Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,265
-Previously onThis Is Us... -JAE-WON: Today's, uh, bulletin,
2
00:00:04,439 --> 00:00:05,614
it's kind of going viral.
3
00:00:05,788 --> 00:00:07,485
RANDALL:
Well, viral how?
4
00:00:07,659 --> 00:00:09,052
[garbled speech]
5
00:00:09,226 --> 00:00:10,793
I'm doing this for William Hill.
6
00:00:10,967 --> 00:00:13,491
Because you all were his family,
7
00:00:13,665 --> 00:00:15,711
which means
you're my family, too.
8
00:00:15,885 --> 00:00:17,930
It's twins, Kevin.
9
00:00:18,105 --> 00:00:20,281
I'm all in, Madison.
10
00:00:20,455 --> 00:00:22,457
Whatever you need, I am all in.
11
00:00:22,631 --> 00:00:24,154
I think I just got the part.
12
00:00:24,328 --> 00:00:25,982
I mean, pending a-a good meeting
with the director.
13
00:00:26,156 --> 00:00:28,463
[laughing]:
I-I got the part.
14
00:00:28,637 --> 00:00:29,855
KATE:
Um, my talk with Ellie today
15
00:00:30,030 --> 00:00:31,292
brought up some stuff for me.
16
00:00:31,466 --> 00:00:34,991
When I was 18, I was in
17
00:00:35,165 --> 00:00:37,820
a really,
really bad relationship.
18
00:00:37,994 --> 00:00:39,996
And when it ended...
19
00:00:53,009 --> 00:00:57,840
So you're telling me,
that this boyfriend of yours...
20
00:00:58,014 --> 00:01:00,277
Got me pregnant, yeah.
21
00:01:01,844 --> 00:01:04,977
And I was nowhere near ready
to be a mom.
22
00:01:05,152 --> 00:01:07,415
And I could not...
23
00:01:07,589 --> 00:01:11,636
Ooh, I could not be tied to that
guy for the rest of my life.
24
00:01:11,810 --> 00:01:13,943
You know, so...
25
00:01:14,117 --> 00:01:16,424
I had an abortion.
26
00:01:19,035 --> 00:01:21,168
And it was,
I mean, the toughest decision
27
00:01:21,342 --> 00:01:23,300
I've ever made in my life.
28
00:01:23,474 --> 00:01:26,390
But I don't regret it.
29
00:01:26,564 --> 00:01:32,048
But I made it alone, and you
know, I've lived with it alone.
30
00:01:33,441 --> 00:01:35,704
Wait. What are your eyes doing?
Are you judging me?
31
00:01:35,878 --> 00:01:37,880
No.
32
00:01:38,054 --> 00:01:40,883
No, of course not.
33
00:01:42,667 --> 00:01:46,367
I'm just trying
to wrap my head around the...
34
00:01:47,716 --> 00:01:50,632
Uh, why did it take you so long
to tell me this?
35
00:01:51,763 --> 00:01:53,504
Well, it's not exactly something
36
00:01:53,678 --> 00:01:56,507
that comes up
naturally in a conversation.
37
00:01:56,681 --> 00:01:58,683
Actually, it is.
38
00:02:00,598 --> 00:02:03,079
It took us two years
to have Jack.
39
00:02:03,253 --> 00:02:07,388
That's two years of talking
about pregnancy all the time.
40
00:02:07,562 --> 00:02:10,434
Toby, you don't understand.
41
00:02:10,608 --> 00:02:12,436
I was 18 years old,
42
00:02:12,610 --> 00:02:16,136
and that decision was wrapped up
in the darkest,
43
00:02:16,310 --> 00:02:21,489
lowest, most painful...
time of my life.
44
00:02:21,663 --> 00:02:24,318
It was, like, the most painful
relationship of my life.
45
00:02:24,492 --> 00:02:27,147
And all I wanted to do,
I wanted to lock it up,
46
00:02:27,321 --> 00:02:29,105
you know, and I didn't want
to think about it.
47
00:02:29,279 --> 00:02:32,064
I didn't want
to think about him.
48
00:02:32,239 --> 00:02:35,938
He was so cruel... to me.
49
00:02:37,983 --> 00:02:40,551
I would like you
to tell me his name,
50
00:02:40,725 --> 00:02:43,641
and then, I would like
to find him,
51
00:02:43,815 --> 00:02:45,774
and I would like to kill him.
52
00:02:45,948 --> 00:02:47,428
-Babe.
-I want to kill him.
53
00:02:47,602 --> 00:02:48,820
[laughing]:
You're...
54
00:02:48,994 --> 00:02:50,866
Thank you.
That's very sweet.
55
00:02:51,040 --> 00:02:52,476
You know what?
56
00:02:52,650 --> 00:02:54,086
He's in the past,
it's all in the past.
57
00:02:54,261 --> 00:02:56,828
-It's...
-Is it, though? If it was
58
00:02:57,002 --> 00:02:59,744
truly in the past, then why
would it take you four years
59
00:02:59,918 --> 00:03:02,225
to tell me about it?
60
00:03:10,407 --> 00:03:12,714
[Toby exhales]
61
00:03:29,121 --> 00:03:31,167
♪ ♪
62
00:03:35,519 --> 00:03:39,219
Look at that.
Changing table is built.
63
00:03:39,393 --> 00:03:41,133
The bunny tapestry is hung.
I'm telling you.
64
00:03:41,308 --> 00:03:44,354
Natasha is going to plotz
when she sees our nursery.
65
00:03:44,528 --> 00:03:46,878
You are obsessed
with impressing this nanny.
66
00:03:47,052 --> 00:03:49,141
I thought we were interviewing
her, not the other way around.
67
00:03:49,316 --> 00:03:50,839
Yeah, no, babe,
you don't understand.
68
00:03:51,013 --> 00:03:53,015
Natasha is, like, um...
She's, like, nanny royalty.
69
00:03:53,189 --> 00:03:56,061
Okay? Timberlake said
that he and Jess--
70
00:03:56,236 --> 00:03:58,368
they wept when she left
to go to another family.
71
00:03:58,542 --> 00:04:00,805
Now that's what
my family deserves, does it not?
72
00:04:00,979 --> 00:04:02,503
A nanny that makes
Timberlake weep?
73
00:04:02,677 --> 00:04:04,679
-[phone vibrating]
-Like a little baby.
74
00:04:04,853 --> 00:04:07,029
Yeah, what's up?
75
00:04:09,466 --> 00:04:11,860
Yeah, okay.
76
00:04:12,034 --> 00:04:13,818
No. Hold on, hold on.
No, no, no, no, no.
77
00:04:13,992 --> 00:04:15,211
That is not
what I committed to.
78
00:04:15,385 --> 00:04:16,865
Then I'm out.
79
00:04:17,039 --> 00:04:19,650
Yeah, you know why.
80
00:04:19,824 --> 00:04:21,609
I'm not having
this conversation.
81
00:04:21,783 --> 00:04:23,828
Goodbye.
82
00:04:28,572 --> 00:04:30,922
Read about these, uh...
What were they?
83
00:04:31,096 --> 00:04:34,056
These, uh... these, uh...
these baby monitor socks
84
00:04:34,230 --> 00:04:35,927
-that they have. They...
-Kevin.
85
00:04:36,101 --> 00:04:37,581
What the hell just happened
on the phone?
86
00:04:37,755 --> 00:04:41,846
Uh, th-that was, uh,
just my agent.
87
00:04:42,020 --> 00:04:43,761
They, uh, they're moving
88
00:04:43,935 --> 00:04:46,286
the filming of the movie
to Vancouver, 'cause it's safer.
89
00:04:46,460 --> 00:04:48,244
I guess
there's less COVID, so...
90
00:04:48,418 --> 00:04:50,290
And that's bad because...?
91
00:04:50,464 --> 00:04:52,901
Because it's two weeks
of filming, right?
92
00:04:53,075 --> 00:04:54,903
Plus, two weeks quarantine,
93
00:04:55,077 --> 00:04:57,471
which means
I'd have to leave L.A. tomorrow.
94
00:04:58,515 --> 00:04:59,951
Oh.
95
00:05:00,125 --> 00:05:03,259
Yeah, so, I-I, you know,
I can't do it.
96
00:05:07,263 --> 00:05:09,091
Wait. Put that down.
97
00:05:09,265 --> 00:05:10,745
Let's do the math for a second.
98
00:05:10,919 --> 00:05:13,443
Four weeks away
puts you back here...
99
00:05:13,617 --> 00:05:16,881
a solid five weeks
before the babies are due.
