All language subtitles for This Is Us - S05E05 - A Long Road Home HDTV-720p SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,523 --> 00:00:02,179 Previously, on "This Is Us"... 2 00:00:02,372 --> 00:00:03,712 JAE-WON: Today's, uh, bulletin, 3 00:00:03,797 --> 00:00:04,972 it's kind of going viral. 4 00:00:05,057 --> 00:00:06,453 RANDALL: Well, viral how? 5 00:00:06,813 --> 00:00:08,053 [garbled speech] 6 00:00:08,138 --> 00:00:09,803 I'm doing this for William Hill. 7 00:00:10,476 --> 00:00:12,687 Because you all were his family, 8 00:00:13,061 --> 00:00:14,882 which means you're my family, too. 9 00:00:15,343 --> 00:00:16,937 It's twins, Kevin. 10 00:00:17,517 --> 00:00:19,335 I'm all in, Madison. 11 00:00:19,813 --> 00:00:21,815 Whatever you need, I am all in. 12 00:00:21,929 --> 00:00:23,210 I think I just got the part. 13 00:00:23,295 --> 00:00:25,429 I mean, pending a-a good meeting with the director. 14 00:00:25,514 --> 00:00:27,445 [laughing]: I-I got the part. 15 00:00:27,530 --> 00:00:29,224 KATE: Um, my talk with Ellie today 16 00:00:29,309 --> 00:00:30,921 brought up some stuff for me. 17 00:00:31,773 --> 00:00:34,226 When I was 18, I was in 18 00:00:34,311 --> 00:00:37,046 a really, really bad relationship. 19 00:00:37,633 --> 00:00:39,335 And when it ended... 20 00:00:53,156 --> 00:00:56,757 So you're telling me, that this boyfriend of yours... 21 00:00:57,254 --> 00:00:58,960 Got me pregnant, yeah. 22 00:01:00,849 --> 00:01:03,982 And I was nowhere near ready to be a mom. 23 00:01:05,570 --> 00:01:06,773 And I could not... 24 00:01:07,031 --> 00:01:10,039 Ooh, I could not be tied to that guy for the rest of my life. 25 00:01:11,382 --> 00:01:12,812 You know, so... 26 00:01:14,101 --> 00:01:15,632 I had an abortion. 27 00:01:18,213 --> 00:01:20,515 And it was, I mean, the toughest decision 28 00:01:20,629 --> 00:01:22,335 I've ever made in my life. 29 00:01:22,921 --> 00:01:24,273 But I don't regret it. 30 00:01:25,773 --> 00:01:28,093 But I made it alone, and 31 00:01:28,191 --> 00:01:30,226 you know, I've lived with it alone. 32 00:01:32,929 --> 00:01:35,320 Wait. What are your eyes doing? Are you judging me? 33 00:01:36,451 --> 00:01:37,703 No. 34 00:01:38,491 --> 00:01:40,132 No, of course not. 35 00:01:42,187 --> 00:01:45,725 I'm just trying to wrap my head around the... 36 00:01:46,878 --> 00:01:49,794 Uh, why did it take you so long to tell me this? 37 00:01:51,124 --> 00:01:52,877 Well, it's not exactly something 38 00:01:52,965 --> 00:01:55,601 that comes up naturally in a conversation. 39 00:01:56,148 --> 00:01:57,937 Actually, it is. 40 00:01:59,698 --> 00:02:02,179 It took us two years to have Jack. 41 00:02:02,687 --> 00:02:06,804 That's two years of talking about pregnancy all the time. 42 00:02:07,671 --> 00:02:09,539 Toby, you don't understand. 43 00:02:09,966 --> 00:02:11,468 I was 18 years old, 44 00:02:11,593 --> 00:02:15,664 and that decision was wrapped up in the darkest, 45 00:02:15,828 --> 00:02:20,765 lowest, most painful... time of my life. 46 00:02:20,850 --> 00:02:23,765 It was, like, the most painful relationship of my life. 47 00:02:23,850 --> 00:02:26,406 And all I wanted to do, I wanted to lock it up, 48 00:02:26,679 --> 00:02:28,141 you know, and I didn't want to think about it. 49 00:02:28,225 --> 00:02:30,195 I didn't want to think about him. 50 00:02:31,818 --> 00:02:35,023 He was so cruel... to me. 51 00:02:37,341 --> 00:02:39,445 I would like you to tell me his name, 52 00:02:40,499 --> 00:02:42,920 and then, I would like to find him, 53 00:02:43,429 --> 00:02:45,093 and I would like to kill him. 54 00:02:45,306 --> 00:02:46,786 - Babe. - I want to kill him. 55 00:02:46,871 --> 00:02:48,089 [laughing]: You're... 56 00:02:48,174 --> 00:02:50,421 Thank you. That's very sweet. 57 00:02:50,546 --> 00:02:51,576 You know what? 58 00:02:51,661 --> 00:02:53,445 He's in the past, it's all in the past. 59 00:02:53,530 --> 00:02:56,243 - It's... - Is it, though? If it was 60 00:02:56,328 --> 00:02:59,500 truly in the past, then why would it take you four years 61 00:02:59,585 --> 00:03:00,843 to tell me about it? 62 00:03:09,765 --> 00:03:12,072 [Toby exhales] 63 00:03:27,024 --> 00:03:28,664 ♪ ♪ 64 00:03:28,801 --> 00:03:30,796 *THIS IS US* Season 05 Episode 05 65 00:03:31,020 --> 00:03:32,944 Episode Title: "A Long Road Home" Aired on: January 05, 2021 66 00:03:33,028 --> 00:03:34,793 Synchronized by srjanapala 67 00:03:35,523 --> 00:03:38,507 Look at that. Changing table is built. 68 00:03:38,592 --> 00:03:40,351 The bunny tapestry is hung. I'm telling you. 69 00:03:40,436 --> 00:03:43,414 Natasha is going to plotz when she sees our nursery. 70 00:03:43,499 --> 00:03:45,849 You are obsessed with impressing this nanny. 71 00:03:46,515 --> 00:03:48,321 I thought we were interviewing her, not the other way around. 72 00:03:48,405 --> 00:03:49,633 Yeah, no, babe, you don't understand. 73 00:03:49,717 --> 00:03:52,735 Natasha is, like, um... She's, like, nanny royalty. 74 00:03:52,820 --> 00:03:55,419 Okay? Timberlake said that he and Jess... 75 00:03:55,524 --> 00:03:57,744 They wept when she left to go to another family. 76 00:03:57,829 --> 00:03:59,851 Now that's what my family deserves, does it not? 77 00:03:59,936 --> 00:04:01,757 A nanny that makes Timberlake weep? 78 00:04:01,842 --> 00:04:03,750 - [phone vibrating] - Like a little baby. 79 00:04:05,046 --> 00:04:06,387 Yeah, what's up? 80 00:04:08,824 --> 00:04:10,007 Yeah, okay. 81 00:04:11,695 --> 00:04:13,327 No. Hold on, hold on. No, no, no, no, no. 82 00:04:13,412 --> 00:04:15,031 That is not what I committed to. 83 00:04:15,507 --> 00:04:16,625 Then I'm out. 84 00:04:16,867 --> 00:04:18,218 Yeah, you know why. 85 00:04:18,619 --> 00:04:20,281 I'm not having this conversation. 86 00:04:21,063 --> 00:04:22,125 Goodbye. 87 00:04:27,789 --> 00:04:30,532 Read about these, uh... What were they? 88 00:04:30,617 --> 00:04:32,875 These, uh... these, uh... these baby monitor socks 89 00:04:33,017 --> 00:04:34,714 - that they have. They... - Kevin. 90 00:04:35,231 --> 00:04:36,992 What the hell just happened on the phone? 91 00:04:37,562 --> 00:04:40,906 Uh, th-that was, uh, just my agent. 92 00:04:42,257 --> 00:04:43,313 They, uh, they're moving 93 00:04:43,398 --> 00:04:45,733 the filming of the movie to Vancouver, 'cause it's safer. 94 00:04:45,818 --> 00:04:47,602 I guess there's less COVID, so... 95 00:04:48,187 --> 00:04:50,219 And that's bad because...? 96 00:04:50,304 --> 00:04:52,259 Because it's two weeks of filming, right? 97 00:04:52,344 --> 00:04:54,484 Plus, two weeks quarantine, 98 00:04:54,850 --> 00:04:56,789 which means I'd have to leave L.A. tomorrow. 