Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,772 --> 00:00:08,275
I've decided to end it with Sin Ju Yeong.
2
00:00:08,975 --> 00:00:12,746
To me love is a scar.
3
00:00:13,246 --> 00:00:15,248
Although it seems like she has everything
4
00:00:15,582 --> 00:00:18,418
but in fact, she a pitiful child who has nothing.
5
00:00:18,852 --> 00:00:23,056
Can you properly treat her.
6
00:00:23,056 --> 00:00:25,559
In our company where is this
7
00:00:25,559 --> 00:00:27,727
optimal location for lovers to meet?
8
00:00:27,894 --> 00:00:30,564
Lawyer Lee seems to know of our relationship.
9
00:00:30,730 --> 00:00:32,933
Then just let him do as he wishes.
10
00:00:33,166 --> 00:00:35,035
If your past is revealed now
11
00:00:35,202 --> 00:00:36,703
we will face even more layers of obstacles.
12
00:00:36,870 --> 00:00:38,205
The experience that I go through
due to this matter.
13
00:00:38,371 --> 00:00:39,206
If it is required of me to bear.
14
00:00:39,539 --> 00:00:42,709
Do you know recently why I have been busy?
15
00:00:42,876 --> 00:00:44,377
To let you save time
16
00:00:44,544 --> 00:00:45,745
I employed a university student part-time
17
00:00:45,912 --> 00:00:47,747
to gather all the information you need
18
00:00:47,914 --> 00:00:49,916
to use on the design development.
19
00:00:50,250 --> 00:00:51,585
Na Do Hui you cannot do this.
20
00:01:02,195 --> 00:01:03,363
What's wrong?
21
00:01:03,530 --> 00:01:04,865
Why are you now like this?
22
00:01:05,065 --> 00:01:08,001
You are just like a mother who is
scared her child will fall down
23
00:01:08,168 --> 00:01:08,835
so she does not let him run.
24
00:01:09,336 --> 00:01:11,738
When a child hasn't completed their homework
25
00:01:12,072 --> 00:01:12,906
mother would say to him
26
00:01:13,073 --> 00:01:15,442
don't worry, I will do it for you.
27
00:01:15,609 --> 00:01:16,610
What's the difference?
28
00:01:17,110 --> 00:01:18,278
Gong Jun Su
29
00:01:18,445 --> 00:01:20,113
Aren't you being overly sensitive?
30
00:01:21,648 --> 00:01:23,316
You are a designer.
31
00:01:23,483 --> 00:01:24,484
To a designer
32
00:01:24,651 --> 00:01:26,486
the researched information is to assist you.
33
00:01:26,653 --> 00:01:27,988
That is not your main job
34
00:01:28,822 --> 00:01:31,992
so I was thinking to let you increase
your work efficiency.
35
00:01:31,992 --> 00:01:33,827
This I was able to help you with,
36
00:01:33,994 --> 00:01:35,996
was I wrong?
37
00:01:36,163 --> 00:01:37,831
If it was just to increase efficiency
38
00:01:37,998 --> 00:01:42,335
to let other people help me do
what I needed to do
39
00:01:42,502 --> 00:01:44,171
then it would only make me become
more and more lazy.
40
00:01:44,671 --> 00:01:46,506
Whether it's the main task
or a small side matter
41
00:01:46,673 --> 00:01:50,010
I must put in the effort to properly
complete it myself.
42
00:01:50,177 --> 00:01:51,511
Then I will have made progress.
43
00:01:51,678 --> 00:01:53,180
You want me to do these things
44
00:01:53,180 --> 00:01:54,347
so I should also do them properly myself
45
00:01:54,347 --> 00:01:55,682
this way I will learn everything.
46
00:01:56,349 --> 00:01:57,717
If pick this or that
47
00:01:57,717 --> 00:01:59,419
just to save time
48
00:01:59,419 --> 00:02:00,253
then it will be impossible.
49
00:02:01,087 --> 00:02:02,422
All of this
50
00:02:02,422 --> 00:02:04,424
will let me become an even more
outstanding person.
51
00:02:04,591 --> 00:02:07,427
Will become a member of this organization.
52
00:02:07,594 --> 00:02:08,928
I understand what you mean.
53
00:02:09,094 --> 00:02:12,265
I understand and esteem your way of thinking.
54
00:02:12,766 --> 00:02:13,767
But to us
55
00:02:13,767 --> 00:02:14,601
we are on a tight schedule.
56
00:02:14,935 --> 00:02:16,436
I just wanted to help you save time
57
00:02:16,603 --> 00:02:18,438
so you could spend it on
more important matters.
58
00:02:18,438 --> 00:02:20,474
You thought just to save time
59
00:02:20,640 --> 00:02:22,976
you would help me do something
I should actually do.
60
00:02:23,143 --> 00:02:24,478
That is love, Na Do Hui.
61
00:02:24,478 --> 00:02:25,979
I can help you.
62
00:02:26,146 --> 00:02:28,815
I do not want to see you
have to work so hard
63
00:02:29,816 --> 00:02:31,818
since I know it is because of me.
64
00:02:31,985 --> 00:02:37,324
You don't have to go and do
the utmost in this matter.
65
00:02:37,491 --> 00:02:38,325
Just for you
66
00:02:39,059 --> 00:02:42,562
I want to become an even more
outstanding person, this is true.
67
00:02:43,430 --> 00:02:47,267
But I want to take one step at a
time down that path.
68
00:02:50,737 --> 00:02:53,240
I'm going to the school to
regather the information.
69
00:02:54,908 --> 00:02:57,410
I know. I already know.
70
00:02:58,578 --> 00:03:00,413
Can't you just use this today?
71
00:03:00,914 --> 00:03:02,916
Now you're off to go and gather
the same information
72
00:03:02,916 --> 00:03:03,750
that's not efficient.
