All language subtitles for This.Is.Us.S05E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,265 -Previously onThis Is Us... -JAE-WON: Today's, uh, bulletin, 2 00:00:04,439 --> 00:00:05,614 it's kind of going viral. 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,485 RANDALL: Well, viral how? 4 00:00:07,659 --> 00:00:09,052 [garbled speech] 5 00:00:09,226 --> 00:00:10,793 I'm doing this for William Hill. 6 00:00:10,967 --> 00:00:13,491 Because you all were his family, 7 00:00:13,665 --> 00:00:15,711 which means you're my family, too. 8 00:00:15,885 --> 00:00:17,930 It's twins, Kevin. 9 00:00:18,105 --> 00:00:20,281 I'm all in, Madison. 10 00:00:20,455 --> 00:00:22,457 Whatever you need, I am all in. 11 00:00:22,631 --> 00:00:24,154 I think I just got the part. 12 00:00:24,328 --> 00:00:25,982 I mean, pending a-a good meeting with the director. 13 00:00:26,156 --> 00:00:28,463 [laughing]: I-I got the part. 14 00:00:28,637 --> 00:00:29,855 KATE: Um, my talk with Ellie today 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,292 brought up some stuff for me. 16 00:00:31,466 --> 00:00:34,991 When I was 18, I was in 17 00:00:35,165 --> 00:00:37,820 a really, really bad relationship. 18 00:00:37,994 --> 00:00:39,996 And when it ended... 19 00:00:53,009 --> 00:00:57,840 So you're telling me, that this boyfriend of yours... 20 00:00:58,014 --> 00:01:00,277 Got me pregnant, yeah. 21 00:01:01,844 --> 00:01:04,977 And I was nowhere near ready to be a mom. 22 00:01:05,152 --> 00:01:07,415 And I could not... 23 00:01:07,589 --> 00:01:11,636 Ooh, I could not be tied to that guy for the rest of my life. 24 00:01:11,810 --> 00:01:13,943 You know, so... 25 00:01:14,117 --> 00:01:16,424 I had an abortion. 26 00:01:19,035 --> 00:01:21,168 And it was, I mean, the toughest decision 27 00:01:21,342 --> 00:01:23,300 I've ever made in my life. 28 00:01:23,474 --> 00:01:26,390 But I don't regret it. 29 00:01:26,564 --> 00:01:32,048 But I made it alone, and you know, I've lived with it alone. 30 00:01:33,441 --> 00:01:35,704 Wait. What are your eyes doing? Are you judging me? 31 00:01:35,878 --> 00:01:37,880 No. 32 00:01:38,054 --> 00:01:40,883 No, of course not. 33 00:01:42,667 --> 00:01:46,367 I'm just trying to wrap my head around the... 34 00:01:47,716 --> 00:01:50,632 Uh, why did it take you so long to tell me this? 35 00:01:51,763 --> 00:01:53,504 Well, it's not exactly something 36 00:01:53,678 --> 00:01:56,507 that comes up naturally in a conversation. 37 00:01:56,681 --> 00:01:58,683 Actually, it is. 38 00:02:00,598 --> 00:02:03,079 It took us two years to have Jack. 39 00:02:03,253 --> 00:02:07,388 That's two years of talking about pregnancy all the time. 40 00:02:07,562 --> 00:02:10,434 Toby, you don't understand. 41 00:02:10,608 --> 00:02:12,436 I was 18 years old, 42 00:02:12,610 --> 00:02:16,136 and that decision was wrapped up in the darkest, 43 00:02:16,310 --> 00:02:21,489 lowest, most painful... time of my life. 44 00:02:21,663 --> 00:02:24,318 It was, like, the most painful relationship of my life. 45 00:02:24,492 --> 00:02:27,147 And all I wanted to do, I wanted to lock it up, 46 00:02:27,321 --> 00:02:29,105 you know, and I didn't want to think about it. 47 00:02:29,279 --> 00:02:32,064 I didn't want to think about him. 48 00:02:32,239 --> 00:02:35,938 He was so cruel... to me. 49 00:02:37,983 --> 00:02:40,551 I would like you to tell me his name, 50 00:02:40,725 --> 00:02:43,641 and then, I would like to find him, 51 00:02:43,815 --> 00:02:45,774 and I would like to kill him. 52 00:02:45,948 --> 00:02:47,428 -Babe. -I want to kill him. 53 00:02:47,602 --> 00:02:48,820 [laughing]: You're... 54 00:02:48,994 --> 00:02:50,866 Thank you. That's very sweet. 55 00:02:51,040 --> 00:02:52,476 You know what? 56 00:02:52,650 --> 00:02:54,086 He's in the past, it's all in the past. 57 00:02:54,261 --> 00:02:56,828 -It's... -Is it, though? If it was 58 00:02:57,002 --> 00:02:59,744 truly in the past, then why would it take you four years 59 00:02:59,918 --> 00:03:02,225 to tell me about it? 60 00:03:10,407 --> 00:03:12,714 [Toby exhales] 61 00:03:29,121 --> 00:03:31,167 ♪ ♪ 62 00:03:35,519 --> 00:03:39,219 Look at that. Changing table is built. 63 00:03:39,393 --> 00:03:41,133 The bunny tapestry is hung. I'm telling you. 64 00:03:41,308 --> 00:03:44,354 Natasha is going to plotz when she sees our nursery. 65 00:03:44,528 --> 00:03:46,878 You are obsessed with impressing this nanny. 66 00:03:47,052 --> 00:03:49,141 I thought we were interviewing her, not the other way around. 67 00:03:49,316 --> 00:03:50,839 Yeah, no, babe, you don't understand. 68 00:03:51,013 --> 00:03:53,015 Natasha is, like, um... She's, like, nanny royalty. 69 00:03:53,189 --> 00:03:56,061 Okay? Timberlake said that he and Jess-- 70 00:03:56,236 --> 00:03:58,368 they wept when she left to go to another family. 71 00:03:58,542 --> 00:04:00,805 Now that's what my family deserves, does it not? 72 00:04:00,979 --> 00:04:02,503 A nanny that makes Timberlake weep? 73 00:04:02,677 --> 00:04:04,679 -[phone vibrating] -Like a little baby. 74 00:04:04,853 --> 00:04:07,029 Yeah, what's up? 75 00:04:09,466 --> 00:04:11,860 Yeah, okay. 76 00:04:12,034 --> 00:04:13,818 No. Hold on, hold on. No, no, no, no, no. 77 00:04:13,992 --> 00:04:15,211 That is not what I committed to. 78 00:04:15,385 --> 00:04:16,865 Then I'm out. 79 00:04:17,039 --> 00:04:19,650 Yeah, you know why. 80 00:04:19,824 --> 00:04:21,609 I'm not having this conversation. 81 00:04:21,783 --> 00:04:23,828 Goodbye. 82 00:04:28,572 --> 00:04:30,922 Read about these, uh... What were they? 83 00:04:31,096 --> 00:04:34,056 These, uh... these, uh... these baby monitor socks 84 00:04:34,230 --> 00:04:35,927 -that they have. They... -Kevin. 85 00:04:36,101 --> 00:04:37,581 What the hell just happened on the phone? 86 00:04:37,755 --> 00:04:41,846 Uh, th-that was, uh, just my agent. 87 00:04:42,020 --> 00:04:43,761 They, uh, they're moving 88 00:04:43,935 --> 00:04:46,286 the filming of the movie to Vancouver, 'cause it's safer. 89 00:04:46,460 --> 00:04:48,244 I guess there's less COVID, so... 90 00:04:48,418 --> 00:04:50,290 And that's bad because...? 91 00:04:50,464 --> 00:04:52,901 Because it's two weeks of filming, right? 92 00:04:53,075 --> 00:04:54,903 Plus, two weeks quarantine, 93 00:04:55,077 --> 00:04:57,471 which means I'd have to leave L.A. tomorrow. 94 00:04:58,515 --> 00:04:59,951 Oh. 95 00:05:00,125 --> 00:05:03,259 Yeah, so, I-I, you know, I can't do it. 96 00:05:07,263 --> 00:05:09,091 Wait. Put that down. 97 00:05:09,265 --> 00:05:10,745 Let's do the math for a second. 