All language subtitles for This.Is.Us.S03e15.The Waiting Room.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,687 Previously on This Is Us... 2 00:00:01,712 --> 00:00:03,023 I was just wondering 3 00:00:03,382 --> 00:00:04,843 if maybe we should... 4 00:00:05,421 --> 00:00:08,734 put a pin in your being a dance teacher. 5 00:00:08,736 --> 00:00:10,156 So you get to have your dream, 6 00:00:10,181 --> 00:00:12,915 and I'm just supposed to quit mine? 7 00:00:13,142 --> 00:00:15,531 Kevin, I know that you're in there. Will you open the door? 8 00:00:16,895 --> 00:00:18,070 The Nicky thing? 9 00:00:18,095 --> 00:00:19,461 It messed me up a little bit. 10 00:00:19,522 --> 00:00:21,023 And I had a drink. 11 00:00:21,742 --> 00:00:23,718 I think my water just broke. 12 00:00:23,797 --> 00:00:26,080 I'm only 28 weeks. It's too soon. 13 00:00:26,105 --> 00:00:28,742 Toby, it's me. Listen, I'm in the car with Kate and, uh, 14 00:00:28,767 --> 00:00:30,700 I really think we should call an ambulance. 15 00:00:31,100 --> 00:00:33,476 - Because I've been drinking all day. - Kate? 16 00:00:33,626 --> 00:00:35,312 That shot that they gave you, it's working. 17 00:00:35,337 --> 00:00:37,367 It's delayed your labor ten hours so far. 18 00:00:37,392 --> 00:00:39,757 I don't need hours, Kev, I need weeks. 19 00:00:49,992 --> 00:00:51,296 Aw. 20 00:00:53,012 --> 00:00:54,351 Congratulations. 21 00:01:02,180 --> 00:01:03,406 And we can see 22 00:01:03,431 --> 00:01:05,851 that they live their lives in the fast lane. 23 00:01:06,032 --> 00:01:08,945 In flight, they are just a blur. 24 00:01:10,351 --> 00:01:14,148 It's only when you slow down their supercharged lives... 25 00:01:19,601 --> 00:01:21,250 Who's calling you at 4:00 a.m.? 26 00:01:21,833 --> 00:01:24,460 It's 7:00 a.m. on the East Coast. 27 00:01:24,869 --> 00:01:27,382 One second stretched out to... 28 00:01:32,391 --> 00:01:34,458 Kev, can I see your charger? 29 00:01:34,992 --> 00:01:36,860 You can see it but you can't use it. 30 00:01:37,109 --> 00:01:39,296 Uh, you're at 70%. 31 00:01:39,523 --> 00:01:42,343 Okay, so, like, I need 30 more percent, then. 32 00:01:42,368 --> 00:01:44,334 Why do you need your phone so bad right now, Randall? 33 00:01:44,336 --> 00:01:45,469 It's for work. 34 00:01:45,742 --> 00:01:47,304 You're gonna work right now? 35 00:01:48,750 --> 00:01:50,156 - I have mine. - Yeah? 36 00:01:50,342 --> 00:01:51,609 Thanks. 37 00:02:02,953 --> 00:02:05,689 It's an Advil, okay? And I have a headache. 38 00:02:06,039 --> 00:02:08,023 - I didn't say anything. - All right. 39 00:02:10,995 --> 00:02:12,898 I can't-I can't sit here anymore, 40 00:02:13,127 --> 00:02:14,406 just do nothing. 41 00:02:16,336 --> 00:02:18,249 This is ridiculous, right? 42 00:02:18,648 --> 00:02:21,546 Her water breaks and we're just, uh, we're just waiting? 43 00:02:21,992 --> 00:02:24,500 I mean, it's been hours since Toby came out with an update. 44 00:02:25,070 --> 00:02:27,511 - He's probably just focused on Kate. - I'm sure. 45 00:02:27,585 --> 00:02:29,859 But I'll tell you what, if Meghan Markle were here, 46 00:02:30,125 --> 00:02:31,448 right, her doctor would be out here 47 00:02:31,450 --> 00:02:33,014 giving us updates every two minutes. 48 00:02:33,039 --> 00:02:34,320 And Kate better not be back there 49 00:02:34,345 --> 00:02:36,328 getting anything less than Meghan Markle treatment. 50 00:02:37,578 --> 00:02:38,820 Whatever that is. 51 00:02:39,897 --> 00:02:41,054 Baby Markle. 52 00:02:43,049 --> 00:02:44,632 Y'all know Baby Markle's gonna pop out 53 00:02:44,657 --> 00:02:46,090 in full hair and makeup, right? 54 00:02:46,245 --> 00:02:47,703 Little crown and scepter? 55 00:02:49,967 --> 00:02:51,320 Let me see if I can get an update. 56 00:02:51,345 --> 00:02:52,757 I just checked 20 minutes ago. 57 00:02:52,759 --> 00:02:54,867 Well, you're not the only one that can get an update, Randall. 58 00:02:54,892 --> 00:02:56,742 Boys, please. 59 00:02:58,882 --> 00:03:00,421 Look, I know you're worried about her. 60 00:03:00,446 --> 00:03:02,343 We're all worried about her. 61 00:03:03,465 --> 00:03:05,280 And I know you got a lot going on. 62 00:03:05,875 --> 00:03:07,898 All right, but you just need to relax. 63 00:03:08,708 --> 00:03:09,914 - Relax. - Yeah. 64 00:03:09,939 --> 00:03:11,625 - How am I supposed to do that? - Sit down. 65 00:03:11,789 --> 00:03:14,531 - Shut your eyes for a minute. - I'm not falling asleep right now. 66 00:03:14,556 --> 00:03:16,125 Well, then, learn something about birds. 67 00:03:16,150 --> 00:03:18,226 Birds? I know everything I want to know about birds, Randall. 68 00:03:18,251 --> 00:03:21,812 Okay, look, I'm fine here, 69 00:03:21,837 --> 00:03:25,585 just, you know, you-you got to, you got to let me breathe, man. 70 00:03:27,523 --> 00:03:29,382 - Okay. - Hi. 71 00:03:40,265 --> 00:03:42,898 In the mountains, insects are... 72 00:03:43,527 --> 00:03:44,789 You okay, Mom? 73 00:03:45,232 --> 00:03:47,365 Want to get up and stretch? 74 00:03:48,500 --> 00:03:50,726 - Mom. - Hmm? No. 75 00:03:50,751 --> 00:03:51,969 I'm fine. 76 00:03:54,754 --> 00:03:59,101 Have you ever noticed that electrical outlets 77 00:03:59,126 --> 00:04:01,875 look like little surprised faces? 78 00:04:03,851 --> 00:04:06,944 Like little faces frozen mid-scream. 79 00:04:10,164 --> 00:04:11,402 - You see that? - Yeah. 80 00:04:15,500 --> 00:04:18,367 - Are you Kate Pearson's family? - Yes. 81 00:04:21,775 --> 00:04:26,882 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 82 00:04:27,189 --> 00:04:29,921 The good news is that Kate made it to 28 weeks. 83 00:04:29,977 --> 00:04:32,778 That's a huge milestone in fetal development. 84 00:04:33,039 --> 00:04:34,505 So far, the tocolytics are working. 85 00:04:34,507 --> 00:04:36,070 Labor has been delayed, and that's good. 86 00:04:36,095 --> 00:04:38,343 We want to keep the baby in as long as possible 87 00:04:38,368 --> 00:04:40,734 to develop his brain, lungs. 88 00:04:41,080 --> 00:04:44,031 But the longer we wait, the more we run the risk of infection. 89 00:04:44,179 --> 00:04:45,695 So we've got Kate on antibiotics... 90 00:04:45,720 --> 00:04:48,054 So, uh, what are... you're saying Kate has an infection? 91 00:04:48,415 --> 00:04:50,625 No, but there is a risk. 92 00:04:53,507 --> 00:04:55,500 Have you all been here since Kate was admitted? 93 00:04:56,117 --> 00:04:59,363 Uh, we all arrived at different times, but yes, sir. 94 00:04:59,365 --> 00:05:01,687 26 hours. Do we smell like it? 95 00:05:02,101 --> 00:05:04,484 There's really no need for all of you to stay. 96 00:05:04,695 --> 00:05:06,334 Uh, we'll call you if we have any news. 97 00:05:06,359 --> 00:05:08,898 Feel free to freshen up, get some normal food. 98 00:05:08,923 --> 00:05:10,187 We're staying. 