Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,687
Previously on This Is Us...
2
00:00:01,712 --> 00:00:03,023
I was just wondering
3
00:00:03,382 --> 00:00:04,843
if maybe we should...
4
00:00:05,421 --> 00:00:08,734
put a pin in your being a dance teacher.
5
00:00:08,736 --> 00:00:10,156
So you get to have your dream,
6
00:00:10,181 --> 00:00:12,915
and I'm just supposed to quit mine?
7
00:00:13,142 --> 00:00:15,531
Kevin, I know that you're in
there. Will you open the door?
8
00:00:16,895 --> 00:00:18,070
The Nicky thing?
9
00:00:18,095 --> 00:00:19,461
It messed me up a little bit.
10
00:00:19,522 --> 00:00:21,023
And I had a drink.
11
00:00:21,742 --> 00:00:23,718
I think my water just broke.
12
00:00:23,797 --> 00:00:26,080
I'm only 28 weeks. It's too soon.
13
00:00:26,105 --> 00:00:28,742
Toby, it's me. Listen, I'm
in the car with Kate and, uh,
14
00:00:28,767 --> 00:00:30,700
I really think we should
call an ambulance.
15
00:00:31,100 --> 00:00:33,476
- Because I've been drinking all day.
- Kate?
16
00:00:33,626 --> 00:00:35,312
That shot that they
gave you, it's working.
17
00:00:35,337 --> 00:00:37,367
It's delayed your labor
ten hours so far.
18
00:00:37,392 --> 00:00:39,757
I don't need hours, Kev, I need weeks.
19
00:00:49,992 --> 00:00:51,296
Aw.
20
00:00:53,012 --> 00:00:54,351
Congratulations.
21
00:01:02,180 --> 00:01:03,406
And we can see
22
00:01:03,431 --> 00:01:05,851
that they live their lives
in the fast lane.
23
00:01:06,032 --> 00:01:08,945
In flight, they are just a blur.
24
00:01:10,351 --> 00:01:14,148
It's only when you slow down
their supercharged lives...
25
00:01:19,601 --> 00:01:21,250
Who's calling you at 4:00 a.m.?
26
00:01:21,833 --> 00:01:24,460
It's 7:00 a.m. on the East Coast.
27
00:01:24,869 --> 00:01:27,382
One second stretched out to...
28
00:01:32,391 --> 00:01:34,458
Kev, can I see your charger?
29
00:01:34,992 --> 00:01:36,860
You can see it but you can't use it.
30
00:01:37,109 --> 00:01:39,296
Uh, you're at 70%.
31
00:01:39,523 --> 00:01:42,343
Okay, so, like,
I need 30 more percent, then.
32
00:01:42,368 --> 00:01:44,334
Why do you need your phone
so bad right now, Randall?
33
00:01:44,336 --> 00:01:45,469
It's for work.
34
00:01:45,742 --> 00:01:47,304
You're gonna work right now?
35
00:01:48,750 --> 00:01:50,156
- I have mine.
- Yeah?
36
00:01:50,342 --> 00:01:51,609
Thanks.
37
00:02:02,953 --> 00:02:05,689
It's an Advil, okay?
And I have a headache.
38
00:02:06,039 --> 00:02:08,023
- I didn't say anything.
- All right.
39
00:02:10,995 --> 00:02:12,898
I can't-I can't sit here anymore,
40
00:02:13,127 --> 00:02:14,406
just do nothing.
41
00:02:16,336 --> 00:02:18,249
This is ridiculous, right?
42
00:02:18,648 --> 00:02:21,546
Her water breaks and we're just,
uh, we're just waiting?
43
00:02:21,992 --> 00:02:24,500
I mean, it's been hours since
Toby came out with an update.
44
00:02:25,070 --> 00:02:27,511
- He's probably just focused on Kate.
- I'm sure.
45
00:02:27,585 --> 00:02:29,859
But I'll tell you what,
if Meghan Markle were here,
46
00:02:30,125 --> 00:02:31,448
right, her doctor would be out here
47
00:02:31,450 --> 00:02:33,014
giving us updates every two minutes.
48
00:02:33,039 --> 00:02:34,320
And Kate better not be back there
49
00:02:34,345 --> 00:02:36,328
getting anything less
than Meghan Markle treatment.
50
00:02:37,578 --> 00:02:38,820
Whatever that is.
51
00:02:39,897 --> 00:02:41,054
Baby Markle.
52
00:02:43,049 --> 00:02:44,632
Y'all know Baby Markle's gonna pop out
53
00:02:44,657 --> 00:02:46,090
in full hair and makeup, right?
54
00:02:46,245 --> 00:02:47,703
Little crown and scepter?
55
00:02:49,967 --> 00:02:51,320
Let me see if I can get an update.
56
00:02:51,345 --> 00:02:52,757
I just checked 20 minutes ago.
57
00:02:52,759 --> 00:02:54,867
Well, you're not the only one
that can get an update, Randall.
58
00:02:54,892 --> 00:02:56,742
Boys, please.
59
00:02:58,882 --> 00:03:00,421
Look, I know you're worried about her.
60
00:03:00,446 --> 00:03:02,343
We're all worried about her.
61
00:03:03,465 --> 00:03:05,280
And I know you got a lot going on.
62
00:03:05,875 --> 00:03:07,898
All right, but you just need to relax.
63
00:03:08,708 --> 00:03:09,914
- Relax.
- Yeah.
64
00:03:09,939 --> 00:03:11,625
- How am I supposed to do that?
- Sit down.
65
00:03:11,789 --> 00:03:14,531
- Shut your eyes for a minute.
- I'm not falling asleep right now.
66
00:03:14,556 --> 00:03:16,125
Well, then, learn something about birds.
67
00:03:16,150 --> 00:03:18,226
Birds? I know everything I want
to know about birds, Randall.
68
00:03:18,251 --> 00:03:21,812
Okay, look, I'm fine here,
69
00:03:21,837 --> 00:03:25,585
just, you know, you-you got to,
you got to let me breathe, man.
70
00:03:27,523 --> 00:03:29,382
- Okay.
- Hi.
71
00:03:40,265 --> 00:03:42,898
In the mountains, insects are...
72
00:03:43,527 --> 00:03:44,789
You okay, Mom?
73
00:03:45,232 --> 00:03:47,365
Want to get up and stretch?
74
00:03:48,500 --> 00:03:50,726
- Mom.
- Hmm? No.
75
00:03:50,751 --> 00:03:51,969
I'm fine.
76
00:03:54,754 --> 00:03:59,101
Have you ever noticed
that electrical outlets
77
00:03:59,126 --> 00:04:01,875
look like little surprised faces?
78
00:04:03,851 --> 00:04:06,944
Like little faces frozen mid-scream.
79
00:04:10,164 --> 00:04:11,402
- You see that?
- Yeah.
80
00:04:15,500 --> 00:04:18,367
- Are you Kate Pearson's family?
- Yes.
81
00:04:21,775 --> 00:04:26,882
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
82
00:04:27,189 --> 00:04:29,921
The good news is that Kate
made it to 28 weeks.
83
00:04:29,977 --> 00:04:32,778
That's a huge milestone
in fetal development.
84
00:04:33,039 --> 00:04:34,505
So far, the tocolytics are working.
85
00:04:34,507 --> 00:04:36,070
Labor has been delayed, and that's good.
86
00:04:36,095 --> 00:04:38,343
We want to keep the baby in
as long as possible
87
00:04:38,368 --> 00:04:40,734
to develop his brain, lungs.
88
00:04:41,080 --> 00:04:44,031
But the longer we wait, the more
we run the risk of infection.
89
00:04:44,179 --> 00:04:45,695
So we've got Kate on antibiotics...
90
00:04:45,720 --> 00:04:48,054
So, uh, what are... you're saying
Kate has an infection?
91
00:04:48,415 --> 00:04:50,625
No, but there is a risk.
92
00:04:53,507 --> 00:04:55,500
Have you all been here
since Kate was admitted?
93
00:04:56,117 --> 00:04:59,363
Uh, we all arrived at different
times, but yes, sir.
94
00:04:59,365 --> 00:05:01,687
26 hours. Do we smell like it?
95
00:05:02,101 --> 00:05:04,484
There's really no
need for all of you to stay.
96
00:05:04,695 --> 00:05:06,334
Uh, we'll call you if we have any news.
97
00:05:06,359 --> 00:05:08,898
Feel free to freshen up,
get some normal food.
98
00:05:08,923 --> 00:05:10,187
We're staying.
