All language subtitles for run lola run -English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,520 --> 00:00:24,649 We shall not cease from exploration And the end of all our exploring 2 00:00:25,108 --> 00:00:29,445 Will be to arrive where we started And know the place for the first time. 3 00:00:29,904 --> 00:00:30,780 T.S. Eliot 4 00:00:31,239 --> 00:00:34,951 After the game is before the game. S. Herberger 5 00:01:52,110 --> 00:01:54,112 Man... 6 00:01:54,571 --> 00:01:58,450 ... probably the most mysterlous specles on our planet. 7 00:01:58,867 --> 00:02:01,619 A mystery of unanswered questlons... 8 00:02:02,078 --> 00:02:05,915 Who are we? Where do we come from? 9 00:02:05,999 --> 00:02:10,962 Where are we golng? How do we know. What we thlnk we know? 10 00:02:12,422 --> 00:02:15,383 Why do we belleve anythlng at all? 11 00:02:16,175 --> 00:02:19,720 Countless questlons In search of an answer. 12 00:02:20,138 --> 00:02:25,101 An answer that wlll glve rlse to a new questlon... 13 00:02:25,184 --> 00:02:28,896 ... and the next answer wlll glve rlse to the next questlon and so on... 14 00:02:29,313 --> 00:02:31,148 ... and so on. 15 00:02:32,441 --> 00:02:36,987 But, In the end, Isn 't It always the same questlon? 16 00:02:37,488 --> 00:02:41,742 And always the same answer? 17 00:02:43,619 --> 00:02:47,373 The ball is round. The game lasts 90 minutes. 18 00:02:47,790 --> 00:02:51,126 That's a fact. Everything else is pure theory. 19 00:02:53,003 --> 00:02:53,712 Here we go! 20 00:03:00,260 --> 00:03:02,554 RUN LOLA RUN 21 00:04:49,034 --> 00:04:50,410 - Manni? - Lola? 22 00:04:50,827 --> 00:04:52,746 What's up? Where are you? 23 00:04:53,205 --> 00:04:55,582 Where were you, damn it? 24 00:04:55,999 --> 00:04:57,292 I got there too late. 25 00:04:57,709 --> 00:05:00,462 But why today? You're always on time! Always! 26 00:05:00,837 --> 00:05:04,049 My moped got ripped off. It doesn't matter. 27 00:05:04,132 --> 00:05:05,216 Yes, it matters! 28 00:05:06,051 --> 00:05:07,427 What's wrong? 29 00:05:08,345 --> 00:05:11,431 It wasn 't my fault, Mannl. I went to get some clgarettes. 30 00:05:13,016 --> 00:05:14,601 I can 't belleve how fast the guy was. 31 00:05:15,810 --> 00:05:19,272 There was nothlng I could do. He was gone before I got outslde. 32 00:05:19,355 --> 00:05:20,732 I even took a taxl. 33 00:05:21,149 --> 00:05:24,235 That dumb-ass drove east. They've got a Grunewald St. There too. 34 00:05:24,319 --> 00:05:26,571 When I notlced, It was too late. 35 00:05:26,988 --> 00:05:31,117 I was so screwed up because of our moped, I dldn 't reallze. 36 00:05:31,200 --> 00:05:33,786 - Doesn 't matter. - And when I got there, you were gone. 37 00:05:34,579 --> 00:05:37,331 - It doesn 't matter now. I'm done for. - But why? 38 00:05:38,958 --> 00:05:43,546 Help me, Lola! I don't know what to do. 39 00:05:44,088 --> 00:05:47,717 You weren't there, and I messed it up. I blew it. I'm such a jerk! 40 00:05:49,385 --> 00:05:52,179 Just calm down. Now, what happened? 41 00:05:52,638 --> 00:05:55,891 Just tell me what happened, okay? 42 00:05:55,975 --> 00:05:58,435 Lola, he's gonna kill me. I'm gonna die. 43 00:05:59,270 --> 00:06:02,106 Stop it! You're scaring me. What's up? 44 00:06:02,189 --> 00:06:05,693 - Dld you get caught? - No, but that would have been somethlng. 45 00:06:06,485 --> 00:06:10,781 Everythlng went really great. We drove the cars there, and those guys came. 46 00:06:11,448 --> 00:06:13,826 They pald and that was lt. Easy as ple. 47 00:06:14,368 --> 00:06:16,995 I got waved across the border... 48 00:06:17,412 --> 00:06:19,748 ... and then theydropped me off out there. 49 00:06:20,123 --> 00:06:23,710 I went to see that cyclops, and he was flnlshed In no tlme. 50 00:06:23,794 --> 00:06:26,171 And everythlng was on tlme, ex cept for you. 51 00:06:27,130 --> 00:06:28,465 You woeroe n't t hnoeroe 52 00:06:31,218 --> 00:06:34,346 - Then what? - Nothing. Not even a phone booth. 53 00:06:34,888 --> 00:06:39,309 I couldn 't even call a taxl, so I walked to the subway statlon 54 00:06:39,643 --> 00:06:41,603 On the traln, there was thls bum... 55 00:06:42,020 --> 00:06:45,231 ... who somehow fell down. Suddenly, these Inspectors showed up. 56 00:06:45,649 --> 00:06:48,943 And I got out llke always. An old reflex. 