100
00:05:20,581 --> 00:05:23,279
You have worked so hard
on this movie.
101
00:05:23,453 --> 00:05:27,283
You have put up with so much
crap from that director.
102
00:05:27,457 --> 00:05:29,938
This can't all be for nothing.
103
00:05:31,940 --> 00:05:33,942
I don't know. I don't know.
104
00:05:41,079 --> 00:05:43,212
Go on and pack.
105
00:05:45,214 --> 00:05:47,303
Yeah.
106
00:05:56,443 --> 00:05:59,837
No, Mom, I didn't realize
the camera was still on.
107
00:06:00,011 --> 00:06:02,013
-[Lizzo's "Juice" playing]
-I can give Miguel
my abs routine.
108
00:06:02,187 --> 00:06:04,189
-♪ Got to blame it
on the Goose♪
-Oh, my.
109
00:06:04,364 --> 00:06:06,148
-♪ Got to blame it
on my juice, baby...♪
-Oh, boy.
110
00:06:06,322 --> 00:06:10,021
Uh, I'm at the office now, Ma.
Uh, love you.
111
00:06:10,195 --> 00:06:12,110
-♪ I'm the pudding
in the proof...♪
-Morning, boss.
112
00:06:12,284 --> 00:06:14,069
-[music stops]
-[laughter, applause]
113
00:06:14,243 --> 00:06:15,984
All right, Jae-won.
114
00:06:16,158 --> 00:06:18,421
You can put your tinypecs
back on now.
115
00:06:18,595 --> 00:06:20,249
[laughter]
116
00:06:22,164 --> 00:06:24,122
Uh, there's something
I need to show you.
117
00:06:24,296 --> 00:06:26,298
I don't know if I would have
said that while closing a door,
118
00:06:26,473 --> 00:06:27,996
wearing a naked-man shirt.
119
00:06:28,170 --> 00:06:30,346
Yeah. Uh, you know the, um...
120
00:06:30,520 --> 00:06:32,783
the form we set up
on our website for cons...
121
00:06:32,957 --> 00:06:35,177
for, uh, constituents
to reach out?
122
00:06:35,351 --> 00:06:36,787
[groans]
123
00:06:36,961 --> 00:06:38,180
Aah. Uh, watch the hair.
124
00:06:38,354 --> 00:06:40,269
-Yeah.
-[sighs]
125
00:06:40,443 --> 00:06:42,010
-Thank you.
-Yeah.
126
00:06:42,184 --> 00:06:44,316
The, um...
the form on our website
127
00:06:44,491 --> 00:06:45,883
for constituents to reach out.
128
00:06:46,057 --> 00:06:47,711
[exhales sharply]
129
00:06:47,885 --> 00:06:49,365
This came in.
130
00:06:55,327 --> 00:06:57,025
You want privacy?
131
00:06:57,199 --> 00:06:59,201
I'll give you privacy.
132
00:07:00,811 --> 00:07:02,726
[door opens]
133
00:07:02,900 --> 00:07:04,989
[door closes]
134
00:07:05,163 --> 00:07:07,209
[turns page]
135
00:07:15,347 --> 00:07:17,567
-[knocking, door opens]
-Kate Pearson?
136
00:07:17,741 --> 00:07:19,700
-[door closes]
-I'm Dr. Wolfe.
137
00:07:19,874 --> 00:07:21,310
I'm one of the clinicians here.
138
00:07:21,484 --> 00:07:23,268
-Hi.
-Hi.
139
00:07:23,443 --> 00:07:26,097
So, let me tell you
how this is gonna go.
140
00:07:26,271 --> 00:07:27,751
Uh, by Pennsylvania law,
141
00:07:27,925 --> 00:07:29,623
I'm required to ask you
this list of questions
142
00:07:29,797 --> 00:07:31,320
before we can proceed
any further.
143
00:07:31,494 --> 00:07:33,888
-Okay.
-Okay.
144
00:07:34,062 --> 00:07:36,020
Are you absolutely sure
145
00:07:36,194 --> 00:07:38,545
of your decision
to terminate this pregnancy?
146
00:07:38,719 --> 00:07:40,721
Yes.
147
00:07:40,895 --> 00:07:43,637
Can you tell me
what led to your decision?
148
00:07:45,073 --> 00:07:47,075
Um... I'm 18,
149
00:07:47,249 --> 00:07:49,599
and I'm not
with the guy anymore, so...
150
00:07:50,774 --> 00:07:53,429
Are you taking any medications
or other drugs?
151
00:07:54,604 --> 00:07:57,738
Kate?
152
00:07:59,391 --> 00:08:01,132
Um, so where do they actually
do it?
153
00:08:01,306 --> 00:08:02,960
Will it be in here?
154
00:08:03,134 --> 00:08:05,746
No. The procedure would happen
in the room next door.
155
00:08:05,920 --> 00:08:08,966
And that happens today, right?
156
00:08:09,140 --> 00:08:11,273
Mm. No, honey.
We're legally required
157
00:08:11,447 --> 00:08:13,928
to wait 24 hours
after meeting the patient
158
00:08:14,102 --> 00:08:15,973
and giving the questions
and information.
159
00:08:16,147 --> 00:08:19,586
[fading]: If after 24 hours, you
feel you want the procedure...
160
00:08:22,110 --> 00:08:24,460
-Babe?
-Hi.
161
00:08:25,940 --> 00:08:27,289
Where's Jackie?
162
00:08:27,463 --> 00:08:29,552
Ugh. Conked out
in his sleep chair.
163
00:08:29,726 --> 00:08:31,075
-Yeah?
-Yeah.
164
00:08:31,249 --> 00:08:33,077
You look pretty tired yourself.
165
00:08:34,818 --> 00:08:37,995
Well, that's because
I spent the entire night
166
00:08:38,169 --> 00:08:41,477
cyber-stalking
my awful ex-boyfriend Marc.
167
00:08:41,651 --> 00:08:44,219
I don't know. I just...
168
00:08:44,393 --> 00:08:46,917
I just felt like--
169
00:08:47,091 --> 00:08:48,528
I don't know-- you were right.
170
00:08:48,702 --> 00:08:50,355
Right, like, I was clearly
not past the past.
171
00:08:50,530 --> 00:08:53,794
And that's why I took out
my laptop, I went for a dive,
172
00:08:53,968 --> 00:08:57,145
and I found out
that he's in San Diego.
173
00:08:57,319 --> 00:08:58,886
So I was thinking.
174
00:08:59,060 --> 00:09:01,149
I don't know what I'm gonna say
or what I'm gonna do,
175
00:09:01,323 --> 00:09:03,020
but I-I feel like
I have to see him.
176
00:09:04,152 --> 00:09:06,676
I was hoping
you would come with.
177
00:09:06,850 --> 00:09:10,637
I know it's a lot to ask, but
I could really use your support.
178
00:09:12,203 --> 00:09:15,163
Are you sure
you can handle seeing him again?
179
00:09:15,337 --> 00:09:17,557
Yeah.
180
00:09:18,601 --> 00:09:20,342
Okay. I'm in.
181
00:09:20,516 --> 00:09:23,475
-Okay.
-Okay.
182
00:09:23,650 --> 00:09:24,955
[phone ringing]
183
00:09:25,129 --> 00:09:26,435
[drops keys]
184
00:09:35,052 --> 00:09:36,706
REBECCA [on machine]: Hi.
You've reached the Pearsons.
185
00:09:36,880 --> 00:09:38,839
-Leave us a message.
-[beep]
186
00:09:39,013 --> 00:09:40,318
REBECCA:
Hey, sweetheart. It's me.
187
00:09:40,492 --> 00:09:42,364
Just calling to check in.
188
00:09:42,538 --> 00:09:46,237
Um... Kevin did really great
at his showcase last night.
189
00:09:46,411 --> 00:09:49,545
And then he tried to set me up with his acting teacher.
190
00:09:49,719 --> 00:09:51,808
[Rebecca chuckles]
191
00:09:51,982 --> 00:09:54,506
Is everything okay?
192
00:09:54,681 --> 00:09:56,900
I thought you said
you'd be home.
193
00:09:57,074 --> 00:09:59,555
Well, I'm at Kevin's
if you need me, all right?
194
00:09:59,729 --> 00:10:01,513
I love you. Bye, Bug.
195
00:10:01,688 --> 00:10:03,777
[dial tone]
196
00:10:06,693 --> 00:10:08,695
[sets phone down]
197
00:10:10,000 --> 00:10:13,351
[laughter, indistinct chatter]
198
00:10:13,525 --> 00:10:14,831
[sets phone down]
199
00:10:15,005 --> 00:10:17,573
This is so lovely.