99
00:05:11,500 --> 00:05:13,765
- I know you feel like you...
- This family stays.
100
00:05:15,398 --> 00:05:16,514
Dr. Monroe,
101
00:05:16,516 --> 00:05:20,284
um, what kind of tocolytic
did you actually administer?
102
00:05:20,286 --> 00:05:22,585
Because if it was, uh,
103
00:05:22,610 --> 00:05:25,890
ter-terbutaline,
there's a whole list of...
104
00:05:26,177 --> 00:05:28,937
Uh, do me a favor,
for all of our sanities,
105
00:05:28,962 --> 00:05:30,815
let's stay off of the Internet.
106
00:05:30,840 --> 00:05:32,304
I like to pretend
we still live in a world
107
00:05:32,329 --> 00:05:34,132
where only doctors are doctors.
108
00:05:35,180 --> 00:05:36,789
Do you have any more questions for me?
109
00:05:37,542 --> 00:05:38,773
Just, uh...
110
00:05:39,899 --> 00:05:41,796
All right, here's the thing. Listen, um,
111
00:05:41,821 --> 00:05:45,560
all due respect, uh,
I have the financial means
112
00:05:45,585 --> 00:05:48,279
to get Kate any doctor
in Los Angeles, okay?
113
00:05:48,281 --> 00:05:50,148
So if there's a point
in time that you reach
114
00:05:50,173 --> 00:05:52,296
where you're like, "Well, I
might not be able to administer
115
00:05:52,321 --> 00:05:53,985
the best possible care" for my sister...
116
00:05:54,010 --> 00:05:55,367
- Mm.
- I can make a call.
117
00:05:55,507 --> 00:05:57,827
And hey, listen,
I realize how awful that sounds,
118
00:05:57,852 --> 00:06:00,086
but I'm way past the point
of self-consciousness, so...
119
00:06:00,851 --> 00:06:02,578
- I'll make that call.
- You'll have to excuse
120
00:06:02,603 --> 00:06:05,281
my brother, Doc, he's not
his best self right now.
121
00:06:05,306 --> 00:06:07,070
Yeah, excuse me for helping to
try and make sure that Kate...
122
00:06:07,095 --> 00:06:09,609
Now, we trust that you are
doing your best. Thank you.
123
00:06:12,574 --> 00:06:14,617
I'll update you as soon
as I have more information.
124
00:06:14,642 --> 00:06:15,929
Sure. Okay, yeah.
125
00:06:17,649 --> 00:06:19,316
You can all relax, trust me.
126
00:06:19,451 --> 00:06:20,992
The fact that you're seeing me out here
127
00:06:21,017 --> 00:06:23,257
means that nothing crazy
is happening in there.
128
00:06:23,615 --> 00:06:24,812
Okay?
129
00:06:25,627 --> 00:06:26,820
Yeah.
130
00:06:37,457 --> 00:06:40,025
Has a bizarre
way of impressing the female.
131
00:06:40,497 --> 00:06:42,398
- Its courtship lasts...
- Kev.
132
00:06:43,587 --> 00:06:46,312
And was unnoticed
until the high-speed camera
133
00:06:46,337 --> 00:06:47,570
revealed its...
134
00:06:48,324 --> 00:06:52,351
Hey, I used to, uh, I used
to play this game with my kids.
135
00:06:53,022 --> 00:06:56,203
Name a food, any food,
that isn't made better
136
00:06:56,228 --> 00:06:57,890
with either chocolate or ranch.
137
00:06:58,548 --> 00:06:59,906
- What if you don't like ranch?
- Well,
138
00:06:59,931 --> 00:07:01,578
in order to play this game,
you have to like ranch.
139
00:07:01,678 --> 00:07:02,820
I'm out.
140
00:07:03,654 --> 00:07:04,906
Hmm.
141
00:07:06,341 --> 00:07:08,343
- Cantaloupe.
- That's chocolate.
142
00:07:08,580 --> 00:07:10,828
- It's always better with chocolate.
- Hmm.
143
00:07:13,199 --> 00:07:15,593
Uh... how about oysters?
144
00:07:15,904 --> 00:07:17,531
- Ranch.
- Really?
145
00:07:17,556 --> 00:07:18,956
- I don't know if I'd put ranch on...
- Ranch.
146
00:07:24,527 --> 00:07:26,617
I'm fine. I'm just a little hungover.
147
00:07:28,491 --> 00:07:30,158
You know, a hangover, it's when you, uh,
148
00:07:30,183 --> 00:07:31,968
when you drink too much alcohol
and you don't have enough,
149
00:07:31,993 --> 00:07:33,367
- enough water.
- Yeah.
150
00:07:34,893 --> 00:07:36,835
Guys, I know Toby told you I was drunk,
151
00:07:36,906 --> 00:07:38,929
that's why we took an
ambulance to the hospital.
152
00:07:40,397 --> 00:07:41,890
I had an intense week, okay?
153
00:07:41,915 --> 00:07:44,048
I had a few drinks, I didn't go
back to the pain pills,
154
00:07:44,073 --> 00:07:45,445
if that's what you're wondering.
155
00:07:45,876 --> 00:07:48,492
Wasn't a shining moment,
but it was not out of control.
156
00:07:50,208 --> 00:07:51,804
No one here is judging you.
157
00:07:52,525 --> 00:07:55,414
Just, haven't been
my best self recently.
158
00:07:55,439 --> 00:07:57,718
Everyone, just, let's wait.
159
00:07:58,080 --> 00:07:59,328
It will be fine.
160
00:08:05,168 --> 00:08:07,085
She's barely moved in hours.
161
00:08:08,025 --> 00:08:09,226
I know.
162
00:08:13,833 --> 00:08:14,914
You can get that.
163
00:08:14,939 --> 00:08:17,062
Oh, can I? Thank you.
164
00:08:20,428 --> 00:08:21,468
She's just tired.
165
00:08:21,493 --> 00:08:22,500
Mm.
166
00:08:23,687 --> 00:08:24,808
Wonder why.
167
00:08:24,880 --> 00:08:26,031
Yeah, well, we're all tired.
168
00:08:26,056 --> 00:08:27,414
Oh, we are, aren't we?
169
00:08:30,603 --> 00:08:32,046
- Sushi.
- Ranch.
170
00:08:33,026 --> 00:08:35,109
- Really?
- Yeah. 100%.
171
00:08:35,134 --> 00:08:36,359
Think about it.
172
00:08:47,321 --> 00:08:48,351
It's gel.
173
00:08:49,812 --> 00:08:51,796
It's supposed to last longer, but, uh,
174
00:08:52,382 --> 00:08:54,171
always end up peeling it off.
175
00:08:57,214 --> 00:09:00,039
I got it just after you got back
from seeing your uncle.
176
00:09:01,056 --> 00:09:03,851
When we were supposed
to go for lunch, uh,
177
00:09:04,334 --> 00:09:07,070
you said that you had
this audition thing come up.
178
00:09:09,684 --> 00:09:11,054
Were you drinking then?
179
00:09:16,909 --> 00:09:18,968
- Were you drinking in Vietnam?
- No.
180
00:09:19,959 --> 00:09:21,460
I wasn't drinking then.
181
00:09:21,772 --> 00:09:22,812
I wasn't.
182
00:09:25,471 --> 00:09:26,890
Are we gonna talk about this?
183
00:09:27,570 --> 00:09:28,859
Hey, guys.
184
00:09:29,539 --> 00:09:30,750
I got doughnuts.
185
00:09:31,171 --> 00:09:32,806
It's all I could find that was open.
186
00:09:32,808 --> 00:09:35,335
There was Chinese,
but that seemed too saucy.
187
00:09:36,112 --> 00:09:37,726
Any word from Toby?
188
00:09:38,007 --> 00:09:40,000
- No.
- Oh.
189
00:09:40,398 --> 00:09:42,890
Well, no news is good news, right?
190
00:09:44,031 --> 00:09:47,117
Okay, so there is regular,
191
00:09:47,142 --> 00:09:50,164
blueberry, glazed and gluten free.
192
00:09:51,560 --> 00:09:53,375
Very nice of you. Thanks.
193
00:09:57,117 --> 00:09:58,312
Oh, Kevin,
194
00:09:58,742 --> 00:10:00,167
how was Vietnam?
195
00:10:00,169 --> 00:10:01,368
Was it so humid?
196
00:10:01,370 --> 00:10:03,562
It looked humid on Instagram.
197
00:10:06,346 --> 00:10:08,375
I mean, uh, yeah.