99 00:04:58,125 --> 00:04:59,309 Oh. 100 00:04:59,640 --> 00:05:02,398 Yeah, so, I-I, you know, I can't do it. 101 00:05:07,085 --> 00:05:08,457 Wait. Put that down. 102 00:05:08,542 --> 00:05:10,192 Let's do the math for a second. 103 00:05:10,277 --> 00:05:12,801 Four weeks away puts you back here... 104 00:05:13,640 --> 00:05:16,375 a solid five weeks before the babies are due. 105 00:05:19,797 --> 00:05:22,905 You have worked so hard on this movie. 106 00:05:23,054 --> 00:05:25,757 You have put up with so much crap from that director. 107 00:05:26,822 --> 00:05:28,812 This can't all be for nothing. 108 00:05:31,609 --> 00:05:33,601 I don't know. I don't know. 109 00:05:39,960 --> 00:05:41,750 Go on and pack. 110 00:05:44,555 --> 00:05:45,640 Yeah. 111 00:05:55,691 --> 00:05:58,640 No, Mom, I didn't realize the camera was still on. 112 00:05:58,993 --> 00:06:01,507 - [Lizzo's "Juice" playing] - I can give Miguel my abs routine. 113 00:06:01,591 --> 00:06:03,593 - ♪ Got to blame it on the Goose ♪ - Oh, my. 114 00:06:03,722 --> 00:06:05,596 - ♪ Got to blame it on my juice, baby... ♪ - Oh, boy. 115 00:06:05,680 --> 00:06:09,379 Uh, I'm at the office now, Ma. Uh, love you. 116 00:06:09,552 --> 00:06:11,336 - ♪ I'm the pudding in the proof... ♪ - Morning, boss. 117 00:06:11,420 --> 00:06:14,000 - [music stops] - [laughter, applause] 118 00:06:14,164 --> 00:06:15,431 All right, Jae-won. 119 00:06:15,516 --> 00:06:17,779 You can put your tinypecs back on now. 120 00:06:17,882 --> 00:06:19,536 [laughter] 121 00:06:21,061 --> 00:06:23,019 Uh, there's something I need to show you. 122 00:06:23,224 --> 00:06:25,668 I don't know if I would have said that while closing a door, 123 00:06:25,753 --> 00:06:27,276 wearing a naked-man shirt. 124 00:06:27,361 --> 00:06:29,750 Yeah. Uh, you know the, um... 125 00:06:30,015 --> 00:06:32,141 the form we set up on our website for cons... 126 00:06:32,315 --> 00:06:34,535 for, uh, constituents to reach out? 127 00:06:34,709 --> 00:06:36,145 [groans] 128 00:06:36,375 --> 00:06:37,828 Aah. Uh, watch the hair. 129 00:06:38,281 --> 00:06:39,642 - Yeah. - [sighs] 130 00:06:40,210 --> 00:06:41,368 - Thank you. - Yeah. 131 00:06:41,453 --> 00:06:43,969 The, um... the form on our website 132 00:06:44,054 --> 00:06:45,375 for constituents to reach out. 133 00:06:45,716 --> 00:06:47,239 [exhales sharply] 134 00:06:47,680 --> 00:06:49,160 This came in. 135 00:06:54,520 --> 00:06:56,218 You want privacy? 136 00:06:56,656 --> 00:06:58,070 I'll give you privacy. 137 00:07:00,169 --> 00:07:01,875 [door opens] 138 00:07:02,625 --> 00:07:04,347 [door closes] 139 00:07:04,552 --> 00:07:06,598 [turns page] 140 00:07:10,484 --> 00:07:12,241 [knocking, door opens] 141 00:07:13,034 --> 00:07:14,167 Kate Pearson? 142 00:07:14,262 --> 00:07:15,262 - [door closes] 143 00:07:15,362 --> 00:07:16,299 - I'm Dr. Wolfe. 144 00:07:16,371 --> 00:07:17,807 I'm one of the clinicians here. 145 00:07:17,981 --> 00:07:19,487 - Hi. - Hi. 146 00:07:20,245 --> 00:07:22,406 So, let me tell you how this is gonna go. 147 00:07:22,491 --> 00:07:23,971 Uh, by Pennsylvania law, 148 00:07:24,056 --> 00:07:26,209 I'm required to ask you this list of questions 149 00:07:26,294 --> 00:07:28,137 before we can proceed any further. 150 00:07:28,222 --> 00:07:29,745 - Okay. - Okay. 151 00:07:30,847 --> 00:07:32,517 Are you absolutely sure 152 00:07:32,602 --> 00:07:34,953 of your decision to terminate this pregnancy? 153 00:07:36,034 --> 00:07:37,214 Yes. 154 00:07:37,839 --> 00:07:40,190 Can you tell me what led to your decision? 155 00:07:41,570 --> 00:07:43,417 Um... I'm 18, 156 00:07:43,502 --> 00:07:45,852 and I'm not with the guy anymore, so... 157 00:07:46,872 --> 00:07:49,894 Are you taking any medications or other drugs? 158 00:07:52,058 --> 00:07:53,214 Kate? 159 00:07:55,254 --> 00:07:58,340 Um, so where do they actually do it? 160 00:07:58,425 --> 00:07:59,464 Will it be in here? 161 00:07:59,631 --> 00:08:02,863 No. The procedure would happen in the room next door. 162 00:08:02,948 --> 00:08:05,245 And that happens today, right? 163 00:08:05,330 --> 00:08:07,965 - Mm. - No, honey. We're legally required 164 00:08:08,050 --> 00:08:10,801 to wait 24 hours after meeting the patient 165 00:08:10,886 --> 00:08:13,332 and giving the questions and information. 166 00:08:13,417 --> 00:08:16,433 [fading]: If after 24 hours, you feel you want the procedure... 167 00:08:19,145 --> 00:08:20,979 - Babe? - Hi. 168 00:08:22,659 --> 00:08:23,737 Where's Jackie? 169 00:08:23,822 --> 00:08:26,138 Ugh. Conked out in his sleep chair. 170 00:08:26,223 --> 00:08:27,495 - Yeah? - Yeah. 171 00:08:27,580 --> 00:08:29,408 You look pretty tired yourself. 172 00:08:31,776 --> 00:08:34,777 Well, that's because I spent the entire night 173 00:08:34,862 --> 00:08:37,974 cyber-stalking my awful ex-boyfriend Marc. 174 00:08:39,339 --> 00:08:41,058 I don't know. I just... 175 00:08:41,433 --> 00:08:43,245 I just felt like... 176 00:08:43,493 --> 00:08:44,761 I don't know... you were right. 177 00:08:44,846 --> 00:08:47,245 Right, like, I was clearly not past the past. 178 00:08:47,401 --> 00:08:50,651 And that's why I took out my laptop, I went for a dive, 179 00:08:51,011 --> 00:08:53,642 and I found out that he's in San Diego. 180 00:08:53,847 --> 00:08:55,383 So I was thinking. 181 00:08:55,557 --> 00:08:57,646 I don't know what I'm gonna say or what I'm gonna do, 182 00:08:57,731 --> 00:08:59,428 but I-I feel like I have to see him. 183 00:09:01,112 --> 00:09:03,173 I was hoping you would come with. 184 00:09:03,722 --> 00:09:07,134 I know it's a lot to ask, but I could really use your support. 185 00:09:08,901 --> 00:09:10,987 Are you sure you can handle seeing him again? 186 00:09:12,448 --> 00:09:13,784 Yeah. 187 00:09:14,526 --> 00:09:16,511 Okay. I'm in. 188 00:09:17,222 --> 00:09:19,354 - Okay. - Okay. 189 00:09:19,709 --> 00:09:21,456 [phone ringing] 190 00:09:21,688 --> 00:09:22,994 [drops keys] 191 00:09:31,549 --> 00:09:33,474 REBECCA [on machine]: Hi. You've reached the Pearsons. 192 00:09:33,558 --> 00:09:35,214 - Leave us a message. - [beep] 193 00:09:35,299 --> 00:09:36,566 REBECCA: Hey, sweetheart. It's me. 194 00:09:36,650 --> 00:09:38,479 Just calling to check in. 195 00:09:38,564 --> 00:09:43,034 Um... Kevin did really great at his showcase last night. 196 00:09:43,308 --> 00:09:46,042 And then he tried to set me up with his acting teacher. 197 00:09:46,216 --> 00:09:47,987 [Rebecca chuckles] 198 00:09:48,706 --> 00:09:50,394 Is everything okay? 199 00:09:50,740 --> 00:09:53,167 I thought you said you'd be home. 200 00:09:53,571 --> 00:09:56,348 Well, I'm at Kevin's if you need me, all right? 