All language subtitles for Waking the Dead 602 - DaRmEtH-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,414 --> 00:03:09,894 I hope you're not gonna follow through on that threat. Have you lost a son? 2 00:03:11,934 --> 00:03:15,074 Was my Davy murdered? 3 00:03:15,074 --> 00:03:16,834 Is that why he's in there? 4 00:03:16,834 --> 00:03:19,414 I don't know. But you think? 5 00:03:19,414 --> 00:03:25,074 You suspect something? I think you should focus on your other son - Joe - Mr McDonagh. 6 00:03:25,074 --> 00:03:26,854 He's alive. 7 00:03:26,854 --> 00:03:28,334 Take me home. 8 00:03:30,054 --> 00:03:33,934 Have I committed a crime? No. I can go, then? 9 00:03:37,634 --> 00:03:39,674 I'll show you the way out. 10 00:03:39,674 --> 00:03:41,134 This way. 11 00:03:50,474 --> 00:03:53,614 Joe McDonagh. Am I? 12 00:03:53,614 --> 00:03:56,374 Yes, you are. If you say so. 13 00:03:56,374 --> 00:03:57,974 I do. 14 00:03:57,974 --> 00:04:00,274 I have no memory or nothin'. 15 00:04:00,274 --> 00:04:02,694 That's OK, I'll remember for you. 16 00:04:02,694 --> 00:04:05,534 You remember your brother, Davy McDonagh? 17 00:04:10,694 --> 00:04:15,034 Davy? I thought you was here over the cash fight. 18 00:04:15,034 --> 00:04:16,674 No. 19 00:04:16,674 --> 00:04:19,654 Davy. 20 00:04:19,654 --> 00:04:22,414 Been gone for... He's been dead 21 00:04:22,414 --> 00:04:24,814 for 16 years. 22 00:04:26,074 --> 00:04:27,534 Dead? 23 00:04:31,234 --> 00:04:33,974 Nah. I have his body in our lab. 24 00:04:33,974 --> 00:04:36,894 Nah. 25 00:04:36,894 --> 00:04:39,854 How? Drowned in a concrete pit. 26 00:04:42,414 --> 00:04:44,414 16 years ago. 27 00:04:58,294 --> 00:05:00,694 I'm sorry. 28 00:05:08,094 --> 00:05:09,814 Poor old Liam. 29 00:05:11,654 --> 00:05:17,094 How is he? The effects of the hallucinogens have worn off but the trauma's exhausted him. 30 00:05:17,094 --> 00:05:18,894 So when he comes round, 31 00:05:18,894 --> 00:05:21,194 is he gonna be, um, cognitive? 32 00:05:21,194 --> 00:05:24,414 Let's hope so, eh? For the sake of your investigation. 33 00:05:24,414 --> 00:05:28,974 You got anything on the drugs yet? No, but I took some samples from the powder on his face. 34 00:05:28,974 --> 00:05:30,754 It'll be a few hours. 35 00:05:30,754 --> 00:05:33,854 Good. OK, thanks. 36 00:05:33,854 --> 00:05:36,814 Wait, you're not leaving him in here, are you? 37 00:05:36,814 --> 00:05:38,434 It's the safest place for him. 38 00:05:38,434 --> 00:05:41,454 Can't you find him secure accommodation or something? 39 00:05:41,454 --> 00:05:43,654 Social services? I'd rather leave him to the rottweilers. 40 00:05:43,654 --> 00:05:48,494 Do you think he can identify the killer after 16 years? Killer thinks so. He knows we're looking for him. 41 00:05:48,494 --> 00:05:50,394 And the McDonagh family know. 42 00:05:50,394 --> 00:05:53,314 This could kick up if them lot try to sort it out themselves. 43 00:05:53,314 --> 00:05:57,354 We'll have to sort it out before them then, won't we? 44 00:05:57,354 --> 00:06:00,794 I have the injury map for you. Oh, yeah. Thanks. 45 00:06:00,794 --> 00:06:04,294 And do you think I could borrow that, um, skeleton thingy? 46 00:06:04,294 --> 00:06:05,774 Mr Bones? 47 00:06:08,214 --> 00:06:10,094 Martin? I've been banged up all night. 48 00:06:10,094 --> 00:06:11,954 Did they get you a cup of tea? Yeah. 49 00:06:11,954 --> 00:06:14,194 Anything else? No. I can get you cake. 50 00:06:14,194 --> 00:06:15,874 No, thanks. OK. 51 00:06:15,874 --> 00:06:19,754 I know you're worried, waiting for me to charge you with attempted murder. Attempted murder? 52 00:06:19,754 --> 00:06:22,534 Relax! Put that right out of your head. 53 00:06:22,534 --> 00:06:28,814 Jesus! Don't want you thinking about spending the next 14 years in prison - that's gonna get us nowhere. 54 00:06:28,814 --> 00:06:31,074 The CPS - d'you know who they are? No. 55 00:06:31,074 --> 00:06:37,614 Crown Prosecution Service. They want me to charge you right now with the attempted murder of Joe McDonagh. 56 00:06:37,614 --> 00:06:40,274 Joe McDonagh. He's a cabbage, he'll never function as human being again. 57 00:06:40,274 --> 00:06:45,634 It's all, er, sippy cups and those giant nappies they put on old people from now on - it's not good. 58 00:06:45,634 --> 00:06:51,754 But I'm saying to the CPS, "Look, I don't want Martin to spend the next 14 years in prison. 59 00:06:51,754 --> 00:06:53,654 "It was an accident." It was. 60 00:06:53,654 --> 00:06:58,474 Yeah, OK, help me then. Help me, help me to help you, OK? 61 00:06:58,474 --> 00:07:01,074 Explain this. Look at this. 62 00:07:01,074 --> 00:07:07,914 This is a map of Joe's head, and these red areas are where he was hit. 63 00:07:07,914 --> 00:07:13,214 I've got to compliment you on your grouping - when you land punches consistently in one place? 64 00:07:13,214 --> 00:07:17,514 Anyone can see from this you are a very, very skilful boxer indeed. 65 00:07:17,514 --> 00:07:19,214 But you see this one? 66 00:07:19,214 --> 00:07:21,474 Yeah? Yeah? 67 00:07:21,474 --> 00:07:24,434 This is the one that's gonna put you in prison. 68 00:07:24,434 --> 00:07:26,874 But... Look, let me finish. 69 00:07:26,874 --> 00:07:28,974 You watch. Watch. 70 00:07:28,974 --> 00:07:30,754 You see, Martin, 71 00:07:30,754 --> 00:07:32,874 to hit him here, 72 00:07:32,874 --> 00:07:35,694 he had to be looking down 73 00:07:35,694 --> 00:07:38,154 and away. 74 00:07:38,154 --> 00:07:40,654 Down and away. 75 00:07:46,254 --> 00:07:49,194 Yeah, but I couldn't see. Still, 14 years. No, but... 76 00:07:49,194 --> 00:07:56,154 The jury knows you had to see him to hit him, and you hit this man when he was looking down and away. 77 00:07:56,154 --> 00:07:58,814 I'm trying to keep you out here! 78 00:07:58,814 --> 00:08:03,114 I got the nod. Oh. 79 00:08:03,114 --> 00:08:09,094 A nod? I thought it was just a money fight, but it turned out to be a bit of a grudge to it. The nod from who? 80 00:08:09,094 --> 00:08:14,994 The banker. Come on, lads, wrap it up now, it's been a great fight, come on, wrap it up. 81 00:08:14,994 --> 00:08:16,494 I hit until he says stop. 82 00:08:16,494 --> 00:08:19,234 He wanted me to put a bad one in on the finish. 83 00:08:19,234 --> 00:08:22,754 You give me the name of the banker and I'll let you walk out of here. 84 00:08:22,754 --> 00:08:25,834 You can do a runner right back to Ireland. Really? 85 00:08:25,834 --> 00:08:28,734 Martin, trust me. 86 00:08:29,954 --> 00:08:32,034 Killigan. Senior or junior? 