198
00:10:11,192 --> 00:10:13,546
Well, I am dying to go.
199
00:10:18,601 --> 00:10:21,140
Hey, Madison, we're, uh,
we're playing a game.
200
00:10:21,329 --> 00:10:23,398
Name any food, any food at all,
201
00:10:23,423 --> 00:10:27,953
that is not made better
by either chocolate or ranch.
202
00:10:28,943 --> 00:10:30,015
Oh.
203
00:10:32,346 --> 00:10:33,585
Toothpaste.
204
00:10:36,000 --> 00:10:39,072
That's not a food. It doesn't count.
205
00:10:39,781 --> 00:10:40,992
What about gum, then?
206
00:10:41,088 --> 00:10:42,955
- Also not a food.
- Huh.
207
00:10:43,804 --> 00:10:45,179
Everything okay?
208
00:10:45,181 --> 00:10:46,648
Yeah, it was the studio.
209
00:10:46,673 --> 00:10:48,882
They just wanted to know
if I could cover a class today.
210
00:10:49,742 --> 00:10:51,171
I'm sorry you're missing that.
211
00:10:52,488 --> 00:10:54,414
- Thanks for being here.
- Mm.
212
00:10:55,724 --> 00:10:56,960
Hey, are we gonna air this out?
213
00:10:57,460 --> 00:10:59,328
Or are you just gonna
keep on being weird to me
214
00:10:59,353 --> 00:11:01,679
till Kate and Toby's kid is in college?
215
00:11:02,068 --> 00:11:03,328
College.
216
00:11:03,593 --> 00:11:06,429
Hey, I didn't mean that you
shouldn't teach dance at all.
217
00:11:06,812 --> 00:11:08,835
I just asked if it was the right time.
218
00:11:08,860 --> 00:11:10,593
- We got a lot of stuff going on.
- That is why
219
00:11:10,618 --> 00:11:12,683
I asked you to drop out of
the race in the first place...
220
00:11:12,708 --> 00:11:15,225
But I didn't, and I won. So here we are.
221
00:11:15,250 --> 00:11:17,835
All right, I don't want to do this
right now, okay? We're here for Kate.
222
00:11:18,273 --> 00:11:19,468
I'll take a gluten one.
223
00:11:19,493 --> 00:11:21,601
- Hey, Beth...
- Okay, you know what, Randall?
224
00:11:21,626 --> 00:11:22,639
You want to talk about it, then let's
225
00:11:22,664 --> 00:11:24,289
just talk about it with everybody.
Right?
226
00:11:24,314 --> 00:11:26,281
So, Randall thinks that I shouldn't
227
00:11:26,306 --> 00:11:28,578
- be teaching dance right now.
- I never said that.
228
00:11:29,191 --> 00:11:31,539
- What are you teaching? Oh.
- Ballet.
229
00:11:31,564 --> 00:11:33,437
Yeah, on nights and weekends.
230
00:11:33,853 --> 00:11:35,726
It's just, you know, I feel like...
231
00:11:36,656 --> 00:11:38,398
if your wife wants to try something new,
232
00:11:38,400 --> 00:11:39,833
- you should support that.
- Hey, thanks, Kev.
233
00:11:39,835 --> 00:11:42,234
I appreciate your advice
in this private matter.
234
00:11:42,569 --> 00:11:45,137
Hey, I just want to
teach dance classes, okay?
235
00:11:45,522 --> 00:11:48,234
I love Misty Copeland.
Do you follow her?
236
00:11:48,929 --> 00:11:51,345
God, it must seem like
I'm only on Instagram.
237
00:11:51,750 --> 00:11:53,976
- I am. I love it.
- I'm sorry,
238
00:11:54,001 --> 00:11:55,433
what exactly are you doing here?
239
00:11:58,921 --> 00:12:00,387
Oh, I, um...
240
00:12:01,109 --> 00:12:03,335
No, it's, uh, it's weird that I'm here.
241
00:12:03,360 --> 00:12:05,426
This is a... family thing.
242
00:12:05,451 --> 00:12:07,785
Um, I'll go. Uh...
243
00:12:08,234 --> 00:12:10,297
can someone text me if you, um...
244
00:12:10,299 --> 00:12:11,812
if you hear of anything?
245
00:12:13,367 --> 00:12:14,609
I'll just, um...
246
00:12:14,742 --> 00:12:17,398
- I'll just leave the doughnuts.
- I-I'm sorry.
247
00:12:27,497 --> 00:12:30,187
I'm sorry, I'm being an ass, um...
248
00:12:31,645 --> 00:12:33,468
I'm-I'm sorry. I'm gonna take a walk.
249
00:12:34,531 --> 00:12:36,710
- Where? Where you going?
- Uh, the elevator, I don't know.
250
00:12:36,735 --> 00:12:38,812
- Want some company?
- No. I'm...
251
00:12:39,711 --> 00:12:41,554
I'm just gonna get some air.
I'll be okay.
252
00:12:51,714 --> 00:12:53,280
Did you know he was drinking again?
253
00:12:53,861 --> 00:12:55,007
No.
254
00:12:59,783 --> 00:13:01,687
Other birds found a different way
255
00:13:02,705 --> 00:13:03,882
in the high mountains...
256
00:13:06,609 --> 00:13:09,164
The circles on the chairs
look like bacteria.
257
00:13:10,945 --> 00:13:13,609
Right? Isn't that what
bacteria looks like?
258
00:13:13,970 --> 00:13:16,890
What a strange choice for a hospital.
259
00:13:33,543 --> 00:13:35,406
So we're just not gonna
talk about his relapse?
260
00:13:37,169 --> 00:13:39,304
I feel like we should be trying
to get ahead of it this time.
261
00:13:39,329 --> 00:13:40,929
One thing at a time, Randall.
262
00:13:49,372 --> 00:13:51,031
Did Miguel just "dad voice" me?
263
00:13:52,601 --> 00:13:55,296
Yeah, you know
what they say about the second.
264
00:13:56,099 --> 00:13:58,257
Yep, it just slid right out.
265
00:13:58,282 --> 00:14:01,718
Yeah, she pushed for,
like, ten minutes. Yeah.
266
00:14:03,293 --> 00:14:05,093
No, they're stitching her back up now.
267
00:14:06,828 --> 00:14:09,335
I know. I'm a double grandma.
268
00:14:10,667 --> 00:14:14,093
I know. Oh... yeah, okay.
269
00:14:14,513 --> 00:14:15,820
Bye-bye.
270
00:14:16,350 --> 00:14:17,625
Mm.
271
00:14:18,084 --> 00:14:21,437
- Congratulations.
- Oh, thanks.
272
00:14:21,735 --> 00:14:24,742
I was hoping for a boy,
but all girls in my family.
273
00:14:42,916 --> 00:14:45,687
This aggravating moment
brought to you by Rold Gold.
274
00:14:46,751 --> 00:14:48,017
Wait, I got a better one.
275
00:14:48,489 --> 00:14:53,203
Rold Gold Pretzels, diffusing
tense family moments since 1923.
276
00:14:56,015 --> 00:14:57,382
This woman's about to get drop-kicked.
277
00:14:57,407 --> 00:14:58,687
You're not gonna drop-kick a grandma.
278
00:14:58,712 --> 00:15:01,648
Watch me. Drop-kick...
279
00:15:06,933 --> 00:15:11,136
Baby... it's not that I don't
want you to do what you love.
280
00:15:11,161 --> 00:15:13,750
I just have some practical questions.
281
00:15:14,808 --> 00:15:17,140
City council isn't volunteer work,
282
00:15:17,165 --> 00:15:19,351
but it's a fraction
of what I used to make.
283
00:15:19,921 --> 00:15:21,609
- And without your salary...
- I know.
284
00:15:21,634 --> 00:15:23,765
So I'm just saying,
if we're gonna get childcare,
285
00:15:23,954 --> 00:15:27,117
is the cost of that childcare
greater than or equal to
286
00:15:27,142 --> 00:15:28,664
what we'd be bringing in?
287
00:15:29,875 --> 00:15:31,250
You mean what I'd be bringing in.
288
00:15:31,275 --> 00:15:32,820
I didn't say... oh...
289
00:15:37,287 --> 00:15:38,414
What about pumpkin?
290
00:15:38,439 --> 00:15:40,546
- Chocolate.
- Really?
291
00:15:40,571 --> 00:15:42,170
Or ranch, actually,
292
00:15:42,195 --> 00:15:45,148
depending on whether it's
a savory or sweet pumpkin dish.
