00:35:07,314 Stay hidden. 460 00:35:21,787 --> 00:35:25,165 And if anything goes bad, run. 461 00:35:40,722 --> 00:35:42,307 Hello? 462 00:35:45,686 --> 00:35:47,020 Anyone there? 463 00:36:00,075 --> 00:36:02,536 I'm not disrespecting your property, sir. 464 00:36:03,704 --> 00:36:05,372 Just want to talk trade. 465 00:36:06,039 --> 00:36:07,541 Don't shoot me. 466 00:36:11,795 --> 00:36:13,589 You stepped on my land. 467 00:36:13,589 --> 00:36:17,384 I did, but I announced myself. 468 00:36:17,384 --> 00:36:18,969 I heard you had rifles. 469 00:36:18,969 --> 00:36:22,431 I do, and my son does too. 470 00:36:26,476 --> 00:36:28,061 What's it to you? 471 00:36:28,061 --> 00:36:30,647 I got a water recycler. 472 00:36:30,647 --> 00:36:33,150 I just need something to hunt food on my way up north. 473 00:36:33,150 --> 00:36:34,943 Where is the recycler? 474 00:36:36,612 --> 00:36:39,406 Just off the trail, half a click south. 475 00:36:40,115 --> 00:36:41,825 Stop where you are, 476 00:36:41,825 --> 00:36:44,578 or you won't need to worry about hunting. 477 00:36:45,454 --> 00:36:46,955 Throw down your weapons. 478 00:36:46,955 --> 00:36:49,791 I don't have any weapons. That's why I'm here. 479 00:36:49,791 --> 00:36:50,959 Strip, then. 480 00:36:50,959 --> 00:36:53,086 What? 481 00:36:53,086 --> 00:36:54,379 You say you don't have any weapons. 482 00:36:54,379 --> 00:36:56,381 Stand where you are and strip down. 483 00:36:57,507 --> 00:36:59,801 Once I know you're clean, we'll talk. 484 00:37:30,707 --> 00:37:33,710 Now, unless you think I got a pistol up my ass, 485 00:37:33,710 --> 00:37:36,129 we both can agree I'm unarmed. 486 00:37:36,129 --> 00:37:38,966 Recycler's worth more than an extra rifle. 487 00:37:39,967 --> 00:37:43,095 Yeah, but I can go get that cycler myself. 488 00:37:44,096 --> 00:37:45,847 Don't need you. 489 00:39:35,373 --> 00:39:38,210 Monsters... 490 00:39:38,210 --> 00:39:40,045 not afraid. 491 00:39:42,130 --> 00:39:43,840 Monsters... 492 00:39:43,840 --> 00:39:47,260 not afraid. 493 00:39:59,147 --> 00:40:01,274 If he said we can go, I say we go. 494 00:40:01,274 --> 00:40:03,068 Go where? 495 00:40:03,068 --> 00:40:04,653 You think the Earthers are going to care 496 00:40:04,653 --> 00:40:06,863 whose side we say we're on? 497 00:40:06,863 --> 00:40:08,657 They will kill every Belter they find. 498 00:40:08,657 --> 00:40:09,908 - They always have. - If we join Marco, 499 00:40:09,908 --> 00:40:11,451 at least we'll have protection. 500 00:40:11,451 --> 00:40:13,578 - He's a mass murderer. - And we cannot trust him. 501 00:40:13,578 --> 00:40:15,080 When someone is coming to kill me, 502 00:40:15,080 --> 00:40:17,124 the biggest mass murderer in history 503 00:40:17,124 --> 00:40:18,708 watching my back sounds pretty good. 504 00:40:18,708 --> 00:40:20,794 If we join him, we are no better than he is. 505 00:40:20,794 --> 00:40:22,379 We have to join. 506 00:40:23,964 --> 00:40:25,549 There's no choice. 507 00:40:26,675 --> 00:40:29,386 Marco says it's a choice... 508 00:40:29,386 --> 00:40:31,680 and we are all acting like that's true. 509 00:40:34,057 --> 00:40:35,225 But it's not. 510 00:40:36,601 --> 00:40:41,231 Earth will go to war with the Belt, 511 00:40:41,231 --> 00:40:43,608 and our only chance we have to survive 512 00:40:43,608 --> 00:40:45,610 is if we stand together. 