200
00:10:17,747 --> 00:10:19,575
Are we celebrating something?
201
00:10:19,749 --> 00:10:21,795
-SOPHIE: Kevin's got great news.
-KEVIN: Mm-hmm.
202
00:10:21,969 --> 00:10:23,971
-REBECCA: Oh.
-I got a call
from a talent manager.
203
00:10:24,145 --> 00:10:25,799
-[gasps]
-She was at my showcase
last night.
204
00:10:25,973 --> 00:10:29,106
And she said that I have
the right look for TV.
205
00:10:29,280 --> 00:10:30,934
Oh, so,
she's more of a looks manager.
206
00:10:31,108 --> 00:10:34,416
-Okay, let him talk.
-That's great, sweetheart.
207
00:10:34,590 --> 00:10:36,548
And she says it's pilot season,
208
00:10:36,723 --> 00:10:38,420
and she wants me to go to L.A.
209
00:10:38,594 --> 00:10:40,248
for a few months
so she can send me on auditions.
210
00:10:40,422 --> 00:10:42,076
-L.A.?
-Uh-huh.
211
00:10:42,250 --> 00:10:44,774
[scoffs]
But you just got to New York.
212
00:10:44,948 --> 00:10:46,297
Yeah.
213
00:10:47,298 --> 00:10:49,736
Well, what about you?
Will you be going with him?
214
00:10:49,910 --> 00:10:51,607
Oh, um, I have school, so...
215
00:10:51,781 --> 00:10:53,217
Yeah, and I'll be back
216
00:10:53,391 --> 00:10:54,741
-before she can even miss me.
-SOPHIE: Yeah.
217
00:10:55,742 --> 00:10:57,004
Mm.
218
00:10:59,789 --> 00:11:00,921
To Kevin.
219
00:11:01,095 --> 00:11:03,097
-To your career.
-[Sophie chuckles]
220
00:11:03,271 --> 00:11:05,142
-KEVIN: Thanks, Mom.
-BETH: To your career.
221
00:11:05,316 --> 00:11:07,405
-To your career.
-To my career. [chuckles]
222
00:11:07,579 --> 00:11:09,103
And because of my profession,
223
00:11:09,277 --> 00:11:10,539
I get tested
multiple times a week.
224
00:11:10,713 --> 00:11:12,410
I quarantine strictly.
225
00:11:12,584 --> 00:11:15,762
I'm basically the loneliest,
safest person on the planet.
226
00:11:15,936 --> 00:11:16,893
-[all laugh]
-KEVIN: You're funny.
227
00:11:17,067 --> 00:11:18,765
That's funny. She is funny,
228
00:11:18,939 --> 00:11:20,723
-right?
-She is. [chuckles]
229
00:11:20,897 --> 00:11:22,725
Um, and do you know CPR?
230
00:11:22,899 --> 00:11:24,466
NATASHA:
And pediatric first aid.
231
00:11:24,640 --> 00:11:26,294
-Recertified every year.
-MADISON: That is
232
00:11:26,468 --> 00:11:28,513
-so reassuring,
I can't tell you.
-Unbelievable.
233
00:11:28,688 --> 00:11:29,601
And you're good
with extended travel,
234
00:11:29,776 --> 00:11:31,342
right? Because nowadays,
235
00:11:31,516 --> 00:11:32,996
you never know where
these movies are gonna shoot.
236
00:11:33,170 --> 00:11:34,694
-So...
-My passport's
always up-to-date.
237
00:11:34,868 --> 00:11:36,521
Oh, that's great. That's great,
because we want someone
238
00:11:36,696 --> 00:11:38,132
who travels with us to keep
things consistent for the twins.
239
00:11:38,306 --> 00:11:39,568
-NATASHA: Mm-hmm.
-MADISON: I mean,
240
00:11:39,742 --> 00:11:41,483
sure,
there'll be occasional travel,
241
00:11:41,657 --> 00:11:44,312
but most of the time,
we'll be here in L.A.
242
00:11:44,486 --> 00:11:45,617
KEVIN:
Mm.
243
00:11:45,792 --> 00:11:47,097
Yeah. I mean, that's the hope.
244
00:11:47,271 --> 00:11:48,969
Yeah, you hope for that,
but, you know,
245
00:11:49,143 --> 00:11:50,622
as we just found out,
these movies,
246
00:11:50,797 --> 00:11:52,799
they'll shoot 'em anywhere,
so...
247
00:11:54,191 --> 00:11:57,020
-I've gone all over the world
with my families.
-KEVIN: Mm.
248
00:11:57,194 --> 00:11:58,369
I know how to help them adjust
249
00:11:58,543 --> 00:12:00,154
to constantly changing
locations.
250
00:12:00,328 --> 00:12:03,113
Starting new schools,
you know, making new friends.
251
00:12:05,159 --> 00:12:06,464
BETH:
Hey.
252
00:12:06,638 --> 00:12:09,076
You're home early.
253
00:12:11,339 --> 00:12:13,167
What's wrong?
254
00:12:17,171 --> 00:12:19,216
So, a man named Hai Lang
255
00:12:19,390 --> 00:12:22,524
-submitted a city complaint form
on the website.
-Mm-hmm.
256
00:12:22,698 --> 00:12:25,875
He used it as a way to get
in touch with me personally.
257
00:12:26,049 --> 00:12:28,878
"My name's Hai Lang,
and I live in New Orleans.
258
00:12:29,052 --> 00:12:31,838
"I recognized the name
William Hill from a video
259
00:12:32,012 --> 00:12:34,884
"I saw of you on the Internet.
260
00:12:35,058 --> 00:12:38,714
Not 100% certain, but I believe
I knew your mother, Laurel."
261
00:12:38,888 --> 00:12:41,543
-What?
-"We were close friends.
262
00:12:41,717 --> 00:12:45,982
I was by her side when she died
in May of 2015."
263
00:12:48,376 --> 00:12:50,030
Doesn't exactly jive
with the whole "she died
264
00:12:50,204 --> 00:12:51,422
after I was born" story, huh?
265
00:12:51,596 --> 00:12:53,033
-Randall, what the hell?
-I don't know.
266
00:12:53,207 --> 00:12:54,948
-I'm gonna go, um...
-Wait.
267
00:12:55,992 --> 00:12:57,167
Oh, my God.
268
00:12:57,341 --> 00:13:00,170
He sent a picture.
269
00:13:01,519 --> 00:13:03,565
Randall, is this her?
270
00:13:03,739 --> 00:13:06,263
How would I know, Beth?
271
00:13:06,437 --> 00:13:08,875
I've never seen
the woman before.
272
00:13:24,716 --> 00:13:26,544
[sighs]
273
00:13:26,718 --> 00:13:28,590
[sniffles]
274
00:13:42,082 --> 00:13:43,474
[footsteps approaching]
275
00:13:43,648 --> 00:13:46,956
-Hey.
-Hey.
276
00:13:47,130 --> 00:13:48,740
I was thinking about bringing in
Monk's for dinner.
277
00:13:48,915 --> 00:13:51,091
Been craving those crab legs.
278
00:13:51,265 --> 00:13:53,354
I will see you in a bit.
279
00:13:54,485 --> 00:13:56,357
Did you really just peck and go?
280
00:13:56,531 --> 00:13:57,749
Uh, Randall,
281
00:13:57,924 --> 00:13:59,403
this is not
a peck and go situation.
282
00:13:59,577 --> 00:14:01,449
Okay?
We need to talk about this.
283
00:14:01,623 --> 00:14:04,539
I was wondering for 36 years.
284
00:14:04,713 --> 00:14:06,497
I got my answers.
285
00:14:06,671 --> 00:14:08,760
I'm not going down this road.
286
00:14:09,805 --> 00:14:12,242
I understand that. But why?
287
00:14:12,416 --> 00:14:13,983
-Beth, come on.
-Okay, Randall...
288
00:14:14,157 --> 00:14:16,116
'Cause it would mean
he lied to me.
289
00:14:20,294 --> 00:14:21,861
How did you meet my mother?
290
00:14:22,949 --> 00:14:25,908
On a bus, of all places.
[chuckles softly]
291
00:14:26,082 --> 00:14:29,172
My God, she was so beautiful.
292
00:14:29,346 --> 00:14:31,958
I got to tell you something.
One look at that face,
293
00:14:32,132 --> 00:14:35,918
and my world spun on every axis.
294
00:14:36,092 --> 00:14:38,486
Fallen as we were back then,
295
00:14:38,660 --> 00:14:42,011
when she found out about you,
she was so excited.