293
00:15:45,745 --> 00:15:46,750
Huh.
294
00:15:47,003 --> 00:15:49,812
Jack's least favorite pie was pumpkin.
295
00:15:51,539 --> 00:15:54,492
Hey, Rebecca, you want me to
get you something to eat?
296
00:15:55,335 --> 00:15:56,382
- Mm.
- Oh, she's...
297
00:15:56,426 --> 00:15:57,984
she's got water, and she had a bar...
298
00:15:58,009 --> 00:16:00,859
Miguel, please, you don't have
to answer for her.
299
00:16:01,828 --> 00:16:04,265
I did. I had a bar. I'm okay.
300
00:16:09,371 --> 00:16:10,523
Bathroom.
301
00:16:22,001 --> 00:16:23,679
If you want to teach, I'm on board.
302
00:16:25,758 --> 00:16:27,289
I just want you to be happy.
303
00:16:28,000 --> 00:16:29,572
If you're not happy, I'm not happy.
304
00:16:29,574 --> 00:16:31,328
Which is a very selfish thing to say.
305
00:16:31,353 --> 00:16:35,187
Uh, why are you twisting around
everything that I say?
306
00:16:35,212 --> 00:16:38,164
Because I want you to see it
the way I'm hearing it.
307
00:16:38,603 --> 00:16:39,953
Want me to...?
308
00:16:41,085 --> 00:16:42,921
- Ooh.
- Oh, hey.
309
00:16:43,148 --> 00:16:45,570
- Hey...
- I-I'm okay. I'm just... I'm...
310
00:16:47,525 --> 00:16:48,843
a little lightheaded.
311
00:16:48,868 --> 00:16:50,281
When did you have that bar?
312
00:16:51,027 --> 00:16:54,054
I don't remember, but I'm not hungry.
313
00:16:54,079 --> 00:16:56,421
- You look hungry.
- I'm fine, Beth.
314
00:16:56,446 --> 00:16:58,156
- How about a doughnut?
- No, I...
315
00:16:58,181 --> 00:16:59,718
I really don't want a doughnut.
316
00:16:59,743 --> 00:17:01,203
You know what, Rebecca?
317
00:17:01,881 --> 00:17:03,992
There was one year
where Annie refused to eat
318
00:17:04,017 --> 00:17:05,445
anything that wasn't orange.
319
00:17:05,609 --> 00:17:07,054
So I got mad skills.
320
00:17:07,173 --> 00:17:09,492
Don't make me airplane
a doughnut into your mouth.
321
00:17:09,792 --> 00:17:10,906
I'm not a kid.
322
00:17:10,931 --> 00:17:12,117
Okay, here we go.
323
00:17:12,142 --> 00:17:13,890
- Here comes the doughnut.
- Okay.
324
00:17:21,478 --> 00:17:22,585
Mmm.
325
00:17:26,917 --> 00:17:28,140
Thank you.
326
00:17:49,441 --> 00:17:51,242
- Hey.
- Hi.
327
00:17:55,544 --> 00:17:57,390
- Still here.
- I see.
328
00:17:57,464 --> 00:17:59,046
- Uh, yeah.
- Are you all right?
329
00:17:59,553 --> 00:18:00,750
Yeah.
330
00:18:01,537 --> 00:18:02,570
Okay.
331
00:18:06,041 --> 00:18:08,000
She had a really clear birth plan.
332
00:18:10,184 --> 00:18:12,289
They tell you not to make a plan
but, I mean...
333
00:18:12,686 --> 00:18:13,843
come on.
334
00:18:14,407 --> 00:18:16,039
Well, people make plans.
335
00:18:16,182 --> 00:18:17,343
Exactly.
336
00:18:17,487 --> 00:18:19,148
And Kate makes plans.
337
00:18:19,468 --> 00:18:21,125
She had a playlist to push to,
338
00:18:21,251 --> 00:18:23,078
I was supposed to take the first
public pictures
339
00:18:23,103 --> 00:18:24,531
because I have portrait mode...
340
00:18:25,650 --> 00:18:26,882
And she needs Ruth.
341
00:18:27,790 --> 00:18:28,914
Ruth?
342
00:18:29,666 --> 00:18:30,953
Bader Ginsburg.
343
00:18:31,841 --> 00:18:33,775
We were out after group a few months ago
344
00:18:33,800 --> 00:18:35,666
and we passed this baby store.
345
00:18:36,059 --> 00:18:37,500
She didn't want to go in.
346
00:18:37,959 --> 00:18:40,926
And I was like, "Kate,
you need to show the universe
347
00:18:40,951 --> 00:18:42,885
you believe this is going to happen."
348
00:18:43,648 --> 00:18:45,921
So she got this Ruth Bader Ginsburg doll
349
00:18:45,946 --> 00:18:47,406
to give him as soon as he was born.
350
00:18:48,026 --> 00:18:50,757
Because she wanted him
to be immediately surrounded
351
00:18:50,782 --> 00:18:52,484
by strong female influences.
352
00:18:52,723 --> 00:18:53,789
Yeah.
353
00:18:54,745 --> 00:18:56,578
The baby's coming too early.
354
00:18:56,841 --> 00:18:58,441
The doll's locked in her apartment.
355
00:18:58,646 --> 00:18:59,820
Her plan is falling apart,
356
00:18:59,845 --> 00:19:01,648
but I was supposed to
be here the whole time.
357
00:19:02,942 --> 00:19:04,359
At least I can give her that.
358
00:19:07,164 --> 00:19:08,304
But I should go.
359
00:19:08,404 --> 00:19:09,703
Kevin's right, I...
360
00:19:10,401 --> 00:19:11,929
it's weird that I'm here.
361
00:19:11,954 --> 00:19:13,140
I'm not family.
362
00:19:14,031 --> 00:19:15,164
Look, it's...
363
00:19:16,545 --> 00:19:17,726
it's tough.
364
00:19:18,275 --> 00:19:20,140
Feeling on the outside of this family.
365
00:19:20,836 --> 00:19:22,789
When Rebecca and I first, um...
366
00:19:24,449 --> 00:19:25,625
I've tried...
367
00:19:26,549 --> 00:19:29,296
to find my place
in the family, you know?
368
00:19:29,953 --> 00:19:31,078
Without...
369
00:19:31,441 --> 00:19:33,241
sitting in s-somebody else's seat.
370
00:19:33,415 --> 00:19:34,718
And the thing is...
371
00:19:35,208 --> 00:19:36,914
I don't mind standing.
372
00:19:37,353 --> 00:19:38,781
When you stand, you...
373
00:19:39,096 --> 00:19:40,414
you can just listen.
374
00:19:41,244 --> 00:19:42,382
Observe.
375
00:19:42,968 --> 00:19:45,671
You can, you can lighten up
the conversation...
376
00:19:45,989 --> 00:19:47,679
if it's getting too intense.
377
00:19:48,207 --> 00:19:49,617
Oh, and you're closest to the kitchen
378
00:19:49,642 --> 00:19:51,308
when somebody else needs some iced tea.
379
00:19:54,289 --> 00:19:56,320
Look, Madison...
380
00:19:56,514 --> 00:19:59,046
if you really want
to help Kate through this...
381
00:20:00,981 --> 00:20:02,398
I'm sure you can find a way.
382
00:20:06,110 --> 00:20:07,468
- Thank you.
- Mhm.
383
00:20:09,961 --> 00:20:11,195
Nope.
384
00:20:16,752 --> 00:20:17,984
Any news?
385
00:20:19,359 --> 00:20:20,970
No. Uh-uh.
386
00:20:21,456 --> 00:20:22,570
Oh.
387
00:20:32,309 --> 00:20:33,492
You hungry?
388
00:20:35,131 --> 00:20:36,343
No, not really.
389
00:20:39,267 --> 00:20:40,882
There's a great new restaurant nearby.
390
00:20:41,241 --> 00:20:42,382
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
391
00:20:42,407 --> 00:20:43,765
Has a Michelin star.
392
00:20:44,671 --> 00:20:45,796
I can get us a table.
393
00:20:45,915 --> 00:20:46,948
- Really?
- Mm.
394
00:20:47,270 --> 00:20:48,921
It's called "Vending Machine."
395
00:20:51,448 --> 00:20:52,859
Just stand in front of it.
396
00:20:59,517 --> 00:21:00,890
So when did it start?
397
00:21:06,655 --> 00:21:07,820
At my uncle's.
398
00:21:10,164 --> 00:21:11,593
Well, you could've
talked to me about it.