513 00:40:45,610 --> 00:40:47,654 This is Marco's war, 514 00:40:47,654 --> 00:40:49,072 not mine, not ours. 515 00:40:49,072 --> 00:40:50,657 It doesn't matter. 516 00:40:50,657 --> 00:40:52,993 He's gonna accomplish what a century of leaders 517 00:40:52,993 --> 00:40:56,496 have promised and failed to do... 518 00:40:56,496 --> 00:40:59,583 what Anderson Dawes and... 519 00:40:59,583 --> 00:41:01,293 and Fred Johnson could not. 520 00:41:03,253 --> 00:41:06,381 He's gonna unite a hundred separate factions 521 00:41:06,381 --> 00:41:08,758 into one nation. 522 00:41:11,011 --> 00:41:13,638 And the only choice left for us... 523 00:41:14,973 --> 00:41:16,516 ...is to join him... 524 00:41:18,602 --> 00:41:19,895 or die. 525 00:41:39,164 --> 00:41:40,874 - Serge Kylo. - Welcome aboard. 526 00:41:42,876 --> 00:41:46,796 I don't like the word "tribute." 527 00:41:46,796 --> 00:41:49,883 Exchanging crew promotes unity throughout the Free Navy. 528 00:41:49,883 --> 00:41:52,177 All factions are one. 529 00:41:52,177 --> 00:41:54,554 He's not crew. He's family. 530 00:41:55,680 --> 00:41:58,558 Let me introduce you to mine. 531 00:41:58,558 --> 00:42:00,477 Filip. 532 00:42:03,563 --> 00:42:04,773 My son. 533 00:42:06,441 --> 00:42:07,984 This is Camina Drummer... 534 00:42:09,069 --> 00:42:11,363 ...a patriot 535 00:42:11,363 --> 00:42:14,658 and, uh, a good friend 536 00:42:14,658 --> 00:42:17,327 of your mother. 537 00:42:17,327 --> 00:42:19,162 They were together on the Behemoth... 538 00:42:19,162 --> 00:42:22,249 before Naomi left her to join her Inners. 539 00:42:22,249 --> 00:42:25,502 And by doing so, saved every soul in the system. 540 00:42:25,502 --> 00:42:28,004 I'd like to hear that story. 541 00:42:28,004 --> 00:42:30,257 Another time, perhaps. 542 00:42:32,342 --> 00:42:34,135 Make sure you tell Naomi what a fine young man 543 00:42:34,135 --> 00:42:36,596 her son has become. 544 00:42:36,596 --> 00:42:38,265 I will. 545 00:42:40,517 --> 00:42:42,978 Is there anything you'd like me to tell your mother? 546 00:42:42,978 --> 00:42:44,896 There's no need. I can tell... 547 00:42:46,606 --> 00:42:48,525 No. Thank you. 548 00:42:48,525 --> 00:42:50,652 Good to see you, 549 00:42:50,652 --> 00:42:53,905 as always, Drummer. 550 00:43:48,168 --> 00:43:50,295 Tell me about the Behemoth. 551 00:43:56,343 --> 00:43:57,969 It's hard to know where to start 552 00:43:57,969 --> 00:43:59,346 and even harder to explain 553 00:43:59,346 --> 00:44:00,889 how it ended. 554 00:44:03,975 --> 00:44:05,393 Tell me. 555 00:44:05,393 --> 00:44:08,438 How did you open all the gates? 556 00:44:08,438 --> 00:44:10,065 It wasn't me alone. 557 00:44:10,065 --> 00:44:12,901 It took every one of us working together. 558 00:44:12,901 --> 00:44:14,110 We all played a part... 559 00:44:43,515 --> 00:44:45,100 Did we win? 560 00:44:48,895 --> 00:44:51,022 This round. 561 00:44:51,022 --> 00:44:54,651 We got weapons, food, transportation. 562 00:45:03,910 --> 00:45:05,286 Thank you. 563 00:45:09,833 --> 00:45:11,709 My clothes? 564 00:45:11,709 --> 00:45:14,295 They had blood and puke on them. 565 00:45:14,295 --> 00:45:16,131 I found you some new ones here. 566 00:45:16,131 --> 00:45:17,632 They're a little big, but they'll do. 567 00:45:18,883 --> 00:45:20,260 You okay? 568 00:45:22,595 --> 00:45:24,431 You keep asking me that. 569 00:45:25,807 --> 00:45:27,475 I keep wondering it. 570 00:45:29,894 --> 00:45:32,856 Yeah, I am, actually. 