57 00:07:00,580 --> 00:07:01,372 The bag! 58 00:07:01,748 --> 00:07:02,373 The bag! 59 00:07:35,948 --> 00:07:37,074 The bag! 60 00:07:37,825 --> 00:07:41,495 I'm such a fucking amateur! A dumb-ass! 61 00:07:41,912 --> 00:07:46,166 Thls could only happen to me! If you'd plcked me up, It wouldn 't have happened. 62 00:07:46,667 --> 00:07:49,420 I was so out of lt. You're always on tlme! 63 00:07:49,920 --> 00:07:52,381 - Dldn 't you call the next statlon? - Sure. 64 00:07:52,881 --> 00:07:56,093 But It was too late. The fucklng bag was already gone. 65 00:07:56,176 --> 00:07:58,387 And that bum has lt. That plastlc-bag freak! 66 00:07:58,804 --> 00:08:01,848 He 's on a plane to Florlda or Hawall... 67 00:08:02,224 --> 00:08:05,769 ... or Canada or Hong Kongor Bermuda or whatever. 68 00:08:09,398 --> 00:08:10,482 What about Ronnle? 69 00:08:11,108 --> 00:08:13,193 - He 'll klll me. - You gotta tell hlm. 70 00:08:13,276 --> 00:08:14,194 Forget lt! 71 00:08:14,277 --> 00:08:16,196 - Why? - He won't believe a single word! 72 00:08:16,738 --> 00:08:20,492 I kept a carton of clgarettes once. He notlced rlght away. 73 00:08:21,201 --> 00:08:23,495 He doesn 't belleve anybody. 74 00:08:23,912 --> 00:08:27,374 The job with those Mercedes was a kind of test. 75 00:08:28,124 --> 00:08:31,711 To see if he could trust me. Shit. 76 00:08:32,504 --> 00:08:34,631 How much was there in the bag? 77 00:08:35,632 --> 00:08:37,926 - 100.000 - What? 78 00:08:39,260 --> 00:08:41,554 100.000. A test. 79 00:08:41,971 --> 00:08:42,889 Shit. 80 00:08:43,306 --> 00:08:47,101 See! I knew you wouldn 't come up wlth any Ideas. I always sald... 81 00:08:47,518 --> 00:08:50,188 ...someday you wouldn't know what to do. Not when you die. Sooner! 82 00:08:51,439 --> 00:08:55,902 You said, ''Love can do everything.'' So find 100.000 marks in 20 minutes! 83 00:08:57,695 --> 00:09:02,325 At 12 by the water tower around the corner, Ronnie said. In 20 minutes. 84 00:09:02,408 --> 00:09:03,784 Run away, Manni! 85 00:09:04,201 --> 00:09:05,161 - No. - Why not? 86 00:09:05,578 --> 00:09:08,456 Nobody escapes Ronnie. 87 00:09:08,539 --> 00:09:09,665 I'll go with you. 88 00:09:10,082 --> 00:09:13,335 When Ronnie gets here in 20 minutes I'll be a goner. 89 00:09:13,419 --> 00:09:14,670 - Stop it, Manni! - What for? 90 00:09:15,087 --> 00:09:17,798 You can't get me 100 grand either! 91 00:09:17,881 --> 00:09:21,927 He'll rub me out, and all that's left of me will be 100.000 ashes... 92 00:09:22,386 --> 00:09:26,890 ...floating down the Spree to the sea. No more Manni! You can't do a thing! 93 00:09:27,307 --> 00:09:28,725 Shut up! 94 00:09:38,777 --> 00:09:39,569 Listen. 95 00:09:40,112 --> 00:09:44,658 Wait for me. I'll help you. Stay put, I'll be there in 20 minutes. 96 00:09:44,741 --> 00:09:47,035 - Okay? - You gonna pawn all your jewelry? 97 00:09:47,119 --> 00:09:47,953 Where are you? 98 00:09:49,079 --> 00:09:52,916 In a phone booth downtown in front of the Spiral Bar. 99 00:09:53,917 --> 00:09:56,503 Okay, stay where you are. I'll come up withsomething. 100 00:09:57,003 --> 00:09:58,213 In 20 minutes, okay? 101 00:10:00,465 --> 00:10:02,842 What the hell. I'll go over to Bolleand get that 100 grand. 102 00:10:03,259 --> 00:10:04,844 C ut it out! 103 00:10:04,928 --> 00:10:08,264 Ronnie said they make 200 grand a day so they must have 100 grand by noon. 104 00:10:08,681 --> 00:10:12,268 You're nuts! Don 't do a thlng! Just stay In that damned booth! 105 00:10:12,685 --> 00:10:15,313 - That's it. I'll rob the store. - Have you lost it? 106 00:10:15,688 --> 00:10:18,107 Don't do a thing! Stay put, I'm coming! 107 00:10:18,733 --> 00:10:19,609 Then what? 108 00:10:20,026 --> 00:10:21,194 I'll think of something! 109 00:10:21,611 --> 00:10:24,447 In 20 minutes I'll be dead unless I steal the money! 110 00:10:24,864 --> 00:10:26,491 - No, wait! - What for? 111 00:10:26,908 --> 00:10:29,410 I'll get the money somehow. 