98 00:05:10,919 --> 00:05:13,443 Four weeks away puts you back here... 99 00:05:13,617 --> 00:05:16,881 a solid five weeks before the babies are due. 100 00:05:20,581 --> 00:05:23,279 You have worked so hard on this movie. 101 00:05:23,453 --> 00:05:27,283 You have put up with so much crap from that director. 102 00:05:27,457 --> 00:05:29,938 This can't all be for nothing. 103 00:05:31,940 --> 00:05:33,942 I don't know. I don't know. 104 00:05:41,079 --> 00:05:43,212 Go on and pack. 105 00:05:45,214 --> 00:05:47,303 Yeah. 106 00:05:56,443 --> 00:05:59,837 No, Mom, I didn't realize the camera was still on. 107 00:06:00,011 --> 00:06:02,013 -[Lizzo's "Juice" playing] -I can give Miguel my abs routine. 108 00:06:02,187 --> 00:06:04,189 -♪ Got to blame it on the Goose♪ -Oh, my. 109 00:06:04,364 --> 00:06:06,148 -♪ Got to blame it on my juice, baby...♪ -Oh, boy. 110 00:06:06,322 --> 00:06:10,021 Uh, I'm at the office now, Ma. Uh, love you. 111 00:06:10,195 --> 00:06:12,110 -♪ I'm the pudding in the proof...♪ -Morning, boss. 112 00:06:12,284 --> 00:06:14,069 -[music stops] -[laughter, applause] 113 00:06:14,243 --> 00:06:15,984 All right, Jae-won. 114 00:06:16,158 --> 00:06:18,421 You can put your tinypecs back on now. 115 00:06:18,595 --> 00:06:20,249 [laughter] 116 00:06:22,164 --> 00:06:24,122 Uh, there's something I need to show you. 117 00:06:24,296 --> 00:06:26,298 I don't know if I would have said that while closing a door, 118 00:06:26,473 --> 00:06:27,996 wearing a naked-man shirt. 119 00:06:28,170 --> 00:06:30,346 Yeah. Uh, you know the, um... 120 00:06:30,520 --> 00:06:32,783 the form we set up on our website for cons... 121 00:06:32,957 --> 00:06:35,177 for, uh, constituents to reach out? 122 00:06:35,351 --> 00:06:36,787 [groans] 123 00:06:36,961 --> 00:06:38,180 Aah. Uh, watch the hair. 124 00:06:38,354 --> 00:06:40,269 -Yeah. -[sighs] 125 00:06:40,443 --> 00:06:42,010 -Thank you. -Yeah. 126 00:06:42,184 --> 00:06:44,316 The, um... the form on our website 127 00:06:44,491 --> 00:06:45,883 for constituents to reach out. 128 00:06:46,057 --> 00:06:47,711 [exhales sharply] 129 00:06:47,885 --> 00:06:49,365 This came in. 130 00:06:55,327 --> 00:06:57,025 You want privacy? 131 00:06:57,199 --> 00:06:59,201 I'll give you privacy. 132 00:07:00,811 --> 00:07:02,726 [door opens] 133 00:07:02,900 --> 00:07:04,989 [door closes] 134 00:07:05,163 --> 00:07:07,209 [turns page] 135 00:07:15,347 --> 00:07:17,567 -[knocking, door opens] -Kate Pearson? 136 00:07:17,741 --> 00:07:19,700 -[door closes] -I'm Dr. Wolfe. 137 00:07:19,874 --> 00:07:21,310 I'm one of the clinicians here. 138 00:07:21,484 --> 00:07:23,268 -Hi. -Hi. 139 00:07:23,443 --> 00:07:26,097 So, let me tell you how this is gonna go. 140 00:07:26,271 --> 00:07:27,751 Uh, by Pennsylvania law, 141 00:07:27,925 --> 00:07:29,623 I'm required to ask you this list of questions 142 00:07:29,797 --> 00:07:31,320 before we can proceed any further. 143 00:07:31,494 --> 00:07:33,888 -Okay. -Okay. 144 00:07:34,062 --> 00:07:36,020 Are you absolutely sure 145 00:07:36,194 --> 00:07:38,545 of your decision to terminate this pregnancy? 146 00:07:38,719 --> 00:07:40,721 Yes. 147 00:07:40,895 --> 00:07:43,637 Can you tell me what led to your decision? 148 00:07:45,073 --> 00:07:47,075 Um... I'm 18, 149 00:07:47,249 --> 00:07:49,599 and I'm not with the guy anymore, so... 150 00:07:50,774 --> 00:07:53,429 Are you taking any medications or other drugs? 151 00:07:54,604 --> 00:07:57,738 Kate? 152 00:07:59,391 --> 00:08:01,132 Um, so where do they actually do it? 153 00:08:01,306 --> 00:08:02,960 Will it be in here? 154 00:08:03,134 --> 00:08:05,746 No. The procedure would happen in the room next door. 155 00:08:05,920 --> 00:08:08,966 And that happens today, right? 156 00:08:09,140 --> 00:08:11,273 Mm. No, honey. We're legally required 157 00:08:11,447 --> 00:08:13,928 to wait 24 hours after meeting the patient 158 00:08:14,102 --> 00:08:15,973 and giving the questions and information. 159 00:08:16,147 --> 00:08:19,586 [fading]: If after 24 hours, you feel you want the procedure... 160 00:08:22,110 --> 00:08:24,460 -Babe? -Hi. 161 00:08:25,940 --> 00:08:27,289 Where's Jackie? 162 00:08:27,463 --> 00:08:29,552 Ugh. Conked out in his sleep chair. 163 00:08:29,726 --> 00:08:31,075 -Yeah? -Yeah. 164 00:08:31,249 --> 00:08:33,077 You look pretty tired yourself. 165 00:08:34,818 --> 00:08:37,995 Well, that's because I spent the entire night 166 00:08:38,169 --> 00:08:41,477 cyber-stalking my awful ex-boyfriend Marc. 167 00:08:41,651 --> 00:08:44,219 I don't know. I just... 168 00:08:44,393 --> 00:08:46,917 I just felt like-- 169 00:08:47,091 --> 00:08:48,528 I don't know-- you were right. 170 00:08:48,702 --> 00:08:50,355 Right, like, I was clearly not past the past. 171 00:08:50,530 --> 00:08:53,794 And that's why I took out my laptop, I went for a dive, 172 00:08:53,968 --> 00:08:57,145 and I found out that he's in San Diego. 173 00:08:57,319 --> 00:08:58,886 So I was thinking. 174 00:08:59,060 --> 00:09:01,149 I don't know what I'm gonna say or what I'm gonna do, 175 00:09:01,323 --> 00:09:03,020 but I-I feel like I have to see him. 176 00:09:04,152 --> 00:09:06,676 I was hoping you would come with. 177 00:09:06,850 --> 00:09:10,637 I know it's a lot to ask, but I could really use your support. 178 00:09:12,203 --> 00:09:15,163 Are you sure you can handle seeing him again? 179 00:09:15,337 --> 00:09:17,557 Yeah. 180 00:09:18,601 --> 00:09:20,342 Okay. I'm in. 181 00:09:20,516 --> 00:09:23,475 -Okay. -Okay. 182 00:09:23,650 --> 00:09:24,955 [phone ringing] 183 00:09:25,129 --> 00:09:26,435 [drops keys] 184 00:09:35,052 --> 00:09:36,706 REBECCA [on machine]: Hi. You've reached the Pearsons. 185 00:09:36,880 --> 00:09:38,839 -Leave us a message. -[beep] 186 00:09:39,013 --> 00:09:40,318 REBECCA: Hey, sweetheart. It's me. 187 00:09:40,492 --> 00:09:42,364 Just calling to check in. 188 00:09:42,538 --> 00:09:46,237 Um... Kevin did really great at his showcase last night. 189 00:09:46,411 --> 00:09:49,545 And then he tried to set me up with his acting teacher. 190 00:09:49,719 --> 00:09:51,808 [Rebecca chuckles] 191 00:09:51,982 --> 00:09:54,506 Is everything okay? 192 00:09:54,681 --> 00:09:56,900 I thought you said you'd be home. 193 00:09:57,074 --> 00:09:59,555 Well, I'm at Kevin's if you need me, all right? 194 00:09:59,729 --> 00:10:01,513 I love you. Bye, Bug. 195 00:10:01,688 --> 00:10:03,777 [dial tone] 196 00:10:06,693 --> 00:10:08,695 [sets phone down] 197 00:10:10,000 --> 00:10:13,351 [laughter, indistinct chatter] 198 00:10:13,525 --> 00:10:14,831 [sets phone down] 199 00:10:15,005 --> 00:10:17,573 This is so lovely. 