Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,523 --> 00:00:02,179
Previously, on
"This Is Us"...
2
00:00:02,372 --> 00:00:03,712
JAE-WON: Today's, uh,
bulletin,
3
00:00:03,797 --> 00:00:04,972
it's kind of going viral.
4
00:00:05,057 --> 00:00:06,453
RANDALL:
Well, viral how?
5
00:00:06,813 --> 00:00:08,053
[garbled speech]
6
00:00:08,138 --> 00:00:09,803
I'm doing this
for William Hill.
7
00:00:10,476 --> 00:00:12,687
Because you all
were his family,
8
00:00:13,061 --> 00:00:14,882
which means
you're my family, too.
9
00:00:15,343 --> 00:00:16,937
It's twins, Kevin.
10
00:00:17,517 --> 00:00:19,335
I'm all in, Madison.
11
00:00:19,813 --> 00:00:21,815
Whatever you need,
I am all in.
12
00:00:21,929 --> 00:00:23,210
I think
I just got the part.
13
00:00:23,295 --> 00:00:25,429
I mean, pending a-a good meeting
with the director.
14
00:00:25,514 --> 00:00:27,445
[laughing]:
I-I got the part.
15
00:00:27,530 --> 00:00:29,224
KATE:
Um, my talk with Ellie today
16
00:00:29,309 --> 00:00:30,921
brought up some stuff for me.
17
00:00:31,773 --> 00:00:34,226
When I was 18,
I was in
18
00:00:34,311 --> 00:00:37,046
a really,
really bad relationship.
19
00:00:37,633 --> 00:00:39,335
And when it ended...
20
00:00:53,156 --> 00:00:56,757
So you're telling me,
that this boyfriend of yours...
21
00:00:57,254 --> 00:00:58,960
Got me pregnant,
yeah.
22
00:01:00,849 --> 00:01:03,982
And I was nowhere near ready
to be a mom.
23
00:01:05,570 --> 00:01:06,773
And I could not...
24
00:01:07,031 --> 00:01:10,039
Ooh, I could not be tied to that
guy for the rest of my life.
25
00:01:11,382 --> 00:01:12,812
You know, so...
26
00:01:14,101 --> 00:01:15,632
I had an abortion.
27
00:01:18,213 --> 00:01:20,515
And it was,
I mean, the toughest decision
28
00:01:20,629 --> 00:01:22,335
I've ever made
in my life.
29
00:01:22,921 --> 00:01:24,273
But I don't regret it.
30
00:01:25,773 --> 00:01:28,093
But I made it alone, and
31
00:01:28,191 --> 00:01:30,226
you know,
I've lived with it alone.
32
00:01:32,929 --> 00:01:35,320
Wait. What are your eyes doing?
Are you judging me?
33
00:01:36,451 --> 00:01:37,703
No.
34
00:01:38,491 --> 00:01:40,132
No, of course not.
35
00:01:42,187 --> 00:01:45,725
I'm just trying
to wrap my head around the...
36
00:01:46,878 --> 00:01:49,794
Uh, why did it take you so long
to tell me this?
37
00:01:51,124 --> 00:01:52,877
Well, it's not exactly something
38
00:01:52,965 --> 00:01:55,601
that comes up
naturally in a conversation.
39
00:01:56,148 --> 00:01:57,937
Actually, it is.
40
00:01:59,698 --> 00:02:02,179
It took us two years
to have Jack.
41
00:02:02,687 --> 00:02:06,804
That's two years of talking
about pregnancy all the time.
42
00:02:07,671 --> 00:02:09,539
Toby, you don't understand.
43
00:02:09,966 --> 00:02:11,468
I was 18 years old,
44
00:02:11,593 --> 00:02:15,664
and that decision was wrapped up
in the darkest,
45
00:02:15,828 --> 00:02:20,765
lowest, most painful...
time of my life.
46
00:02:20,850 --> 00:02:23,765
It was, like, the most painful
relationship of my life.
47
00:02:23,850 --> 00:02:26,406
And all I wanted to do,
I wanted to lock it up,
48
00:02:26,679 --> 00:02:28,141
you know, and I didn't want
to think about it.
49
00:02:28,225 --> 00:02:30,195
I didn't want
to think about him.
50
00:02:31,818 --> 00:02:35,023
He was so cruel...
to me.
51
00:02:37,341 --> 00:02:39,445
I would like you
to tell me his name,
52
00:02:40,499 --> 00:02:42,920
and then, I would like
to find him,
53
00:02:43,429 --> 00:02:45,093
and I would like to kill him.
54
00:02:45,306 --> 00:02:46,786
- Babe.
- I want to kill him.
55
00:02:46,871 --> 00:02:48,089
[laughing]:
You're...
56
00:02:48,174 --> 00:02:50,421
Thank you.
That's very sweet.
57
00:02:50,546 --> 00:02:51,576
You know what?
58
00:02:51,661 --> 00:02:53,445
He's in the past,
it's all in the past.
59
00:02:53,530 --> 00:02:56,243
- It's...
- Is it, though? If it was
60
00:02:56,328 --> 00:02:59,500
truly in the past, then why
would it take you four years
61
00:02:59,585 --> 00:03:00,843
to tell me about it?
62
00:03:09,765 --> 00:03:12,072
[Toby exhales]
63
00:03:27,024 --> 00:03:28,664
♪ ♪
64
00:03:28,801 --> 00:03:30,796
*THIS IS US*
Season 05 Episode 05
65
00:03:31,020 --> 00:03:32,944
Episode Title: "A Long Road Home"
Aired on: January 05, 2021
66
00:03:33,028 --> 00:03:34,793
Synchronized by srjanapala
67
00:03:35,523 --> 00:03:38,507
Look at that.
Changing table is built.
68
00:03:38,592 --> 00:03:40,351
The bunny tapestry is hung.
I'm telling you.
69
00:03:40,436 --> 00:03:43,414
Natasha is going to plotz
when she sees our nursery.
70
00:03:43,499 --> 00:03:45,849
You are obsessed
with impressing this nanny.
71
00:03:46,515 --> 00:03:48,321
I thought we were interviewing
her, not the other way around.
72
00:03:48,405 --> 00:03:49,633
Yeah, no, babe,
you don't understand.
73
00:03:49,717 --> 00:03:52,735
Natasha is, like, um...
She's, like, nanny royalty.
74
00:03:52,820 --> 00:03:55,419
Okay? Timberlake said
that he and Jess...
75
00:03:55,524 --> 00:03:57,744
They wept when she left
to go to another family.
76
00:03:57,829 --> 00:03:59,851
Now that's what
my family deserves, does it not?
77
00:03:59,936 --> 00:04:01,757
A nanny that makes
Timberlake weep?
78
00:04:01,842 --> 00:04:03,750
- [phone vibrating]
- Like a little baby.
79
00:04:05,046 --> 00:04:06,387
Yeah, what's up?
80
00:04:08,824 --> 00:04:10,007
Yeah, okay.
81
00:04:11,695 --> 00:04:13,327
No. Hold on, hold on.
No, no, no, no, no.
82
00:04:13,412 --> 00:04:15,031
That is not
what I committed to.
83
00:04:15,507 --> 00:04:16,625
Then I'm out.
84
00:04:16,867 --> 00:04:18,218
Yeah, you know why.
85
00:04:18,619 --> 00:04:20,281
I'm not having
this conversation.
86
00:04:21,063 --> 00:04:22,125
Goodbye.
87
00:04:27,789 --> 00:04:30,532
Read about these, uh...
What were they?
88
00:04:30,617 --> 00:04:32,875
These, uh... these, uh...
these baby monitor socks
89
00:04:33,017 --> 00:04:34,714
- that they have. They...
- Kevin.
90
00:04:35,231 --> 00:04:36,992
What the hell just happened
on the phone?
91
00:04:37,562 --> 00:04:40,906
Uh, th-that was, uh,
just my agent.
92
00:04:42,257 --> 00:04:43,313
They, uh, they're moving
93
00:04:43,398 --> 00:04:45,733
the filming of the movie
to Vancouver, 'cause it's safer.
94
00:04:45,818 --> 00:04:47,602
I guess
there's less COVID, so...
95
00:04:48,187 --> 00:04:50,219
And that's bad because...?
96
00:04:50,304 --> 00:04:52,259
Because it's two weeks
of filming, right?
97
00:04:52,344 --> 00:04:54,484
Plus, two weeks quarantine,
98
00:04:54,850 --> 00:04:56,789
which means
I'd have to leave L.A. tomorrow.
99
00:04:58,125 --> 00:04:59,309
Oh.
100
00:04:59,640 --> 00:05:02,398
Yeah, so, I-I, you know,
I can't do it.
101
00:05:07,085 --> 00:05:08,457
Wait. Put that down.