73
00:03:09,055 --> 00:03:12,058
Perhaps my wisdom will seem to
make less and less sense
74
00:03:12,225 --> 00:03:13,059
as I travel a more complicated path.
75
00:03:13,793 --> 00:03:15,128
If you feel gloomy about that you
must also endure it a bit.
76
00:03:16,196 --> 00:03:19,633
You love the man who is this type of person.
77
00:03:32,112 --> 00:03:34,781
Today, I just wanted you to let
me have my way.
78
00:03:35,282 --> 00:03:36,783
You are getting to be too much.
79
00:03:37,117 --> 00:03:37,951
Gong Jun Su
80
00:03:42,689 --> 00:03:45,025
This time the product review meeting
will come out with the final results.
81
00:03:45,025 --> 00:03:46,860
I want our group to
wholeheartedly put in the effort.
82
00:03:47,861 --> 00:03:48,862
Good. Department chief.
83
00:03:49,362 --> 00:03:51,031
You do not need to worry.
84
00:03:51,031 --> 00:03:54,034
We will go all out to do this properly.
85
00:03:58,205 --> 00:03:59,039
Then you can go out.
86
00:03:59,039 --> 00:03:59,706
Okay
87
00:04:02,042 --> 00:04:02,709
Ju Yeong
88
00:04:02,709 --> 00:04:03,543
Are you able to get off work now?
89
00:04:04,044 --> 00:04:05,212
Why?
90
00:04:05,212 --> 00:04:06,213
The two of us going will do.
91
00:04:06,213 --> 00:04:08,215
Why do we need to drag her along?
92
00:04:09,549 --> 00:04:14,554
Our company's big shareholder Chairman Lee,
it's his eldest son's wedding ceremony.
93
00:04:14,888 --> 00:04:17,057
Bringing her along with us will
present a good image.
94
00:04:17,057 --> 00:04:18,557
Is the wedding this evening?
95
00:04:18,557 --> 00:04:22,729
Seems like the wedding ceremony and
banquet will be especially grand.
96
00:04:22,729 --> 00:04:25,732
Mother will arrange for you
to meet Chairman Lee.
97
00:04:25,899 --> 00:04:30,070
You must leave behind have a
good impression with the other party.
98
00:04:30,070 --> 00:04:31,404
Must I go?
99
00:04:31,571 --> 00:04:33,740
Won't that be enough if the two of you go?
100
00:04:33,907 --> 00:04:37,577
There is the possibility that it will
help you in the future,
101
00:04:37,911 --> 00:04:40,080
since Do Hui surely will not attend.
102
00:04:40,247 --> 00:04:41,748
Surely you don't want us to go alone?
103
00:04:41,915 --> 00:04:44,251
Such a good opportunity shouldn't be missed.
104
00:04:44,417 --> 00:04:48,922
I don't have the time to go to other
people's wedding ceremonies.
105
00:04:48,922 --> 00:04:49,756
See what did I tell you?
106
00:04:50,090 --> 00:04:51,925
Understood. You continue working.
107
00:04:52,759 --> 00:04:55,428
Husband you wait a moment.
108
00:04:55,929 --> 00:04:59,933
You need to be able to tell the owners apart.
109
00:05:00,100 --> 00:05:01,601
Mother, what is now the most important thing
110
00:05:01,601 --> 00:05:04,104
is a Team A victory at the
product review meeting.
111
00:05:04,104 --> 00:05:06,606
What daughter has said makes sense.
112
00:05:06,773 --> 00:05:08,441
You work very hard, daughter.
113
00:05:08,775 --> 00:05:10,610
Let's go.
114
00:05:10,777 --> 00:05:13,113
How can you have had such a
sensible and smart daughter?
115
00:05:13,113 --> 00:05:14,281
That's really amazing.
116
00:05:14,447 --> 00:05:16,283
Let's go.
117
00:05:16,283 --> 00:05:19,286
People need foresight in the long term.
118
00:05:19,452 --> 00:05:21,621
We need to hurry and go.
119
00:05:21,788 --> 00:05:23,290
Isn't that right?
120
00:05:25,625 --> 00:05:27,627
Ju Yeong. Fighting.
121
00:05:35,969 --> 00:05:36,803
So let's go.
122
00:05:37,304 --> 00:05:38,471
What?
123
00:05:43,143 --> 00:05:44,477
We have to go to the area.
124
00:05:44,644 --> 00:05:46,980
To go and catch the fake goods peddler
125
00:05:47,147 --> 00:05:48,982
there is no need for you to personally to it.
126
00:05:49,149 --> 00:05:51,685
The police officers will handle the process.
127
00:05:51,852 --> 00:05:54,187
How do you know that the peddler
is not the mastermind?
128
00:05:54,354 --> 00:05:55,522
Even if he is just a peddler
129
00:05:55,689 --> 00:05:57,858
we might be able to find
out about the mastermind.
130
00:05:58,024 --> 00:06:00,527
Can't say for certain but they could
be part of a bigger organization.
131
00:06:00,694 --> 00:06:02,696
Possibly you want to get off work earlier
132
00:06:02,696 --> 00:06:06,032
so you're thinking of going to the scene.
133
00:06:06,032 --> 00:06:09,135
If you make your appearance over there
134
00:06:09,302 --> 00:06:11,638
the police officers will feel even more pressured.
135
00:06:11,805 --> 00:06:13,306
So today go back early to rest.
136
00:06:13,473 --> 00:06:14,975
Wait until tomorrow after they
catch the criminals.
137
00:06:15,141 --> 00:06:15,642
So let's go.
138
00:06:25,152 --> 00:06:26,319
I want to help him
139
00:06:26,319 --> 00:06:27,821
but sooner or later I already know that I
will die from overwork.
