Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,565 --> 00:00:07,299
Previously on This Is Us...
2
00:00:07,334 --> 00:00:11,980
Now remember, big brothers look
out for their little brothers.
3
00:00:12,005 --> 00:00:13,906
It's their only job.
4
00:00:15,706 --> 00:00:17,883
I want to enlist, Doc.
5
00:00:18,359 --> 00:00:19,960
I need to be there with him.
6
00:00:20,279 --> 00:00:21,846
Hey, little brother.
7
00:00:25,605 --> 00:00:27,553
I have known her all of her life.
8
00:00:27,587 --> 00:00:29,722
Her background is complicated.
9
00:00:29,756 --> 00:00:31,757
She will break you, Kevin.
10
00:00:31,791 --> 00:00:33,258
That is a visa application
11
00:00:33,293 --> 00:00:34,499
for a trip to Vietnam.
12
00:00:34,524 --> 00:00:36,173
I'm gonna go to the place
where my dad last served.
13
00:00:36,198 --> 00:00:37,366
I'm gonna track down that woman,
14
00:00:37,391 --> 00:00:38,998
and I'm gonna figure out my dad's story.
15
00:00:39,032 --> 00:00:40,265
Vietnam, huh?
16
00:00:40,300 --> 00:00:41,333
- Do you want to go?
- Yeah.
17
00:00:41,368 --> 00:00:42,450
Yeah, all right.
18
00:00:42,855 --> 00:00:44,403
Do you want to go on a drive?
19
00:00:44,437 --> 00:00:45,537
Where do you want to go?
20
00:00:46,035 --> 00:00:47,567
Los Angeles.
21
00:00:48,353 --> 00:00:49,878
- Yeah.
- Yeah?
22
00:00:49,903 --> 00:00:51,553
Yeah, let's go to Los Angeles.
23
00:01:32,305 --> 00:01:34,249
Hi. Uh, could I get a look at that one?
24
00:01:35,548 --> 00:01:38,283
Shiny. Girls like shiny, right?
25
00:02:30,867 --> 00:02:34,126
Preparing for landing
at Tân Son Nhat International Airport.
26
00:02:35,381 --> 00:02:40,426
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
27
00:02:49,514 --> 00:02:50,816
Jack.
28
00:02:52,243 --> 00:02:53,418
Is that really you?
29
00:02:54,105 --> 00:02:55,533
Yeah, it's really me.
30
00:03:01,861 --> 00:03:04,384
If you die out here, that's not on me.
31
00:03:05,553 --> 00:03:06,651
It's okay.
32
00:03:07,161 --> 00:03:08,304
It's okay.
33
00:03:08,842 --> 00:03:11,989
Don't, no. Don't touch me.
Don't look at me.
34
00:03:14,706 --> 00:03:17,012
You're not here. I'm not here.
35
00:03:17,037 --> 00:03:18,393
I'm not even here.
36
00:03:20,762 --> 00:03:21,927
What are you on, Nick?
37
00:03:38,192 --> 00:03:39,678
I'm gonna get you out of here.
38
00:03:40,041 --> 00:03:41,351
- Oh, yeah?
- Yeah.
39
00:03:41,923 --> 00:03:43,257
How?
40
00:03:45,302 --> 00:03:47,503
- I'll figure something out.
- Oh, yeah?
41
00:03:48,884 --> 00:03:50,560
Why, do you got a plan, Jack?
42
00:03:51,324 --> 00:03:54,226
I got charged with Article 15.
That's unbecoming conduct.
43
00:03:56,125 --> 00:03:57,396
I'll figure something out.
44
00:03:58,501 --> 00:03:59,768
Jesus Christ.
45
00:04:03,675 --> 00:04:04,917
You know...
46
00:04:06,455 --> 00:04:08,092
it was just a nickname, man.
47
00:04:10,297 --> 00:04:11,741
You're not Superman.
48
00:04:13,246 --> 00:04:17,137
It's just a... stupid nickname.
49
00:04:32,806 --> 00:04:34,841
♪ Sitting in a park in Paris, France ♪
50
00:04:35,601 --> 00:04:37,814
♪ Reading the news
and it sure looks bad ♪
51
00:04:37,839 --> 00:04:40,105
♪ They won't give peace a chance ♪
52
00:04:40,139 --> 00:04:42,741
♪ That was just a dream
some of us had... ♪
53
00:04:42,775 --> 00:04:45,120
Well, we're officially
out of Pittsburgh.
54
00:04:45,596 --> 00:04:49,514
Only 2,423 more miles
till we get to Los Angeles.
55
00:04:49,792 --> 00:04:51,917
- So almost there.
- Yeah, exactly.
56
00:04:53,827 --> 00:04:56,603
♪ I'll even kiss a sunset pig ♪
57
00:04:56,628 --> 00:04:58,133
♪ California, I'm coming home... ♪
58
00:04:58,158 --> 00:05:00,998
My mom says I'm nuts for doing
this with a guy I barely know.
59
00:05:01,228 --> 00:05:02,661
We've known each other a whole week.
60
00:05:04,020 --> 00:05:06,674
♪ Who did the goat dance very well ♪
61
00:05:06,699 --> 00:05:10,122
♪ He gave me back my smile, but
he kept my camera to sell... ♪
62
00:05:10,147 --> 00:05:12,354
The record label that
I'm meeting with out in L.A.?
63
00:05:12,379 --> 00:05:14,373
- Mm-hmm.
- They actually released this album.
64
00:05:14,429 --> 00:05:15,729
- Really?
- Mm-hmm.
65
00:05:16,323 --> 00:05:18,952
♪ But my heart cried out for you... ♪
66
00:05:19,079 --> 00:05:20,946
They'd be lucky to have you. I mean...
67
00:05:20,971 --> 00:05:22,827
This woman's got nothing on you.
68
00:05:22,994 --> 00:05:25,910
D... "This woman" is Joni Mitchell,
69
00:05:25,935 --> 00:05:28,036
and she runs circles around me.
70
00:05:29,691 --> 00:05:31,676
- I don't think so.
- Um, she does.
71
00:05:34,670 --> 00:05:37,110
Oh, I can't wait to get to L.A.