87 00:08:32,034 --> 00:08:37,014 Well, senior's the banker but junior handles all the dealings. The son is the lackey if you get me. 88 00:08:37,014 --> 00:08:38,574 I get you. 89 00:08:38,574 --> 00:08:41,114 Goodbye. What? 90 00:08:41,114 --> 00:08:42,874 Go! 91 00:08:42,874 --> 00:08:45,734 Really? Thank you...very much, Martin. 92 00:08:51,254 --> 00:08:54,834 You spying on me? We had an agreement about stressing interviewees. 93 00:08:54,834 --> 00:08:56,534 I wasn't stressing him. 94 00:08:56,534 --> 00:08:59,654 It's unethical. It was very effective, all right? 95 00:09:01,734 --> 00:09:04,534 I contacted Mel's parents about this. 96 00:09:04,534 --> 00:09:06,074 And? 97 00:09:06,074 --> 00:09:07,914 It wasn't hers. 98 00:09:07,914 --> 00:09:12,094 Can you take this back to the lab for me, please? 99 00:09:14,154 --> 00:09:17,574 What's he done to your head? Stressing you out... 100 00:09:17,574 --> 00:09:19,374 Thanks. 101 00:09:29,134 --> 00:09:30,774 Your dogs. What about 'em? 102 00:09:30,774 --> 00:09:32,734 I need to DNA them. What? 103 00:09:32,734 --> 00:09:34,894 Never mind. Where are they? 104 00:09:34,894 --> 00:09:38,654 They're in the pens, I was just gonna start feeding them. 105 00:09:39,274 --> 00:09:42,014 They weren't fed last night then? What d'you mean? 106 00:09:42,014 --> 00:09:45,774 Someone set a pack of dogs on Liam Ryan yesterday. Who's he? 107 00:09:45,774 --> 00:09:48,494 The site guard who found Davy. 108 00:09:48,494 --> 00:09:52,814 And what fight could the McDonagh family have with him? That's what we want to know. 109 00:09:52,814 --> 00:09:55,534 DOGS BARK 110 00:09:57,194 --> 00:09:59,714 GROWLS 111 00:09:59,714 --> 00:10:05,614 They'll not harm you. It's er...an allergy. 112 00:10:05,614 --> 00:10:08,114 Right. 113 00:10:08,114 --> 00:10:11,014 What is it you'll need to do? 114 00:10:11,014 --> 00:10:14,014 Ah, this won't take long. 115 00:10:21,014 --> 00:10:22,994 Why won't he attack it? 116 00:10:22,994 --> 00:10:25,554 Why didn't you say? 117 00:10:25,554 --> 00:10:27,134 Husss! 118 00:10:36,994 --> 00:10:40,794 My dogs? Yes. You're joking? No, no, I'm not joking, no. 119 00:10:40,794 --> 00:10:42,774 I dunno. Whatever next? 120 00:10:42,774 --> 00:10:44,294 Oi! 121 00:10:44,294 --> 00:10:46,394 HE WHISTLES 122 00:10:46,394 --> 00:10:48,654 Sean! Oi! 123 00:10:50,554 --> 00:10:53,454 Why didn't you tell me you were at the fight? 124 00:10:55,034 --> 00:10:59,494 Who told you that? I have a witness who puts you there, and I know that you lied about it. 125 00:10:59,494 --> 00:11:01,974 All this over a boxing match? 126 00:11:01,974 --> 00:11:05,894 No. All this over a dead 16-year-old boy. 127 00:11:09,154 --> 00:11:12,814 Look, Mr Boyd, clean sheet, OK? 128 00:11:12,814 --> 00:11:15,374 I was at the fight, but merely as a spectator. 129 00:11:15,374 --> 00:11:21,594 I swear to God, I know nothing about that young fella except he showed up dead on my site. What's up? 130 00:11:21,594 --> 00:11:25,994 I'd like you to put one of these in each of your dogs' mouths, please. 131 00:11:25,994 --> 00:11:27,714 What? Just do it. 132 00:11:27,714 --> 00:11:29,774 Thank you. 133 00:11:55,014 --> 00:11:59,694 One, two, and thank you very much. Thank you, Spence. Hi! 134 00:11:59,694 --> 00:12:03,074 Hi! Killigan's dogs. You used swabs? 135 00:12:03,074 --> 00:12:04,854 Yeah, I've got a way with animals. 136 00:12:04,854 --> 00:12:08,394 How long will it take? Here's something coming through right now. 137 00:12:08,394 --> 00:12:10,734 I don't know. OK, there they are, right? 138 00:12:10,734 --> 00:12:13,614 Thank you. Wait, wait, this is interesting. 139 00:12:13,614 --> 00:12:15,634 The shawl. 140 00:12:15,634 --> 00:12:20,314 They found traces of foetal haemoglobin. Foetal? 141 00:12:20,314 --> 00:12:22,694 So it was used to wrap a newborn? 142 00:12:22,694 --> 00:12:29,254 Yeah. And I don't know if this helps, but they also found lachrymal fluid - tears. 143 00:12:30,254 --> 00:12:31,774 Tears. 144 00:12:41,174 --> 00:12:44,094 Was Davy violent - excessively violent? 145 00:12:44,094 --> 00:12:45,694 No, no, no. 146 00:12:45,694 --> 00:12:47,334 What were you fighting over? 147 00:12:47,334 --> 00:12:49,434 It was a Wren Boy fight. 148 00:12:49,434 --> 00:12:51,354 And what's that? 149 00:12:51,354 --> 00:12:54,914 Every year on Boxing Day, we have Wren Boys fights, you know? 150 00:12:54,914 --> 00:12:56,974 All good-natured between the families. 151 00:12:56,974 --> 00:13:00,394 It doesn't sound like it, with him biting your ear off. 152 00:13:00,394 --> 00:13:04,134 Ah, he was losing and he couldn't take it. 153 00:13:10,674 --> 00:13:15,594 He was always a hot-head. So? So, he lost and I won. 154 00:13:15,594 --> 00:13:17,094 He went off then. 155 00:13:20,694 --> 00:13:23,314 You didn't try and find out where he went? 156 00:13:23,314 --> 00:13:27,974 Fr the first few months we were expecting him to come home. 157 00:13:28,334 --> 00:13:32,194 The family moved back to Ireland a few days later. Why? 158 00:13:32,194 --> 00:13:35,034 We come and go every year - 159 00:13:35,034 --> 00:13:38,794 we've a nice spot in Kerry that we stop at for the summer. 160 00:13:38,794 --> 00:13:41,414 So you got out of prison six months ago. 161 00:13:41,414 --> 00:13:44,354 You've got me whole life story there, don't you? 162 00:13:44,354 --> 00:13:48,554 You come back here, get into a fight that puts you in hospital. Just a money fight. 163 00:13:48,554 --> 00:13:50,574 Dropped me guard. 164 00:13:50,574 --> 00:13:52,714 It was me own fault. Who were you fighting? 165 00:13:52,714 --> 00:13:57,294 Don't know the man. I mean, he was just a gun for hire - money. 166 00:13:58,874 --> 00:14:00,094 Do you know this man? 167 00:14:03,894 --> 00:14:05,134 No. 168 00:14:06,134 --> 00:14:08,414 He was the banker at that fight. 169 00:14:08,414 --> 00:14:12,014 He's also the man that took you into hospital. 170 00:14:17,414 --> 00:14:20,714 Mr Boyd, I know things are different in this settled world, 171 00:14:20,714 --> 00:14:25,374 but in my world, if a man saves your life, you don't go getting him into trouble for it. 172 00:14:25,374 --> 00:14:28,914 I'm trying to find out what happened to your brother. I know that. 173 00:14:28,914 --> 00:14:32,054 But I also know that you know that I done me brother no harm. 174 00:14:34,754 --> 00:14:38,394 That's true. Are you married? 175 00:14:38,394 --> 00:14:41,334 Married? No. Why not? 176 00:14:41,334 --> 00:14:44,094 What do you mean? I mean, why not? 177 00:14:44,094 --> 00:14:45,894 Are you gay? 178 00:14:49,274 --> 00:14:51,594 OK, so you're not gay. So...? 179 00:14:51,594 --> 00:14:55,674 I never found the right woman. Did Davy find the right woman? 