200 00:10:17,747 --> 00:10:19,575 Are we celebrating something? 201 00:10:19,749 --> 00:10:21,795 -SOPHIE: Kevin's got great news. -KEVIN: Mm-hmm. 202 00:10:21,969 --> 00:10:23,971 -REBECCA: Oh. -I got a call from a talent manager. 203 00:10:24,145 --> 00:10:25,799 -[gasps] -She was at my showcase last night. 204 00:10:25,973 --> 00:10:29,106 And she said that I have the right look for TV. 205 00:10:29,280 --> 00:10:30,934 Oh, so, she's more of a looks manager. 206 00:10:31,108 --> 00:10:34,416 -Okay, let him talk. -That's great, sweetheart. 207 00:10:34,590 --> 00:10:36,548 And she says it's pilot season, 208 00:10:36,723 --> 00:10:38,420 and she wants me to go to L.A. 209 00:10:38,594 --> 00:10:40,248 for a few months so she can send me on auditions. 210 00:10:40,422 --> 00:10:42,076 -L.A.? -Uh-huh. 211 00:10:42,250 --> 00:10:44,774 [scoffs] But you just got to New York. 212 00:10:44,948 --> 00:10:46,297 Yeah. 213 00:10:47,298 --> 00:10:49,736 Well, what about you? Will you be going with him? 214 00:10:49,910 --> 00:10:51,607 Oh, um, I have school, so... 215 00:10:51,781 --> 00:10:53,217 Yeah, and I'll be back 216 00:10:53,391 --> 00:10:54,741 -before she can even miss me. -SOPHIE: Yeah. 217 00:10:55,742 --> 00:10:57,004 Mm. 218 00:10:59,789 --> 00:11:00,921 To Kevin. 219 00:11:01,095 --> 00:11:03,097 -To your career. -[Sophie chuckles] 220 00:11:03,271 --> 00:11:05,142 -KEVIN: Thanks, Mom. -BETH: To your career. 221 00:11:05,316 --> 00:11:07,405 -To your career. -To my career. [chuckles] 222 00:11:07,579 --> 00:11:09,103 And because of my profession, 223 00:11:09,277 --> 00:11:10,539 I get tested multiple times a week. 224 00:11:10,713 --> 00:11:12,410 I quarantine strictly. 225 00:11:12,584 --> 00:11:15,762 I'm basically the loneliest, safest person on the planet. 226 00:11:15,936 --> 00:11:16,893 -[all laugh] -KEVIN: You're funny. 227 00:11:17,067 --> 00:11:18,765 That's funny. She is funny, 228 00:11:18,939 --> 00:11:20,723 -right? -She is. [chuckles] 229 00:11:20,897 --> 00:11:22,725 Um, and do you know CPR? 230 00:11:22,899 --> 00:11:24,466 NATASHA: And pediatric first aid. 231 00:11:24,640 --> 00:11:26,294 -Recertified every year. -MADISON: That is 232 00:11:26,468 --> 00:11:28,513 -so reassuring, I can't tell you. -Unbelievable. 233 00:11:28,688 --> 00:11:29,601 And you're good with extended travel, 234 00:11:29,776 --> 00:11:31,342 right? Because nowadays, 235 00:11:31,516 --> 00:11:32,996 you never know where these movies are gonna shoot. 236 00:11:33,170 --> 00:11:34,694 -So... -My passport's always up-to-date. 237 00:11:34,868 --> 00:11:36,521 Oh, that's great. That's great, because we want someone 238 00:11:36,696 --> 00:11:38,132 who travels with us to keep things consistent for the twins. 239 00:11:38,306 --> 00:11:39,568 -NATASHA: Mm-hmm. -MADISON: I mean, 240 00:11:39,742 --> 00:11:41,483 sure, there'll be occasional travel, 241 00:11:41,657 --> 00:11:44,312 but most of the time, we'll be here in L.A. 242 00:11:44,486 --> 00:11:45,617 KEVIN: Mm. 243 00:11:45,792 --> 00:11:47,097 Yeah. I mean, that's the hope. 244 00:11:47,271 --> 00:11:48,969 Yeah, you hope for that, but, you know, 245 00:11:49,143 --> 00:11:50,622 as we just found out, these movies, 246 00:11:50,797 --> 00:11:52,799 they'll shoot 'em anywhere, so... 247 00:11:54,191 --> 00:11:57,020 -I've gone all over the world with my families. -KEVIN: Mm. 248 00:11:57,194 --> 00:11:58,369 I know how to help them adjust 249 00:11:58,543 --> 00:12:00,154 to constantly changing locations. 250 00:12:00,328 --> 00:12:03,113 Starting new schools, you know, making new friends. 251 00:12:05,159 --> 00:12:06,464 BETH: Hey. 252 00:12:06,638 --> 00:12:09,076 You're home early. 253 00:12:11,339 --> 00:12:13,167 What's wrong? 254 00:12:17,171 --> 00:12:19,216 So, a man named Hai Lang 255 00:12:19,390 --> 00:12:22,524 -submitted a city complaint form on the website. -Mm-hmm. 256 00:12:22,698 --> 00:12:25,875 He used it as a way to get in touch with me personally. 257 00:12:26,049 --> 00:12:28,878 "My name's Hai Lang, and I live in New Orleans. 258 00:12:29,052 --> 00:12:31,838 "I recognized the name William Hill from a video 259 00:12:32,012 --> 00:12:34,884 "I saw of you on the Internet. 260 00:12:35,058 --> 00:12:38,714 Not 100% certain, but I believe I knew your mother, Laurel." 261 00:12:38,888 --> 00:12:41,543 -What? -"We were close friends. 262 00:12:41,717 --> 00:12:45,982 I was by her side when she died in May of 2015." 263 00:12:48,376 --> 00:12:50,030 Doesn't exactly jive with the whole "she died 264 00:12:50,204 --> 00:12:51,422 after I was born" story, huh? 265 00:12:51,596 --> 00:12:53,033 -Randall, what the hell? -I don't know. 266 00:12:53,207 --> 00:12:54,948 -I'm gonna go, um... -Wait. 267 00:12:55,992 --> 00:12:57,167 Oh, my God. 268 00:12:57,341 --> 00:13:00,170 He sent a picture. 269 00:13:01,519 --> 00:13:03,565 Randall, is this her? 270 00:13:03,739 --> 00:13:06,263 How would I know, Beth? 271 00:13:06,437 --> 00:13:08,875 I've never seen the woman before. 272 00:13:24,716 --> 00:13:26,544 [sighs] 273 00:13:26,718 --> 00:13:28,590 [sniffles] 274 00:13:42,082 --> 00:13:43,474 [footsteps approaching] 275 00:13:43,648 --> 00:13:46,956 -Hey. -Hey. 276 00:13:47,130 --> 00:13:48,740 I was thinking about bringing in Monk's for dinner. 277 00:13:48,915 --> 00:13:51,091 Been craving those crab legs. 278 00:13:51,265 --> 00:13:53,354 I will see you in a bit. 279 00:13:54,485 --> 00:13:56,357 Did you really just peck and go? 280 00:13:56,531 --> 00:13:57,749 Uh, Randall, 281 00:13:57,924 --> 00:13:59,403 this is not a peck and go situation. 282 00:13:59,577 --> 00:14:01,449 Okay? We need to talk about this. 283 00:14:01,623 --> 00:14:04,539 I was wondering for 36 years. 284 00:14:04,713 --> 00:14:06,497 I got my answers. 285 00:14:06,671 --> 00:14:08,760 I'm not going down this road. 286 00:14:09,805 --> 00:14:12,242 I understand that. But why? 287 00:14:12,416 --> 00:14:13,983 -Beth, come on. -Okay, Randall... 288 00:14:14,157 --> 00:14:16,116 'Cause it would mean he lied to me. 289 00:14:20,294 --> 00:14:21,861 How did you meet my mother? 290 00:14:22,949 --> 00:14:25,908 On a bus, of all places. [chuckles softly] 291 00:14:26,082 --> 00:14:29,172 My God, she was so beautiful. 292 00:14:29,346 --> 00:14:31,958 I got to tell you something. One look at that face, 293 00:14:32,132 --> 00:14:35,918 and my world spun on every axis. 294 00:14:36,092 --> 00:14:38,486 Fallen as we were back then, 295 00:14:38,660 --> 00:14:42,011 when she found out about you, she was so excited. 