102
00:05:08,542 --> 00:05:10,192
Let's do the math for a second.
103
00:05:10,277 --> 00:05:12,801
Four weeks away
puts you back here...
104
00:05:13,640 --> 00:05:16,375
a solid five weeks
before the babies are due.
105
00:05:19,797 --> 00:05:22,905
You have worked
so hard on this movie.
106
00:05:23,054 --> 00:05:25,757
You have put up with so much
crap from that director.
107
00:05:26,822 --> 00:05:28,812
This can't all be for nothing.
108
00:05:31,609 --> 00:05:33,601
I don't know.
I don't know.
109
00:05:39,960 --> 00:05:41,750
Go on and pack.
110
00:05:44,555 --> 00:05:45,640
Yeah.
111
00:05:55,691 --> 00:05:58,640
No, Mom, I didn't realize
the camera was still on.
112
00:05:58,993 --> 00:06:01,507
- [Lizzo's "Juice" playing]
- I can give Miguel my abs routine.
113
00:06:01,591 --> 00:06:03,593
- ♪ Got to blame it on the Goose ♪
- Oh, my.
114
00:06:03,722 --> 00:06:05,596
- ♪ Got to blame it on my juice, baby... ♪
- Oh, boy.
115
00:06:05,680 --> 00:06:09,379
Uh, I'm at the office now, Ma.
Uh, love you.
116
00:06:09,552 --> 00:06:11,336
- ♪ I'm the pudding in the proof... ♪
- Morning, boss.
117
00:06:11,420 --> 00:06:14,000
- [music stops]
- [laughter, applause]
118
00:06:14,164 --> 00:06:15,431
All right, Jae-won.
119
00:06:15,516 --> 00:06:17,779
You can put your tinypecs
back on now.
120
00:06:17,882 --> 00:06:19,536
[laughter]
121
00:06:21,061 --> 00:06:23,019
Uh, there's something
I need to show you.
122
00:06:23,224 --> 00:06:25,668
I don't know if I would have
said that while closing a door,
123
00:06:25,753 --> 00:06:27,276
wearing a naked-man shirt.
124
00:06:27,361 --> 00:06:29,750
Yeah. Uh, you know the,
um...
125
00:06:30,015 --> 00:06:32,141
the form we set up
on our website for cons...
126
00:06:32,315 --> 00:06:34,535
for, uh, constituents
to reach out?
127
00:06:34,709 --> 00:06:36,145
[groans]
128
00:06:36,375 --> 00:06:37,828
Aah. Uh, watch the hair.
129
00:06:38,281 --> 00:06:39,642
- Yeah.
- [sighs]
130
00:06:40,210 --> 00:06:41,368
- Thank you.
- Yeah.
131
00:06:41,453 --> 00:06:43,969
The, um...
the form on our website
132
00:06:44,054 --> 00:06:45,375
for constituents to reach out.
133
00:06:45,716 --> 00:06:47,239
[exhales sharply]
134
00:06:47,680 --> 00:06:49,160
This came in.
135
00:06:54,520 --> 00:06:56,218
You want privacy?
136
00:06:56,656 --> 00:06:58,070
I'll give you privacy.
137
00:07:00,169 --> 00:07:01,875
[door opens]
138
00:07:02,625 --> 00:07:04,347
[door closes]
139
00:07:04,552 --> 00:07:06,598
[turns page]
140
00:07:10,484 --> 00:07:12,241
[knocking, door opens]
141
00:07:13,034 --> 00:07:14,167
Kate Pearson?
142
00:07:14,262 --> 00:07:15,262
- [door closes]
143
00:07:15,362 --> 00:07:16,299
- I'm Dr. Wolfe.
144
00:07:16,371 --> 00:07:17,807
I'm one of the
clinicians here.
145
00:07:17,981 --> 00:07:19,487
- Hi.
- Hi.
146
00:07:20,245 --> 00:07:22,406
So, let me tell you
how this is gonna go.
147
00:07:22,491 --> 00:07:23,971
Uh, by Pennsylvania law,
148
00:07:24,056 --> 00:07:26,209
I'm required to ask you
this list of questions
149
00:07:26,294 --> 00:07:28,137
before we can proceed
any further.
150
00:07:28,222 --> 00:07:29,745
- Okay.
- Okay.
151
00:07:30,847 --> 00:07:32,517
Are you absolutely sure
152
00:07:32,602 --> 00:07:34,953
of your decision
to terminate this pregnancy?
153
00:07:36,034 --> 00:07:37,214
Yes.
154
00:07:37,839 --> 00:07:40,190
Can you tell me
what led to your decision?
155
00:07:41,570 --> 00:07:43,417
Um... I'm 18,
156
00:07:43,502 --> 00:07:45,852
and I'm not
with the guy anymore, so...
157
00:07:46,872 --> 00:07:49,894
Are you taking any medications
or other drugs?
158
00:07:52,058 --> 00:07:53,214
Kate?
159
00:07:55,254 --> 00:07:58,340
Um, so where do they actually
do it?
160
00:07:58,425 --> 00:07:59,464
Will it be in here?
161
00:07:59,631 --> 00:08:02,863
No. The procedure would happen
in the room next door.
162
00:08:02,948 --> 00:08:05,245
And that happens
today, right?
163
00:08:05,330 --> 00:08:07,965
- Mm.
- No, honey. We're legally required
164
00:08:08,050 --> 00:08:10,801
to wait 24 hours
after meeting the patient
165
00:08:10,886 --> 00:08:13,332
and giving the questions
and information.
166
00:08:13,417 --> 00:08:16,433
[fading]: If after 24 hours, you
feel you want the procedure...
167
00:08:19,145 --> 00:08:20,979
- Babe?
- Hi.
168
00:08:22,659 --> 00:08:23,737
Where's Jackie?
169
00:08:23,822 --> 00:08:26,138
Ugh. Conked out
in his sleep chair.
170
00:08:26,223 --> 00:08:27,495
- Yeah?
- Yeah.
171
00:08:27,580 --> 00:08:29,408
You look pretty tired
yourself.
172
00:08:31,776 --> 00:08:34,777
Well, that's because
I spent the entire night
173
00:08:34,862 --> 00:08:37,974
cyber-stalking
my awful ex-boyfriend Marc.
174
00:08:39,339 --> 00:08:41,058
I don't know.
I just...
175
00:08:41,433 --> 00:08:43,245
I just felt like...
176
00:08:43,493 --> 00:08:44,761
I don't know...
you were right.
177
00:08:44,846 --> 00:08:47,245
Right, like, I was clearly
not past the past.
178
00:08:47,401 --> 00:08:50,651
And that's why I took out
my laptop, I went for a dive,
179
00:08:51,011 --> 00:08:53,642
and I found out
that he's in San Diego.
180
00:08:53,847 --> 00:08:55,383
So I was thinking.
181
00:08:55,557 --> 00:08:57,646
I don't know what I'm gonna say
or what I'm gonna do,
182
00:08:57,731 --> 00:08:59,428
but I-I feel like
I have to see him.
183
00:09:01,112 --> 00:09:03,173
I was hoping
you would come with.
184
00:09:03,722 --> 00:09:07,134
I know it's a lot to ask, but
I could really use your support.
185
00:09:08,901 --> 00:09:10,987
Are you sure
you can handle seeing him again?
186
00:09:12,448 --> 00:09:13,784
Yeah.
187
00:09:14,526 --> 00:09:16,511
Okay. I'm in.
188
00:09:17,222 --> 00:09:19,354
- Okay.
- Okay.
189
00:09:19,709 --> 00:09:21,456
[phone ringing]
190
00:09:21,688 --> 00:09:22,994
[drops keys]
191
00:09:31,549 --> 00:09:33,474
REBECCA [on machine]:
Hi. You've reached the Pearsons.
192
00:09:33,558 --> 00:09:35,214
- Leave us a message.
- [beep]
193
00:09:35,299 --> 00:09:36,566
REBECCA: Hey, sweetheart.
It's me.
194
00:09:36,650 --> 00:09:38,479
Just calling
to check in.
195
00:09:38,564 --> 00:09:43,034
Um... Kevin did really great
at his showcase last night.
196
00:09:43,308 --> 00:09:46,042
And then he tried to set me
up with his acting teacher.
197
00:09:46,216 --> 00:09:47,987
[Rebecca chuckles]
198
00:09:48,706 --> 00:09:50,394
Is everything okay?
199
00:09:50,740 --> 00:09:53,167
I thought you said
you'd be home.
200
00:09:53,571 --> 00:09:56,348
Well, I'm at Kevin's
if you need me, all right?
201
00:09:56,433 --> 00:09:58,301
I love you. Bye, Bug.
