All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E06.Five Spies and a Baby.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,643 --> 00:00:02,143 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:02,146 --> 00:00:03,617 When I blew it with Will, 3 00:00:03,620 --> 00:00:05,460 I didn't just lose my best friend. 4 00:00:05,463 --> 00:00:07,481 I kinda lost my only friend. 5 00:00:07,484 --> 00:00:09,829 JAI: I'm good at my job because I'm obsessive. 6 00:00:09,831 --> 00:00:11,198 But I know it doesn't always make me 7 00:00:11,200 --> 00:00:12,798 the easiest person to be around. 8 00:00:12,800 --> 00:00:14,366 We obviously have a connection. 9 00:00:14,368 --> 00:00:16,702 And what we do is too important to risk messing up. 10 00:00:16,704 --> 00:00:18,904 I'm sorry I can't be the girl you get ice cream with. 11 00:00:18,906 --> 00:00:20,306 I can get ice cream with anybody. 12 00:00:20,308 --> 00:00:22,774 You and me, we save the world. 13 00:00:22,776 --> 00:00:25,077 Emma Davies, MI6. 14 00:00:25,079 --> 00:00:26,512 You must be Agent Trowbridge. 15 00:00:26,514 --> 00:00:27,580 And Agent Chase? 16 00:00:27,582 --> 00:00:29,948 Interesting. Do you fancy ice cream? 17 00:00:29,950 --> 00:00:34,153 ♪ ♪ 18 00:00:35,590 --> 00:00:39,091 ♪ My love, roulette, roulette ♪ 19 00:00:39,093 --> 00:00:41,289 I still cannot believe you're here. 20 00:00:41,292 --> 00:00:43,158 I wasn't gonna miss your birthday weekend. 21 00:00:43,161 --> 00:00:44,695 That's very sweet of you. 22 00:00:44,698 --> 00:00:46,559 Oh, you know what we should do this weekend? 23 00:00:46,562 --> 00:00:47,929 What? 24 00:00:47,932 --> 00:00:49,734 This. 25 00:00:49,737 --> 00:00:51,236 ♪ Head over heels I go ♪ 26 00:00:51,238 --> 00:00:53,038 - Wow. - ♪ Head over heels I go, I go, I go ♪ 27 00:00:53,040 --> 00:00:54,973 - I'm sorry. That was cheesy. - [CHUCKLES] 28 00:00:54,975 --> 00:00:56,307 That was. If you want to hop on a plane 29 00:00:56,309 --> 00:00:57,918 to London right now, I would understand. 30 00:00:57,921 --> 00:01:00,484 - ♪ Head over heels we go ♪ - No, you're adorable. 31 00:01:00,487 --> 00:01:03,218 And if that was a line, then it was very well done. 32 00:01:03,221 --> 00:01:04,781 No, that wa... [CHUCKLES] 33 00:01:04,784 --> 00:01:06,851 - That was not a line. I am not that smooth. - No? 34 00:01:06,854 --> 00:01:07,986 Mnh-mnh. 35 00:01:07,988 --> 00:01:08,954 Not at all. 36 00:01:08,956 --> 00:01:11,723 ♪ Slow, darling ♪ 37 00:01:11,725 --> 00:01:13,458 So, the line worked. 38 00:01:13,460 --> 00:01:14,659 [BOTH CHUCKLE] 39 00:01:14,661 --> 00:01:16,761 ♪ No, darling, I'll never let you go ♪ 40 00:01:16,763 --> 00:01:20,931 - [WHISTLING RINGTONE PLAYS] - Ohh. 41 00:01:20,933 --> 00:01:21,966 ♪ ♪ 42 00:01:21,968 --> 00:01:24,569 - Work? - Always. 43 00:01:24,571 --> 00:01:30,041 ♪ ♪ 44 00:01:30,043 --> 00:01:31,176 Hey, guys. 45 00:01:31,178 --> 00:01:32,410 - Hey. - Oh. 46 00:01:32,412 --> 00:01:34,279 And once again, we all beat Ray here. 47 00:01:34,281 --> 00:01:36,281 Cool. Can I get you a beer? 48 00:01:36,283 --> 00:01:38,015 - Yes, please. - Good to see you, Emma. 49 00:01:38,017 --> 00:01:39,195 You, too. 50 00:01:39,198 --> 00:01:41,052 I didn't know we could bring dates here now. 51 00:01:41,054 --> 00:01:42,387 Oh, c'mon, she's MI6. 52 00:01:42,389 --> 00:01:44,497 Besides, I've brought a date here before. 53 00:01:44,500 --> 00:01:46,678 Just not when anybody else was around. 54 00:01:46,681 --> 00:01:47,747 [DOOR OPENS] 55 00:01:47,750 --> 00:01:48,659 Oh, great. 56 00:01:48,661 --> 00:01:50,294 - [DOOR CLOSES] - You guys are early. 57 00:01:50,296 --> 00:01:52,429 Ooh, Brit in the house. What's up, Emma? 58 00:01:52,431 --> 00:01:53,931 [BRITISH ACCENT] Cheerio, pip pip! 59 00:01:53,933 --> 00:01:56,000 Oh, wow, you must have lived in London. 60 00:01:56,002 --> 00:01:57,902 [NORMAL VOICE] Actually, no. 61 00:01:57,904 --> 00:02:00,926 Ray, you probably want to get to why you called us all here. 62 00:02:00,929 --> 00:02:02,406 [BRITISH ACCENT] Oh, right-o. 63 00:02:02,408 --> 00:02:04,661 [NORMAL VOICE] Look, guys, I should probably apologize. 64 00:02:04,664 --> 00:02:06,443 I know I sent out the usual group text, 65 00:02:06,445 --> 00:02:08,746 but for this mission, I only need two of you. 66 00:02:08,748 --> 00:02:09,980 - [SCOFFS] - Unbelievable. 67 00:02:09,982 --> 00:02:11,248 - Aw. - Ray... 68 00:02:11,250 --> 00:02:13,983 All right, which two, Ray? 69 00:02:13,985 --> 00:02:16,657 - You saw Emma out there, right? - I did. 70 00:02:16,660 --> 00:02:18,793 And I gotta tell you, buddy. She's a keeper. 71 00:02:18,796 --> 00:02:20,498 The three of us should grab a beer sometime. 72 00:02:20,500 --> 00:02:22,435 Ray, I feel like we've been down this road before. 73 00:02:22,437 --> 00:02:24,293 I'm gonna let Jai take this one. 74 00:02:24,295 --> 00:02:25,494 Okay. 75 00:02:25,496 --> 00:02:27,321 You stole his girlfriend, broke his heart, 76 00:02:27,324 --> 00:02:29,057 and he pretty much wants you dead. 77 00:02:29,060 --> 00:02:30,559 [WHISPERS] I'm on the fence. 78 00:02:30,562 --> 00:02:32,969 Okay, uh, let's get our brief on. 79 00:02:32,971 --> 00:02:34,898 This is just a quick in-and-out... 80 00:02:34,901 --> 00:02:36,762 Bulgarian authorities are having a hard time 81 00:02:36,765 --> 00:02:38,778 proving that a major pharmaceutical company 82 00:02:38,781 --> 00:02:41,675 is also moving black market opiates around the country. 83 00:02:41,678 --> 00:02:44,746 We need you to intercept a truck so we can tie the narcotics 84 00:02:44,749 --> 00:02:46,114 back to the supplier. 85 00:02:46,116 --> 00:02:48,116 Just get that truck and get out of there. 86 00:02:48,118 --> 00:02:49,000 No. 87 00:02:49,003 --> 00:02:50,377 STANDISH: So, you into humpback whales? 88 00:02:50,379 --> 00:02:52,721 - Am I into humpback... - Humpback whales? 89 00:02:52,724 --> 00:02:55,218 Uh, do you know, I-I've never thought about it, really. 90 00:02:55,221 --> 00:02:57,159 You haven't? I've thought about it quite a bit. I'm actually... 91 00:02:57,161 --> 00:02:59,027 I think she's a good match for Will. 92 00:02:59,796 --> 00:03:02,497 Look at you being the bigger person. 93 00:03:02,500 --> 00:03:03,466 I know. 94 00:03:03,468 --> 00:03:04,800 It's so rare for me. 95 00:03:04,802 --> 00:03:06,268 [CHUCKLES] 96 00:03:06,270 --> 00:03:08,404 I mean, it's not like Will and I were ever together. 97 00:03:08,406 --> 00:03:09,672 That's true. 98 00:03:09,674 --> 00:03:11,607 Still... 99 00:03:11,609 --> 00:03:14,744 You know I ran into my ex-husband last week. 100 00:03:14,746 --> 00:03:18,340 He's actually a good guy, but he was with his new fiancée, 101 00:03:18,343 --> 00:03:22,083 and I swear it took every ounce of self-control I had 102 00:03:22,085 --> 00:03:23,985 not to shoot both of them. 103 00:03:23,987 --> 00:03:25,587 - You should've. - I know. 104 00:03:25,589 --> 00:03:27,655 I would've cleaned up the bodies for you. 105 00:03:27,657 --> 00:03:31,058 - Thanks. - [BOTH LAUGH] 106 00:03:31,060 --> 00:03:34,362 I'm just saying it's okay to be human, Franks. 107 00:03:34,364 --> 00:03:36,297 - I'll try it. - Will you? 108 00:03:36,299 --> 00:03:39,100 Not today, but, you know, I'll let you know. 109 00:03:39,102 --> 00:03:41,403 All right, keep me... Keep me in the loop. 110 00:03:41,405 --> 00:03:42,871 - In the meantime... - Oh! 111 00:03:42,873 --> 00:03:43,872 Doing shots. 112 00:03:43,874 --> 00:03:46,541 - Correct. - Lord. 113 00:03:46,543 --> 00:03:47,909 - [GLASSES CLINK] - To humans. 114 00:03:47,911 --> 00:03:50,011 Salud. 115 00:03:50,013 --> 00:03:52,212 ♪♪ 116 00:03:52,214 --> 00:03:53,514 I'm so sorry. 117 00:03:53,516 --> 00:03:55,382 I'll be back in less than 24 hours. I promise. 118 00:03:55,384 --> 00:03:58,118 Please, you know how many dates I've had to leave? 119 00:03:58,120 --> 00:04:01,588 Have I made it clear that I really like you? 120 00:04:01,590 --> 00:04:03,990 - Well, just remind me. - Okay. 121 00:04:03,992 --> 00:04:09,162 ♪ ♪ 122 00:04:09,164 --> 00:04:11,331 [TRUCK BEEPING] 123 00:04:11,333 --> 00:04:13,266 Ray, tell us when they're done loading the truck, 124 00:04:13,268 --> 00:04:14,701 and we'll move in. 125 00:04:14,703 --> 00:04:16,403 [MACHINERY WHIRRING] 126 00:04:16,405 --> 00:04:19,172 ♪ ♪ 127 00:04:19,174 --> 00:04:20,808 Okay, Will, last box is on. 128 00:04:20,810 --> 00:04:21,842 Let's do this. 129 00:04:21,844 --> 00:04:25,219 Let's go. 130 00:04:25,222 --> 00:04:28,142 [SPEAKING PORTUGUESE] _ 131 00:04:28,143 --> 00:04:30,715 _ 132 00:04:30,718 --> 00:04:33,819 [SPEAKING PORTUGUESE] _ 133 00:04:33,822 --> 00:04:36,656 ♪ Olé, olé, olé, olé ♪ 134 00:04:36,658 --> 00:04:40,026 ♪ ♪ 135 00:04:40,028 --> 00:04:41,494 [SCREAMS] 136 00:04:41,496 --> 00:04:44,931 ♪ ♪ 137 00:04:44,933 --> 00:04:46,699 Hey! 138 00:04:46,701 --> 00:04:48,034 [SHOUTING IN BULGARIAN] _ 139 00:04:48,036 --> 00:04:57,809 ♪♪ 140 00:04:57,811 --> 00:04:59,845 Let's go! 141 00:04:59,847 --> 00:05:02,547 [GUNSHOTS] 142 00:05:02,549 --> 00:05:04,950 ♪ ♪ 143 00:05:04,952 --> 00:05:06,218 RAY: Good job, fellas. 