112 00:10:32,788 --> 00:10:34,582 I'm going there at 12 if you aren't here. 113 00:11:02,026 --> 00:11:04,236 Okay. Who? 114 00:11:04,319 --> 00:11:05,738 Who? 115 00:11:42,273 --> 00:11:43,149 Dad! 116 00:11:51,533 --> 00:11:54,202 Lola, are you going shopping? I need shampoo! 117 00:11:57,121 --> 00:12:00,458 Of course, I knew that Sagittariuswas your ascendant. 118 00:12:00,541 --> 00:12:05,505 Sure, the more I think about it. I don't know. 119 00:12:06,672 --> 00:12:09,634 Yes, but you're married too. 120 00:13:05,355 --> 00:13:07,315 Watch where you're going! 121 00:13:10,318 --> 00:13:11,653 Bitch! 122 00:14:17,468 --> 00:14:19,136 It's worst at night. 123 00:14:20,429 --> 00:14:22,681 I wake up and can't fall asleep again. 124 00:14:23,432 --> 00:14:25,142 And then I'm afraid. 125 00:14:26,310 --> 00:14:28,353 Me! Afraid of the dark! 126 00:14:29,229 --> 00:14:33,317 I've never been afraid of the dark. I've never even been afraid before. 127 00:14:35,193 --> 00:14:36,987 But I think about us... 128 00:14:40,365 --> 00:14:44,161 ...and I just think it'll keep going on like this. 129 00:14:44,619 --> 00:14:46,830 That you wouldn't dare... 130 00:14:57,090 --> 00:14:59,634 And then I ask myself what I'm doing here. 131 00:15:00,051 --> 00:15:04,973 How long will this go on? The secrecy, all this damned lying? 132 00:15:06,099 --> 00:15:10,478 Should I grow old, waiting for a man who won't stand by me? 133 00:15:48,766 --> 00:15:50,392 Hey, you need a bike? 134 00:15:52,311 --> 00:15:54,229 50 marks, as good as new. 135 00:15:55,355 --> 00:15:56,356 No! 136 00:15:59,526 --> 00:16:00,402 AND THEN 137 00:16:47,949 --> 00:16:50,159 Hey man! I know that! 138 00:16:50,910 --> 00:16:53,329 It's not my fault it's so much money! 139 00:16:58,584 --> 00:17:01,504 500? What am I supposed to do with 500 marks? 140 00:17:17,686 --> 00:17:18,771 Thanks. 141 00:17:30,657 --> 00:17:31,867 Your phone card! 142 00:17:52,804 --> 00:17:55,891 I have to go. Meyer will be here in a minute. 143 00:18:00,437 --> 00:18:02,480 Ca n we nm eet ate r on? 144 00:18:04,316 --> 00:18:06,151 - Do you love me? - What? 145 00:18:06,985 --> 00:18:08,445 Do you love me? 146 00:18:09,362 --> 00:18:11,114 Why are you asking me now? 147 00:18:11,573 --> 00:18:13,283 Do you love me? 148 00:18:13,992 --> 00:18:15,994 Yes, damn it! 149 00:18:17,036 --> 00:18:18,037 Then decide. 150 00:18:19,372 --> 00:18:20,623 Not now. 151 00:18:21,374 --> 00:18:23,293 You have to decide sometime. 152 00:18:23,668 --> 00:18:26,337 But why now, here, at once? 153 00:18:32,844 --> 00:18:34,512 Because I'm pregnant. 154 00:18:44,355 --> 00:18:46,190 Look who's here! 155 00:18:46,607 --> 00:18:50,444 Our little princess, Lola! What a rare pleasure. 156 00:18:51,487 --> 00:18:53,489 - Why the rush? - Please, let me in. 157 00:18:53,948 --> 00:18:57,785 Little Miss wants to see Big Daddy? Sure thing. 158 00:19:10,172 --> 00:19:10,589 Sorry. 159 00:19:13,675 --> 00:19:14,510 AND THEN 160 00:19:22,351 --> 00:19:26,521 Tell me, do you want to have a baby with me? 161 00:19:31,193 --> 00:19:32,152 Yes. 162 00:19:36,490 --> 00:19:37,365 Lola? 163 00:19:37,782 --> 00:19:38,783 Dad. 164 00:19:39,409 --> 00:19:40,869 Your daughter? 165 00:19:47,417 --> 00:19:50,336 I'm Jutta Hansen from the board of directors. 166 00:19:50,420 --> 00:19:55,008 - Sorry to interrupt. It's urgent. - It's okay. I was just about to... 167 00:19:57,051 --> 00:19:58,636 What are you doing here? 168 00:19:58,720 --> 00:20:00,013 What are you doing here? 169 00:20:04,851 --> 00:20:05,810 Nothing. 170 00:20:14,694 --> 00:20:15,444 Listen... 171 00:20:16,571 --> 00:20:19,073 ...if I told you I needed your help... 172 00:20:19,156 --> 00:20:23,744 ...more than I ever have before and you're the only one who can help me... 173 00:20:24,161 --> 00:20:25,913 ...would you help me? - You look terrible. 174 00:20:26,330 --> 00:20:27,832 - Would you help me? - What happened? 175 00:20:28,290 --> 00:20:30,751 I can't explain now. Would you help me? 176 00:20:31,168 --> 00:20:31,919 With what, damn it?! 177 00:20:33,629 --> 00:20:35,256 I need 100.000 marks immediately. 178 00:20:35,923 --> 00:20:36,590 What? 179 00:20:37,007 --> 00:20:40,469 I need it within the next five minutes or else... 180 00:20:40,886 --> 00:20:43,138 - Or else what? - Something terrible will happen! 