399
00:21:11,618 --> 00:21:14,812
I've... I mean,
I've shared so much with you.
400
00:21:14,837 --> 00:21:16,484
I-I didn't want to drag you into it.
401
00:21:17,885 --> 00:21:19,742
It's too late. I'm in it.
402
00:21:25,427 --> 00:21:28,976
I had a rough couple of weeks, you know,
403
00:21:29,001 --> 00:21:30,836
and we'll-we'll talk about it, um...
404
00:21:31,107 --> 00:21:32,343
I know I owe you that.
405
00:21:35,735 --> 00:21:37,875
I just, I need to know
you're not lying to me.
406
00:21:38,970 --> 00:21:41,367
I know. It's over.
407
00:21:41,392 --> 00:21:42,617
Okay, I promise.
408
00:21:46,446 --> 00:21:47,507
Feel like I just... I...
409
00:21:47,532 --> 00:21:49,218
I feel like I just got
some eye contact there.
410
00:21:49,243 --> 00:21:51,277
- I'm gonna see if I can get some Intel.
- Okay.
411
00:21:51,302 --> 00:21:52,890
- I'm going to Vending Machine.
- Yeah?
412
00:21:53,060 --> 00:21:54,961
Pick me up some steak frites, will you?
413
00:21:54,986 --> 00:21:56,023
Sure.
414
00:22:00,676 --> 00:22:01,976
You want to get out of here?
415
00:22:03,146 --> 00:22:04,312
Go where?
416
00:22:04,337 --> 00:22:07,546
I don't know. I was thinking,
like, Kauai or Bali
417
00:22:07,703 --> 00:22:09,531
or anywhere with a bunch of vowels
418
00:22:09,556 --> 00:22:10,718
where these crazy-ass brothers
419
00:22:10,743 --> 00:22:13,398
- can't find us.
- Man, what about the girls?
420
00:22:13,423 --> 00:22:15,062
Oh, I'll send for them.
421
00:22:17,338 --> 00:22:19,742
You know, you and Randall,
422
00:22:19,767 --> 00:22:21,304
you always figure it out.
423
00:22:23,235 --> 00:22:24,320
Yeah.
424
00:22:25,903 --> 00:22:27,054
How you doing?
425
00:22:27,644 --> 00:22:30,117
I... I mean, now it all makes sense.
426
00:22:30,194 --> 00:22:33,734
Right? I thought he just needed space
427
00:22:33,759 --> 00:22:36,526
after everything with his uncle,
and I get that.
428
00:22:36,611 --> 00:22:38,351
I invented needing space.
429
00:22:40,521 --> 00:22:42,211
What gets me is that he lied.
430
00:22:44,461 --> 00:22:46,070
I know you're in there like,
431
00:22:46,224 --> 00:22:48,468
"I got to bounce. I got to go."
432
00:22:50,977 --> 00:22:52,742
I wouldn't judge you if you did.
433
00:22:55,678 --> 00:22:56,757
Would you...
434
00:22:57,905 --> 00:22:59,679
would you judge me if I stayed?
435
00:23:04,587 --> 00:23:05,711
Never.
436
00:23:19,359 --> 00:23:20,976
I feel like I need something.
437
00:23:22,359 --> 00:23:24,514
I don't know if it's
coffee or breakfast
438
00:23:24,539 --> 00:23:26,781
or a cocktail at this point.
439
00:23:28,327 --> 00:23:30,046
- Sorry.
- I get it.
440
00:23:34,750 --> 00:23:35,833
Squash.
441
00:23:35,858 --> 00:23:37,057
Ranch.
442
00:23:37,171 --> 00:23:39,999
Yeah, p-pumpkin is technically
a squash. We did pumpkin.
443
00:23:40,024 --> 00:23:41,823
- We already did pumpkin.
- You know what?
444
00:23:41,825 --> 00:23:43,468
- Screw this game.
- Mm-hmm.
445
00:23:47,890 --> 00:23:50,781
So does anyone know if they've
picked out a name yet?
446
00:23:51,578 --> 00:23:53,802
Uh, well, it's a boy, right?
So I just...
447
00:23:53,804 --> 00:23:55,671
Yeah, we kind of assumed
that it would...
448
00:23:55,673 --> 00:23:57,343
No, they want to meet him first...
449
00:23:57,675 --> 00:23:59,320
- Oh.
- And then decide on his name
450
00:23:59,345 --> 00:24:02,344
because it's hard to name
a person you haven't met before.
451
00:24:02,634 --> 00:24:03,703
That's right.
452
00:24:03,968 --> 00:24:06,523
Kate used to name her stuffed
animals the craziest things.
453
00:24:07,640 --> 00:24:10,976
There was "Tuesday." Uh... "Marvelous."
454
00:24:11,001 --> 00:24:13,538
There was, um... "Evelyn."
455
00:24:13,563 --> 00:24:14,829
- Which one was Evelyn?
- That monkey, remember?
456
00:24:14,831 --> 00:24:16,898
That's right, the monkey.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
457
00:24:17,593 --> 00:24:18,804
And, um...
458
00:24:19,470 --> 00:24:22,226
she would say good night to each
of them before she went to bed.
459
00:24:24,411 --> 00:24:27,921
She wanted each one to hear
its name before she fell asleep.
460
00:24:29,120 --> 00:24:30,226
It took forever.
461
00:24:33,187 --> 00:24:34,570
She was destined to be a mom.
462
00:24:36,749 --> 00:24:37,812
Right, Mom?
463
00:24:39,046 --> 00:24:40,078
Mom?
464
00:24:40,453 --> 00:24:42,914
There's 17 chairs in here.
465
00:24:42,977 --> 00:24:44,648
You would think there would be
466
00:24:45,380 --> 00:24:46,828
an even number.
467
00:24:49,566 --> 00:24:50,789
Mom, you sure you don't want to...
468
00:24:50,814 --> 00:24:51,914
Randall.
469
00:25:00,336 --> 00:25:01,351
Hey.
470
00:25:01,557 --> 00:25:02,898
We gonna figure this out.
471
00:25:04,609 --> 00:25:07,171
Maybe Mom and Miguel can help us out.
472
00:25:08,195 --> 00:25:09,695
- Hmm?
- What can Miguel do?
473
00:25:09,889 --> 00:25:11,822
Beth and I are just
starting to figure out
474
00:25:11,847 --> 00:25:13,881
what our schedule looks like
once I get sworn in.
475
00:25:13,906 --> 00:25:15,472
Apparently, being a city councilman
476
00:25:15,497 --> 00:25:16,789
requires a lot of hours,
477
00:25:16,814 --> 00:25:18,914
which comes as a real shock to Randall.
478
00:25:18,939 --> 00:25:20,976
Sorry, sorry. I forgot we changed tones.
479
00:25:21,273 --> 00:25:23,046
So I was thinking maybe you guys
480
00:25:23,071 --> 00:25:24,637
could help us out with the girls.
481
00:25:24,836 --> 00:25:26,039
You know, you're always asking
482
00:25:26,064 --> 00:25:27,750
to spend more time with them, so...
483
00:25:28,601 --> 00:25:29,804
Merry Christmas!
484
00:25:30,033 --> 00:25:32,300
Or happy Easter.
What day is today? I don't know.
485
00:25:32,482 --> 00:25:33,685
Well, um...
486
00:25:34,968 --> 00:25:36,921
We've actually... It's okay.
487
00:25:36,946 --> 00:25:38,609
We've been thinking about, uh,
488
00:25:38,967 --> 00:25:41,914
about relocating, out to California.
489
00:25:45,292 --> 00:25:46,328
What?
490
00:25:47,150 --> 00:25:48,257
Just...
491
00:25:48,844 --> 00:25:51,640
You know, to be there for Kate,
to help out with the baby.
492
00:25:54,360 --> 00:25:55,453
Okay.
493
00:25:57,761 --> 00:25:59,586
Were you gonna tell us?
494
00:25:59,813 --> 00:26:01,625
- Randall... I'm sorry, listen.
- Of course.
495
00:26:01,650 --> 00:26:03,718
I know you called dibs on Mom
for the past 38 years,
496
00:26:03,743 --> 00:26:05,381
but I'm pretty sure
it's not a binding contract.
497
00:26:05,406 --> 00:26:07,765
- Will you shut the hell up, please?
- This is just something
498
00:26:07,790 --> 00:26:09,500
- that we are considering.
- Exactly.