296 00:14:42,185 --> 00:14:45,145 I'd never seen a woman so determined to get clean, 297 00:14:45,319 --> 00:14:46,668 to stay clean, 298 00:14:46,842 --> 00:14:49,627 to do right by this baby. 299 00:14:49,801 --> 00:14:52,456 To do right by you. 300 00:14:54,110 --> 00:14:55,372 And she did. 301 00:14:55,546 --> 00:14:57,679 For nine months. 302 00:15:00,116 --> 00:15:03,163 But then, after the birth, 303 00:15:03,337 --> 00:15:06,688 the pain took hold of her like a demon. 304 00:15:07,732 --> 00:15:10,170 I lost her the next day. 305 00:15:15,044 --> 00:15:17,220 If, um... 306 00:15:17,394 --> 00:15:19,875 If she really did die just a few years ago, 307 00:15:20,049 --> 00:15:22,704 it would mean that William lied to me, Beth. 308 00:15:26,055 --> 00:15:28,362 Think you should, um... 309 00:15:28,536 --> 00:15:30,712 call your therapist on this one? 310 00:15:30,886 --> 00:15:32,018 I don't need to call my therapist. 311 00:15:32,192 --> 00:15:34,194 I need... I need to go for a run. 312 00:15:39,199 --> 00:15:42,376 He needs to call his therapist. 313 00:15:47,381 --> 00:15:49,383 KEVIN: You hated her, right? 314 00:15:49,557 --> 00:15:52,081 Well, you know what? Screw her 315 00:15:52,255 --> 00:15:54,954 and that glorious Range Rover that she rode in on. 316 00:15:55,128 --> 00:15:59,567 Jet-setting all over the world with our kids and their nannies? 317 00:15:59,741 --> 00:16:03,571 That's not exactly the life I pictured for our family. 318 00:16:03,745 --> 00:16:05,529 Well, uh, you know, 319 00:16:05,703 --> 00:16:08,097 what about private jet-setting all over the world 320 00:16:08,271 --> 00:16:10,665 with our kids and their nannies? 321 00:16:14,277 --> 00:16:16,366 Okay. Look, Madison, I am lost here. 322 00:16:16,540 --> 00:16:18,499 Uh, you know, just a bit ago, 323 00:16:18,673 --> 00:16:21,067 you were pushing me out the door to go to Vancouver, right? 324 00:16:21,241 --> 00:16:25,027 And now you're upset that we're traveling for my work? 325 00:16:25,201 --> 00:16:27,073 I pushed you to go to Vancouver 326 00:16:27,247 --> 00:16:28,813 because the babies aren't here yet 327 00:16:28,988 --> 00:16:32,295 and because I know how much this movie means to you. 328 00:16:32,469 --> 00:16:37,126 And you made a commitment to a lot of people, but... 329 00:16:37,300 --> 00:16:41,565 you also made a commitment to me and these kids. 330 00:16:42,610 --> 00:16:44,481 I didn't realize that where we lived 331 00:16:44,655 --> 00:16:46,657 was as important as being a family. 332 00:16:46,831 --> 00:16:48,659 And how did you think this would work? 333 00:16:48,833 --> 00:16:52,272 Did you just assume that me and the kids 334 00:16:52,446 --> 00:16:54,839 would become your international roadies? 335 00:16:55,014 --> 00:16:57,929 No, I didn't... I wouldn't say that phrase. 336 00:16:58,104 --> 00:17:00,802 What... You know, I thought we would stick together. 337 00:17:00,976 --> 00:17:02,151 Me, too. 338 00:17:02,325 --> 00:17:04,458 In our home. 339 00:17:07,765 --> 00:17:09,724 What do you want me to do? 340 00:17:11,552 --> 00:17:13,815 What do you want me to do? Do you want me to quit acting, 341 00:17:13,989 --> 00:17:16,644 Madison? It took me 20 years to get here. 342 00:17:18,689 --> 00:17:20,691 But I'm not exactly in a position where I can dictate 343 00:17:20,865 --> 00:17:22,258 where they shoot things, okay? 344 00:17:22,432 --> 00:17:25,305 And quite frankly, I'm... 345 00:17:25,479 --> 00:17:28,482 I'm struggling to figure out 346 00:17:28,656 --> 00:17:31,398 how this is all of a sudden news to you. 347 00:17:33,443 --> 00:17:35,315 It's not. 348 00:17:36,316 --> 00:17:38,666 Look, I have been growing 349 00:17:38,840 --> 00:17:41,669 two humans inside my body, living with you 350 00:17:41,843 --> 00:17:43,366 in this bubble. I mean, I'm sorry 351 00:17:43,540 --> 00:17:44,715 if the realities of your career 352 00:17:44,889 --> 00:17:46,674 haven't exactly been top of mind. 353 00:17:47,675 --> 00:17:51,331 I'm not trying to give you a hard time, but... 354 00:17:51,505 --> 00:17:54,160 I was willing to do this on my own. 355 00:17:54,334 --> 00:17:56,510 Remember? 356 00:17:56,684 --> 00:17:58,686 I was never gonna ask you for anything, 357 00:17:58,860 --> 00:18:01,210 but you insisted on being 358 00:18:01,384 --> 00:18:02,864 a part of our lives, and now I have gone 359 00:18:03,038 --> 00:18:06,041 and fallen in love with this idea of our family. 360 00:18:14,005 --> 00:18:17,008 [Kevin grunts] 361 00:18:17,183 --> 00:18:19,489 Well, I have gone and fallen in love 362 00:18:19,663 --> 00:18:22,710 with the idea of our family, too. 363 00:18:29,543 --> 00:18:31,893 KATE: Here we are. This is where Marc works 364 00:18:32,067 --> 00:18:34,939 according to his Myspace page. 365 00:18:35,114 --> 00:18:36,854 TOBY: This guy has a Myspace page? 366 00:18:37,028 --> 00:18:40,945 Of all the things that you have told me about this guy, 367 00:18:41,120 --> 00:18:44,123 him having a Myspace page is the creepiest. 368 00:18:49,519 --> 00:18:51,565 Hey. You all right? 369 00:18:51,739 --> 00:18:53,697 Mm-hmm. Yeah. 370 00:18:53,871 --> 00:18:56,396 TOBY: Maybe I should go in with you. 371 00:18:57,484 --> 00:19:00,095 No, you don't need to go in with me. 372 00:19:04,273 --> 00:19:06,319 [sighs] 373 00:19:18,896 --> 00:19:20,768 Kate Pearson. 374 00:19:20,942 --> 00:19:23,379 I knew you couldn't stay away. 375 00:19:34,738 --> 00:19:37,959 Um, Marc? 376 00:19:46,794 --> 00:19:49,013 MARC: Well, it, uh, takes a little while to make a lady 377 00:19:49,188 --> 00:19:51,581 all of her favorite breakfast foods for lunch. 378 00:19:51,755 --> 00:19:53,148 We got one bagel, 379 00:19:53,322 --> 00:19:55,237 which is scooped, lightly toasted, 380 00:19:55,411 --> 00:19:56,456 butter on the side. 381 00:19:56,630 --> 00:19:57,674 And then we have 382 00:19:57,848 --> 00:20:00,155 an egg, very, very runny. 383 00:20:00,329 --> 00:20:01,983 [chuckles]: Which is still, to me, 384 00:20:02,157 --> 00:20:03,985 like eating an oyster from the ass of a chicken. 385 00:20:04,159 --> 00:20:05,639 [chuckles] But it's the way you like it. 386 00:20:05,813 --> 00:20:07,075 I don't judge. And then we got 387 00:20:07,249 --> 00:20:08,772 one coffee, nonfat milk. 388 00:20:08,946 --> 00:20:10,470 No Sweet'N Low, though, because I didn't have any, 389 00:20:10,644 --> 00:20:13,081 and for that, I am very sorry. 390 00:20:13,255 --> 00:20:15,126 You remembered everything. 