Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,792 --> 00:01:02,124
J I'm Tommy Steele j
2
00:01:02,125 --> 00:01:05,288
j we are proud to reveal j
3
00:01:05,292 --> 00:01:07,578
j how we lose control &
4
00:01:07,583 --> 00:01:12,156
j when you are doing the rock and roll &
5
00:01:35,833 --> 00:01:38,495
J this lad from bermondsey j
6
00:01:38,500 --> 00:01:41,947
j in show business he made history j
7
00:01:41,958 --> 00:01:44,119
j with his heart and soul j
8
00:01:44,125 --> 00:01:48,789
j he sang his ballads and rock and roll
9
00:01:58,958 --> 00:02:01,495
J at the age of 19 j
10
00:02:01,500 --> 00:02:04,332
j he's the greatest we've ever seen j
11
00:02:04,333 --> 00:02:06,699
j he proved it undoubtedly j
12
00:02:17,125 --> 00:02:19,582
J what have I done to make you blue j
13
00:02:19,583 --> 00:02:21,869
j I'll be a good boy if only you j
14
00:02:21,875 --> 00:02:23,740
j would take me back, baby j
15
00:02:23,750 --> 00:02:25,911
j oh-ho-ho, take me back, baby j
16
00:02:25,917 --> 00:02:27,908
j ooh-hoo-hoo, take me back, baby j
17
00:02:27,917 --> 00:02:31,910
j I won't be bad no more j
18
00:02:31,917 --> 00:02:32,997
j I won't stay out j
19
00:02:33,000 --> 00:02:34,331
j I won't tell lies j
20
00:02:34,333 --> 00:02:36,540
j give us a smile and wipe your eyes j
21
00:02:36,542 --> 00:02:38,282
j take me back, baby j
22
00:02:38,292 --> 00:02:42,699
j oh-ho, take me back, baby j
23
00:02:42,708 --> 00:02:46,496
j I won't be bad no more j
24
00:02:46,500 --> 00:02:48,912
j I'll bring you flowers
and other things j
25
00:02:48,917 --> 00:02:51,499
j I'll bring you what a lover brings j
26
00:02:51,500 --> 00:02:53,991
j the finest jewels, the finest rings j
27
00:02:54,000 --> 00:02:56,457
j I'll be an angel minus wings j
28
00:02:56,458 --> 00:02:57,994
j take me back, baby j
29
00:02:58,000 --> 00:03:00,286
j oh-ho, take me back, baby j
30
00:03:00,292 --> 00:03:01,577
j ooh-hoo, take me back, baby j
31
00:03:01,583 --> 00:03:05,121
j I won't be bad no more j
32
00:03:05,125 --> 00:03:06,365
j more, more, more j
33
00:03:35,583 --> 00:03:37,995
J when I'm back, I'm back to stay j
34
00:03:38,000 --> 00:03:40,412
j never no more to run away j
35
00:03:40,417 --> 00:03:41,998
j take me back, baby j
36
00:03:42,000 --> 00:03:44,412
j oh-ho-ho, take me back, baby j
37
00:03:44,417 --> 00:03:46,453
j oh-ho, take me back, baby j
38
00:03:46,458 --> 00:03:50,030
j I won't be bad no more j
39
00:03:50,042 --> 00:03:52,658
j I'll bring you flowers
and other things j
40
00:03:52,667 --> 00:03:55,249
j I'll bring you what a lover brings j
41
00:03:55,250 --> 00:03:57,866
j the finest jewels, the finest rings j
42
00:03:57,875 --> 00:03:59,866
j I'll be an angel minus wings j
43
00:03:59,875 --> 00:04:01,866
j hey, take me back, baby &
44
00:04:01,875 --> 00:04:06,119
j oh-ho, take me back, baby j
45
00:04:06,125 --> 00:04:09,538
j I won't be bad no more j
46
00:04:33,083 --> 00:04:34,243
Have you had a music lesson, Tommy?
47
00:04:34,250 --> 00:04:35,080
Not really, no.
48
00:04:35,083 --> 00:04:36,289
What made you take up rock and roll?
49
00:04:36,292 --> 00:04:37,407
Well, it's a long story.
50
00:04:37,417 --> 00:04:38,702
Is it true you've got two managers?
51
00:04:38,708 --> 00:04:40,164
That's right, Larry
parnes and John Kennedy.
52
00:04:40,167 --> 00:04:41,577
Any truth in the rumour that
you're buying a new house?
53
00:04:41,583 --> 00:04:42,413
Yeah, some.
54
00:04:42,417 --> 00:04:43,623
And what do you think
of the teenagers, Tommy?
55
00:04:43,625 --> 00:04:44,910
- Oh, very wonderful people.
- They are.
56
00:04:44,917 --> 00:04:46,657
- Do you play football?
- No.
57
00:04:46,667 --> 00:04:47,998
Who is your latest girlfriend, Tommy?
58
00:04:48,000 --> 00:04:49,285
I haven't got a latest girlfriend.
59
00:04:49,292 --> 00:04:51,123
- Oh, there's Tommy!
- Now, wait a minute!
60
00:04:51,125 --> 00:04:52,581
Oh, please come in.
61
00:04:52,583 --> 00:04:53,493
Tommy!
62
00:04:53,500 --> 00:04:54,535
Oh, darling!
63
00:04:54,542 --> 00:04:55,952
You were lovely, darling!
64
00:04:55,958 --> 00:04:56,868
Could we have another one
65
00:04:56,875 --> 00:04:58,206
like that please, Mrs. Steele?
Oh, my boy.
66
00:04:58,208 --> 00:05:00,324
That's very nice, ma'am.
Oh, excuse me.
67
00:05:00,333 --> 00:05:01,573
Oh, well done, Tommy.
68
00:05:01,583 --> 00:05:03,039
Jolly good, old man.
69
00:05:03,042 --> 00:05:04,578
Did all this really
happen in eight weeks?
70
00:05:04,583 --> 00:05:05,413
Yeah.
71
00:05:05,417 --> 00:05:06,452
Is it true that you
write your own numbers?
72
00:05:06,458 --> 00:05:07,698
- Yeah, some of them.
- How long does it take you?
73
00:05:07,708 --> 00:05:09,699
Any truth in the rumour
you're touring the states?
74
00:05:09,708 --> 00:05:10,697
Now, quiet, please.
75
00:05:10,708 --> 00:05:11,993
Now, just a minute, please.
76
00:05:12,000 --> 00:05:12,910
Give Tommy a chance.
77
00:05:12,917 --> 00:05:14,407
We're not getting anywhere this way.
78
00:05:14,417 --> 00:05:16,203
Tommy, I suggest you sit down
79
00:05:16,208 --> 00:05:17,744
and tell these people in your own words
80
00:05:17,750 --> 00:05:19,411
exactly how it all started.
81
00:05:19,417 --> 00:05:20,417
Thanks, John.
82
00:05:21,625 --> 00:05:23,206
I take the guitar, Tommy.
83
00:05:23,208 --> 00:05:24,539
Well, that's fair enough.
84
00:05:24,542 --> 00:05:25,372
Come on now, Tommy,
85
00:05:25,375 --> 00:05:27,331
let's have your own story
right from the beginning.
86
00:05:27,333 --> 00:05:29,415
Tell me, did you fall
on your feet or what?
87
00:05:29,417 --> 00:05:30,372
It's funny you should say that.
88
00:05:30,375 --> 00:05:32,161
I did fall, but not on my feet.
89
00:05:32,167 --> 00:05:34,453
I used to go to a judo
class every week, you know,
90
00:05:34,458 --> 00:05:36,039
where I live in bermondsey.
91
00:05:36,042 --> 00:05:39,159
That's how it really all began.
92
00:05:40,583 --> 00:05:41,413
Well done, Ruben.
93
00:05:41,417 --> 00:05:43,078
Thank you very much.
94
00:05:43,958 --> 00:05:45,494
All right, I want a volunteer.
95
00:05:45,500 --> 00:05:48,116
Tommy, you're due for upgrading next week.
96
00:05:48,125 --> 00:05:49,990
You'll need to perfect this throw.
97
00:05:50,000 --> 00:05:51,035
Right, come on.
98
00:05:51,042 --> 00:05:52,282
Let's have you.
99
00:06:00,625 --> 00:06:02,331
Not bad, Tommy.
100
00:06:02,333 --> 00:06:03,994
I can't get up.
101
00:06:04,000 --> 00:06:05,080
It's my back.
102
00:06:07,542 --> 00:06:08,372
Don't try to get up.
103
00:06:08,375 --> 00:06:09,490
Don't move.
104
00:06:09,500 --> 00:06:11,411
Vic, call an ambulance.
105
00:06:20,917 --> 00:06:23,704
J his condition was critical j
106
00:06:23,708 --> 00:06:27,155
j so they took him to hospital I
107
00:06:27,167 --> 00:06:29,749
j one look and the doctor said j
108
00:06:29,750 --> 00:06:33,368
j Tommy, you have a long time in bed j
109
00:06:33,375 --> 00:06:35,991
j 27 weeks on his back j
110
00:06:36,000 --> 00:06:39,788
j reading detectives under the scrap j
111
00:06:39,792 --> 00:06:42,078
j round off from day to day j
112
00:06:42,083 --> 00:06:45,905
j Tommy was eager to get away j
113
00:06:50,375 --> 00:06:51,865
listen, everybody.
114
00:06:51,875 --> 00:06:54,036
This gentleman's very kindly
offered to entertain you
115
00:06:54,042 --> 00:06:55,407
for a few minutes.
116
00:06:55,417 --> 00:06:56,247
There you are.
117
00:06:56,250 --> 00:06:57,080
They're all yours.
118
00:06:57,083 --> 00:06:57,947
Thank you very much, miss.
119
00:06:57,958 --> 00:06:59,118
Do you mind if I use your chair?
120
00:06:59,125 --> 00:07:01,491
- Please.
- Ta very much.
121
00:07:01,500 --> 00:07:04,367
Just the sort of audience I like, eh?
122
00:07:04,375 --> 00:07:05,831
Can't walk out on me.
123
00:07:05,833 --> 00:07:08,620
Well, boys, I've got
about six wards to go around,
124
00:07:08,625 --> 00:07:10,490
so I'm afraid I can
only give you one song.
125
00:07:10,500 --> 00:07:12,081
Now, are all you chaps from London?
126
00:07:12,083 --> 00:07:13,493
- Yes.
- All right, yeah?
127
00:07:13,500 --> 00:07:15,582
Good, 'cause that's what you're gonna get,
128
00:07:15,583 --> 00:07:18,370
a song about London in a new way.
129
00:07:26,458 --> 00:07:30,656
J it's fun finding out about London town j
130
00:07:30,667 --> 00:07:34,956
j get around and about
and turn it upside down j
131
00:07:34,958 --> 00:07:39,281
j you'll find familiar names
in daylight or in dark j
132
00:07:39,292 --> 00:07:43,410
j the pattersons and James
live there in battersea park j
133
00:07:43,417 --> 00:07:47,535
j it's fun finding out about history j
134
00:07:47,542 --> 00:07:51,831
j if you search every
corners of its mystery j
135
00:07:51,833 --> 00:07:53,994
j when you think you've seen it all j
136
00:07:54,000 --> 00:07:56,116
j there's something even then j
137
00:07:56,125 --> 00:08:00,949
j it's fun finding out
about London again j
138
00:08:13,458 --> 00:08:17,656
J you'll find familiar names
in daylight or in dark j
139
00:08:17,667 --> 00:08:21,410
j the pattersons and James
live there in battersea park j
140
00:08:21,417 --> 00:08:25,956
j oh, it's fun finding out about history j
141
00:08:25,958 --> 00:08:30,372
j if you search every
corners of its mystery j
142
00:08:30,375 --> 00:08:32,366
j when you think you've seen it all j
143
00:08:32,375 --> 00:08:34,707
j there's something even then j
144
00:08:34,708 --> 00:08:39,532
j it's fun finding out
about London again j
145
00:08:45,042 --> 00:08:47,078
How about another one, huh?
146
00:08:47,083 --> 00:08:47,913
Thank you, boys.
147
00:08:47,917 --> 00:08:49,077
Sorry there's no time for more.
148
00:08:49,083 --> 00:08:50,083
That's your lot.
149
00:08:50,750 --> 00:08:52,536
Hey, just a minute, mate.
150
00:08:52,542 --> 00:08:54,453
What is it, son?
151
00:08:54,458 --> 00:08:55,823
You might think I'm crackers,
152
00:08:55,833 --> 00:08:57,073
but ever since I was a kid
153
00:08:57,083 --> 00:08:58,789
I wanted to have a go on one of those.
154
00:08:58,792 --> 00:09:00,453
Do you think you could?
155
00:09:00,458 --> 00:09:01,288
Help yourself, mate,
156
00:09:01,292 --> 00:09:03,408
but make it snappy.
157
00:09:07,292 --> 00:09:08,577
You've got quite a touch.
158
00:09:08,583 --> 00:09:10,665
You ought to learn to play proper.
159
00:09:10,667 --> 00:09:13,158
Oh, I could never get the
hang of one of these things.
160
00:09:13,167 --> 00:09:17,331
You'd soon pick it up if
you've got an ear for music.
161
00:09:17,333 --> 00:09:19,119
Do you think you could teach me?
162
00:09:19,125 --> 00:09:19,955
Me teach you?
163
00:09:19,958 --> 00:09:21,789
Oh, not on your life.
164
00:09:21,792 --> 00:09:22,622
I just play.
165
00:09:22,625 --> 00:09:26,368
I wouldn't be able to
pass it on to anyone else.
166
00:09:26,375 --> 00:09:27,911
I'm sorry if I worried you.
167
00:09:27,917 --> 00:09:29,407
That's all right, sir.
168
00:09:29,417 --> 00:09:32,159
Well, cheerio and good luck.
169
00:09:32,167 --> 00:09:33,031
Cheerio, all!
170
00:09:33,042 --> 00:09:36,785
All right, cheerio chap, thanks.
171
00:09:51,500 --> 00:09:54,162
Just an idea to pass the time.
172
00:09:54,167 --> 00:09:54,997
Where'd you get it?
173
00:09:55,000 --> 00:09:56,365
Knock off a spaniard or something?
174
00:09:56,375 --> 00:09:57,410
No!