99 00:05:11,500 --> 00:05:13,765 - I know you feel like you... - This family stays. 100 00:05:15,398 --> 00:05:16,514 Dr. Monroe, 101 00:05:16,516 --> 00:05:20,284 um, what kind of tocolytic did you actually administer? 102 00:05:20,286 --> 00:05:22,585 Because if it was, uh, 103 00:05:22,610 --> 00:05:25,890 ter-terbutaline, there's a whole list of... 104 00:05:26,177 --> 00:05:28,937 Uh, do me a favor, for all of our sanities, 105 00:05:28,962 --> 00:05:30,815 let's stay off of the Internet. 106 00:05:30,840 --> 00:05:32,304 I like to pretend we still live in a world 107 00:05:32,329 --> 00:05:34,132 where only doctors are doctors. 108 00:05:35,180 --> 00:05:36,789 Do you have any more questions for me? 109 00:05:37,542 --> 00:05:38,773 Just, uh... 110 00:05:39,899 --> 00:05:41,796 All right, here's the thing. Listen, um, 111 00:05:41,821 --> 00:05:45,560 all due respect, uh, I have the financial means 112 00:05:45,585 --> 00:05:48,279 to get Kate any doctor in Los Angeles, okay? 113 00:05:48,281 --> 00:05:50,148 So if there's a point in time that you reach 114 00:05:50,173 --> 00:05:52,296 where you're like, "Well, I might not be able to administer 115 00:05:52,321 --> 00:05:53,985 the best possible care" for my sister... 116 00:05:54,010 --> 00:05:55,367 - Mm. - I can make a call. 117 00:05:55,507 --> 00:05:57,827 And hey, listen, I realize how awful that sounds, 118 00:05:57,852 --> 00:06:00,086 but I'm way past the point of self-consciousness, so... 119 00:06:00,851 --> 00:06:02,578 - I'll make that call. - You'll have to excuse 120 00:06:02,603 --> 00:06:05,281 my brother, Doc, he's not his best self right now. 121 00:06:05,306 --> 00:06:07,070 Yeah, excuse me for helping to try and make sure that Kate... 122 00:06:07,095 --> 00:06:09,609 Now, we trust that you are doing your best. Thank you. 123 00:06:12,574 --> 00:06:14,617 I'll update you as soon as I have more information. 124 00:06:14,642 --> 00:06:15,929 Sure. Okay, yeah. 125 00:06:17,649 --> 00:06:19,316 You can all relax, trust me. 126 00:06:19,451 --> 00:06:20,992 The fact that you're seeing me out here 127 00:06:21,017 --> 00:06:23,257 means that nothing crazy is happening in there. 128 00:06:23,615 --> 00:06:24,812 Okay? 129 00:06:25,627 --> 00:06:26,820 Yeah. 130 00:06:37,457 --> 00:06:40,025 Has a bizarre way of impressing the female. 131 00:06:40,497 --> 00:06:42,398 - Its courtship lasts... - Kev. 132 00:06:43,587 --> 00:06:46,312 And was unnoticed until the high-speed camera 133 00:06:46,337 --> 00:06:47,570 revealed its... 134 00:06:48,324 --> 00:06:52,351 Hey, I used to, uh, I used to play this game with my kids. 135 00:06:53,022 --> 00:06:56,203 Name a food, any food, that isn't made better 136 00:06:56,228 --> 00:06:57,890 with either chocolate or ranch. 137 00:06:58,548 --> 00:06:59,906 - What if you don't like ranch? - Well, 138 00:06:59,931 --> 00:07:01,578 in order to play this game, you have to like ranch. 139 00:07:01,678 --> 00:07:02,820 I'm out. 140 00:07:03,654 --> 00:07:04,906 Hmm. 141 00:07:06,341 --> 00:07:08,343 - Cantaloupe. - That's chocolate. 142 00:07:08,580 --> 00:07:10,828 - It's always better with chocolate. - Hmm. 143 00:07:13,199 --> 00:07:15,593 Uh... how about oysters? 144 00:07:15,904 --> 00:07:17,531 - Ranch. - Really? 145 00:07:17,556 --> 00:07:18,956 - I don't know if I'd put ranch on... - Ranch. 146 00:07:24,527 --> 00:07:26,617 I'm fine. I'm just a little hungover. 147 00:07:28,491 --> 00:07:30,158 You know, a hangover, it's when you, uh, 148 00:07:30,183 --> 00:07:31,968 when you drink too much alcohol and you don't have enough, 149 00:07:31,993 --> 00:07:33,367 - enough water. - Yeah. 150 00:07:34,893 --> 00:07:36,835 Guys, I know Toby told you I was drunk, 151 00:07:36,906 --> 00:07:38,929 that's why we took an ambulance to the hospital. 152 00:07:40,397 --> 00:07:41,890 I had an intense week, okay? 153 00:07:41,915 --> 00:07:44,048 I had a few drinks, I didn't go back to the pain pills, 154 00:07:44,073 --> 00:07:45,445 if that's what you're wondering. 155 00:07:45,876 --> 00:07:48,492 Wasn't a shining moment, but it was not out of control. 156 00:07:50,208 --> 00:07:51,804 No one here is judging you. 157 00:07:52,525 --> 00:07:55,414 Just, haven't been my best self recently. 158 00:07:55,439 --> 00:07:57,718 Everyone, just, let's wait. 159 00:07:58,080 --> 00:07:59,328 It will be fine. 160 00:08:05,168 --> 00:08:07,085 She's barely moved in hours. 161 00:08:08,025 --> 00:08:09,226 I know. 162 00:08:13,833 --> 00:08:14,914 You can get that. 163 00:08:14,939 --> 00:08:17,062 Oh, can I? Thank you. 164 00:08:20,428 --> 00:08:21,468 She's just tired. 165 00:08:21,493 --> 00:08:22,500 Mm. 166 00:08:23,687 --> 00:08:24,808 Wonder why. 167 00:08:24,880 --> 00:08:26,031 Yeah, well, we're all tired. 168 00:08:26,056 --> 00:08:27,414 Oh, we are, aren't we? 169 00:08:30,603 --> 00:08:32,046 - Sushi. - Ranch. 170 00:08:33,026 --> 00:08:35,109 - Really? - Yeah. 100%. 171 00:08:35,134 --> 00:08:36,359 Think about it. 172 00:08:47,321 --> 00:08:48,351 It's gel. 173 00:08:49,812 --> 00:08:51,796 It's supposed to last longer, but, uh, 174 00:08:52,382 --> 00:08:54,171 always end up peeling it off. 175 00:08:57,214 --> 00:09:00,039 I got it just after you got back from seeing your uncle. 176 00:09:01,056 --> 00:09:03,851 When we were supposed to go for lunch, uh, 177 00:09:04,334 --> 00:09:07,070 you said that you had this audition thing come up. 178 00:09:09,684 --> 00:09:11,054 Were you drinking then? 179 00:09:16,909 --> 00:09:18,968 - Were you drinking in Vietnam? - No. 180 00:09:19,959 --> 00:09:21,460 I wasn't drinking then. 181 00:09:21,772 --> 00:09:22,812 I wasn't. 182 00:09:25,471 --> 00:09:26,890 Are we gonna talk about this? 183 00:09:27,570 --> 00:09:28,859 Hey, guys. 184 00:09:29,539 --> 00:09:30,750 I got doughnuts. 185 00:09:31,171 --> 00:09:32,806 It's all I could find that was open. 186 00:09:32,808 --> 00:09:35,335 There was Chinese, but that seemed too saucy. 187 00:09:36,112 --> 00:09:37,726 Any word from Toby? 188 00:09:38,007 --> 00:09:40,000 - No. - Oh. 189 00:09:40,398 --> 00:09:42,890 Well, no news is good news, right? 190 00:09:44,031 --> 00:09:47,117 Okay, so there is regular, 191 00:09:47,142 --> 00:09:50,164 blueberry, glazed and gluten free. 192 00:09:51,560 --> 00:09:53,375 Very nice of you. Thanks. 193 00:09:57,117 --> 00:09:58,312 Oh, Kevin, 194 00:09:58,742 --> 00:10:00,167 how was Vietnam? 195 00:10:00,169 --> 00:10:01,368 Was it so humid? 196 00:10:01,370 --> 00:10:03,562 It looked humid on Instagram. 