144 00:05:06,220 --> 00:05:08,487 The Brazilian soccer hooligans. 145 00:05:08,489 --> 00:05:09,554 [CHUCKLES] 146 00:05:09,556 --> 00:05:10,789 That was awesome. 147 00:05:10,791 --> 00:05:12,491 [MACHINERY WHIRRING] 148 00:05:12,493 --> 00:05:13,692 ♪ ♪ 149 00:05:13,694 --> 00:05:15,760 [GROANS] 150 00:05:15,762 --> 00:05:17,256 Did you see that woman? 151 00:05:17,259 --> 00:05:18,693 I think she might have super powers. 152 00:05:18,695 --> 00:05:20,332 It's time to go home. We're done. 153 00:05:20,334 --> 00:05:21,467 Yeah. 154 00:05:21,469 --> 00:05:23,902 [BABY COOING] 155 00:05:23,904 --> 00:05:26,371 [BABY CRYING] 156 00:05:26,373 --> 00:05:32,276 ♪ ♪ 157 00:05:32,278 --> 00:05:33,745 Maybe we're not done. 158 00:05:33,747 --> 00:05:37,015 [BABY CRYING] 159 00:05:37,017 --> 00:05:40,819 ♪ I need to know now ♪ 160 00:05:40,821 --> 00:05:42,356 ♪ Know now ♪ 161 00:05:42,359 --> 00:05:44,322 ♪ Can you love me again? ♪ 162 00:05:44,324 --> 00:05:48,192 ♪ I need to know now ♪ 163 00:05:48,194 --> 00:05:49,861 ♪ Know now ♪ 164 00:05:49,863 --> 00:05:52,096 ♪ Can you love me again? ♪ 165 00:05:52,098 --> 00:05:58,335 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 166 00:05:58,337 --> 00:06:00,571 ♪ Can you love me again? ♪ 167 00:06:02,775 --> 00:06:05,176 So, what's the story on little Will Junior, here? 168 00:06:05,179 --> 00:06:06,377 Seriously? 169 00:06:06,380 --> 00:06:08,129 Is that baby really named Will? 170 00:06:08,132 --> 00:06:09,513 Don't ruin the fantasy, Ray. 171 00:06:09,515 --> 00:06:12,444 We just... We haven't been able to locate his parents yet. 172 00:06:12,447 --> 00:06:15,181 Okay, what's some random Bulgarian drug runner 173 00:06:15,184 --> 00:06:16,516 doing with a baby, anyway? 174 00:06:16,519 --> 00:06:18,553 Hold up... Uncle Ray's done some homework. 175 00:06:18,556 --> 00:06:20,857 Turns out there's been a rash of missing children 176 00:06:20,860 --> 00:06:22,259 in that region of Bulgaria. 177 00:06:22,261 --> 00:06:24,327 So this low-life isn't just trafficking drugs. 178 00:06:24,329 --> 00:06:25,662 It's children, too. 179 00:06:25,664 --> 00:06:27,530 Babies being taken, sold into adoption, 180 00:06:27,532 --> 00:06:29,098 kids put on the black market. 181 00:06:29,100 --> 00:06:30,432 There's huge money in it. 182 00:06:30,434 --> 00:06:31,868 So let's go back there, take this guy down. 183 00:06:31,870 --> 00:06:33,736 Maybe we can locate Baby Will's family, then. 184 00:06:33,738 --> 00:06:35,471 The problem is no one seems to care 185 00:06:35,473 --> 00:06:37,740 about some local Bulgarian thug. 186 00:06:37,742 --> 00:06:40,043 Europol just needed to connect that drug shipment 187 00:06:40,046 --> 00:06:41,786 to the international supplier. 188 00:06:41,789 --> 00:06:43,312 No one's even going after this guy? 189 00:06:43,314 --> 00:06:44,747 C'mon, Ray, send us in. 190 00:06:44,749 --> 00:06:45,848 I can't, man. 191 00:06:45,850 --> 00:06:50,719 I mean, there's no official mission... 192 00:06:50,721 --> 00:06:52,021 "But"... 193 00:06:52,023 --> 00:06:54,023 sounds like there's a "but" coming... 194 00:06:54,025 --> 00:06:55,992 - Ray. - Come on, Ray. 195 00:06:55,994 --> 00:06:57,927 - Do the right thing, Ray. - Be a man, Ray. 196 00:06:57,929 --> 00:06:59,195 Spit it out, Ray. 197 00:06:59,197 --> 00:07:01,492 - ...but... - There it is. 198 00:07:01,495 --> 00:07:04,395 ...if you want to go off-book and take this guy down yourself, 199 00:07:04,398 --> 00:07:05,700 I'll try and keep it quiet. 200 00:07:05,702 --> 00:07:08,223 Still, an unsanctioned operation on foreign soil, if... 201 00:07:08,226 --> 00:07:11,017 If something goes wrong, you'll all go down. 202 00:07:11,020 --> 00:07:12,886 Look, you guys, I'm going in, okay? 203 00:07:12,889 --> 00:07:14,623 You... You got to make up your own minds on this, 204 00:07:14,625 --> 00:07:16,377 but, uh... But I'm doing this. 205 00:07:16,380 --> 00:07:18,480 How cute is that baby? 206 00:07:18,482 --> 00:07:19,580 Pretty damn cute. 207 00:07:19,582 --> 00:07:21,816 [TOY SQUEAKS] 208 00:07:21,818 --> 00:07:23,218 - [CAMERA SHUTTER CLICKS] - Yeah? 209 00:07:23,220 --> 00:07:24,185 There you go. 210 00:07:24,187 --> 00:07:26,754 I sent you a pic. 211 00:07:26,756 --> 00:07:29,257 - Aww! - Ay, mi... 212 00:07:29,259 --> 00:07:30,525 He's got Will's eyes. 213 00:07:30,527 --> 00:07:32,227 - We're going to the airport. - Yeah. 214 00:07:32,229 --> 00:07:35,763 Wait, if this was an ugly baby, would we still be doing this? 215 00:07:35,765 --> 00:07:37,031 - What's wrong with you? - What's wrong with you? 216 00:07:37,033 --> 00:07:38,132 - I can't. - Thanks. 217 00:07:38,134 --> 00:07:39,800 Ray, look, I know this can get you in trouble, 218 00:07:39,802 --> 00:07:41,068 but if you could lend us some ground support, 219 00:07:41,070 --> 00:07:43,170 - I'd appreciate it. - I will see what I can do 220 00:07:43,172 --> 00:07:45,817 to get you some transportation and a safe house. 221 00:07:45,820 --> 00:07:47,842 Thanks, b... Uh-oh. 222 00:07:47,844 --> 00:07:51,245 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 223 00:07:51,247 --> 00:07:53,014 Well, I'm... 224 00:07:53,016 --> 00:08:01,155 ♪ ♪ 225 00:08:01,157 --> 00:08:02,590 What the hell is that? 226 00:08:02,592 --> 00:08:04,025 WILL: It's our transportation... 227 00:08:04,027 --> 00:08:05,660 and our safe house. 228 00:08:05,662 --> 00:08:08,328 Eventually I'm gonna have to murder Ray. 229 00:08:08,330 --> 00:08:09,730 I'm not gonna stop you. 230 00:08:09,732 --> 00:08:12,232 Oh, come on, y'all. It's Spring Break Bulgaria. 231 00:08:12,234 --> 00:08:13,426 I'm with Standish. 232 00:08:13,429 --> 00:08:14,437 When I was a kid, 233 00:08:14,439 --> 00:08:16,202 my parents used to pile us into one of these 234 00:08:16,205 --> 00:08:17,438 and drive us down the shore. 235 00:08:17,440 --> 00:08:18,460 How'd that turn out? 236 00:08:18,463 --> 00:08:20,173 Oh, we all wanted to kill each other. 237 00:08:20,176 --> 00:08:21,875 - Exactly. - [VEHICLE DOOR OPENS] 238 00:08:21,877 --> 00:08:23,710 - Oh, this is cozy. - Sorry. 239 00:08:23,712 --> 00:08:25,079 Oh, wait, no, I was just gonna... 240 00:08:25,081 --> 00:08:26,746 You know what? I'm just gonna go that way. 241 00:08:26,748 --> 00:08:28,515 - Yeah, sure. - Just wait, all right. 242 00:08:28,517 --> 00:08:29,716 - Yeah. - I'm just gonna sit. 243 00:08:29,718 --> 00:08:31,318 - I'm just gonna... - STANDISH: Yo! 244 00:08:31,320 --> 00:08:33,420 The toilet's in the shower! 245 00:08:33,422 --> 00:08:34,955 What a time saver! 246 00:08:34,957 --> 00:08:36,990 Well, I guess I won't be taking a shower. 247 00:08:36,992 --> 00:08:39,759 Guys, let's... let's keep it down, all right? 248 00:08:39,761 --> 00:08:41,434 The baby's secure and napping. 249 00:08:41,437 --> 00:08:43,330 Mm, yeah, I feel like we should've put the baby down 250 00:08:43,332 --> 00:08:45,631 - after we hashed out the plan. - It's pretty simple. 251 00:08:45,633 --> 00:08:46,999 We're here to take down a child trafficker, 252 00:08:47,001 --> 00:08:48,801 and we've literally got nothing to go on. 253 00:08:48,803 --> 00:08:51,804 How can there be no regionalized records of missing kids here? 254 00:08:51,806 --> 00:08:53,939 The police station in Melnik is central to all the cases 255 00:08:53,941 --> 00:08:55,476 that Ray was able to dig up. 256 00:08:55,479 --> 00:08:57,311 They'll definitely have more intel in their files. 257 00:08:57,313 --> 00:08:58,747 - Okay, let's start there. - Yeah. 258 00:08:58,750 --> 00:09:00,079 - Who's driving? - Me. 259 00:09:00,081 --> 00:09:02,248 I will be driving. This is not up for discussion. 260 00:09:02,250 --> 00:09:03,516 I need some space from that. 261 00:09:03,518 --> 00:09:05,161 - No co-pilots. - Unh-unh. 262 00:09:05,164 --> 00:09:06,519 I don't trust you with that radio. 263 00:09:06,521 --> 00:09:07,953 You listen to K-pop. Stay there. 264 00:09:07,955 --> 00:09:09,589 Yeah, but I don't want to listen to classical music 265 00:09:09,591 --> 00:09:10,490 - for the next five... - Guys, the baby's sleeping. 266 00:09:10,492 --> 00:09:11,657 Shh, shh, shh, shh... 267 00:09:11,659 --> 00:09:13,159 - [BABY CRIES] - [GROANS] 268 00:09:13,161 --> 00:09:16,262 Okay, well, who's gonna have the first shift with the baby? 269 00:09:16,264 --> 00:09:17,663 - I'll do it. - I'll do it. 270 00:09:17,665 --> 00:09:18,963 - Oh, you can do it. - No, go ahead. 271 00:09:18,965 --> 00:09:20,898 - No, I... it's... - No, look, we... 272 00:09:20,900 --> 00:09:22,503 We can do it together, unless that's weird. 273 00:09:22,505 --> 00:09:23,935 [CHUCKLING] It's not weird. 