175
00:09:57,417 --> 00:09:59,658
One of the nurses gave
it to the welfare store
176
00:09:59,667 --> 00:10:01,282
when she left to get married.
177
00:10:01,292 --> 00:10:02,452
Good for her.
178
00:10:02,458 --> 00:10:03,743
I've got something to do now.
179
00:10:03,750 --> 00:10:04,910
Now, listen, Tommy.
180
00:10:04,917 --> 00:10:06,748
I want you to learn to play this properly
181
00:10:06,750 --> 00:10:09,537
and not just strum on it and
upset the other patients.
182
00:10:09,542 --> 00:10:12,374
I swore to sister you
were a serious student.
183
00:10:12,375 --> 00:10:14,240
Promise you would let me down?
184
00:10:14,250 --> 00:10:15,490
No, I won't, honestly.
185
00:10:15,500 --> 00:10:17,115
Well, that's settled then.
186
00:10:17,125 --> 00:10:19,457
There's your progress chart.
187
00:10:20,667 --> 00:10:22,953
Steele, t, week 28.
188
00:10:22,958 --> 00:10:27,122
Diagnosis, guitaritis.
189
00:10:28,417 --> 00:10:30,499
Chords and scales.
190
00:10:30,500 --> 00:10:32,832
Blimey, what a game!
191
00:10:32,833 --> 00:10:34,448
Dunno what to say.
192
00:10:34,458 --> 00:10:35,288
Thanks.
193
00:10:35,292 --> 00:10:39,205
That'll do very nicely
to be getting on with.
194
00:10:48,792 --> 00:10:51,955
How to hold the guitar, see fig one.
195
00:12:01,542 --> 00:12:06,536
J butterfinger j
196
00:12:08,833 --> 00:12:11,245
j da, da, dad
197
00:12:21,667 --> 00:12:23,248
Thank you, nurse.
198
00:12:23,250 --> 00:12:26,037
Good morning, Mr. Roberts.
199
00:12:26,042 --> 00:12:27,282
How are you feeling today?
200
00:12:27,292 --> 00:12:28,532
Fine, thanks.
201
00:12:31,375 --> 00:12:33,286
Oh, Mr. Steele seems to have contracted
202
00:12:33,292 --> 00:12:35,283
an obscure disease called,
203
00:12:35,292 --> 00:12:36,998
what's this, nurse?
204
00:12:37,000 --> 00:12:38,080
Guitaritis.
205
00:12:39,208 --> 00:12:41,870
Scales, chords, harmonies and?
206
00:12:43,667 --> 00:12:46,079
Maintenance of instrument.
207
00:12:46,083 --> 00:12:47,072
Remarkable.
208
00:12:47,083 --> 00:12:48,243
I'm to blame, doctor.
209
00:12:48,250 --> 00:12:49,285
It's nothing to do with her.
210
00:12:49,292 --> 00:12:51,078
I'll be learning to play the guitar.
211
00:12:51,083 --> 00:12:53,665
I don't think I recall
prescribing that, nurse,
212
00:12:53,667 --> 00:12:55,453
even as occupational therapy.
213
00:12:55,458 --> 00:12:56,823
He's doing awfully well.
214
00:12:56,833 --> 00:12:58,243
I take it you mean musically.
215
00:13:00,000 --> 00:13:02,412
I believe that-
you believe correctly.
216
00:13:02,417 --> 00:13:03,782
When can I go home, doctor?
217
00:13:03,792 --> 00:13:04,622
Next week?
218
00:13:04,625 --> 00:13:05,785
Not as soon as that, I'm afraid,
219
00:13:05,792 --> 00:13:07,202
but it wouldn't be long now.
220
00:13:07,208 --> 00:13:09,039
Carry on with his
general treatment, nurse,
221
00:13:09,042 --> 00:13:12,614
and see that he keeps
up his guitar therapy.
222
00:13:12,625 --> 00:13:17,369
We want to be able to send
him back soon after Christmas.
223
00:13:26,292 --> 00:13:31,286
J butterfingers j
224
00:13:32,458 --> 00:13:37,452
jlletyougo j
225
00:13:37,792 --> 00:13:42,786
j but love still lingers j
226
00:13:44,167 --> 00:13:49,161
j why, I don't know j
227
00:13:50,125 --> 00:13:55,119
j for that's your moment j
228
00:13:55,125 --> 00:13:58,413
j you were with me j
229
00:13:58,417 --> 00:14:03,411
j I never knew your worth j
230
00:14:04,417 --> 00:14:07,534
j though I lost you &
231
00:14:07,542 --> 00:14:10,830
j please forgive me j
232
00:14:10,833 --> 00:14:15,827
j now I come down to earth j
233
00:14:15,875 --> 00:14:20,869
j butterfingers j
234
00:14:22,333 --> 00:14:27,327
j is waiting for j
235
00:14:27,833 --> 00:14:32,827
j something to bring us j
236
00:14:34,833 --> 00:14:39,827
j together once more j
237
00:14:40,583 --> 00:14:45,577
j and when that happens
I'm gonna hold you j
238
00:14:49,125 --> 00:14:54,119
j in my loving arms and then j
239
00:14:55,417 --> 00:14:59,660
j I won't have butterfingers again j
240
00:15:06,833 --> 00:15:11,827
J and when that happens
I'm gonna hold you j
241
00:15:15,333 --> 00:15:20,327
j in my loving arms and then j
242
00:15:21,625 --> 00:15:25,868
j I won't have butterfingers again j
243
00:15:53,750 --> 00:15:56,412
J going home to his family j&
244
00:15:56,417 --> 00:15:59,580
j after complete recovery j
245
00:15:59,583 --> 00:16:01,665
j Tommy was feeling fine j
246
00:16:01,667 --> 00:16:06,240
j but he had a secret plan on his mind j
247
00:16:09,083 --> 00:16:12,246
aw, it's nice to be home
again in me old clothes.
248
00:16:12,250 --> 00:16:13,865
Feel like I could face anything now.
249
00:16:13,875 --> 00:16:16,036
You take it easy for a while.
250
00:16:16,042 --> 00:16:17,748
That's what I've been
doing for the last year.
251
00:16:17,750 --> 00:16:18,990
I want to get out and get some work.
252
00:16:19,000 --> 00:16:20,831
Well, there's no hurry, son.
253
00:16:20,833 --> 00:16:21,822
Ashtray.
254
00:16:21,833 --> 00:16:22,663
Oh.
255
00:16:22,667 --> 00:16:23,656
Matter of fact, though,
256
00:16:23,667 --> 00:16:25,077
I have spoken to a friend of mine,
257
00:16:25,083 --> 00:16:27,290
and he'll fix you up with a job anytime.
258
00:16:27,292 --> 00:16:28,372
What sort of a job?
259
00:16:28,375 --> 00:16:29,660
In his office.
260
00:16:29,667 --> 00:16:33,706
Of course it's making tea and
licking stamps for a start.
261
00:16:33,708 --> 00:16:34,948
Oh, I see.
262
00:16:34,958 --> 00:16:36,823
That's the right kind
of job to have, Tommy.
263
00:16:36,833 --> 00:16:38,824
Warm in the winter and cool in the summer.
264
00:16:38,833 --> 00:16:39,743
That's just it, mum.
265
00:16:39,750 --> 00:16:40,990
Stuck in the same place all the time,
266
00:16:41,000 --> 00:16:43,457
like the hospital.
267
00:16:43,458 --> 00:16:45,574
I wanna get around and
see some new things.
268
00:16:45,583 --> 00:16:47,995
But you just said you
were so pleased to be home!
269
00:16:48,000 --> 00:16:49,080
Well, I am!
270
00:16:49,083 --> 00:16:50,744
When I get home from the Navy.
271
00:16:50,750 --> 00:16:52,115
The Navy?
272
00:16:52,125 --> 00:16:53,581
Yeah, the merchant Navy.
273
00:16:53,583 --> 00:16:54,948
They're crying out for fellas.
274
00:16:54,958 --> 00:16:56,994
And you're crying out
to see the world, eh, son?
275
00:16:57,000 --> 00:16:57,830
That's right, dad.
276
00:16:57,833 --> 00:16:58,913
Now listen, Tommy.
277
00:16:58,917 --> 00:17:00,327
I remember you as a little boy.
278
00:17:00,333 --> 00:17:02,995
You always had crazies for
things and they didn't last.
279
00:17:03,000 --> 00:17:04,956
Now are you sure this merchant Navy thing
280
00:17:04,958 --> 00:17:06,448
isn't just another craze?
281
00:17:06,458 --> 00:17:07,573
I'm sure.
282
00:17:07,583 --> 00:17:08,914
Honest, I am!
283
00:17:08,917 --> 00:17:10,032
All right then,
284
00:17:10,042 --> 00:17:13,079
but no chopping and changing from now on.
285
00:17:13,083 --> 00:17:14,573
Okay, mum.
286
00:17:14,583 --> 00:17:15,618
Cheerio. - Bye, love.
287
00:17:15,625 --> 00:17:17,536
Cheerio, dad.
288
00:17:17,542 --> 00:17:18,702
See you later!
289
00:17:20,333 --> 00:17:23,325
J Tommy had an idea j
290
00:17:23,333 --> 00:17:26,291
j to buy himself a guitar j
291
00:17:26,292 --> 00:17:29,159
j the guitar was very nice j
292
00:17:29,167 --> 00:17:34,161
j but Tommy no like the price j&
293
00:17:38,792 --> 00:17:41,408
j so he went along j
294
00:17:41,417 --> 00:17:44,489
j and this is what he found j
295
00:17:44,500 --> 00:17:46,991
j he thought he would try his luck j
296
00:17:47,000 --> 00:17:51,619
j when he came to this old junk shop j
297
00:17:57,000 --> 00:17:59,366
Hello, hello, hello!
298
00:17:59,375 --> 00:18:01,457
- What have you got to show?
- Nothing.
299
00:18:01,458 --> 00:18:02,698
You mean you want to buy something?
300
00:18:02,708 --> 00:18:03,743
That's right.
301
00:18:03,750 --> 00:18:04,750
Sit down.
302
00:18:08,792 --> 00:18:10,077
Make yourself comfortable.
303
00:18:10,083 --> 00:18:11,118
Thanks.
304
00:18:11,125 --> 00:18:12,365
Now what do you want?
305
00:18:12,375 --> 00:18:14,331
We probably haven't got it, mind.
306
00:18:14,333 --> 00:18:16,289
Looks like you've got the lot here.
307
00:18:16,292 --> 00:18:17,372
Oh, try me.
308
00:18:18,875 --> 00:18:20,536
You got a guitar?
309
00:18:20,542 --> 00:18:21,542
Guitar?
310
00:18:22,542 --> 00:18:24,533
You wait there a minute.
311
00:18:35,333 --> 00:18:36,493
Get out of it.
312
00:18:45,583 --> 00:18:50,498
Oh, it would have to be up there.
313
00:18:55,542 --> 00:18:58,124
You wouldn't like a stuffed
leopard's head, I suppose?
314
00:18:58,125 --> 00:18:59,911
Special price, half a crown.
315
00:18:59,917 --> 00:19:01,373
No thanks, just the guitar.
316
00:19:01,375 --> 00:19:03,957
Oh, I didn't think you would.
317
00:19:20,083 --> 00:19:21,289
Oh, it takes it out of me.
318
00:19:21,292 --> 00:19:23,157
Haven't been up there for months.
319
00:19:23,167 --> 00:19:24,657
Well, here we are.
320
00:19:27,000 --> 00:19:29,082
Don't worry about the dust.
321
00:19:29,083 --> 00:19:31,199
It protects the varnish.
322
00:19:31,208 --> 00:19:32,288
Here, try it.
323
00:19:37,083 --> 00:19:39,950
Oh.
324
00:19:53,958 --> 00:19:55,118
Not bad.
325
00:19:55,125 --> 00:19:55,955
How much?
326
00:19:55,958 --> 00:19:59,655
Three pounds to you, special price.
327
00:19:59,667 --> 00:20:00,702
Give you a pound.
328
00:20:00,708 --> 00:20:02,073
Don't make me laugh.
329
00:20:02,083 --> 00:20:04,540
That instrument's a gift at 20 pounds.
330
00:20:04,542 --> 00:20:06,078
It was owned by,
331
00:20:06,083 --> 00:20:07,289
who was it now?
332
00:20:07,292 --> 00:20:08,292
Kreisler.
333
00:20:09,167 --> 00:20:10,452
Kreisler?
334
00:20:10,458 --> 00:20:11,914
He was a Fiddler.
335
00:20:11,917 --> 00:20:13,828
Not the only one either. - Huh?
336
00:20:13,833 --> 00:20:15,073
All right, I'll tell you what.
337
00:20:15,083 --> 00:20:16,198
You try a tune on it.
338
00:20:16,208 --> 00:20:20,998
You'll see if it's not a
bargain at three pounds.
339
00:20:21,000 --> 00:20:21,830
All right, then.
340
00:20:21,833 --> 00:20:23,414
I warn you, I've only got a pound.
341
00:20:23,417 --> 00:20:24,748
Nevermind, try a tune.
342
00:20:24,750 --> 00:20:26,490
I like music.
343
00:20:26,500 --> 00:20:27,500
So do I.
344
00:20:34,125 --> 00:20:42,125
J I like, do you like &
345
00:20:45,833 --> 00:20:50,827
j hear that bass go rumpti-tum j
346
00:20:51,167 --> 00:20:53,999
j no, it don't appeal to some j
347
00:20:54,000 --> 00:20:56,707
j hear them strings go plinka-plunk &
348
00:20:56,708 --> 00:20:59,324
j you never would'a guessed
it was a pile of junk j
349
00:20:59,333 --> 00:21:02,825
j well, I like, do you like j
350
00:21:02,833 --> 00:21:10,833
j I like, do you like &
351
00:21:14,500 --> 00:21:16,582
j bass and drums come out to play j
352
00:21:16,583 --> 00:21:19,450
j blow those old cobwebs away j
353
00:21:19,458 --> 00:21:22,200
j shake them dusty chandeliers j
354
00:21:22,208 --> 00:21:24,620
j you never seen a ball
like this for years j
355
00:21:24,625 --> 00:21:26,957
j well, I like, do you like j
356
00:21:26,958 --> 00:21:30,496
j I like, do you like j
357
00:21:30,500 --> 00:21:36,655
j I like, do you like &
358
00:21:39,208 --> 00:21:41,824
j well, piano roll those ivory slats j
359
00:21:41,833 --> 00:21:44,700
j feed that music to the cats j
360
00:21:44,708 --> 00:21:47,495
j man, to hear that upright speak j
361
00:21:47,500 --> 00:21:50,412
j you never knew his
mother was a real antique j
362
00:21:53,000 --> 00:21:56,037
j well, I like, do you like j
363
00:21:56,042 --> 00:21:58,829
j I like, do you like &
364
00:21:58,833 --> 00:22:01,575
j well, I like, do you like j
365
00:22:01,583 --> 00:22:03,665
jl like j
366
00:22:10,292 --> 00:22:12,578
Thanks for lettin' me try it, guv.