197 00:10:06,346 --> 00:10:08,375 I mean, uh, yeah. 198 00:10:11,192 --> 00:10:13,546 Well, I am dying to go. 199 00:10:18,601 --> 00:10:21,140 Hey, Madison, we're, uh, we're playing a game. 200 00:10:21,329 --> 00:10:23,398 Name any food, any food at all, 201 00:10:23,423 --> 00:10:27,953 that is not made better by either chocolate or ranch. 202 00:10:28,943 --> 00:10:30,015 Oh. 203 00:10:32,346 --> 00:10:33,585 Toothpaste. 204 00:10:36,000 --> 00:10:39,072 That's not a food. It doesn't count. 205 00:10:39,781 --> 00:10:40,992 What about gum, then? 206 00:10:41,088 --> 00:10:42,955 - Also not a food. - Huh. 207 00:10:43,804 --> 00:10:45,179 Everything okay? 208 00:10:45,181 --> 00:10:46,648 Yeah, it was the studio. 209 00:10:46,673 --> 00:10:48,882 They just wanted to know if I could cover a class today. 210 00:10:49,742 --> 00:10:51,171 I'm sorry you're missing that. 211 00:10:52,488 --> 00:10:54,414 - Thanks for being here. - Mm. 212 00:10:55,724 --> 00:10:56,960 Hey, are we gonna air this out? 213 00:10:57,460 --> 00:10:59,328 Or are you just gonna keep on being weird to me 214 00:10:59,353 --> 00:11:01,679 till Kate and Toby's kid is in college? 215 00:11:02,068 --> 00:11:03,328 College. 216 00:11:03,593 --> 00:11:06,429 Hey, I didn't mean that you shouldn't teach dance at all. 217 00:11:06,812 --> 00:11:08,835 I just asked if it was the right time. 218 00:11:08,860 --> 00:11:10,593 - We got a lot of stuff going on. - That is why 219 00:11:10,618 --> 00:11:12,683 I asked you to drop out of the race in the first place... 220 00:11:12,708 --> 00:11:15,225 But I didn't, and I won. So here we are. 221 00:11:15,250 --> 00:11:17,835 All right, I don't want to do this right now, okay? We're here for Kate. 222 00:11:18,273 --> 00:11:19,468 I'll take a gluten one. 223 00:11:19,493 --> 00:11:21,601 - Hey, Beth... - Okay, you know what, Randall? 224 00:11:21,626 --> 00:11:22,639 You want to talk about it, then let's 225 00:11:22,664 --> 00:11:24,289 just talk about it with everybody. Right? 226 00:11:24,314 --> 00:11:26,281 So, Randall thinks that I shouldn't 227 00:11:26,306 --> 00:11:28,578 - be teaching dance right now. - I never said that. 228 00:11:29,191 --> 00:11:31,539 - What are you teaching? Oh. - Ballet. 229 00:11:31,564 --> 00:11:33,437 Yeah, on nights and weekends. 230 00:11:33,853 --> 00:11:35,726 It's just, you know, I feel like... 231 00:11:36,656 --> 00:11:38,398 if your wife wants to try something new, 232 00:11:38,400 --> 00:11:39,833 - you should support that. - Hey, thanks, Kev. 233 00:11:39,835 --> 00:11:42,234 I appreciate your advice in this private matter. 234 00:11:42,569 --> 00:11:45,137 Hey, I just want to teach dance classes, okay? 235 00:11:45,522 --> 00:11:48,234 I love Misty Copeland. Do you follow her? 236 00:11:48,929 --> 00:11:51,345 God, it must seem like I'm only on Instagram. 237 00:11:51,750 --> 00:11:53,976 - I am. I love it. - I'm sorry, 238 00:11:54,001 --> 00:11:55,433 what exactly are you doing here? 239 00:11:58,921 --> 00:12:00,387 Oh, I, um... 240 00:12:01,109 --> 00:12:03,335 No, it's, uh, it's weird that I'm here. 241 00:12:03,360 --> 00:12:05,426 This is a... family thing. 242 00:12:05,451 --> 00:12:07,785 Um, I'll go. Uh... 243 00:12:08,234 --> 00:12:10,297 can someone text me if you, um... 244 00:12:10,299 --> 00:12:11,812 if you hear of anything? 245 00:12:13,367 --> 00:12:14,609 I'll just, um... 246 00:12:14,742 --> 00:12:17,398 - I'll just leave the doughnuts. - I-I'm sorry. 247 00:12:27,497 --> 00:12:30,187 I'm sorry, I'm being an ass, um... 248 00:12:31,645 --> 00:12:33,468 I'm-I'm sorry. I'm gonna take a walk. 249 00:12:34,531 --> 00:12:36,710 - Where? Where you going? - Uh, the elevator, I don't know. 250 00:12:36,735 --> 00:12:38,812 - Want some company? - No. I'm... 251 00:12:39,711 --> 00:12:41,554 I'm just gonna get some air. I'll be okay. 252 00:12:51,714 --> 00:12:53,280 Did you know he was drinking again? 253 00:12:53,861 --> 00:12:55,007 No. 254 00:12:59,783 --> 00:13:01,687 Other birds found a different way 255 00:13:02,705 --> 00:13:03,882 in the high mountains... 256 00:13:06,609 --> 00:13:09,164 The circles on the chairs look like bacteria. 257 00:13:10,945 --> 00:13:13,609 Right? Isn't that what bacteria looks like? 258 00:13:13,970 --> 00:13:16,890 What a strange choice for a hospital. 259 00:13:33,543 --> 00:13:35,406 So we're just not gonna talk about his relapse? 260 00:13:37,169 --> 00:13:39,304 I feel like we should be trying to get ahead of it this time. 261 00:13:39,329 --> 00:13:40,929 One thing at a time, Randall. 262 00:13:49,372 --> 00:13:51,031 Did Miguel just "dad voice" me? 263 00:13:52,601 --> 00:13:55,296 Yeah, you know what they say about the second. 264 00:13:56,099 --> 00:13:58,257 Yep, it just slid right out. 265 00:13:58,282 --> 00:14:01,718 Yeah, she pushed for, like, ten minutes. Yeah. 266 00:14:03,293 --> 00:14:05,093 No, they're stitching her back up now. 267 00:14:06,828 --> 00:14:09,335 I know. I'm a double grandma. 268 00:14:10,667 --> 00:14:14,093 I know. Oh... yeah, okay. 269 00:14:14,513 --> 00:14:15,820 Bye-bye. 270 00:14:16,350 --> 00:14:17,625 Mm. 271 00:14:18,084 --> 00:14:21,437 - Congratulations. - Oh, thanks. 272 00:14:21,735 --> 00:14:24,742 I was hoping for a boy, but all girls in my family. 273 00:14:42,916 --> 00:14:45,687 This aggravating moment brought to you by Rold Gold. 274 00:14:46,751 --> 00:14:48,017 Wait, I got a better one. 275 00:14:48,489 --> 00:14:53,203 Rold Gold Pretzels, diffusing tense family moments since 1923. 276 00:14:56,015 --> 00:14:57,382 This woman's about to get drop-kicked. 277 00:14:57,407 --> 00:14:58,687 You're not gonna drop-kick a grandma. 278 00:14:58,712 --> 00:15:01,648 Watch me. Drop-kick... 279 00:15:06,933 --> 00:15:11,136 Baby... it's not that I don't want you to do what you love. 280 00:15:11,161 --> 00:15:13,750 I just have some practical questions. 281 00:15:14,808 --> 00:15:17,140 City council isn't volunteer work, 282 00:15:17,165 --> 00:15:19,351 but it's a fraction of what I used to make. 283 00:15:19,921 --> 00:15:21,609 - And without your salary... - I know. 284 00:15:21,634 --> 00:15:23,765 So I'm just saying, if we're gonna get childcare, 285 00:15:23,954 --> 00:15:27,117 is the cost of that childcare greater than or equal to 286 00:15:27,142 --> 00:15:28,664 what we'd be bringing in? 287 00:15:29,875 --> 00:15:31,250 You mean what I'd be bringing in. 288 00:15:31,275 --> 00:15:32,820 I didn't say... oh... 289 00:15:37,287 --> 00:15:38,414 What about pumpkin? 290 00:15:38,439 --> 00:15:40,546 - Chocolate. - Really? 