499
00:26:09,525 --> 00:26:11,803
There are retirement communities,
500
00:26:11,828 --> 00:26:14,125
very nice retirement communities,
just outside of the city,
501
00:26:14,150 --> 00:26:16,398
and your mom loves succulents.
502
00:26:16,423 --> 00:26:19,203
- Since when?
- It's just an idea
503
00:26:19,228 --> 00:26:20,718
that we're considering,
Randall, that's all.
504
00:26:20,743 --> 00:26:21,820
Okay. I can't do this.
505
00:26:22,046 --> 00:26:23,093
What are you doing?
506
00:26:23,118 --> 00:26:24,945
Oh, I'm gonna turn off these damn birds.
507
00:26:24,970 --> 00:26:27,704
Kev, leave the TV alone, man.
Hey, hey. It's not our...
508
00:26:27,729 --> 00:26:29,468
- Kevin! Leave the...
- There.
509
00:26:29,633 --> 00:26:30,857
There you go, no more birds.
510
00:26:30,882 --> 00:26:32,265
I can't watch those things anymore.
511
00:26:32,290 --> 00:26:33,609
I don't care how they store their food.
512
00:26:33,634 --> 00:26:35,695
Look, man, I know we're
all a little stressed out, okay?
513
00:26:35,720 --> 00:26:37,539
Stressed out?
Well, that's a casual word.
514
00:26:37,564 --> 00:26:38,742
Do I look stressed to you, huh?
515
00:26:38,767 --> 00:26:40,804
I'm not stressed, Randall,
I'm losing my mind.
516
00:26:41,879 --> 00:26:43,914
None of us know
what's going on back there.
517
00:26:44,770 --> 00:26:47,132
All right?
There-there-there's a whole host
518
00:26:47,157 --> 00:26:48,842
of-of potential horrible problems
519
00:26:48,867 --> 00:26:50,921
that could be going on right
now. And, yes, I googled it.
520
00:26:50,946 --> 00:26:53,265
Okay? And-and I know
the half-assed doctor
521
00:26:53,290 --> 00:26:54,992
told me not to Google it,
but I googled it.
522
00:26:55,212 --> 00:26:57,367
There's a plethora of problems
that could happen
523
00:26:57,392 --> 00:26:59,031
if a baby's born that early, all right?
524
00:26:59,056 --> 00:27:00,742
A brain hemorrhage, for one.
525
00:27:01,015 --> 00:27:02,726
Could have trouble breathing
for the rest of its life.
526
00:27:02,751 --> 00:27:05,398
- I could go on and on and on.
- Please stop it. Stop it. Okay?
527
00:27:13,911 --> 00:27:15,243
I'm just saying, we don't know anything.
528
00:27:15,268 --> 00:27:17,968
And we haven't seen that doctor,
right, in-in God knows how long.
529
00:27:18,453 --> 00:27:20,014
- That can't be good.
- Look, if you're gonna spiral,
530
00:27:20,016 --> 00:27:21,007
why don't you go do it
somewhere else, huh?
531
00:27:21,032 --> 00:27:23,718
You know what? Excuse me. Hi. Hi.
532
00:27:23,937 --> 00:27:25,578
How are you? Listen, uh,
533
00:27:26,177 --> 00:27:28,664
I really need an update on my sister.
534
00:27:28,804 --> 00:27:29,914
- Sir, I...
- I need you to
535
00:27:29,939 --> 00:27:32,725
go back there, please,
and get an update on my sister.
536
00:27:32,750 --> 00:27:35,597
Now, we have been sitting out
here, relatively patiently...
537
00:27:35,599 --> 00:27:36,731
- Sir, I can't...
- No, no,
538
00:27:36,733 --> 00:27:38,900
I think it's fair,
just walk back there, please,
539
00:27:38,902 --> 00:27:41,906
- and get an update on my sister.
- One minute.
540
00:27:43,540 --> 00:27:46,711
Yes, I have the Pearson family
wanting an update from Dr. Monroe.
541
00:27:49,698 --> 00:27:51,468
He's in emergency surgery.
542
00:27:52,696 --> 00:27:54,257
Sir, I can't give you an update yet.
543
00:27:56,296 --> 00:27:57,429
Randall.
544
00:27:58,089 --> 00:27:59,421
Mom, um...
545
00:28:00,744 --> 00:28:03,046
Dr. Monroe just went into
emergency surgery.
546
00:28:04,703 --> 00:28:06,906
What? What kind of surgery?
547
00:28:06,931 --> 00:28:08,328
- Is it Kate?
- I don't know.
548
00:28:08,353 --> 00:28:10,720
- She wouldn't tell me.
- Let me try.
549
00:28:10,964 --> 00:28:12,464
I just did, Randall.
550
00:28:13,171 --> 00:28:14,702
How you doing? My sister,
551
00:28:14,704 --> 00:28:16,784
Kate Pearson,
is she in surgery right now?
552
00:28:23,263 --> 00:28:25,726
Hi, again. I know I'm
all up in your business.
553
00:28:25,751 --> 00:28:27,320
I was just wondering if Dr. Monroe
554
00:28:27,345 --> 00:28:28,914
is in with my sister, Kate Pearson.
555
00:28:29,045 --> 00:28:31,789
The doctor will come and talk
to you once he's out of surgery.
556
00:28:32,081 --> 00:28:33,703
Cool. Cool, cool, cool.
557
00:28:33,798 --> 00:28:36,171
I'm sorry, what does that mean?
558
00:28:36,487 --> 00:28:38,101
Does the doctor have something to say?
559
00:28:39,171 --> 00:28:41,586
The doctor will come
and update you with any news.
560
00:28:42,398 --> 00:28:43,414
- Randall.
- Sorry.
561
00:28:43,439 --> 00:28:44,929
I'm just getting some clarity. Sorry.
562
00:28:44,954 --> 00:28:47,742
If the doctor has an update,
he will share it with you.
563
00:28:47,876 --> 00:28:49,961
You realize you just said
the same thing three times,
564
00:28:49,986 --> 00:28:51,179
but with different words.
565
00:28:51,774 --> 00:28:53,976
Just as you've been asking me
the same question.
566
00:28:54,745 --> 00:28:55,836
Copy that.
567
00:29:00,830 --> 00:29:02,929
- Any new info?
- Nope.
568
00:29:03,762 --> 00:29:06,546
- That's interesting.
- How so, Kev?
569
00:29:07,367 --> 00:29:08,429
Well, I just think it's obvious
570
00:29:08,454 --> 00:29:09,820
that she wouldn't
tell me anything, right?
571
00:29:09,845 --> 00:29:12,080
I mean, I'm just a fallen drunk,
but you, I mean,
572
00:29:12,105 --> 00:29:13,371
I figured they'd trust you.
573
00:29:13,373 --> 00:29:14,562
- You know, I'm not gonna do this...
- I mean, one look at you
574
00:29:14,587 --> 00:29:15,984
and it's like, that's the guy
we want in charge.
575
00:29:16,009 --> 00:29:17,492
- I'm not gonna do this...
- Watermelon.
576
00:29:18,724 --> 00:29:20,468
Nope. Chocolate.
577
00:29:20,744 --> 00:29:22,484
Basically all fruit is chocolate.
578
00:29:22,509 --> 00:29:23,937
Miguel, I swear before God...
579
00:29:24,067 --> 00:29:27,015
You know what, maybe if you
hadn't left me with Nicky...
580
00:29:27,397 --> 00:29:29,156
- Hmm?
- He had to get home, Kevin.
581
00:29:29,181 --> 00:29:30,726
- Okay?
- That's our dad's brother.
582
00:29:32,921 --> 00:29:34,711
You didn't even care, though, right?
583
00:29:34,736 --> 00:29:35,851
You just, you just left me with him.
584
00:29:35,876 --> 00:29:37,617
Because you were the best
equipped to deal with him.
585
00:29:37,642 --> 00:29:38,708
Why am I the most...
586
00:29:38,733 --> 00:29:40,531
Because we're both,
uh, we're both messes?
587
00:29:40,556 --> 00:29:42,593
- We're both weak, disorganized messes?
- Hey, guys...
588
00:29:42,618 --> 00:29:43,796
Hey, not now, Miguel.
589
00:29:43,821 --> 00:29:45,211
I don't appreciate being
talked to that way.
590
00:29:45,236 --> 00:29:46,640
Honestly, man, this doesn't concern you.
591
00:29:46,665 --> 00:29:48,726
And it never does, does it?
I never get a seat at the table.
592
00:29:48,751 --> 00:29:50,351
- What table?