367
00:22:12,583 --> 00:22:13,413
Cheerio.
368
00:22:13,417 --> 00:22:16,454
All right, all right, it's
more use to you than me.
369
00:22:16,458 --> 00:22:18,289
Let's have your pound.
370
00:22:19,625 --> 00:22:20,535
Thanks, dad.
371
00:22:20,542 --> 00:22:21,782
Take it away.
372
00:22:50,458 --> 00:22:52,699
J with his merchant Navy craze j
373
00:22:52,708 --> 00:22:56,451
j he was determined to ride the waves j'
374
00:22:56,458 --> 00:22:58,369
j but it's plain to see j
375
00:22:58,375 --> 00:23:02,448
j the rocking of the ship
nearly killed Tommy j
376
00:23:02,458 --> 00:23:03,413
hello, kid.
377
00:23:03,417 --> 00:23:05,703
What's the matter?
378
00:23:05,708 --> 00:23:07,073
Oh, do me a favour, mate.
379
00:23:07,083 --> 00:23:08,083
Go away.
380
00:23:09,208 --> 00:23:10,539
You might be dying.
381
00:23:10,542 --> 00:23:14,114
How can I leave a man that's dying?
382
00:23:14,125 --> 00:23:15,706
Stay if you like.
383
00:23:16,917 --> 00:23:19,203
Oh, can't you lose that roll?
384
00:23:19,208 --> 00:23:20,038
It bothers you?
385
00:23:20,042 --> 00:23:21,031
Okay.
386
00:23:21,042 --> 00:23:23,249
I wasn't enjoying it much anyway.
387
00:23:23,250 --> 00:23:25,582
Too much fat in it.
388
00:23:25,583 --> 00:23:27,039
Ugh!
389
00:23:27,042 --> 00:23:28,327
Oh, I'm sorry, sorry.
390
00:23:28,333 --> 00:23:29,493
I've got it.
391
00:23:29,500 --> 00:23:30,831
You're seasick.
392
00:23:32,833 --> 00:23:34,915
Is this your first voyage, kid?
393
00:23:34,917 --> 00:23:35,747
Yeah,
394
00:23:35,750 --> 00:23:36,739
and the last.
395
00:23:36,750 --> 00:23:38,456
Everyone feels this way.
396
00:23:38,458 --> 00:23:39,664
Look at your Nelson;
397
00:23:39,667 --> 00:23:41,749
sick every time he went to sea.
398
00:23:41,750 --> 00:23:43,615
That's why he was such a great admiral.
399
00:23:43,625 --> 00:23:48,119
Had to get the battle over
quick to get back to shore.
400
00:23:49,333 --> 00:23:50,243
Who are you?
401
00:23:50,250 --> 00:23:51,865
Everyone calls me brushes.
402
00:23:51,875 --> 00:23:52,830
Why?
403
00:23:52,833 --> 00:23:54,323
I sweep up things.
404
00:23:54,333 --> 00:23:56,699
You better stick around.
405
00:23:56,708 --> 00:23:58,369
You feel that bad?
406
00:23:59,750 --> 00:24:01,081
You feel that bad.
407
00:24:01,083 --> 00:24:02,323
Hey, look, mister.
408
00:24:02,333 --> 00:24:03,413
Brushes.
409
00:24:03,417 --> 00:24:04,577
Whatever your name is,
410
00:24:04,583 --> 00:24:05,823
get me a doctor, will you, please?
411
00:24:05,833 --> 00:24:08,245
Doctor schmoctor, he
doesn't know anything.
412
00:24:08,250 --> 00:24:09,990
You want to be cured?
413
00:24:10,958 --> 00:24:12,198
Sure, a doctor!
414
00:24:12,208 --> 00:24:13,288
I cure you.
415
00:24:16,000 --> 00:24:17,615
What's your name?
416
00:24:17,625 --> 00:24:18,455
Tommy.
417
00:24:18,458 --> 00:24:19,288
Tommy Steele.
418
00:24:19,292 --> 00:24:22,580
You're my patient now, Tommy schlemiel.
419
00:24:22,583 --> 00:24:23,493
Don't go away.
420
00:24:23,500 --> 00:24:24,500
Ooh.
421
00:24:36,958 --> 00:24:40,530
The cure!
422
00:24:41,708 --> 00:24:42,993
Drink!
423
00:24:43,000 --> 00:24:44,865
Oh, I don't think I'd better.
424
00:24:44,875 --> 00:24:47,992
Only salt and plain water.
425
00:24:48,000 --> 00:24:50,241
Yeah, in no time.
426
00:24:50,250 --> 00:24:51,911
What did I tell you?
427
00:24:57,833 --> 00:25:01,371
J I've got a handful
of songs to sing you j
428
00:25:01,375 --> 00:25:06,369
j da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
429
00:25:08,875 --> 00:25:10,866
j new songs and blues songs j
430
00:25:10,875 --> 00:25:14,697
j and songs to do-do-do-do-do j
431
00:25:15,625 --> 00:25:16,705
hey!
432
00:25:16,708 --> 00:25:18,664
You didn't tell me you were a musician.
433
00:25:18,667 --> 00:25:20,248
I'm not, I just play about.
434
00:25:20,250 --> 00:25:21,706
Oh, me too.
435
00:25:21,708 --> 00:25:22,538
Cards again?
436
00:25:22,542 --> 00:25:24,658
Oh, the luck I've had.
437
00:25:24,667 --> 00:25:25,827
I should learn poker.
438
00:25:25,833 --> 00:25:27,073
Might win me-self a fortune.
439
00:25:27,083 --> 00:25:29,039
No, Tommy, you stay away from the cards.
440
00:25:29,042 --> 00:25:30,452
They're not like seasickness.
441
00:25:30,458 --> 00:25:31,868
You don't get cured never.
442
00:25:31,875 --> 00:25:33,285
Now, promise me.
443
00:25:33,292 --> 00:25:34,702
Okay, I was only kidding.
444
00:25:34,708 --> 00:25:35,823
Well, that's all right then.
445
00:25:35,833 --> 00:25:36,822
You stick to the music.
446
00:25:36,833 --> 00:25:38,448
It's cheaper.
447
00:25:38,458 --> 00:25:42,622
J I've got a handful
of songs to sing you j
448
00:25:42,625 --> 00:25:44,411
j da-da-da-da j
449
00:25:44,417 --> 00:25:45,417
do you mind?
450
00:25:50,792 --> 00:25:51,827
Oh, music.
451
00:25:51,833 --> 00:25:53,414
You know, I'm crazy with music.
452
00:25:53,417 --> 00:25:55,783
I know, I'm crazy without music as well.
453
00:25:55,792 --> 00:25:56,747
Do you play on an instrument?
454
00:25:56,750 --> 00:25:58,866
Oh, when did I ever have
time to learn, I ask you?
455
00:25:58,875 --> 00:26:01,412
My life has been all go, go, go.
456
00:26:01,417 --> 00:26:02,247
I tell you,
457
00:26:02,250 --> 00:26:03,615
the Germans come to Austria.
458
00:26:07,917 --> 00:26:09,157
I go to France.
459
00:26:15,000 --> 00:26:16,831
I find myself in the French army.
460
00:26:20,500 --> 00:26:22,832
But the Germans can't
bear to be without me.
461
00:26:22,833 --> 00:26:26,075
They come to France calling,
"brushes, where are you?"
462
00:26:26,083 --> 00:26:27,789
Everyone runs to ships.
463
00:26:27,792 --> 00:26:28,747
I go as well.
464
00:26:28,750 --> 00:26:29,580
Where?
465
00:26:29,583 --> 00:26:31,039
You'll never guess.
466
00:26:31,042 --> 00:26:32,042
Africa.
467
00:26:35,708 --> 00:26:37,198
Ah, that got you, eh?
468
00:26:37,208 --> 00:26:38,197
Yeah.
469
00:26:38,208 --> 00:26:39,323
What happened in Africa?
470
00:26:39,333 --> 00:26:40,573
They take one look at me.
471
00:26:40,583 --> 00:26:43,416
"Ah, French soldier, foreign legion."
472
00:26:43,417 --> 00:26:45,453
So I'm legionnaire.
473
00:26:45,458 --> 00:26:46,664
But how'd you get to sea?
474
00:26:46,667 --> 00:26:50,330
Oh, that's a story I'll
tell you another time.
475
00:26:50,333 --> 00:26:52,073
I tell you only this, Tommy.
476
00:26:52,083 --> 00:26:53,368
When you have no country,
477
00:26:53,375 --> 00:26:55,331
the sea is your natural home.
478
00:26:55,333 --> 00:26:56,573
I like it fine.
479
00:26:57,708 --> 00:26:58,538
Tell me, Tommy,
480
00:26:58,542 --> 00:27:00,703
what do you want to do with your life?
481
00:27:00,708 --> 00:27:02,448
Well, I just want to get
around and see the world.
482
00:27:02,458 --> 00:27:03,288
The world!
483
00:27:03,292 --> 00:27:04,122
60% water,
484
00:27:04,125 --> 00:27:05,365
that's the world.
485
00:27:05,375 --> 00:27:07,912
What you want to bother
with the world for?
486
00:27:07,917 --> 00:27:08,827
Oh, I don't know.
487
00:27:08,833 --> 00:27:10,664
Probably pick up a good
song in every country.
488
00:27:10,667 --> 00:27:11,497
That's good!
489
00:27:11,500 --> 00:27:12,455
That's it!
490
00:27:12,458 --> 00:27:16,747
Then couple years from now they
put your name up in lights!
491
00:27:16,750 --> 00:27:19,492
Tommy Steele and his international guitar!
492
00:27:19,500 --> 00:27:21,036
With a handful of songs!
493
00:27:21,042 --> 00:27:22,248
Wunderbar!
494
00:27:22,250 --> 00:27:25,082
You stand in the centre of the big stage.
495
00:27:25,083 --> 00:27:27,290
Down here, down here the
orchestra is waiting.
496
00:27:27,292 --> 00:27:29,499
50, no, hundred musicians!
497
00:27:29,500 --> 00:27:33,368
Out there the place is packed, thousands!
498
00:27:33,375 --> 00:27:36,947
And outside, still more
thousands fighting to get in!
499
00:27:36,958 --> 00:27:38,789
Riots, police, murder!
500
00:27:39,833 --> 00:27:42,745
The velvet curtain has soft lights on it.
501
00:27:42,750 --> 00:27:43,580
You're ready.
502
00:27:43,583 --> 00:27:45,369
The orchestra introduces you.
503
00:27:45,375 --> 00:27:50,074
The curtain rises and you're on!
504
00:28:10,708 --> 00:28:15,702
J well, I've got a handful
of songs to sing you j
505
00:28:15,708 --> 00:28:20,702
j can't stop my voice when
it longs to sing you j
506
00:28:20,708 --> 00:28:22,949
j new songs and blue songs j
507
00:28:22,958 --> 00:28:27,952
j and songs to bring you
happiness no more, no less j
508
00:28:30,583 --> 00:28:35,577
j moreover, wherever we may roam to j
509
00:28:35,792 --> 00:28:40,661
j or any shore where we may be blown to j
510
00:28:40,667 --> 00:28:45,661
j we'll know that we're
gonna feel at home to j
511
00:28:45,708 --> 00:28:50,702
j la Bella musica j
512
00:28:50,708 --> 00:28:55,532
j jazz, cha-cha-chas j
513
00:28:55,542 --> 00:29:00,536
j calypsos and street vendor cries j
514
00:29:00,583 --> 00:29:05,577
j strains of old refrains j&
515
00:29:05,708 --> 00:29:10,623
j sleepy-time, baby, lullabies j
516
00:29:10,625 --> 00:29:15,540
j I've got a handful
of songs to sing you j
517
00:29:15,542 --> 00:29:20,536
j I've got a heart full
of love to bring you j
518
00:29:20,542 --> 00:29:23,033
j true love for you, love j
519
00:29:23,042 --> 00:29:28,036
j love's a thing you keep j
520
00:29:29,167 --> 00:29:34,082
j so here's a handful
of songs goin' cheap j
521
00:29:39,458 --> 00:29:47,450
J just a handful of songs j
522
00:29:49,458 --> 00:29:54,452
j only a handful of songs j
523
00:30:10,708 --> 00:30:12,073
Applause, deafening applause!
524
00:30:16,208 --> 00:30:17,539
If you're quite finished, Steele,
525
00:30:17,542 --> 00:30:19,282
the passengers would
like to get some sleep.
526
00:30:19,292 --> 00:30:21,578
Now turn in, both of you.
527
00:30:30,042 --> 00:30:35,036
J do-do-do-do-do j
528
00:32:01,583 --> 00:32:03,323
Thank you very much.
529
00:32:03,333 --> 00:32:04,743
We'll now play for you-
530
00:32:04,750 --> 00:32:07,082
- "water, water!"
531
00:32:10,792 --> 00:32:11,656
Sailor boy,
532
00:32:11,667 --> 00:32:14,579
sing us "water, water"
like you did last night!
533
00:32:14,583 --> 00:32:15,413
Come on, Tommy.
534
00:32:15,417 --> 00:32:17,328
They want you, go on.
535
00:32:18,167 --> 00:32:19,657
"Water, water!"
536
00:32:19,667 --> 00:32:20,907
Go on, Tommy.
537
00:32:20,917 --> 00:32:25,911
"Water, water!"