180 00:14:55,674 --> 00:14:57,374 What do you mean? 181 00:14:57,374 --> 00:15:01,314 He was wearing this the night he died... 182 00:15:01,314 --> 00:15:04,254 with the heart facing in. 183 00:15:06,054 --> 00:15:08,794 Who was the girl he was wearing it for? 184 00:15:08,794 --> 00:15:10,254 I don't know. 185 00:15:18,294 --> 00:15:21,354 Stay down, Davy, there's no shame in it. 186 00:15:21,354 --> 00:15:23,214 You're gonna have to kill me first. 187 00:15:29,094 --> 00:15:30,614 That's enough! 188 00:16:00,174 --> 00:16:02,874 Liam, Liam! Where am I? You're safe. 189 00:16:02,874 --> 00:16:05,554 Ssssh. How did I...? You were dreaming. 190 00:16:05,554 --> 00:16:07,254 No, it was real. 191 00:16:07,254 --> 00:16:10,974 He was there, watching. 192 00:16:12,734 --> 00:16:15,474 I tried to pull him out with this hand... 193 00:16:15,474 --> 00:16:17,694 He made me let go. 194 00:16:20,554 --> 00:16:22,294 Let go! 195 00:16:29,094 --> 00:16:32,454 You speak a word of me, and I'll take you to hell. 196 00:16:32,934 --> 00:16:38,134 He made me let go, and now the hand is cursed - and me along with it. 197 00:16:38,134 --> 00:16:40,934 It wasn't your fault, OK? 198 00:16:40,934 --> 00:16:42,714 He's after me now. 199 00:16:42,714 --> 00:16:44,254 Why is he after you? 200 00:16:44,254 --> 00:16:45,774 I saw him. 201 00:16:45,774 --> 00:16:48,514 He came straight from hell, 202 00:16:48,514 --> 00:16:53,714 burnt in the fires, and he's risen from hell again 203 00:16:53,714 --> 00:16:55,654 and he's coming after me. 204 00:17:03,374 --> 00:17:07,194 This is interesting. Firstly the dog that attacked you, Stella, was from 205 00:17:07,194 --> 00:17:11,674 the same pack of dogs that attacked Liam. Killigan's or McDonagh's? Neither and both. 206 00:17:11,674 --> 00:17:15,734 The dog that sired that pack belongs to Killigan and the bitch... McDonagh. 207 00:17:15,734 --> 00:17:19,074 Now, here's one more slightly mind-boggling fact. 208 00:17:19,074 --> 00:17:20,794 Look at these. 209 00:17:26,654 --> 00:17:29,494 They're identical, are they? Identical, yes. 210 00:17:29,494 --> 00:17:33,214 The drugs used on Liam have the same pharmacological structure as 211 00:17:33,214 --> 00:17:35,614 the drugs used in the woad painted on Davy. 212 00:17:35,614 --> 00:17:38,614 So whoever killed Davy's trying to kill Liam. 213 00:17:38,614 --> 00:17:41,454 Or keep him quiet. I've got another hit here for you. 214 00:17:41,454 --> 00:17:43,014 Gosh. 215 00:17:43,014 --> 00:17:46,434 Well, lucky me - I've met the whole dog family. 216 00:17:46,434 --> 00:17:49,274 This letter, found at the shrine. 217 00:17:49,274 --> 00:17:51,274 DNA matched to the shawl. 218 00:17:55,914 --> 00:17:58,934 "I am yours." 219 00:18:03,094 --> 00:18:05,834 The patterns painted on the Wren Boys. Yeah? 220 00:18:05,834 --> 00:18:08,014 Who makes the woad? I do. 221 00:18:09,774 --> 00:18:13,154 What do you do? Do you just crush this stuff into a powder? 222 00:18:13,154 --> 00:18:14,934 Yeah. 223 00:18:14,934 --> 00:18:19,834 And you don't add anything else? Just some vinegar to stop it drying out. 224 00:18:19,834 --> 00:18:22,214 Who paints it on the boys? 225 00:18:22,214 --> 00:18:24,434 The men see to that. 226 00:18:24,434 --> 00:18:25,994 The women aren't part of it. 227 00:18:25,994 --> 00:18:28,154 Why d'you ask? 228 00:18:28,154 --> 00:18:29,614 Oh... 229 00:18:36,654 --> 00:18:38,094 This sign...? 230 00:18:40,554 --> 00:18:42,114 It's our pact. 231 00:18:42,114 --> 00:18:44,294 How do you mean? 232 00:18:44,294 --> 00:18:47,774 A couple of hundred year ago, our family, the McDonaghs, made a 233 00:18:47,774 --> 00:18:52,654 pact with all the family and cousins never to take the life of the other. 234 00:18:52,654 --> 00:18:56,314 The McDonagh fighters wear it on their fists. 235 00:18:56,314 --> 00:18:58,314 Looks like Davy had a lot of fights. 236 00:18:58,314 --> 00:19:00,794 Oh, he did. He was good at it. 237 00:19:00,794 --> 00:19:02,334 Why so many? 238 00:19:02,334 --> 00:19:06,594 Davy was a clan fighter. You know, if two families have a dispute, 239 00:19:06,594 --> 00:19:12,414 instead of having an open battle with all the men, each family would pick one good man and they'd fight it out. 240 00:19:12,414 --> 00:19:14,594 What about disputes within the family? 241 00:19:17,954 --> 00:19:20,274 What kind of disputes? Anything. 242 00:19:20,274 --> 00:19:22,314 I don't know. Say, er, 243 00:19:22,314 --> 00:19:23,794 about a girl. 244 00:19:28,514 --> 00:19:31,854 A girl? Oh, there's plenty of them. 245 00:19:31,854 --> 00:19:35,794 Same rules apply. And both fighters stick to the rules? 246 00:19:35,794 --> 00:19:38,334 Of course. 247 00:19:38,334 --> 00:19:40,894 What happens if one man cheats? Cheats how? 248 00:19:43,074 --> 00:19:45,014 Biting his brother's ear off. 249 00:20:10,294 --> 00:20:13,514 Is your husband at home? No, he's at work. 250 00:20:13,514 --> 00:20:16,554 Sit down. 251 00:20:16,554 --> 00:20:18,354 How long have you known him? 252 00:20:18,354 --> 00:20:20,714 Oh, 16 years, thereabouts. 253 00:20:20,714 --> 00:20:22,654 How did you meet? 254 00:20:23,754 --> 00:20:26,814 Well, he sort of came to my rescue. 255 00:20:28,074 --> 00:20:31,994 In what way? I was ruined... 256 00:20:31,994 --> 00:20:34,434 With child, and out of wedlock. 257 00:20:34,434 --> 00:20:36,654 So? 258 00:20:36,654 --> 00:20:38,914 I was going to be cast out of the family, 259 00:20:38,914 --> 00:20:40,354 but... 260 00:20:42,094 --> 00:20:44,434 Sean took me for a wife. 261 00:20:44,434 --> 00:20:46,294 Davy's claddagh ring... 262 00:20:47,874 --> 00:20:49,634 What about it? 263 00:20:49,634 --> 00:20:52,974 He wore it with the heart facing in. 264 00:20:54,374 --> 00:20:56,794 How d'you know about what all that means now? 265 00:20:56,794 --> 00:20:59,514 It's my job to know. 266 00:21:01,074 --> 00:21:02,854 So, did he have a girlfriend? 267 00:21:04,894 --> 00:21:10,694 Listen to me, please. Let Davy's heart secrets lie with him. 268 00:21:17,154 --> 00:21:18,934 May I? Of course. 269 00:21:22,594 --> 00:21:24,174 This is you? Yes! 270 00:21:25,754 --> 00:21:27,774 And these boys? 271 00:21:27,774 --> 00:21:31,154 Well, that's Davy, and that's his brother Joe 272 00:21:31,154 --> 00:21:33,194 and that's Sean Junior. 273 00:21:33,194 --> 00:21:35,594 Who's now your stepson? 274 00:21:35,594 --> 00:21:37,294 Yes. 275 00:21:37,294 --> 00:21:40,094 We were all in the same year together. 