391 00:20:15,301 --> 00:20:17,259 [chuckles softly] Course I did. 392 00:20:19,609 --> 00:20:21,916 I really did miss you. 393 00:20:26,486 --> 00:20:29,489 You're still upset about the cabin. 394 00:20:31,012 --> 00:20:32,709 I am so sorry, Kate. 395 00:20:32,883 --> 00:20:34,450 I was such a dick. 396 00:20:34,624 --> 00:20:37,801 I-I don't know. I-I don't know what happens to me. 397 00:20:37,975 --> 00:20:39,977 It's, um... 398 00:20:40,151 --> 00:20:42,371 It's like a switch flips inside me, 399 00:20:42,545 --> 00:20:44,634 um, which... That's so not an excuse. 400 00:20:44,808 --> 00:20:46,549 -Marc. -And I should've apologized to you 401 00:20:46,723 --> 00:20:48,986 the second I saw you today, but I just... 402 00:20:49,160 --> 00:20:50,858 I thought that you showing up here 403 00:20:51,032 --> 00:20:52,642 was you saying you forgive me. 404 00:20:52,816 --> 00:20:55,166 Well, that's not what I'm saying. 405 00:20:55,341 --> 00:20:56,690 I mean... 406 00:20:56,864 --> 00:20:59,649 I mean, that's not what I came here to say. 407 00:21:01,085 --> 00:21:03,349 Well, what'd you come here to say? 408 00:21:07,353 --> 00:21:08,832 [sighs] Okay. 409 00:21:09,920 --> 00:21:11,400 Uh-oh. This sounds heavy. 410 00:21:11,574 --> 00:21:13,707 Well, it is. 411 00:21:18,712 --> 00:21:22,106 [sighs deeply] 412 00:21:22,281 --> 00:21:24,544 [chuckles] You're annoyed now? 413 00:21:25,545 --> 00:21:27,895 Um... 414 00:21:28,069 --> 00:21:29,592 I'm just a little whiplashed, 415 00:21:29,766 --> 00:21:32,726 'cause I was, like, really, really happy to see you. 416 00:21:32,900 --> 00:21:35,076 And then now it's just like... 417 00:21:35,250 --> 00:21:36,686 ugh. 418 00:21:37,774 --> 00:21:39,341 [sighs] 419 00:21:41,038 --> 00:21:42,866 You know what, 420 00:21:43,040 --> 00:21:45,695 let's just chill and let's just watch some TV, huh? 421 00:21:45,869 --> 00:21:47,697 Let's just, like, be here with each other. 422 00:21:47,871 --> 00:21:49,917 Huh? 423 00:21:50,091 --> 00:21:51,875 Come on. 424 00:21:52,049 --> 00:21:54,051 [turns TV on] 425 00:21:54,225 --> 00:21:55,923 [channels changing] 426 00:21:56,097 --> 00:21:57,925 [dramatic music playing] 427 00:21:58,099 --> 00:21:59,448 Oh, wait, that's Airplane! 428 00:21:59,622 --> 00:22:02,277 [chuckles] Could you actually not change it? 429 00:22:02,451 --> 00:22:03,757 We regret any inconvenience... 430 00:22:03,931 --> 00:22:06,237 Um, okay. 431 00:22:06,412 --> 00:22:10,111 -This is due to periodic air pockets we encounter. -[Kate chuckling] 432 00:22:10,285 --> 00:22:12,331 There's no reason to become alarmed, 433 00:22:12,505 --> 00:22:15,638 and we hope you enjoy the rest of your flight. 434 00:22:15,812 --> 00:22:17,814 By the way, is there anyone on board 435 00:22:17,988 --> 00:22:19,642 who knows how to fly a plane? 436 00:22:19,816 --> 00:22:21,644 [passengers screaming] 437 00:22:21,818 --> 00:22:24,081 [sighs softly] 438 00:22:24,255 --> 00:22:25,474 I need a drink. 439 00:22:25,648 --> 00:22:27,171 [clears throat] 440 00:22:27,346 --> 00:22:29,348 [passengers screaming, shouting] 441 00:22:32,960 --> 00:22:34,962 [exhales] 442 00:22:35,136 --> 00:22:36,572 [screaming] 443 00:22:36,746 --> 00:22:39,270 [Rebecca and Jack laughing] 444 00:22:43,753 --> 00:22:45,755 ♪ ♪ 445 00:22:53,284 --> 00:22:54,808 [exhales] 446 00:22:54,982 --> 00:22:56,810 [smacks lips] 447 00:22:56,984 --> 00:22:58,333 Hey, yo, I got, uh, the DVD 448 00:22:58,507 --> 00:22:59,943 of Michel Gondry's music videos. 449 00:23:00,117 --> 00:23:01,945 Uh... 450 00:23:06,820 --> 00:23:08,430 Can I help you? 451 00:23:11,172 --> 00:23:13,000 It's Kate. 452 00:23:13,957 --> 00:23:15,611 Pearson. 453 00:23:16,699 --> 00:23:18,658 [chuckles softly] Wow. 454 00:23:18,832 --> 00:23:19,876 Kate Pearson. 455 00:23:20,050 --> 00:23:22,488 What are the odds? 456 00:23:22,662 --> 00:23:24,011 Do you live in SD? 457 00:23:25,055 --> 00:23:27,318 Vacationing? 458 00:23:27,493 --> 00:23:29,364 No. 459 00:23:29,538 --> 00:23:31,322 We share a friend on Facebook. 460 00:23:31,497 --> 00:23:36,371 I actually figured out where you work because I wanted to, uh... 461 00:23:37,503 --> 00:23:38,721 ...come and see you. 462 00:23:38,895 --> 00:23:41,332 Oh, okay. 463 00:23:43,726 --> 00:23:45,206 So... 464 00:23:45,380 --> 00:23:47,817 S-- Um, I was just wondering if I could-- 465 00:23:47,991 --> 00:23:50,080 I-I wanted to talk to you about some things. 466 00:23:50,254 --> 00:23:51,386 MANAGER: Marc! 467 00:23:52,735 --> 00:23:54,389 Now. 468 00:23:56,217 --> 00:23:58,611 [grunts] Hang tight. Be right back. 469 00:23:58,785 --> 00:24:00,526 MANAGER: Three smoke breaks in one hour? 470 00:24:00,700 --> 00:24:02,266 -Really? -I'm sorry, man. 471 00:24:02,441 --> 00:24:03,964 MANAGER: We've talked about this. 472 00:24:04,138 --> 00:24:05,748 If you're gonna work here, you got to work here. 473 00:24:05,922 --> 00:24:08,185 -Yeah. -You have five minutes. 474 00:24:08,359 --> 00:24:09,665 [sniffs] 475 00:24:09,839 --> 00:24:11,580 It's not a long-term job. [inhales] 476 00:24:11,754 --> 00:24:13,190 I got this band I've been managing 477 00:24:13,364 --> 00:24:15,366 and we're getting a residency at this club, 478 00:24:15,541 --> 00:24:17,238 so... 479 00:24:19,893 --> 00:24:22,548 Okay, can I ask you a question? 480 00:24:23,592 --> 00:24:26,073 Okay. Sure. 481 00:24:29,598 --> 00:24:31,252 What do you remember about our relationship? 482 00:24:31,426 --> 00:24:32,688 Like, when you look back on it, I mean. 483 00:24:33,733 --> 00:24:35,561 Really? [chuckles] 484 00:24:35,735 --> 00:24:37,606 That's why you're here? 485 00:24:37,780 --> 00:24:40,522 To rehash our six-month relationship from... 486 00:24:40,696 --> 00:24:42,916 20 years ago? 487 00:24:43,090 --> 00:24:44,004 [scoffs] 488 00:24:44,178 --> 00:24:45,571 You know what, forget it. 489 00:24:45,745 --> 00:24:48,095 Forget about it. Goodbye, Marc. 490 00:24:48,269 --> 00:24:49,749 Sorry. Uh, hold on. 491 00:24:49,923 --> 00:24:51,228 Sorry. I'm sorry. 492 00:24:53,579 --> 00:24:57,017 When I look back on it, I think... 493 00:24:57,974 --> 00:24:59,889 ...we were in love? 494 00:25:00,063 --> 00:25:01,412 Um... 495 00:25:01,587 --> 00:25:03,414 I mean, you had great taste in music. 496 00:25:03,589 --> 00:25:04,851 And... 497 00:25:05,939 --> 00:25:07,810 ...you were broken, you know, 498 00:25:07,984 --> 00:25:09,595 in all the right places. 499 00:25:10,639 --> 00:25:14,077 And, yeah, things got intense at times, but, like, 500 00:25:14,251 --> 00:25:16,950 we were kids. 501 00:25:17,951 --> 00:25:19,561 No. 502 00:25:19,735 --> 00:25:21,128 I was a kid. 503 00:25:21,302 --> 00:25:23,652 You were a 24-year-old man. 504 00:25:23,826 --> 00:25:26,960 And I wasn't broken. I was grieving. 