201 00:09:56,433 --> 00:09:58,301 I love you. Bye, Bug. 202 00:09:58,386 --> 00:10:00,274 [dial tone] 203 00:10:03,072 --> 00:10:04,909 [sets phone down] 204 00:10:06,394 --> 00:10:09,745 [laughter, indistinct chatter] 205 00:10:10,144 --> 00:10:11,328 [sets phone down] 206 00:10:12,049 --> 00:10:13,975 This is so lovely. 207 00:10:14,244 --> 00:10:16,159 Are we celebrating something? 208 00:10:16,244 --> 00:10:18,059 - SOPHIE: Kevin's got great news. - KEVIN: Mm-hmm. 209 00:10:18,143 --> 00:10:20,557 - REBECCA: Oh. - I got a call from a talent manager. 210 00:10:20,642 --> 00:10:22,473 - [gasps] - She was at my showcase last night. 211 00:10:22,558 --> 00:10:25,603 And she said that I have the right look for TV. 212 00:10:25,688 --> 00:10:27,433 Oh, so, she's more of a looks manager. 213 00:10:27,549 --> 00:10:31,009 - Okay, let him talk. - That's great, sweetheart. 214 00:10:31,094 --> 00:10:33,207 And she says it's pilot season, 215 00:10:33,292 --> 00:10:34,597 and she wants me to go to L.A. 216 00:10:34,682 --> 00:10:37,059 for a few months so she can send me on auditions. 217 00:10:37,144 --> 00:10:38,573 - L.A.? - Uh-huh. 218 00:10:38,658 --> 00:10:41,589 [scoffs] But you just got to New York. 219 00:10:42,042 --> 00:10:43,144 Yeah. 220 00:10:43,779 --> 00:10:46,217 Well, what about you? Will you be going with him? 221 00:10:46,373 --> 00:10:48,370 Oh, um, I have school, so... 222 00:10:48,455 --> 00:10:49,472 Yeah, and I'll be back 223 00:10:49,565 --> 00:10:51,365 - before she can even miss me. - SOPHIE: Yeah. 224 00:10:52,426 --> 00:10:53,636 Mm. 225 00:10:56,089 --> 00:10:57,221 To Kevin. 226 00:10:57,592 --> 00:10:59,565 - To your career. - [Sophie chuckles] 227 00:10:59,768 --> 00:11:01,639 - KEVIN: Thanks, Mom. - BETH: To your career. 228 00:11:01,724 --> 00:11:03,034 - To your career. - To my career. 229 00:11:03,119 --> 00:11:04,207 [Chuckles] 230 00:11:04,292 --> 00:11:05,495 And because of my profession, 231 00:11:05,580 --> 00:11:07,125 I get tested multiple times a week. 232 00:11:07,210 --> 00:11:08,800 I quarantine strictly. 233 00:11:08,885 --> 00:11:12,348 I'm basically the loneliest, safest person on the planet. 234 00:11:12,433 --> 00:11:13,661 - [all laugh] - KEVIN: You're funny. 235 00:11:13,745 --> 00:11:15,159 That's funny. She is funny, 236 00:11:15,244 --> 00:11:17,190 - right? - She is. [Chuckles] 237 00:11:17,659 --> 00:11:19,222 Um, and do you know CPR? 238 00:11:19,307 --> 00:11:20,808 NATASHA: And pediatric first aid. 239 00:11:20,893 --> 00:11:22,529 - Recertified every year. - MADISON: That is 240 00:11:22,613 --> 00:11:24,658 - so reassuring, I can't tell you. - Unbelievable. 241 00:11:24,743 --> 00:11:25,980 And you're good with extended travel, 242 00:11:26,064 --> 00:11:27,354 right? Because nowadays, 243 00:11:27,439 --> 00:11:28,707 you never know where these movies are gonna shoot. 244 00:11:28,791 --> 00:11:30,597 - So... - My passport's always up-to-date. 245 00:11:30,682 --> 00:11:32,428 Oh, that's great. That's great, because we want someone 246 00:11:32,512 --> 00:11:34,879 who travels with us to keep things consistent for the twins. 247 00:11:34,964 --> 00:11:36,325 - NATASHA: Mm-hmm. - MADISON: I mean, 248 00:11:36,409 --> 00:11:38,184 sure, there'll be occasional travel, 249 00:11:38,269 --> 00:11:40,809 but most of the time, we'll be here in L.A. 250 00:11:40,894 --> 00:11:42,025 KEVIN: Mm. 251 00:11:42,110 --> 00:11:43,559 Yeah. I mean, that's the hope. 252 00:11:43,644 --> 00:11:45,561 Yeah, you hope for that, but, you know, 253 00:11:45,646 --> 00:11:47,380 as we just found out, these movies, 254 00:11:47,465 --> 00:11:49,467 they'll shoot 'em anywhere, so... 255 00:11:50,839 --> 00:11:52,941 I've gone all over the world with my families. 256 00:11:53,026 --> 00:11:54,980 - KEVIN: Mm. - I know how to help them adjust 257 00:11:55,065 --> 00:11:56,816 to constantly changing locations. 258 00:11:56,901 --> 00:11:59,823 Starting new schools, you know, making new friends. 259 00:12:01,960 --> 00:12:03,265 BETH: Hey. 260 00:12:03,659 --> 00:12:05,011 You're home early. 261 00:12:08,163 --> 00:12:09,534 What's wrong? 262 00:12:13,799 --> 00:12:15,610 So, a man named Hai Lang 263 00:12:15,695 --> 00:12:19,110 - submitted a city complaint form on the website. - Mm-hmm. 264 00:12:19,195 --> 00:12:22,372 He used it as a way to get in touch with me personally. 265 00:12:22,846 --> 00:12:25,471 "My name's Hai Lang, and I live in New Orleans. 266 00:12:25,556 --> 00:12:28,424 "I recognized the name William Hill from a video 267 00:12:28,509 --> 00:12:30,761 "I saw of you on the Internet. 268 00:12:31,468 --> 00:12:35,503 Not 100% certain, but I believe I knew your mother, Laurel." 269 00:12:35,644 --> 00:12:38,261 - What? - "We were close friends. 270 00:12:38,893 --> 00:12:42,651 I was by her side when she died in May of 2015." 271 00:12:44,372 --> 00:12:46,631 Doesn't exactly jive with the whole "she died 272 00:12:46,716 --> 00:12:47,925 after I was born" story, huh? 273 00:12:48,010 --> 00:12:49,488 - Randall, what the hell? - I don't know. 274 00:12:49,572 --> 00:12:51,313 - I'm gonna go, um... - Wait. 275 00:12:52,489 --> 00:12:53,815 Oh, my God. 276 00:12:54,542 --> 00:12:56,120 He sent a picture. 277 00:12:58,128 --> 00:12:59,909 Randall, is this her? 278 00:13:01,034 --> 00:13:02,745 How would I know, Beth? 279 00:13:02,830 --> 00:13:05,268 I've never seen the woman before. 280 00:13:21,181 --> 00:13:22,550 [sighs] 281 00:13:23,605 --> 00:13:24,612 [sniffles] 282 00:13:35,305 --> 00:13:36,697 [footsteps approaching] 283 00:13:37,290 --> 00:13:39,711 - Hey. - Hey. 284 00:13:40,122 --> 00:13:42,461 I was thinking about bringing in Monk's for dinner. 285 00:13:42,687 --> 00:13:45,016 Been craving those crab legs. 286 00:13:45,474 --> 00:13:47,563 I will see you in a bit. 287 00:13:48,242 --> 00:13:49,961 Did you really just peck and go? 288 00:13:50,046 --> 00:13:51,264 Uh, Randall, 289 00:13:51,349 --> 00:13:53,134 this is not a peck and go situation. 290 00:13:53,219 --> 00:13:55,091 Okay? We need to talk about this. 291 00:13:55,789 --> 00:13:58,181 I was wondering for 36 years. 292 00:13:58,594 --> 00:14:00,211 I got my answers. 293 00:14:00,382 --> 00:14:02,471 I'm not going down this road. 294 00:14:03,447 --> 00:14:05,758 I understand that. But why? 295 00:14:05,843 --> 00:14:07,281 - Beth, come on. - Okay, Randall... 296 00:14:07,366 --> 00:14:08,984 'Cause it would mean he lied to me. 297 00:14:14,029 --> 00:14:15,774 How did you meet my mother? 298 00:14:16,398 --> 00:14:18,797 On a bus, of all places. 299 00:14:18,881 --> 00:14:20,010 [chuckles softly] 300 00:14:20,203 --> 00:14:21,914 My God, she was so beautiful. 