140
00:06:28,155 --> 00:06:29,489
You have worked hard.
141
00:06:29,656 --> 00:06:30,490
If you feel that I have worked hard
142
00:06:30,657 --> 00:06:32,492
then give me an introduction to a woman.
143
00:06:32,826 --> 00:06:35,328
Correct. Give me an introduction.
144
00:06:43,770 --> 00:06:44,437
Aren't you going to the factory?
145
00:06:44,437 --> 00:06:46,273
Then why are you taking so much
care applying your makeup?
146
00:06:46,273 --> 00:06:47,607
Does one still need to say,
147
00:06:47,774 --> 00:06:49,476
she is going together with
parachute to the factory.
148
00:06:49,643 --> 00:06:51,144
So she must then show off her
good looks shamelessly?
149
00:06:51,478 --> 00:06:54,147
I'm not dressing up because of Jun Su.
150
00:06:56,316 --> 00:06:57,818
Everyone are you about done with work?
151
00:06:58,318 --> 00:07:00,487
For now we can't get off work
152
00:07:00,487 --> 00:07:02,322
since we need to prepare for the product
review meeting and make our final preparations.
153
00:07:02,489 --> 00:07:03,824
Have to take a trip to the factory.
154
00:07:04,157 --> 00:07:05,325
Really?
155
00:07:05,659 --> 00:07:07,327
Everyone has worked hard.
156
00:07:08,328 --> 00:07:09,996
To what use have they worked hard?
157
00:07:09,996 --> 00:07:11,998
The eventual result is what is important.
158
00:07:12,165 --> 00:07:15,502
We will strive to do our hardest.
159
00:07:15,502 --> 00:07:17,003
Don't care how all of you do it,
160
00:07:17,170 --> 00:07:20,674
all of you mustn't have long faces.
161
00:07:20,841 --> 00:07:21,675
Okay.
162
00:07:30,517 --> 00:07:32,185
Director Lee Min Na
163
00:07:32,853 --> 00:07:35,355
doesn't seem like a bad person.
164
00:07:36,523 --> 00:07:41,862
She doesn't seem to always call him
parachute and does everything to help him.
165
00:07:42,863 --> 00:07:46,366
Na Do Hui, you can really say
that with such irony.
166
00:07:46,533 --> 00:07:47,033
Teacher
167
00:07:47,534 --> 00:07:49,035
Isn't it not.
168
00:07:49,202 --> 00:07:53,206
Teacher sometimes you make me angry
169
00:07:53,373 --> 00:07:55,876
every time have say something
you draw blood on the first prick.
170
00:07:56,042 --> 00:07:58,378
You want the other party to really
be caught unprepared.
171
00:07:58,545 --> 00:08:00,547
So why don't you just directly ask
172
00:08:00,881 --> 00:08:01,381
Lee Min Na
173
00:08:01,548 --> 00:08:03,884
if she is looking upon our Jun Su.
174
00:08:05,385 --> 00:08:09,556
Today Jun Su was angry at me so
now my brains are all frazzled.
175
00:08:09,723 --> 00:08:10,557
Can't stop thinking about it.
176
00:08:11,391 --> 00:08:13,059
What did you say?
177
00:08:21,568 --> 00:08:24,571
This is the first time I have earned wages.
178
00:08:37,918 --> 00:08:42,255
It's very little, I know that.
179
00:08:42,421 --> 00:08:45,759
But, look at the numbers. Really too little.
180
00:08:46,760 --> 00:08:48,762
I will save it and will use it properly.
181
00:08:48,929 --> 00:08:51,264
It is just a little bit money only.
182
00:08:52,098 --> 00:08:54,267
Blessing's father has worked hard.
183
00:08:54,601 --> 00:08:55,602
Thank you.
184
00:08:55,936 --> 00:08:57,270
Although the start is negligible
185
00:08:57,437 --> 00:09:00,106
but in the future it will meet your
expectations, Jin Ju.
186
00:09:00,440 --> 00:09:02,108
I don't care how much money you earn
187
00:09:02,275 --> 00:09:04,277
as long as Blessing's father can earn money.
188
00:09:04,444 --> 00:09:08,481
To me the meaning is extraordinary.
This is an extremely precious treasure.
189
00:09:15,355 --> 00:09:17,190
Compared to me who could have married
a better daughter-in-law?
190
00:09:17,357 --> 00:09:17,891
You let him come out
191
00:09:19,059 --> 00:09:22,896
if there is a more fortunate
husband compared to me.
192
00:09:22,896 --> 00:09:23,730
You just let him come out.
193
00:09:24,397 --> 00:09:27,567
Yes, that's right. You really are fortunate
194
00:09:27,734 --> 00:09:29,769
to have found such a good wife like me.
195
00:09:35,275 --> 00:09:37,611
For ordinary people like you
196
00:09:37,777 --> 00:09:39,446
it's very possible to commit mistakes like this.
197
00:09:39,613 --> 00:09:41,281
Teacher stop saying this.
198
00:09:41,448 --> 00:09:44,451
He was suddenly deadly earnest
when he said these words to me.
199
00:09:44,618 --> 00:09:46,953
I really was a bit confused.
200
00:09:47,287 --> 00:09:52,626
This guy, he really knew when to stand firm.
201
00:09:52,826 --> 00:09:54,060
I really am a genius,
202
00:09:54,060 --> 00:09:55,228
famous masters turn out brilliant students.
203
00:09:55,562 --> 00:09:57,898
Good perception and understanding,
204
00:09:58,064 --> 00:09:59,933
he previously was so fearful of Na Do Hui.
205
00:10:00,100 --> 00:10:03,270
I have instructed him to become a
person who can disconcert you.
206
00:10:03,436 --> 00:10:06,940
Really I am too good.