276 00:21:41,194 --> 00:21:45,914 So you know about Davy then? Yes, I do. Now come on, tell me, what was the fight with Joe about? 277 00:21:45,914 --> 00:21:50,354 It was just a Wren Boy fight. It was like Davy was, I don't know - 278 00:21:50,354 --> 00:21:53,234 it's hard to explain it, it was like Davy was possessed. 279 00:21:53,234 --> 00:21:55,174 So how did you deal with the whole thing? 280 00:21:55,174 --> 00:21:58,634 We were shamed, Davy ran away from the fight. 281 00:21:58,634 --> 00:22:00,234 We never saw him again. 282 00:22:00,234 --> 00:22:08,734 OK. Look, I'd much appreciate it if you didn't mention about Davy's dishonour with his brother to Nana. 283 00:22:08,734 --> 00:22:12,254 She doesn't know anything about it, and it would break her heart. 284 00:22:12,254 --> 00:22:15,294 Sure. I mean, especially now since you've 285 00:22:15,294 --> 00:22:19,354 found his body, we'll be able to burn his van and let him rest in peace. 286 00:22:19,354 --> 00:22:22,294 That's his, is it? Yes. 287 00:22:22,294 --> 00:22:25,734 What, it's been like that for 16 years? 288 00:22:25,734 --> 00:22:30,194 Well, that's our way. When he's in the ground, we'll burn the van. 289 00:22:30,194 --> 00:22:31,654 When can we have him back? 290 00:22:33,234 --> 00:22:35,074 Soon. 291 00:22:35,074 --> 00:22:37,394 D'you mind if I have a look inside? 292 00:22:43,434 --> 00:22:45,234 He can't go in there. 293 00:22:45,234 --> 00:22:47,014 Has he no respect for the dead? 294 00:22:47,014 --> 00:22:50,114 That's why we're here, Nana, because of the dead. 295 00:22:54,554 --> 00:23:01,414 When you see a shape that resembles the face you saw the night Davy died, you just stop me, OK? OK. 296 00:23:14,974 --> 00:23:19,234 So what d'you think? Well, these are all human. Yeah. 297 00:23:19,234 --> 00:23:22,074 The creature I saw had horns and... 298 00:23:24,794 --> 00:23:26,574 Right. 299 00:23:26,574 --> 00:23:29,554 Eve, you've got the wrong ones up there. 300 00:23:29,554 --> 00:23:32,014 Oh, yeah, it's my fault. 301 00:23:36,054 --> 00:23:38,994 I hope I didn't get you into any trouble. 302 00:23:38,994 --> 00:23:41,294 Don't worry about it. 303 00:24:09,394 --> 00:24:11,534 HE COUGHS 304 00:24:12,034 --> 00:24:14,034 FLIES BUZZ 305 00:24:35,594 --> 00:24:38,334 OK, then? Yes, thanks for that. 306 00:24:38,334 --> 00:24:41,994 I'll be in touch. Hey, will you kids leave the man alone! 307 00:24:43,654 --> 00:24:45,394 Sorry about that. No, that's OK. 308 00:24:45,394 --> 00:24:47,474 That's OK. 309 00:24:47,474 --> 00:24:49,454 Everything all right? Yeah. 310 00:24:49,454 --> 00:24:53,234 Fine, thank you. Tell me, did, um, Davy have a girlfriend? 311 00:24:53,234 --> 00:24:54,694 No. 312 00:24:56,474 --> 00:24:59,914 You sure about that? Yes. Goodbye. 313 00:24:59,914 --> 00:25:02,894 Thanks for all your help. 314 00:25:12,474 --> 00:25:15,574 I found this in the caravan. 315 00:25:17,594 --> 00:25:20,434 It's a girl's claddagh ring. Mm-hm. 316 00:25:20,434 --> 00:25:22,354 So he DID have a girlfriend? 317 00:25:22,354 --> 00:25:24,754 Exactly. He still had his on. 318 00:25:24,754 --> 00:25:26,814 She'd given hers back to him. 319 00:25:40,754 --> 00:25:43,494 So, Davy was... My cousin. 320 00:25:43,494 --> 00:25:46,594 We were to be married, but something happened to him. 321 00:25:46,594 --> 00:25:48,474 I'm sorry. 322 00:25:48,474 --> 00:25:50,394 Oh, it's OK. 323 00:25:50,394 --> 00:25:52,894 What happened to your child? 324 00:25:55,234 --> 00:25:57,754 A miracle. A miracle? 325 00:25:57,754 --> 00:26:03,334 I prayed to our Lady of the Shrine for intervention, and I did my novena to Saint Jude, 326 00:26:03,334 --> 00:26:05,714 and I went there every night I was with child... 327 00:26:07,554 --> 00:26:13,774 Then on the last night... Hail Mary, full of Grace, the Lord is with thee. 328 00:26:13,774 --> 00:26:19,434 The child came, and Our Lady acted and saved me. 329 00:26:30,134 --> 00:26:34,034 Saved you how? Well, she made a divine intervention 330 00:26:34,034 --> 00:26:36,514 and she took the child from me. 331 00:26:36,514 --> 00:26:38,974 Took? She appeared, 332 00:26:40,534 --> 00:26:43,074 and she took the child to heaven. 333 00:26:45,474 --> 00:26:48,134 You believe in miracles, don't you? 334 00:26:49,334 --> 00:26:50,334 Yeah. 335 00:26:51,714 --> 00:26:53,374 I'm not sure my boss does. 336 00:26:56,594 --> 00:26:58,594 Hi. 337 00:26:58,594 --> 00:27:00,954 Anything? No. 338 00:27:00,954 --> 00:27:03,294 This is absolutely so out of order. 339 00:27:03,294 --> 00:27:06,354 The quicker we get this done, the better, OK? Yeah. 340 00:27:06,754 --> 00:27:08,554 Strange, isn't it? 341 00:27:08,554 --> 00:27:10,514 What? 342 00:27:10,514 --> 00:27:12,874 That feeling. 343 00:27:12,874 --> 00:27:16,694 Like when you go to Auschwitz, you know something terrible's happened there. 344 00:27:16,694 --> 00:27:19,054 Because you know what it is before you go there. 345 00:27:19,054 --> 00:27:22,374 I can sense that something terrible's happened here. What? 346 00:27:22,374 --> 00:27:24,974 Can we just concentrate on the job? Hear, hear. 347 00:27:24,974 --> 00:27:28,614 Stella, just go down a couple of centimetres at a time. 348 00:27:28,614 --> 00:27:32,214 No sign of your nun friend, is there, Stella? 349 00:27:33,874 --> 00:27:38,714 You know this stigmata - if it's the wounds of Christ, how come they never get it in sequence? 350 00:27:38,714 --> 00:27:42,474 I've no idea. First he was whipped, then the crown of thorns, 351 00:27:42,474 --> 00:27:46,574 then nails through the hands and feet, but you never see anybody with the crown of thorns, 352 00:27:46,574 --> 00:27:49,114 it's always the blood coming out of the hands and feet. 353 00:27:49,114 --> 00:27:51,834 Oh, my God! What is it? 354 00:27:51,834 --> 00:27:53,914 There. 355 00:28:06,674 --> 00:28:08,154 Well? 356 00:28:13,854 --> 00:28:18,094 Looks like neonatal or foetal remains. 357 00:28:18,474 --> 00:28:20,454 There's your miracle. 358 00:28:24,834 --> 00:28:27,914 What did you say? Stella! 359 00:28:27,914 --> 00:28:31,154 Ave Maria, gratia plena 360 00:28:32,294 --> 00:28:33,834 Dominus tecum 361 00:28:33,834 --> 00:28:37,214 Benedicta tu in mulieribus 362 00:28:37,214 --> 00:28:40,994 Et benedictus fructus ventris tuae 363 00:28:40,994 --> 00:28:42,454 Jesus. 364 00:28:47,694 --> 00:28:51,554 OK, these are our four suspects for killing Davy, all right? 365 00:28:51,554 --> 00:28:54,274 Stella, are you with us? 366 00:28:54,274 --> 00:28:56,834 Come on. She's fine. 367 00:28:56,834 --> 00:29:00,454 Let's just get on with it. Why's Papa McDonagh up there? 