301 00:14:22,378 --> 00:14:25,266 I got to tell you something. One look at that face, 302 00:14:25,992 --> 00:14:28,906 and my world spun on every axis. 303 00:14:29,718 --> 00:14:31,781 Fallen as we were back then, 304 00:14:31,866 --> 00:14:35,217 when she found out about you, she was so excited. 305 00:14:35,859 --> 00:14:38,787 I'd never seen a woman so determined to get clean, 306 00:14:38,872 --> 00:14:40,221 to stay clean, 307 00:14:40,306 --> 00:14:42,587 to do right by this baby. 308 00:14:43,915 --> 00:14:45,816 To do right by you. 309 00:14:47,540 --> 00:14:48,802 And she did. 310 00:14:49,242 --> 00:14:50,767 For nine months. 311 00:14:53,656 --> 00:14:55,611 But then, after the birth, 312 00:14:57,243 --> 00:15:00,087 the pain took hold of her like a demon. 313 00:15:01,177 --> 00:15:03,306 I lost her the next day. 314 00:15:08,686 --> 00:15:09,751 If, um... 315 00:15:11,259 --> 00:15:13,517 If she really did die just a few years ago, 316 00:15:13,609 --> 00:15:15,696 it would mean that William lied to me, Beth. 317 00:15:19,986 --> 00:15:21,712 Think you should, um... 318 00:15:22,384 --> 00:15:24,071 call your therapist on this one? 319 00:15:24,156 --> 00:15:25,397 I don't need to call my therapist. 320 00:15:25,481 --> 00:15:27,483 I need... I need to go for a run. 321 00:15:32,841 --> 00:15:35,095 He needs to call his therapist. 322 00:15:40,874 --> 00:15:42,876 KEVIN: You hated her, right? 323 00:15:43,228 --> 00:15:45,689 Well, you know what? Screw her 324 00:15:45,774 --> 00:15:48,473 and that glorious Range Rover that she rode in on. 325 00:15:49,227 --> 00:15:52,665 Jet-setting all over the world with our kids and their nannies? 326 00:15:53,946 --> 00:15:56,876 That's not exactly the life I pictured for our family. 327 00:15:57,845 --> 00:15:59,048 Well, uh, you know, 328 00:15:59,133 --> 00:16:02,026 what about private jet-setting all over the world 329 00:16:02,111 --> 00:16:04,478 with... our kids and their nannies? 330 00:16:07,204 --> 00:16:10,008 Okay. Look, Madison, I am lost here. 331 00:16:10,182 --> 00:16:12,079 Uh, you know, just a bit ago, 332 00:16:12,164 --> 00:16:14,603 you were pushing me out the door to go to Vancouver, right? 333 00:16:14,688 --> 00:16:18,111 And now you're upset that we're traveling for my work? 334 00:16:18,592 --> 00:16:20,618 I pushed you to go to Vancouver 335 00:16:20,703 --> 00:16:22,556 because the babies aren't here yet 336 00:16:22,923 --> 00:16:25,937 and because I know how much this movie means to you. 337 00:16:26,029 --> 00:16:30,626 And you made a commitment to a lot of people, but... 338 00:16:31,704 --> 00:16:34,383 you also made a commitment to me and these kids. 339 00:16:36,492 --> 00:16:38,137 I didn't realize that where we lived 340 00:16:38,222 --> 00:16:39,774 was as important as being a family. 341 00:16:39,859 --> 00:16:42,125 And how did you think this would work? 342 00:16:42,649 --> 00:16:45,790 Did you just assume that me and the kids 343 00:16:45,875 --> 00:16:47,922 would become your international roadies? 344 00:16:48,743 --> 00:16:51,571 No, I didn't... I wouldn't say that phrase. 345 00:16:51,656 --> 00:16:54,258 What... You know, I thought we would stick together. 346 00:16:54,485 --> 00:16:55,660 Me, too. 347 00:16:56,092 --> 00:16:57,321 In our home. 348 00:17:01,375 --> 00:17:02,899 What do you want me to do? 349 00:17:05,068 --> 00:17:07,331 What do you want me to do? Do you want me to quit acting, 350 00:17:08,016 --> 00:17:10,286 Madison? It took me 20 years to get here. 351 00:17:12,181 --> 00:17:14,262 But I'm not exactly in a position where I can dictate 352 00:17:14,346 --> 00:17:15,856 where they shoot things, okay? 353 00:17:15,941 --> 00:17:17,805 And quite frankly, I'm... 354 00:17:19,602 --> 00:17:22,055 I'm struggling to figure out 355 00:17:22,148 --> 00:17:24,110 how this is all of a sudden news to you. 356 00:17:27,100 --> 00:17:28,586 It's not. 357 00:17:29,738 --> 00:17:32,157 Look, I have been growing 358 00:17:32,255 --> 00:17:35,072 two humans inside my body, living with you 359 00:17:35,157 --> 00:17:36,759 in this bubble. I mean, I'm sorry 360 00:17:36,844 --> 00:17:38,124 if the realities of your career 361 00:17:38,217 --> 00:17:40,002 haven't exactly been top of mind. 362 00:17:41,922 --> 00:17:44,477 I'm not trying to give you a hard time, but... 363 00:17:45,719 --> 00:17:47,802 I was willing to do this on my own. 364 00:17:48,422 --> 00:17:49,665 Remember? 365 00:17:50,326 --> 00:17:52,852 I was never gonna ask you for anything, 366 00:17:53,235 --> 00:17:54,665 but you insisted on being 367 00:17:54,750 --> 00:17:56,547 a part of our lives, and now I have gone 368 00:17:56,632 --> 00:17:59,133 and fallen in love with this idea of our family. 369 00:18:07,647 --> 00:18:09,149 [Kevin grunts] 370 00:18:11,266 --> 00:18:13,131 Well, I have gone and fallen in love 371 00:18:13,216 --> 00:18:15,344 with the idea of our family, too. 372 00:18:23,727 --> 00:18:26,040 KATE: Here we are. This is where Marc works 373 00:18:26,125 --> 00:18:27,875 according to his Myspace page. 374 00:18:28,132 --> 00:18:30,094 TOBY: This guy has a Myspace page? 375 00:18:30,915 --> 00:18:34,086 Of all the things that you have told me about this guy, 376 00:18:34,179 --> 00:18:37,182 him having a Myspace page is the creepiest. 377 00:18:42,555 --> 00:18:45,000 Hey. You all right? 378 00:18:45,085 --> 00:18:46,758 Mm-hmm. Yeah. 379 00:18:47,285 --> 00:18:49,625 TOBY: Maybe I should go in with you. 380 00:18:51,000 --> 00:18:53,016 No, you don't need to go in with me. 381 00:18:57,915 --> 00:18:59,961 [sighs] 382 00:19:12,538 --> 00:19:14,016 Kate Pearson. 383 00:19:14,821 --> 00:19:16,524 I knew you couldn't stay away. 384 00:19:28,380 --> 00:19:31,422 Um, Marc? 385 00:19:36,243 --> 00:19:39,017 MARC: Well, it, uh, takes a little while to make a lady 386 00:19:39,102 --> 00:19:41,208 all of her favorite breakfast foods for lunch. 387 00:19:41,293 --> 00:19:42,994 We got one bagel, 388 00:19:43,079 --> 00:19:45,361 which is scooped, lightly toasted, 389 00:19:45,446 --> 00:19:46,491 butter on the side. 390 00:19:46,576 --> 00:19:48,040 And then we have 391 00:19:48,125 --> 00:19:50,071 an egg, very, very runny. 392 00:19:50,156 --> 00:19:51,805 [chuckles]: Which is still, to me, 393 00:19:51,890 --> 00:19:54,095 like eating an oyster from the ass of a chicken. 394 00:19:54,180 --> 00:19:55,619 [chuckles] But it's the way you like it. 395 00:19:55,703 --> 00:19:56,907 I don't judge. And then we got 396 00:19:56,992 --> 00:19:58,515 one coffee, nonfat milk. 397 00:19:58,600 --> 00:20:00,321 No Sweet'N Low, though, because I didn't have any, 398 00:20:00,405 --> 00:20:02,842 and for that, I am very sorry. 