202
00:09:58,386 --> 00:10:00,274
[dial tone]
203
00:10:03,072 --> 00:10:04,909
[sets phone down]
204
00:10:06,394 --> 00:10:09,745
[laughter, indistinct chatter]
205
00:10:10,144 --> 00:10:11,328
[sets phone down]
206
00:10:12,049 --> 00:10:13,975
This is so lovely.
207
00:10:14,244 --> 00:10:16,159
Are we celebrating
something?
208
00:10:16,244 --> 00:10:18,059
- SOPHIE: Kevin's got great news.
- KEVIN: Mm-hmm.
209
00:10:18,143 --> 00:10:20,557
- REBECCA: Oh.
- I got a call from a talent manager.
210
00:10:20,642 --> 00:10:22,473
- [gasps] - She was at
my showcase last night.
211
00:10:22,558 --> 00:10:25,603
And she said that I have
the right look for TV.
212
00:10:25,688 --> 00:10:27,433
Oh, so,
she's more of a looks manager.
213
00:10:27,549 --> 00:10:31,009
- Okay, let him talk.
- That's great, sweetheart.
214
00:10:31,094 --> 00:10:33,207
And she says it's pilot season,
215
00:10:33,292 --> 00:10:34,597
and she wants me
to go to L.A.
216
00:10:34,682 --> 00:10:37,059
for a few months
so she can send me on auditions.
217
00:10:37,144 --> 00:10:38,573
- L.A.?
- Uh-huh.
218
00:10:38,658 --> 00:10:41,589
[scoffs]
But you just got to New York.
219
00:10:42,042 --> 00:10:43,144
Yeah.
220
00:10:43,779 --> 00:10:46,217
Well, what about you?
Will you be going with him?
221
00:10:46,373 --> 00:10:48,370
Oh, um, I have school, so...
222
00:10:48,455 --> 00:10:49,472
Yeah, and I'll be back
223
00:10:49,565 --> 00:10:51,365
- before she can even miss me.
- SOPHIE: Yeah.
224
00:10:52,426 --> 00:10:53,636
Mm.
225
00:10:56,089 --> 00:10:57,221
To Kevin.
226
00:10:57,592 --> 00:10:59,565
- To your career.
- [Sophie chuckles]
227
00:10:59,768 --> 00:11:01,639
- KEVIN: Thanks, Mom.
- BETH: To your career.
228
00:11:01,724 --> 00:11:03,034
- To your career.
- To my career.
229
00:11:03,119 --> 00:11:04,207
[Chuckles]
230
00:11:04,292 --> 00:11:05,495
And because of my profession,
231
00:11:05,580 --> 00:11:07,125
I get tested
multiple times a week.
232
00:11:07,210 --> 00:11:08,800
I quarantine strictly.
233
00:11:08,885 --> 00:11:12,348
I'm basically the loneliest,
safest person on the planet.
234
00:11:12,433 --> 00:11:13,661
- [all laugh]
- KEVIN: You're funny.
235
00:11:13,745 --> 00:11:15,159
That's funny.
She is funny,
236
00:11:15,244 --> 00:11:17,190
- right?
- She is. [Chuckles]
237
00:11:17,659 --> 00:11:19,222
Um, and do you know CPR?
238
00:11:19,307 --> 00:11:20,808
NATASHA:
And pediatric first aid.
239
00:11:20,893 --> 00:11:22,529
- Recertified every year.
- MADISON: That is
240
00:11:22,613 --> 00:11:24,658
- so reassuring, I can't tell you.
- Unbelievable.
241
00:11:24,743 --> 00:11:25,980
And you're good
with extended travel,
242
00:11:26,064 --> 00:11:27,354
right?
Because nowadays,
243
00:11:27,439 --> 00:11:28,707
you never know where
these movies are gonna shoot.
244
00:11:28,791 --> 00:11:30,597
- So...
- My passport's always up-to-date.
245
00:11:30,682 --> 00:11:32,428
Oh, that's great. That's great,
because we want someone
246
00:11:32,512 --> 00:11:34,879
who travels with us to keep
things consistent for the twins.
247
00:11:34,964 --> 00:11:36,325
- NATASHA: Mm-hmm.
- MADISON: I mean,
248
00:11:36,409 --> 00:11:38,184
sure,
there'll be occasional travel,
249
00:11:38,269 --> 00:11:40,809
but most of the time,
we'll be here in L.A.
250
00:11:40,894 --> 00:11:42,025
KEVIN:
Mm.
251
00:11:42,110 --> 00:11:43,559
Yeah. I mean, that's the hope.
252
00:11:43,644 --> 00:11:45,561
Yeah, you hope for that,
but, you know,
253
00:11:45,646 --> 00:11:47,380
as we just found out,
these movies,
254
00:11:47,465 --> 00:11:49,467
they'll shoot 'em anywhere,
so...
255
00:11:50,839 --> 00:11:52,941
I've gone all over
the world with my families.
256
00:11:53,026 --> 00:11:54,980
- KEVIN: Mm.
- I know how to help them adjust
257
00:11:55,065 --> 00:11:56,816
to constantly changing
locations.
258
00:11:56,901 --> 00:11:59,823
Starting new schools,
you know, making new friends.
259
00:12:01,960 --> 00:12:03,265
BETH:
Hey.
260
00:12:03,659 --> 00:12:05,011
You're home early.
261
00:12:08,163 --> 00:12:09,534
What's wrong?
262
00:12:13,799 --> 00:12:15,610
So, a man named Hai Lang
263
00:12:15,695 --> 00:12:19,110
- submitted a city complaint
form on the website. - Mm-hmm.
264
00:12:19,195 --> 00:12:22,372
He used it as a way to get
in touch with me personally.
265
00:12:22,846 --> 00:12:25,471
"My name's Hai Lang,
and I live in New Orleans.
266
00:12:25,556 --> 00:12:28,424
"I recognized the name
William Hill from a video
267
00:12:28,509 --> 00:12:30,761
"I saw of you on the Internet.
268
00:12:31,468 --> 00:12:35,503
Not 100% certain, but I believe
I knew your mother, Laurel."
269
00:12:35,644 --> 00:12:38,261
- What?
- "We were close friends.
270
00:12:38,893 --> 00:12:42,651
I was by her side when she died
in May of 2015."
271
00:12:44,372 --> 00:12:46,631
Doesn't exactly jive
with the whole "she died
272
00:12:46,716 --> 00:12:47,925
after I was born" story,
huh?
273
00:12:48,010 --> 00:12:49,488
- Randall, what the hell?
- I don't know.
274
00:12:49,572 --> 00:12:51,313
- I'm gonna go, um...
- Wait.
275
00:12:52,489 --> 00:12:53,815
Oh, my God.
276
00:12:54,542 --> 00:12:56,120
He sent a picture.
277
00:12:58,128 --> 00:12:59,909
Randall, is this her?
278
00:13:01,034 --> 00:13:02,745
How would I know, Beth?
279
00:13:02,830 --> 00:13:05,268
I've never seen
the woman before.
280
00:13:21,181 --> 00:13:22,550
[sighs]
281
00:13:23,605 --> 00:13:24,612
[sniffles]
282
00:13:35,305 --> 00:13:36,697
[footsteps approaching]
283
00:13:37,290 --> 00:13:39,711
- Hey.
- Hey.
284
00:13:40,122 --> 00:13:42,461
I was thinking about bringing in
Monk's for dinner.
285
00:13:42,687 --> 00:13:45,016
Been craving
those crab legs.
286
00:13:45,474 --> 00:13:47,563
I will see you
in a bit.
287
00:13:48,242 --> 00:13:49,961
Did you really
just peck and go?
288
00:13:50,046 --> 00:13:51,264
Uh, Randall,
289
00:13:51,349 --> 00:13:53,134
this is not
a peck and go situation.
290
00:13:53,219 --> 00:13:55,091
Okay?
We need to talk about this.
291
00:13:55,789 --> 00:13:58,181
I was wondering for 36 years.
292
00:13:58,594 --> 00:14:00,211
I got my answers.
293
00:14:00,382 --> 00:14:02,471
I'm not going down
this road.
294
00:14:03,447 --> 00:14:05,758
I understand that.
But why?
295
00:14:05,843 --> 00:14:07,281
- Beth, come on.
- Okay, Randall...
296
00:14:07,366 --> 00:14:08,984
'Cause it would mean
he lied to me.
297
00:14:14,029 --> 00:14:15,774
How did you meet
my mother?
298
00:14:16,398 --> 00:14:18,797
On a bus, of all places.
299
00:14:18,881 --> 00:14:20,010
[chuckles softly]
300
00:14:20,203 --> 00:14:21,914
My God,
she was so beautiful.
301
00:14:22,378 --> 00:14:25,266
I got to tell you something.