368 00:29:00,454 --> 00:29:04,014 Because Davy dishonoured the family in a fight. That's enough motive. 369 00:29:04,014 --> 00:29:06,794 Depends how important the honour is to him. Got to be huge. 370 00:29:06,794 --> 00:29:07,754 Why Joe McDonagh? 371 00:29:07,754 --> 00:29:11,574 Because Davy fought with Joe McDonagh. But you don't think he did it. 372 00:29:11,574 --> 00:29:14,954 No, but he's still got to be up there, he's still in the picture. 373 00:29:14,954 --> 00:29:16,614 OK. Right. OK. Killigan Senior. 374 00:29:16,614 --> 00:29:19,474 His motive could be that he killed for Ester. 375 00:29:19,474 --> 00:29:22,574 You think that's a motive? Yeah, I've seen them together, he's completely, um... 376 00:29:22,574 --> 00:29:25,754 Besotted? He's besotted with her and I think that is a motive. 377 00:29:25,754 --> 00:29:26,874 And why Killigan Junior? 378 00:29:26,874 --> 00:29:30,874 Because he could have acted for his father, he could have killed for his father. 379 00:29:30,874 --> 00:29:35,634 Look, are you with me on this? These are possibilities, are they not, for killing Davy, yes? 380 00:29:35,634 --> 00:29:40,174 Yes! We agree. That's good. I think we should get them all in and talk to them. 381 00:29:40,174 --> 00:29:41,834 And Ester. 382 00:29:41,834 --> 00:29:44,154 And Ester? Mm-hm. 383 00:29:45,845 --> 00:29:48,485 Thank you for coming in. That's OK. 384 00:29:48,485 --> 00:29:50,045 Is my husband in trouble? 385 00:29:50,045 --> 00:29:52,805 Oh, no, no. 386 00:29:52,805 --> 00:29:57,285 I, um, want to show you something, and I want you to tell me if you recognise it. 387 00:30:12,305 --> 00:30:13,785 BABY CRIES 388 00:30:13,785 --> 00:30:16,405 Mother of God, help me! 389 00:30:16,405 --> 00:30:18,365 It is yours then? 390 00:30:18,365 --> 00:30:21,625 Yes. We'll put everything back as we found it. 391 00:30:23,725 --> 00:30:26,265 I wrapped my baby in it. 392 00:30:27,845 --> 00:30:30,425 I'm sorry to have to ask you this but... 393 00:30:32,005 --> 00:30:33,785 ..was this yours at one time? 394 00:30:33,785 --> 00:30:37,145 Where did you find it? 395 00:30:37,145 --> 00:30:39,185 In Davy McDonagh's pocket. 396 00:30:41,385 --> 00:30:43,185 We were to be married, 397 00:30:43,185 --> 00:30:46,605 but as you know, he ran away. 398 00:30:46,605 --> 00:30:50,065 You said you found it in his pocket. 399 00:30:50,065 --> 00:30:51,545 Do you know where he is? 400 00:30:54,325 --> 00:30:57,145 Ester, Davy's dead. 401 00:30:57,145 --> 00:31:00,225 No. I'm sorry. 402 00:31:00,225 --> 00:31:02,105 How? 403 00:31:02,105 --> 00:31:04,405 We're not sure. We're trying to find out. 404 00:31:11,545 --> 00:31:15,085 I'm afraid I have to ask you this. 405 00:31:15,085 --> 00:31:20,225 Was the baby his? No, no, I don't know. 406 00:31:20,225 --> 00:31:22,225 I don't know. 407 00:31:46,745 --> 00:31:51,365 The foetal remains. Yes? I measured the rate of decomposition. 408 00:31:51,365 --> 00:31:54,645 And my findings were, he was male, he wasn't full term, 409 00:31:54,645 --> 00:31:57,985 he was stillborn approximately 40 years ago. 410 00:31:57,985 --> 00:32:00,025 Ah, so it's not the baby from our shawl. 411 00:32:00,025 --> 00:32:01,505 No. 412 00:32:03,325 --> 00:32:06,785 How did you come to meet your wife - Ester? 413 00:32:06,785 --> 00:32:10,045 What do you mean? What were the circumstances that brought you together? 414 00:32:10,045 --> 00:32:12,225 I was a widower, I was looking for a wife. 415 00:32:12,225 --> 00:32:15,985 I'm trying very hard not to get sensitive about this situation, but she's a McDonagh, a traveller. 416 00:32:15,985 --> 00:32:17,745 She was, she's not any more. 417 00:32:17,745 --> 00:32:21,285 But you're not, so what's your connection to the McDonaghs? They worked for me. 418 00:32:21,285 --> 00:32:23,885 So Davy DID work for you? I don't know. 419 00:32:23,885 --> 00:32:26,705 Papa McDonagh was my ganger man. 420 00:32:26,705 --> 00:32:30,645 He put together work crews for me. No questions asked. Yeah, right. 421 00:32:30,645 --> 00:32:33,985 And he knew my first wife had died. How did she die? 422 00:32:33,985 --> 00:32:37,585 In a house fire. That's a tragedy. 423 00:32:37,585 --> 00:32:39,825 It was an accident. 424 00:32:43,405 --> 00:32:46,405 When Sean got older, the place was going to the dogs. 425 00:32:46,405 --> 00:32:48,565 I needed a woman round the house. 426 00:32:50,345 --> 00:32:52,005 And, well... 427 00:32:52,005 --> 00:32:57,085 the McDonaghs had a girl that needed to be married out of the clan. 428 00:32:58,945 --> 00:33:00,945 She was a godsend. 429 00:33:00,945 --> 00:33:03,125 She was. 430 00:33:03,125 --> 00:33:05,245 She fell between two brothers. 431 00:33:05,245 --> 00:33:08,385 It's the worst type of thing to happen to a girl. 432 00:33:10,565 --> 00:33:12,545 She needed to be married off, but 433 00:33:12,545 --> 00:33:16,065 Mr Killigan wasn't gonna take her with a baby in tow. 434 00:33:16,065 --> 00:33:18,545 So Papa made a deal with Killigan to marry her? 435 00:33:18,545 --> 00:33:20,065 Aye. 436 00:33:20,065 --> 00:33:21,505 It was a good match. 437 00:33:21,505 --> 00:33:25,385 She's been well cared for ever since. 438 00:33:25,385 --> 00:33:28,685 And what did Killigan give you in return? 439 00:33:28,685 --> 00:33:30,945 We're living on it. 440 00:33:30,945 --> 00:33:34,805 He used to own all the land that we stop on. 441 00:33:34,805 --> 00:33:37,485 Now it's there for generations of us. 442 00:33:37,485 --> 00:33:41,825 So Ester was the reason the brothers fought? 443 00:33:43,705 --> 00:33:46,285 What do you mean? 444 00:33:46,285 --> 00:33:48,145 Davy and Joe. 445 00:33:48,145 --> 00:33:53,325 The night Davy died...he was in a fight with Joe. 446 00:33:53,325 --> 00:33:57,385 No. No, you're wrong... 447 00:33:57,385 --> 00:33:59,865 Sure, the boys would... What? 448 00:33:59,865 --> 00:34:02,045 Kill each other? 449 00:34:02,045 --> 00:34:04,385 No. 450 00:34:04,385 --> 00:34:07,905 No, because I know this. 451 00:34:07,905 --> 00:34:10,445 Joe loved Davy. 452 00:34:10,445 --> 00:34:12,525 They were inseparable, 453 00:34:12,525 --> 00:34:15,765 and if Joe had taken Davy's life, 454 00:34:15,765 --> 00:34:18,505 then I'd be missing two sons. 455 00:34:18,505 --> 00:34:21,265 Because he'd have taken his own life next. 456 00:34:22,405 --> 00:34:24,885 You've got to stop this thing you're doing. 457 00:34:24,885 --> 00:34:26,445 I'm investigating a murder. 458 00:34:26,445 --> 00:34:29,065 What you're doing will cause more bloodshed. 