399 00:20:03,290 --> 00:20:04,680 You remembered everything. 400 00:20:04,765 --> 00:20:06,723 [chuckles softly] Course I did. 401 00:20:09,761 --> 00:20:11,196 I really did miss you. 402 00:20:17,224 --> 00:20:19,172 You're still upset about the cabin. 403 00:20:21,014 --> 00:20:22,634 I am so sorry, Kate. 404 00:20:22,719 --> 00:20:24,286 I was such a dick. 405 00:20:24,549 --> 00:20:27,726 I-I don't know. I-I don't know what happens to me. 406 00:20:27,846 --> 00:20:29,848 It's, um... 407 00:20:30,657 --> 00:20:32,406 It's like a switch flips inside me, 408 00:20:32,580 --> 00:20:34,532 um, which... That's so not an excuse. 409 00:20:34,617 --> 00:20:36,508 - Marc. - And I should've apologized to you 410 00:20:36,593 --> 00:20:38,856 the second I saw you today, but I just... 411 00:20:39,469 --> 00:20:40,893 I thought that you showing up here 412 00:20:40,978 --> 00:20:42,588 was you saying you forgive me. 413 00:20:42,930 --> 00:20:44,805 Well, that's not what I'm saying. 414 00:20:44,890 --> 00:20:46,239 I mean... 415 00:20:46,555 --> 00:20:48,586 I mean, that's not what I came here to say. 416 00:20:50,987 --> 00:20:52,680 Well, what'd you come here to say? 417 00:20:57,138 --> 00:20:58,617 [sighs] Okay. 418 00:20:59,361 --> 00:21:01,118 Uh-oh. This sounds heavy. 419 00:21:01,679 --> 00:21:03,079 Well, it is. 420 00:21:08,747 --> 00:21:11,110 [sighs deeply] 421 00:21:12,316 --> 00:21:14,196 [chuckles] You're annoyed now? 422 00:21:15,556 --> 00:21:16,883 Um... 423 00:21:17,931 --> 00:21:19,204 I'm just a little whiplashed, 424 00:21:19,289 --> 00:21:22,850 'cause I was, like, really, really happy to see you. 425 00:21:22,935 --> 00:21:24,985 And then now it's just like... 426 00:21:25,070 --> 00:21:26,506 ugh. 427 00:21:27,691 --> 00:21:28,868 [sighs] 428 00:21:31,329 --> 00:21:32,750 You know what, 429 00:21:33,305 --> 00:21:35,566 let's just chill and let's just watch some TV, huh? 430 00:21:35,709 --> 00:21:37,537 Let's just, like, be here with each other. 431 00:21:37,921 --> 00:21:39,094 Huh? 432 00:21:40,008 --> 00:21:41,352 Come on. 433 00:21:42,084 --> 00:21:44,086 [turns TV on] 434 00:21:44,260 --> 00:21:45,958 [channels changing] 435 00:21:46,132 --> 00:21:47,960 [dramatic music playing] 436 00:21:48,157 --> 00:21:49,469 Oh, wait, that's Airplane! 437 00:21:49,665 --> 00:21:51,860 [chuckles] Could you actually not change it? 438 00:21:52,062 --> 00:21:53,688 We regret any inconvenience... 439 00:21:53,833 --> 00:21:55,789 Um, okay. 440 00:21:56,702 --> 00:21:58,165 This is due to periodic 441 00:21:58,250 --> 00:22:00,162 - air pockets we encounter. - [Kate chuckling] 442 00:22:00,336 --> 00:22:02,382 There's no reason to become alarmed, 443 00:22:02,548 --> 00:22:05,681 and we hope you enjoy the rest of your flight. 444 00:22:05,847 --> 00:22:07,849 By the way, is there anyone on board 445 00:22:07,976 --> 00:22:09,630 who knows how to fly a plane? 446 00:22:09,715 --> 00:22:11,543 [passengers screaming] 447 00:22:11,767 --> 00:22:13,632 [sighs softly] 448 00:22:14,212 --> 00:22:15,431 I need a drink. 449 00:22:15,581 --> 00:22:17,104 [clears throat] 450 00:22:17,381 --> 00:22:19,383 [passengers screaming, shouting] 451 00:22:22,769 --> 00:22:24,499 [exhales] 452 00:22:24,812 --> 00:22:26,248 [screaming] 453 00:22:26,601 --> 00:22:29,125 [Rebecca and Jack laughing] 454 00:22:33,788 --> 00:22:36,187 ♪ ♪ 455 00:22:42,881 --> 00:22:44,405 [exhales] 456 00:22:44,681 --> 00:22:46,820 [smacks lips] 457 00:22:47,034 --> 00:22:48,383 Hey, yo, I got, uh, the DVD 458 00:22:48,468 --> 00:22:50,067 of Michel Gondry's music videos. 459 00:22:50,152 --> 00:22:51,656 Uh... 460 00:22:56,691 --> 00:22:58,109 Can I help you? 461 00:23:01,012 --> 00:23:02,531 It's Kate. 462 00:23:03,891 --> 00:23:05,545 Pearson. 463 00:23:06,734 --> 00:23:08,437 [chuckles softly] Wow. 464 00:23:08,656 --> 00:23:10,117 Kate Pearson. 465 00:23:10,202 --> 00:23:11,734 What are the odds? 466 00:23:12,134 --> 00:23:13,671 Do you live in SD? 467 00:23:15,090 --> 00:23:16,546 Vacationing? 468 00:23:17,348 --> 00:23:19,219 No. 469 00:23:19,464 --> 00:23:20,882 We share a friend on Facebook. 470 00:23:20,967 --> 00:23:22,859 I actually figured out where you 471 00:23:23,110 --> 00:23:25,617 work because I wanted to, uh... 472 00:23:27,538 --> 00:23:28,756 come and see you. 473 00:23:29,398 --> 00:23:30,859 Oh, okay. 474 00:23:33,612 --> 00:23:35,092 So... 475 00:23:35,368 --> 00:23:37,805 S... Um, I was just wondering if I could... 476 00:23:38,026 --> 00:23:40,429 I-I wanted to talk to you about some things. 477 00:23:40,516 --> 00:23:41,648 MANAGER: Marc! 478 00:23:42,966 --> 00:23:44,390 Now. 479 00:23:45,885 --> 00:23:47,984 [grunts] Hang tight. Be right back. 480 00:23:48,820 --> 00:23:50,561 MANAGER: Three smoke breaks in one hour? 481 00:23:50,646 --> 00:23:52,212 - Really? - I'm sorry, man. 482 00:23:52,382 --> 00:23:53,636 MANAGER: We've talked about this. 483 00:23:53,720 --> 00:23:55,804 If you're gonna work here, you got to work here. 484 00:23:55,889 --> 00:23:58,152 - Yeah. - You have five minutes. 485 00:23:58,237 --> 00:23:59,327 [sniffs] 486 00:23:59,412 --> 00:24:01,476 It's not a long-term job. [inhales] 487 00:24:01,625 --> 00:24:03,453 I got this band I've been managing 488 00:24:03,538 --> 00:24:05,844 and we're getting a residency at this club, 489 00:24:05,929 --> 00:24:07,554 so... 490 00:24:09,819 --> 00:24:11,913 Okay, can I ask you a question? 491 00:24:13,557 --> 00:24:15,343 Okay. Sure. 492 00:24:19,547 --> 00:24:21,267 What do you remember about our relationship? 493 00:24:21,352 --> 00:24:22,872 Like, when you look back on it, I mean. 494 00:24:23,690 --> 00:24:25,518 Really? [chuckles] 495 00:24:25,770 --> 00:24:27,140 That's why you're here? 496 00:24:27,225 --> 00:24:29,967 To rehash our six-month relationship from... 497 00:24:30,731 --> 00:24:32,507 20 years ago? 498 00:24:32,907 --> 00:24:33,907 [scoffs] 499 00:24:34,033 --> 00:24:35,426 You know what, forget it. 500 00:24:35,725 --> 00:24:37,796 Forget about it. Goodbye, Marc. 501 00:24:38,304 --> 00:24:39,913 Sorry. Uh, hold on. 502 00:24:40,005 --> 00:24:41,310 Sorry. I'm sorry. 503 00:24:43,496 --> 00:24:46,570 When I look back on it, I think... 504 00:24:48,265 --> 00:24:49,781 we were in love? 505 00:24:49,866 --> 00:24:51,163 Um... 506 00:24:51,248 --> 00:24:53,124 I mean, you had great taste in music. 507 00:24:53,483 --> 00:24:54,745 And... 508 00:24:55,982 --> 00:24:57,772 you were broken, you know, 509 00:24:57,857 --> 00:24:59,468 in all the right places. 