One look at that face,
302
00:14:25,992 --> 00:14:28,906
and my world spun
on every axis.
303
00:14:29,718 --> 00:14:31,781
Fallen as we were
back then,
304
00:14:31,866 --> 00:14:35,217
when she found out about you,
she was so excited.
305
00:14:35,859 --> 00:14:38,787
I'd never seen a woman
so determined to get clean,
306
00:14:38,872 --> 00:14:40,221
to stay clean,
307
00:14:40,306 --> 00:14:42,587
to do right by this baby.
308
00:14:43,915 --> 00:14:45,816
To do right by you.
309
00:14:47,540 --> 00:14:48,802
And she did.
310
00:14:49,242 --> 00:14:50,767
For nine months.
311
00:14:53,656 --> 00:14:55,611
But then, after the birth,
312
00:14:57,243 --> 00:15:00,087
the pain took hold of her
like a demon.
313
00:15:01,177 --> 00:15:03,306
I lost her the next day.
314
00:15:08,686 --> 00:15:09,751
If, um...
315
00:15:11,259 --> 00:15:13,517
If she really did die
just a few years ago,
316
00:15:13,609 --> 00:15:15,696
it would mean
that William lied to me, Beth.
317
00:15:19,986 --> 00:15:21,712
Think you should, um...
318
00:15:22,384 --> 00:15:24,071
call your therapist
on this one?
319
00:15:24,156 --> 00:15:25,397
I don't need
to call my therapist.
320
00:15:25,481 --> 00:15:27,483
I need...
I need to go for a run.
321
00:15:32,841 --> 00:15:35,095
He needs to call
his therapist.
322
00:15:40,874 --> 00:15:42,876
KEVIN:
You hated her, right?
323
00:15:43,228 --> 00:15:45,689
Well, you know what?
Screw her
324
00:15:45,774 --> 00:15:48,473
and that glorious Range Rover
that she rode in on.
325
00:15:49,227 --> 00:15:52,665
Jet-setting all over the world
with our kids and their nannies?
326
00:15:53,946 --> 00:15:56,876
That's not exactly the life
I pictured for our family.
327
00:15:57,845 --> 00:15:59,048
Well, uh, you know,
328
00:15:59,133 --> 00:16:02,026
what about private jet-setting
all over the world
329
00:16:02,111 --> 00:16:04,478
with... our kids
and their nannies?
330
00:16:07,204 --> 00:16:10,008
Okay. Look, Madison,
I am lost here.
331
00:16:10,182 --> 00:16:12,079
Uh, you know,
just a bit ago,
332
00:16:12,164 --> 00:16:14,603
you were pushing me out the door
to go to Vancouver, right?
333
00:16:14,688 --> 00:16:18,111
And now you're upset that we're
traveling for my work?
334
00:16:18,592 --> 00:16:20,618
I pushed you
to go to Vancouver
335
00:16:20,703 --> 00:16:22,556
because the babies
aren't here yet
336
00:16:22,923 --> 00:16:25,937
and because I know how much
this movie means to you.
337
00:16:26,029 --> 00:16:30,626
And you made a commitment
to a lot of people, but...
338
00:16:31,704 --> 00:16:34,383
you also made a commitment
to me and these kids.
339
00:16:36,492 --> 00:16:38,137
I didn't realize
that where we lived
340
00:16:38,222 --> 00:16:39,774
was as important
as being a family.
341
00:16:39,859 --> 00:16:42,125
And how did you think
this would work?
342
00:16:42,649 --> 00:16:45,790
Did you just
assume that me and the kids
343
00:16:45,875 --> 00:16:47,922
would become
your international roadies?
344
00:16:48,743 --> 00:16:51,571
No, I didn't...
I wouldn't say that phrase.
345
00:16:51,656 --> 00:16:54,258
What... You know, I thought
we would stick together.
346
00:16:54,485 --> 00:16:55,660
Me, too.
347
00:16:56,092 --> 00:16:57,321
In our home.
348
00:17:01,375 --> 00:17:02,899
What do you want me to do?
349
00:17:05,068 --> 00:17:07,331
What do you want me to do?
Do you want me to quit acting,
350
00:17:08,016 --> 00:17:10,286
Madison?
It took me 20 years to get here.
351
00:17:12,181 --> 00:17:14,262
But I'm not exactly
in a position where I can dictate
352
00:17:14,346 --> 00:17:15,856
where they shoot things,
okay?
353
00:17:15,941 --> 00:17:17,805
And quite frankly, I'm...
354
00:17:19,602 --> 00:17:22,055
I'm struggling
to figure out
355
00:17:22,148 --> 00:17:24,110
how this is
all of a sudden news to you.
356
00:17:27,100 --> 00:17:28,586
It's not.
357
00:17:29,738 --> 00:17:32,157
Look, I have been growing
358
00:17:32,255 --> 00:17:35,072
two humans inside my body,
living with you
359
00:17:35,157 --> 00:17:36,759
in this bubble.
I mean, I'm sorry
360
00:17:36,844 --> 00:17:38,124
if the realities of your career
361
00:17:38,217 --> 00:17:40,002
haven't exactly been
top of mind.
362
00:17:41,922 --> 00:17:44,477
I'm not trying
to give you a hard time, but...
363
00:17:45,719 --> 00:17:47,802
I was willing
to do this on my own.
364
00:17:48,422 --> 00:17:49,665
Remember?
365
00:17:50,326 --> 00:17:52,852
I was never gonna ask you
for anything,
366
00:17:53,235 --> 00:17:54,665
but you insisted on being
367
00:17:54,750 --> 00:17:56,547
a part of our lives,
and now I have gone
368
00:17:56,632 --> 00:17:59,133
and fallen in love
with this idea of our family.
369
00:18:07,647 --> 00:18:09,149
[Kevin grunts]
370
00:18:11,266 --> 00:18:13,131
Well, I have gone
and fallen in love
371
00:18:13,216 --> 00:18:15,344
with the idea
of our family, too.
372
00:18:23,727 --> 00:18:26,040
KATE: Here we are.
This is where Marc works
373
00:18:26,125 --> 00:18:27,875
according to
his Myspace page.
374
00:18:28,132 --> 00:18:30,094
TOBY:
This guy has a Myspace page?
375
00:18:30,915 --> 00:18:34,086
Of all the things that
you have told me about this guy,
376
00:18:34,179 --> 00:18:37,182
him having a Myspace page
is the creepiest.
377
00:18:42,555 --> 00:18:45,000
Hey. You all right?
378
00:18:45,085 --> 00:18:46,758
Mm-hmm. Yeah.
379
00:18:47,285 --> 00:18:49,625
TOBY:
Maybe I should go in with you.
380
00:18:51,000 --> 00:18:53,016
No, you don't need to go in
with me.
381
00:18:57,915 --> 00:18:59,961
[sighs]
382
00:19:12,538 --> 00:19:14,016
Kate Pearson.
383
00:19:14,821 --> 00:19:16,524
I knew you couldn't
stay away.
384
00:19:28,380 --> 00:19:31,422
Um, Marc?
385
00:19:36,243 --> 00:19:39,017
MARC: Well, it, uh, takes
a little while to make a lady
386
00:19:39,102 --> 00:19:41,208
all of her favorite
breakfast foods for lunch.
387
00:19:41,293 --> 00:19:42,994
We got one bagel,
388
00:19:43,079 --> 00:19:45,361
which is scooped,
lightly toasted,
389
00:19:45,446 --> 00:19:46,491
butter on the side.
390
00:19:46,576 --> 00:19:48,040
And then we have
391
00:19:48,125 --> 00:19:50,071
an egg, very, very runny.
392
00:19:50,156 --> 00:19:51,805
[chuckles]:
Which is still, to me,
393
00:19:51,890 --> 00:19:54,095
like eating an oyster
from the ass of a chicken.
394
00:19:54,180 --> 00:19:55,619
[chuckles]
But it's the way you like it.
395
00:19:55,703 --> 00:19:56,907
I don't judge.
And then we got
396
00:19:56,992 --> 00:19:58,515
one coffee, nonfat milk.
397
00:19:58,600 --> 00:20:00,321
No Sweet'N Low, though,
because I didn't have any,
398
00:20:00,405 --> 00:20:02,842
and for that,
I am very sorry.
399
00:20:03,290 --> 00:20:04,680
You remembered everything.
400
00:20:04,765 --> 00:20:06,723
[chuckles softly]
Course I did.
401
00:20:09,761 --> 00:20:11,196
I really did miss you.
402
00:20:17,224 --> 00:20:19,172
You're still upset
about the cabin.
403
00:20:21,014 --> 00:20:22,634
I am so sorry, Kate.
404
00:20:22,719 --> 00:20:24,286
I was such a dick.