459 00:34:29,065 --> 00:34:31,385 What happened to the baby? 460 00:34:31,385 --> 00:34:33,605 Will nothing stop you? 461 00:34:33,605 --> 00:34:35,825 I need to know. 462 00:34:38,945 --> 00:34:41,625 I gave it to the nuns... 463 00:34:41,625 --> 00:34:43,565 at the Abbey. 464 00:34:48,645 --> 00:34:50,505 BABY CRIES 465 00:35:00,785 --> 00:35:03,045 Sean Killigan Junior. 466 00:35:03,045 --> 00:35:06,985 What? Are you with us? What do you mean? 467 00:35:06,985 --> 00:35:09,145 We had a look at your greenhouse. 468 00:35:09,145 --> 00:35:11,185 So what's with the magic mushrooms? 469 00:35:11,185 --> 00:35:14,785 You look a little straight to be expanding your brain with substance. 470 00:35:14,785 --> 00:35:19,305 OK, you wanna charge me for growin' mushrooms, go ahead. Whoa, that's seven years, Sean. 471 00:35:19,305 --> 00:35:22,065 Life, if you're supplying it. 472 00:35:22,065 --> 00:35:23,665 I don't own them. 473 00:35:23,665 --> 00:35:25,645 Who does? Not me. 474 00:35:25,645 --> 00:35:28,625 Sean, look at all this. You think that's what we're about? 475 00:35:28,625 --> 00:35:31,845 You know what we're about. No. Davy McDonagh. 476 00:35:31,845 --> 00:35:33,945 Your stepmother's dead boyfriend. 477 00:35:36,245 --> 00:35:39,125 What, was that a little insensitive? That was, yeah. 478 00:35:39,125 --> 00:35:43,005 I'm sorry. It just must be weird having a stepmother your own age. 479 00:35:43,005 --> 00:35:45,405 That was out of order too. Sorry, I'm sorry. 480 00:35:45,405 --> 00:35:49,785 What has interested me about you, Sean, are the mushrooms. 481 00:35:49,785 --> 00:35:53,825 You see, because both Davy McDonagh and this poor old sod, Liam, Liam Ryan, who you do know, 482 00:35:53,825 --> 00:35:58,825 they were spiked with a mixture that has the same chemical signature as your plants. 483 00:35:59,325 --> 00:36:02,485 He doesn't know what you're on about. D'you know what I'm on about? 484 00:36:02,485 --> 00:36:06,205 Or is it your father that makes you do things against your will? 485 00:36:06,205 --> 00:36:08,785 I want a lawyer. Same old, same old shit. 486 00:36:08,785 --> 00:36:11,145 You're gonna stay there. 487 00:36:16,205 --> 00:36:20,185 How much longer will you be desecrating the shrine? 488 00:36:20,185 --> 00:36:22,445 The girls that come to the shrine... 489 00:36:22,445 --> 00:36:27,325 What of them? They come to you when they're in trouble? 490 00:36:27,325 --> 00:36:30,465 They used to. What happens to the babies you take from them? 491 00:36:30,465 --> 00:36:33,265 They find good homes. All of them? 492 00:36:33,265 --> 00:36:35,965 Am I being accused of something? 493 00:36:35,965 --> 00:36:39,345 16 years ago, Nana McDonagh brought a newborn infant to you. 494 00:36:39,345 --> 00:36:41,085 What became of it? 495 00:36:41,085 --> 00:36:43,745 There were a lot of babies that year. 496 00:36:43,745 --> 00:36:48,625 How is the Sister who helped me? She's resting. Could I see her? I'm afraid that's not possible. 497 00:36:48,625 --> 00:36:50,985 We'd like to see her. As I said, 498 00:36:50,985 --> 00:36:52,745 that is not possible. 499 00:36:52,745 --> 00:36:55,425 I don't think I made myself clear. 500 00:36:55,425 --> 00:36:57,245 I want to see her. 501 00:37:00,305 --> 00:37:02,465 I'm Dr Grace Foley. 502 00:37:02,465 --> 00:37:05,745 I said no doctors. Brigid... 503 00:37:05,745 --> 00:37:07,545 How old are you? 504 00:37:07,545 --> 00:37:09,225 16. 505 00:37:10,205 --> 00:37:12,585 How long have you been here at the Abbey? 506 00:37:12,585 --> 00:37:15,305 I've always been here. 507 00:37:15,905 --> 00:37:17,545 She was raised here? 508 00:37:17,545 --> 00:37:22,485 I was raised here, as were the other four remaining sisters. 509 00:37:22,485 --> 00:37:26,885 Many are born with a calling, but some are born already chosen. 510 00:37:26,885 --> 00:37:29,505 Our Lady has a purpose for me. 511 00:37:32,225 --> 00:37:34,945 I've no doubt she has. 512 00:37:36,505 --> 00:37:39,185 I'll come back and check on you. 513 00:37:43,765 --> 00:37:47,565 And if her condition hasn't improved, I'll have her removed to a hospital. 514 00:37:47,565 --> 00:37:49,945 This is God's work. Oh! 515 00:37:49,945 --> 00:37:53,485 Ha! I don't think so. 516 00:37:53,485 --> 00:37:56,705 I think it's the work of someone who's groomed a child, 517 00:37:56,705 --> 00:38:02,085 knowing that a verified stigmatic will save an Abbey on a dissolution order from closure. 518 00:38:02,085 --> 00:38:04,465 So tell God to heal her. 519 00:38:07,145 --> 00:38:08,625 Or I'll have her out of here. 520 00:38:10,965 --> 00:38:13,225 We'll find our own way out. 521 00:38:13,225 --> 00:38:17,825 ..forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us... 522 00:38:25,885 --> 00:38:29,305 How could any girl want to spend her life in a place like that? 523 00:38:29,305 --> 00:38:31,765 Maybe it's not so bad. 524 00:38:31,765 --> 00:38:35,425 Stella? I hadn't got you down as a recruit for the nunnery. 525 00:38:35,425 --> 00:38:36,945 I'm not! Really. 526 00:38:38,705 --> 00:38:40,665 It's Ester. 527 00:38:41,765 --> 00:38:43,665 What's she doing? 528 00:39:00,485 --> 00:39:01,725 Joe! 529 00:39:04,765 --> 00:39:06,845 Joe. 530 00:39:50,225 --> 00:39:52,645 Honour is important to you, isn't it? 531 00:39:52,645 --> 00:39:54,645 It is, yes. 532 00:39:54,645 --> 00:39:58,165 There can be nothing worse than two brothers fighting over the same girl. 533 00:39:58,165 --> 00:40:00,585 It's not good, no. 534 00:40:00,585 --> 00:40:04,165 So it wasn't a Wren Boy fight, then, between Davy and Joe... 535 00:40:04,165 --> 00:40:06,485 It was an honour fight. 536 00:40:06,485 --> 00:40:08,245 Aye. 537 00:40:08,245 --> 00:40:13,285 But two brothers should never have been put in a fight like that. 538 00:40:13,285 --> 00:40:15,985 Any fool knows there'd be a fight to the death. 539 00:40:15,985 --> 00:40:17,585 Is that what you wanted? 540 00:40:17,585 --> 00:40:19,345 Why would I want that? 541 00:40:19,345 --> 00:40:21,385 What about the pact? 542 00:40:22,985 --> 00:40:24,625 They had to sort it out. 543 00:40:24,625 --> 00:40:29,485 I couldn't have them splitting the family over it and dragging us all into a feud. 544 00:40:29,485 --> 00:40:32,785 Correct me if I'm wrong here, but the fight was for Ester, yeah? 545 00:40:32,785 --> 00:40:34,785 Yes. 546 00:40:34,785 --> 00:40:39,845 And presumably, the winner would get Ester's hand in marriage? That would be the point. 547 00:40:39,845 --> 00:40:44,345 Yes. So why didn't Joe get Ester's hand? 548 00:40:44,345 --> 00:40:46,485 It didn't work out as I thought. 