296
00:14:42,185 --> 00:14:45,145
I'd never seen a woman
so determined to get clean,
297
00:14:45,319 --> 00:14:46,668
to stay clean,
298
00:14:46,842 --> 00:14:49,627
to do right by this baby.
299
00:14:49,801 --> 00:14:52,456
To do right by you.
300
00:14:54,110 --> 00:14:55,372
And she did.
301
00:14:55,546 --> 00:14:57,679
For nine months.
302
00:15:00,116 --> 00:15:03,163
But then, after the birth,
303
00:15:03,337 --> 00:15:06,688
the pain took hold of her
like a demon.
304
00:15:07,732 --> 00:15:10,170
I lost her the next day.
305
00:15:15,044 --> 00:15:17,220
If, um...
306
00:15:17,394 --> 00:15:19,875
If she really did die
just a few years ago,
307
00:15:20,049 --> 00:15:22,704
it would mean
that William lied to me, Beth.
308
00:15:26,055 --> 00:15:28,362
Think you should, um...
309
00:15:28,536 --> 00:15:30,712
call your therapist on this one?
310
00:15:30,886 --> 00:15:32,018
I don't need
to call my therapist.
311
00:15:32,192 --> 00:15:34,194
I need...
I need to go for a run.
312
00:15:39,199 --> 00:15:42,376
He needs to call his therapist.
313
00:15:47,381 --> 00:15:49,383
KEVIN:
You hated her, right?
314
00:15:49,557 --> 00:15:52,081
Well, you know what? Screw her
315
00:15:52,255 --> 00:15:54,954
and that glorious Range Rover
that she rode in on.
316
00:15:55,128 --> 00:15:59,567
Jet-setting all over the world
with our kids and their nannies?
317
00:15:59,741 --> 00:16:03,571
That's not exactly the life
I pictured for our family.
318
00:16:03,745 --> 00:16:05,529
Well, uh, you know,
319
00:16:05,703 --> 00:16:08,097
what about private jet-setting
all over the world
320
00:16:08,271 --> 00:16:10,665
with our kids and their nannies?
321
00:16:14,277 --> 00:16:16,366
Okay. Look, Madison,
I am lost here.
322
00:16:16,540 --> 00:16:18,499
Uh, you know, just a bit ago,
323
00:16:18,673 --> 00:16:21,067
you were pushing me out the door
to go to Vancouver, right?
324
00:16:21,241 --> 00:16:25,027
And now you're upset that we're
traveling for my work?
325
00:16:25,201 --> 00:16:27,073
I pushed you to go to Vancouver
326
00:16:27,247 --> 00:16:28,813
because the babies
aren't here yet
327
00:16:28,988 --> 00:16:32,295
and because I know how much
this movie means to you.
328
00:16:32,469 --> 00:16:37,126
And you made a commitment
to a lot of people, but...
329
00:16:37,300 --> 00:16:41,565
you also made a commitment
to me and these kids.
330
00:16:42,610 --> 00:16:44,481
I didn't realize
that where we lived
331
00:16:44,655 --> 00:16:46,657
was as important
as being a family.
332
00:16:46,831 --> 00:16:48,659
And how did you think
this would work?
333
00:16:48,833 --> 00:16:52,272
Did you just assume
that me and the kids
334
00:16:52,446 --> 00:16:54,839
would become
your international roadies?
335
00:16:55,014 --> 00:16:57,929
No, I didn't...
I wouldn't say that phrase.
336
00:16:58,104 --> 00:17:00,802
What... You know, I thought
we would stick together.
337
00:17:00,976 --> 00:17:02,151
Me, too.
338
00:17:02,325 --> 00:17:04,458
In our home.
339
00:17:07,765 --> 00:17:09,724
What do you want me to do?
340
00:17:11,552 --> 00:17:13,815
What do you want me to do?
Do you want me to quit acting,
341
00:17:13,989 --> 00:17:16,644
Madison?
It took me 20 years to get here.
342
00:17:18,689 --> 00:17:20,691
But I'm not exactly in
a position where I can dictate
343
00:17:20,865 --> 00:17:22,258
where they shoot things, okay?
344
00:17:22,432 --> 00:17:25,305
And quite frankly, I'm...
345
00:17:25,479 --> 00:17:28,482
I'm struggling to figure out
346
00:17:28,656 --> 00:17:31,398
how this is
all of a sudden news to you.
347
00:17:33,443 --> 00:17:35,315
It's not.
348
00:17:36,316 --> 00:17:38,666
Look, I have been growing
349
00:17:38,840 --> 00:17:41,669
two humans inside my body,
living with you
350
00:17:41,843 --> 00:17:43,366
in this bubble.
I mean, I'm sorry
351
00:17:43,540 --> 00:17:44,715
if the realities of your career
352
00:17:44,889 --> 00:17:46,674
haven't exactly been
top of mind.
353
00:17:47,675 --> 00:17:51,331
I'm not trying
to give you a hard time, but...
354
00:17:51,505 --> 00:17:54,160
I was willing
to do this on my own.
355
00:17:54,334 --> 00:17:56,510
Remember?
356
00:17:56,684 --> 00:17:58,686
I was never gonna ask you
for anything,
357
00:17:58,860 --> 00:18:01,210
but you insisted on being
358
00:18:01,384 --> 00:18:02,864
a part of our lives,
and now I have gone
359
00:18:03,038 --> 00:18:06,041
and fallen in love
with this idea of our family.
360
00:18:14,005 --> 00:18:17,008
[Kevin grunts]
361
00:18:17,183 --> 00:18:19,489
Well, I have gone
and fallen in love
362
00:18:19,663 --> 00:18:22,710
with the idea
of our family, too.
363
00:18:29,543 --> 00:18:31,893
KATE:
Here we are.
This is where Marc works
364
00:18:32,067 --> 00:18:34,939
according to his Myspace page.
365
00:18:35,114 --> 00:18:36,854
TOBY:
This guy has a Myspace page?
366
00:18:37,028 --> 00:18:40,945
Of all the things that you
have told me about this guy,
367
00:18:41,120 --> 00:18:44,123
him having a Myspace page
is the creepiest.
368
00:18:49,519 --> 00:18:51,565
Hey. You all right?
369
00:18:51,739 --> 00:18:53,697
Mm-hmm. Yeah.
370
00:18:53,871 --> 00:18:56,396
TOBY:
Maybe I should go in with you.
371
00:18:57,484 --> 00:19:00,095
No, you don't need to go in
with me.
372
00:19:04,273 --> 00:19:06,319
[sighs]
373
00:19:18,896 --> 00:19:20,768
Kate Pearson.
374
00:19:20,942 --> 00:19:23,379
I knew you couldn't stay away.
375
00:19:34,738 --> 00:19:37,959
Um, Marc?
376
00:19:46,794 --> 00:19:49,013
MARC:
Well, it, uh, takes
a little while to make a lady
377
00:19:49,188 --> 00:19:51,581
all of her favorite
breakfast foods for lunch.
378
00:19:51,755 --> 00:19:53,148
We got one bagel,
379
00:19:53,322 --> 00:19:55,237
which is scooped,
lightly toasted,
380
00:19:55,411 --> 00:19:56,456
butter on the side.
381
00:19:56,630 --> 00:19:57,674
And then we have
382
00:19:57,848 --> 00:20:00,155
an egg, very, very runny.
383
00:20:00,329 --> 00:20:01,983
[chuckles]:
Which is still, to me,
384
00:20:02,157 --> 00:20:03,985
like eating an oyster
from the ass of a chicken.
385
00:20:04,159 --> 00:20:05,639
[chuckles]
But it's the way you like it.
386
00:20:05,813 --> 00:20:07,075
I don't judge. And then we got
387
00:20:07,249 --> 00:20:08,772
one coffee, nonfat milk.
388
00:20:08,946 --> 00:20:10,470
No Sweet'N Low, though,
because I didn't have any,
389
00:20:10,644 --> 00:20:13,081
and for that, I am very sorry.
390
00:20:13,255 --> 00:20:15,126
You remembered everything.
391
00:20:15,301 --> 00:20:17,259
[chuckles softly]
Course I did.
392
00:20:19,609 --> 00:20:21,916
I really did miss you.
393
00:20:26,486 --> 00:20:29,489
You're still upset
about the cabin.
394
00:20:31,012 --> 00:20:32,709
I am so sorry, Kate.
395
00:20:32,883 --> 00:20:34,450
I was such a dick.
396
00:20:34,624 --> 00:20:37,801
I-I don't know. I-I don't know
what happens to me.