72
00:05:37,940 --> 00:05:39,724
Sunset Boulevard.
73
00:05:40,186 --> 00:05:41,696
The Pacific Ocean.
74
00:05:41,721 --> 00:05:42,752
- Mm.
- Mm.
75
00:05:42,777 --> 00:05:44,793
See, I love being from Pittsburgh,
76
00:05:45,083 --> 00:05:47,184
but sometimes it just feels
77
00:05:47,729 --> 00:05:49,581
a little small.
78
00:05:50,410 --> 00:05:52,928
- Yeah.
- ♪ All the news of home... ♪
79
00:05:54,577 --> 00:05:56,845
Oh, my friend, Nicole,
says that we can stay with her
80
00:05:56,870 --> 00:05:58,926
- as long as we need to.
- Sounds good.
81
00:06:00,082 --> 00:06:02,997
♪ Bought me a ticket,
I got on a plane to Spain ♪
82
00:06:03,022 --> 00:06:04,166
♪ Went to a party
down a red dirt road... ♪
83
00:06:04,199 --> 00:06:07,026
Is there anything that you want
to do in particular
84
00:06:07,051 --> 00:06:08,318
when you're out in L.A.?
85
00:06:09,385 --> 00:06:12,451
I want to go see some folks
I know in Reseda.
86
00:06:12,552 --> 00:06:13,652
Oh.
87
00:06:13,677 --> 00:06:15,325
Friends of yours or...?
88
00:06:15,751 --> 00:06:16,968
Yeah, sort of.
89
00:06:17,695 --> 00:06:21,264
♪ Oh, will you take me as I am? ♪
90
00:06:21,289 --> 00:06:22,976
♪ Strung out on another man... ♪
91
00:06:23,001 --> 00:06:24,684
I made some turkey sandwiches.
92
00:06:24,709 --> 00:06:26,643
I don't know if you're
a turkey fan, but...
93
00:06:26,668 --> 00:06:28,886
- I love turkey.
- Ah, me, too.
94
00:06:29,167 --> 00:06:31,684
Look at us... couple of turkey freaks.
95
00:06:31,709 --> 00:06:33,549
Driving across the country.
96
00:06:34,800 --> 00:06:37,435
And my mom said it was too soon
to take a road trip.
97
00:06:37,460 --> 00:06:38,545
Yeah?
98
00:06:42,350 --> 00:06:46,102
♪ Take me as I am. ♪
99
00:06:54,916 --> 00:06:56,329
I can't believe we're in Vietnam.
100
00:06:56,364 --> 00:06:58,555
It's amazing.
I wonder if my dad actually
101
00:06:58,580 --> 00:07:00,508
flew in here before
he was stationed, you know?
102
00:07:01,344 --> 00:07:02,948
It's like I already kind of feel
103
00:07:02,973 --> 00:07:04,457
connected to him just being here.
104
00:07:04,609 --> 00:07:06,602
Hey, when do we get
to my dad's fishing village?
105
00:07:07,817 --> 00:07:09,510
- Monday.
- Awesome.
106
00:07:10,184 --> 00:07:11,430
Hey.
107
00:07:11,819 --> 00:07:13,386
Say "Vietna-cheese."
108
00:07:14,014 --> 00:07:15,662
- I just made that up.
- I'm sure.
109
00:07:15,908 --> 00:07:17,550
Just don't tag me on Instagram.
110
00:07:17,623 --> 00:07:18,823
Really?
111
00:07:19,454 --> 00:07:21,464
I thought we graduated
to "tagging" status.
112
00:07:21,489 --> 00:07:22,623
It's not that.
113
00:07:22,952 --> 00:07:25,295
I just don't want my dad
to know I'm in Vietnam.
114
00:07:28,041 --> 00:07:29,541
I'm gonna need more words.
115
00:07:30,818 --> 00:07:32,199
My father lives in China.
116
00:07:32,376 --> 00:07:34,479
If he sees I'm in Vietnam, he'll
try and reach out and see me.
117
00:07:34,504 --> 00:07:35,909
Don't want to see him.
118
00:07:37,238 --> 00:07:39,676
- Your father lives in China?
- Yeah.
119
00:07:41,285 --> 00:07:43,037
You literally never
mentioned that before.
120
00:07:43,617 --> 00:07:45,643
Or-or really anything about your family.
121
00:07:45,668 --> 00:07:49,251
Well... Hey, I found us
this great market for lunch.
122
00:07:49,740 --> 00:07:51,341
Best bánh bèo in town.
123
00:07:51,866 --> 00:07:53,890
It's like eating the ocean.
124
00:07:55,689 --> 00:07:58,205
Okay. Yeah, no. Looks great.
125
00:07:58,230 --> 00:08:01,583
Let's, uh, let the greatest trip
of all time begin.
126
00:08:14,405 --> 00:08:15,851
Major Dawson?
127
00:08:17,391 --> 00:08:19,894
- Who are you?
- I'm Jack Pearson.
128
00:08:19,996 --> 00:08:21,538
Nicky Pearson's brother.
129
00:08:23,753 --> 00:08:27,294
I'm a staff sergeant down
a ville on the Sông Trà Khúc.
130
00:08:27,319 --> 00:08:28,613
Came here for my brother.
131
00:08:28,638 --> 00:08:31,186
I was hoping to take him back with me.
132
00:08:31,585 --> 00:08:33,276
Get his ass squared away.
133
00:08:35,117 --> 00:08:37,390
That kid hasn't been
"squared away" for months.
134
00:08:37,707 --> 00:08:40,431
Insubordination,
partying like it's Woodstock.
135
00:08:40,456 --> 00:08:42,090
That's why I got him on doo-doo detail.
136
00:08:42,156 --> 00:08:44,902
I can get him right, sir. I know I can.
137
00:08:44,927 --> 00:08:46,793
Why's that, Pearson?
'Cause you're his brother?
138
00:08:47,381 --> 00:08:48,624
'Cause you used to share a room?
139
00:08:48,649 --> 00:08:50,917
Used to whisper ghost stories
to each other in the dark?
140
00:08:50,942 --> 00:08:52,509
He's not cut out for this.
141
00:08:53,323 --> 00:08:54,691
That's why I'm here.