571 00:45:33,773 --> 00:45:35,275 You moved fast. 572 00:45:36,609 --> 00:45:38,987 That's what the mods do. 573 00:45:38,987 --> 00:45:40,655 Is it always like this? 574 00:45:41,990 --> 00:45:43,950 Yeah, pretty much. 575 00:45:43,950 --> 00:45:45,743 Useful in the moment. 576 00:45:45,743 --> 00:45:47,704 It's the moments after that suck. 577 00:45:48,455 --> 00:45:50,790 That's a shitty design. 578 00:45:50,790 --> 00:45:52,208 I wasn't thinking about the consequences 579 00:45:52,208 --> 00:45:54,461 when I got them. 580 00:45:54,461 --> 00:45:56,212 Just revenge. 581 00:45:58,423 --> 00:45:59,841 Let me see. 582 00:46:03,636 --> 00:46:05,180 All right. 583 00:46:26,826 --> 00:46:28,328 Try not to worry. 584 00:46:29,913 --> 00:46:32,499 I'm not gonna let anything hurt you. 585 00:46:35,585 --> 00:46:36,961 Thanks. 586 00:46:38,588 --> 00:46:41,007 I heard you talking in your sleep. 587 00:46:41,007 --> 00:46:44,177 You said something about monsters and being afraid. 588 00:46:47,222 --> 00:46:50,308 It was a thing from prison. It... 589 00:46:50,308 --> 00:46:52,560 Creative writing class. It was stupid. 590 00:46:52,560 --> 00:46:54,437 Okay. 591 00:46:55,980 --> 00:46:58,775 I wrote this little... 592 00:46:58,775 --> 00:47:00,527 I don't know... 593 00:47:00,527 --> 00:47:02,362 poem. 594 00:47:02,362 --> 00:47:06,074 Kind of took it on as a prayer. 595 00:47:07,200 --> 00:47:08,493 How'd it go? 596 00:47:10,370 --> 00:47:12,997 I have killed... 597 00:47:12,997 --> 00:47:14,749 but I'm not a killer, 598 00:47:14,749 --> 00:47:17,961 because a killer is a monster 599 00:47:17,961 --> 00:47:20,964 and monsters aren't afraid. 600 00:47:32,934 --> 00:47:35,019 I'm afraid all the time... 601 00:47:36,396 --> 00:47:39,023 ...of the things that I did, 602 00:47:39,023 --> 00:47:42,443 how right it felt when I was doing them, 603 00:47:42,443 --> 00:47:43,987 how certain I was. 604 00:47:52,787 --> 00:47:55,373 Why did we come here? 605 00:47:55,373 --> 00:47:56,958 He could've killed you. 606 00:47:56,958 --> 00:47:58,293 Yeah. 607 00:47:58,293 --> 00:48:00,128 But you would've died on the road. 608 00:48:01,421 --> 00:48:02,964 We needed better supplies and rest, 609 00:48:02,964 --> 00:48:05,091 and this is where all those things were. 610 00:48:05,091 --> 00:48:07,552 Does it bother you? 611 00:48:07,552 --> 00:48:09,345 No. 612 00:48:09,345 --> 00:48:11,097 It was worth the risk. 613 00:48:11,097 --> 00:48:13,224 That's not what I mean. 614 00:48:13,224 --> 00:48:17,061 Yeah, the guy was a creep, but if he hadn't been... 615 00:48:17,061 --> 00:48:18,730 would we have done something different? 616 00:48:19,981 --> 00:48:21,482 We needed supplies. 617 00:48:23,151 --> 00:48:26,404 We went out of our way to murder someone 618 00:48:26,404 --> 00:48:28,948 and take his stuff just 'cause we needed it. 619 00:48:30,283 --> 00:48:33,077 That's not the kind of thing good people do. 620 00:48:33,077 --> 00:48:36,414 Not even bad people trying to live like good ones. 621 00:48:41,044 --> 00:48:43,254 Yeah. 622 00:48:43,254 --> 00:48:45,882 Holden never would've approved a move like that. 623 00:48:50,094 --> 00:48:52,096 I need to get back to my crew. 42382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.