- Why don't you just, uh, relax
593
00:29:50,376 --> 00:29:52,765
and understand that Randall
gets the final say
594
00:29:52,790 --> 00:29:55,424
in our family, okay?
He's the moral center over here.
595
00:29:55,654 --> 00:29:58,875
- Right, he's the, uh, de facto hero dad.
- I'm just saying...
596
00:29:58,900 --> 00:30:00,100
In fact, I'm-I'm surprised
he's not back there
597
00:30:00,125 --> 00:30:01,500
delivering Kate's baby with
his bare hands right now.
598
00:30:01,525 --> 00:30:02,877
Oh, man. There you go again, Kev.
599
00:30:02,902 --> 00:30:04,187
- Turn it around on me.
- I'm just saying, I shouldn't have
600
00:30:04,212 --> 00:30:05,824
- to stand. I shouldn't have to stand.
- God forbid you take
601
00:30:05,849 --> 00:30:07,211
any responsibility for your damn life.
602
00:30:07,236 --> 00:30:09,296
What're you talking about? You think
I feel good about myself right now?
603
00:30:09,321 --> 00:30:11,468
I don't know, Kev.
You always somehow manage
604
00:30:11,493 --> 00:30:12,945
- to come out on top. Yeah.
- Really?
605
00:30:12,970 --> 00:30:15,632
- How... What am I on top of?
- Anything you want to do...
606
00:30:15,657 --> 00:30:16,687
- Randall.
- Stop it!
607
00:30:17,202 --> 00:30:19,429
Everyone, stop it.
608
00:30:23,499 --> 00:30:25,078
None of this matters.
609
00:30:29,364 --> 00:30:32,281
Do you know that I remember
every single detail
610
00:30:32,964 --> 00:30:35,625
of the waiting room the night
that I took your father in
611
00:30:35,650 --> 00:30:36,929
to see about his burn?
612
00:30:39,141 --> 00:30:41,046
Six other people waiting,
613
00:30:41,829 --> 00:30:43,171
two of them asleep.
614
00:30:45,486 --> 00:30:47,429
Only one electrical outlet.
615
00:30:49,982 --> 00:30:53,211
A big fake potted plant.
616
00:30:56,071 --> 00:30:59,218
Chairs pushed so close together
that when he leaned on me,
617
00:30:59,243 --> 00:31:02,453
my fingers got pinched between the arms.
618
00:31:05,660 --> 00:31:07,577
The arms of the chair were covered
619
00:31:07,602 --> 00:31:09,484
in something sticky, like...
620
00:31:12,255 --> 00:31:16,590
kid's candy fingers
or someone else's sweat.
621
00:31:19,065 --> 00:31:20,601
Bright green cushions...
622
00:31:22,622 --> 00:31:24,554
covered in plastic
623
00:31:24,579 --> 00:31:26,452
so they could be wiped easily.
624
00:31:30,277 --> 00:31:32,336
Your father said that they looked like
625
00:31:33,258 --> 00:31:35,257
"key lime pie you could sit on."
626
00:31:36,796 --> 00:31:39,000
And then he said,
"At least we still have pie,"
627
00:31:39,303 --> 00:31:42,414
and I said, "We'll always have pie."
628
00:31:43,654 --> 00:31:45,851
And then we sat there,
waiting for the doctor,
629
00:31:45,876 --> 00:31:48,859
ranking pies from our favorite
to our least favorite.
630
00:31:51,813 --> 00:31:54,703
And I realized I hadn't eaten
anything since chili for lunch,
631
00:31:54,728 --> 00:31:57,656
and that the house was gone,
632
00:32:00,055 --> 00:32:01,343
but it didn't matter.
633
00:32:01,672 --> 00:32:05,781
Nothing mattered, because you were safe.
634
00:32:07,230 --> 00:32:09,125
We were safe, we were alive...
635
00:32:11,753 --> 00:32:14,226
sitting, waiting,
636
00:32:15,194 --> 00:32:17,859
in bright green chairs.
637
00:32:23,080 --> 00:32:26,843
I'm sorry, but anything
that's bothering you right now
638
00:32:27,326 --> 00:32:30,789
that doesn't have to do
with Kate or my grandson,
639
00:32:31,903 --> 00:32:33,312
it doesn't belong here.
640
00:32:35,020 --> 00:32:36,265
It doesn't matter.
641
00:32:38,170 --> 00:32:41,586
And I need you to put it away,
right now.
642
00:32:56,823 --> 00:32:57,976
You're right, Mom.
643
00:33:00,093 --> 00:33:01,234
I'm sorry.
644
00:33:09,257 --> 00:33:10,492
Hey, everybody.
645
00:33:20,656 --> 00:33:21,836
Uh, he's here.
646
00:33:22,703 --> 00:33:25,726
It's a boy, and he's very premature.
647
00:33:25,728 --> 00:33:28,329
- What happened?
- Uh...
648
00:33:28,331 --> 00:33:29,897
So his-his heart rate dropped,
649
00:33:29,899 --> 00:33:31,843
and they had to do
an emergency C-section.
650
00:33:32,201 --> 00:33:33,868
And e-everything happened so fast
651
00:33:33,870 --> 00:33:36,015
that I-I didn't have time to-to...
652
00:33:36,656 --> 00:33:37,882
It's okay.
653
00:33:38,067 --> 00:33:39,781
He's, he...
654
00:33:41,382 --> 00:33:43,218
He's really, really small.
655
00:33:44,429 --> 00:33:47,448
Y-You know? And-and so-so they put him,
656
00:33:47,450 --> 00:33:49,617
they, they put him on a machine
657
00:33:50,153 --> 00:33:51,619
because he can't breathe on his own yet,
658
00:33:51,621 --> 00:33:54,422
and-and he's in this plastic box
to keep him warm
659
00:33:54,424 --> 00:33:57,679
and they took him back to, uh, to...
660
00:33:59,789 --> 00:34:01,062
But he's here.
661
00:34:01,461 --> 00:34:02,664
How is Kate?
662
00:34:03,305 --> 00:34:05,205
Uh, amazing.
663
00:34:05,621 --> 00:34:06,937
Um, through the whole thing.
664
00:34:07,104 --> 00:34:08,648
When can we go see her?
665
00:34:08,759 --> 00:34:10,882
Uh, I-I don't know.
666
00:34:10,907 --> 00:34:14,320
Um, as soon as possible,
hopefully, but, uh...
667
00:34:14,836 --> 00:34:16,750
She asked to see Miguel first.
668
00:34:17,334 --> 00:34:18,461
Really?
669
00:34:19,875 --> 00:34:21,343
No, not really.
670
00:34:21,368 --> 00:34:25,959
She... I'm sorry, that was
my poor attempt at some humor.
671
00:34:25,984 --> 00:34:27,117
I'm really tired.
672
00:34:27,119 --> 00:34:28,929
I'm sorry, I should-I should
probably head back.
673
00:34:28,954 --> 00:34:30,148
Go, man, go.
674
00:34:31,039 --> 00:34:32,281
Tell her we love her.
675
00:34:32,750 --> 00:34:34,468
Uh, yeah, I will-I will, and...
676
00:34:35,054 --> 00:34:36,648
will somebody call my parents?
677
00:34:36,795 --> 00:34:38,507
- I'm on it.
- I'll send you their numbers.
678
00:34:38,532 --> 00:34:41,414
No, I have them. I-I saved them,
just for this, uh,
679
00:34:41,439 --> 00:34:43,554
- this kind of occasion.
- Thanks, Migs.
680
00:34:44,523 --> 00:34:46,976
Uh, Toby. Yeah...
681
00:34:48,179 --> 00:34:49,398
Would you tell her I'm here?
682
00:34:49,831 --> 00:34:50,976
She knows.
683
00:35:01,920 --> 00:35:03,328
Want to know the end of the game?
684
00:35:04,226 --> 00:35:05,265
Hmm.
685
00:35:05,778 --> 00:35:08,445
You can't put chocolate on ranch.
686
00:35:11,042 --> 00:35:12,828
- Well done.
- Thank you.
687
00:35:14,146 --> 00:35:15,914
Thank you for putting up with us.
688
00:35:16,259 --> 00:35:17,484
It's my pleasure.
689
00:35:17,819 --> 00:35:19,859
- Your pleasure? Really?
- Mm-hmm.
690
00:35:20,562 --> 00:35:22,367
I'm gonna send you guys
691
00:35:22,392 --> 00:35:24,317
- up to the NICU.
- Okay.