397
00:20:37,975 --> 00:20:39,977
It's, um...
398
00:20:40,151 --> 00:20:42,371
It's like a switch
flips inside me,
399
00:20:42,545 --> 00:20:44,634
um, which...
That's so not an excuse.
400
00:20:44,808 --> 00:20:46,549
-Marc.
-And I should've
apologized to you
401
00:20:46,723 --> 00:20:48,986
the second I saw you today,
but I just...
402
00:20:49,160 --> 00:20:50,858
I thought
that you showing up here
403
00:20:51,032 --> 00:20:52,642
was you saying you forgive me.
404
00:20:52,816 --> 00:20:55,166
Well,
that's not what I'm saying.
405
00:20:55,341 --> 00:20:56,690
I mean...
406
00:20:56,864 --> 00:20:59,649
I mean, that's not what
I came here to say.
407
00:21:01,085 --> 00:21:03,349
Well, what'd you come here
to say?
408
00:21:07,353 --> 00:21:08,832
[sighs]
Okay.
409
00:21:09,920 --> 00:21:11,400
Uh-oh. This sounds heavy.
410
00:21:11,574 --> 00:21:13,707
Well, it is.
411
00:21:18,712 --> 00:21:22,106
[sighs deeply]
412
00:21:22,281 --> 00:21:24,544
[chuckles]
You're annoyed now?
413
00:21:25,545 --> 00:21:27,895
Um...
414
00:21:28,069 --> 00:21:29,592
I'm just a little whiplashed,
415
00:21:29,766 --> 00:21:32,726
'cause I was, like,
really, really happy to see you.
416
00:21:32,900 --> 00:21:35,076
And then now it's just like...
417
00:21:35,250 --> 00:21:36,686
ugh.
418
00:21:37,774 --> 00:21:39,341
[sighs]
419
00:21:41,038 --> 00:21:42,866
You know what,
420
00:21:43,040 --> 00:21:45,695
let's just chill and
let's just watch some TV, huh?
421
00:21:45,869 --> 00:21:47,697
Let's just, like, be here
with each other.
422
00:21:47,871 --> 00:21:49,917
Huh?
423
00:21:50,091 --> 00:21:51,875
Come on.
424
00:21:52,049 --> 00:21:54,051
[turns TV on]
425
00:21:54,225 --> 00:21:55,923
[channels changing]
426
00:21:56,097 --> 00:21:57,925
[dramatic music playing]
427
00:21:58,099 --> 00:21:59,448
Oh, wait, that's Airplane!
428
00:21:59,622 --> 00:22:02,277
[chuckles] Could you
actually not change it?
429
00:22:02,451 --> 00:22:03,757
We regret any inconvenience...
430
00:22:03,931 --> 00:22:06,237
Um, okay.
431
00:22:06,412 --> 00:22:10,111
-This is due to periodic
air pockets we encounter.
-[Kate chuckling]
432
00:22:10,285 --> 00:22:12,331
There's no reason
to become alarmed,
433
00:22:12,505 --> 00:22:15,638
and we hope you enjoy
the rest of your flight.
434
00:22:15,812 --> 00:22:17,814
By the way,
is there anyone on board
435
00:22:17,988 --> 00:22:19,642
who knows how to fly a plane?
436
00:22:19,816 --> 00:22:21,644
[passengers screaming]
437
00:22:21,818 --> 00:22:24,081
[sighs softly]
438
00:22:24,255 --> 00:22:25,474
I need a drink.
439
00:22:25,648 --> 00:22:27,171
[clears throat]
440
00:22:27,346 --> 00:22:29,348
[passengers screaming, shouting]
441
00:22:32,960 --> 00:22:34,962
[exhales]
442
00:22:35,136 --> 00:22:36,572
[screaming]
443
00:22:36,746 --> 00:22:39,270
[Rebecca and Jack laughing]
444
00:22:43,753 --> 00:22:45,755
♪ ♪
445
00:22:53,284 --> 00:22:54,808
[exhales]
446
00:22:54,982 --> 00:22:56,810
[smacks lips]
447
00:22:56,984 --> 00:22:58,333
Hey, yo, I got, uh, the DVD
448
00:22:58,507 --> 00:22:59,943
of Michel Gondry's music videos.
449
00:23:00,117 --> 00:23:01,945
Uh...
450
00:23:06,820 --> 00:23:08,430
Can I help you?
451
00:23:11,172 --> 00:23:13,000
It's Kate.
452
00:23:13,957 --> 00:23:15,611
Pearson.
453
00:23:16,699 --> 00:23:18,658
[chuckles softly]
Wow.
454
00:23:18,832 --> 00:23:19,876
Kate Pearson.
455
00:23:20,050 --> 00:23:22,488
What are the odds?
456
00:23:22,662 --> 00:23:24,011
Do you live in SD?
457
00:23:25,055 --> 00:23:27,318
Vacationing?
458
00:23:27,493 --> 00:23:29,364
No.
459
00:23:29,538 --> 00:23:31,322
We share a friend on Facebook.
460
00:23:31,497 --> 00:23:36,371
I actually figured out where you
work because I wanted to, uh...
461
00:23:37,503 --> 00:23:38,721
...come and see you.
462
00:23:38,895 --> 00:23:41,332
Oh, okay.
463
00:23:43,726 --> 00:23:45,206
So...
464
00:23:45,380 --> 00:23:47,817
S-- Um, I was
just wondering if I could--
465
00:23:47,991 --> 00:23:50,080
I-I wanted to talk to you
about some things.
466
00:23:50,254 --> 00:23:51,386
MANAGER:
Marc!
467
00:23:52,735 --> 00:23:54,389
Now.
468
00:23:56,217 --> 00:23:58,611
[grunts]
Hang tight. Be right back.
469
00:23:58,785 --> 00:24:00,526
MANAGER:
Three smoke breaks in one hour?
470
00:24:00,700 --> 00:24:02,266
-Really?
-I'm sorry, man.
471
00:24:02,441 --> 00:24:03,964
MANAGER:
We've talked about this.
472
00:24:04,138 --> 00:24:05,748
If you're gonna work here,
you got to work here.
473
00:24:05,922 --> 00:24:08,185
-Yeah.
-You have five minutes.
474
00:24:08,359 --> 00:24:09,665
[sniffs]
475
00:24:09,839 --> 00:24:11,580
It's not a long-term job.
[inhales]
476
00:24:11,754 --> 00:24:13,190
I got this band
I've been managing
477
00:24:13,364 --> 00:24:15,366
and we're getting a residency
at this club,
478
00:24:15,541 --> 00:24:17,238
so...
479
00:24:19,893 --> 00:24:22,548
Okay, can I ask you a question?
480
00:24:23,592 --> 00:24:26,073
Okay. Sure.
481
00:24:29,598 --> 00:24:31,252
What do you remember
about our relationship?
482
00:24:31,426 --> 00:24:32,688
Like, when you look back on it,
I mean.
483
00:24:33,733 --> 00:24:35,561
Really?
[chuckles]
484
00:24:35,735 --> 00:24:37,606
That's why you're here?
485
00:24:37,780 --> 00:24:40,522
To rehash our six-month
relationship from...
486
00:24:40,696 --> 00:24:42,916
20 years ago?
487
00:24:43,090 --> 00:24:44,004
[scoffs]
488
00:24:44,178 --> 00:24:45,571
You know what, forget it.
489
00:24:45,745 --> 00:24:48,095
Forget about it.
Goodbye, Marc.
490
00:24:48,269 --> 00:24:49,749
Sorry. Uh, hold on.
491
00:24:49,923 --> 00:24:51,228
Sorry. I'm sorry.
492
00:24:53,579 --> 00:24:57,017
When I look back on it,
I think...
493
00:24:57,974 --> 00:24:59,889
...we were in love?
494
00:25:00,063 --> 00:25:01,412
Um...
495
00:25:01,587 --> 00:25:03,414
I mean,
you had great taste in music.
496
00:25:03,589 --> 00:25:04,851
And...
497
00:25:05,939 --> 00:25:07,810
...you were broken, you know,
498
00:25:07,984 --> 00:25:09,595
in all the right places.
499
00:25:10,639 --> 00:25:14,077
And, yeah, things got intense
at times, but, like,
500
00:25:14,251 --> 00:25:16,950
we were kids.
501
00:25:17,951 --> 00:25:19,561
No.
502
00:25:19,735 --> 00:25:21,128
I was a kid.
503
00:25:21,302 --> 00:25:23,652
You were a 24-year-old man.
504
00:25:23,826 --> 00:25:26,960
And I wasn't broken.
I was grieving.