549 00:40:46,485 --> 00:40:49,505 Obviously, but you didn't answer my question. 550 00:40:49,505 --> 00:40:52,085 It's the only answer I can give you. 551 00:40:54,785 --> 00:40:57,445 Know this, Mr Boyd. 552 00:40:57,445 --> 00:41:00,965 If there's a man out there that killed my son, then 553 00:41:00,965 --> 00:41:04,945 nothing you can do will stop the McDonaghs from giving him justice. 554 00:41:04,945 --> 00:41:06,485 The killer will get justice. 555 00:41:06,485 --> 00:41:09,165 Your justice is not our justice. 556 00:41:09,165 --> 00:41:12,685 My justice is the one you'll get. 557 00:41:13,725 --> 00:41:14,865 Boyd? 558 00:41:16,065 --> 00:41:18,725 What? This was sent over from the Garda in Dublin. 559 00:41:18,725 --> 00:41:21,665 Ah, from Fergus, yeah? Yeah, Fergus. 560 00:41:21,665 --> 00:41:25,025 And? Joe's medical records from prison. And? 561 00:41:25,025 --> 00:41:28,305 They say he was stabbed in the stomach when he was 17. 562 00:41:28,305 --> 00:41:33,065 26th December 1990 - that's the same day as he had the fight with Davy. 563 00:41:44,885 --> 00:41:47,965 Did Davy stab Joe during the fight? 564 00:41:56,145 --> 00:41:58,525 Is that why you were forced to kill him? No! 565 00:41:58,525 --> 00:42:00,085 Because of the dishonour? 566 00:42:00,085 --> 00:42:03,925 I didn't kill the boy. I loved him. 567 00:42:14,685 --> 00:42:17,185 Why am I back in here? 568 00:42:17,185 --> 00:42:20,165 OK. Why didn't you tell me the fight was over Ester? 569 00:42:20,165 --> 00:42:23,505 The family has enough shame to be dealing with. It was my fault, I wronged him. 570 00:42:23,505 --> 00:42:25,725 Don't you ever wonder about your child? 571 00:42:25,725 --> 00:42:27,405 What? 572 00:42:27,405 --> 00:42:30,405 The child you had with Ester. She never had any child. 573 00:42:33,185 --> 00:42:36,465 So what was the bad blood about then? Yeah, it was over Ester. 574 00:42:36,465 --> 00:42:40,545 She was promised to Davy. We shouldn't have done it. But you were in love with her. 575 00:42:40,545 --> 00:42:42,825 Of course. So why didn't you marry her after the fight? 576 00:42:42,825 --> 00:42:46,945 There was so much bad feeling that I was sent to my cousin's in Ireland for a few years. 577 00:42:46,945 --> 00:42:49,585 I ended up in and out of prison. Look, you know all that. 578 00:42:49,585 --> 00:42:52,205 And then she was married off to Killigan. Yeah. 579 00:42:52,205 --> 00:42:56,245 I want you out of my investigation so I can get on with tracking the killer. 580 00:42:56,245 --> 00:42:59,565 I can't do that until you tell me the truth about what you know. 581 00:42:59,565 --> 00:43:03,985 As long as you're holding back, I've got to waste time that I could be using elsewhere. 582 00:43:03,985 --> 00:43:07,445 All right, will you please, please be straight with me? 583 00:43:10,925 --> 00:43:13,385 Tell me about Davy stabbing you. 584 00:43:18,425 --> 00:43:20,625 I swear I don't know where he got that blade. 585 00:43:25,405 --> 00:43:27,645 It come out of nowhere, and he was... 586 00:43:29,365 --> 00:43:31,005 like he was possessed. 587 00:43:36,145 --> 00:43:40,605 And when he put that knife in me, he knew he'd done me wrong... 588 00:43:40,605 --> 00:43:42,325 I see it in his eyes. 589 00:43:51,625 --> 00:43:53,965 And he ran, and I never seen him again. 590 00:43:58,425 --> 00:44:00,965 OK, you can go. So you must know who done it? I do. 591 00:44:00,965 --> 00:44:04,445 Well, when you get him in, keep him in. 592 00:44:04,445 --> 00:44:08,365 That way, I won't have to come after him. 593 00:44:08,365 --> 00:44:10,165 Mr Boyd! 594 00:44:11,885 --> 00:44:13,325 About the child. 595 00:44:15,045 --> 00:44:16,665 Are you sure? 596 00:44:16,665 --> 00:44:20,285 Are you sure that travellers' dogs don't attack travellers? 597 00:44:20,285 --> 00:44:24,045 I'm sure. Then I'm sure too. 598 00:44:51,205 --> 00:44:55,065 Don't be absurd! It's not that absurd. You'd kill to protect her, wouldn't you? 599 00:44:55,065 --> 00:44:57,745 If somebody was gonna harm her, then yeah, in a heartbeat. 600 00:44:57,745 --> 00:45:00,625 But it's no more than any man would do. You'd kill to protect yours. 601 00:45:00,625 --> 00:45:03,745 Yeah, I would, so it's not absurd at all! I did not kill Davy McDonagh! 602 00:45:03,745 --> 00:45:07,205 Then who did? He killed himself. Well, how very convenient. 603 00:45:07,205 --> 00:45:10,825 What do you mean? Well, you got the prize, didn't you? Yeah, I'm a lucky guy. 604 00:45:10,825 --> 00:45:14,205 Not so lucky now, we know it was Joe that Ester was in love with. 605 00:45:14,205 --> 00:45:18,285 Now he's back and she's still in love with him, and they're seeing each other. 606 00:45:20,445 --> 00:45:22,725 I know. 607 00:45:22,725 --> 00:45:24,765 Do you feel OK about that? 608 00:45:24,765 --> 00:45:26,865 No, I do not. 609 00:45:26,865 --> 00:45:29,525 If I confront her, she'll choose him. 610 00:45:31,085 --> 00:45:33,085 I just can't lose her. 611 00:45:33,085 --> 00:45:37,065 Is that why you tried to have Joe taken out in the money fight? I didn't arr... 612 00:45:42,465 --> 00:45:44,605 You didn't arrange that fight, did you? 613 00:46:04,845 --> 00:46:07,685 Sean Killigan Junior. 614 00:46:11,925 --> 00:46:13,405 Sean... 615 00:46:17,185 --> 00:46:19,925 I know what you did to Davy, 616 00:46:19,925 --> 00:46:23,025 and I understand why. I've nothin' to say. 617 00:46:23,025 --> 00:46:27,105 You and Ester were like brother and sister, weren't you? 618 00:46:27,105 --> 00:46:30,565 At least, that's what it was for her - I can see that - but not for you. 619 00:46:30,565 --> 00:46:32,085 I don't know what you're on about. 620 00:46:32,085 --> 00:46:34,365 You grew up in love with Ester. 621 00:46:37,225 --> 00:46:40,945 You didn't stand a chance because she was promised to Davy. 622 00:46:40,945 --> 00:46:44,325 And then...she fell in love with Joe. 623 00:47:00,665 --> 00:47:04,265 So when Davy and Joe ended up in a fight together, 624 00:47:04,265 --> 00:47:08,725 you saw your chance to take both of them out of the equation. 625 00:47:08,725 --> 00:47:10,805 You laced the woad with drugs, 626 00:47:10,805 --> 00:47:13,645 and painted it on Davy. 627 00:47:21,825 --> 00:47:25,565 And when the moment was right, you slipped Davy a knife. 628 00:47:31,385 --> 00:47:35,445 And it worked. He was out of his head and he stabbed Joe. 629 00:47:53,325 --> 00:47:58,005 But he didn't kill Joe. They rushed Joe to hospital with a stomach wound. 