207
00:10:07,607 --> 00:10:08,441
Teacher
208
00:10:08,942 --> 00:10:09,609
Mmm.
209
00:10:09,776 --> 00:10:10,443
You should go fall in love.
210
00:10:10,777 --> 00:10:11,945
What?
211
00:10:13,113 --> 00:10:16,449
You feel that right now you cannot
control Jun Su well so
212
00:10:16,449 --> 00:10:18,618
that's why you are giving him to me?
213
00:10:20,287 --> 00:10:24,457
Our kind Gong Jun Su,
suddenly his face sank,
214
00:10:24,457 --> 00:10:28,461
then he told me,
this is not correct, right Na Do Hui?
215
00:10:28,795 --> 00:10:31,965
I feel this is how it tastes to be in love.
216
00:10:32,132 --> 00:10:34,134
I just felt really bad about myself
217
00:10:34,301 --> 00:10:35,969
so I had to share this moment with teacher.
218
00:10:36,303 --> 00:10:37,470
You you.
219
00:10:37,637 --> 00:10:40,640
You get Jun Su over here then
repeat these words again.
220
00:10:40,807 --> 00:10:41,808
Sorry. Teacher.
221
00:10:42,475 --> 00:10:46,146
He always has been a rare species,
really not easy to find.
222
00:10:47,647 --> 00:10:50,317
6 o'clock
223
00:10:51,318 --> 00:10:53,653
Don't follow me, I have a place to go.
224
00:10:53,653 --> 00:10:55,555
I can only follow you. Teacher.
225
00:10:59,893 --> 00:11:00,727
Teacher
226
00:11:07,901 --> 00:11:08,735
Are you okay?
227
00:11:10,570 --> 00:11:11,738
I'm all right.
228
00:11:13,740 --> 00:11:16,409
Recently we have lacked exercise
229
00:11:16,576 --> 00:11:19,746
so both of us are currently playing
together while exercising our bodies.
230
00:11:19,913 --> 00:11:22,415
You always appear in the most untimely way
231
00:11:22,582 --> 00:11:23,250
Legal section team leader.
232
00:11:25,085 --> 00:11:28,421
Recently at the company
you have been very active.
233
00:11:28,588 --> 00:11:31,758
I hear that this could contribute
to raising work efficiency.
234
00:11:31,925 --> 00:11:35,762
You really feel that this type of
change is able to help to you?
235
00:11:36,096 --> 00:11:38,765
For someone like you,
a person who can never change
236
00:11:38,932 --> 00:11:41,268
of course the delights experienced through
change are beyond your comprehension.
237
00:11:41,434 --> 00:11:42,102
Lawyer Lee
238
00:11:43,637 --> 00:11:45,338
But I'm certain of one thing
239
00:11:45,505 --> 00:11:48,909
stagnant water eventually can only decay,
240
00:11:49,242 --> 00:11:53,747
everyone loathes the stink of decay.
241
00:11:56,082 --> 00:11:56,917
So let's go. Teacher.
242
00:11:57,751 --> 00:11:59,920
Don't go do what?
243
00:12:00,086 --> 00:12:03,924
With him a face-to-face is a waste of effort.
244
00:12:17,437 --> 00:12:19,272
Do I have something you need?
245
00:12:19,439 --> 00:12:20,440
If you have matters just say it.
246
00:12:23,276 --> 00:12:25,278
I'll truthfully tell you.
247
00:12:25,946 --> 00:12:30,784
- I really am unable to feel your charm.
- Me also.
248
00:12:32,786 --> 00:12:35,622
I have always been dithering at your side
249
00:12:35,789 --> 00:12:36,790
because of my mother.
250
00:12:37,290 --> 00:12:38,625
To my mother
251
00:12:38,792 --> 00:12:41,628
I as her daughter, didn't have
anything to make her feel proud.
252
00:12:42,629 --> 00:12:45,966
As my relative, Do Hui is too outstanding.
253
00:12:46,132 --> 00:12:49,469
I've always just done my
utmost to pursue her.
254
00:12:49,469 --> 00:12:54,140
My mother always is forcing
me to defeat Do Hui
255
00:12:54,307 --> 00:12:57,477
so I can only do my utmost
racing forward at a run.
256
00:12:57,644 --> 00:12:59,813
It's not been easy trying to keep up
with her little by little.
257
00:13:01,147 --> 00:13:05,652
My mother has always strongly believed
that you will become my safety rope.
258
00:13:05,819 --> 00:13:10,657
Both of you and your mother are the same,
always looking for a shortcut.
259
00:13:12,325 --> 00:13:17,998
So I would like to confirm something,
260
00:13:20,367 --> 00:13:25,038
I don't even have a 1% chance with you, right?
261
00:13:26,740 --> 00:13:30,577
No matter how much I dither around you
or beg that you give me an opportunity.
262
00:13:30,577 --> 00:13:33,413
It cannot happen, right?
263
00:13:33,580 --> 00:13:37,751
I feel that during all this time my
behavior should be clear.
264
00:13:38,418 --> 00:13:42,589
Thank you! Thank you!
265
00:13:42,756 --> 00:13:43,256
Attorney Lee
266
00:13:43,423 --> 00:13:45,091
Thank you for telling me this
267
00:13:45,592 --> 00:13:48,929
I always felt that it was really irritating.
268
00:13:49,095 --> 00:13:52,933
I don't have even a bit of opportunity.
269
00:13:52,933 --> 00:13:55,769
Help me make this point clear to my mother.
270
00:13:55,769 --> 00:13:56,603
Please do me that favor.
271
00:13:56,770 --> 00:13:59,105
I see no need to clearly tell her
272
00:13:59,272 --> 00:14:02,309
that I simply don't have an interest in you.