274 00:09:23,937 --> 00:09:25,870 [BABY CRYING] 275 00:09:27,341 --> 00:09:29,040 [ENGINE STARTS] 276 00:09:29,042 --> 00:09:31,209 So weird. 277 00:09:31,211 --> 00:09:32,877 [RADIO BEEPS] 278 00:09:32,879 --> 00:09:34,846 [RUSSIAN VERSION OF "HOLIDAY ROAD" PLAYS] 279 00:09:34,848 --> 00:09:37,549 [SINGING IN RUSSIAN] 280 00:09:37,551 --> 00:09:45,990 ♪ ♪ 281 00:09:46,029 --> 00:09:54,193 ♪ ♪ 282 00:09:54,267 --> 00:09:58,169 ♪ ♪ 283 00:09:58,172 --> 00:09:59,936 You know what? Here. 284 00:09:59,939 --> 00:10:01,724 I'm just gonna squeeze in here. 285 00:10:01,727 --> 00:10:03,841 - Look at this. Look. - Are you ready for a picture? 286 00:10:03,843 --> 00:10:04,676 [GASPS] 287 00:10:04,678 --> 00:10:06,110 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 288 00:10:06,112 --> 00:10:07,544 What was that for? 289 00:10:07,547 --> 00:10:08,946 I'm gonna send it to my parents, 290 00:10:08,948 --> 00:10:10,414 tell them I got married and had a kid, 291 00:10:10,416 --> 00:10:12,016 totally freak them out. 292 00:10:12,018 --> 00:10:13,084 Oh... 293 00:10:13,086 --> 00:10:15,053 You really want to be a dad, don't you? 294 00:10:15,055 --> 00:10:16,120 Oh, definitely. 295 00:10:16,122 --> 00:10:18,022 Yeah, I love my parents. They need grandkids. 296 00:10:18,024 --> 00:10:19,490 That's just a fact. 297 00:10:19,492 --> 00:10:21,659 Plus, I think it'd be a ton of fun, so... 298 00:10:21,661 --> 00:10:24,989 And the world needs more of this. 299 00:10:24,992 --> 00:10:27,397 - I mean, there can't just be one. - Right, it's not fair. 300 00:10:27,400 --> 00:10:29,433 - It's not fair. - [CHUCKLES] 301 00:10:29,435 --> 00:10:30,601 [CHUCKLES] 302 00:10:30,603 --> 00:10:32,069 [SIGHS] 303 00:10:32,071 --> 00:10:34,104 You'd be a great dad. 304 00:10:34,106 --> 00:10:35,839 Thank you. 305 00:10:35,842 --> 00:10:39,110 And I think you'd make an... interesting mom. 306 00:10:41,814 --> 00:10:44,047 [CHUCKLES] 307 00:10:45,351 --> 00:10:47,951 I always thought that I'd have a little girl. 308 00:10:47,953 --> 00:10:51,096 You know, I dreamed about all the silly stuff... 309 00:10:51,099 --> 00:10:54,491 The bows, the ribbons, the... The things that you teach her. 310 00:10:54,493 --> 00:10:56,627 I-I was a total girly-girl. 311 00:10:56,629 --> 00:10:58,295 I know, hard to believe. 312 00:10:58,297 --> 00:11:00,130 It's impossible to believe. 313 00:11:00,132 --> 00:11:02,232 [LAUGHS] 314 00:11:02,234 --> 00:11:03,633 Mm. 315 00:11:03,635 --> 00:11:05,447 Anyway, with this job, 316 00:11:05,450 --> 00:11:08,772 I don't think it's likely either of us will ever have kids. 317 00:11:09,573 --> 00:11:11,506 Come on, never say never. 318 00:11:11,509 --> 00:11:17,958 ♪ ♪ 319 00:11:18,052 --> 00:11:24,387 ♪ ♪ 320 00:11:24,389 --> 00:11:27,763 Okay, look, I need you to be friendly 321 00:11:27,766 --> 00:11:29,033 when we're in there, all right? 322 00:11:29,036 --> 00:11:31,092 - I-I know how to be friendly. - Mnh. 323 00:11:31,095 --> 00:11:32,795 And if they let us get a look at their case reports, 324 00:11:32,797 --> 00:11:34,030 see if we can find the names 325 00:11:34,032 --> 00:11:35,162 of families with missing children. 326 00:11:35,164 --> 00:11:36,833 That way, we'll have somewhere to start. 327 00:11:36,842 --> 00:11:39,642 - And, you know, friendly! - [SCOFFS] 328 00:11:41,238 --> 00:11:44,139 The Chief Directorate's office is right down here. 329 00:11:44,141 --> 00:11:46,342 Thank you! You're lovely. 330 00:11:46,344 --> 00:11:48,043 [HUSHED] Too much. 331 00:11:48,045 --> 00:11:52,247 Sir, these two requested a moment of your time. 332 00:11:53,217 --> 00:11:54,350 [DOOR CLOSES] 333 00:11:56,087 --> 00:11:57,787 [GUNSHOTS] 334 00:11:57,789 --> 00:12:01,505 ♪ ♪ 335 00:12:06,400 --> 00:12:07,865 How can I help you today? 336 00:12:07,867 --> 00:12:09,934 Hi! We were actually hoping that we could talk 337 00:12:09,936 --> 00:12:11,670 - to you about some... - My wife and I just wanted to come in 338 00:12:11,672 --> 00:12:13,305 and thank you personally. 339 00:12:15,342 --> 00:12:16,941 Yeah, we were speeding like idiots, 340 00:12:16,943 --> 00:12:20,144 and, uh, Chief here didn't give us a ticket. 341 00:12:20,146 --> 00:12:22,614 So... 342 00:12:22,616 --> 00:12:24,816 I'm just reminding the Chief 343 00:12:24,818 --> 00:12:27,519 that he and I have met previously. 344 00:12:27,521 --> 00:12:29,020 Oh. 345 00:12:30,224 --> 00:12:31,523 Oh. 346 00:12:31,525 --> 00:12:34,726 I remember you, too. 347 00:12:34,728 --> 00:12:36,261 Big soccer fan. 348 00:12:36,263 --> 00:12:38,563 Yes, huge. 349 00:12:38,565 --> 00:12:39,731 So, we should be going. 350 00:12:39,733 --> 00:12:40,794 Thank you. 351 00:12:40,797 --> 00:12:43,100 Maybe later, I will pay you a visit. 352 00:12:43,103 --> 00:12:45,903 Oh, I'd... I'd be careful with that. 353 00:12:45,905 --> 00:12:48,106 Yeah, the missus here, she doesn't like surprise guests. 354 00:12:48,108 --> 00:12:50,674 Yeah. [CHUCKLES] I get mad. 355 00:12:50,676 --> 00:12:52,176 Like, violently. 356 00:12:52,178 --> 00:12:54,612 Well, either way... 357 00:12:54,614 --> 00:12:57,448 I'll make sure I find you both. 358 00:12:57,450 --> 00:12:59,117 So, until then, I suppose. 359 00:12:59,119 --> 00:13:04,889 ♪ ♪ 360 00:13:04,891 --> 00:13:06,457 [HANDCUFFS CLICK] 361 00:13:06,459 --> 00:13:08,025 [SNAPPING FINGERS] 362 00:13:08,027 --> 00:13:09,393 ♪ ♪ 363 00:13:09,395 --> 00:13:12,196 [SHOUTING IN BULGARIAN] 364 00:13:12,198 --> 00:13:14,164 ♪ ♪ 365 00:13:14,166 --> 00:13:16,307 [HANDCUFFS CLICK] 366 00:13:16,310 --> 00:13:17,422 [SHOUTING IN BULGARIAN] _ 367 00:13:17,810 --> 00:13:19,812 _ 368 00:13:19,815 --> 00:13:22,672 ♪ ♪ 369 00:13:22,675 --> 00:13:25,041 I can't believe you made me be friendly. 370 00:13:25,043 --> 00:13:29,480 ♪ ♪ 371 00:13:29,482 --> 00:13:31,081 [MEN SHOUT IN BULGARIAN] 372 00:13:31,083 --> 00:13:35,118 ♪ ♪ 373 00:13:35,161 --> 00:13:39,466 ♪ ♪ 374 00:13:39,528 --> 00:13:44,126 ♪ ♪ 375 00:13:44,129 --> 00:13:45,195 Stop! 376 00:13:45,197 --> 00:13:47,063 [GRUNTS] 377 00:13:47,065 --> 00:13:51,902 ♪ ♪ 378 00:13:51,904 --> 00:13:53,166 [SHOUTING IN BULGARIAN] _ 379 00:13:53,169 --> 00:13:54,244 _ 380 00:13:54,247 --> 00:13:57,540 ♪ ♪ 381 00:13:57,542 --> 00:13:59,442 [COUGHING] 382 00:13:59,444 --> 00:14:00,643 ♪ ♪ 383 00:14:00,645 --> 00:14:02,578 [MEN GROANING] 384 00:14:02,580 --> 00:14:03,815 ♪ ♪ 385 00:14:03,818 --> 00:14:05,716 [SPEAKING BULGARIAN] _ 386 00:14:05,719 --> 00:14:08,220 [PANTING] 387 00:14:09,453 --> 00:14:11,787 So that's a "no" on help from the local authorities. 388 00:14:11,790 --> 00:14:13,556 Some of the police are in on it. 389 00:14:13,558 --> 00:14:15,992 FRANKIE: Let's get the hell out of here. 390 00:14:15,994 --> 00:14:22,138 ♪ ♪ 391 00:14:22,234 --> 00:14:24,834 ♪ ♪ 392 00:14:24,836 --> 00:14:25,868 [DOOR CLOSES] 393 00:14:25,870 --> 00:14:26,936 [CHUCKLING] Hey, Emma. 394 00:14:26,938 --> 00:14:27,989 What's up? 395 00:14:27,992 --> 00:14:30,105 Ooh, day drinking. I like your style. 396 00:14:30,107 --> 00:14:31,974 Well, it's already the afternoon in London, 397 00:14:31,976 --> 00:14:33,743 so, technically, I'm two pints behind. 398 00:14:33,745 --> 00:14:35,378 Makes sense. 399 00:14:35,380 --> 00:14:36,979 You want a drink? 400 00:14:36,981 --> 00:14:39,549 Ah, sorry. I'm not a big drinker. 401 00:14:39,551 --> 00:14:41,250 [LAUGHS] 402 00:14:41,252 --> 00:14:43,786 I'm totally kidding. Yes, a beer, please. 403 00:14:43,788 --> 00:14:45,855 So, how long have you and Will known each other? 404 00:14:45,857 --> 00:14:47,254 Uh, we met at Quantico. 405 00:14:47,257 --> 00:14:49,157 We became great buddies right away. 406 00:14:49,160 --> 00:14:50,927 Will used to let me cheat off his tests. 407 00:14:50,929 --> 00:14:53,162 [CHUCKLES] Well, not exactly "let" me. 408 00:14:53,164 --> 00:14:55,297 - He doesn't know. Don't tell him that. - [CHUCKLING] I won't. 409 00:14:55,299 --> 00:14:58,567 As long as you don't tell him what I got him for his birthday. 410 00:14:58,569 --> 00:14:59,544 Ooh, what is it?! 411 00:14:59,547 --> 00:15:01,414 No! No, no, no, no. Let me guess. 412 00:15:01,417 --> 00:15:05,305 Um, ooh, it's heavy, but it's not too heavy. 413 00:15:05,308 --> 00:15:08,343 [CHUCKLES] Is it a... doorknob? 414 00:15:08,346 --> 00:15:09,936 No. 415 00:15:09,939 --> 00:15:11,606 Why would I buy him a door... 416 00:15:11,609 --> 00:15:13,560 Uh, no, it's a watch. 417 00:15:13,563 --> 00:15:14,862 Ah! 418 00:15:14,865 --> 00:15:16,965 [CHUCKLING] Wow. 419 00:15:17,896 --> 00:15:20,747 Um, how long have you two been dating? 420 00:15:20,750 --> 00:15:22,350 Six days. 421 00:15:22,430 --> 00:15:23,796 Six days. 422 00:15:23,799 --> 00:15:25,449 Don't... um, do you think you might 423 00:15:25,452 --> 00:15:27,497 be coming in a little bit hot? 424 00:15:27,500 --> 00:15:29,107 Not that I'm soliciting your opinion, 425 00:15:29,110 --> 00:15:30,809 but I have a very dangerous job. 426 00:15:30,812 --> 00:15:33,021 I have no interest in mucking around. 