510 00:25:00,906 --> 00:25:04,273 And, yeah, things got intense at times, but, like, 511 00:25:04,522 --> 00:25:05,960 we were kids. 512 00:25:07,665 --> 00:25:09,275 No. 513 00:25:09,770 --> 00:25:10,952 I was a kid. 514 00:25:11,142 --> 00:25:13,163 You were a 24-year-old man. 515 00:25:13,658 --> 00:25:15,960 And I wasn't broken. I was grieving. 516 00:25:17,013 --> 00:25:18,841 My dad just died. 517 00:25:19,039 --> 00:25:20,562 And I was destroyed 518 00:25:20,936 --> 00:25:23,112 and so vulnerable and you knew it. 519 00:25:23,982 --> 00:25:25,265 You liked it. 520 00:25:25,487 --> 00:25:26,622 - [chuckles]: Okay... - W... No, no, no. 521 00:25:26,706 --> 00:25:27,999 I'm not finished. 522 00:25:29,576 --> 00:25:31,229 [scoffs] 523 00:25:31,552 --> 00:25:33,156 What you did to me... 524 00:25:34,889 --> 00:25:38,460 how you held my self-esteem in your hand 525 00:25:38,757 --> 00:25:40,812 and then you decided to crush it, 526 00:25:41,388 --> 00:25:43,695 God, that damaged me, Marc. 527 00:25:43,783 --> 00:25:45,195 For years, 528 00:25:45,720 --> 00:25:47,417 I swallowed my dreams, 529 00:25:47,502 --> 00:25:48,976 my feelings... 530 00:25:49,524 --> 00:25:51,054 and a lot of food. 531 00:25:51,538 --> 00:25:53,379 No, no, look at me. 532 00:25:53,984 --> 00:25:55,250 Look at me. 533 00:25:55,424 --> 00:25:56,796 You need to get this. 534 00:25:57,731 --> 00:26:00,995 The time that it took for me to heal from you 535 00:26:01,080 --> 00:26:03,430 stole years of my life. 536 00:26:03,561 --> 00:26:04,992 And I can't get them back. 537 00:26:06,697 --> 00:26:08,437 [chuckles] Took me a while, 538 00:26:08,681 --> 00:26:10,204 yeah, but I, um... 539 00:26:10,369 --> 00:26:12,546 I found someone who... 540 00:26:12,768 --> 00:26:15,570 loves me the way that I deserve to be loved. 541 00:26:16,054 --> 00:26:17,851 I have a beautiful son 542 00:26:18,216 --> 00:26:20,274 and an incredible husband, 543 00:26:20,359 --> 00:26:21,421 who's actually in that car 544 00:26:21,506 --> 00:26:23,593 and who was just, like, seconds away 545 00:26:23,678 --> 00:26:27,788 from wanting to just pulverize you with his bare hands. 546 00:26:29,429 --> 00:26:32,606 I'm not broken. You're the one that's broken, Marc. 547 00:26:34,322 --> 00:26:36,171 You're the disease. 548 00:26:37,743 --> 00:26:40,851 And I'm not carrying it a moment longer. 549 00:26:42,821 --> 00:26:44,210 So... 550 00:26:44,515 --> 00:26:46,109 I give it back to you. 551 00:26:46,411 --> 00:26:47,952 Good luck with it, Marc. 552 00:26:57,655 --> 00:26:59,952 WOMAN [on TV]: Sally, I took this man home with me, 553 00:27:00,140 --> 00:27:03,118 and my parents asked me, "What cave did you pull this out of?" 554 00:27:03,203 --> 00:27:04,727 [laughter] 555 00:27:05,665 --> 00:27:06,827 Kate. 556 00:27:14,187 --> 00:27:16,179 It's gonna be fine. 557 00:27:17,157 --> 00:27:19,002 I'm gonna put this sheet over your knees. 558 00:27:29,654 --> 00:27:32,178 ♪ ♪ 559 00:27:51,570 --> 00:27:55,455 Ah! God, I feel good. 560 00:27:56,996 --> 00:27:59,496 You know, he looked so small to me. 561 00:27:59,772 --> 00:28:03,542 In his stupid-ass T-shirt and just all... 562 00:28:03,670 --> 00:28:06,386 talking about his empty dreams. It's like a joke. 563 00:28:06,958 --> 00:28:07,879 [sighs] 564 00:28:07,964 --> 00:28:09,254 I just cannot believe I let him 565 00:28:09,339 --> 00:28:10,433 have that much power 566 00:28:10,517 --> 00:28:11,825 - over me. - Hmm. 567 00:28:11,910 --> 00:28:13,001 I'm proud of you, babe. 568 00:28:13,086 --> 00:28:14,777 - You did good. - Thank you. 569 00:28:22,490 --> 00:28:25,440 I wanted to tell you about it. 570 00:28:26,019 --> 00:28:29,621 About all of it, about Marc, so many times, 571 00:28:29,753 --> 00:28:30,988 but... 572 00:28:32,925 --> 00:28:35,528 I didn't want you to-to look at me like a victim. 573 00:28:35,613 --> 00:28:38,496 - Oh, Kate, come on. - No. And today, 574 00:28:38,839 --> 00:28:41,801 you... you just sat patiently in the car 575 00:28:41,886 --> 00:28:44,035 when I know that you wanted to rip out his jugular, 576 00:28:44,440 --> 00:28:47,617 and you let me be my own white knight. 577 00:28:47,878 --> 00:28:51,934 And... you never looked at me 578 00:28:52,019 --> 00:28:55,082 like I was a victim... Ever. 579 00:28:55,167 --> 00:28:57,473 And I could have just told you everything from day one. 580 00:28:59,976 --> 00:29:01,902 Day one would have been a lot, 581 00:29:01,996 --> 00:29:03,613 - but... - Okay. 582 00:29:03,698 --> 00:29:06,106 - [Toby laughs] - I know. 583 00:29:06,242 --> 00:29:08,262 VANCE: So, what would this mean to you 584 00:29:08,347 --> 00:29:11,176 if this Hai person was actually telling the truth? 585 00:29:11,290 --> 00:29:15,074 Beyond William's betrayal, I mean. 586 00:29:15,558 --> 00:29:17,408 Beyond William's? 587 00:29:21,959 --> 00:29:25,423 You know, I put a... an ad in the paper 588 00:29:25,508 --> 00:29:27,946 looking for my mom when I was 16? 589 00:29:28,113 --> 00:29:30,426 Some scam artist showed up at the park. 590 00:29:30,600 --> 00:29:32,004 She wanted money. 591 00:29:32,863 --> 00:29:34,474 That must have hurt. 592 00:29:35,010 --> 00:29:37,574 So much so that I stopped looking 593 00:29:37,999 --> 00:29:40,684 for another 20 years. 594 00:29:44,043 --> 00:29:48,926 She had 35 years to find me, and she never even looked for me. 595 00:29:49,371 --> 00:29:51,058 You don't know if that's what happened. 596 00:29:51,143 --> 00:29:52,785 I... [sighs] 597 00:29:52,910 --> 00:29:54,809 Let's look at it this way. 598 00:29:56,235 --> 00:29:58,387 At nine years old, you were curling your tongue 599 00:29:58,472 --> 00:30:00,779 at Black folks in supermarkets. 600 00:30:00,893 --> 00:30:03,243 At 16, you put ads in the paper. 601 00:30:03,356 --> 00:30:06,838 And at 35, you hired a P.I. 602 00:30:07,333 --> 00:30:08,942 Your whole life, 603 00:30:09,027 --> 00:30:11,379 your instincts have been telling you 604 00:30:11,714 --> 00:30:13,856 you need to know your history. 605 00:30:14,731 --> 00:30:16,738 Why do you think you needed that? 606 00:30:18,387 --> 00:30:19,907 To know where I came from. 607 00:30:19,992 --> 00:30:22,840 To... to know who I was. 608 00:30:22,925 --> 00:30:25,152 I don't know, to... 609 00:30:26,621 --> 00:30:29,707 to feel connected or rooted 610 00:30:29,792 --> 00:30:32,113 to something bigger than myself. 611 00:30:33,473 --> 00:30:35,434 Did knowing William help you do that? 612 00:30:37,972 --> 00:30:39,650 In a lot of ways it did. 613 00:30:40,689 --> 00:30:44,565 Is there a chance that knowing Laurel's story 614 00:30:44,650 --> 00:30:46,319 could help you, too? 615 00:30:46,736 --> 00:30:48,652 You're already in the journey, Randall. 