273
00:14:02,309 --> 00:14:04,978
When she sees my behavior
she will understand.
274
00:14:05,312 --> 00:14:06,146
Yes
275
00:14:06,479 --> 00:14:10,817
Just continue to be like this.
276
00:14:10,984 --> 00:14:14,321
Really thank you. Lawyer Lee.
277
00:14:22,863 --> 00:14:24,698
Really she is a strange fool.
278
00:14:37,544 --> 00:14:39,880
Hey, stop right there!
279
00:14:44,384 --> 00:14:45,719
We got him.
280
00:14:54,561 --> 00:14:55,395
Stop there.
281
00:14:55,395 --> 00:14:56,062
Prosecutor.
282
00:15:18,418 --> 00:15:19,753
Prosecutor
283
00:15:58,792 --> 00:15:59,960
Are you hurt?
284
00:16:07,901 --> 00:16:09,069
Prosecutor
285
00:16:36,162 --> 00:16:37,664
I am Ju Yeong.
286
00:16:37,831 --> 00:16:41,520
Prosecutor Gong Hyeon Seok currently
cannot not answer the phone.
287
00:16:51,940 --> 00:16:52,780
Husband
288
00:16:54,280 --> 00:16:56,280
How come you have come to my house?
289
00:16:56,280 --> 00:16:58,950
I've come to your house for a person.
290
00:17:07,620 --> 00:17:09,630
My father had gone to China on a business trip
291
00:17:09,790 --> 00:17:13,500
and went to an antique shop.
292
00:17:13,660 --> 00:17:19,670
He remembered that chairman liked playing
Go, so he asked me to give this to you.
293
00:17:21,840 --> 00:17:24,340
I haven't even had time to express my
thanks for the last matter.
294
00:17:24,510 --> 00:17:26,340
Now he has sent me this gift.
295
00:17:26,340 --> 00:17:27,340
How can I accept this?
296
00:17:28,510 --> 00:17:32,020
Lawyer Lee really is a kindly person.
297
00:17:32,020 --> 00:17:33,180
That's right.
298
00:17:33,680 --> 00:17:36,850
A gift this precious can I accept it?
299
00:17:37,020 --> 00:17:40,360
If it is possible, Chairman can you teach me?
300
00:17:40,860 --> 00:17:41,520
What?
301
00:17:41,690 --> 00:17:44,690
I've never had any individual interests
302
00:17:44,860 --> 00:17:48,030
so I'd like to take advantage of this
opportunity to learn to play Go with you.
303
00:17:48,700 --> 00:17:49,870
Learn where?
304
00:17:50,200 --> 00:17:51,370
What?
305
00:17:51,530 --> 00:17:54,700
You want to learn to play Go at my house?
306
00:17:54,870 --> 00:17:57,540
At the company we cannot
indulge in private matters.
307
00:17:57,710 --> 00:18:02,050
If it is possible would Chairman please
permit me come here to learn.
308
00:18:03,210 --> 00:18:07,880
You really want to learn to play Go
309
00:18:07,880 --> 00:18:13,390
or am I the bait to create an opportunity
to gain entrance to my house?
310
00:18:15,390 --> 00:18:17,390
Thanks for the gift.
311
00:18:17,560 --> 00:18:22,070
Since your father has given to me
this gift so I cannot refuse.
312
00:18:22,400 --> 00:18:23,730
Then how about this...
313
00:18:24,400 --> 00:18:25,400
President Na
314
00:18:25,570 --> 00:18:26,400
Yes, Chairman.
315
00:18:26,570 --> 00:18:33,440
Take the Go board into the office
and teach Lawyer Lee how to play.
316
00:18:34,440 --> 00:18:36,110
Good. Good. Understand.
317
00:18:36,110 --> 00:18:36,780
Chairman
318
00:18:37,110 --> 00:18:38,450
Well, you tell me.
319
00:18:38,620 --> 00:18:41,780
My entering your home does it
make you uncomfortable?
320
00:18:42,450 --> 00:18:49,130
I especially dote on my granddaughter
I don't want to let her feel burdened.
321
00:18:51,290 --> 00:18:52,960
Lawyer Lee
322
00:18:53,130 --> 00:18:56,470
Although my standard falls short of chairman's
but I will work hard to teach you.
323
00:18:56,470 --> 00:18:57,300
Learn properly.
324
00:18:58,640 --> 00:19:00,800
Yes, I will.
325
00:19:12,750 --> 00:19:14,580
No matter how you say it he is also a guest?
326
00:19:14,750 --> 00:19:18,090
If I had known earlier I would have
prepared something for him to eat.
327
00:19:18,250 --> 00:19:21,930
He said that he didn't want to disturb
us so he left, what to do?
328
00:19:21,930 --> 00:19:27,600
That Lawyer Lee, Grandpa rejected him
329
00:19:27,600 --> 00:19:29,930
he seemed like he was hurt.
330
00:19:30,100 --> 00:19:33,770
Seems like you are no very
satisfied with Lawyer Lee.
331
00:19:33,770 --> 00:19:37,610
He originally thought leaning to play Go
was an excuse to gain entrance.
332
00:19:37,770 --> 00:19:42,950
But after he was unable to accomplish that
his face suddenly became especially cold.
333
00:19:44,810 --> 00:19:47,320
Anyway he seems the type of person
to be very calculating and scheming.
334
00:19:47,480 --> 00:19:52,490
I'm afraid his scheming will hurt Do Hui,
I'm very worried.
335
00:19:55,160 --> 00:20:00,830
Let me take another look at
your written report,
336
00:20:01,830 --> 00:20:04,170
I want to again properly read it.
337
00:20:06,340 --> 00:20:11,340
I can show it to you but you must promise me
338
00:20:11,510 --> 00:20:12,680
that you will surely put in effort to learn from it.