405
00:20:24,549 --> 00:20:27,726
I-I don't know. I-I don't know
what happens to me.
406
00:20:27,846 --> 00:20:29,848
It's, um...
407
00:20:30,657 --> 00:20:32,406
It's like a switch
flips inside me,
408
00:20:32,580 --> 00:20:34,532
um, which...
That's so not an excuse.
409
00:20:34,617 --> 00:20:36,508
- Marc.
- And I should've apologized to you
410
00:20:36,593 --> 00:20:38,856
the second I saw you today,
but I just...
411
00:20:39,469 --> 00:20:40,893
I thought
that you showing up here
412
00:20:40,978 --> 00:20:42,588
was you saying
you forgive me.
413
00:20:42,930 --> 00:20:44,805
Well,
that's not what I'm saying.
414
00:20:44,890 --> 00:20:46,239
I mean...
415
00:20:46,555 --> 00:20:48,586
I mean, that's not what
I came here to say.
416
00:20:50,987 --> 00:20:52,680
Well, what'd you come here
to say?
417
00:20:57,138 --> 00:20:58,617
[sighs]
Okay.
418
00:20:59,361 --> 00:21:01,118
Uh-oh. This sounds heavy.
419
00:21:01,679 --> 00:21:03,079
Well, it is.
420
00:21:08,747 --> 00:21:11,110
[sighs deeply]
421
00:21:12,316 --> 00:21:14,196
[chuckles]
You're annoyed now?
422
00:21:15,556 --> 00:21:16,883
Um...
423
00:21:17,931 --> 00:21:19,204
I'm just a little whiplashed,
424
00:21:19,289 --> 00:21:22,850
'cause I was, like,
really, really happy to see you.
425
00:21:22,935 --> 00:21:24,985
And then now
it's just like...
426
00:21:25,070 --> 00:21:26,506
ugh.
427
00:21:27,691 --> 00:21:28,868
[sighs]
428
00:21:31,329 --> 00:21:32,750
You know what,
429
00:21:33,305 --> 00:21:35,566
let's just chill and
let's just watch some TV, huh?
430
00:21:35,709 --> 00:21:37,537
Let's just, like, be here
with each other.
431
00:21:37,921 --> 00:21:39,094
Huh?
432
00:21:40,008 --> 00:21:41,352
Come on.
433
00:21:42,084 --> 00:21:44,086
[turns TV on]
434
00:21:44,260 --> 00:21:45,958
[channels changing]
435
00:21:46,132 --> 00:21:47,960
[dramatic music playing]
436
00:21:48,157 --> 00:21:49,469
Oh, wait,
that's Airplane!
437
00:21:49,665 --> 00:21:51,860
[chuckles] Could you
actually not change it?
438
00:21:52,062 --> 00:21:53,688
We regret any inconvenience...
439
00:21:53,833 --> 00:21:55,789
Um, okay.
440
00:21:56,702 --> 00:21:58,165
This is due to periodic
441
00:21:58,250 --> 00:22:00,162
- air pockets we encounter.
- [Kate chuckling]
442
00:22:00,336 --> 00:22:02,382
There's no reason
to become alarmed,
443
00:22:02,548 --> 00:22:05,681
and we hope you enjoy
the rest of your flight.
444
00:22:05,847 --> 00:22:07,849
By the way,
is there anyone on board
445
00:22:07,976 --> 00:22:09,630
who knows how to fly a plane?
446
00:22:09,715 --> 00:22:11,543
[passengers screaming]
447
00:22:11,767 --> 00:22:13,632
[sighs softly]
448
00:22:14,212 --> 00:22:15,431
I need a drink.
449
00:22:15,581 --> 00:22:17,104
[clears throat]
450
00:22:17,381 --> 00:22:19,383
[passengers screaming, shouting]
451
00:22:22,769 --> 00:22:24,499
[exhales]
452
00:22:24,812 --> 00:22:26,248
[screaming]
453
00:22:26,601 --> 00:22:29,125
[Rebecca and Jack laughing]
454
00:22:33,788 --> 00:22:36,187
♪ ♪
455
00:22:42,881 --> 00:22:44,405
[exhales]
456
00:22:44,681 --> 00:22:46,820
[smacks lips]
457
00:22:47,034 --> 00:22:48,383
Hey, yo, I got, uh,
the DVD
458
00:22:48,468 --> 00:22:50,067
of Michel Gondry's music videos.
459
00:22:50,152 --> 00:22:51,656
Uh...
460
00:22:56,691 --> 00:22:58,109
Can I help you?
461
00:23:01,012 --> 00:23:02,531
It's Kate.
462
00:23:03,891 --> 00:23:05,545
Pearson.
463
00:23:06,734 --> 00:23:08,437
[chuckles softly]
Wow.
464
00:23:08,656 --> 00:23:10,117
Kate Pearson.
465
00:23:10,202 --> 00:23:11,734
What are the odds?
466
00:23:12,134 --> 00:23:13,671
Do you live in SD?
467
00:23:15,090 --> 00:23:16,546
Vacationing?
468
00:23:17,348 --> 00:23:19,219
No.
469
00:23:19,464 --> 00:23:20,882
We share a friend
on Facebook.
470
00:23:20,967 --> 00:23:22,859
I actually figured out
where you
471
00:23:23,110 --> 00:23:25,617
work because
I wanted to, uh...
472
00:23:27,538 --> 00:23:28,756
come and see you.
473
00:23:29,398 --> 00:23:30,859
Oh, okay.
474
00:23:33,612 --> 00:23:35,092
So...
475
00:23:35,368 --> 00:23:37,805
S... Um, I was
just wondering if I could...
476
00:23:38,026 --> 00:23:40,429
I-I wanted to talk to you
about some things.
477
00:23:40,516 --> 00:23:41,648
MANAGER:
Marc!
478
00:23:42,966 --> 00:23:44,390
Now.
479
00:23:45,885 --> 00:23:47,984
[grunts]
Hang tight. Be right back.
480
00:23:48,820 --> 00:23:50,561
MANAGER:
Three smoke breaks in one hour?
481
00:23:50,646 --> 00:23:52,212
- Really?
- I'm sorry, man.
482
00:23:52,382 --> 00:23:53,636
MANAGER:
We've talked about this.
483
00:23:53,720 --> 00:23:55,804
If you're gonna work here,
you got to work here.
484
00:23:55,889 --> 00:23:58,152
- Yeah.
- You have five minutes.
485
00:23:58,237 --> 00:23:59,327
[sniffs]
486
00:23:59,412 --> 00:24:01,476
It's not a long-term job.
[inhales]
487
00:24:01,625 --> 00:24:03,453
I got this band
I've been managing
488
00:24:03,538 --> 00:24:05,844
and we're getting a residency
at this club,
489
00:24:05,929 --> 00:24:07,554
so...
490
00:24:09,819 --> 00:24:11,913
Okay, can I ask you a question?
491
00:24:13,557 --> 00:24:15,343
Okay. Sure.
492
00:24:19,547 --> 00:24:21,267
What do you remember
about our relationship?
493
00:24:21,352 --> 00:24:22,872
Like, when you look back on it,
I mean.
494
00:24:23,690 --> 00:24:25,518
Really?
[chuckles]
495
00:24:25,770 --> 00:24:27,140
That's why you're here?
496
00:24:27,225 --> 00:24:29,967
To rehash our six-month
relationship from...
497
00:24:30,731 --> 00:24:32,507
20 years ago?
498
00:24:32,907 --> 00:24:33,907
[scoffs]
499
00:24:34,033 --> 00:24:35,426
You know what, forget it.
500
00:24:35,725 --> 00:24:37,796
Forget about it.
Goodbye, Marc.
501
00:24:38,304 --> 00:24:39,913
Sorry. Uh, hold on.
502
00:24:40,005 --> 00:24:41,310
Sorry. I'm sorry.
503
00:24:43,496 --> 00:24:46,570
When I look back on it,
I think...
504
00:24:48,265 --> 00:24:49,781
we were in love?
505
00:24:49,866 --> 00:24:51,163
Um...
506
00:24:51,248 --> 00:24:53,124
I mean,
you had great taste in music.
507
00:24:53,483 --> 00:24:54,745
And...
508
00:24:55,982 --> 00:24:57,772
you were broken,
you know,
509
00:24:57,857 --> 00:24:59,468
in all the right places.
510
00:25:00,906 --> 00:25:04,273
And, yeah, things got intense
at times, but, like,
511
00:25:04,522 --> 00:25:05,960
we were kids.
512
00:25:07,665 --> 00:25:09,275
No.
513
00:25:09,770 --> 00:25:10,952
I was a kid.
514
00:25:11,142 --> 00:25:13,163
You were a 24-year-old man.