505
00:25:27,134 --> 00:25:28,962
My dad just died.
506
00:25:29,136 --> 00:25:31,094
And I was destroyed
507
00:25:31,268 --> 00:25:33,444
and so vulnerable
and you knew it.
508
00:25:33,619 --> 00:25:35,621
You liked it.
509
00:25:35,795 --> 00:25:36,839
-[chuckles]: Okay...
-W-- No, no, no.
510
00:25:37,013 --> 00:25:38,798
I'm not finished.
511
00:25:39,799 --> 00:25:41,452
[scoffs]
512
00:25:41,627 --> 00:25:43,933
What you did to me...
513
00:25:45,369 --> 00:25:48,198
...how you held my self-esteem
in your hand
514
00:25:48,372 --> 00:25:51,288
and then you decided
to crush it,
515
00:25:51,462 --> 00:25:53,769
God, that damaged me, Marc.
516
00:25:53,943 --> 00:25:55,597
For years,
517
00:25:55,771 --> 00:25:57,468
I swallowed my dreams,
518
00:25:57,643 --> 00:25:59,470
my feelings...
519
00:25:59,645 --> 00:26:01,647
and a lot of food.
520
00:26:01,821 --> 00:26:03,649
No, no, look at me.
521
00:26:03,823 --> 00:26:05,215
Look at me.
522
00:26:05,389 --> 00:26:07,522
You need to get this.
523
00:26:07,696 --> 00:26:10,960
The time that it took for me
to heal from you
524
00:26:11,134 --> 00:26:13,484
stole years of my life.
525
00:26:13,659 --> 00:26:14,921
And I can't get them back.
526
00:26:16,662 --> 00:26:18,620
[chuckles]
Took me a while,
527
00:26:18,794 --> 00:26:20,317
yeah, but I, um...
528
00:26:20,491 --> 00:26:22,668
I found someone who...
529
00:26:22,842 --> 00:26:25,845
loves me the way
that I deserve to be loved.
530
00:26:26,019 --> 00:26:28,195
I have a beautiful son
531
00:26:28,369 --> 00:26:30,197
and an incredible husband,
532
00:26:30,371 --> 00:26:31,807
who's actually in that car
533
00:26:31,981 --> 00:26:33,679
and who was just, like,
seconds away
534
00:26:33,853 --> 00:26:37,857
from wanting to just pulverize
you with his bare hands.
535
00:26:40,207 --> 00:26:43,384
I'm not broken. You're the one
that's broken, Marc.
536
00:26:44,428 --> 00:26:46,822
You're the disease.
537
00:26:47,997 --> 00:26:51,566
And I'm not carrying it
a moment longer.
538
00:26:51,740 --> 00:26:53,481
So...
539
00:26:53,655 --> 00:26:56,484
I give it back to you.
540
00:26:56,658 --> 00:26:58,878
Good luck with it, Marc.
541
00:27:12,326 --> 00:27:14,110
WOMAN [on TV]:
Sally, I took this man
home with me,
542
00:27:14,284 --> 00:27:16,199
and my parents asked me, "What cave did you pull this out of?"
543
00:27:16,373 --> 00:27:17,897
[laughter]
544
00:27:18,071 --> 00:27:19,420
Kate.
545
00:27:27,384 --> 00:27:29,604
It's gonna be fine.
546
00:27:29,778 --> 00:27:32,738
I'm gonna put this sheet
over your knees.
547
00:27:42,748 --> 00:27:45,272
♪ ♪
548
00:28:04,900 --> 00:28:08,077
Ah! God, I feel good.
549
00:28:10,427 --> 00:28:12,865
You know, he looked
so small to me.
550
00:28:13,039 --> 00:28:16,520
In his stupid-ass T-shirt
and just all...
551
00:28:16,695 --> 00:28:20,133
talking about his empty dreams.
It's like a joke.
552
00:28:20,307 --> 00:28:22,004
[sighs]
I just cannot believe
553
00:28:22,178 --> 00:28:24,354
I let him have that much power
over me.
554
00:28:24,528 --> 00:28:26,095
Hmm. I'm proud of you, babe.
555
00:28:26,269 --> 00:28:28,489
-You did good.
-Thank you.
556
00:28:35,539 --> 00:28:38,107
I wanted to tell you about it.
557
00:28:38,281 --> 00:28:42,590
About all of it, about Marc,
so many times,
558
00:28:42,764 --> 00:28:45,462
but...
559
00:28:45,636 --> 00:28:48,422
I didn't want you to-to
look at me like a victim.
560
00:28:48,596 --> 00:28:50,511
Oh, Kate, come on.
561
00:28:50,685 --> 00:28:54,515
No. And today, you... you just
sat patiently in the car
562
00:28:54,689 --> 00:28:57,518
when I know that you wanted to
rip out his jugular,
563
00:28:57,692 --> 00:29:00,869
and you let me be
my own white knight.
564
00:29:01,043 --> 00:29:04,830
And... you never looked at me
565
00:29:05,004 --> 00:29:08,572
like I was a victim. Ever.
566
00:29:08,747 --> 00:29:11,010
And I could have just told you
everything from day one.
567
00:29:13,142 --> 00:29:14,535
Day one would have been a lot,
568
00:29:14,709 --> 00:29:16,885
-but...
-Okay.
569
00:29:17,059 --> 00:29:19,670
-[Toby laughs]
-I know.
570
00:29:19,845 --> 00:29:21,411
VANCE: So, what would this mean to you
571
00:29:21,585 --> 00:29:24,414
if this Hai person was
actually telling the truth?
572
00:29:24,588 --> 00:29:27,722
Beyond William's betrayal,
I mean.
573
00:29:27,896 --> 00:29:30,464
Beyond William's?
574
00:29:35,382 --> 00:29:38,428
You know, I put a...
an ad in the paper
575
00:29:38,602 --> 00:29:41,040
looking for my mom
when I was 16?
576
00:29:41,214 --> 00:29:43,520
Some scam artist showed up
at the park.
577
00:29:43,694 --> 00:29:45,696
She wanted money.
578
00:29:45,871 --> 00:29:47,568
That must have hurt.
579
00:29:47,742 --> 00:29:50,919
So much so that
I stopped looking
580
00:29:51,093 --> 00:29:54,009
for another 20 years.
581
00:29:57,317 --> 00:30:01,756
She had 35 years to find me, and
she never even looked for me.
582
00:30:01,930 --> 00:30:04,063
You don't know if that's
what happened.
583
00:30:04,237 --> 00:30:05,629
I... [sighs]
584
00:30:05,804 --> 00:30:07,544
Let's look at it this way.
585
00:30:09,329 --> 00:30:11,592
At nine years old,
you were curling your tongue
586
00:30:11,766 --> 00:30:14,073
at Black folks in supermarkets.
587
00:30:14,247 --> 00:30:16,597
At 16, you put ads in the paper.
588
00:30:16,771 --> 00:30:20,253
And at 35, you hired a P.I.
589
00:30:20,427 --> 00:30:22,211
Your whole life,
590
00:30:22,385 --> 00:30:24,431
your instincts have been
telling you
591
00:30:24,605 --> 00:30:27,086
you need to know your history.
592
00:30:27,260 --> 00:30:31,090
Why do you think
you needed that?
593
00:30:31,264 --> 00:30:33,135
To know where I came from.
594
00:30:33,309 --> 00:30:35,921
To... to know who I was.
595
00:30:36,095 --> 00:30:39,054
I don't know, to...
596
00:30:39,228 --> 00:30:42,928
to feel connected or rooted
597
00:30:43,102 --> 00:30:45,756
to something bigger than myself.
598
00:30:45,931 --> 00:30:49,108
Did knowing William
help you do that?
599
00:30:51,066 --> 00:30:52,981
In a lot of ways it did.
600
00:30:53,155 --> 00:30:57,290
Is there a chance that
knowing Laurel's story
601
00:30:57,464 --> 00:30:59,422
could help you, too?
602
00:30:59,596 --> 00:31:01,642
You're already in
the journey, Randall.
603
00:31:01,816 --> 00:31:05,298
Why not be inin it?
604
00:31:09,606 --> 00:31:10,912
[sighs]
605
00:31:11,086 --> 00:31:14,133
Um, I made you a little
to-go breakfast.
606
00:31:14,307 --> 00:31:16,309
This is so nice.
You didn't have to do that.
607
00:31:16,483 --> 00:31:17,658
This-this...
608
00:31:19,007 --> 00:31:21,009
Thank you. Thank you.
609
00:31:21,183 --> 00:31:25,492
You know, the car's gonna
be here... any second.