339
00:20:15,180 --> 00:20:16,680
Really make an effort to read.
340
00:20:34,530 --> 00:20:39,040
Just now I thought you had really died.
341
00:20:51,880 --> 00:20:53,380
How exactly did you get hurt,
342
00:20:53,550 --> 00:20:55,390
don't you have to lie down?
343
00:20:55,720 --> 00:20:57,890
Where exactly are you hurt?
344
00:20:57,890 --> 00:20:59,560
Heard you have suffered from a knife
wound and still had a car accident.
345
00:20:59,560 --> 00:21:01,560
Do you have to just sit there?
346
00:21:02,060 --> 00:21:03,230
Why did you come here?
347
00:21:03,560 --> 00:21:07,560
I just answered your phone and told her.
348
00:21:07,730 --> 00:21:08,230
Investigating Officer Cha
349
00:21:08,730 --> 00:21:10,230
How is it possible you could get the
prosecutor into this situation
350
00:21:10,230 --> 00:21:12,570
by telling even unrelated persons
about this matter.
351
00:21:12,740 --> 00:21:15,240
It's not like you don't know Sin Ju Yeong.
352
00:21:16,410 --> 00:21:18,070
I'm all right. You can go.
353
00:21:18,240 --> 00:21:19,410
How can I go?
354
00:21:19,910 --> 00:21:21,910
Something has happened,
you're in the hospital.
355
00:21:21,910 --> 00:21:23,080
How is it possible I could go?
356
00:21:24,410 --> 00:21:26,750
What does my injury have to do with you?
357
00:21:29,420 --> 00:21:30,920
Doctor
358
00:21:30,920 --> 00:21:32,090
What's wrong?
359
00:21:32,090 --> 00:21:36,830
You must exert a lot of strength to suture
him properly, ease his pain a bit.
360
00:21:36,990 --> 00:21:40,000
Exert a lot of strength in suturing him.
361
00:21:40,160 --> 00:21:43,500
In the future don't obstruct me
with your lovers' spats.
362
00:21:43,500 --> 00:21:45,200
We're not having a lovers' spat.
363
00:21:45,870 --> 00:21:49,570
Did you hear him, the doctor said you
are obstructing him.
364
00:21:49,570 --> 00:21:51,070
You go leave Sin Ju Yeong.
365
00:21:51,240 --> 00:21:55,140
You shut up, Doctor said you're affecting him.
366
00:22:08,520 --> 00:22:11,360
Wow.
Wages really are less then pitiful.
367
00:22:11,690 --> 00:22:12,530
Yes, that's right.
368
00:22:13,530 --> 00:22:17,130
Mother-in-law.
You help management this money.
369
00:22:19,340 --> 00:22:20,170
Son
370
00:22:21,500 --> 00:22:22,510
What, Mom?
371
00:22:22,670 --> 00:22:23,510
It should not be like this.
372
00:22:24,010 --> 00:22:25,010
What's wrong?
373
00:22:25,170 --> 00:22:27,680
This is the first time you have earned wages.
374
00:22:27,840 --> 00:22:30,680
Why is it that daughter-in-law gave this to me?
375
00:22:31,680 --> 00:22:34,020
Jin Ju gave you this after
376
00:22:34,180 --> 00:22:36,520
I originally gave it to her to be
used for the family.
377
00:22:36,690 --> 00:22:39,190
But she said it cannot be like this.
378
00:22:39,190 --> 00:22:43,190
My pure son first gave it to you
379
00:22:43,360 --> 00:22:45,190
but you cannot be like this.
380
00:22:45,530 --> 00:22:50,030
He shouldn't have given it to you,
he should personally hand it to his mother.
381
00:22:50,200 --> 00:22:51,200
I'm sorry, Mother-in-law.
382
00:22:51,370 --> 00:22:53,040
Every time you do whatever you please
383
00:22:53,200 --> 00:22:55,710
your saying sorry will not just
dispose of this matter.
384
00:22:55,870 --> 00:23:00,640
Although I could have let Cheol Su give
the money directly to you
385
00:23:00,810 --> 00:23:03,980
but I felt that the money was
not solely his contribution
386
00:23:03,980 --> 00:23:05,980
it is our contribution.
387
00:23:05,980 --> 00:23:08,320
I've already said that a husband and
wife are like a single body
388
00:23:08,480 --> 00:23:14,160
so I felt that the two of us together giving
it to you was correct.
389
00:23:14,160 --> 00:23:16,830
Your words have holes in their logic.
390
00:23:17,330 --> 00:23:20,800
If as you say Cheol Su's earnings is the
joint contribution of both of you
391
00:23:20,800 --> 00:23:23,700
then the money you have earned isn't it
also Cheol Su's contribution?
392
00:23:23,700 --> 00:23:27,740
Then shouldn't you give me the money
so that I can manage it for you.
393
00:23:28,070 --> 00:23:29,570
I'm sorry, Mother-in-law.
394
00:23:29,570 --> 00:23:31,570
Again saying sorry.
395
00:23:31,740 --> 00:23:35,950
Although I want to be like this, but
mother-in-law you spend money too easily.
396
00:23:35,950 --> 00:23:38,950
So I am uncertain my money would be
used in the correct places.
397
00:23:39,120 --> 00:23:42,950
You are clearly saying to your mother-in-law
that I spend money too easily?
398
00:23:42,950 --> 00:23:47,460
This is my explanation to you as to
why I can't let you manage.
399
00:23:47,960 --> 00:23:52,130
Mother, do you remember what led us
to be living with Jin Ju's family?
400
00:23:52,300 --> 00:23:56,970
If you can't, then you are unable to grasp
why Jin Ju will never let you manage money.
401
00:23:59,470 --> 00:24:00,300
In-law!