505 00:25:27,134 --> 00:25:28,962 My dad just died. 506 00:25:29,136 --> 00:25:31,094 And I was destroyed 507 00:25:31,268 --> 00:25:33,444 and so vulnerable and you knew it. 508 00:25:33,619 --> 00:25:35,621 You liked it. 509 00:25:35,795 --> 00:25:36,839 -[chuckles]: Okay... -W-- No, no, no. 510 00:25:37,013 --> 00:25:38,798 I'm not finished. 511 00:25:39,799 --> 00:25:41,452 [scoffs] 512 00:25:41,627 --> 00:25:43,933 What you did to me... 513 00:25:45,369 --> 00:25:48,198 ...how you held my self-esteem in your hand 514 00:25:48,372 --> 00:25:51,288 and then you decided to crush it, 515 00:25:51,462 --> 00:25:53,769 God, that damaged me, Marc. 516 00:25:53,943 --> 00:25:55,597 For years, 517 00:25:55,771 --> 00:25:57,468 I swallowed my dreams, 518 00:25:57,643 --> 00:25:59,470 my feelings... 519 00:25:59,645 --> 00:26:01,647 and a lot of food. 520 00:26:01,821 --> 00:26:03,649 No, no, look at me. 521 00:26:03,823 --> 00:26:05,215 Look at me. 522 00:26:05,389 --> 00:26:07,522 You need to get this. 523 00:26:07,696 --> 00:26:10,960 The time that it took for me to heal from you 524 00:26:11,134 --> 00:26:13,484 stole years of my life. 525 00:26:13,659 --> 00:26:14,921 And I can't get them back. 526 00:26:16,662 --> 00:26:18,620 [chuckles] Took me a while, 527 00:26:18,794 --> 00:26:20,317 yeah, but I, um... 528 00:26:20,491 --> 00:26:22,668 I found someone who... 529 00:26:22,842 --> 00:26:25,845 loves me the way that I deserve to be loved. 530 00:26:26,019 --> 00:26:28,195 I have a beautiful son 531 00:26:28,369 --> 00:26:30,197 and an incredible husband, 532 00:26:30,371 --> 00:26:31,807 who's actually in that car 533 00:26:31,981 --> 00:26:33,679 and who was just, like, seconds away 534 00:26:33,853 --> 00:26:37,857 from wanting to just pulverize you with his bare hands. 535 00:26:40,207 --> 00:26:43,384 I'm not broken. You're the one that's broken, Marc. 536 00:26:44,428 --> 00:26:46,822 You're the disease. 537 00:26:47,997 --> 00:26:51,566 And I'm not carrying it a moment longer. 538 00:26:51,740 --> 00:26:53,481 So... 539 00:26:53,655 --> 00:26:56,484 I give it back to you. 540 00:26:56,658 --> 00:26:58,878 Good luck with it, Marc. 541 00:27:12,326 --> 00:27:14,110 WOMAN [on TV]: Sally, I took this man home with me, 542 00:27:14,284 --> 00:27:16,199 and my parents asked me, "What cave did you pull this out of?" 543 00:27:16,373 --> 00:27:17,897 [laughter] 544 00:27:18,071 --> 00:27:19,420 Kate. 545 00:27:27,384 --> 00:27:29,604 It's gonna be fine. 546 00:27:29,778 --> 00:27:32,738 I'm gonna put this sheet over your knees. 547 00:27:42,748 --> 00:27:45,272 ♪ ♪ 548 00:28:04,900 --> 00:28:08,077 Ah! God, I feel good. 549 00:28:10,427 --> 00:28:12,865 You know, he looked so small to me. 550 00:28:13,039 --> 00:28:16,520 In his stupid-ass T-shirt and just all... 551 00:28:16,695 --> 00:28:20,133 talking about his empty dreams. It's like a joke. 552 00:28:20,307 --> 00:28:22,004 [sighs] I just cannot believe 553 00:28:22,178 --> 00:28:24,354 I let him have that much power over me. 554 00:28:24,528 --> 00:28:26,095 Hmm. I'm proud of you, babe. 555 00:28:26,269 --> 00:28:28,489 -You did good. -Thank you. 556 00:28:35,539 --> 00:28:38,107 I wanted to tell you about it. 557 00:28:38,281 --> 00:28:42,590 About all of it, about Marc, so many times, 558 00:28:42,764 --> 00:28:45,462 but... 559 00:28:45,636 --> 00:28:48,422 I didn't want you to-to look at me like a victim. 560 00:28:48,596 --> 00:28:50,511 Oh, Kate, come on. 561 00:28:50,685 --> 00:28:54,515 No. And today, you... you just sat patiently in the car 562 00:28:54,689 --> 00:28:57,518 when I know that you wanted to rip out his jugular, 563 00:28:57,692 --> 00:29:00,869 and you let me be my own white knight. 564 00:29:01,043 --> 00:29:04,830 And... you never looked at me 565 00:29:05,004 --> 00:29:08,572 like I was a victim. Ever. 566 00:29:08,747 --> 00:29:11,010 And I could have just told you everything from day one. 567 00:29:13,142 --> 00:29:14,535 Day one would have been a lot, 568 00:29:14,709 --> 00:29:16,885 -but... -Okay. 569 00:29:17,059 --> 00:29:19,670 -[Toby laughs] -I know. 570 00:29:19,845 --> 00:29:21,411 VANCE: So, what would this mean to you 571 00:29:21,585 --> 00:29:24,414 if this Hai person was actually telling the truth? 572 00:29:24,588 --> 00:29:27,722 Beyond William's betrayal, I mean. 573 00:29:27,896 --> 00:29:30,464 Beyond William's? 574 00:29:35,382 --> 00:29:38,428 You know, I put a... an ad in the paper 575 00:29:38,602 --> 00:29:41,040 looking for my mom when I was 16? 576 00:29:41,214 --> 00:29:43,520 Some scam artist showed up at the park. 577 00:29:43,694 --> 00:29:45,696 She wanted money. 578 00:29:45,871 --> 00:29:47,568 That must have hurt. 579 00:29:47,742 --> 00:29:50,919 So much so that I stopped looking 580 00:29:51,093 --> 00:29:54,009 for another 20 years. 581 00:29:57,317 --> 00:30:01,756 She had 35 years to find me, and she never even looked for me. 582 00:30:01,930 --> 00:30:04,063 You don't know if that's what happened. 583 00:30:04,237 --> 00:30:05,629 I... [sighs] 584 00:30:05,804 --> 00:30:07,544 Let's look at it this way. 585 00:30:09,329 --> 00:30:11,592 At nine years old, you were curling your tongue 586 00:30:11,766 --> 00:30:14,073 at Black folks in supermarkets. 587 00:30:14,247 --> 00:30:16,597 At 16, you put ads in the paper. 588 00:30:16,771 --> 00:30:20,253 And at 35, you hired a P.I. 589 00:30:20,427 --> 00:30:22,211 Your whole life, 590 00:30:22,385 --> 00:30:24,431 your instincts have been telling you 591 00:30:24,605 --> 00:30:27,086 you need to know your history. 592 00:30:27,260 --> 00:30:31,090 Why do you think you needed that? 593 00:30:31,264 --> 00:30:33,135 To know where I came from. 594 00:30:33,309 --> 00:30:35,921 To... to know who I was. 595 00:30:36,095 --> 00:30:39,054 I don't know, to... 596 00:30:39,228 --> 00:30:42,928 to feel connected or rooted 597 00:30:43,102 --> 00:30:45,756 to something bigger than myself. 598 00:30:45,931 --> 00:30:49,108 Did knowing William help you do that? 599 00:30:51,066 --> 00:30:52,981 In a lot of ways it did. 600 00:30:53,155 --> 00:30:57,290 Is there a chance that knowing Laurel's story 601 00:30:57,464 --> 00:30:59,422 could help you, too? 602 00:30:59,596 --> 00:31:01,642 You're already in the journey, Randall. 603 00:31:01,816 --> 00:31:05,298 Why not be inin it? 604 00:31:09,606 --> 00:31:10,912 [sighs] 605 00:31:11,086 --> 00:31:14,133 Um, I made you a little to-go breakfast. 