142
00:08:56,263 --> 00:08:57,487
Well, you're too late.
143
00:09:03,749 --> 00:09:06,164
You know, we did used to share a room.
144
00:09:07,445 --> 00:09:10,384
Drafty old house,
a lot of spiders, big spiders.
145
00:09:10,409 --> 00:09:12,027
Spiders so big,
146
00:09:12,249 --> 00:09:13,982
you could see their knees.
147
00:09:15,644 --> 00:09:17,330
My father saw one of them,
148
00:09:17,364 --> 00:09:19,799
he'd take the nearest
rolled-up newspaper,
149
00:09:19,833 --> 00:09:21,354
smash the hell out of it.
150
00:09:21,668 --> 00:09:24,279
You know what Nicky would do
when he saw a spider?
151
00:09:24,975 --> 00:09:28,107
He'd go to the kitchen,
he'd get himself a glass,
152
00:09:28,460 --> 00:09:30,211
grab a comic book,
153
00:09:30,236 --> 00:09:32,070
and then carefully, so carefully,
154
00:09:32,095 --> 00:09:34,229
he would guide the spider onto the book,
155
00:09:34,254 --> 00:09:37,589
trap it under the glass
and then take it outside,
156
00:09:37,671 --> 00:09:39,183
so it could crawl away.
157
00:09:40,660 --> 00:09:44,849
That was his favorite part,
watching it be okay.
158
00:09:49,664 --> 00:09:51,531
I need to try and save my little brother
159
00:09:51,565 --> 00:09:53,151
before 'Nam eats him alive.
160
00:09:54,215 --> 00:09:55,935
Sir, please.
161
00:09:55,969 --> 00:09:57,522
We don't put brothers
in the same outfit.
162
00:09:57,547 --> 00:09:58,863
That's basic policy.
163
00:09:59,839 --> 00:10:01,441
I mean, who wants to write
two condolence letters
164
00:10:01,475 --> 00:10:02,775
to the same mother?
165
00:10:03,185 --> 00:10:05,445
Now I suggest you make your way
back to your ville.
166
00:10:05,479 --> 00:10:06,779
Guess you're walking.
167
00:10:07,157 --> 00:10:08,842
V.C. owns the road at night.
168
00:10:09,598 --> 00:10:10,832
You better move out.
169
00:10:13,921 --> 00:10:14,992
Sir.
170
00:10:39,660 --> 00:10:40,900
Thank you.
171
00:10:41,368 --> 00:10:42,923
Chicken. Bat.
172
00:10:42,981 --> 00:10:44,346
Great. Appreciate it.
173
00:10:44,736 --> 00:10:46,419
I wonder what "bat" means in English.
174
00:10:46,453 --> 00:10:47,587
It means bat.
175
00:10:47,787 --> 00:10:48,946
Hmm?
176
00:10:49,156 --> 00:10:51,257
Really? You're just gonna sit
there and casually eat a bat?
177
00:10:51,291 --> 00:10:53,593
I like to immerse myself when I travel.
178
00:10:53,627 --> 00:10:55,295
- You want to try?
- No. No, I do not.
179
00:10:55,320 --> 00:10:56,907
No way. No way in hell. You enjoy.
180
00:10:57,066 --> 00:10:58,437
- Coward.
- Well, I'm sorry
181
00:10:58,462 --> 00:11:00,399
my taste buds aren't
eclectic like yours.
182
00:11:00,434 --> 00:11:03,560
We were more of a, like, a beige
food fam growing up, you know?
183
00:11:03,734 --> 00:11:06,439
A lot of chicken nuggets,
lot of mac and cheese.
184
00:11:06,657 --> 00:11:08,674
Want to get wild, we'd go,
like, chicken potpie
185
00:11:08,709 --> 00:11:10,161
every once in a while. What about you?
186
00:11:11,145 --> 00:11:12,454
What about me?
187
00:11:12,803 --> 00:11:15,815
Well, you know, what was dinner
like when you were a kid?
188
00:11:16,132 --> 00:11:18,551
For you. I mean, I know you
moved in with Beth's family
189
00:11:18,585 --> 00:11:20,786
when you were eight,
I know that, but before that.
190
00:11:21,806 --> 00:11:23,706
I don't know. Dinner's dinner.
191
00:11:24,333 --> 00:11:27,040
- Right. Got it.
- Oh, God.
192
00:11:27,065 --> 00:11:29,328
Please tell me we don't look
that touristy.
193
00:11:35,432 --> 00:11:36,996
Excuse me. Excu...
194
00:11:38,825 --> 00:11:40,285
Excuse me. Hi.
195
00:11:40,741 --> 00:11:42,097
Your necklace, I... uh,
196
00:11:42,122 --> 00:11:43,829
uh, do you mind telling me
where you got that?
197
00:11:43,854 --> 00:11:45,978
Souvenir shop, at the entrance.
198
00:11:46,501 --> 00:11:47,676
Here.
199
00:12:10,708 --> 00:12:12,505
Can I ask you a question.
Do you sell a lot of these?
200
00:12:14,881 --> 00:12:16,887
Sell many, many, many.
201
00:12:41,756 --> 00:12:43,696
So how did you get this meeting?
202
00:12:43,721 --> 00:12:44,920
With the record company?
203
00:12:44,945 --> 00:12:48,548
My friend Nicole got my demo
to an assistant,
204
00:12:48,573 --> 00:12:51,411
and then the assistant
got it to an A&R guy there.
205
00:12:51,436 --> 00:12:52,580
- Oh, wow.
- Yeah.
206
00:12:52,846 --> 00:12:54,874
And what happens when they fall
in love with you?
207
00:12:55,362 --> 00:12:57,280
Which they will.
208
00:12:58,897 --> 00:13:01,914
I think I make a more
professional-sounding demo.
209
00:13:02,641 --> 00:13:05,010
And then, if by some miracle,
that goes well,
210
00:13:05,244 --> 00:13:07,321
I make a full album.
211
00:13:09,021 --> 00:13:12,724
And then, if we're really
getting into fantasyland, I...
212
00:13:14,123 --> 00:13:16,036
...I open up for Neil Young.