538
00:32:35,208 --> 00:32:39,531
J well, it's water, water everywhere j
539
00:32:39,542 --> 00:32:41,624
j not a drop to drink j
540
00:32:41,625 --> 00:32:43,365
j so tell me now I
541
00:32:43,375 --> 00:32:46,082
j what else can a poor fellow do j
542
00:32:46,083 --> 00:32:48,699
j but sit right down and think j
543
00:32:48,708 --> 00:32:51,745
j think about his girl &
544
00:32:51,750 --> 00:32:55,538
j think about the times we had j
545
00:32:55,542 --> 00:32:57,123
j together, boy j
546
00:32:57,125 --> 00:32:59,957
j on Friday we'd paint the town j
547
00:32:59,958 --> 00:33:02,199
j but now she ain't around j
548
00:33:02,208 --> 00:33:06,907
j there's only water, water everywhere j
549
00:33:06,917 --> 00:33:09,408
j not a drop to drink j
550
00:33:09,417 --> 00:33:11,123
j so tell me now I
551
00:33:11,125 --> 00:33:13,616
j well, what else can a poor fellow do j
552
00:33:13,625 --> 00:33:16,287
j but sit right down and think j
553
00:33:16,292 --> 00:33:19,204
j think about some tea j'
554
00:33:19,208 --> 00:33:24,202
j even if I wanted to be the teetotaler j
555
00:33:24,583 --> 00:33:29,577
j it's only the salty sea
between the drink and me jq
556
00:33:29,708 --> 00:33:31,198
j it drives you mad j
557
00:33:31,208 --> 00:33:34,530
j water, water everywhere j
558
00:33:34,542 --> 00:33:36,783
j not a drop to drink j
559
00:33:36,792 --> 00:33:38,453
j so tell me now I
560
00:33:38,458 --> 00:33:41,040
j well, what else can a poor fellow do j
561
00:33:41,042 --> 00:33:43,954
j but sit right down and think j
562
00:33:43,958 --> 00:33:46,825
j think about roast beef j
563
00:33:46,833 --> 00:33:51,827
j think about some fish
and chips in newspaper j
564
00:33:52,208 --> 00:33:54,870
j these galley meals are okay j
565
00:33:54,875 --> 00:33:57,287
j but sausage every day j
566
00:33:57,292 --> 00:34:01,991
j it's as bad as water, water everywhere j
567
00:34:02,000 --> 00:34:04,241
j not a drop to drink j
568
00:34:04,250 --> 00:34:06,115
j so tell me now I
569
00:34:06,125 --> 00:34:08,741
j well, what else can a poor fellow do j
570
00:34:08,750 --> 00:34:11,457
j but sit right down and think j
571
00:34:11,458 --> 00:34:16,452
j think about those girls
in the pinup photographs j
572
00:34:18,125 --> 00:34:22,494
j around your bunk they're
standing within arms reach j
573
00:34:22,500 --> 00:34:24,832
j and every one a peach j
574
00:34:24,833 --> 00:34:29,497
j it's just like water, water everywhere j
575
00:34:29,500 --> 00:34:31,957
j not a drop to drink j
576
00:34:31,958 --> 00:34:33,494
j so tell me now I
577
00:34:33,500 --> 00:34:36,207
j well, what else can a poor fellow do j
578
00:34:36,208 --> 00:34:41,202
j but sit right down
on the deck and think j
579
00:34:51,000 --> 00:34:53,207
J do-do-do-do-do j
580
00:34:53,208 --> 00:34:54,948
j well, I've been to Spain and timbuktu j
581
00:34:54,958 --> 00:34:57,370
j da-da-da-da-da-da j
582
00:34:57,375 --> 00:35:00,538
j do-do-do-do-do-do-do-do-do-do &
583
00:35:00,542 --> 00:35:02,624
- hi, calypso kid.
- Hi, brushes.
584
00:35:02,625 --> 00:35:04,161
Do you know what time it is?
585
00:35:04,167 --> 00:35:05,532
Yeah, four to the bar.
586
00:35:05,542 --> 00:35:06,406
Oh, crazy.
587
00:35:06,417 --> 00:35:07,998
You're a real crazy musician.
588
00:35:08,000 --> 00:35:10,332
And the boss is going to be
crazy too if you don't hurry up
589
00:35:10,333 --> 00:35:11,322
and lay those tables
590
00:35:11,333 --> 00:35:13,870
and I don't sweep out the saloon.
591
00:35:13,875 --> 00:35:16,287
So if you don't mind, rachmaninoff.
592
00:35:16,292 --> 00:35:20,786
All right, I'm with you.
593
00:35:54,500 --> 00:35:56,240
Tommy, lay the tables for Pete's sake.
594
00:35:56,250 --> 00:35:57,581
Oh, look, I've almost got it!
595
00:35:57,583 --> 00:35:59,448
You will get it in the neck in a minute.
596
00:35:59,458 --> 00:36:00,743
Look, do me a favour,
597
00:36:00,750 --> 00:36:01,705
words and all the lot.
598
00:36:01,708 --> 00:36:02,823
Marvellous, marvellous.
599
00:36:02,833 --> 00:36:03,663
You're Beethoven,
600
00:36:03,667 --> 00:36:05,248
but lay the tables, please.
601
00:36:05,250 --> 00:36:07,992
The passengers will be here
in a minute and the boss.
602
00:36:08,000 --> 00:36:09,706
Look, there's plenty of time for that.
603
00:36:09,708 --> 00:36:11,619
Crikey, all you do is moan, moan, moan.
604
00:36:11,625 --> 00:36:13,581
Have a little bit of
life in you for a change.
605
00:36:13,583 --> 00:36:14,413
Dig this.
606
00:36:14,417 --> 00:36:16,282
How can I dig with a brush?
607
00:36:20,208 --> 00:36:22,415
J some folks get kicks cuttin' a rug j
608
00:36:22,417 --> 00:36:24,749
j some folks like to spit in the jug j
609
00:36:24,750 --> 00:36:26,957
j some folks they're
home sitting and snug j
610
00:36:26,958 --> 00:36:29,370
j not me, I've got the travelling bug j
611
00:36:29,375 --> 00:36:31,661
j when you gotta go j
612
00:36:31,667 --> 00:36:33,908
j you've gotta go j
613
00:36:33,917 --> 00:36:38,411
j something down below comes
right up and tells you so j
614
00:36:38,417 --> 00:36:40,499
j one thing that I know j
615
00:36:40,500 --> 00:36:42,866
j when you gotta go,
you gotta go, go, go j
616
00:36:42,875 --> 00:36:45,161
j this guy takes his chick to a dance j
617
00:36:45,167 --> 00:36:47,499
j this might start a future romance j
618
00:36:47,500 --> 00:36:49,661
j but this romance
ain't gettin' a chance j
619
00:36:49,667 --> 00:36:51,908
j 'cause suddenly he
gets ants in his pants j
620
00:36:51,917 --> 00:36:54,454
j and when you gotta go j
621
00:36:54,458 --> 00:36:56,665
j you gotta go j
622
00:36:56,667 --> 00:37:01,115
j something down below comes
right up and tells you so j
623
00:37:01,125 --> 00:37:03,332
j one thing that I know j
624
00:37:03,333 --> 00:37:05,449
j when you gotta go,
you gotta go, go, go j
625
00:37:19,208 --> 00:37:21,039
J sailor has to go to sea j
626
00:37:21,042 --> 00:37:23,374
j a builder has to go to tea j
627
00:37:23,375 --> 00:37:25,661
j one day you must come to me j
628
00:37:25,667 --> 00:37:27,749
j and that's just how it ought to be j
629
00:37:27,750 --> 00:37:30,287
j and when you gotta go j
630
00:37:30,292 --> 00:37:32,499
j you gotta go j
631
00:37:32,500 --> 00:37:36,994
j something down below comes
right up and tells you so j
632
00:37:37,000 --> 00:37:39,161
j one thing that I know j
633
00:37:39,167 --> 00:37:41,283
j when you gotta go,
you gotta go, go, go j
634
00:37:54,625 --> 00:37:57,037
J been to Spain and timbuktu j
635
00:37:57,042 --> 00:37:59,328
j been to Maine and kalamazoo j
636
00:37:59,333 --> 00:38:01,574
j goin' again and when I'm through j
637
00:38:01,583 --> 00:38:03,949
j baby, I'll be travelling soon j
638
00:38:03,958 --> 00:38:06,119
j when you gotta go j
639
00:38:06,125 --> 00:38:08,332
j you gotta go j
640
00:38:08,333 --> 00:38:12,747
j something down below comes
right up and tells you so j
641
00:38:12,750 --> 00:38:14,991
j one thing that I know j
642
00:38:15,000 --> 00:38:19,824
j when you gotta go,
you gotta go, go, go j
643
00:38:37,292 --> 00:38:38,782
Okay, I see you.
644
00:38:39,750 --> 00:38:41,411
Full house queens.
645
00:38:42,292 --> 00:38:44,578
Full house Jacks.
646
00:38:44,583 --> 00:38:48,246
Will I never learn?
647
00:38:52,042 --> 00:38:53,031
Had it again, brushes?
648
00:38:53,042 --> 00:38:54,282
I guess so.
649
00:38:54,292 --> 00:38:55,828
You're a case and no mistake.
650
00:38:55,833 --> 00:38:57,824
Okay, okay, I'm a schlemiel,
651
00:38:57,833 --> 00:39:00,870
but do you know that you are one too?
652
00:39:00,875 --> 00:39:02,615
Oh, that.
653
00:39:02,625 --> 00:39:04,331
Chief'll forget that in a couple of days.
654
00:39:04,333 --> 00:39:05,789
'Sides, I got what I asked for.
655
00:39:05,792 --> 00:39:06,622
I'm not complaining.
656
00:39:06,625 --> 00:39:07,455
You don't get me.
657
00:39:07,458 --> 00:39:10,325
I'm not talking about your
being taken off stewarding.
658
00:39:10,333 --> 00:39:14,246
I'm saying that you're a silly
boy to stay at sea at all.
659
00:39:14,250 --> 00:39:16,206
Brushes, me ol' China,
660
00:39:16,208 --> 00:39:17,368
what you on about now?
661
00:39:17,375 --> 00:39:19,457
Look, do you know what
you've got in these hands?
662
00:39:19,458 --> 00:39:21,494
Yeah, splinters.
663
00:39:21,500 --> 00:39:23,036
Gold, that's what you've got.
664
00:39:23,042 --> 00:39:25,124
24 karat, 100% gold!
665
00:39:26,708 --> 00:39:27,868
You feelin" all right, mate?
666
00:39:27,875 --> 00:39:29,456
You listen to me, Tommy Steele.
667
00:39:29,458 --> 00:39:31,870
I've been thinking about
those passengers last night.
668
00:39:31,875 --> 00:39:33,035
They liked you.
669
00:39:33,042 --> 00:39:34,532
And who are those passengers?
670
00:39:34,542 --> 00:39:35,748
The public!
671
00:39:35,750 --> 00:39:36,910
Oh, that.
672
00:39:36,917 --> 00:39:38,498
That was just a bit of fun for them.
673
00:39:38,500 --> 00:39:40,036
People pay for that, Tommy.
674
00:39:40,042 --> 00:39:42,454
That's what I say you've
got gold in your hands,
675
00:39:42,458 --> 00:39:43,664
in your voice.
676
00:39:44,833 --> 00:39:47,540
You've got barnacles on the brain.
677
00:39:47,542 --> 00:39:49,032
Would you go to sleep, brushes?
678
00:39:49,042 --> 00:39:50,828
Have yourself another
nice dream.
679
00:39:50,833 --> 00:39:52,619
Dream about the mermaids.
680
00:39:52,625 --> 00:39:53,660
As for me,
681
00:39:53,667 --> 00:39:55,328
I'm not playing this
thing anymore on board.
682
00:39:55,333 --> 00:39:56,789
It's got me in enough trouble already.
683
00:39:56,792 --> 00:39:58,657
But it could get you fame, fortune.
684
00:39:58,667 --> 00:40:00,203
It'll get me in the blinkin' sack.
685
00:40:00,208 --> 00:40:02,199
Look, half the men
who've ever done anything
686
00:40:02,208 --> 00:40:03,914
started by getting a sack.
687
00:40:03,917 --> 00:40:07,990
Yeah, they didn't have to
explain things to my mum.
688
00:40:08,000 --> 00:40:10,912
Hey, I have been sacked 32 times.
689
00:40:11,833 --> 00:40:14,324
How come I never got anywhere?
690
00:40:18,708 --> 00:40:19,868
Cor blimey.
691
00:41:01,542 --> 00:41:05,740
J it's gonna be hot in
the cannibal pot tonight j
692
00:41:05,750 --> 00:41:10,449
j well, we've not got a lot
so be on the dot tonight &
693
00:41:10,458 --> 00:41:12,619
j din-din, tum-tum j
694
00:41:12,625 --> 00:41:14,536
j chin-chin, yum-yum j
695
00:41:14,542 --> 00:41:18,831
j it's gonna be hot in
the cannibal pot tonight j
696
00:41:18,833 --> 00:41:20,744
j the guy who worked the mincer j
697
00:41:20,750 --> 00:41:22,615
j you remember Chinese Louie j
698
00:41:22,625 --> 00:41:24,991
j well, one day he went to pieces j
699
00:41:25,000 --> 00:41:27,116
j poor Louie, chop suey j
700
00:41:27,125 --> 00:41:31,323
j it's gonna be hot in
the cannibal pot tonight j
701
00:41:31,333 --> 00:41:35,906
j well, we've not got a lot
so be on the dot tonight &
702
00:41:35,917 --> 00:41:38,033
j din-din, tum-tum j
703
00:41:38,042 --> 00:41:39,907
j chin-chin, yum-yum j
704
00:41:39,917 --> 00:41:44,331
j it's gonna be hot in
the cannibal pot tonight j
705
00:41:44,333 --> 00:41:46,494
j the turk who used to work here j
706
00:41:46,500 --> 00:41:49,082
j used to serve behind the slab &
707
00:41:49,083 --> 00:41:50,823
j he ain't behind the slab no more j
708
00:41:50,833 --> 00:41:53,245
j so grab some shish-kebab j
709
00:41:53,250 --> 00:41:57,243
j it's gonna be hot in
the cannibal pot tonight j
710
00:41:57,250 --> 00:42:01,869
j well, we've not got a lot
so be on the dot tonight &
711
00:42:01,875 --> 00:42:04,082
j din-din, tum-tum j
712
00:42:04,083 --> 00:42:05,744
j chin-chin, yum-yum j
713
00:42:05,750 --> 00:42:10,119
j it's gonna be hot in
the cannibal pot tonight j
714
00:42:10,125 --> 00:42:14,915
j remember macnamara used
to make a hullabaloo &
715
00:42:14,917 --> 00:42:16,623
j it's quiet around the place these days j
716
00:42:16,625 --> 00:42:18,991
j do you like Irish stew &
717
00:42:19,000 --> 00:42:23,073
j it's gonna be hot in
the cannibal pot tonight j
718
00:42:23,083 --> 00:42:27,531
j we've not got a lot so
be on the dot tonight j
719
00:42:27,542 --> 00:42:29,828
j din-din, tum-tum j
720
00:42:29,833 --> 00:42:31,664
j chin-chin, yum-yum j
721
00:42:31,667 --> 00:42:36,661
j it's gettin' real hot in
the cannibal pot tonight j
722
00:42:38,375 --> 00:42:39,615
Steele!