606 00:31:14,307 --> 00:31:16,309 This is so nice. You didn't have to do that. 607 00:31:16,483 --> 00:31:17,658 This-this... 608 00:31:19,007 --> 00:31:21,009 Thank you. Thank you. 609 00:31:21,183 --> 00:31:25,492 You know, the car's gonna be here... any second. 610 00:31:25,666 --> 00:31:27,668 Yeah, I just-- I'm... 611 00:31:30,497 --> 00:31:33,979 I know I'm leaving at the worst possible time. 612 00:31:34,153 --> 00:31:36,503 But when I come back, 613 00:31:36,677 --> 00:31:39,506 it will be with a heart that is committed... 614 00:31:39,680 --> 00:31:42,857 Kevin. I am deeply aware 615 00:31:43,031 --> 00:31:46,165 that you come from a family of great speech-givers. 616 00:31:47,775 --> 00:31:52,214 I think you should use this time away to be real with yourself. 617 00:31:52,388 --> 00:31:56,044 To figure out how this relationship and family 618 00:31:56,218 --> 00:31:59,569 is actually gonna work, and how these babies and I 619 00:31:59,743 --> 00:32:02,833 are actually gonna fit in your life. 620 00:32:05,575 --> 00:32:09,101 You said you were all in, and I bought that. 621 00:32:11,103 --> 00:32:13,714 Take this moment to decide if you really are. 622 00:32:17,326 --> 00:32:18,501 I am. 623 00:32:19,546 --> 00:32:21,374 [whispers]: Take the moment. 624 00:32:24,725 --> 00:32:26,379 Kiss the bubbalas goodbye. 625 00:32:27,771 --> 00:32:31,384 -Oh, yeah. [moans] -[laughs] 626 00:32:31,558 --> 00:32:33,995 Oh, man. Okay. 627 00:32:34,169 --> 00:32:36,519 Mwah. Mwah. 628 00:32:36,693 --> 00:32:39,653 You listen to your mom, okay, babies? 629 00:32:39,827 --> 00:32:42,699 Oh, okay. This is hard. 630 00:32:45,224 --> 00:32:47,226 And, uh... 631 00:32:48,401 --> 00:32:49,576 Okay. 632 00:32:51,665 --> 00:32:53,058 Okay. 633 00:33:03,633 --> 00:33:05,200 Nothing went wrong. People change. 634 00:33:05,374 --> 00:33:07,246 -GEORGE: People change? -Yeah. People change. 635 00:33:07,420 --> 00:33:08,595 GEORGE: Can they change back? 636 00:33:10,771 --> 00:33:12,120 I don't know. 637 00:33:12,294 --> 00:33:14,383 -I think it's harder. -[door opens] 638 00:33:14,557 --> 00:33:16,951 Hey, Bug. 639 00:33:17,125 --> 00:33:19,475 -How was yourweekend? -It was fine. 640 00:33:19,649 --> 00:33:21,738 Yeah? You had a good time with Molly? 641 00:33:21,912 --> 00:33:23,653 Mm-hmm. 642 00:33:23,827 --> 00:33:25,351 Is everything all right? 643 00:33:25,525 --> 00:33:26,700 You know, I did call a couple times to check in. 644 00:33:26,874 --> 00:33:28,919 I didn't hear back. 645 00:33:32,140 --> 00:33:33,620 Oh, sweetheart. 646 00:33:33,794 --> 00:33:35,796 Is everything okay? What's wrong? 647 00:33:35,970 --> 00:33:37,928 I was watching a sappy movie. 648 00:33:38,103 --> 00:33:39,887 It made me cry. 649 00:33:40,061 --> 00:33:41,889 -Oh. -[chuckles] 650 00:33:42,063 --> 00:33:44,805 [laughs]: I'm sorry. 651 00:33:46,285 --> 00:33:49,114 Do you want some dinner? 652 00:33:49,288 --> 00:33:50,767 I'll take some ice cream. 653 00:33:50,941 --> 00:33:52,204 You got it. 654 00:34:00,299 --> 00:34:03,171 ♪ If I ran ahead♪ 655 00:34:03,345 --> 00:34:05,130 -[laughter] -♪ Would you know♪ 656 00:34:05,304 --> 00:34:08,524 ♪ Which way that I went♪ 657 00:34:08,698 --> 00:34:10,004 ♪ Without you?♪ 658 00:34:10,178 --> 00:34:13,138 ♪ In days, I would be lost♪ 659 00:34:13,312 --> 00:34:15,053 ♪ And afloat♪ 660 00:34:15,227 --> 00:34:18,012 ♪ Thrown into the waves♪ 661 00:34:18,186 --> 00:34:20,275 ♪ Tossed ashore♪ 662 00:34:20,449 --> 00:34:22,973 ♪ Throw me now your arms♪ 663 00:34:24,975 --> 00:34:27,978 -♪ We're not meant to be♪ -[picks up phone] 664 00:34:28,153 --> 00:34:29,850 ♪ On our own♪ 665 00:34:30,024 --> 00:34:31,460 ♪ And is this now the time♪ 666 00:34:31,634 --> 00:34:32,983 [phone ringing] 667 00:34:33,158 --> 00:34:34,550 ♪ We let go♪ 668 00:34:34,724 --> 00:34:36,813 ♪ And cling to one another...♪ 669 00:34:36,987 --> 00:34:38,467 Yo, yo, this is Kevin. 670 00:34:38,641 --> 00:34:40,817 You really answer the phone like that, dude? 671 00:34:40,991 --> 00:34:42,689 Randall, what's up? 672 00:34:42,863 --> 00:34:47,868 So I've been thinking about you going to L.A. 673 00:34:48,042 --> 00:34:49,478 I don't think you should do it. 674 00:34:49,652 --> 00:34:52,177 Right, 'cause you don't think I'm talented. 675 00:34:52,351 --> 00:34:54,004 No, no, it's not that. 676 00:34:54,179 --> 00:34:55,354 You just got married. 677 00:34:56,659 --> 00:34:57,834 Sophie's one of the best things 678 00:34:58,008 --> 00:34:59,488 that's ever happened to you, 679 00:34:59,662 --> 00:35:01,708 and this could really stress your relationship. 680 00:35:01,882 --> 00:35:04,145 Sophie and I have been together since we were ten, Randall. 681 00:35:04,319 --> 00:35:05,538 We can hack a few months apart. 682 00:35:05,712 --> 00:35:07,888 Are you sure? 683 00:35:08,062 --> 00:35:09,498 You know, because when I think of anything 684 00:35:09,672 --> 00:35:10,891 getting in between me and Beth... 685 00:35:12,501 --> 00:35:14,112 ...it makes my stomach hurt. 686 00:35:14,286 --> 00:35:16,810 [laughs] That's 'cause you're whipped. 687 00:35:19,726 --> 00:35:21,467 Sorry I called. 688 00:35:21,641 --> 00:35:27,081 No, look, I, uh... I appreciate the concern. 689 00:35:27,255 --> 00:35:29,388 But Sophie and I are solid. 690 00:35:29,562 --> 00:35:31,172 We're gonna be okay. 691 00:35:31,346 --> 00:35:32,565 And look, when I'm a big star, 692 00:35:32,739 --> 00:35:33,783 and we're living in some mansion, 693 00:35:33,957 --> 00:35:36,830 it'll all be worth it. 694 00:35:37,004 --> 00:35:38,745 Okay, Kev. 695 00:35:38,919 --> 00:35:41,008 Whatever you say. 696 00:35:42,966 --> 00:35:44,185 [sets phone down] 697 00:35:47,797 --> 00:35:51,758 ♪ Let me be the first to tell you♪ 698 00:35:51,932 --> 00:35:54,891 ♪ That I would give up my life♪ 699 00:35:57,285 --> 00:36:02,595 ♪ Every day as the tides grow closer♪ 700 00:36:02,769 --> 00:36:04,945 ♪ It is all that's on my mind.♪ 701 00:36:16,130 --> 00:36:17,784 [phone ringing] 702 00:36:22,441 --> 00:36:24,443 [sighs] 703 00:36:27,489 --> 00:36:29,404 Hey. Everything all right with Mom? 704 00:36:29,578 --> 00:36:31,232 Uh, with the babies? 705 00:36:31,406 --> 00:36:32,799 Yeah. 706 00:36:32,973 --> 00:36:35,802 Mom's good, um, and Madison's... 707 00:36:35,976 --> 00:36:38,152 She's fine. Yeah. 708 00:36:41,808 --> 00:36:44,680 I-I saw your, uh, your-your strip clip 709 00:36:44,854 --> 00:36:46,334 on Hoda's Twitter feed. 710 00:36:46,508 --> 00:36:48,554 -[chuckles] It's hilarious, man.