291 00:15:40,571 --> 00:15:42,170 Or ranch, actually, 292 00:15:42,195 --> 00:15:45,148 depending on whether it's a savory or sweet pumpkin dish. 293 00:15:45,745 --> 00:15:46,750 Huh. 294 00:15:47,003 --> 00:15:49,812 Jack's least favorite pie was pumpkin. 295 00:15:51,539 --> 00:15:54,492 Hey, Rebecca, you want me to get you something to eat? 296 00:15:55,335 --> 00:15:56,382 - Mm. - Oh, she's... 297 00:15:56,426 --> 00:15:57,984 she's got water, and she had a bar... 298 00:15:58,009 --> 00:16:00,859 Miguel, please, you don't have to answer for her. 299 00:16:01,828 --> 00:16:04,265 I did. I had a bar. I'm okay. 300 00:16:09,371 --> 00:16:10,523 Bathroom. 301 00:16:22,001 --> 00:16:23,679 If you want to teach, I'm on board. 302 00:16:25,758 --> 00:16:27,289 I just want you to be happy. 303 00:16:28,000 --> 00:16:29,572 If you're not happy, I'm not happy. 304 00:16:29,574 --> 00:16:31,328 Which is a very selfish thing to say. 305 00:16:31,353 --> 00:16:35,187 Uh, why are you twisting around everything that I say? 306 00:16:35,212 --> 00:16:38,164 Because I want you to see it the way I'm hearing it. 307 00:16:38,603 --> 00:16:39,953 Want me to...? 308 00:16:41,085 --> 00:16:42,921 - Ooh. - Oh, hey. 309 00:16:43,148 --> 00:16:45,570 - Hey... - I-I'm okay. I'm just... I'm... 310 00:16:47,525 --> 00:16:48,843 a little lightheaded. 311 00:16:48,868 --> 00:16:50,281 When did you have that bar? 312 00:16:51,027 --> 00:16:54,054 I don't remember, but I'm not hungry. 313 00:16:54,079 --> 00:16:56,421 - You look hungry. - I'm fine, Beth. 314 00:16:56,446 --> 00:16:58,156 - How about a doughnut? - No, I... 315 00:16:58,181 --> 00:16:59,718 I really don't want a doughnut. 316 00:16:59,743 --> 00:17:01,203 You know what, Rebecca? 317 00:17:01,881 --> 00:17:03,992 There was one year where Annie refused to eat 318 00:17:04,017 --> 00:17:05,445 anything that wasn't orange. 319 00:17:05,609 --> 00:17:07,054 So I got mad skills. 320 00:17:07,173 --> 00:17:09,492 Don't make me airplane a doughnut into your mouth. 321 00:17:09,792 --> 00:17:10,906 I'm not a kid. 322 00:17:10,931 --> 00:17:12,117 Okay, here we go. 323 00:17:12,142 --> 00:17:13,890 - Here comes the doughnut. - Okay. 324 00:17:21,478 --> 00:17:22,585 Mmm. 325 00:17:26,917 --> 00:17:28,140 Thank you. 326 00:17:49,441 --> 00:17:51,242 - Hey. - Hi. 327 00:17:55,544 --> 00:17:57,390 - Still here. - I see. 328 00:17:57,464 --> 00:17:59,046 - Uh, yeah. - Are you all right? 329 00:17:59,553 --> 00:18:00,750 Yeah. 330 00:18:01,537 --> 00:18:02,570 Okay. 331 00:18:06,041 --> 00:18:08,000 She had a really clear birth plan. 332 00:18:10,184 --> 00:18:12,289 They tell you not to make a plan but, I mean... 333 00:18:12,686 --> 00:18:13,843 come on. 334 00:18:14,407 --> 00:18:16,039 Well, people make plans. 335 00:18:16,182 --> 00:18:17,343 Exactly. 336 00:18:17,487 --> 00:18:19,148 And Kate makes plans. 337 00:18:19,468 --> 00:18:21,125 She had a playlist to push to, 338 00:18:21,251 --> 00:18:23,078 I was supposed to take the first public pictures 339 00:18:23,103 --> 00:18:24,531 because I have portrait mode... 340 00:18:25,650 --> 00:18:26,882 And she needs Ruth. 341 00:18:27,790 --> 00:18:28,914 Ruth? 342 00:18:29,666 --> 00:18:30,953 Bader Ginsburg. 343 00:18:31,841 --> 00:18:33,775 We were out after group a few months ago 344 00:18:33,800 --> 00:18:35,666 and we passed this baby store. 345 00:18:36,059 --> 00:18:37,500 She didn't want to go in. 346 00:18:37,959 --> 00:18:40,926 And I was like, "Kate, you need to show the universe 347 00:18:40,951 --> 00:18:42,885 you believe this is going to happen." 348 00:18:43,648 --> 00:18:45,921 So she got this Ruth Bader Ginsburg doll 349 00:18:45,946 --> 00:18:47,406 to give him as soon as he was born. 350 00:18:48,026 --> 00:18:50,757 Because she wanted him to be immediately surrounded 351 00:18:50,782 --> 00:18:52,484 by strong female influences. 352 00:18:52,723 --> 00:18:53,789 Yeah. 353 00:18:54,745 --> 00:18:56,578 The baby's coming too early. 354 00:18:56,841 --> 00:18:58,441 The doll's locked in her apartment. 355 00:18:58,646 --> 00:18:59,820 Her plan is falling apart, 356 00:18:59,845 --> 00:19:01,648 but I was supposed to be here the whole time. 357 00:19:02,942 --> 00:19:04,359 At least I can give her that. 358 00:19:07,164 --> 00:19:08,304 But I should go. 359 00:19:08,404 --> 00:19:09,703 Kevin's right, I... 360 00:19:10,401 --> 00:19:11,929 it's weird that I'm here. 361 00:19:11,954 --> 00:19:13,140 I'm not family. 362 00:19:14,031 --> 00:19:15,164 Look, it's... 363 00:19:16,545 --> 00:19:17,726 it's tough. 364 00:19:18,275 --> 00:19:20,140 Feeling on the outside of this family. 365 00:19:20,836 --> 00:19:22,789 When Rebecca and I first, um... 366 00:19:24,449 --> 00:19:25,625 I've tried... 367 00:19:26,549 --> 00:19:29,296 to find my place in the family, you know? 368 00:19:29,953 --> 00:19:31,078 Without... 369 00:19:31,441 --> 00:19:33,241 sitting in s-somebody else's seat. 370 00:19:33,415 --> 00:19:34,718 And the thing is... 371 00:19:35,208 --> 00:19:36,914 I don't mind standing. 372 00:19:37,353 --> 00:19:38,781 When you stand, you... 373 00:19:39,096 --> 00:19:40,414 you can just listen. 374 00:19:41,244 --> 00:19:42,382 Observe. 375 00:19:42,968 --> 00:19:45,671 You can, you can lighten up the conversation... 376 00:19:45,989 --> 00:19:47,679 if it's getting too intense. 377 00:19:48,207 --> 00:19:49,617 Oh, and you're closest to the kitchen 378 00:19:49,642 --> 00:19:51,308 when somebody else needs some iced tea. 379 00:19:54,289 --> 00:19:56,320 Look, Madison... 380 00:19:56,514 --> 00:19:59,046 if you really want to help Kate through this... 381 00:20:00,981 --> 00:20:02,398 I'm sure you can find a way. 382 00:20:06,110 --> 00:20:07,468 - Thank you. - Mhm. 383 00:20:09,961 --> 00:20:11,195 Nope. 384 00:20:16,752 --> 00:20:17,984 Any news? 385 00:20:19,359 --> 00:20:20,970 No. Uh-uh. 386 00:20:21,456 --> 00:20:22,570 Oh. 387 00:20:32,309 --> 00:20:33,492 You hungry? 388 00:20:35,131 --> 00:20:36,343 No, not really. 389 00:20:39,267 --> 00:20:40,882 There's a great new restaurant nearby. 390 00:20:41,241 --> 00:20:42,382 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 391 00:20:42,407 --> 00:20:43,765 Has a Michelin star. 392 00:20:44,671 --> 00:20:45,796 I can get us a table. 393 00:20:45,915 --> 00:20:46,948 - Really? - Mm. 394 00:20:47,270 --> 00:20:48,921 It's called "Vending Machine." 395 00:20:51,448 --> 00:20:52,859 Just stand in front of it. 396 00:20:59,517 --> 00:21:00,890 So when did it start? 