213
00:13:17,137 --> 00:13:18,985
Mm. And then I'm just on the road.
214
00:13:19,406 --> 00:13:20,615
Is that what you want?
215
00:13:21,710 --> 00:13:23,594
- I don't know.
- Hmm.
216
00:13:23,619 --> 00:13:26,137
I just love watching
people dance while I sing.
217
00:13:26,899 --> 00:13:29,617
People don't slow dance nearly
as much as they should.
218
00:13:33,158 --> 00:13:36,994
And I... love doing my small part
219
00:13:37,019 --> 00:13:38,713
to keep it alive.
220
00:13:41,064 --> 00:13:42,256
Hint taken.
221
00:13:45,291 --> 00:13:46,484
Oh.
222
00:13:46,680 --> 00:13:48,048
Okay.
223
00:13:52,417 --> 00:13:54,371
♪ I woke up ♪
224
00:13:55,169 --> 00:13:56,668
♪ This morning ♪
225
00:13:58,168 --> 00:14:01,412
♪ In a strange place ♪
226
00:14:02,276 --> 00:14:03,445
Ooh.
227
00:14:03,837 --> 00:14:05,153
♪ I looked into... ♪
228
00:14:05,687 --> 00:14:07,419
Where did you get those moves?
229
00:14:07,626 --> 00:14:11,156
Well, it wasn't Christmas in my
house until my mom got to dance
230
00:14:11,181 --> 00:14:13,282
- to Frank Sinatra's Christmas record.
- Mm-hmm.
231
00:14:13,307 --> 00:14:16,763
My dad, he didn't
like to dance with her.
232
00:14:16,788 --> 00:14:19,862
So I, I might have picked up
a move or two.
233
00:14:20,126 --> 00:14:21,203
Hmm.
234
00:14:21,228 --> 00:14:25,432
♪ But you could not be found... ♪
235
00:14:25,680 --> 00:14:27,512
Look how sweet they are.
236
00:14:31,089 --> 00:14:33,329
Sorry, I'm kind of an easy cry.
237
00:14:33,439 --> 00:14:34,702
That's okay.
238
00:14:34,727 --> 00:14:36,816
I mean, I usually make it
past the third date.
239
00:14:38,191 --> 00:14:40,343
What about you? Are you a crier?
240
00:14:41,851 --> 00:14:43,573
Nope. Never.
241
00:14:44,165 --> 00:14:45,841
- Never?
- Mm-mmm.
242
00:14:46,009 --> 00:14:47,127
Like...
243
00:14:47,423 --> 00:14:49,551
not even at the end of Old Yeller?
244
00:14:50,123 --> 00:14:51,424
No, I...
245
00:14:52,906 --> 00:14:56,644
I've gotten really good at just
swallowing the bad stuff.
246
00:15:01,444 --> 00:15:02,786
This is nice.
247
00:15:04,303 --> 00:15:05,910
You know, it's like I always say.
248
00:15:05,943 --> 00:15:09,499
People don't slow dance nearly
as much as they should.
249
00:15:09,524 --> 00:15:13,459
♪ I woke up this morning ♪
250
00:15:15,189 --> 00:15:18,550
♪ In a strange place... ♪
251
00:15:19,286 --> 00:15:21,115
- Yeah, that's...
- Yeah, exactly.
252
00:15:21,733 --> 00:15:25,874
♪ I looked into the mirror... ♪
253
00:15:27,179 --> 00:15:28,824
Did you want to use the sink first?
254
00:15:28,849 --> 00:15:31,398
- Hmm?
- To, uh, brush your teeth, or...
255
00:15:31,678 --> 00:15:33,741
Oh, yeah. Okay.
256
00:15:33,766 --> 00:15:35,500
♪ Then I looked ♪
257
00:15:36,418 --> 00:15:37,896
♪ For you ♪
258
00:15:39,405 --> 00:15:42,242
♪ But you could not ♪
259
00:15:42,389 --> 00:15:44,498
♪ Be found ♪
260
00:15:45,892 --> 00:15:49,813
♪ And then I felt the lonely ♪
261
00:15:51,689 --> 00:15:54,022
♪ Coming down... ♪
262
00:15:55,755 --> 00:15:57,869
You know, I think my grandfather
had those pajamas.
263
00:15:58,110 --> 00:16:01,092
Be quiet. I like to be toasty
when I sleep.
264
00:16:03,482 --> 00:16:06,019
♪ To the empty bed ♪
265
00:16:09,468 --> 00:16:11,167
♪ Saw the imprint ♪
266
00:16:12,147 --> 00:16:13,662
♪ On the pillow ♪
267
00:16:15,125 --> 00:16:18,747
♪ Where you laid your head ♪
268
00:16:21,443 --> 00:16:24,314
♪ The presence of you... ♪
269
00:16:24,339 --> 00:16:26,709
Three dates, three kisses.
270
00:16:27,904 --> 00:16:29,410
Three amazing kisses.
271
00:16:29,883 --> 00:16:31,412
♪ Around ♪
272
00:16:33,003 --> 00:16:34,446
♪ And once again ♪
273
00:16:35,128 --> 00:16:37,777
♪ I felt the lonely ♪
274
00:16:38,269 --> 00:16:41,041
♪ Coming down ♪
275
00:16:44,864 --> 00:16:49,407
♪ Then I felt the lonely ♪
276
00:16:49,442 --> 00:16:53,214
♪ Dripping down ♪
277
00:16:53,239 --> 00:16:55,271
♪ My face ♪
278
00:16:56,447 --> 00:17:00,619
♪ As I realized ♪
279
00:17:01,001 --> 00:17:05,638
♪ No one could take your place ♪
280
00:17:07,618 --> 00:17:12,495
♪ And then again, I felt the lonely ♪
281
00:17:13,243 --> 00:17:15,671
♪ Coming down ♪
282
00:17:19,305 --> 00:17:23,108
♪ Hmm, hmm... ♪
283
00:17:33,519 --> 00:17:34,540
Hey.
284
00:17:34,565 --> 00:17:35,651
Hey, Jack.
285
00:17:35,933 --> 00:17:38,129
Hey, Jack, Jack. Hey, Jack.
286
00:17:39,226 --> 00:17:40,401
You okay?