515
00:25:13,658 --> 00:25:15,960
And I wasn't broken.
I was grieving.
516
00:25:17,013 --> 00:25:18,841
My dad just died.
517
00:25:19,039 --> 00:25:20,562
And I was destroyed
518
00:25:20,936 --> 00:25:23,112
and so vulnerable
and you knew it.
519
00:25:23,982 --> 00:25:25,265
You liked it.
520
00:25:25,487 --> 00:25:26,622
- [chuckles]: Okay...
- W... No, no, no.
521
00:25:26,706 --> 00:25:27,999
I'm not finished.
522
00:25:29,576 --> 00:25:31,229
[scoffs]
523
00:25:31,552 --> 00:25:33,156
What you did to me...
524
00:25:34,889 --> 00:25:38,460
how you held my self-esteem
in your hand
525
00:25:38,757 --> 00:25:40,812
and then you decided
to crush it,
526
00:25:41,388 --> 00:25:43,695
God, that damaged me, Marc.
527
00:25:43,783 --> 00:25:45,195
For years,
528
00:25:45,720 --> 00:25:47,417
I swallowed my dreams,
529
00:25:47,502 --> 00:25:48,976
my feelings...
530
00:25:49,524 --> 00:25:51,054
and a lot of food.
531
00:25:51,538 --> 00:25:53,379
No, no, look at me.
532
00:25:53,984 --> 00:25:55,250
Look at me.
533
00:25:55,424 --> 00:25:56,796
You need to get this.
534
00:25:57,731 --> 00:26:00,995
The time that it took for me
to heal from you
535
00:26:01,080 --> 00:26:03,430
stole years of my life.
536
00:26:03,561 --> 00:26:04,992
And I can't get them
back.
537
00:26:06,697 --> 00:26:08,437
[chuckles]
Took me a while,
538
00:26:08,681 --> 00:26:10,204
yeah, but I, um...
539
00:26:10,369 --> 00:26:12,546
I found someone who...
540
00:26:12,768 --> 00:26:15,570
loves me the way
that I deserve to be loved.
541
00:26:16,054 --> 00:26:17,851
I have a beautiful son
542
00:26:18,216 --> 00:26:20,274
and an incredible husband,
543
00:26:20,359 --> 00:26:21,421
who's actually
in that car
544
00:26:21,506 --> 00:26:23,593
and who was just, like,
seconds away
545
00:26:23,678 --> 00:26:27,788
from wanting to just pulverize
you with his bare hands.
546
00:26:29,429 --> 00:26:32,606
I'm not broken. You're the one
that's broken, Marc.
547
00:26:34,322 --> 00:26:36,171
You're the disease.
548
00:26:37,743 --> 00:26:40,851
And I'm not carrying it
a moment longer.
549
00:26:42,821 --> 00:26:44,210
So...
550
00:26:44,515 --> 00:26:46,109
I give it back to you.
551
00:26:46,411 --> 00:26:47,952
Good luck with it, Marc.
552
00:26:57,655 --> 00:26:59,952
WOMAN [on TV]: Sally,
I took this man home with me,
553
00:27:00,140 --> 00:27:03,118
and my parents asked me,
"What cave did you pull this out of?"
554
00:27:03,203 --> 00:27:04,727
[laughter]
555
00:27:05,665 --> 00:27:06,827
Kate.
556
00:27:14,187 --> 00:27:16,179
It's gonna be fine.
557
00:27:17,157 --> 00:27:19,002
I'm gonna put this sheet
over your knees.
558
00:27:29,654 --> 00:27:32,178
♪ ♪
559
00:27:51,570 --> 00:27:55,455
Ah! God, I feel
good.
560
00:27:56,996 --> 00:27:59,496
You know, he looked
so small to me.
561
00:27:59,772 --> 00:28:03,542
In his stupid-ass T-shirt
and just all...
562
00:28:03,670 --> 00:28:06,386
talking about his empty dreams.
It's like a joke.
563
00:28:06,958 --> 00:28:07,879
[sighs]
564
00:28:07,964 --> 00:28:09,254
I just cannot believe
I let him
565
00:28:09,339 --> 00:28:10,433
have that much
power
566
00:28:10,517 --> 00:28:11,825
- over me.
- Hmm.
567
00:28:11,910 --> 00:28:13,001
I'm proud of you, babe.
568
00:28:13,086 --> 00:28:14,777
- You did good.
- Thank you.
569
00:28:22,490 --> 00:28:25,440
I wanted to tell you
about it.
570
00:28:26,019 --> 00:28:29,621
About all of it, about Marc,
so many times,
571
00:28:29,753 --> 00:28:30,988
but...
572
00:28:32,925 --> 00:28:35,528
I didn't want you to-to
look at me like a victim.
573
00:28:35,613 --> 00:28:38,496
- Oh, Kate, come on.
- No. And today,
574
00:28:38,839 --> 00:28:41,801
you... you just
sat patiently in the car
575
00:28:41,886 --> 00:28:44,035
when I know that you wanted to
rip out his jugular,
576
00:28:44,440 --> 00:28:47,617
and you let me be
my own white knight.
577
00:28:47,878 --> 00:28:51,934
And... you never looked at me
578
00:28:52,019 --> 00:28:55,082
like I was a victim...
Ever.
579
00:28:55,167 --> 00:28:57,473
And I could have just told you
everything from day one.
580
00:28:59,976 --> 00:29:01,902
Day one
would have been a lot,
581
00:29:01,996 --> 00:29:03,613
- but...
- Okay.
582
00:29:03,698 --> 00:29:06,106
- [Toby laughs]
- I know.
583
00:29:06,242 --> 00:29:08,262
VANCE: So,
what would this mean to you
584
00:29:08,347 --> 00:29:11,176
if this Hai person was
actually telling the truth?
585
00:29:11,290 --> 00:29:15,074
Beyond William's betrayal,
I mean.
586
00:29:15,558 --> 00:29:17,408
Beyond William's?
587
00:29:21,959 --> 00:29:25,423
You know, I put a...
an ad in the paper
588
00:29:25,508 --> 00:29:27,946
looking for my mom
when I was 16?
589
00:29:28,113 --> 00:29:30,426
Some scam artist showed up
at the park.
590
00:29:30,600 --> 00:29:32,004
She wanted money.
591
00:29:32,863 --> 00:29:34,474
That must have hurt.
592
00:29:35,010 --> 00:29:37,574
So much so that
I stopped looking
593
00:29:37,999 --> 00:29:40,684
for another 20 years.
594
00:29:44,043 --> 00:29:48,926
She had 35 years to find me, and
she never even looked for me.
595
00:29:49,371 --> 00:29:51,058
You don't know if that's
what happened.
596
00:29:51,143 --> 00:29:52,785
I... [sighs]
597
00:29:52,910 --> 00:29:54,809
Let's look at it
this way.
598
00:29:56,235 --> 00:29:58,387
At nine years old,
you were curling your tongue
599
00:29:58,472 --> 00:30:00,779
at Black folks
in supermarkets.
600
00:30:00,893 --> 00:30:03,243
At 16, you put ads
in the paper.
601
00:30:03,356 --> 00:30:06,838
And at 35,
you hired a P.I.
602
00:30:07,333 --> 00:30:08,942
Your whole life,
603
00:30:09,027 --> 00:30:11,379
your instincts have been
telling you
604
00:30:11,714 --> 00:30:13,856
you need to know
your history.
605
00:30:14,731 --> 00:30:16,738
Why do you think
you needed that?
606
00:30:18,387 --> 00:30:19,907
To know where I came from.
607
00:30:19,992 --> 00:30:22,840
To... to know who I was.
608
00:30:22,925 --> 00:30:25,152
I don't know, to...
609
00:30:26,621 --> 00:30:29,707
to feel connected or rooted
610
00:30:29,792 --> 00:30:32,113
to something
bigger than myself.
611
00:30:33,473 --> 00:30:35,434
Did knowing William
help you do that?
612
00:30:37,972 --> 00:30:39,650
In a lot of ways
it did.
613
00:30:40,689 --> 00:30:44,565
Is there a chance that
knowing Laurel's story
614
00:30:44,650 --> 00:30:46,319
could help you, too?
615
00:30:46,736 --> 00:30:48,652
You're already in
the journey, Randall.
616
00:30:48,737 --> 00:30:52,064
Why not be inin it?
617
00:30:56,464 --> 00:30:57,770
[sighs]
618
00:30:58,838 --> 00:31:01,533
Um, I made you a little
to-go breakfast.
619
00:31:01,892 --> 00:31:03,305
This is so nice.
You didn't have to do that.
620
00:31:03,389 --> 00:31:04,564
This-this...
621
00:31:05,662 --> 00:31:07,744
Thank you. Thank you.