427 00:15:33,024 --> 00:15:34,957 If I feel something, I express it. 428 00:15:34,960 --> 00:15:36,359 Cool, totally. Cool. 429 00:15:36,362 --> 00:15:39,363 It's, um... It's just that if, say, 430 00:15:39,366 --> 00:15:41,661 - I were to receive a gift like that... - Mm-hmm. 431 00:15:41,664 --> 00:15:44,294 ...I would run away like my hair was on fire, 432 00:15:44,297 --> 00:15:45,963 then I would melt my fingerprints off 433 00:15:45,966 --> 00:15:47,802 so I could never, ever be found. 434 00:15:47,805 --> 00:15:49,225 Well, yes, I mean, of course you would, 435 00:15:49,227 --> 00:15:50,628 'cause you're terrified of being vulnerable 436 00:15:50,630 --> 00:15:52,088 with anyone who cares about you. 437 00:15:52,091 --> 00:15:53,899 [CHUCKLES] Exactly. 438 00:15:53,902 --> 00:15:55,435 - Wait. What? - Mm-hmm. 439 00:15:55,438 --> 00:15:58,439 [BULGARIAN MUSIC PLAYS] 440 00:15:58,442 --> 00:16:08,310 ♪ ♪ 441 00:16:08,404 --> 00:16:16,176 ♪ ♪ 442 00:16:16,178 --> 00:16:18,512 JAI: I can't believe a cop is taking children. Makes me sick. 443 00:16:18,514 --> 00:16:20,748 - He thinks nobody can touch him. - We can. 444 00:16:20,750 --> 00:16:23,216 I tried reaching out to the few families of missing kids 445 00:16:23,218 --> 00:16:25,385 that Ray found, but they're too scared to talk. 446 00:16:25,387 --> 00:16:26,887 Well, that's why we're here. 447 00:16:26,889 --> 00:16:28,589 Let's find out where "here" is. 448 00:16:28,591 --> 00:16:30,691 - Yeah. - [BABY COOS] 449 00:16:30,693 --> 00:16:33,226 Jai, I'm gonna need you to take a shift with the baby 450 00:16:33,228 --> 00:16:34,929 so that Standish can start gathering background 451 00:16:34,931 --> 00:16:36,430 - on our police chief. - It's all good, Will. 452 00:16:36,432 --> 00:16:38,465 I'm a multitasking rock star, right? 453 00:16:38,467 --> 00:16:40,934 Yeah, plus, I'm not taking any shifts with any babies. 454 00:16:40,936 --> 00:16:42,294 I'm sorry. 455 00:16:42,297 --> 00:16:44,938 Babies are disgusting flesh sacks of viruses and bacteria, 456 00:16:44,940 --> 00:16:47,674 and if you touch them, you are literally touching poop. 457 00:16:47,676 --> 00:16:49,041 Okay. 458 00:16:49,043 --> 00:16:50,776 Obviously some issues under the hood there. 459 00:16:50,779 --> 00:16:51,841 All right, got him. 460 00:16:51,844 --> 00:16:54,279 Vladimir Koslov, better known to his friends as "Vlad," 461 00:16:54,282 --> 00:16:55,915 although I doubt he has any. 462 00:16:55,917 --> 00:16:57,068 [SIGHS] 463 00:16:57,071 --> 00:16:59,877 I'm looking up better-known associates now. 464 00:16:59,888 --> 00:17:01,320 [COMPUTER BEEPS] 465 00:17:01,322 --> 00:17:03,322 Uh, hello. 466 00:17:03,324 --> 00:17:04,657 Martyna Losinski. 467 00:17:04,659 --> 00:17:06,125 Polish, former special ops. 468 00:17:06,127 --> 00:17:07,326 Dishonorable discharge. 469 00:17:07,328 --> 00:17:09,362 Now a very attractive mercenary. 470 00:17:09,364 --> 00:17:10,997 Yeah, we met her. 471 00:17:10,999 --> 00:17:12,799 Hey, Jai, I'm sure Vlad's looking for us. 472 00:17:12,801 --> 00:17:15,221 Can you at least take the RV off the grid? 473 00:17:15,224 --> 00:17:17,391 That I can do. Give me 90 seconds. 474 00:17:17,394 --> 00:17:19,994 We'll be invisible to any form of electronic surveillance. 475 00:17:19,997 --> 00:17:22,241 Thank you so much, baby hater. 476 00:17:22,243 --> 00:17:23,809 Jai doesn't like you. 477 00:17:23,811 --> 00:17:24,843 I don't know why. 478 00:17:24,845 --> 00:17:26,178 'Cause you're so sweet. 479 00:17:26,180 --> 00:17:27,480 He's an awful person, though. 480 00:17:27,482 --> 00:17:28,680 He doesn't like me, either. 481 00:17:28,682 --> 00:17:30,249 He's not a good judge of character. 482 00:17:30,251 --> 00:17:31,517 I don't hate babies. 483 00:17:31,519 --> 00:17:34,053 I just... fear them. 484 00:17:34,055 --> 00:17:36,188 [BABY COOS] 485 00:17:36,190 --> 00:17:37,656 Wow. 486 00:17:37,658 --> 00:17:39,291 So peaceful. 487 00:17:39,293 --> 00:17:41,360 - I love spots like this. - Yeah. 488 00:17:41,362 --> 00:17:42,794 Yeah. 489 00:17:42,796 --> 00:17:44,830 Someone could scream really loudly, 490 00:17:44,832 --> 00:17:46,165 and you'd never hear them. 491 00:17:47,527 --> 00:17:49,292 That's unsettling. 492 00:17:50,842 --> 00:17:52,537 Hey, Standish is gonna dig a little deeper 493 00:17:52,540 --> 00:17:54,439 into Vlad's background, maybe hack into his e-mails, 494 00:17:54,441 --> 00:17:55,941 find out where he's operating from. 495 00:17:55,943 --> 00:17:57,776 You had them take DNA samples of Baby Will 496 00:17:57,778 --> 00:17:59,044 - back at the Hive? - Yeah. 497 00:17:59,046 --> 00:18:00,546 I love that you call him that, by the way. 498 00:18:00,548 --> 00:18:02,047 [CHUCKLES] 499 00:18:02,049 --> 00:18:04,049 I'm sure his parents would talk, if we could find them. 500 00:18:04,051 --> 00:18:05,150 I can help with that. 501 00:18:05,152 --> 00:18:06,652 I'll try my contact at State. 502 00:18:06,654 --> 00:18:09,387 Great. Yeah, I'll reach, uh... I'll reach out to New York. 503 00:18:11,592 --> 00:18:12,958 [LINE RINGING] 504 00:18:12,960 --> 00:18:14,793 No, you beat me to it! 505 00:18:14,795 --> 00:18:17,029 I'm supposed to ring you on your birthday. 506 00:18:17,031 --> 00:18:18,396 Did I catch you at a bad time? 507 00:18:18,398 --> 00:18:19,997 No, no, I'm just hanging out with Ray. 508 00:18:19,999 --> 00:18:22,433 Hey, happy birthday, buddy! 509 00:18:22,435 --> 00:18:23,935 You... [CLEARS THROAT] You're with Ray? 510 00:18:23,937 --> 00:18:25,536 Well, what are... What are you guys doing? 511 00:18:25,538 --> 00:18:27,939 [SCOFFS] Just getting to know each other over a few beers. 512 00:18:27,941 --> 00:18:29,239 [CHUCKLES] More than a few. 513 00:18:29,241 --> 00:18:31,108 - This girl can put 'em back! - I'm English! 514 00:18:31,110 --> 00:18:32,944 - It's what we're good at. - Oh, you're very English. 515 00:18:32,946 --> 00:18:34,478 Yeah. 516 00:18:34,480 --> 00:18:35,745 Oh, it's... fun. 517 00:18:35,748 --> 00:18:37,114 The fun one is her. I'm telling you. 518 00:18:37,116 --> 00:18:38,582 Hey, she's a keeper, man. 519 00:18:38,584 --> 00:18:40,617 - Don't screw this up. - He's a piece of work. 520 00:18:40,619 --> 00:18:42,753 [CHUCKLING] Yeah, he's a piece of something. 521 00:18:42,755 --> 00:18:45,422 - Well, I miss you, and... - We both miss you! 522 00:18:45,424 --> 00:18:47,005 Just come back... Come back soon. 523 00:18:47,008 --> 00:18:48,392 Yeah, no, I-I intend to. 524 00:18:48,394 --> 00:18:50,302 Uh, I-I should probably, um... 525 00:18:51,997 --> 00:18:54,458 Okay, yeah, bye. 526 00:18:54,461 --> 00:18:55,727 ♪ ♪ 527 00:18:55,730 --> 00:18:57,730 Oh, wait... He's gone. He's gone. 528 00:19:00,356 --> 00:19:01,688 Ray and Emma miss me. 529 00:19:01,691 --> 00:19:03,939 They're together, and, uh... And they miss me. 530 00:19:03,942 --> 00:19:05,549 Don't let Ray spin you out. 531 00:19:05,552 --> 00:19:07,444 - It's not a big deal. - Thanks, Frankie. 532 00:19:07,446 --> 00:19:09,045 Yeah, out of everyone, you should be the one 533 00:19:09,047 --> 00:19:10,180 to give me relationship advice. 534 00:19:10,182 --> 00:19:11,515 I appreciate that. 535 00:19:11,517 --> 00:19:13,583 Ooh. 536 00:19:13,585 --> 00:19:16,920 Well, now it's a family vacation. 537 00:19:16,922 --> 00:19:19,189 Come on, let's tap out Standish. 538 00:19:21,126 --> 00:19:22,659 [EXHALES SHARPLY] 539 00:19:22,661 --> 00:19:24,194 [VEHICLE DOOR OPENS] 540 00:19:24,196 --> 00:19:25,696 [DOOR CREAKS, SLAMS SHUT] 541 00:19:25,698 --> 00:19:26,996 ♪ ♪ 542 00:19:26,998 --> 00:19:29,036 [SIGHS] 543 00:19:30,519 --> 00:19:32,144 - [BABY COOS] - SUSAN: Oh. 544 00:19:32,147 --> 00:19:34,363 - You changed that diaper in four seconds. - Mm. 545 00:19:34,366 --> 00:19:35,722 That was rodeo fast. 546 00:19:35,725 --> 00:19:37,524 [CHUCKLES] I've had lots of practice. 547 00:19:37,527 --> 00:19:39,451 I worked my way through college as a nanny, 548 00:19:39,453 --> 00:19:43,856 so every diaper change got me a beer at the local dive bar. 549 00:19:43,858 --> 00:19:45,557 - That's a weird system. - [CHUCKLES] 550 00:19:45,559 --> 00:19:48,994 So, how's that "being the bigger person" thing going? 551 00:19:48,996 --> 00:19:50,324 Seeing how he just acted, 552 00:19:50,327 --> 00:19:52,964 would you give me permission to torture him, just a little, 553 00:19:52,966 --> 00:19:54,631 about Ray and Emma? 554 00:19:54,633 --> 00:19:56,400 What do you say, baby? 555 00:19:57,435 --> 00:20:00,136 Yes, we say go have fun with that. 556 00:20:00,139 --> 00:20:02,506 - I knew I liked this baby. - I know. 557 00:20:02,508 --> 00:20:05,476 [INSECTS CHIRPING] 558 00:20:05,478 --> 00:20:09,881 ♪ ♪ 559 00:20:09,883 --> 00:20:11,115 Okay... 560 00:20:11,117 --> 00:20:14,151 the little chiquito is asleep. 561 00:20:14,153 --> 00:20:16,660 Great. 