287
00:17:40,953 --> 00:17:42,164
Yeah.
288
00:17:43,515 --> 00:17:44,691
I'm okay.
289
00:18:17,515 --> 00:18:20,445
Have you been having a lot of bad dreams
290
00:18:20,470 --> 00:18:22,392
since you got back from Vietnam?
291
00:18:23,701 --> 00:18:27,044
You know, I don't really
remember my dreams much, so...
292
00:18:27,540 --> 00:18:28,705
Okay.
293
00:18:30,843 --> 00:18:34,671
But maybe, you're having these
nightmares because you...
294
00:18:34,696 --> 00:18:35,911
Rebecca.
295
00:18:36,651 --> 00:18:38,238
- Please.
- Sorry.
296
00:18:46,355 --> 00:18:47,638
It's okay.
297
00:19:19,526 --> 00:19:20,907
Hello. Hi.
298
00:19:21,289 --> 00:19:22,646
I'm trying to get to the river.
299
00:19:25,388 --> 00:19:27,200
- Sông Trà Khúc.
- Sông Trà Khúc?
300
00:19:27,557 --> 00:19:31,131
Yeah. Yeah, the, uh,
fishing-fishing ville.
301
00:19:31,156 --> 00:19:33,341
Y-You know the fishing ville...
you take me there?
302
00:19:41,017 --> 00:19:42,217
I'm Jack.
303
00:19:42,591 --> 00:19:43,717
Jack.
304
00:19:44,614 --> 00:19:46,062
- You...?
- Bao.
305
00:19:46,087 --> 00:19:47,136
Bao.
306
00:19:47,660 --> 00:19:49,069
Nice to meet you, Bao.
307
00:19:49,964 --> 00:19:52,285
- You walk. No drive?
- No. No walk.
308
00:19:52,571 --> 00:19:54,961
No drive. My ride left, I...
309
00:19:56,090 --> 00:19:58,042
You can take me. Yeah?
310
00:20:03,122 --> 00:20:04,466
Of course.
311
00:20:32,315 --> 00:20:33,952
You are gonna love Nicole.
312
00:20:33,977 --> 00:20:36,137
She moved from Pittsburgh
to be an actress.
313
00:20:36,162 --> 00:20:38,220
- Uh-huh.
- She just did a paper towel commercial.
314
00:20:38,245 --> 00:20:39,308
- Oh, wow.
- Yeah.
315
00:20:39,333 --> 00:20:43,556
♪ In the morning,
don't say you love me ♪
316
00:20:44,320 --> 00:20:48,461
♪ 'Cause I'll only kick
you out of the door ♪
317
00:20:49,740 --> 00:20:52,314
♪ I know your name is Rita ♪
318
00:20:52,339 --> 00:20:54,801
♪ 'Cause your perfume smelling sweeter ♪
319
00:20:54,835 --> 00:20:58,527
♪ Since when I saw you
down on the floor ♪
320
00:21:01,604 --> 00:21:02,716
Oh, Becky!
321
00:21:02,741 --> 00:21:04,310
- Becky.
- Becky?
322
00:21:04,525 --> 00:21:06,807
She is the only one
allowed to call me that.
323
00:21:06,832 --> 00:21:09,902
Don't get any ideas. Oh...
324
00:21:12,494 --> 00:21:13,691
Oh, is this him?
325
00:21:13,716 --> 00:21:15,989
Uh, this is, uh, Jack.
326
00:21:16,023 --> 00:21:17,896
Hey. Thanks for having us.
327
00:21:17,921 --> 00:21:20,707
This place is amazing. You live here?
328
00:21:20,732 --> 00:21:23,567
I'm staying here while Greg's
on location in Canada.
329
00:21:23,592 --> 00:21:25,865
Greg Billagio.
He's an up-and-coming director,
330
00:21:25,900 --> 00:21:28,201
- and my occasional sweetheart.
- Oh.
331
00:21:28,235 --> 00:21:30,155
- Oh, drinks. You guys need drinks.
- Yes.
332
00:21:30,346 --> 00:21:32,212
I'll get them. Let you two catch up.
333
00:21:32,276 --> 00:21:34,073
- Thank you.
- Oh, he's a gentleman.
334
00:21:35,288 --> 00:21:36,940
Okay, tell me about your Jack.
335
00:21:36,965 --> 00:21:39,829
I don't even know what to say.
It's still so new.
336
00:21:40,478 --> 00:21:43,027
So, we've been traveling
together for a few days now,
337
00:21:43,052 --> 00:21:46,553
and I just, I feel like I don't
know any more about him
338
00:21:46,587 --> 00:21:48,120
than when we first started.
339
00:21:48,596 --> 00:21:52,345
Like, he's going to visit
someone in Reseda tomorrow,
340
00:21:52,370 --> 00:21:54,991
- and he won't tell me who it is.
- You think it's a girl?
341
00:21:55,016 --> 00:21:56,542
No, no, no, no, no. Not like that.
342
00:21:56,567 --> 00:22:00,657
It's just, he, um...
he just got back from Vietnam,
343
00:22:01,023 --> 00:22:02,902
so he's clearly working through
some things,
344
00:22:02,937 --> 00:22:04,637
but he won't talk to me about it.
345
00:22:04,672 --> 00:22:08,875
I just... ugh, I wish he would let me
346
00:22:09,633 --> 00:22:11,167
be in it with him.
347
00:22:12,040 --> 00:22:15,187
You're really wild
about this guy, huh, Becky?
348
00:22:15,212 --> 00:22:19,947
Yeah. I just...
I want to be wherever he is.
349
00:22:22,086 --> 00:22:24,434
I just wish he would let me in.
350
00:22:29,332 --> 00:22:30,934
I was positive that this necklace came
351
00:22:30,959 --> 00:22:32,031
from that woman in the photo, you know,
352
00:22:32,066 --> 00:22:34,881
that it had some epic
origin story to it.
353
00:22:34,906 --> 00:22:36,487
It turns out you can get it
anywhere here.
354
00:22:36,598 --> 00:22:38,051
- Kevin...
- Maybe Randall was right.
355
00:22:38,076 --> 00:22:39,760
I should've just left well
enough alone, you know.