622
00:31:08,947 --> 00:31:12,158
You know, the car's gonna
be here... any second.
623
00:31:13,111 --> 00:31:14,574
Yeah, I just... I'm...
624
00:31:17,261 --> 00:31:19,908
I know I'm leaving
at the worst possible time.
625
00:31:21,059 --> 00:31:22,666
But when I come back,
626
00:31:23,379 --> 00:31:26,573
it will be with a heart
that is committed...
627
00:31:26,673 --> 00:31:29,892
Kevin...
I am... deeply aware
628
00:31:30,057 --> 00:31:32,885
that you come from a family
of great speech-givers.
629
00:31:34,752 --> 00:31:38,221
I think you should use this time
away to be real with yourself.
630
00:31:39,245 --> 00:31:43,182
To... figure out how
this relationship and family
631
00:31:43,267 --> 00:31:46,682
is actually gonna work,
and how these babies and I
632
00:31:46,767 --> 00:31:49,564
are actually gonna fit
in your life.
633
00:31:52,744 --> 00:31:55,666
You said you were all in,
and I bought that.
634
00:31:57,961 --> 00:32:00,572
Take this moment to decide
if you really are.
635
00:32:04,418 --> 00:32:05,593
I am.
636
00:32:06,216 --> 00:32:08,044
[whispers]:
Take the moment.
637
00:32:11,645 --> 00:32:13,299
Kiss the bubbalas goodbye.
638
00:32:14,620 --> 00:32:16,096
- Oh, yeah. [Moans]
639
00:32:16,181 --> 00:32:17,232
- [laughs]
640
00:32:18,627 --> 00:32:20,525
Oh, man. Okay.
641
00:32:21,075 --> 00:32:22,971
Mwah. Mwah.
642
00:32:23,317 --> 00:32:26,455
You listen to your mom,
okay, babies?
643
00:32:26,685 --> 00:32:28,549
Oh, okay.
This is hard.
644
00:32:31,980 --> 00:32:33,439
And, uh...
645
00:32:35,431 --> 00:32:36,606
Okay.
646
00:32:38,571 --> 00:32:39,846
Okay.
647
00:32:45,823 --> 00:32:47,627
Nothing went wrong.
People change.
648
00:32:47,869 --> 00:32:51,025
- GEORGE: People change?
- Yeah. People change.
649
00:32:51,327 --> 00:32:52,611
GEORGE:
Can they change back?
650
00:32:54,549 --> 00:32:55,557
I don't know.
651
00:32:55,673 --> 00:32:57,408
- I think it's harder.
- [door opens]
652
00:32:58,744 --> 00:33:00,580
Hey, Bug.
653
00:33:01,127 --> 00:33:03,401
- How was yourweekend?
- It was fine.
654
00:33:03,486 --> 00:33:05,690
Yeah? You had a good time
with Molly?
655
00:33:05,775 --> 00:33:07,001
Mm-hmm.
656
00:33:07,175 --> 00:33:08,986
Is everything all right?
657
00:33:09,103 --> 00:33:11,206
You know, I did call
a couple times to check in.
658
00:33:11,299 --> 00:33:12,736
I didn't hear back.
659
00:33:15,947 --> 00:33:17,525
Oh, sweetheart.
660
00:33:17,705 --> 00:33:19,510
Is everything okay?
What's wrong?
661
00:33:20,127 --> 00:33:21,892
I was watching
a sappy movie.
662
00:33:22,088 --> 00:33:23,502
It made me cry.
663
00:33:23,978 --> 00:33:25,557
- Oh.
- [chuckles]
664
00:33:25,930 --> 00:33:27,860
[laughs]:
I'm sorry.
665
00:33:29,884 --> 00:33:31,471
Do you want some dinner?
666
00:33:33,064 --> 00:33:34,392
I'll take some ice cream.
667
00:33:34,866 --> 00:33:36,129
You got it.
668
00:33:44,096 --> 00:33:46,519
♪ If I ran ahead ♪
669
00:33:46,693 --> 00:33:49,119
- [laughter]
- ♪ Would you know ♪
670
00:33:49,221 --> 00:33:51,872
♪ Which way that I went ♪
671
00:33:52,046 --> 00:33:53,651
♪ Without you? ♪
672
00:33:53,736 --> 00:33:56,486
♪ In days, I would be lost ♪
673
00:33:56,986 --> 00:33:58,759
♪ And afloat ♪
674
00:33:58,853 --> 00:34:01,494
♪ Thrown into the waves ♪
675
00:34:02,057 --> 00:34:03,800
♪ Tossed ashore ♪
676
00:34:03,885 --> 00:34:06,682
♪ Throw me now your arms ♪
677
00:34:08,588 --> 00:34:11,642
- ♪ We're not meant to be ♪
- [picks up phone]
678
00:34:11,924 --> 00:34:13,287
♪ On our own ♪
679
00:34:13,418 --> 00:34:16,471
- ♪ And is this now the time ♪
- [phone ringing]
680
00:34:16,752 --> 00:34:18,292
♪ We let go ♪
681
00:34:18,377 --> 00:34:20,736
♪ And cling to one another... ♪
682
00:34:21,088 --> 00:34:22,268
Yo, yo, this is Kevin.
683
00:34:22,353 --> 00:34:24,939
You really answer
the phone like that, dude?
684
00:34:25,072 --> 00:34:26,378
Randall, what's up?
685
00:34:26,463 --> 00:34:31,158
So I've been thinking
about you going to L.A.
686
00:34:31,861 --> 00:34:33,588
I don't think
you should do it.
687
00:34:33,885 --> 00:34:35,697
Right, 'cause you don't think
I'm talented.
688
00:34:35,846 --> 00:34:37,336
No, no, it's not that.
689
00:34:37,800 --> 00:34:39,353
You just got married.
690
00:34:39,724 --> 00:34:41,714
Sophie's one of the best things
691
00:34:41,799 --> 00:34:43,205
that's ever happened to you,
692
00:34:43,385 --> 00:34:45,502
and this could really stress
your relationship.
693
00:34:45,908 --> 00:34:48,300
Sophie and I have been together
since we were ten, Randall.
694
00:34:48,517 --> 00:34:50,151
We can hack a few months apart.
695
00:34:50,236 --> 00:34:51,682
Are you sure?
696
00:34:51,784 --> 00:34:53,653
You know, because
when I think of anything
697
00:34:53,738 --> 00:34:55,392
getting in between me
and Beth...
698
00:34:55,801 --> 00:34:57,783
it makes my stomach hurt.
699
00:34:58,110 --> 00:34:59,010
[laughs]
700
00:34:59,127 --> 00:35:00,819
That's 'cause you're whipped.
701
00:35:03,931 --> 00:35:05,471
Sorry I called.
702
00:35:05,596 --> 00:35:07,213
No, look, I, uh...
703
00:35:09,369 --> 00:35:10,971
I appreciate the concern.
704
00:35:11,094 --> 00:35:13,338
But Sophie and I are solid.
705
00:35:13,634 --> 00:35:15,244
We're gonna be okay.
706
00:35:15,388 --> 00:35:16,607
And look,
when I'm a big star,
707
00:35:16,692 --> 00:35:17,960
and we're living
in some mansion,
708
00:35:18,044 --> 00:35:19,731
it'll all be worth it.
709
00:35:20,678 --> 00:35:21,993
Okay, Kev.
710
00:35:22,937 --> 00:35:24,283
Whatever you say.
711
00:35:27,274 --> 00:35:28,700
[sets phone down]
712
00:35:31,362 --> 00:35:36,161
♪ Let me be the first
to tell you ♪
713
00:35:36,263 --> 00:35:39,450
♪ That I would give up my life ♪
714
00:35:40,952 --> 00:35:46,106
♪ Every day as the tides
grow closer ♪
715
00:35:46,191 --> 00:35:49,669
♪ It is all that's on my mind. ♪
716
00:35:59,891 --> 00:36:01,841
[phone ringing]
717
00:36:06,100 --> 00:36:07,481
[sighs]
718
00:36:11,352 --> 00:36:13,267
Hey. Everything all right
with Mom?
719
00:36:13,363 --> 00:36:14,919
Uh, with the babies?
720
00:36:15,167 --> 00:36:16,560
Yeah.
721
00:36:16,645 --> 00:36:19,474
Mom's good, um,
and Madison's...
722
00:36:19,761 --> 00:36:21,809
She's fine.
Yeah.
723
00:36:25,270 --> 00:36:28,550
I-I saw your, uh,
your-your strip clip
724
00:36:28,635 --> 00:36:30,115
on Hoda's Twitter feed.
725
00:36:30,200 --> 00:36:32,114
- Ah...
- [chuckles] It's hilarious, man.