397 00:21:06,655 --> 00:21:07,820 At my uncle's. 398 00:21:10,164 --> 00:21:11,593 Well, you could've talked to me about it. 399 00:21:11,618 --> 00:21:14,812 I've... I mean, I've shared so much with you. 400 00:21:14,837 --> 00:21:16,484 I-I didn't want to drag you into it. 401 00:21:17,885 --> 00:21:19,742 It's too late. I'm in it. 402 00:21:25,427 --> 00:21:28,976 I had a rough couple of weeks, you know, 403 00:21:29,001 --> 00:21:30,836 and we'll-we'll talk about it, um... 404 00:21:31,107 --> 00:21:32,343 I know I owe you that. 405 00:21:35,735 --> 00:21:37,875 I just, I need to know you're not lying to me. 406 00:21:38,970 --> 00:21:41,367 I know. It's over. 407 00:21:41,392 --> 00:21:42,617 Okay, I promise. 408 00:21:46,446 --> 00:21:47,507 Feel like I just... I... 409 00:21:47,532 --> 00:21:49,218 I feel like I just got some eye contact there. 410 00:21:49,243 --> 00:21:51,277 - I'm gonna see if I can get some Intel. - Okay. 411 00:21:51,302 --> 00:21:52,890 - I'm going to Vending Machine. - Yeah? 412 00:21:53,060 --> 00:21:54,961 Pick me up some steak frites, will you? 413 00:21:54,986 --> 00:21:56,023 Sure. 414 00:22:00,676 --> 00:22:01,976 You want to get out of here? 415 00:22:03,146 --> 00:22:04,312 Go where? 416 00:22:04,337 --> 00:22:07,546 I don't know. I was thinking, like, Kauai or Bali 417 00:22:07,703 --> 00:22:09,531 or anywhere with a bunch of vowels 418 00:22:09,556 --> 00:22:10,718 where these crazy-ass brothers 419 00:22:10,743 --> 00:22:13,398 - can't find us. - Man, what about the girls? 420 00:22:13,423 --> 00:22:15,062 Oh, I'll send for them. 421 00:22:17,338 --> 00:22:19,742 You know, you and Randall, 422 00:22:19,767 --> 00:22:21,304 you always figure it out. 423 00:22:23,235 --> 00:22:24,320 Yeah. 424 00:22:25,903 --> 00:22:27,054 How you doing? 425 00:22:27,644 --> 00:22:30,117 I... I mean, now it all makes sense. 426 00:22:30,194 --> 00:22:33,734 Right? I thought he just needed space 427 00:22:33,759 --> 00:22:36,526 after everything with his uncle, and I get that. 428 00:22:36,611 --> 00:22:38,351 I invented needing space. 429 00:22:40,521 --> 00:22:42,211 What gets me is that he lied. 430 00:22:44,461 --> 00:22:46,070 I know you're in there like, 431 00:22:46,224 --> 00:22:48,468 "I got to bounce. I got to go." 432 00:22:50,977 --> 00:22:52,742 I wouldn't judge you if you did. 433 00:22:55,678 --> 00:22:56,757 Would you... 434 00:22:57,905 --> 00:22:59,679 would you judge me if I stayed? 435 00:23:04,587 --> 00:23:05,711 Never. 436 00:23:19,359 --> 00:23:20,976 I feel like I need something. 437 00:23:22,359 --> 00:23:24,514 I don't know if it's coffee or breakfast 438 00:23:24,539 --> 00:23:26,781 or a cocktail at this point. 439 00:23:28,327 --> 00:23:30,046 - Sorry. - I get it. 440 00:23:34,750 --> 00:23:35,833 Squash. 441 00:23:35,858 --> 00:23:37,057 Ranch. 442 00:23:37,171 --> 00:23:39,999 Yeah, p-pumpkin is technically a squash. We did pumpkin. 443 00:23:40,024 --> 00:23:41,823 - We already did pumpkin. - You know what? 444 00:23:41,825 --> 00:23:43,468 - Screw this game. - Mm-hmm. 445 00:23:47,890 --> 00:23:50,781 So does anyone know if they've picked out a name yet? 446 00:23:51,578 --> 00:23:53,802 Uh, well, it's a boy, right? So I just... 447 00:23:53,804 --> 00:23:55,671 Yeah, we kind of assumed that it would... 448 00:23:55,673 --> 00:23:57,343 No, they want to meet him first... 449 00:23:57,675 --> 00:23:59,320 - Oh. - And then decide on his name 450 00:23:59,345 --> 00:24:02,344 because it's hard to name a person you haven't met before. 451 00:24:02,634 --> 00:24:03,703 That's right. 452 00:24:03,968 --> 00:24:06,523 Kate used to name her stuffed animals the craziest things. 453 00:24:07,640 --> 00:24:10,976 There was "Tuesday." Uh... "Marvelous." 454 00:24:11,001 --> 00:24:13,538 There was, um... "Evelyn." 455 00:24:13,563 --> 00:24:14,829 - Which one was Evelyn? - That monkey, remember? 456 00:24:14,831 --> 00:24:16,898 That's right, the monkey. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 457 00:24:17,593 --> 00:24:18,804 And, um... 458 00:24:19,470 --> 00:24:22,226 she would say good night to each of them before she went to bed. 459 00:24:24,411 --> 00:24:27,921 She wanted each one to hear its name before she fell asleep. 460 00:24:29,120 --> 00:24:30,226 It took forever. 461 00:24:33,187 --> 00:24:34,570 She was destined to be a mom. 462 00:24:36,749 --> 00:24:37,812 Right, Mom? 463 00:24:39,046 --> 00:24:40,078 Mom? 464 00:24:40,453 --> 00:24:42,914 There's 17 chairs in here. 465 00:24:42,977 --> 00:24:44,648 You would think there would be 466 00:24:45,380 --> 00:24:46,828 an even number. 467 00:24:49,566 --> 00:24:50,789 Mom, you sure you don't want to... 468 00:24:50,814 --> 00:24:51,914 Randall. 469 00:25:00,336 --> 00:25:01,351 Hey. 470 00:25:01,557 --> 00:25:02,898 We gonna figure this out. 471 00:25:04,609 --> 00:25:07,171 Maybe Mom and Miguel can help us out. 472 00:25:08,195 --> 00:25:09,695 - Hmm? - What can Miguel do? 473 00:25:09,889 --> 00:25:11,822 Beth and I are just starting to figure out 474 00:25:11,847 --> 00:25:13,881 what our schedule looks like once I get sworn in. 475 00:25:13,906 --> 00:25:15,472 Apparently, being a city councilman 476 00:25:15,497 --> 00:25:16,789 requires a lot of hours, 477 00:25:16,814 --> 00:25:18,914 which comes as a real shock to Randall. 478 00:25:18,939 --> 00:25:20,976 Sorry, sorry. I forgot we changed tones. 479 00:25:21,273 --> 00:25:23,046 So I was thinking maybe you guys 480 00:25:23,071 --> 00:25:24,637 could help us out with the girls. 481 00:25:24,836 --> 00:25:26,039 You know, you're always asking 482 00:25:26,064 --> 00:25:27,750 to spend more time with them, so... 483 00:25:28,601 --> 00:25:29,804 Merry Christmas! 484 00:25:30,033 --> 00:25:32,300 Or happy Easter. What day is today? I don't know. 485 00:25:32,482 --> 00:25:33,685 Well, um... 486 00:25:34,968 --> 00:25:36,921 We've actually... It's okay. 487 00:25:36,946 --> 00:25:38,609 We've been thinking about, uh, 488 00:25:38,967 --> 00:25:41,914 about relocating, out to California. 489 00:25:45,292 --> 00:25:46,328 What? 490 00:25:47,150 --> 00:25:48,257 Just... 491 00:25:48,844 --> 00:25:51,640 You know, to be there for Kate, to help out with the baby. 492 00:25:54,360 --> 00:25:55,453 Okay. 493 00:25:57,761 --> 00:25:59,586 Were you gonna tell us? 494 00:25:59,813 --> 00:26:01,625 - Randall... I'm sorry, listen. - Of course. 495 00:26:01,650 --> 00:26:03,718 I know you called dibs on Mom for the past 38 years, 496 00:26:03,743 --> 00:26:05,381 but I'm pretty sure it's not a binding contract. 497 00:26:05,406 --> 00:26:07,765 - Will you shut the hell up, please? - This is just something 498 00:26:07,790 --> 00:26:09,500 - that we are considering. - Exactly. 499 00:26:09,525 --> 00:26:11,803 There are retirement communities, 500 00:26:11,828 --> 00:26:14,125 very nice retirement communities, just outside of the city, 501 00:26:14,150 --> 00:26:16,398 and your mom loves succulents. 