356
00:22:40,046 --> 00:22:42,108
Let my father be remembered the
way he wanted to be remembered,
357
00:22:42,142 --> 00:22:43,996
and stop asking so many questions.
358
00:22:45,766 --> 00:22:47,188
You ever go through anything like that?
359
00:22:48,610 --> 00:22:51,496
Did I ever travel to Vietnam to
find out my father's war story?
360
00:22:51,521 --> 00:22:53,586
No. I think I would've mentioned
that uncanny coincidence to you.
361
00:22:53,621 --> 00:22:55,236
I think you know what I mean.
362
00:22:55,950 --> 00:22:57,578
Mind if we go back to the hotel?
363
00:22:57,905 --> 00:22:59,637
I-I think I want to lay down.
364
00:23:01,691 --> 00:23:03,031
Yeah, no, let's go back to the hotel.
365
00:23:03,056 --> 00:23:04,866
You can continue to tell me
absolutely nothing about your life.
366
00:23:04,891 --> 00:23:06,052
- That's not fair.
- Really?
367
00:23:06,077 --> 00:23:08,062
- I tell you plenty.
- I'm just saying, you know,
368
00:23:08,087 --> 00:23:10,216
you're obviously going through
something with your dad.
369
00:23:11,272 --> 00:23:13,997
I'm not going through anything, Kevin.
370
00:23:14,219 --> 00:23:16,427
It's just a constant,
terrible part of my life
371
00:23:16,452 --> 00:23:17,777
that I try not to dwell on.
372
00:23:18,277 --> 00:23:21,503
So... can we please go back
to the hotel?
373
00:23:22,443 --> 00:23:24,219
I-I don't think I feel well.
374
00:23:24,244 --> 00:23:26,192
That's real mature. That's great.
375
00:23:28,355 --> 00:23:30,018
Whoa, whoa, whoa, whoa.
376
00:23:30,245 --> 00:23:32,807
Oh, wow. That's a lot of bad bat.
377
00:23:40,680 --> 00:23:42,028
There you go, m'am.
378
00:23:49,197 --> 00:23:50,267
- Hey.
- Hi.
379
00:23:50,292 --> 00:23:51,732
- Champagne.
- Thank you.
380
00:23:51,927 --> 00:23:53,190
Cheers.
381
00:23:54,660 --> 00:23:55,890
Mm!
382
00:23:57,073 --> 00:23:58,539
- It was just champagne.
- Okay.
383
00:23:58,652 --> 00:24:00,119
- Are you okay?
- Yeah.
384
00:24:00,590 --> 00:24:01,757
I'm fine.
385
00:24:03,730 --> 00:24:05,008
I'm fine.
386
00:24:14,218 --> 00:24:17,333
Bao, why are we stopping?
387
00:24:21,188 --> 00:24:22,680
What is this place? Where are we, Bao?
388
00:24:25,156 --> 00:24:26,279
You.
389
00:24:32,372 --> 00:24:34,197
Please be a good guy, Bao.
390
00:25:29,506 --> 00:25:30,848
What you got, Squirrel?
391
00:25:30,999 --> 00:25:32,897
Toe popper. Homemade.
392
00:25:51,055 --> 00:25:53,056
You gonna take me back to my squad, Bao?
393
00:26:15,276 --> 00:26:17,342
The bathroom's down the hall,
if you need it.
394
00:26:17,660 --> 00:26:18,858
Okay.
395
00:26:32,263 --> 00:26:33,828
I can't talk about it.
396
00:26:36,411 --> 00:26:37,601
Vietnam.
397
00:26:40,271 --> 00:26:43,030
What I did and what I saw.
398
00:26:46,833 --> 00:26:48,432
I just, I don't...
399
00:26:51,690 --> 00:26:54,606
I don't want to bring that part
of my life
400
00:26:54,789 --> 00:26:57,328
into... this
401
00:26:58,631 --> 00:26:59,782
with you.
402
00:27:01,269 --> 00:27:02,374
Okay.
403
00:27:06,797 --> 00:27:08,817
Are you gonna come back to Pittsburgh?
404
00:27:13,582 --> 00:27:14,879
I don't know.
405
00:27:51,658 --> 00:27:53,634
- Good luck.
- Thanks.
406
00:27:54,271 --> 00:27:56,894
Good luck with... yours, too.
407
00:27:57,668 --> 00:27:58,949
Thanks.
408
00:28:12,662 --> 00:28:17,219
♪ Give it enough time ♪
409
00:28:22,493 --> 00:28:25,995
♪ Just give it time. ♪
410
00:28:34,211 --> 00:28:36,516
Good stuff. Great stuff.
411
00:28:37,778 --> 00:28:39,745
- That was beautiful.
- Really?
412
00:28:39,770 --> 00:28:41,806
- Mm-hmm.
- Thank you.
413
00:28:44,077 --> 00:28:45,962
Thank you for coming in.
414
00:28:48,490 --> 00:28:50,379
- So...
- So keep in touch.
415
00:28:50,638 --> 00:28:52,585
Definitely keep us posted
on what you're up to.
416
00:28:55,569 --> 00:28:58,315
All right, thank you very much
for your time.
417
00:28:58,340 --> 00:29:00,126
Nice to meet you. Thank you. Thanks.
418
00:29:04,695 --> 00:29:06,683
Um, I'm-I'm sorry.
419
00:29:07,514 --> 00:29:10,248
Could you actually just be
a little bit more specific
420
00:29:10,273 --> 00:29:11,527
with your feedback?
421
00:29:12,384 --> 00:29:13,594
Meaning?
422
00:29:13,959 --> 00:29:16,264
"Keep in touch,"
what does that look like?
423
00:29:17,034 --> 00:29:18,950
You let us know if you have a show,
424
00:29:19,196 --> 00:29:20,834
and we will try to get
someone out to see it.
425
00:29:21,635 --> 00:29:22,899
And then what?
426
00:29:23,733 --> 00:29:25,145
And then we keep in touch.
427
00:29:27,982 --> 00:29:31,096
Please, I-I drove a really long way.
428
00:29:31,121 --> 00:29:33,449
If you could be very clear.