616 00:30:48,737 --> 00:30:52,064 Why not be inin it? 617 00:30:56,464 --> 00:30:57,770 [sighs] 618 00:30:58,838 --> 00:31:01,533 Um, I made you a little to-go breakfast. 619 00:31:01,892 --> 00:31:03,305 This is so nice. You didn't have to do that. 620 00:31:03,389 --> 00:31:04,564 This-this... 621 00:31:05,662 --> 00:31:07,744 Thank you. Thank you. 622 00:31:08,947 --> 00:31:12,158 You know, the car's gonna be here... any second. 623 00:31:13,111 --> 00:31:14,574 Yeah, I just... I'm... 624 00:31:17,261 --> 00:31:19,908 I know I'm leaving at the worst possible time. 625 00:31:21,059 --> 00:31:22,666 But when I come back, 626 00:31:23,379 --> 00:31:26,573 it will be with a heart that is committed... 627 00:31:26,673 --> 00:31:29,892 Kevin... I am... deeply aware 628 00:31:30,057 --> 00:31:32,885 that you come from a family of great speech-givers. 629 00:31:34,752 --> 00:31:38,221 I think you should use this time away to be real with yourself. 630 00:31:39,245 --> 00:31:43,182 To... figure out how this relationship and family 631 00:31:43,267 --> 00:31:46,682 is actually gonna work, and how these babies and I 632 00:31:46,767 --> 00:31:49,564 are actually gonna fit in your life. 633 00:31:52,744 --> 00:31:55,666 You said you were all in, and I bought that. 634 00:31:57,961 --> 00:32:00,572 Take this moment to decide if you really are. 635 00:32:04,418 --> 00:32:05,593 I am. 636 00:32:06,216 --> 00:32:08,044 [whispers]: Take the moment. 637 00:32:11,645 --> 00:32:13,299 Kiss the bubbalas goodbye. 638 00:32:14,620 --> 00:32:16,096 - Oh, yeah. [Moans] 639 00:32:16,181 --> 00:32:17,232 - [laughs] 640 00:32:18,627 --> 00:32:20,525 Oh, man. Okay. 641 00:32:21,075 --> 00:32:22,971 Mwah. Mwah. 642 00:32:23,317 --> 00:32:26,455 You listen to your mom, okay, babies? 643 00:32:26,685 --> 00:32:28,549 Oh, okay. This is hard. 644 00:32:31,980 --> 00:32:33,439 And, uh... 645 00:32:35,431 --> 00:32:36,606 Okay. 646 00:32:38,571 --> 00:32:39,846 Okay. 647 00:32:45,823 --> 00:32:47,627 Nothing went wrong. People change. 648 00:32:47,869 --> 00:32:51,025 - GEORGE: People change? - Yeah. People change. 649 00:32:51,327 --> 00:32:52,611 GEORGE: Can they change back? 650 00:32:54,549 --> 00:32:55,557 I don't know. 651 00:32:55,673 --> 00:32:57,408 - I think it's harder. - [door opens] 652 00:32:58,744 --> 00:33:00,580 Hey, Bug. 653 00:33:01,127 --> 00:33:03,401 - How was yourweekend? - It was fine. 654 00:33:03,486 --> 00:33:05,690 Yeah? You had a good time with Molly? 655 00:33:05,775 --> 00:33:07,001 Mm-hmm. 656 00:33:07,175 --> 00:33:08,986 Is everything all right? 657 00:33:09,103 --> 00:33:11,206 You know, I did call a couple times to check in. 658 00:33:11,299 --> 00:33:12,736 I didn't hear back. 659 00:33:15,947 --> 00:33:17,525 Oh, sweetheart. 660 00:33:17,705 --> 00:33:19,510 Is everything okay? What's wrong? 661 00:33:20,127 --> 00:33:21,892 I was watching a sappy movie. 662 00:33:22,088 --> 00:33:23,502 It made me cry. 663 00:33:23,978 --> 00:33:25,557 - Oh. - [chuckles] 664 00:33:25,930 --> 00:33:27,860 [laughs]: I'm sorry. 665 00:33:29,884 --> 00:33:31,471 Do you want some dinner? 666 00:33:33,064 --> 00:33:34,392 I'll take some ice cream. 667 00:33:34,866 --> 00:33:36,129 You got it. 668 00:33:44,096 --> 00:33:46,519 ♪ If I ran ahead ♪ 669 00:33:46,693 --> 00:33:49,119 - [laughter] - ♪ Would you know ♪ 670 00:33:49,221 --> 00:33:51,872 ♪ Which way that I went ♪ 671 00:33:52,046 --> 00:33:53,651 ♪ Without you? ♪ 672 00:33:53,736 --> 00:33:56,486 ♪ In days, I would be lost ♪ 673 00:33:56,986 --> 00:33:58,759 ♪ And afloat ♪ 674 00:33:58,853 --> 00:34:01,494 ♪ Thrown into the waves ♪ 675 00:34:02,057 --> 00:34:03,800 ♪ Tossed ashore ♪ 676 00:34:03,885 --> 00:34:06,682 ♪ Throw me now your arms ♪ 677 00:34:08,588 --> 00:34:11,642 - ♪ We're not meant to be ♪ - [picks up phone] 678 00:34:11,924 --> 00:34:13,287 ♪ On our own ♪ 679 00:34:13,418 --> 00:34:16,471 - ♪ And is this now the time ♪ - [phone ringing] 680 00:34:16,752 --> 00:34:18,292 ♪ We let go ♪ 681 00:34:18,377 --> 00:34:20,736 ♪ And cling to one another... ♪ 682 00:34:21,088 --> 00:34:22,268 Yo, yo, this is Kevin. 683 00:34:22,353 --> 00:34:24,939 You really answer the phone like that, dude? 684 00:34:25,072 --> 00:34:26,378 Randall, what's up? 685 00:34:26,463 --> 00:34:31,158 So I've been thinking about you going to L.A. 686 00:34:31,861 --> 00:34:33,588 I don't think you should do it. 687 00:34:33,885 --> 00:34:35,697 Right, 'cause you don't think I'm talented. 688 00:34:35,846 --> 00:34:37,336 No, no, it's not that. 689 00:34:37,800 --> 00:34:39,353 You just got married. 690 00:34:39,724 --> 00:34:41,714 Sophie's one of the best things 691 00:34:41,799 --> 00:34:43,205 that's ever happened to you, 692 00:34:43,385 --> 00:34:45,502 and this could really stress your relationship. 693 00:34:45,908 --> 00:34:48,300 Sophie and I have been together since we were ten, Randall. 694 00:34:48,517 --> 00:34:50,151 We can hack a few months apart. 695 00:34:50,236 --> 00:34:51,682 Are you sure? 696 00:34:51,784 --> 00:34:53,653 You know, because when I think of anything 697 00:34:53,738 --> 00:34:55,392 getting in between me and Beth... 698 00:34:55,801 --> 00:34:57,783 it makes my stomach hurt. 699 00:34:58,110 --> 00:34:59,010 [laughs] 700 00:34:59,127 --> 00:35:00,819 That's 'cause you're whipped. 701 00:35:03,931 --> 00:35:05,471 Sorry I called. 702 00:35:05,596 --> 00:35:07,213 No, look, I, uh... 703 00:35:09,369 --> 00:35:10,971 I appreciate the concern. 704 00:35:11,094 --> 00:35:13,338 But Sophie and I are solid. 705 00:35:13,634 --> 00:35:15,244 We're gonna be okay. 706 00:35:15,388 --> 00:35:16,607 And look, when I'm a big star, 707 00:35:16,692 --> 00:35:17,960 and we're living in some mansion, 708 00:35:18,044 --> 00:35:19,731 it'll all be worth it. 709 00:35:20,678 --> 00:35:21,993 Okay, Kev. 710 00:35:22,937 --> 00:35:24,283 Whatever you say. 711 00:35:27,274 --> 00:35:28,700 [sets phone down] 712 00:35:31,362 --> 00:35:36,161 ♪ Let me be the first to tell you ♪ 713 00:35:36,263 --> 00:35:39,450 ♪ That I would give up my life ♪ 714 00:35:40,952 --> 00:35:46,106 ♪ Every day as the tides grow closer ♪ 715 00:35:46,191 --> 00:35:49,669 ♪ It is all that's on my mind. ♪ 716 00:35:59,891 --> 00:36:01,841 [phone ringing] 717 00:36:06,100 --> 00:36:07,481 [sighs] 718 00:36:11,352 --> 00:36:13,267 Hey. Everything all right with Mom? 719 00:36:13,363 --> 00:36:14,919 Uh, with the babies? 720 00:36:15,167 --> 00:36:16,560 Yeah. 721 00:36:16,645 --> 00:36:19,474 Mom's good, um, and Madison's... 722 00:36:19,761 --> 00:36:21,809 She's fine. Yeah. 723 00:36:25,270 --> 00:36:28,550 I-I saw your, uh, your-your strip clip 724 00:36:28,635 --> 00:36:30,115 on Hoda's Twitter feed. 725 00:36:30,200 --> 00:36:32,114 - Ah... - [chuckles] It's hilarious, man. 726 00:36:32,199 --> 00:36:34,310 It's good... And not, like, in an embarrassing way at all. 727 00:36:34,394 --> 00:36:35,810 I mean, it comes off really charming. 