723
00:42:39,625 --> 00:42:41,456
That's the third time!
724
00:42:46,250 --> 00:42:47,786
Now you'll be able to make your mind
725
00:42:47,792 --> 00:42:49,157
what you really wanna be;
726
00:42:49,167 --> 00:42:51,658
a sailor or a singer?
727
00:42:51,667 --> 00:42:53,453
You're up before the
captain in the morning.
728
00:43:19,208 --> 00:43:22,075
J Tommy now all alone j
729
00:43:22,083 --> 00:43:24,825
j but he did not go home j
730
00:43:24,833 --> 00:43:29,827
j to face his family and say
they sacked him from the Navy j
731
00:43:41,250 --> 00:43:44,367
J alone and broken down j
732
00:43:44,375 --> 00:43:47,367
j Tommy wandered 'round j
733
00:43:47,375 --> 00:43:49,411
j with no place to kip j
734
00:43:49,417 --> 00:43:53,660
j and he can't go back to his ship j
735
00:43:55,875 --> 00:43:57,411
any chance of a cup of coffee, please?
736
00:43:57,417 --> 00:43:58,953
Sorry, we're just closing.
737
00:43:58,958 --> 00:44:01,791
Aw, come on, I'll knock it right back.
738
00:44:01,792 --> 00:44:04,204
Well, don't choke yourself.
739
00:44:13,833 --> 00:44:15,573
Have you eaten today?
740
00:44:15,583 --> 00:44:16,789
Dunno.
741
00:44:16,792 --> 00:44:17,747
Think so.
742
00:44:17,750 --> 00:44:19,706
I've been busy.
743
00:44:19,708 --> 00:44:21,369
You've got to eat.
744
00:44:22,875 --> 00:44:24,456
Have a banquet.
745
00:44:24,458 --> 00:44:25,664
Look, I'm not beggin', you know?
746
00:44:25,667 --> 00:44:26,497
I can pay for this.
747
00:44:26,500 --> 00:44:27,660
I got off the ship today.
748
00:44:27,667 --> 00:44:29,407
Okay, one and nine.
749
00:44:33,208 --> 00:44:36,041
What you got there, guitar?
750
00:44:36,042 --> 00:44:36,952
Yeah.
751
00:44:36,958 --> 00:44:38,368
Times have changed.
752
00:44:38,375 --> 00:44:41,822
Used to be concertina in my young days.
753
00:44:41,833 --> 00:44:45,075
I suppose you're often in
demand for sing-songs on board?
754
00:44:45,083 --> 00:44:47,699
You've got a good imagination.
755
00:44:47,708 --> 00:44:50,324
Nobody ever asked me to play that thing.
756
00:44:50,333 --> 00:44:52,164
I'm asking.
757
00:44:52,167 --> 00:44:53,167
You, why?
758
00:44:54,083 --> 00:44:56,870
Look, you've got the blues.
759
00:44:56,875 --> 00:44:58,331
I've got the blues.
760
00:44:58,333 --> 00:45:00,824
Business isn't so good.
761
00:45:00,833 --> 00:45:02,664
They've got the blues.
762
00:45:04,917 --> 00:45:06,703
What's the cure?
763
00:45:06,708 --> 00:45:07,823
Music.
764
00:45:07,833 --> 00:45:08,833
Go on, play.
765
00:45:10,292 --> 00:45:12,328
I thought you was closing?
766
00:45:12,333 --> 00:45:15,405
I just granted me-self an extension.
767
00:45:15,417 --> 00:45:19,831
Okay, you asked for it.
768
00:45:39,083 --> 00:45:41,574
J will it be you &
769
00:45:41,583 --> 00:45:46,577
j you who I'll be giving all my love to j
770
00:45:46,583 --> 00:45:51,498
j you who makes me say
I'll always be true j
771
00:45:51,500 --> 00:45:53,115
j to one love j
772
00:45:53,125 --> 00:45:58,119
j will it be you &
773
00:45:59,500 --> 00:46:02,367
j well, I don't know why j
774
00:46:02,375 --> 00:46:07,369
j why I wonder if you're willing to try j
775
00:46:07,750 --> 00:46:12,744
j why I know that I'll be willing to die j
776
00:46:12,917 --> 00:46:14,532
j for one love j
777
00:46:14,542 --> 00:46:18,990
j will it be you &
778
00:46:19,000 --> 00:46:23,994
j I know your smile is the
smile that's my ideal j
779
00:46:31,667 --> 00:46:36,661
J your eyes are the only eyes I see j
780
00:46:41,250 --> 00:46:45,414
j they seem to tell me why I feel
781
00:46:52,958 --> 00:46:57,952
J you might be the girl for me j
782
00:47:01,500 --> 00:47:06,494
j I wonder will it be you j
783
00:47:06,500 --> 00:47:11,494
j you who's wearing something
old, something new j
784
00:47:11,708 --> 00:47:16,702
j you in something borrowed or blue j
785
00:47:16,875 --> 00:47:18,456
j my true love j
786
00:47:18,458 --> 00:47:23,248
j will it be you &
787
00:47:23,250 --> 00:47:28,244
j I wonder you j
788
00:47:29,542 --> 00:47:32,284
j will it be you &
789
00:47:37,042 --> 00:47:39,533
like I said, you asked for it.
790
00:47:43,583 --> 00:47:44,823
I'd like the bill, please?
791
00:47:44,833 --> 00:47:47,666
Yes, sir, two shillings, please.
792
00:47:49,208 --> 00:47:51,824
Thank you, much obliged.
793
00:47:51,833 --> 00:47:54,074
Goodnight. - Goodnight.
794
00:47:54,083 --> 00:47:54,993
Goodnight, all.
795
00:47:55,000 --> 00:47:57,082
Hey, wait a minute, will you?
796
00:47:57,083 --> 00:47:59,495
Thank you, that was lovely.
797
00:48:03,125 --> 00:48:04,706
Yes.
798
00:48:04,708 --> 00:48:07,825
You know, I've got an idea
my customers might ask
799
00:48:07,833 --> 00:48:09,698
for more of it too.
800
00:48:09,708 --> 00:48:11,073
You're kidding?
801
00:48:11,083 --> 00:48:12,619
See if I'm kidding.
802
00:48:12,625 --> 00:48:15,116
Tomorrow night, eight o'clock.
803
00:48:16,917 --> 00:48:20,239
I'm not beggin' either.
804
00:48:20,250 --> 00:48:23,697
If you can put 'em in, I'll pay.
805
00:48:23,708 --> 00:48:25,790
Pay me to play the guitar?
806
00:48:25,792 --> 00:48:28,033
That's what the man said.
807
00:48:28,042 --> 00:48:29,373
Please yourself.
808
00:48:37,458 --> 00:48:39,244
Okay, I'll give it a go.
809
00:48:39,250 --> 00:48:40,239
What's the name?
810
00:48:40,250 --> 00:48:42,036
Tommy Steele.
811
00:48:42,042 --> 00:48:44,749
Where do I contact you?
812
00:48:44,750 --> 00:48:46,957
Oh, I haven't fixed
anywhere to stay tonight.
813
00:48:46,958 --> 00:48:48,744
Wandering minstrel, eh?
814
00:48:48,750 --> 00:48:51,082
Well, it's like this, mister-
815
00:48:51,083 --> 00:48:52,289
- Lincoln.
816
00:48:52,292 --> 00:48:55,534
Same as Abraham, only I'm poor.
817
00:48:55,542 --> 00:48:57,453
Well, it's like this, Mr. Lincoln,
818
00:48:57,458 --> 00:48:59,164
see, I got sacked off me ship today
819
00:48:59,167 --> 00:49:00,498
and I don't want to tell my mother.
820
00:49:00,500 --> 00:49:02,616
She'll be worryin', you not home.
821
00:49:02,625 --> 00:49:04,115
She doesn't know the ship's in.
822
00:49:04,125 --> 00:49:05,365
Now, look here, son.
823
00:49:05,375 --> 00:49:06,740
This is no district for you
824
00:49:06,750 --> 00:49:07,956
to be wandering about in all night,
825
00:49:07,958 --> 00:49:10,620
even if you are a sailor.
826
00:49:10,625 --> 00:49:12,536
Kip down here for the night.
827
00:49:12,542 --> 00:49:13,622
That solve your problem?
828
00:49:13,625 --> 00:49:14,990
Yes, thanks.
829
00:49:15,000 --> 00:49:16,956
Help yourself.
830
00:49:16,958 --> 00:49:18,323
Goodnight.
831
00:49:18,333 --> 00:49:19,448
Goodnight.
832
00:49:19,458 --> 00:49:20,789
I'll turn the light out.
833
00:49:20,792 --> 00:49:22,157
Thanks again, Mr. Lincoln.
834
00:49:22,167 --> 00:49:23,167
Goodnight.
835
00:49:24,042 --> 00:49:28,786
Goodnight, Mr. Lincoln.
836
00:49:55,458 --> 00:49:57,540
Eight o'clock tonight, then?
837
00:49:57,542 --> 00:49:58,907
Don't forget. - How could 1?
838
00:49:58,917 --> 00:50:00,248
I'm looking forward to it.
839
00:50:00,250 --> 00:50:01,660
Yeah, it'll come around soon enough.
840
00:50:01,667 --> 00:50:03,703
I'll look after your guitar
and your bag while you're gone.
841
00:50:03,708 --> 00:50:04,538
Okay, thanks.
842
00:50:04,542 --> 00:50:07,158
Cheerio. - Cheerio.
843
00:50:09,875 --> 00:50:14,869
J time to kill &
844
00:50:15,083 --> 00:50:20,077
j round about a million hours to fill
845
00:50:20,292 --> 00:50:23,079
j I've got a certain date at eight j
846
00:50:23,083 --> 00:50:25,665
j that's almost a day to wait j
847
00:50:25,667 --> 00:50:30,661
j time to kill &
848
00:50:31,000 --> 00:50:36,324
j what to do till that
moment I look forward to j
849
00:50:41,250 --> 00:50:44,082
j I walk the pavements all alone j
850
00:50:44,083 --> 00:50:46,825
j miss the cracks in every stone j
851
00:50:46,833 --> 00:50:54,833
j time to kill &
852
00:50:56,667 --> 00:51:01,164
j ooh j
853
00:51:13,917 --> 00:51:15,032
Glad to see you.
854
00:51:15,042 --> 00:51:16,532
Hey, I hope you don't mind,
855
00:51:16,542 --> 00:51:18,157
but you made a mistake
with the notice out there.
856
00:51:18,167 --> 00:51:20,328
I spell me name with an e on the end.
857
00:51:20,333 --> 00:51:23,825
Well, let's hope that's my only mistake.
858
00:51:26,875 --> 00:51:28,331
Blimey, someone died?
859
00:51:28,333 --> 00:51:31,655
Go on, you'll get 'em goin' all right.
860
00:51:34,500 --> 00:51:37,207
Been waitin' all day for this.
861
00:51:37,208 --> 00:51:38,618
I'll wake 'em up.
862
00:51:57,500 --> 00:52:00,037
J I got two eyes in the corner j
863
00:52:00,042 --> 00:52:02,499
j two eyes lookin" at me j
864
00:52:02,500 --> 00:52:04,456
j don't hide in the corner j
865
00:52:04,458 --> 00:52:06,915
j bring those two eyes closer, closer j
866
00:52:06,917 --> 00:52:09,078
j two eyes wanna hold you j
867
00:52:09,083 --> 00:52:11,916
j two lips wanna kiss, kiss j
868
00:52:11,917 --> 00:52:15,830
j quick, before the moment
dies say yes please, two eyes j
869
00:52:15,833 --> 00:52:18,324
j tantalizin', hypnotizin' j
870
00:52:18,333 --> 00:52:20,324
j lookin' through me, speakin' to me j
871
00:52:20,333 --> 00:52:22,449
j fascinatin', captivatin' j
872
00:52:22,458 --> 00:52:24,949
j peepers keepin' me waitin' j
873
00:52:24,958 --> 00:52:27,415
j two eyes in the corner j
874
00:52:27,417 --> 00:52:29,453
j two eyes lookin" at me j
875
00:52:29,458 --> 00:52:31,665
j don't hide in the corner j
876
00:52:31,667 --> 00:52:34,124
j bring those two eyes closer, closer j
877
00:52:34,125 --> 00:52:36,332
j two arms wanna hold you j
878
00:52:36,333 --> 00:52:38,449
j two lips wanna kiss, kiss j
879
00:52:38,458 --> 00:52:43,452
j quick, before the moment
dies say yes please, two eyes j
880
00:53:01,125 --> 00:53:03,161
J dig those blinkers, dig this winkers j
881
00:53:03,167 --> 00:53:05,408
j such expression, this impression j
882
00:53:05,417 --> 00:53:07,578
j that you're making's got me shakin' j
883
00:53:07,583 --> 00:53:10,290
j I'm yours for the takin' j
884
00:53:10,292 --> 00:53:12,283
j two eyes in the corner j
885
00:53:12,292 --> 00:53:14,578
j two eyes lookin" at me j
886
00:53:14,583 --> 00:53:16,448
j don't hide in the corner j
887
00:53:16,458 --> 00:53:19,165
j bring those two eyes closer, closer j
888
00:53:19,167 --> 00:53:21,249
j two arms wanna hold you j
889
00:53:21,250 --> 00:53:23,286
j two lips wanna kiss j
890
00:53:23,292 --> 00:53:28,286
j quick, before the moment
dies say yes please, two eyes j
891
00:53:40,542 --> 00:53:42,954
J oh, what a night j
892
00:53:42,958 --> 00:53:45,995
j Tommy's future was now in sight j
893
00:53:46,000 --> 00:53:48,457
j he decided that his career j
894
00:53:48,458 --> 00:53:52,622
j was to sing and play the guitar j
895
00:53:58,000 --> 00:53:59,786
Hello, who is it?