429
00:29:35,008 --> 00:29:37,426
- Where'd you say you were from?
- Pittsburgh.
430
00:29:41,730 --> 00:29:43,544
I think you're Pittsburgh good.
431
00:29:49,054 --> 00:29:51,147
Thank you. I appreciate the feedback.
432
00:30:00,954 --> 00:30:02,233
Mrs. Watterson?
433
00:30:02,258 --> 00:30:04,138
Yes. Can I help you?
434
00:30:06,151 --> 00:30:07,465
Mr. Watterson.
435
00:30:10,377 --> 00:30:12,432
I'm Staff Sergeant Jack Pearson.
436
00:30:12,916 --> 00:30:14,755
Your son was under my command.
437
00:30:16,112 --> 00:30:17,755
I'm responsible for his death.
438
00:30:33,198 --> 00:30:34,968
Bao, why-why are you stopping?
439
00:30:34,993 --> 00:30:37,261
Why are you stopping?
The ville is that way.
440
00:30:37,425 --> 00:30:38,938
You walk. You walk.
441
00:30:43,131 --> 00:30:44,444
You go. You walk.
442
00:30:49,193 --> 00:30:52,236
Are you a good guy or a bad guy, Bao?
443
00:30:55,971 --> 00:30:57,511
Are you V.C.?
444
00:31:00,343 --> 00:31:01,667
Sometime.
445
00:31:22,988 --> 00:31:27,416
Everything about the war is murky,
446
00:31:28,616 --> 00:31:32,245
and all my memories are just... murky.
447
00:31:35,361 --> 00:31:37,309
I don't know whose idea it was
448
00:31:37,334 --> 00:31:41,640
to pick up the football first
that day, but knowing Squirrel...
449
00:31:42,799 --> 00:31:44,348
excuse me, Roger...
450
00:31:47,391 --> 00:31:50,807
knowing Roger, it was probably his idea.
451
00:31:54,186 --> 00:31:55,858
A lot of energy, that kid.
452
00:32:00,285 --> 00:32:01,696
It was a quiet night.
453
00:32:02,842 --> 00:32:05,751
At least, we... we thought it was.
454
00:32:11,210 --> 00:32:12,908
Hey, Townie, knock it off.
455
00:32:12,933 --> 00:32:14,666
- Oh, just one more, Sarge.
- No.
456
00:32:14,873 --> 00:32:16,395
- Go long, pretty boy.
- Boon, you got a can?
457
00:32:16,420 --> 00:32:17,951
I don't think you got the arm, Townie.
458
00:32:17,976 --> 00:32:19,210
Yeah, want to bet? Go deep.
459
00:32:19,251 --> 00:32:21,278
Now, for a big boy, you sure throw
460
00:32:21,303 --> 00:32:22,663
like a small...
461
00:32:26,392 --> 00:32:27,813
I let my guard down.
462
00:32:38,069 --> 00:32:39,901
I failed many times
when I was over there,
463
00:32:39,926 --> 00:32:43,838
but taking my eye off your son, that...
464
00:32:45,810 --> 00:32:47,440
It was the worst thing I did,
465
00:32:49,845 --> 00:32:51,522
and I take responsibility.
466
00:32:53,772 --> 00:32:56,209
I take full responsibility.
467
00:32:57,831 --> 00:33:01,319
And I know it may not mean much but...
468
00:33:02,382 --> 00:33:04,735
I needed to come here
469
00:33:06,473 --> 00:33:07,873
and tell you that,
470
00:33:09,409 --> 00:33:11,469
well, he was one of the good ones.
471
00:33:15,086 --> 00:33:16,634
And that I am sorry.
472
00:33:49,652 --> 00:33:51,422
It wasn't your fault, son.
473
00:33:55,433 --> 00:33:56,686
It wasn't.
474
00:34:06,586 --> 00:34:08,112
Don't say anything.
475
00:34:08,523 --> 00:34:10,621
It's the safest place
for me to be right now.
476
00:34:12,213 --> 00:34:13,839
Okay. Uh...
477
00:34:17,002 --> 00:34:19,691
I got you this. I can't read
the label, but, um,
478
00:34:20,074 --> 00:34:22,357
it's either coconut water
or suntan lotion.
479
00:34:22,627 --> 00:34:24,049
I'd give it a little sniff
480
00:34:24,074 --> 00:34:25,675
before I drank it, if I were you.
481
00:34:28,935 --> 00:34:30,792
- Want me to help you with that?
- No, I-I can do it.
482
00:34:31,063 --> 00:34:32,411
No, you can't.
483
00:34:38,720 --> 00:34:41,034
- Thank you.
- You're welcome.
484
00:34:45,716 --> 00:34:46,855
Coconut water?
485
00:34:46,880 --> 00:34:48,405
- Suntan lotion.
- Ah.
486
00:34:50,640 --> 00:34:52,603
You know, my dad, um...
487
00:34:54,829 --> 00:34:58,094
he kept the first 28 years of
his life a secret from my mom,
488
00:34:58,119 --> 00:35:00,890
which worked for them, you know.
489
00:35:01,641 --> 00:35:03,975
I mean, it more than worked
for them, actually, but...
490
00:35:07,223 --> 00:35:09,085
I don't want that for us.
491
00:35:10,871 --> 00:35:12,845
Okay? I don't.
492
00:35:12,879 --> 00:35:15,756
I-I want to be able to tell you
everything and I want to know...
493
00:35:17,188 --> 00:35:18,693
I want to know everything about you.
494
00:35:23,437 --> 00:35:25,136
But if I can't,
495
00:35:25,990 --> 00:35:27,117
um,
496
00:35:30,049 --> 00:35:31,168
it's okay.
497
00:35:33,147 --> 00:35:34,170
That's okay
498
00:35:34,195 --> 00:35:37,603
because you smell like peaches,
499
00:35:38,088 --> 00:35:39,643
and, well, right now you-you don't.
500
00:35:39,668 --> 00:35:41,701
You smell like garbage
right now, actually,
501
00:35:41,726 --> 00:35:43,729
but, typically, you smell like peaches.
502
00:35:43,754 --> 00:35:46,289
And you keep snacks in that
big purse that you have and...