728 00:36:35,894 --> 00:36:39,067 - It's great. - Yeah. It's been a trip. 729 00:36:41,477 --> 00:36:44,263 Uh, h-how is everybody there? How are the girls? 730 00:36:44,950 --> 00:36:46,263 Good. They're good. 731 00:36:46,946 --> 00:36:50,950 Uh, Zoom schooling is a unique version of hell, 732 00:36:52,059 --> 00:36:53,524 - but, um... - [chuckles] I bet. 733 00:36:53,684 --> 00:36:55,512 [quietly]: Yeah. 734 00:37:00,775 --> 00:37:02,809 - So... - Anyway, uh... 735 00:37:03,167 --> 00:37:05,691 Oh, no, I-I'm sorry. I'm sorry, no, g-go ahead. 736 00:37:05,776 --> 00:37:08,333 No, I wasn't, uh, n... Go ahead. 737 00:37:08,663 --> 00:37:12,403 Well, l-look, the reason I was calling is I'm-I'm, um... 738 00:37:13,360 --> 00:37:15,536 S... Um... 739 00:37:15,701 --> 00:37:18,450 I'm finding myself in a really, um... 740 00:37:20,492 --> 00:37:24,684 complicated place with Madison, 741 00:37:24,769 --> 00:37:27,481 and I'm a little bit lost on how to deal with it, 742 00:37:27,566 --> 00:37:30,873 and I-I, uh... the first thought that I had... 743 00:37:32,028 --> 00:37:33,574 was, uh, 744 00:37:34,419 --> 00:37:38,114 well, it was "What would Randall do?" 745 00:37:42,218 --> 00:37:45,013 I, uh, I have that thought a lot, actually. 746 00:37:45,491 --> 00:37:47,106 That's a nice thing to say. 747 00:37:49,095 --> 00:37:50,356 It's a... 748 00:37:51,167 --> 00:37:52,880 nice thing to know. 749 00:37:54,885 --> 00:37:56,755 I know it seems ironic, too, 750 00:37:56,840 --> 00:37:58,825 uh, because of all of the... 751 00:37:59,992 --> 00:38:02,223 horrible things that I said to you 752 00:38:02,308 --> 00:38:03,527 that day when we were, uh... 753 00:38:03,620 --> 00:38:05,810 Ah, we said a lot of things, Kev. 754 00:38:07,169 --> 00:38:08,630 Yeah, but, uh... 755 00:38:09,325 --> 00:38:10,583 S... 756 00:38:16,256 --> 00:38:19,591 Randall, Kate was telling me about some of the things, uh, 757 00:38:20,039 --> 00:38:21,432 that you felt 758 00:38:21,517 --> 00:38:23,552 during our childhood, some of... 759 00:38:26,461 --> 00:38:28,114 Is that really how you felt? 760 00:38:33,869 --> 00:38:36,520 Yeah, Kev, it is. 761 00:38:38,556 --> 00:38:39,973 Well, that is horrible. 762 00:38:45,208 --> 00:38:46,255 Uh... 763 00:38:47,045 --> 00:38:49,848 I can't imagine having to keep all that to yourself. 764 00:38:59,275 --> 00:39:01,669 Hey, Kev, I'm sorry to cut you off, 765 00:39:01,754 --> 00:39:04,757 but, um, now's not a great time. 766 00:39:04,870 --> 00:39:06,817 I-I have a really important phone call 767 00:39:06,902 --> 00:39:09,557 that I have to make right now. 768 00:39:10,975 --> 00:39:13,504 ♪ If I ran ahead ♪ 769 00:39:14,067 --> 00:39:15,247 ♪ Would you know... ♪ 770 00:39:15,332 --> 00:39:17,254 Yeah, no, I get it. Yeah, no, you-you do you. 771 00:39:17,433 --> 00:39:20,218 - I-I get it. - But we'll talk soon, all right? 772 00:39:20,513 --> 00:39:23,308 ♪ In days, I would be lost... ♪ 773 00:39:23,747 --> 00:39:25,227 We're really about to do this? 774 00:39:25,401 --> 00:39:28,745 I'm already in it, so... let's get in it. 775 00:39:28,926 --> 00:39:32,784 ♪ Tossed ashore, throw me now your arms... ♪ 776 00:39:32,869 --> 00:39:35,524 [exhales] Oh, boy. 777 00:39:35,609 --> 00:39:37,842 - I'm so nervous. - I'm gonna boot. 778 00:39:37,927 --> 00:39:39,146 [line ringing] 779 00:39:41,821 --> 00:39:44,606 HAI [over phone]: Hello? 780 00:39:44,898 --> 00:39:46,639 Hi, Hai. 781 00:39:46,969 --> 00:39:50,428 Um, sorry. Uh, what I meant to say was hello. 782 00:39:50,528 --> 00:39:52,241 Um, is this Hai? 783 00:39:52,326 --> 00:39:54,502 Uh, yes, this is he. 784 00:39:56,020 --> 00:39:57,914 This is Randall Pearson. 785 00:39:59,393 --> 00:40:01,091 Oh, Randall. 786 00:40:01,719 --> 00:40:03,593 I'm so pleased to hear from you. 787 00:40:06,181 --> 00:40:07,710 Uh, Hai? 788 00:40:08,151 --> 00:40:10,492 Do you mind if I just jump into asking you 789 00:40:10,577 --> 00:40:12,579 a really blunt question? 790 00:40:12,753 --> 00:40:14,210 Go ahead. 791 00:40:14,380 --> 00:40:19,690 You mentioned in your e-mail that Laurel died in May of 2015. 792 00:40:19,959 --> 00:40:21,517 Of breast cancer, yes. 793 00:40:21,602 --> 00:40:24,252 ♪ Throw me now your arms... ♪ 794 00:40:24,370 --> 00:40:28,500 Um, my father told me that Laurel overdosed 795 00:40:28,585 --> 00:40:31,414 and died shortly after I was born. 796 00:40:31,549 --> 00:40:34,030 ♪ Throw me now your arms... ♪ 797 00:40:34,236 --> 00:40:37,601 So are you saying that he was lying? 798 00:40:39,019 --> 00:40:42,922 From what I know of the story, I believe he was telling you 799 00:40:43,007 --> 00:40:44,672 what he thought was the truth. 800 00:40:45,481 --> 00:40:50,578 ♪ Let me be the first to tell you ♪ 801 00:40:50,914 --> 00:40:53,344 ♪ That I would give up my life ♪ 802 00:40:55,100 --> 00:40:59,117 ♪ Every day as the tides grow closer... ♪ 803 00:40:59,254 --> 00:41:01,781 BETH: Um, this is Beth, Randall's wife. 804 00:41:01,866 --> 00:41:04,883 How exactly did you know Laurel? 805 00:41:04,968 --> 00:41:09,195 We met in our early 20s, here in Orleans Parish. 806 00:41:13,553 --> 00:41:15,595 Sorry, I didn't expect to feel so strange 807 00:41:15,680 --> 00:41:17,273 talking about her on the phone. 808 00:41:17,608 --> 00:41:20,906 I've thought of telling you about her for so many years. 809 00:41:21,445 --> 00:41:23,937 I just wish I could see your face. 810 00:41:24,066 --> 00:41:29,898 I wish... I could show you the places she lived, 811 00:41:30,330 --> 00:41:32,158 the things she loved. 812 00:41:32,262 --> 00:41:33,749 ♪ At day's end ♪ 813 00:41:33,834 --> 00:41:36,663 ♪ Who you can depend on ♪ 814 00:41:37,101 --> 00:41:38,839 ♪ Hand in hand ♪ 815 00:41:39,013 --> 00:41:41,781 ♪ Safely on the shore ♪ 816 00:41:41,957 --> 00:41:43,476 ♪ Where we stand... ♪ 817 00:41:43,611 --> 00:41:46,086 Hey, what if we were to come out there? 818 00:41:48,179 --> 00:41:49,877 If that's what you could do... 819 00:41:50,333 --> 00:41:54,465 - ♪ Let me be the first to tell you... ♪ - To see where my mother lived, 820 00:41:54,550 --> 00:41:55,703 and the things she loved? 821 00:41:57,296 --> 00:41:58,969 I would like that very much. 822 00:41:59,695 --> 00:42:02,437 ♪ Every day as the tides ♪ 823 00:42:02,543 --> 00:42:04,570 ♪ Grow closer ♪ 824 00:42:04,819 --> 00:42:08,453 ♪ It is all that's on my mind. ♪ Synchronized by srjanapala 58952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.