181 00:20:44,181 --> 00:20:46,517 I don't understand. What's going on here today? 182 00:20:46,934 --> 00:20:49,770 Please, Dad! You've got to help me! Please! 183 00:20:49,853 --> 00:20:52,898 - I don't have 100.000 marks. - What about my life insurance? 184 00:20:53,524 --> 00:20:56,109 What about it? It isn't worth 100.000 185 00:20:56,527 --> 00:20:59,696 Please, Dad, I'm serious. This isn't a joke! 186 00:21:00,072 --> 00:21:02,491 Yes, it is, Lola! You can't be serious! 187 00:21:02,949 --> 00:21:05,285 - If you don't help me, he'll die! - Who'll die? 188 00:21:05,702 --> 00:21:07,788 - Manni! - Manni? Who's Manni? 189 00:21:08,205 --> 00:21:09,956 My boyfriend, for over a year! 190 00:21:10,373 --> 00:21:12,334 I don't even know him. Why will he die? 191 00:21:12,751 --> 00:21:13,835 It doesn't matter! 192 00:21:21,843 --> 00:21:24,554 Okay. Come with me. 193 00:21:33,771 --> 00:21:35,732 - You're going to help me? - Of course. 194 00:21:36,149 --> 00:21:38,610 Go home and go to bed. 195 00:21:39,193 --> 00:21:44,032 And tell your mother I won't be home today or tomorrow or ever again. 196 00:21:44,115 --> 00:21:48,035 I'm leaving you guys and I'm marrying another woman. 197 00:21:48,453 --> 00:21:53,332 We're going to have kids. I'll try to be happy because she only wants me. 198 00:21:53,416 --> 00:21:56,752 I'm so sick of hearing ''All you do is work.'' 199 00:21:57,211 --> 00:21:58,754 ''You always play the boss!'' 200 00:21:58,838 --> 00:22:02,508 Maybe I do, but so what! You guys have no idea! 201 00:22:02,925 --> 00:22:06,303 I'm so tired of being blamed for everything! 202 00:22:06,387 --> 00:22:10,099 Sure, Daddy's money is good enough right? Well, not anymore! 203 00:22:10,182 --> 00:22:11,308 Not anymore. 204 00:22:14,645 --> 00:22:18,148 Besides, I'd never have fathered a freak like you. 205 00:22:18,565 --> 00:22:21,068 - But you did, you jerk! - No, I didn't! 206 00:22:24,780 --> 00:22:26,490 You're not mine. 207 00:22:34,665 --> 00:22:34,998 Now you know. 208 00:22:38,168 --> 00:22:41,505 The guy who sired you left before you were even born. 209 00:22:44,091 --> 00:22:44,341 Throw her out, please. 210 00:22:47,928 --> 00:22:49,638 Conm e on! Get h e r out of h e re! 211 00:23:23,046 --> 00:23:25,298 Well, we all have our bad days. 212 00:23:28,551 --> 00:23:29,886 See you around. 213 00:23:43,274 --> 00:23:44,567 My dear. 214 00:23:45,192 --> 00:23:46,318 What's wrong? 215 00:23:47,862 --> 00:23:48,988 Do you have the time? 216 00:24:31,863 --> 00:24:33,031 This afternoon? 217 00:24:35,742 --> 00:24:36,826 All right. 218 00:24:38,286 --> 00:24:39,579 No, forget it. It's okay. 219 00:24:40,830 --> 00:24:41,706 Yeah. 220 00:26:15,382 --> 00:26:16,466 Walt! 221 00:26:17,926 --> 00:26:19,135 Don 't do lt! 222 00:26:20,136 --> 00:26:21,429 Mannl, please! 223 00:26:22,013 --> 00:26:22,263 Walt! 224 00:26:24,182 --> 00:26:25,517 Walt for me! 225 00:26:26,518 --> 00:26:28,186 I'll be rlght there. 226 00:26:28,853 --> 00:26:29,979 Please. 227 00:26:30,939 --> 00:26:32,357 Mannl, please... 228 00:26:33,441 --> 00:26:34,776 ... walt! 229 00:27:20,237 --> 00:27:23,240 Lie down on the floor. On the floor! 230 00:27:23,866 --> 00:27:25,242 Lie down on the floor. 231 00:27:31,206 --> 00:27:33,250 Hands behind your head, and keep quiet! 232 00:27:34,668 --> 00:27:35,252 Hands behind your head, and keep quiet! 233 00:27:36,586 --> 00:27:37,462 Open the registers! 234 00:27:38,171 --> 00:27:41,007 Open all the cash registers! Open them! 235 00:27:43,885 --> 00:27:45,011 Open them, and lie down! 236 00:27:46,429 --> 00:27:48,473 I'll shoot anyone who bugs me! 237 00:27:50,016 --> 00:27:51,810 I'll shoot anyone who bugs me! 238 00:27:57,899 --> 00:27:59,275 Lola, where were you? 239 00:27:59,943 --> 00:28:01,444 I couldn't get here faster. 