610
00:31:25,666 --> 00:31:27,668
Yeah, I just-- I'm...
611
00:31:30,497 --> 00:31:33,979
I know I'm leaving
at the worst possible time.
612
00:31:34,153 --> 00:31:36,503
But when I come back,
613
00:31:36,677 --> 00:31:39,506
it will be with a heart
that is committed...
614
00:31:39,680 --> 00:31:42,857
Kevin. I am deeply aware
615
00:31:43,031 --> 00:31:46,165
that you come from a family
of great speech-givers.
616
00:31:47,775 --> 00:31:52,214
I think you should use this time
away to be real with yourself.
617
00:31:52,388 --> 00:31:56,044
To figure out how
this relationship and family
618
00:31:56,218 --> 00:31:59,569
is actually gonna work,
and how these babies and I
619
00:31:59,743 --> 00:32:02,833
are actually gonna fit
in your life.
620
00:32:05,575 --> 00:32:09,101
You said you were all in,
and I bought that.
621
00:32:11,103 --> 00:32:13,714
Take this moment to decide
if you really are.
622
00:32:17,326 --> 00:32:18,501
I am.
623
00:32:19,546 --> 00:32:21,374
[whispers]:
Take the moment.
624
00:32:24,725 --> 00:32:26,379
Kiss the bubbalas goodbye.
625
00:32:27,771 --> 00:32:31,384
-Oh, yeah. [moans]
-[laughs]
626
00:32:31,558 --> 00:32:33,995
Oh, man. Okay.
627
00:32:34,169 --> 00:32:36,519
Mwah. Mwah.
628
00:32:36,693 --> 00:32:39,653
You listen to your mom,
okay, babies?
629
00:32:39,827 --> 00:32:42,699
Oh, okay. This is hard.
630
00:32:45,224 --> 00:32:47,226
And, uh...
631
00:32:48,401 --> 00:32:49,576
Okay.
632
00:32:51,665 --> 00:32:53,058
Okay.
633
00:33:03,633 --> 00:33:05,200
Nothing went wrong.
People change.
634
00:33:05,374 --> 00:33:07,246
-GEORGE: People change?
-Yeah. People change.
635
00:33:07,420 --> 00:33:08,595
GEORGE:
Can they change back?
636
00:33:10,771 --> 00:33:12,120
I don't know.
637
00:33:12,294 --> 00:33:14,383
-I think it's harder.
-[door opens]
638
00:33:14,557 --> 00:33:16,951
Hey, Bug.
639
00:33:17,125 --> 00:33:19,475
-How was yourweekend?
-It was fine.
640
00:33:19,649 --> 00:33:21,738
Yeah? You had a good time
with Molly?
641
00:33:21,912 --> 00:33:23,653
Mm-hmm.
642
00:33:23,827 --> 00:33:25,351
Is everything all right?
643
00:33:25,525 --> 00:33:26,700
You know, I did call
a couple times to check in.
644
00:33:26,874 --> 00:33:28,919
I didn't hear back.
645
00:33:32,140 --> 00:33:33,620
Oh, sweetheart.
646
00:33:33,794 --> 00:33:35,796
Is everything okay?
What's wrong?
647
00:33:35,970 --> 00:33:37,928
I was watching a sappy movie.
648
00:33:38,103 --> 00:33:39,887
It made me cry.
649
00:33:40,061 --> 00:33:41,889
-Oh.
-[chuckles]
650
00:33:42,063 --> 00:33:44,805
[laughs]:
I'm sorry.
651
00:33:46,285 --> 00:33:49,114
Do you want some dinner?
652
00:33:49,288 --> 00:33:50,767
I'll take some ice cream.
653
00:33:50,941 --> 00:33:52,204
You got it.
654
00:34:00,299 --> 00:34:03,171
♪ If I ran ahead♪
655
00:34:03,345 --> 00:34:05,130
-[laughter]
-♪ Would you know♪
656
00:34:05,304 --> 00:34:08,524
♪ Which way that I went♪
657
00:34:08,698 --> 00:34:10,004
♪ Without you?♪
658
00:34:10,178 --> 00:34:13,138
♪ In days, I would be lost♪
659
00:34:13,312 --> 00:34:15,053
♪ And afloat♪
660
00:34:15,227 --> 00:34:18,012
♪ Thrown into the waves♪
661
00:34:18,186 --> 00:34:20,275
♪ Tossed ashore♪
662
00:34:20,449 --> 00:34:22,973
♪ Throw me now your arms♪
663
00:34:24,975 --> 00:34:27,978
-♪ We're not meant to be♪
-[picks up phone]
664
00:34:28,153 --> 00:34:29,850
♪ On our own♪
665
00:34:30,024 --> 00:34:31,460
♪ And is this now the time♪
666
00:34:31,634 --> 00:34:32,983
[phone ringing]
667
00:34:33,158 --> 00:34:34,550
♪ We let go♪
668
00:34:34,724 --> 00:34:36,813
♪ And cling to one another...♪
669
00:34:36,987 --> 00:34:38,467
Yo, yo, this is Kevin.
670
00:34:38,641 --> 00:34:40,817
You really answer
the phone like that, dude?
671
00:34:40,991 --> 00:34:42,689
Randall, what's up?
672
00:34:42,863 --> 00:34:47,868
So I've been thinking
about you going to L.A.
673
00:34:48,042 --> 00:34:49,478
I don't think you should do it.
674
00:34:49,652 --> 00:34:52,177
Right, 'cause you don't think
I'm talented.
675
00:34:52,351 --> 00:34:54,004
No, no, it's not that.
676
00:34:54,179 --> 00:34:55,354
You just got married.
677
00:34:56,659 --> 00:34:57,834
Sophie's one of the best things
678
00:34:58,008 --> 00:34:59,488
that's ever happened to you,
679
00:34:59,662 --> 00:35:01,708
and this could really stress
your relationship.
680
00:35:01,882 --> 00:35:04,145
Sophie and I have been together
since we were ten, Randall.
681
00:35:04,319 --> 00:35:05,538
We can hack a few months apart.
682
00:35:05,712 --> 00:35:07,888
Are you sure?
683
00:35:08,062 --> 00:35:09,498
You know, because
when I think of anything
684
00:35:09,672 --> 00:35:10,891
getting in between me
and Beth...
685
00:35:12,501 --> 00:35:14,112
...it makes my stomach hurt.
686
00:35:14,286 --> 00:35:16,810
[laughs]
That's 'cause you're whipped.
687
00:35:19,726 --> 00:35:21,467
Sorry I called.
688
00:35:21,641 --> 00:35:27,081
No, look, I, uh...
I appreciate the concern.
689
00:35:27,255 --> 00:35:29,388
But Sophie and I are solid.
690
00:35:29,562 --> 00:35:31,172
We're gonna be okay.
691
00:35:31,346 --> 00:35:32,565
And look, when I'm a big star,
692
00:35:32,739 --> 00:35:33,783
and we're living
in some mansion,
693
00:35:33,957 --> 00:35:36,830
it'll all be worth it.
694
00:35:37,004 --> 00:35:38,745
Okay, Kev.
695
00:35:38,919 --> 00:35:41,008
Whatever you say.
696
00:35:42,966 --> 00:35:44,185
[sets phone down]
697
00:35:47,797 --> 00:35:51,758
♪ Let me be the first
to tell you♪
698
00:35:51,932 --> 00:35:54,891
♪ That I would give up my life♪
699
00:35:57,285 --> 00:36:02,595
♪ Every day as the tides
grow closer♪
700
00:36:02,769 --> 00:36:04,945
♪ It is all that's on my mind.♪
701
00:36:16,130 --> 00:36:17,784
[phone ringing]
702
00:36:22,441 --> 00:36:24,443
[sighs]
703
00:36:27,489 --> 00:36:29,404
Hey. Everything all right
with Mom?
704
00:36:29,578 --> 00:36:31,232
Uh, with the babies?
705
00:36:31,406 --> 00:36:32,799
Yeah.
706
00:36:32,973 --> 00:36:35,802
Mom's good, um, and Madison's...
707
00:36:35,976 --> 00:36:38,152
She's fine. Yeah.
708
00:36:41,808 --> 00:36:44,680
I-I saw your, uh,
your-your strip clip
709
00:36:44,854 --> 00:36:46,334
on Hoda's Twitter feed.
710
00:36:46,508 --> 00:36:48,554
-[chuckles] It's hilarious, man.-Ah...
711
00:36:48,728 --> 00:36:50,295
It's good-- And not, like,
in an embarrassing way at all.