726
00:36:32,199 --> 00:36:34,310
It's good... And not, like,
in an embarrassing way at all.
727
00:36:34,394 --> 00:36:35,810
I mean, it comes off
really charming.
728
00:36:35,894 --> 00:36:39,067
- It's great.
- Yeah. It's been a trip.
729
00:36:41,477 --> 00:36:44,263
Uh, h-how is everybody there?
How are the girls?
730
00:36:44,950 --> 00:36:46,263
Good. They're good.
731
00:36:46,946 --> 00:36:50,950
Uh, Zoom schooling
is a unique version of hell,
732
00:36:52,059 --> 00:36:53,524
- but, um...
- [chuckles] I bet.
733
00:36:53,684 --> 00:36:55,512
[quietly]:
Yeah.
734
00:37:00,775 --> 00:37:02,809
- So...
- Anyway, uh...
735
00:37:03,167 --> 00:37:05,691
Oh, no, I-I'm sorry.
I'm sorry, no, g-go ahead.
736
00:37:05,776 --> 00:37:08,333
No, I wasn't, uh, n...
Go ahead.
737
00:37:08,663 --> 00:37:12,403
Well, l-look, the reason
I was calling is I'm-I'm, um...
738
00:37:13,360 --> 00:37:15,536
S... Um...
739
00:37:15,701 --> 00:37:18,450
I'm finding myself
in a really, um...
740
00:37:20,492 --> 00:37:24,684
complicated
place with Madison,
741
00:37:24,769 --> 00:37:27,481
and I'm a little bit lost
on how to deal with it,
742
00:37:27,566 --> 00:37:30,873
and I-I, uh... the first
thought that I had...
743
00:37:32,028 --> 00:37:33,574
was, uh,
744
00:37:34,419 --> 00:37:38,114
well, it was
"What would Randall do?"
745
00:37:42,218 --> 00:37:45,013
I, uh, I have that thought
a lot, actually.
746
00:37:45,491 --> 00:37:47,106
That's a nice thing to say.
747
00:37:49,095 --> 00:37:50,356
It's a...
748
00:37:51,167 --> 00:37:52,880
nice thing to know.
749
00:37:54,885 --> 00:37:56,755
I know it seems ironic, too,
750
00:37:56,840 --> 00:37:58,825
uh, because of all of the...
751
00:37:59,992 --> 00:38:02,223
horrible things
that I said to you
752
00:38:02,308 --> 00:38:03,527
that day
when we were, uh...
753
00:38:03,620 --> 00:38:05,810
Ah, we said a lot
of things, Kev.
754
00:38:07,169 --> 00:38:08,630
Yeah, but, uh...
755
00:38:09,325 --> 00:38:10,583
S...
756
00:38:16,256 --> 00:38:19,591
Randall, Kate was telling me
about some of the things, uh,
757
00:38:20,039 --> 00:38:21,432
that you felt
758
00:38:21,517 --> 00:38:23,552
during our childhood, some of...
759
00:38:26,461 --> 00:38:28,114
Is that really how you felt?
760
00:38:33,869 --> 00:38:36,520
Yeah, Kev, it is.
761
00:38:38,556 --> 00:38:39,973
Well, that is horrible.
762
00:38:45,208 --> 00:38:46,255
Uh...
763
00:38:47,045 --> 00:38:49,848
I can't imagine having
to keep all that to yourself.
764
00:38:59,275 --> 00:39:01,669
Hey, Kev, I'm sorry
to cut you off,
765
00:39:01,754 --> 00:39:04,757
but, um,
now's not a great time.
766
00:39:04,870 --> 00:39:06,817
I-I have a really important
phone call
767
00:39:06,902 --> 00:39:09,557
that I have to make
right now.
768
00:39:10,975 --> 00:39:13,504
♪ If I ran ahead ♪
769
00:39:14,067 --> 00:39:15,247
♪ Would you know... ♪
770
00:39:15,332 --> 00:39:17,254
Yeah, no, I get it.
Yeah, no, you-you do you.
771
00:39:17,433 --> 00:39:20,218
- I-I get it.
- But we'll talk soon, all right?
772
00:39:20,513 --> 00:39:23,308
♪ In days, I would be lost... ♪
773
00:39:23,747 --> 00:39:25,227
We're really about
to do this?
774
00:39:25,401 --> 00:39:28,745
I'm already in it,
so... let's get in it.
775
00:39:28,926 --> 00:39:32,784
♪ Tossed ashore,
throw me now your arms... ♪
776
00:39:32,869 --> 00:39:35,524
[exhales]
Oh, boy.
777
00:39:35,609 --> 00:39:37,842
- I'm so nervous.
- I'm gonna boot.
778
00:39:37,927 --> 00:39:39,146
[line ringing]
779
00:39:41,821 --> 00:39:44,606
HAI [over phone]:
Hello?
780
00:39:44,898 --> 00:39:46,639
Hi, Hai.
781
00:39:46,969 --> 00:39:50,428
Um, sorry. Uh, what I meant
to say was hello.
782
00:39:50,528 --> 00:39:52,241
Um, is this Hai?
783
00:39:52,326 --> 00:39:54,502
Uh, yes, this is he.
784
00:39:56,020 --> 00:39:57,914
This is Randall Pearson.
785
00:39:59,393 --> 00:40:01,091
Oh, Randall.
786
00:40:01,719 --> 00:40:03,593
I'm so pleased
to hear from you.
787
00:40:06,181 --> 00:40:07,710
Uh, Hai?
788
00:40:08,151 --> 00:40:10,492
Do you mind if I just jump
into asking you
789
00:40:10,577 --> 00:40:12,579
a really blunt question?
790
00:40:12,753 --> 00:40:14,210
Go ahead.
791
00:40:14,380 --> 00:40:19,690
You mentioned in your e-mail
that Laurel died in May of 2015.
792
00:40:19,959 --> 00:40:21,517
Of breast cancer,
yes.
793
00:40:21,602 --> 00:40:24,252
♪ Throw me now your arms... ♪
794
00:40:24,370 --> 00:40:28,500
Um, my father told me
that Laurel overdosed
795
00:40:28,585 --> 00:40:31,414
and died
shortly after I was born.
796
00:40:31,549 --> 00:40:34,030
♪ Throw me now your arms... ♪
797
00:40:34,236 --> 00:40:37,601
So are you saying
that he was lying?
798
00:40:39,019 --> 00:40:42,922
From what I know of the story,
I believe he was telling you
799
00:40:43,007 --> 00:40:44,672
what he thought
was the truth.
800
00:40:45,481 --> 00:40:50,578
♪ Let me be the first
to tell you ♪
801
00:40:50,914 --> 00:40:53,344
♪ That I would give up my life ♪
802
00:40:55,100 --> 00:40:59,117
♪ Every day as the tides
grow closer... ♪
803
00:40:59,254 --> 00:41:01,781
BETH: Um, this is
Beth, Randall's wife.
804
00:41:01,866 --> 00:41:04,883
How exactly did you know
Laurel?
805
00:41:04,968 --> 00:41:09,195
We met in our early 20s,
here in Orleans Parish.
806
00:41:13,553 --> 00:41:15,595
Sorry, I didn't expect
to feel so strange
807
00:41:15,680 --> 00:41:17,273
talking about her
on the phone.
808
00:41:17,608 --> 00:41:20,906
I've thought of telling you
about her for so many years.
809
00:41:21,445 --> 00:41:23,937
I just wish
I could see your face.
810
00:41:24,066 --> 00:41:29,898
I wish... I could show you
the places she lived,
811
00:41:30,330 --> 00:41:32,158
the things she loved.
812
00:41:32,262 --> 00:41:33,749
♪ At day's end ♪
813
00:41:33,834 --> 00:41:36,663
♪ Who you can depend on ♪
814
00:41:37,101 --> 00:41:38,839
♪ Hand in hand ♪
815
00:41:39,013 --> 00:41:41,781
♪ Safely on the shore ♪
816
00:41:41,957 --> 00:41:43,476
♪ Where we stand... ♪
817
00:41:43,611 --> 00:41:46,086
Hey, what if we were
to come out there?
818
00:41:48,179 --> 00:41:49,877
If that's what
you could do...
819
00:41:50,333 --> 00:41:54,465
- ♪ Let me be the first to tell you... ♪
- To see where my mother lived,
820
00:41:54,550 --> 00:41:55,703
and the things she loved?
821
00:41:57,296 --> 00:41:58,969
I would like that very much.
822
00:41:59,695 --> 00:42:02,437
♪ Every day as the tides ♪
823
00:42:02,543 --> 00:42:04,570
♪ Grow closer ♪
824
00:42:04,819 --> 00:42:08,453
♪ It is all that's on my mind. ♪
Synchronized by srjanapala
58952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.