240 00:28:02,153 --> 00:28:03,112 Will you help me? 241 00:28:03,863 --> 00:28:05,240 Can't we just get out of here? 242 00:28:06,199 --> 00:28:08,076 Not anymore. You see the shit I'm in. 243 00:28:10,244 --> 00:28:12,205 Why didn't you wait for me? 244 00:28:12,622 --> 00:28:14,749 I did. You got here too late. 245 00:28:16,334 --> 00:28:17,752 So, are you with me? 246 00:28:18,127 --> 00:28:20,671 Put your hands up! Hurry up! 247 00:28:25,885 --> 00:28:26,719 Conm e on! 248 00:28:31,098 --> 00:28:32,183 Drop your gun! 249 00:28:32,808 --> 00:28:33,893 Hurry up! 250 00:28:40,816 --> 00:28:41,442 Don't move. 251 00:28:42,943 --> 00:28:44,111 The safety is on. 252 00:28:44,778 --> 00:28:46,947 - How does it work? - The little lever on the side. 253 00:28:47,448 --> 00:28:50,701 Kid, you don't know how to use... 254 00:28:54,872 --> 00:28:55,539 Don't move. 255 00:28:59,293 --> 00:29:00,460 Conm e h e re 256 00:29:05,632 --> 00:29:07,551 Cover me. I'll grab the cash. 257 00:29:21,189 --> 00:29:23,149 Hurry, before the cops come. 258 00:30:16,744 --> 00:30:17,828 Don't move! 259 00:31:53,881 --> 00:31:55,257 Do you love me? 260 00:31:58,385 --> 00:31:59,678 Sure, I do. 261 00:32:03,098 --> 00:32:05,017 How can you be sure? 262 00:32:06,560 --> 00:32:09,688 I don't know. I just am. 263 00:32:10,731 --> 00:32:12,733 I could be some other girl. 264 00:32:15,736 --> 00:32:17,029 Why not? 265 00:32:18,906 --> 00:32:21,992 - Because you're the best. - The best what? 266 00:32:22,409 --> 00:32:23,952 The best girl. 267 00:32:25,620 --> 00:32:27,247 In the whole world? 268 00:32:28,623 --> 00:32:29,708 Sure. 269 00:32:30,876 --> 00:32:31,418 How do you know? 270 00:32:33,795 --> 00:32:35,547 I just know. 271 00:32:37,591 --> 00:32:39,050 You think so. 272 00:32:41,303 --> 00:32:43,013 Okay, I think so. 273 00:32:43,888 --> 00:32:45,932 - You see? - What? 274 00:32:46,683 --> 00:32:47,726 You aren't sure. 275 00:32:48,893 --> 00:32:51,271 Are you nuts, or what? 276 00:32:57,193 --> 00:32:59,487 What if you never met me? 277 00:33:01,030 --> 00:33:02,573 What do you mean? 278 00:33:04,951 --> 00:33:07,578 You'd be saying the same thing to someone else. 279 00:33:07,662 --> 00:33:11,707 - Okay, if you don't want to hear it... - I don't want to hear anything. 280 00:33:11,791 --> 00:33:13,292 I want to know how you feel. 281 00:33:13,960 --> 00:33:15,378 Okay. 282 00:33:16,504 --> 00:33:17,838 My feelings say... 283 00:33:20,299 --> 00:33:21,425 ...you're the best. 284 00:33:22,635 --> 00:33:25,888 Your feelings? Who is ''your feelings'' anyway? 285 00:33:26,305 --> 00:33:27,640 It's me. 286 00:33:30,851 --> 00:33:31,811 My heart. 287 00:33:32,228 --> 00:33:34,605 Your heart says '' Hi, Manni. She's the one. '' 288 00:33:36,398 --> 00:33:37,274 Exactly. 289 00:33:37,691 --> 00:33:40,986 And you say, '' Thanks for the info. Talk to you soon. '' 290 00:33:41,403 --> 00:33:42,404 Exactly. 291 00:33:43,822 --> 00:33:46,200 And you do whatever your heart says? 292 00:33:46,617 --> 00:33:49,411 Well, it doesn't really ''say'' anything. 293 00:33:49,495 --> 00:33:51,205 I don't know... 294 00:33:53,123 --> 00:33:53,749 ...it just feels. 295 00:33:55,626 --> 00:33:57,502 So what does it feel now? 296 00:33:57,920 --> 00:34:01,006 That someone's asking rather stupid questions. 297 00:34:02,049 --> 00:34:04,384 You aren't taking me seriously. 298 00:34:04,801 --> 00:34:06,470 Lola, what's wrong? 299 00:34:07,637 --> 00:34:09,347 Do you want to... 300 00:34:10,432 --> 00:34:11,600 ...leave me? 301 00:34:14,394 --> 00:34:15,812 I don't know. 302 00:34:20,525 --> 00:34:22,902 I think I have to make a decision. 303 00:34:35,206 --> 00:34:36,874 But I don't want to... 304 00:34:38,209 --> 00:34:39,794 I don't want to leave. 305 00:34:47,093 --> 00:34:47,885 Stop! 306 00:34:54,642 --> 00:34:57,520 Lola, are you going shopping? I need shampoo. 307 00:35:00,231 --> 00:35:03,359 Of course, I knew that Sagittariuswas your ascendant. 308 00:35:03,734 --> 00:35:07,780 Sure, the more I think about it. I don't know. 309 00:35:09,782 --> 00:35:12,117 Yes, but you're married too. 310 00:36:20,143 --> 00:36:20,935 Excuse me! 311 00:36:21,352 --> 00:36:23,229 Watch it, you stupid cow! 312 00:36:25,106 --> 00:36:26,607 Fucking bitch! 313 00:36:27,108 --> 00:36:27,984 AND THEN 314 00:37:35,550 --> 00:37:36,593 Hey, you need a bike? 315 00:37:37,886 --> 00:37:38,720 No. 316 00:37:38,803 --> 00:37:41,389 - 50 marks, as good as new. - But it's stolen! 317 00:37:56,070 --> 00:37:58,448 500? What am I supposed to do with 500 marks? 