692
00:35:24,342 --> 00:35:25,828
- Fourth floor.
- Thank you.
693
00:35:26,077 --> 00:35:28,109
And thank you for putting up with us.
694
00:35:28,218 --> 00:35:29,921
- You've been fine.
- No, really.
695
00:35:29,946 --> 00:35:31,859
Do you have some kind of
employee of the month program?
696
00:35:31,884 --> 00:35:33,884
Because your face belongs
on a bulletin board.
697
00:35:33,909 --> 00:35:36,054
- Starting to sound like pandering.
- Uh, yes, dear. I just...
698
00:35:36,667 --> 00:35:38,492
Thank you for your service.
We'll head right up.
699
00:35:38,517 --> 00:35:40,929
- Thanks.
- I suggest you get some food
700
00:35:40,954 --> 00:35:42,515
and change your clothes first.
701
00:35:42,805 --> 00:35:44,101
This could be a long road.
702
00:35:46,331 --> 00:35:47,406
Thanks.
703
00:35:47,883 --> 00:35:49,265
Okay. Thank you.
704
00:35:51,468 --> 00:35:52,695
Miguel.
705
00:35:53,757 --> 00:35:54,781
Hey.
706
00:35:54,806 --> 00:35:56,506
So I waited outside their building
707
00:35:56,531 --> 00:35:59,953
until I saw the maintenance guy
and I told a very elaborate lie
708
00:35:59,978 --> 00:36:01,601
and he let me into their apartment.
709
00:36:02,147 --> 00:36:03,328
Can you give this to Kate?
710
00:36:03,353 --> 00:36:05,921
Oh, and tell her if she ever
gets a call from Sven,
711
00:36:05,946 --> 00:36:08,570
- just to agree with everything.
- Okay, I will.
712
00:36:08,595 --> 00:36:10,257
Uh, wow... well done.
713
00:36:11,620 --> 00:36:12,796
Madison.
714
00:36:13,646 --> 00:36:14,961
Thanks for putting up with us.
715
00:36:20,695 --> 00:36:22,054
Is this the right one?
716
00:36:22,400 --> 00:36:23,507
Yeah. Yeah.
717
00:36:26,678 --> 00:36:28,414
I think it'll be good for you guys,
718
00:36:29,054 --> 00:36:30,414
to be so close to Kate.
719
00:36:30,772 --> 00:36:32,453
- She's gonna need you.
- Yeah?
720
00:36:32,796 --> 00:36:35,414
Yeah. Kate and little Tobe deserve some
721
00:36:35,439 --> 00:36:37,239
local Grandpa and Grandma time, too.
722
00:36:37,651 --> 00:36:40,500
Are you sure you guys are gonna
be okay with everything?
723
00:36:40,839 --> 00:36:43,226
Of course. We always are.
724
00:36:43,660 --> 00:36:44,906
We got this.
725
00:36:45,226 --> 00:36:46,250
All right.
726
00:36:50,510 --> 00:36:51,726
We got this, right?
727
00:36:52,297 --> 00:36:53,468
Most def.
728
00:36:55,320 --> 00:36:58,039
There's got to be a, like,
a term or a word
729
00:36:58,064 --> 00:36:59,820
for when your twin has a baby.
730
00:36:59,845 --> 00:37:01,171
There's got to be
a word for that, right?
731
00:37:01,726 --> 00:37:03,781
- Twuncle.
- Twuncle, that's it.
732
00:37:03,806 --> 00:37:05,492
It was right in front of me,
I didn't see it.
733
00:37:06,350 --> 00:37:07,640
Uh, hey.
734
00:37:12,070 --> 00:37:13,812
I thought I had it under control,
735
00:37:14,764 --> 00:37:19,367
but, uh, I don't know, it all
feels so fragile right now.
736
00:37:22,944 --> 00:37:24,976
I don't think I can do this
without you, Zoe.
737
00:37:26,017 --> 00:37:27,062
Any of it.
738
00:37:40,214 --> 00:37:42,375
I feel like I need some
caffeine. Do you want anything?
739
00:37:42,441 --> 00:37:43,554
- Are you sure?
- Mm.
740
00:37:43,579 --> 00:37:44,664
Okay.
741
00:37:52,066 --> 00:37:53,476
I'm proud of you, cuz.
742
00:37:54,159 --> 00:37:57,382
I know how hard it is,
to step out of old patterns.
743
00:37:59,918 --> 00:38:04,132
His, uh, water bottle was full of vodka.
744
00:38:39,106 --> 00:38:40,340
Hi.
745
00:38:40,365 --> 00:38:42,152
Hey, little man.
746
00:38:45,887 --> 00:38:47,715
You came early.
747
00:38:49,047 --> 00:38:50,738
You're impatient, too, huh?
748
00:38:51,855 --> 00:38:53,301
I think you get that from me.
749
00:38:55,926 --> 00:38:57,317
Oh, my God, I already love him
750
00:38:57,342 --> 00:39:00,832
so much... this is, this is insane.
751
00:39:04,418 --> 00:39:06,738
I think I would murder
somebody for him, Toby.
752
00:39:07,121 --> 00:39:08,770
- Full-on dragon.
- Mm-hmm.
753
00:39:09,919 --> 00:39:13,145
Is his-is his chest supposed to be
jerking like that when he breathes?
754
00:39:17,793 --> 00:39:19,590
Yeah, I think he's just figuring it out.
755
00:39:20,567 --> 00:39:21,621
Okay.
756
00:39:22,149 --> 00:39:23,731
He's just, he's just...
757
00:39:23,833 --> 00:39:26,262
I just cannot...
Can't believe how small he is.
758
00:39:27,133 --> 00:39:29,512
He just, he doesn't look
like a regular...
759
00:39:29,537 --> 00:39:31,027
Well, because he's not.
760
00:39:37,132 --> 00:39:38,559
Toby, I've been hesitant...
761
00:39:41,502 --> 00:39:43,027
but I want to name him Jack.
762
00:39:44,023 --> 00:39:45,324
Okay? Is that okay?
763
00:39:45,512 --> 00:39:46,590
Yeah.
764
00:39:48,738 --> 00:39:49,832
Jack.
765
00:39:51,827 --> 00:39:52,965
I can't...
766
00:39:54,926 --> 00:39:56,027
Tobe.
767
00:39:56,918 --> 00:39:58,238
Take my hand.
768
00:39:59,442 --> 00:40:00,824
Look at our son.
769
00:40:02,520 --> 00:40:05,207
I'm gonna do something weird,
but just go with it, please?
770
00:40:05,232 --> 00:40:06,340
Mm-hmm.
771
00:40:12,981 --> 00:40:14,160
Hey, Dad.
772
00:40:17,747 --> 00:40:21,340
I don't know where you are,
but I know that you're there.
773
00:40:24,557 --> 00:40:27,215
I don't know why I'm looking up,
'cause I know you're not up.
774
00:40:27,896 --> 00:40:29,215
You're everywhere.
775
00:40:31,742 --> 00:40:34,902
Ugh, I promised myself I would
never talk to you like this,
776
00:40:35,649 --> 00:40:40,481
never ask for something like this...
777
00:40:43,881 --> 00:40:46,973
but I need you to do
something for me and I swear,
778
00:40:48,415 --> 00:40:51,395
I swear that I will never
ask for anything again.
779
00:40:55,535 --> 00:40:57,101
This is Jack.
780
00:40:58,878 --> 00:41:00,426
This is your grandson.
781
00:41:05,699 --> 00:41:08,199
And I need him to be okay.
782
00:41:12,699 --> 00:41:14,496
And I don't know why, but I,
783
00:41:14,657 --> 00:41:15,871
I know...
784
00:41:19,751 --> 00:41:21,199
I know that you...
785
00:41:24,201 --> 00:41:25,574
you can do that.
786
00:41:29,846 --> 00:41:31,942
- Oh, I need...
- I got you, I got you.
787
00:41:37,191 --> 00:41:38,387
Look.
788
00:41:39,076 --> 00:41:42,254
She's tough, you're tough.
789
00:41:48,712 --> 00:41:50,067
Oh, my goodness.
790
00:41:53,335 --> 00:41:54,434
Oh...
791
00:41:54,733 --> 00:41:56,363
He's gonna be okay.
792
00:42:00,891 --> 00:42:02,168
He's gonna be okay.
793
00:42:04,882 --> 00:42:06,098
He is.
794
00:42:08,257 --> 00:42:09,664
He's gonna be okay.
795
00:42:11,041 --> 00:42:13,561
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
57608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.