562 00:20:16,756 --> 00:20:18,222 Great. 563 00:20:18,224 --> 00:20:20,224 Hey, Susan got a hit on our baby's DNA 564 00:20:20,226 --> 00:20:22,260 and the last known address of the mom. 565 00:20:22,262 --> 00:20:23,728 Don't know if she's still living there, 566 00:20:23,730 --> 00:20:25,533 - but we'll check it out in the morning. - Good. 567 00:20:25,535 --> 00:20:28,231 - Okay. - [EXHALES SHARPLY] 568 00:20:28,233 --> 00:20:29,441 "Remma." 569 00:20:29,444 --> 00:20:32,469 - What's that? - It's, uh, Ray and Emma's couple name. 570 00:20:33,672 --> 00:20:34,872 - "Remma." - I like that. 571 00:20:34,874 --> 00:20:36,059 - It's catchy. - That's adorable. 572 00:20:36,061 --> 00:20:37,708 No, it's not catchy. What... are you having fun? 573 00:20:37,710 --> 00:20:39,309 - Is this fun for you? - Yeah, yeah. 574 00:20:39,311 --> 00:20:41,211 All right, y'all, I found these in the fridge. 575 00:20:41,214 --> 00:20:42,931 - I don't know how good they are. - WILL: Ooh. 576 00:20:42,933 --> 00:20:45,248 They got pictures of Gorbachev on them. 577 00:20:45,250 --> 00:20:47,284 Yeah, that's Lenin. Read a book, will you? 578 00:20:47,286 --> 00:20:50,120 Whatever. It's Will's birthday, and we gotta celebrate, 579 00:20:50,122 --> 00:20:51,655 'cause it may be one of the last ones. 580 00:20:51,657 --> 00:20:53,356 - He's that old. - Hey, watch it. 581 00:20:53,358 --> 00:20:57,227 Um, you have the biggest heart of anyone I know. 582 00:20:57,229 --> 00:20:58,295 To Will. 583 00:20:58,297 --> 00:21:00,930 - Thank you. - [CHUCKLING] Mm-hmm. 584 00:21:00,932 --> 00:21:02,031 STANDISH: [GROANS] 585 00:21:02,033 --> 00:21:03,098 - Oh, God! - SUSAN: Oh! [LAUGHS] 586 00:21:03,100 --> 00:21:04,500 Oh, that did not age well. 587 00:21:04,502 --> 00:21:06,803 Oh, how's it ice cold yet still tastes warm? 588 00:21:06,805 --> 00:21:08,838 - Mnh. [CHUCKLES] - [SIGHS] 589 00:21:08,840 --> 00:21:11,507 - Seriously, Jai? - Huh? 590 00:21:11,509 --> 00:21:12,750 - Oh, my God. - Really? 591 00:21:12,753 --> 00:21:15,527 - Yeah. - Hey, I'm, uh... 592 00:21:15,530 --> 00:21:17,211 I'm sorry I snapped at you earlier. 593 00:21:17,214 --> 00:21:19,649 It's... It's unforgivable. 594 00:21:19,651 --> 00:21:22,284 So... 595 00:21:22,286 --> 00:21:24,386 Happy birthday, dork. 596 00:21:24,388 --> 00:21:26,456 Thank you. 597 00:21:26,458 --> 00:21:28,602 And I appreciate you not making a big deal out of it. 598 00:21:28,605 --> 00:21:30,526 It makes me uncomfortable. You know... 599 00:21:30,528 --> 00:21:31,789 Yeah, of course. 600 00:21:31,792 --> 00:21:33,228 [LAUGHS] 601 00:21:33,230 --> 00:21:34,330 [SNIFFLES] 602 00:21:34,332 --> 00:21:37,599 - ♪ Happy birthday to you ♪ - Mm! 603 00:21:37,601 --> 00:21:39,734 STANDISH: ♪ To you ♪ 604 00:21:39,736 --> 00:21:44,706 ♪ Happy birthday to you ♪ 605 00:21:44,708 --> 00:21:50,779 ♪ Happy birthday, dear Will ♪ 606 00:21:50,781 --> 00:21:56,651 ♪ Happy birthday to you ♪ 607 00:21:56,653 --> 00:21:59,288 As a group, I despise you all. 608 00:21:59,290 --> 00:22:02,224 [LAUGHTER] 609 00:22:02,226 --> 00:22:05,426 WILL: So, Standish has been monitoring e-mails and police chatter, 610 00:22:05,429 --> 00:22:06,895 but Vlad's disappeared. 611 00:22:06,897 --> 00:22:08,964 Good news is Susan's contact found a lead. 612 00:22:08,966 --> 00:22:11,933 Hopefully, Baby Will's mom will help us smoke him out. 613 00:22:11,935 --> 00:22:15,368 Mm, Simona Borisov, and her house isn't too far. 614 00:22:15,371 --> 00:22:17,639 - It's the perfect excuse for a morning walk. - Mm. 615 00:22:17,641 --> 00:22:20,408 She's probably not gonna let you call him "Baby Will," though. 616 00:22:20,410 --> 00:22:21,776 Mm. We'll see. 617 00:22:21,778 --> 00:22:23,477 When Ray and Emma have a baby, 618 00:22:23,480 --> 00:22:25,313 maybe they'll let you call it Will. 619 00:22:25,315 --> 00:22:33,254 ♪ ♪ 620 00:22:33,256 --> 00:22:34,762 Why do we have to do this? 621 00:22:34,765 --> 00:22:36,504 This isn't fun for either one of us. 622 00:22:36,507 --> 00:22:39,127 Because you're the only one who hasn't taken a turn. 623 00:22:39,129 --> 00:22:40,793 - [SIGHS] - What are you doing? 624 00:22:40,796 --> 00:22:42,862 Uh, Frankie wanted me to go into town, 625 00:22:42,865 --> 00:22:45,129 see if there was any police checkpoints looking for us, 626 00:22:45,132 --> 00:22:48,000 so I thought I would combine that with my morning run. 627 00:22:48,003 --> 00:22:49,169 Want to come? 628 00:22:49,171 --> 00:22:50,503 Get some exercise? 629 00:22:50,505 --> 00:22:52,339 No. 630 00:22:52,341 --> 00:22:53,606 [DOOR OPENS, CLOSES] 631 00:22:53,608 --> 00:22:55,289 Why aren't you watching the baby? 632 00:22:55,292 --> 00:22:56,676 I did. 633 00:22:56,678 --> 00:22:57,878 It drank stuff. 634 00:22:57,880 --> 00:22:59,146 I waved the bear at it. 635 00:22:59,148 --> 00:23:00,513 It's fine. 636 00:23:00,515 --> 00:23:02,349 You gotta stop calling the baby "it," man. 637 00:23:02,351 --> 00:23:04,284 He's a baby. What's wrong with you? 638 00:23:04,286 --> 00:23:06,353 [SIGHS] Okay... 639 00:23:06,355 --> 00:23:09,489 You know how sometimes I can be... 640 00:23:09,491 --> 00:23:11,524 particular or fastidious or critical 641 00:23:11,526 --> 00:23:14,228 when things aren't going just exactly the way that I want? 642 00:23:14,230 --> 00:23:15,995 Sometimes or all the time, always? 643 00:23:15,997 --> 00:23:17,330 [CHUCKLES] 644 00:23:19,267 --> 00:23:21,767 Well, that's why I won't ever have kids. 645 00:23:22,737 --> 00:23:25,637 No child deserves to grow up with a father like that. 646 00:23:27,075 --> 00:23:28,607 It's not fair to them. 647 00:23:28,609 --> 00:23:32,444 [SIGHS] All right, man, I'll tag in for you. 648 00:23:32,446 --> 00:23:36,315 But you've changed a lot in the little time I've known you. 649 00:23:36,317 --> 00:23:38,117 I wouldn't close any doors. 650 00:23:38,119 --> 00:23:44,223 ♪ ♪ 651 00:23:44,225 --> 00:23:45,925 He needs a diaper change, doesn't he? 652 00:23:45,927 --> 00:23:46,859 He does. 653 00:23:46,861 --> 00:23:47,994 Yeah. 654 00:23:48,062 --> 00:23:49,128 Yeah. 655 00:23:49,130 --> 00:23:51,462 All right, stinky butt, let's do it. 656 00:23:51,464 --> 00:23:57,515 ♪ ♪ 657 00:23:57,518 --> 00:23:58,546 I'm just being real. 658 00:23:58,549 --> 00:23:59,915 You have to at least consider the fact 659 00:23:59,917 --> 00:24:01,506 that Ray and Emma are already in love, right? 660 00:24:01,508 --> 00:24:02,974 [DOG BARKING IN DISTANCE] 661 00:24:02,976 --> 00:24:04,987 You know how you've gotten a little more playful and fun 662 00:24:04,989 --> 00:24:06,490 - since we started working together? - Yeah. 663 00:24:06,492 --> 00:24:08,980 - Yeah, I hate it. - Mm. 664 00:24:08,982 --> 00:24:10,581 All right, this is it. 665 00:24:10,583 --> 00:24:12,050 [DOOR CREAKS] 666 00:24:12,052 --> 00:24:15,686 ♪ ♪ 667 00:24:15,688 --> 00:24:16,788 [KNOCK ON DOOR] 668 00:24:16,790 --> 00:24:18,056 [DOOR CREAKING] 669 00:24:18,058 --> 00:24:25,453 ♪ ♪ 670 00:24:25,531 --> 00:24:28,232 ♪ ♪ 671 00:24:28,234 --> 00:24:30,467 [DOOR CREAKS] 672 00:24:30,469 --> 00:24:32,702 ♪ ♪ 673 00:24:32,704 --> 00:24:33,804 [GUN COCKS] 674 00:24:33,806 --> 00:24:36,812 ♪ ♪ 675 00:24:39,003 --> 00:24:40,312 _ 676 00:24:40,604 --> 00:24:42,773 _ 677 00:24:43,563 --> 00:24:45,496 Do you speak English? 678 00:24:45,498 --> 00:24:47,998 We have information about your baby. 679 00:24:48,000 --> 00:24:49,900 Kosta? 680 00:24:49,902 --> 00:24:51,101 Where he is? 681 00:24:51,103 --> 00:24:53,704 He's okay. He's okay. He's in a safe place. 682 00:24:53,706 --> 00:24:56,807 Oh, my God, thank you. 683 00:24:56,809 --> 00:25:00,143 We can bring him to you, but... why do you have a gun? 684 00:25:00,145 --> 00:25:01,779 Vladimir. 685 00:25:01,781 --> 00:25:03,848 He cames here, he take Kosta, 686 00:25:03,850 --> 00:25:06,316 like he takes everyone he wants selling. 687 00:25:06,318 --> 00:25:08,519 Next time, he take me. 688 00:25:08,521 --> 00:25:10,153 Why didn't you tell anyone? 689 00:25:10,155 --> 00:25:11,321 Who do I tell? 690 00:25:11,323 --> 00:25:12,490 He is police. 691 00:25:12,492 --> 00:25:14,057 There's nobody to help. 692 00:25:14,059 --> 00:25:15,292 Don't worry. 693 00:25:15,294 --> 00:25:16,393 We'll help you. 694 00:25:16,395 --> 00:25:18,194 [GUNFIRE] 695 00:25:18,196 --> 00:25:20,062 [GLASS SHATTERS] 696 00:25:21,900 --> 00:25:23,032 [SIMONA SCREAMS] 697 00:25:25,236 --> 00:25:35,222 ♪ ♪ 698 00:25:35,313 --> 00:25:37,614 ♪ ♪ 699 00:25:37,616 --> 00:25:39,115 [DOG BARKS IN DISTANCE] 700 00:25:39,117 --> 00:25:40,950 [DOOR CREAKS] 701 00:25:40,953 --> 00:25:49,028 ♪ ♪ 702 00:25:49,093 --> 00:25:56,331 ♪ ♪ 703 00:25:56,333 --> 00:25:57,543 Hi there. 