502 00:26:16,423 --> 00:26:19,203 - Since when? - It's just an idea 503 00:26:19,228 --> 00:26:20,718 that we're considering, Randall, that's all. 504 00:26:20,743 --> 00:26:21,820 Okay. I can't do this. 505 00:26:22,046 --> 00:26:23,093 What are you doing? 506 00:26:23,118 --> 00:26:24,945 Oh, I'm gonna turn off these damn birds. 507 00:26:24,970 --> 00:26:27,704 Kev, leave the TV alone, man. Hey, hey. It's not our... 508 00:26:27,729 --> 00:26:29,468 - Kevin! Leave the... - There. 509 00:26:29,633 --> 00:26:30,857 There you go, no more birds. 510 00:26:30,882 --> 00:26:32,265 I can't watch those things anymore. 511 00:26:32,290 --> 00:26:33,609 I don't care how they store their food. 512 00:26:33,634 --> 00:26:35,695 Look, man, I know we're all a little stressed out, okay? 513 00:26:35,720 --> 00:26:37,539 Stressed out? Well, that's a casual word. 514 00:26:37,564 --> 00:26:38,742 Do I look stressed to you, huh? 515 00:26:38,767 --> 00:26:40,804 I'm not stressed, Randall, I'm losing my mind. 516 00:26:41,879 --> 00:26:43,914 None of us know what's going on back there. 517 00:26:44,770 --> 00:26:47,132 All right? There-there-there's a whole host 518 00:26:47,157 --> 00:26:48,842 of-of potential horrible problems 519 00:26:48,867 --> 00:26:50,921 that could be going on right now. And, yes, I googled it. 520 00:26:50,946 --> 00:26:53,265 Okay? And-and I know the half-assed doctor 521 00:26:53,290 --> 00:26:54,992 told me not to Google it, but I googled it. 522 00:26:55,212 --> 00:26:57,367 There's a plethora of problems that could happen 523 00:26:57,392 --> 00:26:59,031 if a baby's born that early, all right? 524 00:26:59,056 --> 00:27:00,742 A brain hemorrhage, for one. 525 00:27:01,015 --> 00:27:02,726 Could have trouble breathing for the rest of its life. 526 00:27:02,751 --> 00:27:05,398 - I could go on and on and on. - Please stop it. Stop it. Okay? 527 00:27:13,911 --> 00:27:15,243 I'm just saying, we don't know anything. 528 00:27:15,268 --> 00:27:17,968 And we haven't seen that doctor, right, in-in God knows how long. 529 00:27:18,453 --> 00:27:20,014 - That can't be good. - Look, if you're gonna spiral, 530 00:27:20,016 --> 00:27:21,007 why don't you go do it somewhere else, huh? 531 00:27:21,032 --> 00:27:23,718 You know what? Excuse me. Hi. Hi. 532 00:27:23,937 --> 00:27:25,578 How are you? Listen, uh, 533 00:27:26,177 --> 00:27:28,664 I really need an update on my sister. 534 00:27:28,804 --> 00:27:29,914 - Sir, I... - I need you to 535 00:27:29,939 --> 00:27:32,725 go back there, please, and get an update on my sister. 536 00:27:32,750 --> 00:27:35,597 Now, we have been sitting out here, relatively patiently... 537 00:27:35,599 --> 00:27:36,731 - Sir, I can't... - No, no, 538 00:27:36,733 --> 00:27:38,900 I think it's fair, just walk back there, please, 539 00:27:38,902 --> 00:27:41,906 - and get an update on my sister. - One minute. 540 00:27:43,540 --> 00:27:46,711 Yes, I have the Pearson family wanting an update from Dr. Monroe. 541 00:27:49,698 --> 00:27:51,468 He's in emergency surgery. 542 00:27:52,696 --> 00:27:54,257 Sir, I can't give you an update yet. 543 00:27:56,296 --> 00:27:57,429 Randall. 544 00:27:58,089 --> 00:27:59,421 Mom, um... 545 00:28:00,744 --> 00:28:03,046 Dr. Monroe just went into emergency surgery. 546 00:28:04,703 --> 00:28:06,906 What? What kind of surgery? 547 00:28:06,931 --> 00:28:08,328 - Is it Kate? - I don't know. 548 00:28:08,353 --> 00:28:10,720 - She wouldn't tell me. - Let me try. 549 00:28:10,964 --> 00:28:12,464 I just did, Randall. 550 00:28:13,171 --> 00:28:14,702 How you doing? My sister, 551 00:28:14,704 --> 00:28:16,784 Kate Pearson, is she in surgery right now? 552 00:28:23,263 --> 00:28:25,726 Hi, again. I know I'm all up in your business. 553 00:28:25,751 --> 00:28:27,320 I was just wondering if Dr. Monroe 554 00:28:27,345 --> 00:28:28,914 is in with my sister, Kate Pearson. 555 00:28:29,045 --> 00:28:31,789 The doctor will come and talk to you once he's out of surgery. 556 00:28:32,081 --> 00:28:33,703 Cool. Cool, cool, cool. 557 00:28:33,798 --> 00:28:36,171 I'm sorry, what does that mean? 558 00:28:36,487 --> 00:28:38,101 Does the doctor have something to say? 559 00:28:39,171 --> 00:28:41,586 The doctor will come and update you with any news. 560 00:28:42,398 --> 00:28:43,414 - Randall. - Sorry. 561 00:28:43,439 --> 00:28:44,929 I'm just getting some clarity. Sorry. 562 00:28:44,954 --> 00:28:47,742 If the doctor has an update, he will share it with you. 563 00:28:47,876 --> 00:28:49,961 You realize you just said the same thing three times, 564 00:28:49,986 --> 00:28:51,179 but with different words. 565 00:28:51,774 --> 00:28:53,976 Just as you've been asking me the same question. 566 00:28:54,745 --> 00:28:55,836 Copy that. 567 00:29:00,830 --> 00:29:02,929 - Any new info? - Nope. 568 00:29:03,762 --> 00:29:06,546 - That's interesting. - How so, Kev? 569 00:29:07,367 --> 00:29:08,429 Well, I just think it's obvious 570 00:29:08,454 --> 00:29:09,820 that she wouldn't tell me anything, right? 571 00:29:09,845 --> 00:29:12,080 I mean, I'm just a fallen drunk, but you, I mean, 572 00:29:12,105 --> 00:29:13,371 I figured they'd trust you. 573 00:29:13,373 --> 00:29:14,562 - You know, I'm not gonna do this... - I mean, one look at you 574 00:29:14,587 --> 00:29:15,984 and it's like, that's the guy we want in charge. 575 00:29:16,009 --> 00:29:17,492 - I'm not gonna do this... - Watermelon. 576 00:29:18,724 --> 00:29:20,468 Nope. Chocolate. 577 00:29:20,744 --> 00:29:22,484 Basically all fruit is chocolate. 578 00:29:22,509 --> 00:29:23,937 Miguel, I swear before God... 579 00:29:24,067 --> 00:29:27,015 You know what, maybe if you hadn't left me with Nicky... 580 00:29:27,397 --> 00:29:29,156 - Hmm? - He had to get home, Kevin. 581 00:29:29,181 --> 00:29:30,726 - Okay? - That's our dad's brother. 582 00:29:32,921 --> 00:29:34,711 You didn't even care, though, right? 583 00:29:34,736 --> 00:29:35,851 You just, you just left me with him. 584 00:29:35,876 --> 00:29:37,617 Because you were the best equipped to deal with him. 585 00:29:37,642 --> 00:29:38,708 Why am I the most... 586 00:29:38,733 --> 00:29:40,531 Because we're both, uh, we're both messes? 587 00:29:40,556 --> 00:29:42,593 - We're both weak, disorganized messes? - Hey, guys... 588 00:29:42,618 --> 00:29:43,796 Hey, not now, Miguel. 589 00:29:43,821 --> 00:29:45,211 I don't appreciate being talked to that way. 590 00:29:45,236 --> 00:29:46,640 Honestly, man, this doesn't concern you. 591 00:29:46,665 --> 00:29:48,726 And it never does, does it? I never get a seat at the table. 