402
00:24:00,640 --> 00:24:02,570
I'm returning to my room
403
00:24:02,910 --> 00:24:04,870
since I'm afraid you are feeling awkward.
404
00:24:04,870 --> 00:24:08,240
This little child is better hidden.
405
00:24:15,420 --> 00:24:21,760
The two of you sisters, your lips are very facile.
406
00:24:31,830 --> 00:24:33,000
Are you very scared and on edge?
407
00:24:33,670 --> 00:24:34,840
Yes.
408
00:24:34,840 --> 00:24:39,080
Possibly because Jeong Ja's life has
always been smooth sailing.
409
00:24:39,240 --> 00:24:41,610
So I feel very uneasy.
410
00:24:42,210 --> 00:24:44,280
Cannot say if she is sailing smoothly.
411
00:24:44,450 --> 00:24:48,050
Should say that she gives other people
a lot of added trouble. Friend.
412
00:24:48,380 --> 00:24:50,720
That's why I say? Friend.
413
00:24:50,720 --> 00:24:55,460
I really feel both of you are not compatible.
414
00:24:55,690 --> 00:24:57,860
Take advantage of this opportunity
to quickly drop it.
415
00:24:58,360 --> 00:25:02,700
I really didn't expect you would also say that.
416
00:25:02,900 --> 00:25:05,940
I do not care what other people say
417
00:25:06,100 --> 00:25:08,940
but I thought you would understand my love.
418
00:25:09,110 --> 00:25:11,110
Man Do. You must clam down.
419
00:25:11,110 --> 00:25:15,780
It's not that I am unable to
understand your love
420
00:25:15,950 --> 00:25:20,280
but I'm afraid that you will be made
use of by those women like previously.
421
00:25:20,280 --> 00:25:20,950
My friend!
422
00:25:21,280 --> 00:25:23,620
Mmm. Friend. Please say.
423
00:25:23,790 --> 00:25:27,620
You feel that all these young women as
well as every kind of woman
424
00:25:27,620 --> 00:25:30,290
have brought about harm to my life?
425
00:25:30,460 --> 00:25:30,960
What?
426
00:25:31,630 --> 00:25:37,630
These woman have made me what I am today.
427
00:25:37,800 --> 00:25:40,140
Can't you understand that,
aren't you a genius?
428
00:25:40,800 --> 00:25:42,640
Sorry, my friend.
429
00:25:42,810 --> 00:25:45,140
Looks like I will become the same
type of genius like you.
430
00:25:45,140 --> 00:25:46,340
I still need to get additional strength.
431
00:25:47,010 --> 00:25:49,350
Really sorry. Friend.
432
00:25:49,510 --> 00:25:51,180
No, it's not that. Friend.
433
00:25:51,350 --> 00:25:58,220
I really feel very happy that I have a friend
who agrees to listen to what I say.
434
00:25:58,220 --> 00:26:00,890
I will keep doing my best.
435
00:26:01,060 --> 00:26:05,560
I will work hard to open my eyes properly
to clearly view this world.
436
00:26:05,730 --> 00:26:06,500
My friend!
437
00:26:06,930 --> 00:26:08,600
How come you always can move me?
438
00:26:08,600 --> 00:26:12,840
I move the power switch how
come still does not come?
439
00:26:27,680 --> 00:26:29,020
Why did you come out?
440
00:26:33,020 --> 00:26:34,360
Did you just came back?
441
00:26:35,530 --> 00:26:38,700
You can either go inside to wait for me
or return home to rest, really both are good.
442
00:26:44,530 --> 00:26:46,070
I currently am reflecting
443
00:26:47,570 --> 00:26:49,570
you know I can be careless
444
00:26:50,410 --> 00:26:51,770
I have already admitted my error.
445
00:26:53,380 --> 00:26:56,210
I admit I was wrong.
446
00:26:57,010 --> 00:27:00,320
I wanted to replace things that you needed to do
447
00:27:00,650 --> 00:27:05,320
I was really too foolish.
448
00:27:06,820 --> 00:27:07,820
Hit me.
449
00:27:09,660 --> 00:27:11,160
I won't use violence.
450
00:27:11,830 --> 00:27:14,000
If you want to reflect then continue
to raise your hands up.
451
00:27:21,000 --> 00:27:22,010
Dear
452
00:27:22,170 --> 00:27:23,340
I have said don't be like this
453
00:27:23,670 --> 00:27:25,210
you always make me think of teacher.
454
00:27:25,380 --> 00:27:26,880
Or you could develop a new nickname
455
00:27:26,880 --> 00:27:28,710
or still call me Ah Shin Do.
456
00:27:29,550 --> 00:27:30,880
Dear
457
00:27:31,610 --> 00:27:33,450
Do you want to go throughout the night
with your raised hands as punishment?
458
00:27:33,620 --> 00:27:35,290
Ah Shin Do
459
00:27:36,290 --> 00:27:38,450
My love.
460
00:27:39,020 --> 00:27:40,220
What's wrong?
461
00:27:40,390 --> 00:27:42,890
My arms are really aching.
462
00:27:43,060 --> 00:27:48,560
Do Hui's arms hurt.
463
00:27:49,900 --> 00:27:53,400
You acting like a spoiled child
to me is of no use.
464
00:27:53,900 --> 00:27:56,570
My arms are really aching.
465
00:27:56,740 --> 00:27:58,570
It is you who chose to stand still as punishment.
466
00:27:58,740 --> 00:28:00,410
That is also, dear
467
00:28:00,410 --> 00:28:03,250
no, Ah Shin Do.
468
00:28:03,410 --> 00:28:10,250
You just forgive me. Let me put my
hands down. Okay or not?
469
00:28:11,920 --> 00:28:12,920
Put your hands down.