704 00:25:57,546 --> 00:25:58,801 ♪ ♪ 705 00:25:58,803 --> 00:25:59,635 [THUDS] 706 00:25:59,637 --> 00:26:01,537 FRANKIE: Get his car keys. 707 00:26:04,442 --> 00:26:06,141 [SPITS] 708 00:26:06,143 --> 00:26:07,843 You should have killed him. 709 00:26:07,845 --> 00:26:10,679 Remind me to never piss off a Bulgarian woman, huh? 710 00:26:10,681 --> 00:26:12,750 Do you have somewhere you can go and hide? 711 00:26:12,753 --> 00:26:14,149 My sister in Sofia. 712 00:26:14,151 --> 00:26:15,417 Okay, you tell us where, 713 00:26:15,419 --> 00:26:16,952 and we'll meet you there with your son. 714 00:26:16,954 --> 00:26:19,118 He's fine, but we need to make sure you're both safe. 715 00:26:19,121 --> 00:26:22,290 I'm never safe if Vlad is alive. 716 00:26:22,292 --> 00:26:24,125 You must stop him. 717 00:26:24,127 --> 00:26:26,561 We will. 718 00:26:26,563 --> 00:26:28,295 [KEYS JINGLE] 719 00:26:30,867 --> 00:26:32,366 [CHOKING] 720 00:26:32,368 --> 00:26:41,609 ♪ ♪ 721 00:26:41,611 --> 00:26:44,345 - [SIGHS] - [CLATTERING] 722 00:26:44,347 --> 00:26:45,813 Oh! 723 00:26:45,815 --> 00:26:47,348 ♪ ♪ 724 00:26:47,350 --> 00:26:49,216 [CHOKING] 725 00:26:49,218 --> 00:26:52,353 ♪ ♪ 726 00:26:52,441 --> 00:26:57,424 ♪ ♪ 727 00:26:57,426 --> 00:27:00,894 ♪ Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo-doo ♪ 728 00:27:00,896 --> 00:27:01,962 "Hey, bro! 729 00:27:01,964 --> 00:27:04,263 Where's this baby you've been talking about?" 730 00:27:04,265 --> 00:27:05,665 Hi, Mr. Bear. This is him. 731 00:27:05,667 --> 00:27:07,901 He's right here. Would you like to meet him? 732 00:27:07,903 --> 00:27:11,838 "Well, yeah. I mean, why else you think I'm here?" 733 00:27:11,840 --> 00:27:14,235 Well... Well, you... Well, see, we're in the woods, 734 00:27:14,238 --> 00:27:16,409 so I figured you'd live here. 735 00:27:16,411 --> 00:27:18,311 "I know he did not." 736 00:27:19,280 --> 00:27:23,116 "So, just 'cause I'm a bear, I gotta live in the woods, huh? 737 00:27:23,118 --> 00:27:24,317 You racist! 738 00:27:24,319 --> 00:27:26,152 I'm a city bear!" 739 00:27:26,154 --> 00:27:28,221 ♪ ♪ 740 00:27:28,223 --> 00:27:30,323 What's under your collar? 741 00:27:30,325 --> 00:27:38,030 ♪ ♪ 742 00:27:38,032 --> 00:27:39,498 "Well, that can't be good." 743 00:27:39,500 --> 00:27:41,734 No, Mr. Bear, it cannot. 744 00:27:41,736 --> 00:27:43,769 [WHISPERS] I'll be right back. 745 00:27:43,771 --> 00:27:46,304 ♪ ♪ 746 00:27:46,306 --> 00:27:49,041 - [DOOR CREAKS] - Hey, guys, I think I found... 747 00:27:49,043 --> 00:27:51,209 something. 748 00:27:51,211 --> 00:27:52,945 [SMOOCHES] 749 00:27:52,947 --> 00:27:54,379 Oh, hey! 750 00:27:54,381 --> 00:27:56,715 Oh... hey. 751 00:27:56,717 --> 00:27:59,950 Now, if I were you, I would be careful. 752 00:27:59,953 --> 00:28:02,954 I got a lot of friends around here, and they are badasses. 753 00:28:02,957 --> 00:28:05,624 [POLISH ACCENT] Yeah, super badasses. 754 00:28:07,160 --> 00:28:08,993 Jai. 755 00:28:08,995 --> 00:28:10,394 Jai! 756 00:28:10,396 --> 00:28:12,750 He is unconscious. Mnh. 757 00:28:12,753 --> 00:28:14,432 Where's the baby? 758 00:28:14,434 --> 00:28:16,333 What baby? 759 00:28:16,335 --> 00:28:17,485 This is mine. 760 00:28:17,488 --> 00:28:20,038 - Martyna, enough. - [SIGHS] 761 00:28:21,575 --> 00:28:23,708 This isn't gonna go well, is it? 762 00:28:26,179 --> 00:28:27,244 All right. 763 00:28:27,246 --> 00:28:29,013 [GRUNTS] 764 00:28:29,015 --> 00:28:33,952 ♪ ♪ 765 00:28:33,954 --> 00:28:35,386 [BABY CRYING] 766 00:28:35,388 --> 00:28:39,683 ♪ ♪ 767 00:28:41,934 --> 00:28:44,146 WILL: Just let me know when the mother is safe. 768 00:28:44,149 --> 00:28:45,450 Bye, Ray. 769 00:28:45,453 --> 00:28:46,771 [CELLPHONE BEEPS] 770 00:28:46,774 --> 00:28:49,573 Hey, so, Ray's having the mom put in protective custody. 771 00:28:49,576 --> 00:28:53,779 He, uh... He also told me not to worry about Emma being alone 772 00:28:53,781 --> 00:28:56,515 and that "he's got my back," which is cool, I guess. 773 00:28:56,517 --> 00:28:58,521 Oh, yeah, you sound psyched about it. 774 00:28:58,524 --> 00:28:59,790 Yeah. 775 00:28:59,793 --> 00:29:02,093 Um, I'm just gonna call Emma real quick. 776 00:29:02,096 --> 00:29:03,356 - Dude. - Huh? 777 00:29:03,359 --> 00:29:05,223 - What are you doing? - It's not a big deal. 778 00:29:05,225 --> 00:29:06,590 I'm just gonna call her and say "hi," 779 00:29:06,592 --> 00:29:09,060 maybe, you know, find out what's going on there. 780 00:29:09,062 --> 00:29:11,362 You dial, and I'll shoot you. 781 00:29:12,232 --> 00:29:14,138 - That's aggressive. - [SIGHS] 782 00:29:14,141 --> 00:29:15,373 You call her, 783 00:29:15,376 --> 00:29:17,836 you're just telling Emma that you don't trust her. 784 00:29:17,838 --> 00:29:19,570 She is not Gigi... 785 00:29:19,572 --> 00:29:23,674 She's not some 23-year-old girl bouncing from you and Ray 786 00:29:23,676 --> 00:29:26,244 because it's fun to make two very old guys look like idiots. 787 00:29:26,246 --> 00:29:28,228 Okay, "very old" feels like piling on... 788 00:29:28,231 --> 00:29:30,448 Listen, she's great. 789 00:29:30,450 --> 00:29:34,485 She's a little tiny for my taste, but she's great. 790 00:29:34,487 --> 00:29:35,854 Don't screw it up. 791 00:29:35,856 --> 00:29:37,155 ♪ ♪ 792 00:29:37,157 --> 00:29:38,958 If there's one thing that you've taught me, 793 00:29:38,961 --> 00:29:40,891 it's that you shouldn't stop trusting someone 794 00:29:40,893 --> 00:29:42,993 until they give you a reason to. 795 00:29:44,179 --> 00:29:46,046 You're right, yes. 796 00:29:46,049 --> 00:29:47,575 I'll put this away. Thank you. 797 00:29:47,578 --> 00:29:49,144 Mm. 798 00:29:49,147 --> 00:29:51,147 Okay. [SIGHS] 799 00:29:51,150 --> 00:29:52,884 I don't know what I was thinking. 800 00:29:52,887 --> 00:29:54,247 - It's just... - Happens. 801 00:29:54,250 --> 00:29:55,783 - [SUSAN GROANING] - Susan? 802 00:29:55,786 --> 00:29:57,152 Hey, hey, what happened? 803 00:29:57,155 --> 00:29:58,822 - I got attacked. - What? 804 00:29:58,825 --> 00:30:01,294 - Yeah. I'm okay. - Vlad. 805 00:30:01,297 --> 00:30:02,778 The baby. 806 00:30:02,781 --> 00:30:06,283 ♪ ♪ 807 00:30:06,883 --> 00:30:08,049 Great, you're here. 808 00:30:08,052 --> 00:30:09,380 RAY: Hey, one sec. 809 00:30:09,383 --> 00:30:11,550 This mission isn't exactly on the books. 810 00:30:11,553 --> 00:30:13,786 I don't want to lose the deposit on this motor home. 811 00:30:13,789 --> 00:30:15,189 And... 812 00:30:16,193 --> 00:30:17,659 What's up? 813 00:30:17,662 --> 00:30:20,297 I got you something. 814 00:30:20,300 --> 00:30:22,965 It's a book. 815 00:30:22,968 --> 00:30:25,068 Oh, there's no words... Close call. [CHUCKLES] 816 00:30:25,070 --> 00:30:26,370 It's a journal. 817 00:30:26,372 --> 00:30:27,704 It is a journal. 818 00:30:27,706 --> 00:30:29,072 Thank you. 819 00:30:32,444 --> 00:30:33,510 When I feel like I want 820 00:30:33,512 --> 00:30:35,330 to try and change something about myself, 821 00:30:35,333 --> 00:30:38,415 I find that writing things down is helpful. 822 00:30:38,417 --> 00:30:40,802 Well, what would I want to change about myself? 823 00:30:41,786 --> 00:30:44,354 Never mind. I'm going down a list in my mind. 824 00:30:44,356 --> 00:30:46,289 Look, what you said yesterday about running away 825 00:30:46,291 --> 00:30:48,257 as if you're on fire, that really struck a chord. 826 00:30:48,259 --> 00:30:50,259 - It did? - Yeah, that used to be me. 827 00:30:50,261 --> 00:30:52,361 Always going after unattainable partners 828 00:30:52,363 --> 00:30:54,597 and sabotaging friendships, 829 00:30:54,599 --> 00:30:57,634 and then trying to "I'm sorry" my way out of it. 830 00:30:57,636 --> 00:30:58,768 Sound familiar? 831 00:30:58,770 --> 00:31:00,369 Whoa. 832 00:31:00,378 --> 00:31:02,278 I should be writing this down. 833 00:31:04,688 --> 00:31:07,455 In a journal like the one you just [CHUCKLING] gave me. 834 00:31:07,458 --> 00:31:09,679 - That... - That's right. 835 00:31:09,681 --> 00:31:10,780 Thank you. 836 00:31:10,782 --> 00:31:12,448 You're very welcome. 837 00:31:13,864 --> 00:31:15,018 What the hell happened? 838 00:31:15,020 --> 00:31:16,213 Martyna happened. 839 00:31:16,216 --> 00:31:17,554 She took the baby. 840 00:31:17,556 --> 00:31:18,755 What? 841 00:31:18,758 --> 00:31:20,377 Uh, i-is everybody okay? 842 00:31:20,380 --> 00:31:22,147 Oh, my neck's fine. My pride's hurt. 843 00:31:22,150 --> 00:31:23,549 I told you... Super powers. 844 00:31:23,552 --> 00:31:25,126 This is Vlad cleaning up loose ends. 845 00:31:25,128 --> 00:31:26,901 I can't believe that hot girl kicked all our asses. 846 00:31:26,903 --> 00:31:28,129 - The what? - What now? 847 00:31:28,131 --> 00:31:29,731 - What is wrong with you? - She tried to kill us. 848 00:31:29,733 --> 00:31:30,999 Did she, though? 