318 00:38:38,445 --> 00:38:40,656 Tell me, do you want to have a baby with me? 319 00:38:46,495 --> 00:38:47,412 Yes. 320 00:38:58,465 --> 00:39:00,467 Even if it isn't yours? 321 00:39:06,181 --> 00:39:08,308 Look who's here! Lola, our... 322 00:39:08,725 --> 00:39:09,935 I'm in a hurry, please! 323 00:39:12,187 --> 00:39:13,271 Please let me in! 324 00:39:13,688 --> 00:39:16,733 Courtesy and composureare the queen's jewels. 325 00:39:17,108 --> 00:39:18,151 Let me in, please. 326 00:39:18,234 --> 00:39:21,237 A little anger is good for the heart... 327 00:39:21,654 --> 00:39:24,157 ...the circulation, the skin. 328 00:39:47,305 --> 00:39:49,056 What kind of love is that?! 329 00:39:49,557 --> 00:39:52,643 - If you hadn't neglected me... - I have a family! 330 00:39:53,060 --> 00:39:57,189 I can't leave a sick wife and three kids just to please her highness. 331 00:39:57,606 --> 00:39:59,400 Your wife is drunk from morning to night! 332 00:39:59,859 --> 00:40:01,193 So what! 333 00:40:01,277 --> 00:40:02,069 What do you know? 334 00:40:02,945 --> 00:40:05,155 Can't you see you're interrupting? 335 00:40:10,202 --> 00:40:11,286 Hi, Dad. 336 00:40:12,246 --> 00:40:13,789 Why didn't you knock? 337 00:40:15,457 --> 00:40:16,750 What's going on? 338 00:40:17,167 --> 00:40:18,043 What do you want? 339 00:40:18,794 --> 00:40:20,212 Is she your daughter? 340 00:40:20,879 --> 00:40:21,839 Shut the door. 341 00:40:27,469 --> 00:40:28,595 What do you want? 342 00:40:29,054 --> 00:40:29,972 I need your help. 343 00:40:31,223 --> 00:40:33,725 - You see that I'm busy. - There's no other way. 344 00:40:34,142 --> 00:40:37,270 Damn it! Why did you have to show up here now?! 345 00:40:37,687 --> 00:40:39,648 I have a problem. Do you understand? 346 00:40:43,860 --> 00:40:44,986 Who's that slut? 347 00:40:45,403 --> 00:40:46,529 That's none of your business! 348 00:40:56,039 --> 00:40:57,957 Lola, leave. 349 00:40:58,041 --> 00:40:59,459 Go home. 350 00:40:59,876 --> 00:41:01,836 Leave me alone. 351 00:41:02,795 --> 00:41:03,922 I can't! 352 00:41:04,505 --> 00:41:05,298 Why not? 353 00:41:06,633 --> 00:41:07,592 I need money. 354 00:41:09,052 --> 00:41:10,428 Then get a job. 355 00:41:10,511 --> 00:41:13,514 I will, but I need the money now! 356 00:41:14,390 --> 00:41:18,436 Okay, just so you get out of here. How much? 357 00:41:18,853 --> 00:41:20,938 No, I need lots more. 358 00:41:21,355 --> 00:41:22,440 What do you mean, ''lots more''? 359 00:41:23,107 --> 00:41:24,984 A whole lot more! 360 00:41:25,651 --> 00:41:29,655 Aren't you ashamed barging in like this? Can't you see we're busy? 361 00:41:29,739 --> 00:41:31,907 I don't give a shit, you stupid cow! I have other problems. 362 00:41:34,785 --> 00:41:35,911 Don't you dare... 363 00:42:05,607 --> 00:42:06,483 What? 364 00:42:24,000 --> 00:42:26,753 What's going on? 365 00:42:28,421 --> 00:42:30,965 It just isn't your day today. Doesn't matter. 366 00:42:31,466 --> 00:42:33,384 You can't have everything. 367 00:43:11,255 --> 00:43:12,715 You're coming with me. 368 00:43:15,092 --> 00:43:16,719 Have you lost your mind? 369 00:43:17,219 --> 00:43:20,598 - You think you can do anything you like? - Shut up! You go first. 370 00:43:21,140 --> 00:43:22,349 Kid... 371 00:43:23,350 --> 00:43:25,728 ...you don't know how to use that thing. 372 00:43:27,980 --> 00:43:29,481 Let me make a suggestion. 373 00:43:52,045 --> 00:43:53,171 Stay back. 374 00:43:56,925 --> 00:43:59,010 - Listen, we can talk this over. - Fuck off! 375 00:44:03,515 --> 00:44:04,391 AND THEN 376 00:44:13,399 --> 00:44:14,234 Shit! 377 00:44:14,651 --> 00:44:15,860 The combination. 378 00:44:20,156 --> 00:44:21,115 Quiet! 379 00:44:27,455 --> 00:44:29,665 What the heck are you doing? 380 00:44:52,605 --> 00:44:56,609 Lola, there are cameras everywhere. You'll never get out of here. 381 00:44:57,318 --> 00:44:59,069 The police will be here in a second. 382 00:44:59,486 --> 00:45:01,989 You said they always come too late. 383 00:45:02,948 --> 00:45:05,409 Bag it. 100.000 384 00:45:16,003 --> 00:45:17,504 Come on, kid. 385 00:45:18,922 --> 00:45:20,841 Leave your daddy alone. 