896
00:53:59,792 --> 00:54:01,748
Oh, it's me, dad, Tommy.
897
00:54:01,750 --> 00:54:02,910
Tommy?
898
00:54:02,917 --> 00:54:03,747
Corl!
899
00:54:03,750 --> 00:54:04,580
Stone the crows!
900
00:54:04,583 --> 00:54:06,198
Yeah, I'll be down in 'alf a tick.
901
00:54:06,208 --> 00:54:08,369
J Tommy was feelin' glad j
902
00:54:08,375 --> 00:54:11,037
j so that night he took a cab j
903
00:54:11,042 --> 00:54:13,408
j but he was worried what they would say j
904
00:54:13,417 --> 00:54:17,911
j about the way he could earn his pay j
905
00:54:23,667 --> 00:54:25,203
Tommy-boy, how are you?
906
00:54:25,208 --> 00:54:26,288
Fine, thanks, dad.
907
00:54:26,292 --> 00:54:28,624
Well, why didn't you let
us know you were coming?
908
00:54:28,625 --> 00:54:30,035
Didn't have a chance to, really.
909
00:54:30,042 --> 00:54:32,078
Nevermind.
910
00:54:32,083 --> 00:54:33,243
Oh, are these for mum?
911
00:54:33,250 --> 00:54:34,080
Yep.
912
00:54:34,083 --> 00:54:35,118
They're smashin', aren't they?
913
00:54:35,125 --> 00:54:36,911
Well, come and tell us all about it, son.
914
00:54:36,917 --> 00:54:38,123
What have you been up to?
915
00:54:38,125 --> 00:54:39,160
Cor, give us a chance.
916
00:54:39,167 --> 00:54:39,997
Blimey.
917
00:54:40,000 --> 00:54:41,706
Mum will be down in a minute.
918
00:54:41,708 --> 00:54:44,871
She'll be excited to see you, blinker.
919
00:54:46,292 --> 00:54:47,327
- Tommy!
- Hello, mum.
920
00:54:47,333 --> 00:54:48,163
Hello, love.
921
00:54:48,167 --> 00:54:49,247
Why didn't you let us know
922
00:54:49,250 --> 00:54:50,365
you were coming? - Well, I-
923
00:54:50,375 --> 00:54:51,490
was that a taxi I heard just now?
924
00:54:51,500 --> 00:54:52,410
Well, yes, you see-
925
00:54:52,417 --> 00:54:54,078
- here, what were you doing in a taxi?
926
00:54:54,083 --> 00:54:56,039
Well, I missed the last bus
927
00:54:56,042 --> 00:54:58,499
and I thought you might like these.
928
00:54:58,500 --> 00:55:00,866
Oh, they've lovely, dear,
929
00:55:00,875 --> 00:55:02,115
but you shouldn't.
930
00:55:02,125 --> 00:55:03,114
Oh, it's all right.
931
00:55:03,125 --> 00:55:04,240
I could afford it, I've got a job.
932
00:55:04,250 --> 00:55:05,080
Yes, I know,
933
00:55:05,083 --> 00:55:09,156
but they don't pay you all
that much in the merchant Navy.
934
00:55:09,167 --> 00:55:11,704
I'm finished with the merchant Navy.
935
00:55:11,708 --> 00:55:13,619
So that's it?
936
00:55:13,625 --> 00:55:14,956
I guessed as much.
937
00:55:14,958 --> 00:55:16,414
Let's have it, Tommy.
938
00:55:16,417 --> 00:55:17,623
Well, I got the sack.
939
00:55:17,625 --> 00:55:19,411
It's all right, I've got
me-self a better job now.
940
00:55:19,417 --> 00:55:20,417
Doing what?
941
00:55:21,500 --> 00:55:22,865
I knew it, where?
942
00:55:22,875 --> 00:55:25,036
It's in a coffee house
in old Compton street.
943
00:55:25,042 --> 00:55:26,248
Old Compton street, where's that?
944
00:55:26,250 --> 00:55:27,080
Soho.
945
00:55:27,083 --> 00:55:28,619
Tommy Steele, you're
not playing your guitar
946
00:55:28,625 --> 00:55:31,162
in a cafe in soho if I
know anything about it.
947
00:55:31,167 --> 00:55:32,748
Mum, it's all right, really it is.
948
00:55:32,750 --> 00:55:34,957
All do is I play the
guitar for a couple of hours
949
00:55:34,958 --> 00:55:36,073
and well, look.
950
00:55:36,083 --> 00:55:39,450
That's me pay for one night. Oh.
951
00:55:39,458 --> 00:55:41,824
Look, it's not only
the money, believe me.
952
00:55:41,833 --> 00:55:42,993
It's what I wanna do.
953
00:55:43,000 --> 00:55:44,410
No more choppin' and changin'.
954
00:55:44,417 --> 00:55:45,452
This is it.
955
00:55:45,458 --> 00:55:46,914
Oh, dad, you talk to him.
956
00:55:46,917 --> 00:55:50,910
I don't know whether I'm
on my head or my heels.
957
00:55:52,625 --> 00:55:54,661
I'm with your mother on this, Tommy.
958
00:55:54,667 --> 00:55:56,407
You do get set on things, you know,
959
00:55:56,417 --> 00:55:57,702
and then grow out of them.
960
00:55:57,708 --> 00:55:58,788
Well, you'll just have to grow out
961
00:55:58,792 --> 00:56:01,283
of this one quick tonight.
962
00:56:01,292 --> 00:56:02,828
But dad, you don't understand!
963
00:56:02,833 --> 00:56:04,573
I do understand, Tommy.
964
00:56:04,583 --> 00:56:06,414
You've got the chance of a steady career
965
00:56:06,417 --> 00:56:08,749
and I can't allow you to throw that away.
966
00:56:08,750 --> 00:56:11,332
You won't go to that
cafe again, all right?
967
00:56:11,333 --> 00:56:13,369
But I promised tomorrow night.
968
00:56:13,375 --> 00:56:15,741
Okay, you must keep your promise.
969
00:56:15,750 --> 00:56:19,163
One more night and then
finish, you understand?
970
00:56:19,167 --> 00:56:20,373
Yeah, all right.
971
00:56:20,375 --> 00:56:21,831
Fair enough.
972
00:56:21,833 --> 00:56:23,073
Goodnight, son.
973
00:56:30,708 --> 00:56:32,573
Thanks for the flowers, Tommy.
974
00:56:32,583 --> 00:56:33,698
They're lovely.
975
00:56:33,708 --> 00:56:35,118
Sorry if I upset you, mum.
976
00:56:35,125 --> 00:56:36,285
I didn't mean to.
977
00:56:36,292 --> 00:56:37,828
That's all right, dear.
978
00:56:37,833 --> 00:56:39,994
I'll go and make your bed up.
979
00:56:40,000 --> 00:56:41,865
Have you had something to eat?
980
00:56:41,875 --> 00:56:42,990
I'm okay, thanks.
981
00:56:43,000 --> 00:56:44,160
You look worn out.
982
00:56:44,167 --> 00:56:46,032
You want a good night's rest.
983
00:56:46,833 --> 00:56:49,575
Goodnight, love. Goodnight, mum.
984
00:57:07,917 --> 00:57:09,623
J two lips wanna kiss j
985
00:57:09,625 --> 00:57:14,619
j quick, before the moment
dies say yes please, two eyes j
986
00:57:35,000 --> 00:57:39,039
J great, feel great j
987
00:57:39,042 --> 00:57:41,328
j well, it's fabulous j
988
00:57:41,333 --> 00:57:43,619
j more than most &
989
00:57:43,625 --> 00:57:45,741
j I want you to know j
990
00:57:45,750 --> 00:57:47,206
j that I really go for you j
991
00:57:47,208 --> 00:57:51,661
j this is no build up j&
992
00:57:51,667 --> 00:57:53,828
j my book is filled up j
993
00:57:53,833 --> 00:57:56,199
j and every word is true, true, true j
994
00:57:56,208 --> 00:58:00,749
j this is no build up j&
995
00:58:00,750 --> 00:58:05,744
j I get so grilled up over you, you, you j
996
00:58:05,833 --> 00:58:07,915
j it's cool j
997
00:58:07,917 --> 00:58:10,408
j yeah, it's real cool j
998
00:58:10,417 --> 00:58:14,956
j you send me outta this world j
999
00:58:14,958 --> 00:58:17,119
j I want you to know j
1000
00:58:17,125 --> 00:58:18,661
j that I really go for you j
1001
00:58:18,667 --> 00:58:23,082
j this is no build up j&
1002
00:58:23,083 --> 00:58:25,119
j my book is filled up j
1003
00:58:25,125 --> 00:58:27,616
j and every word is true, true, true j
1004
00:58:27,625 --> 00:58:32,040
j this is no build up j&
1005
00:58:32,042 --> 00:58:36,536
j I get so grilled up over you j
1006
00:58:36,542 --> 00:58:39,784
j yeah, man, go j
1007
00:59:17,042 --> 00:59:19,078
J knock j
1008
00:59:19,083 --> 00:59:21,324
j knock knock j
1009
00:59:21,333 --> 00:59:23,494
j who's that there j
1010
00:59:23,500 --> 00:59:25,661
j open the door j
1011
00:59:25,667 --> 00:59:27,874
j I want you to know j
1012
00:59:27,875 --> 00:59:29,456
j that I really go for you j
1013
00:59:29,458 --> 00:59:33,915
j this is no build up j&
1014
00:59:33,917 --> 00:59:36,078
j my book is filled up j
1015
00:59:36,083 --> 00:59:38,415
j and every word is true, true, true j
1016
00:59:38,417 --> 00:59:42,949
j this is no build up j&
1017
00:59:42,958 --> 00:59:46,871
j I get so grilled up over you j
1018
01:00:02,875 --> 01:00:04,081
Don't play another number yet.
1019
01:00:04,083 --> 01:00:05,323
I'd like to talk to you.
1020
01:00:05,333 --> 01:00:06,869
Go ahead.
1021
01:00:06,875 --> 01:00:08,490
My name's John Kennedy.
1022
01:00:08,500 --> 01:00:09,580
I'm an agent.
1023
01:00:11,250 --> 01:00:12,365
What sort of an agent?
1024
01:00:12,375 --> 01:00:14,206
Show business.
1025
01:00:14,208 --> 01:00:16,290
- Go on.
- Let's sit down.
1026
01:00:17,167 --> 01:00:18,077
I heard you here last night.
1027
01:00:18,083 --> 01:00:19,789
I think you might have got something.
1028
01:00:19,792 --> 01:00:20,747
I'm listening.
1029
01:00:20,750 --> 01:00:22,115
So was I.
1030
01:00:22,125 --> 01:00:23,706
And I'm thinking it
would sound just as good
1031
01:00:23,708 --> 01:00:25,619
on a gramophone record.
1032
01:00:25,625 --> 01:00:26,956
What, me on a record?
1033
01:00:26,958 --> 01:00:29,119
Well, I'm taking a chance
and you would be too,
1034
01:00:29,125 --> 01:00:30,240
but if you agree,
1035
01:00:30,250 --> 01:00:31,911
I'd like to fix up a
recording test for you.
1036
01:00:31,917 --> 01:00:32,997
How 'bout it?
1037
01:00:33,000 --> 01:00:34,331
I'm dead keen.
1038
01:00:35,750 --> 01:00:38,662
Meet me at this address at
10 o'clock tomorrow morning.
1039
01:00:38,667 --> 01:00:40,077
With your guitar.
1040
01:00:41,750 --> 01:00:42,580
Oh, fine.
1041
01:00:42,583 --> 01:00:44,619
Oh, what should I play?
1042
01:00:44,625 --> 01:00:46,581
Something like the
number you've just played.
1043
01:00:46,583 --> 01:00:48,744
Is it all right for me
to play my own numbers?
1044
01:00:48,750 --> 01:00:49,956
You write music as well?
1045
01:00:49,958 --> 01:00:51,539
No, I just make it up.
1046
01:00:51,542 --> 01:00:53,157
Just make it up?
1047
01:00:53,167 --> 01:00:54,327
Well, that's fine then.
1048
01:00:54,333 --> 01:00:56,369
Play anything you like tomorrow.
1049
01:00:56,375 --> 01:00:58,707
If everything goes well,
does this make you my agent?
1050
01:00:58,708 --> 01:01:00,790
Well, that's up to you, Tommy.
1051
01:01:00,792 --> 01:01:01,622
What do you know?
1052
01:01:01,625 --> 01:01:02,625
I've got myself an agent.
1053
01:01:04,667 --> 01:01:06,077
See you tomorrow morning at 10, Tommy.
1054
01:01:06,083 --> 01:01:06,913
I'll be there.
1055
01:01:06,917 --> 01:01:07,747
Cheerio, Mr. Kennedy.
1056
01:01:07,750 --> 01:01:08,580
Oh, by the way,
1057
01:01:08,583 --> 01:01:10,164
the name is John. - John.
1058
01:01:10,167 --> 01:01:11,657
Cheerio. - Bye-bye.
1059
01:01:12,708 --> 01:01:16,576
Let's go!
1060
01:01:23,667 --> 01:01:25,658
- Oh, hello there!
- Hello.
1061
01:01:25,667 --> 01:01:26,952
See you got here all right then?
1062
01:01:26,958 --> 01:01:27,822
Yes, thanks.
1063
01:01:27,833 --> 01:01:29,198
Are you ready for the fray?
1064
01:01:29,208 --> 01:01:30,163
I think so.
1065
01:01:30,167 --> 01:01:31,077
But who's this lot?
1066
01:01:31,083 --> 01:01:33,745
Oh, they're to accompany
you so0's you don't get lonely.
1067
01:01:33,750 --> 01:01:34,614
Accompany me?
1068
01:01:34,625 --> 01:01:35,660
But I've got no music.