849 00:31:31,001 --> 00:31:34,036 'Cause, like, we're all alive, so... 850 00:31:35,706 --> 00:31:37,505 I'll drop it. 851 00:31:37,507 --> 00:31:39,374 All right, guys, we're gonna get that baby back. 852 00:31:39,376 --> 00:31:42,153 - How did she find us? - There was a thing on the teddy bear. 853 00:31:42,161 --> 00:31:44,012 - Tracker? - Did Martyna take the teddy bear with her? 854 00:31:44,014 --> 00:31:45,413 Either that or he went back to the city. 855 00:31:45,415 --> 00:31:47,149 Couldn't you reverse-trace the signal to locate them? 856 00:31:47,151 --> 00:31:49,517 - Worth a shot. - No, that only works if she was dumb enough 857 00:31:49,519 --> 00:31:51,286 - to leave the tracker on... - I found her. 858 00:31:51,288 --> 00:31:52,721 Wow, she's that dumb. 859 00:31:52,723 --> 00:31:54,955 All right, let's get this thing back on the road. 860 00:31:54,957 --> 00:31:57,659 Well, for a second, it was a fun trip. 861 00:31:57,661 --> 00:31:58,841 Hey, we find Tyna, 862 00:31:58,844 --> 00:32:01,028 and she'll lead us to Vlad and Baby Will. 863 00:32:01,030 --> 00:32:10,794 ♪ ♪ 864 00:32:10,880 --> 00:32:20,715 ♪ ♪ 865 00:32:20,717 --> 00:32:22,189 All right, there she is. 866 00:32:22,192 --> 00:32:23,784 Take it slow. 867 00:32:23,786 --> 00:32:25,275 She's just standing there. 868 00:32:25,278 --> 00:32:26,333 I don't see a gun. 869 00:32:26,336 --> 00:32:28,713 Yeah, she could probably take you out with that teddy bear. 870 00:32:28,716 --> 00:32:30,190 [BRAKES SQUEAL, GEARSHIFT CLICKS] 871 00:32:30,192 --> 00:32:31,891 [ENGINE SHUTS OFF] 872 00:32:31,893 --> 00:32:33,193 ♪ ♪ 873 00:32:33,195 --> 00:32:34,505 [GUNS COCK] 874 00:32:34,508 --> 00:32:36,330 [AMERICAN ACCENT] What took you so long? 875 00:32:36,332 --> 00:32:39,653 ♪ ♪ 876 00:32:41,305 --> 00:32:43,767 So, we're supposed to believe that you're Tina Marek? 877 00:32:43,770 --> 00:32:45,322 - From Brooklyn? - Marek... 878 00:32:45,325 --> 00:32:46,542 Brighton Beach, born and raised. 879 00:32:46,544 --> 00:32:47,978 Look, I'm telling the truth. 880 00:32:47,981 --> 00:32:49,783 How come we can't find any official records 881 00:32:49,786 --> 00:32:51,364 of any agency assignments, then? 882 00:32:51,367 --> 00:32:53,534 I could ask your little team the same question. 883 00:32:53,537 --> 00:32:54,697 I'm C.I.A. 884 00:32:54,699 --> 00:32:55,999 I've been given the freedom to operate 885 00:32:56,001 --> 00:32:57,767 under deep cover for years. 886 00:32:57,769 --> 00:32:58,868 Must be nice. 887 00:32:58,870 --> 00:33:00,136 - It is. - [DOOR OPENS] 888 00:33:00,138 --> 00:33:01,604 She mostly checks out. 889 00:33:01,606 --> 00:33:03,139 I confirmed special ops records, 890 00:33:03,141 --> 00:33:05,408 but deep-cover missions are classified. 891 00:33:05,410 --> 00:33:07,843 Looks like we gotta take her at her word. 892 00:33:07,845 --> 00:33:09,245 Or not. 893 00:33:09,247 --> 00:33:10,779 Okay, why do you think I left the tracker on? 894 00:33:10,781 --> 00:33:12,315 Do you really think I'm that dumb? 895 00:33:12,317 --> 00:33:13,882 Ooh, I can't say yet. We just met. 896 00:33:13,884 --> 00:33:16,285 I did it because I need backup to take Vlad down. 897 00:33:16,287 --> 00:33:17,620 But why take the baby? 898 00:33:17,622 --> 00:33:18,720 Because Vlad asked me to. 899 00:33:18,722 --> 00:33:20,422 Being his number two is my cover. 900 00:33:20,424 --> 00:33:21,856 Look, we don't have time for this. 901 00:33:21,858 --> 00:33:23,825 He's spooked and packing up his whole operation. 902 00:33:23,827 --> 00:33:26,294 You want to save that baby and a whole bunch of other children? 903 00:33:26,296 --> 00:33:27,895 We have to act now. 904 00:33:27,897 --> 00:33:32,400 ♪ ♪ 905 00:33:32,402 --> 00:33:33,935 Stay here. 906 00:33:34,856 --> 00:33:35,963 Funny. 907 00:33:35,966 --> 00:33:37,266 Spy humor. 908 00:33:37,269 --> 00:33:39,874 So, it looks like Tina is on our side. 909 00:33:39,876 --> 00:33:42,577 Yes! New team member! What's up?! 910 00:33:42,579 --> 00:33:45,012 Uh, look, Tina wants us to help her take down Vlad. 911 00:33:45,014 --> 00:33:46,981 If we're gonna do this, we're gonna do it our way. 912 00:33:46,983 --> 00:33:49,351 She is not in charge, okay? 913 00:33:49,353 --> 00:33:51,085 Let's hit it. I'm driving. 914 00:33:51,087 --> 00:33:53,353 - Okay. - We're gonna get those kids out. 915 00:33:53,356 --> 00:33:55,154 She was handcuffed. 916 00:33:55,157 --> 00:33:56,557 [CHUCKLING] Yeah, I like her. 917 00:33:56,559 --> 00:33:58,225 [CHUCKLES] Me too. 918 00:33:58,227 --> 00:33:59,727 We know. 919 00:34:02,097 --> 00:34:04,131 [ENGINE STARTS] 920 00:34:04,133 --> 00:34:05,510 TINA: Follow my lead. 921 00:34:05,513 --> 00:34:07,668 If you're my prisoners, I can get you all the way in. 922 00:34:07,670 --> 00:34:10,003 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - [BABY CRYING] 923 00:34:10,005 --> 00:34:13,374 ♪ ♪ 924 00:34:13,376 --> 00:34:16,310 [BABIES CRYING] 925 00:34:16,312 --> 00:34:18,579 [WOMAN CRYING] 926 00:34:18,581 --> 00:34:22,683 ♪ ♪ 927 00:34:22,736 --> 00:34:28,153 ♪ ♪ 928 00:34:28,156 --> 00:34:29,855 [DOOR CREAKS] 929 00:34:29,857 --> 00:34:32,892 ♪ ♪ 930 00:34:32,894 --> 00:34:35,861 ♪ ♪ 931 00:34:35,863 --> 00:34:37,363 [BABIES CRYING] 932 00:34:37,365 --> 00:34:40,065 Shh! Shh, shh, shh! 933 00:34:40,067 --> 00:34:42,201 [CRYING CONTINUES] 934 00:34:42,203 --> 00:34:43,903 [SPEAKING BULGARIAN] _ 935 00:34:43,905 --> 00:34:48,908 ♪ ♪ 936 00:34:48,910 --> 00:34:50,710 Vlad, I got you a present. 937 00:34:50,712 --> 00:34:52,912 I caught them tailing me. 938 00:34:52,914 --> 00:34:54,781 VLAD: Bravo, Martyna. 939 00:34:56,517 --> 00:35:00,051 So, which government should I send your bodies to? 940 00:35:00,054 --> 00:35:01,220 You can kill us. 941 00:35:01,222 --> 00:35:02,421 It won't matter. 942 00:35:02,423 --> 00:35:03,955 We're just the tip of the spear. 943 00:35:03,957 --> 00:35:06,257 The United States government knows all about your operations, 944 00:35:06,259 --> 00:35:08,293 and now that your idiot friend brought us here, 945 00:35:08,295 --> 00:35:10,061 they'll know exactly where to send the troops 946 00:35:10,063 --> 00:35:11,797 for your extradition to the Hague. 947 00:35:11,799 --> 00:35:14,165 ♪ ♪ 948 00:35:14,167 --> 00:35:15,266 [JACKET UNZIPS] 949 00:35:15,268 --> 00:35:17,736 ♪ ♪ 950 00:35:17,738 --> 00:35:19,617 [BEEPING] 951 00:35:19,620 --> 00:35:20,979 [SPEAKING BULGARIAN] _ 952 00:35:22,541 --> 00:35:25,078 [SHOUTING IN BULGARIAN] _ 953 00:35:25,081 --> 00:35:28,146 [CONVERSATIONS IN BULGARIAN, BABIES CRYING] 954 00:35:28,148 --> 00:35:33,719 ♪ ♪ 955 00:35:33,721 --> 00:35:38,789 ♪ ♪ 956 00:35:38,791 --> 00:35:40,558 By the time your countrymen get here, 957 00:35:40,561 --> 00:35:42,717 they'll find nothing but your corpses. 958 00:35:42,720 --> 00:35:44,229 [SPEAKING BULGARIAN] _ 959 00:35:44,231 --> 00:35:45,730 [MAN SHOUTING IN BULGARIAN] 960 00:35:45,732 --> 00:35:47,932 ♪ ♪ 961 00:35:47,934 --> 00:35:49,234 Close those doors. 962 00:35:49,236 --> 00:35:51,236 [MEN SHOUTING IN BULGARIAN] 963 00:35:51,238 --> 00:35:56,841 ♪ ♪ 964 00:35:56,843 --> 00:35:58,243 [WOMEN CRYING] 965 00:35:58,245 --> 00:35:59,344 ♪ ♪ 966 00:35:59,346 --> 00:36:01,479 - Hey. - [SHOUTS] 967 00:36:04,939 --> 00:36:06,183 [SILENCED GUNSHOTS] 968 00:36:06,186 --> 00:36:11,856 ♪ ♪ 969 00:36:11,908 --> 00:36:17,261 ♪ ♪ 970 00:36:17,263 --> 00:36:18,662 - Hi! - [GRUNTS] 971 00:36:20,331 --> 00:36:22,265 - Come on, boys, let's go. - [ENGINE STARTS] 972 00:36:22,268 --> 00:36:24,034 We got to get Baby Will. 973 00:36:24,036 --> 00:36:25,135 [BABIES CRYING] 974 00:36:25,137 --> 00:36:26,303 I need that baby. 975 00:36:26,305 --> 00:36:28,839 [CRYING CONTINUES] 976 00:36:28,841 --> 00:36:30,741 Come on. 977 00:36:30,743 --> 00:36:32,743 Hey, I'm here. 978 00:36:32,745 --> 00:36:34,805 - All right, I'm here. It's okay. - [CRYING] 979 00:36:34,808 --> 00:36:36,947 Just hang on. We're gonna get you out of there. 980 00:36:36,949 --> 00:36:38,754 I got you. 981 00:36:38,757 --> 00:36:39,923 Come on. 982 00:36:39,926 --> 00:36:41,217 Okay, focus. 983 00:36:41,220 --> 00:36:43,320 [MEN SPEAKING BULGARIAN] 984 00:36:43,322 --> 00:36:46,423 ♪ ♪ 985 00:36:46,425 --> 00:36:48,825 Okay, we're clear. 986 00:36:48,827 --> 00:36:50,928 [ENGINE REVS] 987 00:36:50,930 --> 00:36:53,964 SUSAN: Baby Will and hostages secure. 