470
00:28:15,930 --> 00:28:18,760
Next time if you are again like this
471
00:28:18,760 --> 00:28:20,930
the punishment will not be this
simple raising of hands.
472
00:28:21,100 --> 00:28:22,600
Yes, General.
473
00:28:31,270 --> 00:28:32,110
It's Ju Yeong.
474
00:28:35,610 --> 00:28:36,610
Yes.
475
00:28:36,780 --> 00:28:39,280
Tonight I won't be going home.
476
00:28:39,280 --> 00:28:41,950
You are that smart so you can
help me with my alibi.
477
00:28:42,120 --> 00:28:43,120
You won't be going home?
478
00:29:20,820 --> 00:29:23,660
Prosecutor Gong. Police Officer Bu phoned.
479
00:29:26,500 --> 00:29:27,660
I am Gong Hyeon Seok.
480
00:29:28,500 --> 00:29:30,670
Sorry for giving you trouble.
481
00:29:31,330 --> 00:29:35,340
Don't have. Not serious.
Do not need to worry.
482
00:29:36,010 --> 00:29:37,010
Take care.
483
00:29:39,510 --> 00:29:42,010
Inspection results will be coming
out tomorrow morning.
484
00:29:42,180 --> 00:29:44,580
Tonight you have to stay in the
emergency room to sleep.
485
00:29:44,750 --> 00:29:47,250
If there is nothing strange on the CT
scan I will leave the hospital.
486
00:29:49,420 --> 00:29:52,760
No matter what, finish with the
treatments before leaving the hospital?
487
00:29:54,420 --> 00:29:58,590
If your injury is serious then it could
possibly have an impact.
488
00:29:58,760 --> 00:29:59,430
Right?
489
00:29:59,930 --> 00:30:02,100
Said what was at the bottom of one's heart.
490
00:30:02,770 --> 00:30:05,300
Right. How is he?
491
00:30:05,470 --> 00:30:05,970
Who...?
492
00:30:06,140 --> 00:30:09,810
The person hit by the car,
what did the doctor how say?
493
00:30:09,970 --> 00:30:11,140
There were no problems.
494
00:30:11,470 --> 00:30:13,810
How came you still have concern for him?
495
00:30:13,980 --> 00:30:16,980
You just want show off your chivalrous spirit.
496
00:30:17,150 --> 00:30:19,620
You were just trying to protect him
at the time the car hit you.
497
00:30:19,780 --> 00:30:22,990
I beginning to feel that you
not an ordinary person.
498
00:30:23,150 --> 00:30:25,660
Are you crazy?
499
00:30:27,320 --> 00:30:29,490
Who did you get hurt for?
500
00:30:29,490 --> 00:30:32,330
Who else can it be? The criminal.
501
00:30:32,500 --> 00:30:33,830
He afraid the criminal would be hit by the car.
502
00:30:34,000 --> 00:30:36,170
How can you report about the scene
situation to an an unrelated person?
503
00:30:36,330 --> 00:30:37,000
Investigating Officer Cha
504
00:30:37,500 --> 00:30:38,840
don't you have a bit of restraint?
505
00:30:39,000 --> 00:30:40,200
Now that you have mentioned restraint.
506
00:30:40,700 --> 00:30:44,840
Just for one guilty and deserves to be
punished criminal you nearly lost your life.
507
00:30:44,840 --> 00:30:45,840
You feel that you have restraint?
508
00:30:46,010 --> 00:30:47,510
Don't always say criminals.
509
00:30:47,680 --> 00:30:53,020
Even a convict just as everyone
has human rights.
510
00:30:53,180 --> 00:30:55,690
And it doesn't matter who he is
in the time of danger
511
00:30:55,690 --> 00:30:59,190
you must go rescue. This then is correct.
512
00:30:59,690 --> 00:31:01,360
You are really great!
513
00:31:01,860 --> 00:31:07,360
Although this not a good place
hope you two can have a good talk.
514
00:31:09,370 --> 00:31:11,200
Investigating Officer Cha where are you going?
515
00:31:11,370 --> 00:31:12,370
You rest.
516
00:31:12,870 --> 00:31:15,370
I will do as I see fit with the report.
517
00:31:18,370 --> 00:31:22,210
Are you really fine or are you
pretending that nothing is wrong?
518
00:31:36,990 --> 00:31:41,330
Listening to Ju Yeong's tone he
should be hurt badly.
519
00:31:58,510 --> 00:31:59,520
Are you okay?
520
00:31:59,680 --> 00:32:02,190
Where were you hurt? Is it not serious?
521
00:32:02,850 --> 00:32:04,690
Who allowed you to tell other people?
522
00:32:04,850 --> 00:32:07,190
Who let you contact my hyeong
and Na Do Hui?
523
00:32:07,190 --> 00:32:08,890
You shut up, Gong Hyeon Seok.
524
00:32:12,000 --> 00:32:15,500
Starting from now your matters cannot
be decided on your own
525
00:32:16,930 --> 00:32:18,670
because I just won't stand by.
526
00:32:34,280 --> 00:32:49,330
-=Next Episode Preview=-
527
00:32:49,670 --> 00:32:53,340
Living separately might not be
considered a bad thing.
528
00:32:53,340 --> 00:32:56,010
Maybe we will forever live separately.
529
00:32:56,010 --> 00:32:58,840
I always feel that I cannot be like this already.
530
00:32:59,010 --> 00:33:01,340
I feel like I have lived in an identical place.
531
00:33:01,340 --> 00:33:02,850
Should I?
532
00:33:02,850 --> 00:33:04,180
I also want to go down
533
00:33:04,350 --> 00:33:05,680
like you the same crazy love.
534
00:33:05,850 --> 00:33:08,850
Brother.
I'm scared of this woman's simpleness.
41455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.