386 00:45:21,883 --> 00:45:23,593 You don't want to hurt anyone, do you? 387 00:45:24,803 --> 00:45:26,012 I don't know. 388 00:45:43,863 --> 00:45:45,448 - I don't have it. - Why not? 389 00:45:47,242 --> 00:45:49,119 There's only 88.000 390 00:45:50,578 --> 00:45:53,748 I'll have to get the rest from downstairs. 391 00:45:55,667 --> 00:45:56,709 Okay, get going! 392 00:45:58,253 --> 00:45:58,962 Go, go! 393 00:46:00,630 --> 00:46:01,923 Hurry up, man! 394 00:46:59,563 --> 00:47:00,897 100.000 395 00:47:04,735 --> 00:47:05,777 In there. 396 00:47:34,347 --> 00:47:35,473 Bye, Dad. 397 00:47:56,786 --> 00:47:57,662 I don't believe it. 398 00:48:20,392 --> 00:48:22,061 You want to get killed, kid? 399 00:48:27,941 --> 00:48:31,445 Attention! This is the police! 400 00:48:31,904 --> 00:48:35,324 The building is surrounded. Come out with your hands up. 401 00:48:37,451 --> 00:48:39,202 What a ruckus! 402 00:48:39,619 --> 00:48:40,537 Do you have the time? 403 00:49:13,820 --> 00:49:15,446 Get out of the way! 404 00:49:17,365 --> 00:49:19,200 Give me a lift, will you? 405 00:49:19,617 --> 00:49:22,120 - Are you nuts? - Wait! 406 00:50:29,102 --> 00:50:31,855 Walt, Mannl! I'm comlng. 407 00:50:32,272 --> 00:50:33,565 I'm almost there... 408 00:50:34,065 --> 00:50:35,150 Walt! 409 00:50:37,402 --> 00:50:40,155 I'm gonna make lt! 410 00:52:41,816 --> 00:52:43,985 What would you do if I died? 411 00:52:45,069 --> 00:52:47,405 - I wouldn't let you die. - Yeah, but... 412 00:52:48,823 --> 00:52:51,242 ...what if I were fatally ill? 413 00:52:51,659 --> 00:52:53,786 - I'd find a way. - What if I were in a coma... 414 00:52:54,203 --> 00:52:56,997 ...and the doctor said ''One more day''? 415 00:52:57,415 --> 00:52:59,667 I'd throw you into the ocean. Shock therapy. 416 00:53:00,084 --> 00:53:02,169 Okay, but what if I died anyway? 417 00:53:05,339 --> 00:53:07,466 - What do you want to hear? - Come on, tell me. 418 00:53:08,759 --> 00:53:11,595 I'd go to the isle of R�gen and cast your ashes to the wind. 419 00:53:11,679 --> 00:53:12,179 And then? 420 00:53:14,640 --> 00:53:16,850 I don't know. It's a stupid question. 421 00:53:17,267 --> 00:53:18,811 I know what you'd do. 422 00:53:20,062 --> 00:53:22,272 - You'd forget me. - No! 423 00:53:22,689 --> 00:53:25,484 Sure, you would. What else could you do? 424 00:53:26,568 --> 00:53:28,862 Sure, you'd mourn for a few weeks. 425 00:53:29,279 --> 00:53:33,325 It wouldn't be so bad. Everybody's real compassionate. 426 00:53:34,076 --> 00:53:38,205 And everything's so incredibly sad, and everyone feels sorry for you. 427 00:53:39,498 --> 00:53:41,791 You can show everyonehow strong you are. 428 00:53:42,209 --> 00:53:44,336 ''What a great woman, '' they'll say. 429 00:53:44,419 --> 00:53:47,756 ''She's pulling herself together instead of crying all day. '' 430 00:53:50,091 --> 00:53:53,344 And suddenly, this really nice guy with green eyes shows up. 431 00:53:53,762 --> 00:53:56,514 And he's super sensitive and listens to you all day. 432 00:53:56,931 --> 00:53:58,975 And you can talk his ear off. 433 00:53:59,809 --> 00:54:02,437 And you can tell him how tough things are for you... 434 00:54:02,854 --> 00:54:07,608 ...that you have to look after yourself and you don't know what'll happen... 435 00:54:10,111 --> 00:54:13,990 Then you'd hop onto his lap and cross me off your list. That's how it goes. 436 00:54:17,452 --> 00:54:18,286 What? 437 00:54:18,703 --> 00:54:20,538 You're not dead yet. 438 00:54:31,006 --> 00:54:32,007 No? 439 00:54:47,606 --> 00:54:50,359 Lola, are you going shopping? I need shampoo. 440 00:54:53,195 --> 00:54:55,405 Of course, I knew that Sagittariuswas your ascendant. 441 00:54:56,657 --> 00:55:01,620 Sure, the more I think about it. I don't know. 442 00:55:02,746 --> 00:55:05,248 Yes, but you're married too. 443 00:55:56,215 --> 00:55:57,091 AND THEN 444 00:56:56,775 --> 00:56:59,694 - Watch out! - Sorry. 445 00:56:59,778 --> 00:57:01,780 I bet you're sorry! 446 00:57:21,758 --> 00:57:23,343 Fries and a sausage. 447 00:57:23,760 --> 00:57:24,552 Give me another one. 448 00:57:30,141 --> 00:57:31,726 I'll be damned. 