988 00:36:53,966 --> 00:36:55,565 It's all you guys now. 989 00:36:56,611 --> 00:36:57,743 [DOOR CREAKS] 990 00:36:57,746 --> 00:36:59,879 [SPEAKING BULGARIAN] _ 991 00:37:02,754 --> 00:37:04,074 [SPEAKING BULGARIAN] _ 992 00:37:06,478 --> 00:37:08,577 Move. 993 00:37:08,580 --> 00:37:10,513 [SPEAKING BULGARIAN] 994 00:37:10,515 --> 00:37:12,082 [MAN CHOKING] 995 00:37:12,084 --> 00:37:21,090 ♪ ♪ 996 00:37:21,093 --> 00:37:22,191 WILL: Let's do this. 997 00:37:22,194 --> 00:37:23,360 [GUN COCKS] 998 00:37:23,363 --> 00:37:25,130 - You okay? - Yep. 999 00:37:25,133 --> 00:37:26,465 Here we go. 1000 00:37:26,468 --> 00:37:28,363 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1001 00:37:28,366 --> 00:37:30,366 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1002 00:37:30,368 --> 00:37:32,168 ♪ Black Betty had a child, bam-ba-lam ♪ 1003 00:37:32,171 --> 00:37:34,028 ♪ The damn thing gone wild, bam-ba-lam ♪ 1004 00:37:34,031 --> 00:37:36,038 ♪ She said, "I'm worryin' outta mind," bam-ba-lam ♪ 1005 00:37:36,040 --> 00:37:38,107 ♪ The damn thing gone blind, bam-ba-lam ♪ 1006 00:37:38,109 --> 00:37:39,886 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1007 00:37:39,889 --> 00:37:41,889 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1008 00:37:41,892 --> 00:37:43,892 ♪ Black Betty had a child, bam-ba-lam ♪ 1009 00:37:43,895 --> 00:37:45,895 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1010 00:37:45,898 --> 00:37:47,918 ♪ ♪ 1011 00:37:47,921 --> 00:37:49,433 [SPEAKING BULGARIAN] _ 1012 00:37:49,436 --> 00:37:56,474 ♪ ♪ 1013 00:37:56,477 --> 00:37:58,793 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1014 00:37:58,796 --> 00:38:00,762 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1015 00:38:00,765 --> 00:38:02,621 ♪ She really gets me high, bam-ba-lam ♪ 1016 00:38:02,624 --> 00:38:04,551 ♪ You know that's no lie, bam-ba-lam ♪ 1017 00:38:04,554 --> 00:38:06,854 ♪ She's so rock steady, bam-ba-lam ♪ 1018 00:38:06,857 --> 00:38:08,958 [MEN GRUNTING] 1019 00:38:08,961 --> 00:38:12,729 ♪ ♪ 1020 00:38:12,732 --> 00:38:14,165 ♪ Bam-ba-lam ♪ 1021 00:38:14,168 --> 00:38:15,894 ♪ She really gets me high, bam-ba-lam ♪ 1022 00:38:15,897 --> 00:38:17,897 ♪ You know that's no lie, bam-ba-lam ♪ 1023 00:38:17,900 --> 00:38:19,833 ♪ She's so rock steady, bam-ba-lam ♪ 1024 00:38:19,836 --> 00:38:21,621 ♪ And she's always ready, bam-ba-lam ♪ 1025 00:38:21,624 --> 00:38:23,724 - ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ - [BONES CRACK] 1026 00:38:23,727 --> 00:38:25,504 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1027 00:38:25,507 --> 00:38:27,605 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1028 00:38:27,608 --> 00:38:29,301 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1029 00:38:29,304 --> 00:38:31,332 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1030 00:38:31,335 --> 00:38:32,534 [GUNSHOTS] 1031 00:38:32,537 --> 00:38:36,573 Okay, remember where we are, Martyna. 1032 00:38:36,576 --> 00:38:38,511 I'll be free before sundown. 1033 00:38:38,514 --> 00:38:39,879 [GUN COCKS] 1034 00:38:39,882 --> 00:38:41,802 [AMERICAN ACCENT] You won't live until sundown. 1035 00:38:43,691 --> 00:38:46,659 Tina, that's not our style. 1036 00:38:47,607 --> 00:38:49,707 It's not his style. 1037 00:38:49,710 --> 00:38:51,677 [PANTING] 1038 00:38:53,476 --> 00:38:56,544 What a buzzkill. [BREATHING HEAVILY] 1039 00:38:56,547 --> 00:39:00,160 Oh, good, Frankie, you made a friend. 1040 00:39:00,163 --> 00:39:01,296 Come on. 1041 00:39:01,299 --> 00:39:09,639 ♪ ♪ 1042 00:39:09,642 --> 00:39:12,097 Hey, guys, guys, great news. 1043 00:39:12,100 --> 00:39:14,332 All the kids are gonna be reunited with their families, 1044 00:39:14,335 --> 00:39:16,369 and because Vlad was operating across borders, 1045 00:39:16,372 --> 00:39:18,072 he'll be tried by an international tribune 1046 00:39:18,075 --> 00:39:19,402 for violating human rights. 1047 00:39:19,405 --> 00:39:21,957 He's gonna spend the rest of his worthless life in prison. 1048 00:39:21,960 --> 00:39:24,743 That's exactly what that big bad man deserves, isn't it? 1049 00:39:24,746 --> 00:39:26,168 - Yeah. - Yes, it is. Yes, it is! 1050 00:39:26,171 --> 00:39:29,527 So, I guess it's time to say goodbye to this little guy, huh? 1051 00:39:29,530 --> 00:39:31,329 - Mm! - I'll see you around, Baby Will. 1052 00:39:31,332 --> 00:39:33,035 It's Kosta. 1053 00:39:33,038 --> 00:39:34,371 Sorry, yes, Kosta. 1054 00:39:34,374 --> 00:39:35,506 You know what? 1055 00:39:35,509 --> 00:39:36,675 That fits, too. 1056 00:39:36,678 --> 00:39:38,145 - [CHUCKLES] - Huh? 1057 00:39:38,148 --> 00:39:42,285 Buena suerte, chiquito precioso tesoro. Ay. 1058 00:39:42,288 --> 00:39:43,824 Bye, little man. 1059 00:39:43,827 --> 00:39:47,965 Hey, uh, would you mind if... if I, uh... 1060 00:39:47,968 --> 00:39:49,434 Yeah, go nuts. 1061 00:39:49,437 --> 00:39:51,637 [WHISPERING] Here you go. 1062 00:39:51,640 --> 00:39:53,140 [WHISPERING] What a good baby! 1063 00:39:53,143 --> 00:39:56,011 [BABY COOING] 1064 00:39:56,014 --> 00:39:59,048 S-So, that new-baby smell, that's, uh... 1065 00:39:59,051 --> 00:40:00,417 That's a thing, huh? 1066 00:40:00,420 --> 00:40:01,452 - It's real. - Mm-hmm. 1067 00:40:01,455 --> 00:40:03,322 - That's a thing. - Yep. 1068 00:40:03,325 --> 00:40:05,925 Hey, you have a good life. 1069 00:40:05,928 --> 00:40:07,128 All right. 1070 00:40:07,131 --> 00:40:09,897 ♪ ♪ 1071 00:40:09,900 --> 00:40:13,001 Okay, here comes your mom, s-so you should, uh... 1072 00:40:13,004 --> 00:40:13,936 Kosta! 1073 00:40:13,939 --> 00:40:15,439 Okay. [CLEARS THROAT] 1074 00:40:15,442 --> 00:40:16,441 [SNIFFLES] 1075 00:40:16,444 --> 00:40:18,121 Kosta. [CRYING] 1076 00:40:18,124 --> 00:40:19,423 Mm. 1077 00:40:19,426 --> 00:40:23,229 [SOBBING] 1078 00:40:23,232 --> 00:40:26,099 Thank you all so much. 1079 00:40:26,102 --> 00:40:27,401 Thank you. 1080 00:40:27,404 --> 00:40:30,873 [CRYING] 1081 00:40:30,876 --> 00:40:32,480 Thank you so much. 1082 00:40:32,483 --> 00:40:34,550 Welcome. 1083 00:40:34,553 --> 00:40:37,520 [SIGHS] 1084 00:40:37,523 --> 00:40:39,090 Thank you. 1085 00:40:39,093 --> 00:40:41,293 [CRYING] 1086 00:40:41,296 --> 00:40:42,795 ♪ ♪ 1087 00:40:42,798 --> 00:40:45,545 Nice work, everyone. Peace out. 1088 00:40:45,548 --> 00:40:47,326 - Thanks, Tina. - All right, now. 1089 00:40:47,329 --> 00:40:49,397 Bye. 1090 00:40:49,400 --> 00:40:51,600 She'll be back. 1091 00:40:51,603 --> 00:40:53,070 How do you know that? 1092 00:40:53,073 --> 00:40:54,467 - I don't. - ♪ Holding your chest ♪ 1093 00:40:54,470 --> 00:40:56,095 - ♪ Your chest ♪ - I just really hope so. 1094 00:40:56,098 --> 00:40:57,364 - ♪ Until we ♪ - ♪ Until we ♪ 1095 00:40:57,367 --> 00:40:58,686 Oh, okay. 1096 00:40:58,689 --> 00:41:00,615 ♪ Get so tired that we forget why we're racing ♪ 1097 00:41:00,618 --> 00:41:02,654 - ♪ I know that you're right ♪ - ♪ You're right ♪ 1098 00:41:02,657 --> 00:41:04,014 - ♪ Every time ♪ - ♪ Every time ♪ 1099 00:41:04,017 --> 00:41:05,550 Oh, hey, hey, guys, check this out. 1100 00:41:05,553 --> 00:41:07,123 You didn't have to do this. 1101 00:41:07,126 --> 00:41:09,093 - ♪ The best ♪ - ♪ I think we're the best ♪ 1102 00:41:09,096 --> 00:41:10,328 - What? - [CHUCKLES] 1103 00:41:10,331 --> 00:41:12,264 Oh, this is... [SIGHS] 1104 00:41:12,267 --> 00:41:14,501 This is just amazi... 1105 00:41:14,504 --> 00:41:16,420 ♪ And I caught up to your taxi ♪ 1106 00:41:16,423 --> 00:41:17,522 And you had it engraved. 1107 00:41:17,525 --> 00:41:18,858 Of course I did. 1108 00:41:18,861 --> 00:41:20,561 This is the nicest gift I've ever gotten. 1109 00:41:20,564 --> 00:41:21,830 [CHUCKLING] Oh, gosh. 1110 00:41:21,833 --> 00:41:23,866 - Thank you. - You're very welcome. 1111 00:41:23,869 --> 00:41:25,269 ♪ We were joking how you wish you'd never met me ♪ 1112 00:41:25,271 --> 00:41:27,205 Oh, I-I gotta try it on. 1113 00:41:27,208 --> 00:41:28,607 ♪ Whoo ♪ 1114 00:41:28,610 --> 00:41:30,904 ♪ When I was 5, I talked too much ♪ 1115 00:41:30,907 --> 00:41:33,407 What did you two get up to while we were gone? 1116 00:41:33,410 --> 00:41:34,381 Oh, nothing. 1117 00:41:34,384 --> 00:41:37,068 She just kinda changed the whole path of my life. 1118 00:41:37,071 --> 00:41:38,070 What? 1119 00:41:38,073 --> 00:41:40,029 It's a long story. I'll tell you. 1120 00:41:40,032 --> 00:41:42,725 Better yet, check out my journal. 1121 00:41:42,728 --> 00:41:45,787 Oh, no thanks. 1122 00:41:45,790 --> 00:41:47,342 All right, good night, you guys. 1123 00:41:47,345 --> 00:41:48,693 - Night! - Night! 1124 00:41:48,696 --> 00:41:51,397 - I even like the box. - Oh! [CHUCKLES] 1125 00:41:51,400 --> 00:41:52,533 Like a cat. 1126 00:41:52,536 --> 00:41:53,858 - [CHUCKLES] - [DOOR CREAKS SHUT] 1127 00:41:53,861 --> 00:41:56,201 I wish Will would nuzzle me like that. 1128 00:41:56,204 --> 00:41:59,171 You just say everything that comes into your head, don't you? 1129 00:41:59,174 --> 00:42:01,708 Oh, you should write that in your journal. 1130 00:42:01,711 --> 00:42:03,444 Oh, maybe I will. 1131 00:42:03,447 --> 00:42:04,613 [LAUGHS] 1132 00:42:04,616 --> 00:42:06,582 [CHUCKLES] 1133 00:42:06,585 --> 00:42:08,652 [HIGH-PITCHED VOICE] "Dear Diary..." 1134 00:42:08,655 --> 00:42:13,437 - "Susan mean to me." - ♪ It's just me and my friends ♪ 1135 00:42:13,440 --> 00:42:17,654 ♪ Me and my friends, me and my friends ♪ 1136 00:42:17,657 --> 00:42:19,053 [DOOR CLOSES] 1137 00:42:19,056 --> 00:42:23,709 "Frankie not so nice, either. 1138 00:42:23,712 --> 00:42:25,177 Minus two." 1139 00:42:25,180 --> 00:42:29,421 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 77713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.