592 00:29:48,751 --> 00:29:50,351 - What table? - Why don't you just, uh, relax 593 00:29:50,376 --> 00:29:52,765 and understand that Randall gets the final say 594 00:29:52,790 --> 00:29:55,424 in our family, okay? He's the moral center over here. 595 00:29:55,654 --> 00:29:58,875 - Right, he's the, uh, de facto hero dad. - I'm just saying... 596 00:29:58,900 --> 00:30:00,100 In fact, I'm-I'm surprised he's not back there 597 00:30:00,125 --> 00:30:01,500 delivering Kate's baby with his bare hands right now. 598 00:30:01,525 --> 00:30:02,877 Oh, man. There you go again, Kev. 599 00:30:02,902 --> 00:30:04,187 - Turn it around on me. - I'm just saying, I shouldn't have 600 00:30:04,212 --> 00:30:05,824 - to stand. I shouldn't have to stand. - God forbid you take 601 00:30:05,849 --> 00:30:07,211 any responsibility for your damn life. 602 00:30:07,236 --> 00:30:09,296 What're you talking about? You think I feel good about myself right now? 603 00:30:09,321 --> 00:30:11,468 I don't know, Kev. You always somehow manage 604 00:30:11,493 --> 00:30:12,945 - to come out on top. Yeah. - Really? 605 00:30:12,970 --> 00:30:15,632 - How... What am I on top of? - Anything you want to do... 606 00:30:15,657 --> 00:30:16,687 - Randall. - Stop it! 607 00:30:17,202 --> 00:30:19,429 Everyone, stop it. 608 00:30:23,499 --> 00:30:25,078 None of this matters. 609 00:30:29,364 --> 00:30:32,281 Do you know that I remember every single detail 610 00:30:32,964 --> 00:30:35,625 of the waiting room the night that I took your father in 611 00:30:35,650 --> 00:30:36,929 to see about his burn? 612 00:30:39,141 --> 00:30:41,046 Six other people waiting, 613 00:30:41,829 --> 00:30:43,171 two of them asleep. 614 00:30:45,486 --> 00:30:47,429 Only one electrical outlet. 615 00:30:49,982 --> 00:30:53,211 A big fake potted plant. 616 00:30:56,071 --> 00:30:59,218 Chairs pushed so close together that when he leaned on me, 617 00:30:59,243 --> 00:31:02,453 my fingers got pinched between the arms. 618 00:31:05,660 --> 00:31:07,577 The arms of the chair were covered 619 00:31:07,602 --> 00:31:09,484 in something sticky, like... 620 00:31:12,255 --> 00:31:16,590 kid's candy fingers or someone else's sweat. 621 00:31:19,065 --> 00:31:20,601 Bright green cushions... 622 00:31:22,622 --> 00:31:24,554 covered in plastic 623 00:31:24,579 --> 00:31:26,452 so they could be wiped easily. 624 00:31:30,277 --> 00:31:32,336 Your father said that they looked like 625 00:31:33,258 --> 00:31:35,257 "key lime pie you could sit on." 626 00:31:36,796 --> 00:31:39,000 And then he said, "At least we still have pie," 627 00:31:39,303 --> 00:31:42,414 and I said, "We'll always have pie." 628 00:31:43,654 --> 00:31:45,851 And then we sat there, waiting for the doctor, 629 00:31:45,876 --> 00:31:48,859 ranking pies from our favorite to our least favorite. 630 00:31:51,813 --> 00:31:54,703 And I realized I hadn't eaten anything since chili for lunch, 631 00:31:54,728 --> 00:31:57,656 and that the house was gone, 632 00:32:00,055 --> 00:32:01,343 but it didn't matter. 633 00:32:01,672 --> 00:32:05,781 Nothing mattered, because you were safe. 634 00:32:07,230 --> 00:32:09,125 We were safe, we were alive... 635 00:32:11,753 --> 00:32:14,226 sitting, waiting, 636 00:32:15,194 --> 00:32:17,859 in bright green chairs. 637 00:32:23,080 --> 00:32:26,843 I'm sorry, but anything that's bothering you right now 638 00:32:27,326 --> 00:32:30,789 that doesn't have to do with Kate or my grandson, 639 00:32:31,903 --> 00:32:33,312 it doesn't belong here. 640 00:32:35,020 --> 00:32:36,265 It doesn't matter. 641 00:32:38,170 --> 00:32:41,586 And I need you to put it away, right now. 642 00:32:56,823 --> 00:32:57,976 You're right, Mom. 643 00:33:00,093 --> 00:33:01,234 I'm sorry. 644 00:33:09,257 --> 00:33:10,492 Hey, everybody. 645 00:33:20,656 --> 00:33:21,836 Uh, he's here. 646 00:33:22,703 --> 00:33:25,726 It's a boy, and he's very premature. 647 00:33:25,728 --> 00:33:28,329 - What happened? - Uh... 648 00:33:28,331 --> 00:33:29,897 So his-his heart rate dropped, 649 00:33:29,899 --> 00:33:31,843 and they had to do an emergency C-section. 650 00:33:32,201 --> 00:33:33,868 And e-everything happened so fast 651 00:33:33,870 --> 00:33:36,015 that I-I didn't have time to-to... 652 00:33:36,656 --> 00:33:37,882 It's okay. 653 00:33:38,067 --> 00:33:39,781 He's, he... 654 00:33:41,382 --> 00:33:43,218 He's really, really small. 655 00:33:44,429 --> 00:33:47,448 Y-You know? And-and so-so they put him, 656 00:33:47,450 --> 00:33:49,617 they, they put him on a machine 657 00:33:50,153 --> 00:33:51,619 because he can't breathe on his own yet, 658 00:33:51,621 --> 00:33:54,422 and-and he's in this plastic box to keep him warm 659 00:33:54,424 --> 00:33:57,679 and they took him back to, uh, to... 660 00:33:59,789 --> 00:34:01,062 But he's here. 661 00:34:01,461 --> 00:34:02,664 How is Kate? 662 00:34:03,305 --> 00:34:05,205 Uh, amazing. 663 00:34:05,621 --> 00:34:06,937 Um, through the whole thing. 664 00:34:07,104 --> 00:34:08,648 When can we go see her? 665 00:34:08,759 --> 00:34:10,882 Uh, I-I don't know. 666 00:34:10,907 --> 00:34:14,320 Um, as soon as possible, hopefully, but, uh... 667 00:34:14,836 --> 00:34:16,750 She asked to see Miguel first. 668 00:34:17,334 --> 00:34:18,461 Really? 669 00:34:19,875 --> 00:34:21,343 No, not really. 670 00:34:21,368 --> 00:34:25,959 She... I'm sorry, that was my poor attempt at some humor. 671 00:34:25,984 --> 00:34:27,117 I'm really tired. 672 00:34:27,119 --> 00:34:28,929 I'm sorry, I should-I should probably head back. 673 00:34:28,954 --> 00:34:30,148 Go, man, go. 674 00:34:31,039 --> 00:34:32,281 Tell her we love her. 675 00:34:32,750 --> 00:34:34,468 Uh, yeah, I will-I will, and... 676 00:34:35,054 --> 00:34:36,648 will somebody call my parents? 677 00:34:36,795 --> 00:34:38,507 - I'm on it. - I'll send you their numbers. 678 00:34:38,532 --> 00:34:41,414 No, I have them. I-I saved them, just for this, uh, 679 00:34:41,439 --> 00:34:43,554 - this kind of occasion. - Thanks, Migs. 680 00:34:44,523 --> 00:34:46,976 Uh, Toby. Yeah... 681 00:34:48,179 --> 00:34:49,398 Would you tell her I'm here? 682 00:34:49,831 --> 00:34:50,976 She knows. 683 00:35:01,920 --> 00:35:03,328 Want to know the end of the game? 684 00:35:04,226 --> 00:35:05,265 Hmm. 685 00:35:05,778 --> 00:35:08,445 You can't put chocolate on ranch. 686 00:35:11,042 --> 00:35:12,828 - Well done. - Thank you. 687 00:35:14,146 --> 00:35:15,914 Thank you for putting up with us. 688 00:35:16,259 --> 00:35:17,484 It's my pleasure. 