449 00:57:32,727 --> 00:57:34,687 Life's really crazy sometimes isn't it? 450 00:57:38,024 --> 00:57:40,109 Come on, kid. I'll buy you a drink. 451 00:57:43,487 --> 00:57:44,363 You need a bike? 452 00:57:46,782 --> 00:57:48,909 A special price. 70 marks. 453 00:58:07,886 --> 00:58:08,846 Mr. Meyer? 454 00:58:09,263 --> 00:58:11,056 Is everything okay? 455 00:58:40,835 --> 00:58:44,339 Tell me, do you want to have a baby with me? 456 00:58:48,051 --> 00:58:49,135 Yes. 457 00:58:53,348 --> 00:58:54,641 Mr. Meyer Is here. 458 00:58:56,351 --> 00:58:58,102 - There's something else. - Not now. 459 00:58:58,519 --> 00:59:00,855 Mr. Meyer asked If he should parkor If you're comlng out? 460 00:59:01,272 --> 00:59:02,648 I'm coming. 461 00:59:03,316 --> 00:59:06,069 This is the nicest present you could give me. 462 00:59:13,034 --> 00:59:14,368 I'll see you later? 463 00:59:31,010 --> 00:59:32,136 Hi there. 464 00:59:39,560 --> 00:59:41,353 - Hi there, Ms. J�ger. - Hello. 465 01:00:31,736 --> 01:00:33,905 - Nice to see you. - Hello, Mr. Meyer. 466 01:00:49,795 --> 01:00:51,672 Wait! 467 01:00:53,591 --> 01:00:57,845 You know what? I just had a strange encounter. 468 01:00:58,471 --> 01:00:59,305 Yes, with your daughter! 469 01:01:00,556 --> 01:01:02,558 - With whom? - Your daughter. 470 01:01:06,604 --> 01:01:08,689 Shit! Shit! 471 01:01:24,538 --> 01:01:25,414 You've come at last, dear. 472 01:01:56,569 --> 01:01:57,570 Thanks. 473 01:01:58,071 --> 01:01:59,197 Wait. 474 01:02:27,975 --> 01:02:30,436 So I decided, it'd be best for me not to have kids. 475 01:02:30,853 --> 01:02:33,105 I work so muchthat they'd never see me. 476 01:02:38,527 --> 01:02:39,487 Watch out! 477 01:03:12,894 --> 01:03:14,313 What can I do? 478 01:03:15,439 --> 01:03:16,940 What can I do? 479 01:03:18,984 --> 01:03:20,610 What can I do? 480 01:03:30,787 --> 01:03:31,955 Come on. 481 01:03:34,666 --> 01:03:35,834 Help me. 482 01:03:37,711 --> 01:03:38,837 Please. 483 01:03:41,089 --> 01:03:42,715 Just thls once. 484 01:03:45,093 --> 01:03:46,928 I'll just keep runnlng, okay? 485 01:03:52,809 --> 01:03:54,102 I'm waltlng. 486 01:03:55,895 --> 01:03:57,188 I'm waltlng. 487 01:03:58,564 --> 01:03:59,857 I'm waltlng. 488 01:04:01,484 --> 01:04:02,693 I'm waltlng. 489 01:04:10,910 --> 01:04:12,787 You wanna get killed? 490 01:04:46,904 --> 01:04:49,239 - How does this work? - You buy chips... 491 01:04:49,323 --> 01:04:50,657 ...and gamble them away. 492 01:04:54,661 --> 01:04:56,621 You can't go in there like that. 493 01:04:56,705 --> 01:04:57,789 I have to. 494 01:04:59,332 --> 01:05:02,169 99 marks 20. What kind of chips? 495 01:05:03,086 --> 01:05:03,879 One for 100. 496 01:05:05,213 --> 01:05:06,548 You're short. 497 01:05:07,465 --> 01:05:08,717 Please. 498 01:05:44,252 --> 01:05:46,629 Place your bets, please. 499 01:05:54,345 --> 01:05:56,138 Your bets, please. 500 01:06:06,690 --> 01:06:08,692 No more bets. 501 01:06:16,700 --> 01:06:19,620 Twenty, black, even, pass. No series. 502 01:06:24,833 --> 01:06:27,336 1.500 on black. 503 01:06:33,967 --> 01:06:36,636 100 and 400. 504 01:06:40,182 --> 01:06:44,060 3.500 for 100 marks on 20. 505 01:06:49,232 --> 01:06:51,192 Here you are. 3.500. 506 01:07:04,956 --> 01:07:05,957 Come with me, please. 507 01:07:11,212 --> 01:07:12,713 Just one more game 508 01:07:21,764 --> 01:07:23,307 Please place your bets. 509 01:08:30,039 --> 01:08:33,626 Twenty, black, even, pass. 510 01:08:40,383 --> 01:08:41,718 Please hurry. 511 01:08:41,801 --> 01:08:43,970 I need a plastic bag. 512 01:09:36,355 --> 01:09:37,439 Stop! 513 01:09:56,791 --> 01:09:58,043 That's mine! 514 01:09:58,126 --> 01:09:59,502 I know! 515 01:10:11,890 --> 01:10:13,183 I'm sorry. 516 01:10:14,100 --> 01:10:15,059 What about me? 517 01:10:20,273 --> 01:10:22,233 At least give me that. 518 01:11:31,218 --> 01:11:32,302 What're you doing here? 519 01:11:57,201 --> 01:11:58,536 I'll stay with him. 520 01:15:08,681 --> 01:15:10,433 What happened to you? 521 01:15:12,852 --> 01:15:14,270 Did you run here? 522 01:15:16,147 --> 01:15:18,858 Don't worry. Everything's okay. Come on. 523 01:15:27,700 --> 01:15:33,956 What's in the bag? 36778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.