503
00:35:52,389 --> 00:35:55,208
Well, I'm falling in love with you.
504
00:36:00,277 --> 00:36:02,049
Whether you open up to me or not,
505
00:36:02,759 --> 00:36:04,463
I'm falling in love with you.
506
00:36:16,198 --> 00:36:19,932
My father sexually abused me.
507
00:36:29,442 --> 00:36:30,698
He, uh...
508
00:36:32,701 --> 00:36:34,932
he tries to contact me every so often,
509
00:36:35,616 --> 00:36:37,054
try and make amends,
510
00:36:38,121 --> 00:36:40,540
but I have no interest.
511
00:36:42,815 --> 00:36:44,107
I've moved on.
512
00:36:48,525 --> 00:36:50,814
Um, I'm not telling you this
because you asked me to,
513
00:36:51,792 --> 00:36:54,492
or because you told me
514
00:36:54,517 --> 00:36:56,662
you-you're falling in love with me,
515
00:36:58,649 --> 00:37:01,286
or even because I'm falling
in love with you, too.
516
00:37:02,643 --> 00:37:04,304
I'm telling you this because my father
517
00:37:04,329 --> 00:37:06,824
has already ruined so much for me,
518
00:37:08,866 --> 00:37:10,994
and I'm not gonna let him
ruin this, too.
519
00:37:17,636 --> 00:37:19,305
I d... I didn't, um...
520
00:37:22,197 --> 00:37:24,516
It's just you-you always seem
so strong, you know.
521
00:37:24,541 --> 00:37:26,064
I-I didn't, uh...
522
00:37:28,751 --> 00:37:30,197
I am strong.
523
00:37:53,697 --> 00:37:54,841
Thank you.
524
00:37:57,586 --> 00:37:58,753
How'd it go?
525
00:37:59,119 --> 00:38:01,476
Uh, it went okay.
526
00:38:02,750 --> 00:38:04,944
How did it go, your visit?
527
00:38:05,384 --> 00:38:09,488
Yeah, it went, uh,
as good as it could go.
528
00:38:17,917 --> 00:38:19,733
It's kind of nuts here, right?
529
00:38:20,296 --> 00:38:24,274
I mean, every day you wake up,
it's 73 and sunny.
530
00:38:24,534 --> 00:38:27,913
What is that? I like the rain.
531
00:38:32,560 --> 00:38:34,369
They said that I was "Pittsburgh good,"
532
00:38:35,070 --> 00:38:37,104
which I've decided to take
as a compliment.
533
00:38:43,886 --> 00:38:45,259
Can I hear the song?
534
00:38:48,741 --> 00:38:52,083
I think that I'm done singing for today.
535
00:38:53,762 --> 00:38:56,248
Bec, please.
536
00:38:57,855 --> 00:38:59,158
Bec?
537
00:39:00,331 --> 00:39:02,166
No one has ever called me that.
538
00:39:05,348 --> 00:39:06,624
I like it.
539
00:39:15,413 --> 00:39:18,758
♪ People say it's nice to meet me ♪
540
00:39:19,981 --> 00:39:22,603
♪ I often wonder why ♪
541
00:39:24,571 --> 00:39:27,940
♪ I've studied my reflections ♪
542
00:39:28,805 --> 00:39:31,380
♪ I've looked me in the eye ♪
543
00:39:32,970 --> 00:39:36,799
♪ But I still can't draw conclusions ♪
544
00:39:37,545 --> 00:39:41,054
♪ I'm still talking out of turn ♪
545
00:39:41,969 --> 00:39:45,730
♪ Now I ask too many questions ♪
546
00:39:46,746 --> 00:39:50,255
♪ About the lessons I won't learn ♪
547
00:39:52,588 --> 00:39:56,120
♪ It turns out all my mistakes ♪
548
00:39:56,805 --> 00:39:59,093
♪ Were forgivable ♪
549
00:40:00,220 --> 00:40:03,795
♪ And the time I spend lost... ♪
550
00:40:16,412 --> 00:40:18,303
♪ Was a sign ♪
551
00:40:19,359 --> 00:40:23,142
♪ That all the ink ♪
552
00:40:23,682 --> 00:40:25,908
♪ Is invisible ♪
553
00:40:28,579 --> 00:40:30,222
♪ If you give it ♪
554
00:40:31,006 --> 00:40:33,632
♪ Give it enough time ♪
555
00:40:39,148 --> 00:40:43,535
♪ Now I think my eyes are open ♪
556
00:40:44,526 --> 00:40:47,668
♪ I take a deeper dive ♪
557
00:40:48,747 --> 00:40:52,325
♪ When I feel the blue surround me ♪
558
00:40:52,785 --> 00:40:55,805
♪ That's when I come alive ♪
559
00:40:56,281 --> 00:41:00,110
♪ When it starts to feel too lonely ♪
560
00:41:00,662 --> 00:41:04,165
♪ When it's out of my control ♪
561
00:41:04,940 --> 00:41:08,620
♪ When the world goes on without me ♪
562
00:41:09,192 --> 00:41:13,046
♪ Will I feel it take its toll? ♪
563
00:41:13,792 --> 00:41:17,757
♪ Turns out all my mistakes ♪
564
00:41:18,008 --> 00:41:20,226
♪ Were forgivable ♪
565
00:41:21,881 --> 00:41:25,684
♪ The time I spent lost ♪
566
00:41:26,278 --> 00:41:28,204
♪ Was a sign... ♪
567
00:41:28,873 --> 00:41:30,222
You got two weeks.
568
00:41:30,888 --> 00:41:33,792
♪ And all the ink ♪
569
00:41:34,257 --> 00:41:36,235
♪ Is invisible... ♪
570
00:41:36,260 --> 00:41:37,889
You should've left me to rot!
571
00:41:38,814 --> 00:41:40,647
♪ If you give it ♪
572
00:41:42,252 --> 00:41:45,670
♪ Give it enough time. ♪
573
00:41:59,752 --> 00:42:00,863
Come on.
574
00:42:01,981 --> 00:42:03,192
Let's go home.
575
00:42:06,582 --> 00:42:07,713
Okay.
576
00:42:08,157 --> 00:42:15,027
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
40661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.