689 00:35:17,819 --> 00:35:19,859 - Your pleasure? Really? - Mm-hmm. 690 00:35:20,562 --> 00:35:22,367 I'm gonna send you guys 691 00:35:22,392 --> 00:35:24,317 - up to the NICU. - Okay. 692 00:35:24,342 --> 00:35:25,828 - Fourth floor. - Thank you. 693 00:35:26,077 --> 00:35:28,109 And thank you for putting up with us. 694 00:35:28,218 --> 00:35:29,921 - You've been fine. - No, really. 695 00:35:29,946 --> 00:35:31,859 Do you have some kind of employee of the month program? 696 00:35:31,884 --> 00:35:33,884 Because your face belongs on a bulletin board. 697 00:35:33,909 --> 00:35:36,054 - Starting to sound like pandering. - Uh, yes, dear. I just... 698 00:35:36,667 --> 00:35:38,492 Thank you for your service. We'll head right up. 699 00:35:38,517 --> 00:35:40,929 - Thanks. - I suggest you get some food 700 00:35:40,954 --> 00:35:42,515 and change your clothes first. 701 00:35:42,805 --> 00:35:44,101 This could be a long road. 702 00:35:46,331 --> 00:35:47,406 Thanks. 703 00:35:47,883 --> 00:35:49,265 Okay. Thank you. 704 00:35:51,468 --> 00:35:52,695 Miguel. 705 00:35:53,757 --> 00:35:54,781 Hey. 706 00:35:54,806 --> 00:35:56,506 So I waited outside their building 707 00:35:56,531 --> 00:35:59,953 until I saw the maintenance guy and I told a very elaborate lie 708 00:35:59,978 --> 00:36:01,601 and he let me into their apartment. 709 00:36:02,147 --> 00:36:03,328 Can you give this to Kate? 710 00:36:03,353 --> 00:36:05,921 Oh, and tell her if she ever gets a call from Sven, 711 00:36:05,946 --> 00:36:08,570 - just to agree with everything. - Okay, I will. 712 00:36:08,595 --> 00:36:10,257 Uh, wow... well done. 713 00:36:11,620 --> 00:36:12,796 Madison. 714 00:36:13,646 --> 00:36:14,961 Thanks for putting up with us. 715 00:36:20,695 --> 00:36:22,054 Is this the right one? 716 00:36:22,400 --> 00:36:23,507 Yeah. Yeah. 717 00:36:26,678 --> 00:36:28,414 I think it'll be good for you guys, 718 00:36:29,054 --> 00:36:30,414 to be so close to Kate. 719 00:36:30,772 --> 00:36:32,453 - She's gonna need you. - Yeah? 720 00:36:32,796 --> 00:36:35,414 Yeah. Kate and little Tobe deserve some 721 00:36:35,439 --> 00:36:37,239 local Grandpa and Grandma time, too. 722 00:36:37,651 --> 00:36:40,500 Are you sure you guys are gonna be okay with everything? 723 00:36:40,839 --> 00:36:43,226 Of course. We always are. 724 00:36:43,660 --> 00:36:44,906 We got this. 725 00:36:45,226 --> 00:36:46,250 All right. 726 00:36:50,510 --> 00:36:51,726 We got this, right? 727 00:36:52,297 --> 00:36:53,468 Most def. 728 00:36:55,320 --> 00:36:58,039 There's got to be a, like, a term or a word 729 00:36:58,064 --> 00:36:59,820 for when your twin has a baby. 730 00:36:59,845 --> 00:37:01,171 There's got to be a word for that, right? 731 00:37:01,726 --> 00:37:03,781 - Twuncle. - Twuncle, that's it. 732 00:37:03,806 --> 00:37:05,492 It was right in front of me, I didn't see it. 733 00:37:06,350 --> 00:37:07,640 Uh, hey. 734 00:37:12,070 --> 00:37:13,812 I thought I had it under control, 735 00:37:14,764 --> 00:37:19,367 but, uh, I don't know, it all feels so fragile right now. 736 00:37:22,944 --> 00:37:24,976 I don't think I can do this without you, Zoe. 737 00:37:26,017 --> 00:37:27,062 Any of it. 738 00:37:40,214 --> 00:37:42,375 I feel like I need some caffeine. Do you want anything? 739 00:37:42,441 --> 00:37:43,554 - Are you sure? - Mm. 740 00:37:43,579 --> 00:37:44,664 Okay. 741 00:37:52,066 --> 00:37:53,476 I'm proud of you, cuz. 742 00:37:54,159 --> 00:37:57,382 I know how hard it is, to step out of old patterns. 743 00:37:59,918 --> 00:38:04,132 His, uh, water bottle was full of vodka. 744 00:38:39,106 --> 00:38:40,340 Hi. 745 00:38:40,365 --> 00:38:42,152 Hey, little man. 746 00:38:45,887 --> 00:38:47,715 You came early. 747 00:38:49,047 --> 00:38:50,738 You're impatient, too, huh? 748 00:38:51,855 --> 00:38:53,301 I think you get that from me. 749 00:38:55,926 --> 00:38:57,317 Oh, my God, I already love him 750 00:38:57,342 --> 00:39:00,832 so much... this is, this is insane. 751 00:39:04,418 --> 00:39:06,738 I think I would murder somebody for him, Toby. 752 00:39:07,121 --> 00:39:08,770 - Full-on dragon. - Mm-hmm. 753 00:39:09,919 --> 00:39:13,145 Is his-is his chest supposed to be jerking like that when he breathes? 754 00:39:17,793 --> 00:39:19,590 Yeah, I think he's just figuring it out. 755 00:39:20,567 --> 00:39:21,621 Okay. 756 00:39:22,149 --> 00:39:23,731 He's just, he's just... 757 00:39:23,833 --> 00:39:26,262 I just cannot... Can't believe how small he is. 758 00:39:27,133 --> 00:39:29,512 He just, he doesn't look like a regular... 759 00:39:29,537 --> 00:39:31,027 Well, because he's not. 760 00:39:37,132 --> 00:39:38,559 Toby, I've been hesitant... 761 00:39:41,502 --> 00:39:43,027 but I want to name him Jack. 762 00:39:44,023 --> 00:39:45,324 Okay? Is that okay? 763 00:39:45,512 --> 00:39:46,590 Yeah. 764 00:39:48,738 --> 00:39:49,832 Jack. 765 00:39:51,827 --> 00:39:52,965 I can't... 766 00:39:54,926 --> 00:39:56,027 Tobe. 767 00:39:56,918 --> 00:39:58,238 Take my hand. 768 00:39:59,442 --> 00:40:00,824 Look at our son. 769 00:40:02,520 --> 00:40:05,207 I'm gonna do something weird, but just go with it, please? 770 00:40:05,232 --> 00:40:06,340 Mm-hmm. 771 00:40:12,981 --> 00:40:14,160 Hey, Dad. 772 00:40:17,747 --> 00:40:21,340 I don't know where you are, but I know that you're there. 773 00:40:24,557 --> 00:40:27,215 I don't know why I'm looking up, 'cause I know you're not up. 774 00:40:27,896 --> 00:40:29,215 You're everywhere. 775 00:40:31,742 --> 00:40:34,902 Ugh, I promised myself I would never talk to you like this, 776 00:40:35,649 --> 00:40:40,481 never ask for something like this... 777 00:40:43,881 --> 00:40:46,973 but I need you to do something for me and I swear, 778 00:40:48,415 --> 00:40:51,395 I swear that I will never ask for anything again. 779 00:40:55,535 --> 00:40:57,101 This is Jack. 780 00:40:58,878 --> 00:41:00,426 This is your grandson. 781 00:41:05,699 --> 00:41:08,199 And I need him to be okay. 782 00:41:12,699 --> 00:41:14,496 And I don't know why, but I, 783 00:41:14,657 --> 00:41:15,871 I know... 784 00:41:19,751 --> 00:41:21,199 I know that you... 785 00:41:24,201 --> 00:41:25,574 you can do that. 786 00:41:29,846 --> 00:41:31,942 - Oh, I need... - I got you, I got you. 787 00:41:37,191 --> 00:41:38,387 Look. 788 00:41:39,076 --> 00:41:42,254 She's tough, you're tough. 789 00:41:48,712 --> 00:41:50,067 Oh, my goodness. 790 00:41:53,335 --> 00:41:54,434 Oh... 791 00:41:54,733 --> 00:41:56,363 He's gonna be okay. 792 00:42:00,891 --> 00:42:02,168 He's gonna be okay. 793 00:42:04,882 --> 00:42:06,098 He is. 794 00:42:08,257 --> 00:42:09,664 He's gonna be okay. 795 00:42:11,041 --> 00:42:13,561 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 57608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.