1069
01:01:35,667 --> 01:01:36,497
Oh, yes you have.
1070
01:01:36,500 --> 01:01:37,740
Up there and in there.
1071
01:01:37,750 --> 01:01:39,456
They'll follow you after
a couple of run-throughs.
1072
01:01:39,458 --> 01:01:40,743
They're the best in the business.
1073
01:01:40,750 --> 01:01:42,661
Come over and meet 'em.
1074
01:01:42,667 --> 01:01:45,989
Boys, I want you to meet Tommy Steele.
1075
01:01:46,000 --> 01:01:48,082
Now, Tommy, I want you
to meet Leo on drums.
1076
01:01:48,083 --> 01:01:49,368
- Hello.
- Hello, Tommy.
1077
01:01:49,375 --> 01:01:50,410
Alan on the base.
1078
01:01:50,417 --> 01:01:51,372
- Hello.
- Hi, Tom.
1079
01:01:51,375 --> 01:01:52,581
Alan on the saxophone.
1080
01:01:52,583 --> 01:01:53,413
- Hello.
- Hello, Tom.
1081
01:01:53,417 --> 01:01:54,452
And denis on the piano.
1082
01:01:54,458 --> 01:01:55,322
- Hello.
- Hello.
1083
01:01:55,333 --> 01:01:56,163
Now, look, boys,
1084
01:01:56,167 --> 01:01:57,282
I want to record a couple of numbers,
1085
01:01:57,292 --> 01:01:58,998
so I'll leave you to work
it out between yourselves.
1086
01:01:59,000 --> 01:02:00,615
When you're ready, give
me a call on the mic,
1087
01:02:00,625 --> 01:02:02,866
I'll be up in the monitor
room up there, okay?
1088
01:02:02,875 --> 01:02:03,705
- Right.
- Yeah.
1089
01:02:03,708 --> 01:02:05,539
- Good luck, Tommy.
- Thanks, chum.
1090
01:02:05,542 --> 01:02:07,032
It's dead easy, really, fellas.
1091
01:02:07,042 --> 01:02:09,579
It's a rock and roll, you know?
1092
01:02:09,583 --> 01:02:10,663
12 bar blues.
1093
01:02:13,583 --> 01:02:15,073
Stand by.
1094
01:02:16,542 --> 01:02:17,372
Recording.
1095
01:02:17,375 --> 01:02:18,865
- Ready, Tommy?
- Yes.
1096
01:02:18,875 --> 01:02:22,697
Tommy Steele test,
"elevator rock" take one.
1097
01:02:39,083 --> 01:02:41,449
J I work in a store on the edge of town j
1098
01:02:41,458 --> 01:02:44,245
j my daily chore's going up and down j
1099
01:02:44,250 --> 01:02:46,491
j elevator rock j
1100
01:02:46,500 --> 01:02:48,912
j elevator roll
1101
01:02:48,917 --> 01:02:50,873
j elevator rock j
1102
01:02:50,875 --> 01:02:53,742
j elevator roll
1103
01:02:53,750 --> 01:02:54,990
j buzzing all day j
1104
01:02:55,000 --> 01:02:56,285
j buzzin' all night j
1105
01:02:56,292 --> 01:02:58,874
j floors to the left and
floors to the right j
1106
01:02:58,875 --> 01:03:01,207
j elevator rock j
1107
01:03:01,208 --> 01:03:03,540
j elevator roll
1108
01:03:03,542 --> 01:03:05,373
j elevator rock j
1109
01:03:05,375 --> 01:03:08,412
j elevator roll
1110
01:03:22,833 --> 01:03:23,948
J goin" up, madam j
1111
01:03:23,958 --> 01:03:25,243
j goin' down, sir &
1112
01:03:25,250 --> 01:03:26,160
j going up, son j
1113
01:03:26,167 --> 01:03:27,748
j oh, you little cur j
1114
01:03:27,750 --> 01:03:30,207
j elevator rock j
1115
01:03:30,208 --> 01:03:32,620
j elevator roll
1116
01:03:32,625 --> 01:03:34,331
j elevator rock j
1117
01:03:34,333 --> 01:03:37,291
j elevator roll
1118
01:03:37,292 --> 01:03:39,908
j first floor ties, second floor socks &
1119
01:03:39,917 --> 01:03:42,499
j third floor dresses,
how my head it rocks j
1120
01:03:42,500 --> 01:03:44,866
j elevator rock j
1121
01:03:44,875 --> 01:03:47,161
j elevator roll
1122
01:03:47,167 --> 01:03:48,998
j elevator rock j
1123
01:03:49,000 --> 01:03:51,992
j elevator roll
1124
01:03:52,000 --> 01:03:53,285
j buzzin' all day j
1125
01:03:53,292 --> 01:03:54,577
j buzzin' all night j
1126
01:03:54,583 --> 01:03:57,325
j floors to the left and
floors to the right j
1127
01:03:57,333 --> 01:03:59,915
j you can keep see you later, alligator &
1128
01:03:59,917 --> 01:04:01,953
j I've got my elevator j
1129
01:04:01,958 --> 01:04:03,698
j elevator rock j
1130
01:04:03,708 --> 01:04:06,370
j elevator roll
1131
01:04:25,792 --> 01:04:27,032
- Hello, love.
- Hi, mum.
1132
01:04:27,042 --> 01:04:28,748
- Hello, Tommy.
- Hi, dad.
1133
01:04:28,750 --> 01:04:31,787
These record
sessions take it out of you.
1134
01:04:31,792 --> 01:04:33,202
Another two numbers this afternoon.
1135
01:04:33,208 --> 01:04:34,414
There you are, dear.
1136
01:04:34,417 --> 01:04:35,623
Thanks.
1137
01:04:35,625 --> 01:04:36,831
Any messages, mum?
1138
01:04:36,833 --> 01:04:38,869
This lot came by the last post.
1139
01:04:38,875 --> 01:04:41,412
Thanks.
1140
01:04:41,417 --> 01:04:42,497
Anybody ring?
1141
01:04:42,500 --> 01:04:45,697
Two newspapers, the music
publisher's, and John.
1142
01:04:45,708 --> 01:04:46,823
He's gonna come round
1143
01:04:46,833 --> 01:04:48,164
got some special news for you.
1144
01:04:48,167 --> 01:04:49,748
Didn't say what it was.
1145
01:04:49,750 --> 01:04:51,957
Crikey, someone wants to marry me.
1146
01:04:51,958 --> 01:04:53,949
There's always a lot
of barmy women wanting
1147
01:04:53,958 --> 01:04:56,449
to marry crooners and murders.
1148
01:04:57,333 --> 01:04:58,539
Oh, turn it up, dad.
1149
01:04:58,542 --> 01:04:59,406
It's money they're after.
1150
01:04:59,417 --> 01:05:00,452
You give 'em to me.
1151
01:05:00,458 --> 01:05:01,493
I'll answer 'em.
1152
01:05:01,500 --> 01:05:04,242
Oh, while we're on the subject,
1153
01:05:05,667 --> 01:05:06,998
pay this in tomorrow for me please, dad?
1154
01:05:07,000 --> 01:05:08,206
Yes, of course.
1155
01:05:08,208 --> 01:05:10,415
- Thanks.
- 300 quid!
1156
01:05:10,417 --> 01:05:11,417
Scares me.
1157
01:05:12,458 --> 01:05:13,538
It scares you?
1158
01:05:13,542 --> 01:05:14,873
It paralyses me.
1159
01:05:14,875 --> 01:05:16,706
All that money and all
this 'appenin' to me.
1160
01:05:16,708 --> 01:05:18,323
Cor, I don't know where I am, honest.
1161
01:05:18,333 --> 01:05:19,288
If you ask me,
1162
01:05:19,292 --> 01:05:20,907
it's just that you can
give the young people
1163
01:05:20,917 --> 01:05:22,327
the sort of music they want.
1164
01:05:22,333 --> 01:05:24,574
You're one of them and
they understand you.
1165
01:05:24,583 --> 01:05:26,448
It scares me just the same.
1166
01:05:27,542 --> 01:05:28,372
Oh, that's John.
1167
01:05:28,375 --> 01:05:29,375
I'll go.
1168
01:05:36,458 --> 01:05:37,322
You know, dear,
1169
01:05:37,333 --> 01:05:39,119
I don't like to see him worried like that.
1170
01:05:39,125 --> 01:05:40,456
He's so young.
1171
01:05:40,458 --> 01:05:41,698
Oh, Tommy's okay.
1172
01:05:41,708 --> 01:05:43,699
He's got his head screwed on all right.
1173
01:05:43,708 --> 01:05:45,323
Besides, he's turned 19.
1174
01:05:45,333 --> 01:05:47,949
Why, when I was 19 I-
1175
01:05:47,958 --> 01:05:51,530
- yes, dear, we know all about that.
1176
01:05:51,542 --> 01:05:52,531
- Hello, John.
- Hello, John.
1177
01:05:52,542 --> 01:05:53,372
Good evening.
1178
01:05:53,375 --> 01:05:54,535
Would you like a cup of tea?
1179
01:05:54,542 --> 01:05:55,577
Oh, no thanks, Mrs. Steele.
1180
01:05:55,583 --> 01:05:56,663
I've only got a few minutes.
1181
01:05:56,667 --> 01:05:57,497
It's no good, John.
1182
01:05:57,500 --> 01:05:58,455
I can't go through with it.
1183
01:05:58,458 --> 01:06:00,414
Making records is one thing, but variety?
1184
01:06:00,417 --> 01:06:01,532
Variety?
1185
01:06:01,542 --> 01:06:02,657
Yes, there's an offer for Tommy
1186
01:06:02,667 --> 01:06:04,032
to tour in the north.
1187
01:06:04,042 --> 01:06:05,532
Oh, that's wonderful!
1188
01:06:05,542 --> 01:06:06,702
On the stage!
1189
01:06:06,708 --> 01:06:07,868
That's what I'm worried about, mum.
1190
01:06:07,875 --> 01:06:09,911
I've never been on the
stage before in my life.
1191
01:06:09,917 --> 01:06:11,157
Don't worry, you'll kill 'em!
1192
01:06:11,167 --> 01:06:12,953
Probably the other
way 'round, more likely.
1193
01:06:12,958 --> 01:06:13,788
Can't you leave it for a while?
1194
01:06:13,792 --> 01:06:14,872
Now, listen, Tommy.
1195
01:06:14,875 --> 01:06:17,207
There's half a dozen kids
hanging around outside right now,
1196
01:06:17,208 --> 01:06:18,243
and you know why?
1197
01:06:18,250 --> 01:06:19,456
Because they want to see you.
1198
01:06:19,458 --> 01:06:21,574
You can't go on being a
voice on a gramophone record
1199
01:06:21,583 --> 01:06:22,493
all the time.
1200
01:06:22,500 --> 01:06:23,910
Yeah, but out there on me own,
1201
01:06:23,917 --> 01:06:26,249
all those faces looking
down at you and up at you.
1202
01:06:26,250 --> 01:06:27,285
Of course you're nervous.
1203
01:06:27,292 --> 01:06:28,998
You wouldn't be any good if you weren't.
1204
01:06:29,000 --> 01:06:31,457
Look, I know how you feel about
being up there on your own.
1205
01:06:31,458 --> 01:06:33,824
Look, I promise I'll take
care of it, all right?
1206
01:06:33,833 --> 01:06:35,118
I can't see how you can.
1207
01:06:35,125 --> 01:06:37,958
Listen, will you leave it to me?
1208
01:06:39,083 --> 01:06:42,155
All right, you're the boss.
1209
01:06:42,167 --> 01:06:43,407
Me on a stage?
1210
01:06:43,417 --> 01:06:44,827
Oh, brother.
1211
01:06:44,833 --> 01:06:47,040
That's me boy.
1212
01:06:47,042 --> 01:06:49,203
Okay then, we kick off
at sunderland on Monday.
1213
01:06:49,208 --> 01:06:50,163
Sunderland?
1214
01:06:50,167 --> 01:06:51,873
Don't suppose by some
strange coincidence
1215
01:06:51,875 --> 01:06:53,490
you got a contract in there?
1216
01:06:53,500 --> 01:06:54,740
No, in there.
1217
01:06:57,292 --> 01:06:58,281
Oh, I must see this.
1218
01:06:58,292 --> 01:06:59,247
May I use your pen, dad?
1219
01:06:59,250 --> 01:07:00,865
Yes, let's have it back though.
1220
01:07:00,875 --> 01:07:02,411
And across the stamp, Tommy.
1221
01:07:02,417 --> 01:07:03,702
On the dotted line, eh?
1222
01:07:03,708 --> 01:07:04,788
Hey, you better read it first, eh?
1223
01:07:04,792 --> 01:07:06,032
- Yeah!
- Read this?
1224
01:07:06,042 --> 01:07:07,578
Take me till doomsday.
1225
01:07:07,583 --> 01:07:08,618
Cor.
1226
01:07:11,042 --> 01:07:16,036
J the first thing there'll be lightning j
1227
01:07:16,042 --> 01:07:21,036
j the second there'll be hail j
1228
01:07:21,708 --> 01:07:26,702
j the third daybreak there'll
be a big earthquake j
1229
01:07:28,417 --> 01:07:33,411
j so brother, forward your mail j
1230
01:07:34,958 --> 01:07:39,281
j the fourth day there'll be darkness j
1231
01:07:39,292 --> 01:07:44,286
j the last time the sun has shone j
1232
01:07:44,542 --> 01:07:49,206
j the fifth day you'll wake up and say j
1233
01:07:49,208 --> 01:07:54,202
j the world's real gone j
1234
01:07:57,208 --> 01:07:59,199
j rock and roll you sinners j
1235
01:07:59,208 --> 01:08:01,665
j sing to save your soul j
1236
01:08:01,667 --> 01:08:03,453
j there ain't no room for beginners j
1237
01:08:03,458 --> 01:08:06,325
j when the world is rock and roll j
1238
01:08:06,333 --> 01:08:08,540
j rock and roll you sinners j
1239
01:08:08,542 --> 01:08:10,783
j sing to be alive j
1240
01:08:10,792 --> 01:08:12,578
j there ain't no room for beginners j
1241
01:08:12,583 --> 01:08:16,576
j when the world starts to jive j
1242
01:08:17,542 --> 01:08:22,536
j daddy, daddy, daddy &
1243
01:08:29,375 --> 01:08:31,366
J if you're an angel you better lay low j
1244
01:08:31,375 --> 01:08:33,832
j you'll end up in a square halo j
1245
01:08:33,833 --> 01:08:35,494
j rock j
1246
01:08:35,500 --> 01:08:37,786
j sinners rock j»
1247
01:08:37,792 --> 01:08:40,283
j sinners roll &
1248
01:08:40,292 --> 01:08:42,999
j rock and roll, rock and roll,
rock and roll, rock and roll j
1249
01:08:43,000 --> 01:08:45,241
j if you're a sinner and
you've gotta string along j
1250
01:08:45,250 --> 01:08:47,536
j hit me, daddy, with
a three-point prong j
1251
01:08:47,542 --> 01:08:49,407
j rock j
1252
01:08:49,417 --> 01:08:51,533
j sinners rock j»
1253
01:08:51,542 --> 01:08:54,204
j sinners roll &
1254
01:08:54,208 --> 01:09:01,369
j rock and roll, rock and roll,
rock and roll, rock and roll j
1255
01:09:02,125 --> 01:09:04,081
no harp, just guitar.