630 00:47:58,005 --> 00:47:59,625 They saved his life. 631 00:47:59,625 --> 00:48:03,165 Your father told me that. Well, he's mistaken. 632 00:48:03,165 --> 00:48:06,165 Amidst all this confusion, 633 00:48:06,165 --> 00:48:09,165 you slipped off into the woods 634 00:48:10,725 --> 00:48:13,085 and you found Davy. 635 00:48:16,965 --> 00:48:18,645 Who's there? 636 00:48:18,645 --> 00:48:20,125 It's OK, Davy. 637 00:48:23,325 --> 00:48:24,805 Come on. 638 00:48:31,205 --> 00:48:33,565 And when you found him, 639 00:48:33,565 --> 00:48:36,145 you realised he was blind. 640 00:48:36,145 --> 00:48:38,305 And you led him to the concrete pit. 641 00:48:49,385 --> 00:48:51,645 And you guided him into it. 642 00:48:54,825 --> 00:48:56,325 Nice story. 643 00:49:02,425 --> 00:49:06,625 There's a sad story, though, too, isn't there? 644 00:49:06,625 --> 00:49:09,485 A father and son story. 645 00:49:18,565 --> 00:49:23,585 You've no right to have that. She's an angel. Anyone should've known that all three of you 646 00:49:23,585 --> 00:49:27,265 would fall in love with her. Leave her out of this. 647 00:49:27,265 --> 00:49:30,325 When your father made the deal for Ester, 648 00:49:31,905 --> 00:49:34,525 you thought she was coming to you, to be your wife - 649 00:49:34,525 --> 00:49:36,845 all your dreams come true. 650 00:49:39,105 --> 00:49:41,165 Then your father took one look at her 651 00:49:42,725 --> 00:49:45,085 and decided that he wanted her for himself. 652 00:49:49,465 --> 00:49:52,845 How could a father do that to his son? 653 00:49:57,245 --> 00:50:00,105 I can see the pain. 654 00:50:00,105 --> 00:50:02,285 That's what you're holding on to. 655 00:50:05,725 --> 00:50:08,425 You're holding on to it because it's all you've got. 656 00:50:13,785 --> 00:50:16,285 Damn you. 657 00:50:17,365 --> 00:50:19,165 Is that all you have to say? 658 00:50:29,185 --> 00:50:30,405 Spence! 659 00:50:30,885 --> 00:50:37,845 You have to help us because if he walks out of here, he faces the McDonaghs' justice. 660 00:50:47,745 --> 00:50:50,925 Your father has something he wants to say to you. 661 00:50:50,925 --> 00:50:52,005 No. 662 00:50:55,925 --> 00:50:58,845 I'm sorry, Sean. Shut up! 663 00:50:58,845 --> 00:51:01,305 I didn't know you loved her. What are you saying? 664 00:51:01,305 --> 00:51:04,685 He can't prove a bit of it, for God's sake! 665 00:51:04,685 --> 00:51:07,365 He doesn't have to. It's the truth. 666 00:51:07,365 --> 00:51:09,205 You have to own up. 667 00:51:09,205 --> 00:51:10,685 No. 668 00:51:11,845 --> 00:51:14,725 I'm warning you. Those days are gone. 669 00:51:14,725 --> 00:51:17,085 I'm stronger than you now. 670 00:51:17,085 --> 00:51:19,285 You're old. 671 00:51:20,745 --> 00:51:22,945 Get off him, get off him! 672 00:51:22,945 --> 00:51:24,725 Get off him! 673 00:51:24,725 --> 00:51:27,165 'How did she die? In a house fire.' 674 00:51:27,165 --> 00:51:29,365 'He came straight from hell.' 675 00:51:29,365 --> 00:51:31,805 'Burnt in the fires.' 676 00:51:33,665 --> 00:51:37,685 Hey! Take it easy! Arrest me... or I'm walking out! 677 00:51:37,685 --> 00:51:39,545 Let him go. 678 00:51:39,545 --> 00:51:43,245 You're not serious? Show him out. But the McDonaghs...? Show him out. 679 00:52:02,385 --> 00:52:05,205 No, you can't. I've made up my mind. You can't. I can and I am. 680 00:52:05,205 --> 00:52:07,805 I just came to say goodbye. 681 00:52:07,805 --> 00:52:09,545 They've let Sean Junior out. 682 00:52:19,745 --> 00:52:21,485 Goin' away? 683 00:52:23,085 --> 00:52:25,485 Sean? How can you do it? 684 00:52:25,485 --> 00:52:27,905 You don't understand. No, YOU don't. 685 00:52:27,905 --> 00:52:30,785 I've been waiting for so long. 686 00:52:30,785 --> 00:52:35,365 What? All my life waiting... for you. 687 00:52:35,365 --> 00:52:38,025 It was supposed to be you and me. 688 00:52:38,025 --> 00:52:41,205 Oh, no, Sean, it was never going to be you and me. 689 00:52:41,205 --> 00:52:43,485 Why don't you love me? Why? 690 00:52:43,485 --> 00:52:45,445 I do love you. Really? 691 00:52:45,445 --> 00:52:47,205 As a brother. No. 692 00:52:47,205 --> 00:52:49,625 Sean, please...listen to me. 693 00:52:49,625 --> 00:52:52,305 All I've ever wanted is you. We weren't meant to be. 694 00:52:52,305 --> 00:52:55,285 Then I thought, "Well, he'll not live forever. 695 00:52:55,285 --> 00:52:57,225 I'll wait." 696 00:52:57,225 --> 00:53:00,805 And then I see you with Joe. Oh, Sean. I won't let you go. 697 00:53:00,805 --> 00:53:02,825 What are you doing?! 698 00:53:04,965 --> 00:53:07,765 I love you. No, no, no! 699 00:53:07,765 --> 00:53:10,725 Please...help me! 700 00:53:11,045 --> 00:53:13,085 Get off her! 701 00:53:13,085 --> 00:53:15,085 Take him. 702 00:53:15,085 --> 00:53:17,905 No! No, no! 703 00:53:21,245 --> 00:53:24,365 Joe. It's OK, it's OK, it's OK. 704 00:53:24,365 --> 00:53:26,165 Sssh. It's OK. 705 00:53:26,165 --> 00:53:29,165 What are they going to do to him? 706 00:53:29,165 --> 00:53:31,005 He killed Davy. 707 00:53:31,005 --> 00:53:33,325 We're gonna put it right. 708 00:53:33,325 --> 00:53:34,805 No! 709 00:53:37,965 --> 00:53:39,425 NO! Joe, no! 710 00:53:43,165 --> 00:53:45,525 Open up! Police! 711 00:54:01,565 --> 00:54:03,385 Let him go. 712 00:54:05,125 --> 00:54:07,525 You'll not die by the hand of a McDonagh man. 713 00:54:08,365 --> 00:54:11,845 The dogs'll have you. Oh, no! 714 00:54:13,165 --> 00:54:14,205 Stop! 715 00:54:14,205 --> 00:54:16,845 Stop it right there! 716 00:54:16,845 --> 00:54:18,365 It's gone too far, Mr Boyd. 717 00:54:18,365 --> 00:54:21,525 You said you'd keep him in. 718 00:54:21,525 --> 00:54:24,085 This is for us to deal with. 719 00:54:24,085 --> 00:54:26,645 Boyd! I confess! I confess! 720 00:54:26,645 --> 00:54:28,985 I killed Davy. 721 00:54:28,985 --> 00:54:32,965 Hold those dogs! Mr Boyd, get out of the way. 722 00:54:32,965 --> 00:54:34,625 Get out of the way. 723 00:54:34,625 --> 00:54:37,185 D'you wanna go back to prison? You've been there once. 724 00:54:37,185 --> 00:54:41,085 Joe, listen to him. You gonna ruin your life? 725 00:54:41,085 --> 00:54:44,685 A life you could spend with Ester? Enough of this talk! Turn the dogs loose. 726 00:54:44,685 --> 00:54:46,365 Keep those dogs back! 727 00:54:48,525 --> 00:54:51,205 Keep them back. 728 00:55:52,225 --> 00:55:54,365 This is your daughter. 729 00:56:41,045 --> 00:56:43,205 The children took this from you. 730 00:56:46,465 --> 00:56:50,625 I told them it's bad luck to take what belongs to the dead. 731 00:57:35,605 --> 00:57:38,525 Subtitles by Red Bee Media - 2007 56617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.