712
00:36:50,469 --> 00:36:51,992
I mean, it comes off
really charming.
713
00:36:52,166 --> 00:36:55,213
-It's great.
-Yeah. It's been a trip.
714
00:36:57,693 --> 00:37:00,479
Uh, h-how is everybody there?
How are the girls?
715
00:37:00,653 --> 00:37:03,003
Good. They're good.
716
00:37:03,177 --> 00:37:07,181
Uh, Zoom schooling
is a unique version of hell,
717
00:37:07,355 --> 00:37:09,444
-but, um...
-[chuckles] I bet.
718
00:37:09,618 --> 00:37:11,446
[quietly]:
Yeah.
719
00:37:16,843 --> 00:37:19,193
-So...
-Anyway, uh...
720
00:37:19,367 --> 00:37:21,891
Oh, no, I-I'm sorry.
I'm sorry, no, g-go ahead.
721
00:37:22,065 --> 00:37:24,720
No, I wasn't, uh, n-- Go ahead.
722
00:37:24,894 --> 00:37:29,159
Well, l-look, the reason I was calling is I'm-I'm, um...
723
00:37:29,334 --> 00:37:31,727
S... Um...
724
00:37:31,901 --> 00:37:34,643
I'm finding myself
in a really, um...
725
00:37:36,645 --> 00:37:41,389
...complicated place
with Madison,
726
00:37:41,563 --> 00:37:43,522
and I'm a little bit lost
on how to deal with it,
727
00:37:43,696 --> 00:37:47,003
and I-I, uh... the first thought that I had...
728
00:37:48,135 --> 00:37:50,398
...was, uh,
729
00:37:50,572 --> 00:37:54,446
well, it was
"What would Randall do?"
730
00:37:58,363 --> 00:38:01,540
I, uh, I have that thought
a lot, actually.
731
00:38:01,714 --> 00:38:04,847
That's a nice thing to say.
732
00:38:05,021 --> 00:38:07,372
It's a...
733
00:38:07,546 --> 00:38:09,635
nice thing to know.
734
00:38:11,289 --> 00:38:12,942
I know it seems ironic, too,
735
00:38:13,116 --> 00:38:15,902
uh, because of all of the...
736
00:38:16,076 --> 00:38:18,687
horrible things
that I said to you
737
00:38:18,861 --> 00:38:20,080
that day when we were, uh...
738
00:38:20,254 --> 00:38:22,256
Ah, we said a lot
of things, Kev.
739
00:38:23,518 --> 00:38:25,390
Yeah, but, uh...
740
00:38:25,564 --> 00:38:27,217
S...
741
00:38:32,440 --> 00:38:35,878
Randall, Kate was telling me
about some of the things, uh,
742
00:38:36,052 --> 00:38:37,445
that you felt
743
00:38:37,619 --> 00:38:40,100
during our childhood, some of...
744
00:38:42,755 --> 00:38:44,757
Is that really how you felt?
745
00:38:49,936 --> 00:38:53,026
Yeah, Kev, it is.
746
00:38:54,897 --> 00:38:57,596
Well, that is horrible.
747
00:39:00,773 --> 00:39:03,079
Uh...
748
00:39:03,253 --> 00:39:06,779
I can't imagine having
to keep all that to yourself.
749
00:39:15,483 --> 00:39:17,790
Hey, Kev, I'm sorry
to cut you off,
750
00:39:17,964 --> 00:39:20,967
but, um, now's not a great time.
751
00:39:21,141 --> 00:39:22,969
I-I have a really important
phone call
752
00:39:23,143 --> 00:39:25,798
that I have to make right now.
753
00:39:26,973 --> 00:39:29,976
♪ If I ran ahead♪
754
00:39:30,150 --> 00:39:31,630
♪ Would you know...♪
755
00:39:31,804 --> 00:39:33,545
Yeah, no, I get it.
Yeah, no, you-you do you.
756
00:39:33,719 --> 00:39:36,504
-I-I get it.
-But we'll talk soon,
all right?
757
00:39:36,678 --> 00:39:39,507
♪ In days, I would be lost...♪
758
00:39:39,681 --> 00:39:41,161
We're really about to do this?
759
00:39:41,335 --> 00:39:44,686
I'm already in it,
so... let's get in it.
760
00:39:44,860 --> 00:39:48,821
♪ Tossed ashore,
throw me now your arms...♪
761
00:39:48,995 --> 00:39:51,650
[exhales]
Oh, boy.
762
00:39:51,824 --> 00:39:53,782
-I'm so nervous.
-I'm gonna boot.
763
00:39:53,956 --> 00:39:55,175
[line ringing]
764
00:39:58,178 --> 00:40:00,963
HAI [over phone]:
Hello?
765
00:40:01,137 --> 00:40:02,878
Hi, Hai.
766
00:40:03,052 --> 00:40:06,273
Um, sorry. Uh, what I meant
to say was hello.
767
00:40:06,447 --> 00:40:08,493
Um, is this Hai?
768
00:40:08,667 --> 00:40:10,843
Uh, yes, this is he.
769
00:40:12,322 --> 00:40:14,368
This is Randall Pearson.
770
00:40:15,804 --> 00:40:17,502
Oh, Randall.
771
00:40:17,676 --> 00:40:18,938
I'm so pleased to hear from you.
772
00:40:22,115 --> 00:40:24,552
Uh, Hai?
773
00:40:24,726 --> 00:40:26,336
Do you mind if I just jump
into asking you
774
00:40:26,511 --> 00:40:28,513
a really blunt question?
775
00:40:28,687 --> 00:40:30,384
Go ahead.
776
00:40:30,558 --> 00:40:35,868
You mentioned in your e-mail
that Laurel died in May of 2015.
777
00:40:36,042 --> 00:40:37,870
Of breast cancer, yes.
778
00:40:38,044 --> 00:40:40,568
♪ Throw me now your arms...♪
779
00:40:40,742 --> 00:40:44,572
Um, my father told me
that Laurel overdosed
780
00:40:44,746 --> 00:40:47,575
and died
shortly after I was born.
781
00:40:47,749 --> 00:40:50,230
♪ Throw me now your arms...♪
782
00:40:50,404 --> 00:40:53,668
So are you saying
that he was lying?
783
00:40:55,453 --> 00:40:59,108
From what I know of the story,
I believe he was telling you
784
00:40:59,282 --> 00:41:01,241
what he thought was the truth.
785
00:41:01,415 --> 00:41:06,072
♪ Let me be the first
to tell you♪
786
00:41:06,246 --> 00:41:10,642
♪ That I would give up my life♪
787
00:41:10,816 --> 00:41:15,124
♪ Every day as the tides
grow closer...♪
788
00:41:15,298 --> 00:41:17,910
BETH:
Um, this is Beth,
Randall's wife.
789
00:41:18,084 --> 00:41:21,261
How exactly did you know Laurel?
790
00:41:21,435 --> 00:41:26,048
We met in our early 20s,
here in Orleans Parish.
791
00:41:29,487 --> 00:41:31,271
Sorry, I didn't expect
to feel so strange
792
00:41:31,445 --> 00:41:33,578
talking about her on the phone.
793
00:41:33,752 --> 00:41:37,407
I've thought of telling you
about her for so many years.
794
00:41:37,582 --> 00:41:40,280
I just wish
I could see your face.
795
00:41:40,454 --> 00:41:46,286
I wish I could show you
the places she lived,
796
00:41:46,460 --> 00:41:48,288
the things she loved.
797
00:41:48,462 --> 00:41:49,594
♪ At day's end♪
798
00:41:49,768 --> 00:41:52,597
♪ Who you can depend on♪
799
00:41:52,771 --> 00:41:54,773
♪ Hand in hand♪
800
00:41:54,947 --> 00:41:57,819
♪ Safely on the shore♪
801
00:41:57,993 --> 00:41:59,473
♪ Where we stand...♪
802
00:41:59,647 --> 00:42:02,476
Hey, what if we were
to come out there?
803
00:42:04,434 --> 00:42:06,132
If that's what you could do...
804
00:42:06,306 --> 00:42:08,177
♪ Let me be the first
to tell you...♪
805
00:42:08,351 --> 00:42:10,310
To see where my mother lived,
806
00:42:10,484 --> 00:42:13,182
and the things she loved?
807
00:42:13,356 --> 00:42:15,184
I would like that very much.
808
00:42:15,358 --> 00:42:18,405
♪ Every day as the tides♪
809
00:42:18,579 --> 00:42:20,320
♪ Grow closer♪
810
00:42:20,494 --> 00:42:22,452
♪ It is all that's on my mind.♪
53946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.