-Ah... 711 00:36:48,728 --> 00:36:50,295 It's good-- And not, like, in an embarrassing way at all. 712 00:36:50,469 --> 00:36:51,992 I mean, it comes off really charming. 713 00:36:52,166 --> 00:36:55,213 -It's great. -Yeah. It's been a trip. 714 00:36:57,693 --> 00:37:00,479 Uh, h-how is everybody there? How are the girls? 715 00:37:00,653 --> 00:37:03,003 Good. They're good. 716 00:37:03,177 --> 00:37:07,181 Uh, Zoom schooling is a unique version of hell, 717 00:37:07,355 --> 00:37:09,444 -but, um... -[chuckles] I bet. 718 00:37:09,618 --> 00:37:11,446 [quietly]: Yeah. 719 00:37:16,843 --> 00:37:19,193 -So... -Anyway, uh... 720 00:37:19,367 --> 00:37:21,891 Oh, no, I-I'm sorry. I'm sorry, no, g-go ahead. 721 00:37:22,065 --> 00:37:24,720 No, I wasn't, uh, n-- Go ahead. 722 00:37:24,894 --> 00:37:29,159 Well, l-look, the reason I was calling is I'm-I'm, um... 723 00:37:29,334 --> 00:37:31,727 S... Um... 724 00:37:31,901 --> 00:37:34,643 I'm finding myself in a really, um... 725 00:37:36,645 --> 00:37:41,389 ...complicated place with Madison, 726 00:37:41,563 --> 00:37:43,522 and I'm a little bit lost on how to deal with it, 727 00:37:43,696 --> 00:37:47,003 and I-I, uh... the first thought that I had... 728 00:37:48,135 --> 00:37:50,398 ...was, uh, 729 00:37:50,572 --> 00:37:54,446 well, it was "What would Randall do?" 730 00:37:58,363 --> 00:38:01,540 I, uh, I have that thought a lot, actually. 731 00:38:01,714 --> 00:38:04,847 That's a nice thing to say. 732 00:38:05,021 --> 00:38:07,372 It's a... 733 00:38:07,546 --> 00:38:09,635 nice thing to know. 734 00:38:11,289 --> 00:38:12,942 I know it seems ironic, too, 735 00:38:13,116 --> 00:38:15,902 uh, because of all of the... 736 00:38:16,076 --> 00:38:18,687 horrible things that I said to you 737 00:38:18,861 --> 00:38:20,080 that day when we were, uh... 738 00:38:20,254 --> 00:38:22,256 Ah, we said a lot of things, Kev. 739 00:38:23,518 --> 00:38:25,390 Yeah, but, uh... 740 00:38:25,564 --> 00:38:27,217 S... 741 00:38:32,440 --> 00:38:35,878 Randall, Kate was telling me about some of the things, uh, 742 00:38:36,052 --> 00:38:37,445 that you felt 743 00:38:37,619 --> 00:38:40,100 during our childhood, some of... 744 00:38:42,755 --> 00:38:44,757 Is that really how you felt? 745 00:38:49,936 --> 00:38:53,026 Yeah, Kev, it is. 746 00:38:54,897 --> 00:38:57,596 Well, that is horrible. 747 00:39:00,773 --> 00:39:03,079 Uh... 748 00:39:03,253 --> 00:39:06,779 I can't imagine having to keep all that to yourself. 749 00:39:15,483 --> 00:39:17,790 Hey, Kev, I'm sorry to cut you off, 750 00:39:17,964 --> 00:39:20,967 but, um, now's not a great time. 751 00:39:21,141 --> 00:39:22,969 I-I have a really important phone call 752 00:39:23,143 --> 00:39:25,798 that I have to make right now. 753 00:39:26,973 --> 00:39:29,976 ♪ If I ran ahead♪ 754 00:39:30,150 --> 00:39:31,630 ♪ Would you know...♪ 755 00:39:31,804 --> 00:39:33,545 Yeah, no, I get it. Yeah, no, you-you do you. 756 00:39:33,719 --> 00:39:36,504 -I-I get it. -But we'll talk soon, all right? 757 00:39:36,678 --> 00:39:39,507 ♪ In days, I would be lost...♪ 758 00:39:39,681 --> 00:39:41,161 We're really about to do this? 759 00:39:41,335 --> 00:39:44,686 I'm already in it, so... let's get in it. 760 00:39:44,860 --> 00:39:48,821 ♪ Tossed ashore, throw me now your arms...♪ 761 00:39:48,995 --> 00:39:51,650 [exhales] Oh, boy. 762 00:39:51,824 --> 00:39:53,782 -I'm so nervous. -I'm gonna boot. 763 00:39:53,956 --> 00:39:55,175 [line ringing] 764 00:39:58,178 --> 00:40:00,963 HAI [over phone]: Hello? 765 00:40:01,137 --> 00:40:02,878 Hi, Hai. 766 00:40:03,052 --> 00:40:06,273 Um, sorry. Uh, what I meant to say was hello. 767 00:40:06,447 --> 00:40:08,493 Um, is this Hai? 768 00:40:08,667 --> 00:40:10,843 Uh, yes, this is he. 769 00:40:12,322 --> 00:40:14,368 This is Randall Pearson. 770 00:40:15,804 --> 00:40:17,502 Oh, Randall. 771 00:40:17,676 --> 00:40:18,938 I'm so pleased to hear from you. 772 00:40:22,115 --> 00:40:24,552 Uh, Hai? 773 00:40:24,726 --> 00:40:26,336 Do you mind if I just jump into asking you 774 00:40:26,511 --> 00:40:28,513 a really blunt question? 775 00:40:28,687 --> 00:40:30,384 Go ahead. 776 00:40:30,558 --> 00:40:35,868 You mentioned in your e-mail that Laurel died in May of 2015. 777 00:40:36,042 --> 00:40:37,870 Of breast cancer, yes. 778 00:40:38,044 --> 00:40:40,568 ♪ Throw me now your arms...♪ 779 00:40:40,742 --> 00:40:44,572 Um, my father told me that Laurel overdosed 780 00:40:44,746 --> 00:40:47,575 and died shortly after I was born. 781 00:40:47,749 --> 00:40:50,230 ♪ Throw me now your arms...♪ 782 00:40:50,404 --> 00:40:53,668 So are you saying that he was lying? 783 00:40:55,453 --> 00:40:59,108 From what I know of the story, I believe he was telling you 784 00:40:59,282 --> 00:41:01,241 what he thought was the truth. 785 00:41:01,415 --> 00:41:06,072 ♪ Let me be the first to tell you♪ 786 00:41:06,246 --> 00:41:10,642 ♪ That I would give up my life♪ 787 00:41:10,816 --> 00:41:15,124 ♪ Every day as the tides grow closer...♪ 788 00:41:15,298 --> 00:41:17,910 BETH: Um, this is Beth, Randall's wife. 789 00:41:18,084 --> 00:41:21,261 How exactly did you know Laurel? 790 00:41:21,435 --> 00:41:26,048 We met in our early 20s, here in Orleans Parish. 791 00:41:29,487 --> 00:41:31,271 Sorry, I didn't expect to feel so strange 792 00:41:31,445 --> 00:41:33,578 talking about her on the phone. 793 00:41:33,752 --> 00:41:37,407 I've thought of telling you about her for so many years. 794 00:41:37,582 --> 00:41:40,280 I just wish I could see your face. 795 00:41:40,454 --> 00:41:46,286 I wish I could show you the places she lived, 796 00:41:46,460 --> 00:41:48,288 the things she loved. 797 00:41:48,462 --> 00:41:49,594 ♪ At day's end♪ 798 00:41:49,768 --> 00:41:52,597 ♪ Who you can depend on♪ 799 00:41:52,771 --> 00:41:54,773 ♪ Hand in hand♪ 800 00:41:54,947 --> 00:41:57,819 ♪ Safely on the shore♪ 801 00:41:57,993 --> 00:41:59,473 ♪ Where we stand...♪ 802 00:41:59,647 --> 00:42:02,476 Hey, what if we were to come out there? 803 00:42:04,434 --> 00:42:06,132 If that's what you could do... 804 00:42:06,306 --> 00:42:08,177 ♪ Let me be the first to tell you...♪ 805 00:42:08,351 --> 00:42:10,310 To see where my mother lived, 806 00:42:10,484 --> 00:42:13,182 and the things she loved? 807 00:42:13,356 --> 00:42:15,184 I would like that very much. 808 00:42:15,358 --> 00:42:18,405 ♪ Every day as the tides♪ 809 00:42:18,579 --> 00:42:20,320 ♪ Grow closer♪ 810 00:42:20,494 --> 00:42:22,452 ♪ It is all that's on my mind.♪ 53946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.