1256
01:09:24,583 --> 01:09:25,447
Well, there you are.
1257
01:09:25,458 --> 01:09:26,914
That's it right up to date.
1258
01:09:26,917 --> 01:09:28,248
Well, now, just to tie things up,
1259
01:09:28,250 --> 01:09:30,036
what about your future plans?
1260
01:09:30,042 --> 01:09:31,452
They're happening fast,
1261
01:09:31,458 --> 01:09:33,744
but not so fast I'm gonna
forget other things.
1262
01:09:33,750 --> 01:09:35,081
Such as?
1263
01:09:35,083 --> 01:09:36,289
Where I come from.
1264
01:09:36,292 --> 01:09:37,452
Go on, Tommy.
1265
01:09:37,458 --> 01:09:39,540
What's on your mind?
1266
01:09:39,542 --> 01:09:41,828
Well, lots of wonderful
things have been happening to me
1267
01:09:41,833 --> 01:09:43,164
in the past.
1268
01:09:43,167 --> 01:09:44,532
I don't know how long it'll last,
1269
01:09:44,542 --> 01:09:46,999
but while it does I know
who I have to thank for it;
1270
01:09:47,000 --> 01:09:49,662
the thousands of people living
in the thousands of streets
1271
01:09:49,667 --> 01:09:51,453
like frean street, bermondsey.
1272
01:09:51,458 --> 01:09:53,574
All over the place.
1273
01:09:53,583 --> 01:09:55,539
I'm just not gonna take it for granted.
1274
01:09:55,542 --> 01:09:59,160
I'm gonna say thanks, especially
to the kids like me-self.
1275
01:09:59,167 --> 01:10:00,407
How, Tommy?
1276
01:10:00,417 --> 01:10:01,907
Well, you're all invited.
1277
01:10:01,917 --> 01:10:03,828
Bermondsey hall Saturday night.
1278
01:10:08,542 --> 01:10:10,123
All right, thank you
very much, boys and girls,
1279
01:10:10,125 --> 01:10:10,955
ladies and gentlemen.
1280
01:10:10,958 --> 01:10:12,243
Now just settle down.
1281
01:10:12,250 --> 01:10:14,662
Now I'd like to tell everybody
that ever since I've been
1282
01:10:14,667 --> 01:10:17,534
in this music lark I've made
myself quite a few friends.
1283
01:10:17,542 --> 01:10:20,124
And some of those friends are
here tonight to entertain you.
1284
01:10:21,833 --> 01:10:23,994
Among britain's greatest
traditional jazz trumpeters,
1285
01:10:24,000 --> 01:10:26,537
we have Humphrey Littleton
and he's here tonight.
1286
01:10:28,708 --> 01:10:31,040
And he's written a number
especially for the occasion.
1287
01:10:31,042 --> 01:10:34,614
Here he is to play, "bermondsey bounce!"
1288
01:10:34,625 --> 01:10:37,992
Take it away, humph!
1289
01:12:56,667 --> 01:12:57,782
Now ladies and gentlemen,
1290
01:12:57,792 --> 01:12:59,328
we come to an entirely different rhythm.
1291
01:12:59,333 --> 01:13:01,369
In fact, the rhythm of calypso.
1292
01:13:01,375 --> 01:13:04,287
We have with us Tommy
eytle and his calypso band
1293
01:13:04,292 --> 01:13:07,204
to give you, "15 cent sweetheart."
1294
01:13:07,208 --> 01:13:08,414
Over to you, Tommy.
1295
01:13:13,417 --> 01:13:16,033
J and it's 15 years since I'm courting j&
1296
01:13:16,042 --> 01:13:18,704
j me and my sweetheart,
we never had a row j
1297
01:13:18,708 --> 01:13:21,040
j I wanted to celebrate my good luck j
1298
01:13:21,042 --> 01:13:23,704
j but I just didn't really know how j
1299
01:13:23,708 --> 01:13:26,415
j so I took her down to a restaurant j
1300
01:13:26,417 --> 01:13:28,783
j to give her a little treat j
1301
01:13:28,792 --> 01:13:31,158
j she said my boy, I'm not hungry now j
1302
01:13:31,167 --> 01:13:33,909
j but just listen to what she eats j
1303
01:13:33,917 --> 01:13:35,453
j she had two plates of rice j
1304
01:13:35,458 --> 01:13:36,698
j she called for that twice j
1305
01:13:36,708 --> 01:13:39,290
j roast pork and ice, it's true j
1306
01:13:39,292 --> 01:13:41,783
j a bowl of matageen and kowari kuree j
1307
01:13:41,792 --> 01:13:44,283
j and a nice little dish of bukoo j&
1308
01:13:44,292 --> 01:13:46,908
j six breadfruit, kasawa to boot j
1309
01:13:46,917 --> 01:13:49,249
j her appetite was immense j
1310
01:13:49,250 --> 01:13:50,615
> when she called for some bread j
1311
01:13:50,625 --> 01:13:51,831
j I nearly fell dead j
1312
01:13:51,833 --> 01:13:54,575
j 'cause I only had 15 cents j
1313
01:13:54,583 --> 01:13:56,073
> when she called for some bread j
1314
01:13:56,083 --> 01:13:57,163
j I nearly fell dead j
1315
01:13:57,167 --> 01:13:59,579
j 'cause I only had 15 cents j
1316
01:13:59,583 --> 01:14:02,450
j well, to finish up
with this delicate girl &
1317
01:14:02,458 --> 01:14:04,949
j she emptied an ice cream can j
1318
01:14:04,958 --> 01:14:07,415
j then she said my boy,
I can talk about you &
1319
01:14:07,417 --> 01:14:10,124
j 'cause you're really a nice young man j
1320
01:14:10,125 --> 01:14:12,616
j and the next time we're
going on a spree like this j
1321
01:14:12,625 --> 01:14:15,037
j I'm going to bring my family 'round j
1322
01:14:15,042 --> 01:14:17,784
j when I tried to pay
the barman the 15 cents j
1323
01:14:17,792 --> 01:14:20,158
j just listen to what was done j
1324
01:14:20,167 --> 01:14:21,828
j he tore down me clothes j
1325
01:14:21,833 --> 01:14:22,993
j bust up me nose j
1326
01:14:23,000 --> 01:14:25,457
j picked me up and sweeped the floor j
1327
01:14:25,458 --> 01:14:27,949
j me mouth was a sight,
me nose and me eyes j
1328
01:14:27,958 --> 01:14:30,415
j and he kicked me
right through the door j
1329
01:14:30,417 --> 01:14:32,999
j he held on on me coat and
he scrambled at me throat j
1330
01:14:33,000 --> 01:14:35,582
j and he kicked me over the fence j
1331
01:14:35,583 --> 01:14:38,165
j and he said the next time
you wouldn't get off so light j
1332
01:14:38,167 --> 01:14:40,704
j if you only had 15 cents j
1333
01:14:40,708 --> 01:14:43,199
j and he said the next time
I wouldn't get off so light &
1334
01:14:43,208 --> 01:14:46,700
j if I only have 15 cents j
1335
01:14:58,125 --> 01:14:59,285
Right you are, ladies and gentlemen.
1336
01:14:59,292 --> 01:15:00,873
That was calypso.
1337
01:15:00,875 --> 01:15:02,035
And now, boys and girls,
1338
01:15:02,042 --> 01:15:04,624
the Charles mcdevitt skiffle
group with Nancy whiskey
1339
01:15:04,625 --> 01:15:05,745
to give you "freight train!"
1340
01:15:16,667 --> 01:15:18,658
J freight train, freight train j
1341
01:15:18,667 --> 01:15:20,578
j goin' so fast &
1342
01:15:20,583 --> 01:15:22,539
j freight train, freight train j
1343
01:15:22,542 --> 01:15:24,407
j goin' so fast &
1344
01:15:24,417 --> 01:15:27,329
j I don't know what train he's on j
1345
01:15:27,333 --> 01:15:31,702
j won't you tell me where he's gone j
1346
01:15:39,333 --> 01:15:42,780
J don't know where he's headin' for &
1347
01:15:42,792 --> 01:15:46,705
j what he's done against the law j
1348
01:15:46,708 --> 01:15:49,620
j got no future, got no hope j
1349
01:15:49,625 --> 01:15:54,039
j just nothin' but the rope j
1350
01:16:01,375 --> 01:16:03,411
J freight train, freight train j
1351
01:16:03,417 --> 01:16:05,123
j goin' so fast &
1352
01:16:05,125 --> 01:16:06,911
j freight train, freight train j
1353
01:16:06,917 --> 01:16:08,828
j goin' so fast &
1354
01:16:08,833 --> 01:16:11,870
j I don't know what train he's on j
1355
01:16:11,875 --> 01:16:16,289
j won't you tell me where he's gone j
1356
01:16:23,625 --> 01:16:27,447
J he lost his reason, lost his life j
1357
01:16:27,458 --> 01:16:31,201
j he killed his friend in mortal strife j
1358
01:16:31,208 --> 01:16:34,325
j he must keep movin'
like the rolling skies &
1359
01:16:34,333 --> 01:16:38,747
j just a-waitin' till he dies j
1360
01:16:46,125 --> 01:16:48,036
J freight train, freight train j
1361
01:16:48,042 --> 01:16:49,873
j goin' so fast &
1362
01:16:49,875 --> 01:16:51,831
j freight train, freight train j
1363
01:16:51,833 --> 01:16:53,664
j goin' so fast &
1364
01:16:53,667 --> 01:16:56,659
j I don't know what train he's on j
1365
01:16:56,667 --> 01:17:01,206
j won't you tell me where he's gone j
1366
01:17:08,708 --> 01:17:12,451
J when he dies just bury him please j
1367
01:17:12,458 --> 01:17:16,246
j way down the end of
old Chestnut street j
1368
01:17:16,250 --> 01:17:19,447
j poplars at his head and feet j
1369
01:17:19,458 --> 01:17:24,077
j and tell them he's gone to sleep &
1370
01:17:31,292 --> 01:17:33,248
J freight train, freight train j
1371
01:17:33,250 --> 01:17:35,115
j goin' so fast &
1372
01:17:35,125 --> 01:17:36,956
j freight train, freight train j
1373
01:17:36,958 --> 01:17:38,789
j goin' so fast &
1374
01:17:38,792 --> 01:17:41,749
j I don't know what train he's on j
1375
01:17:41,750 --> 01:17:46,619
j won't you tell me where he's gone j
1376
01:18:09,083 --> 01:18:11,244
Well, the boys in my
band just come up to me
1377
01:18:11,250 --> 01:18:12,660
and said they don't wanna sit around
1378
01:18:12,667 --> 01:18:14,203
and watch all this work going
on without them getting up
1379
01:18:14,208 --> 01:18:16,119
and getting in the game.
1380
01:18:16,125 --> 01:18:17,331
So what can I say?
1381
01:18:17,333 --> 01:18:18,539
I've gotta do it.
1382
01:18:18,542 --> 01:18:21,204
And so I've written a number
especially for the occasion.
1383
01:18:21,208 --> 01:18:22,698
And my some strange coincidence,
1384
01:18:22,708 --> 01:18:24,323
it's called, "teenage party."
1385
01:18:24,333 --> 01:18:26,119
Besides, that's what it is, isn't it?
1386
01:18:28,417 --> 01:18:30,248
Let's go, boys!
1387
01:18:35,417 --> 01:18:37,658
J we're gonna have a teenage party j
1388
01:18:37,667 --> 01:18:39,953
j we're gonna have a teenage time j
1389
01:18:39,958 --> 01:18:42,290
j we're gonna make it high and hearty j
1390
01:18:42,292 --> 01:18:47,286
j if you're ready, that's fine j
1391
01:18:49,708 --> 01:18:52,199
j really rock and jive together j
1392
01:18:52,208 --> 01:18:54,540
j really take the floor together j
1393
01:18:54,542 --> 01:18:56,874
j really stay alive together &
1394
01:18:56,875 --> 01:19:01,198
j whether you're ready or not, rock j
1395
01:19:26,500 --> 01:19:28,741
J go down the teenage passage j
1396
01:19:28,750 --> 01:19:31,036
j open up the teenage door j
1397
01:19:31,042 --> 01:19:33,328
j soon you get the teenage message j
1398
01:19:33,333 --> 01:19:35,449
j rockin' through the floor j
1399
01:19:35,458 --> 01:19:36,823
j take a note, unquote j
1400
01:19:36,833 --> 01:19:37,948
j take it on, that's fine j
1401
01:19:37,958 --> 01:19:40,040
whoa, it won't stop!
1402
01:19:40,042 --> 01:19:40,872
It won't stop!
1403
01:19:40,875 --> 01:19:41,875
Ah!
1404
01:19:54,417 --> 01:19:56,533
J gonna have a teenage party j
1405
01:19:56,542 --> 01:19:58,874
j we're gonna have a teenage reign j
1406
01:19:58,875 --> 01:20:00,957
j we're gonna make it high and hearty j
1407
01:20:00,958 --> 01:20:05,952
j just think of all the sleep you save j
1408
01:20:08,500 --> 01:20:09,785
j really rock and jive j
1409
01:20:09,792 --> 01:20:12,033
j ooh, really stay alive j
1410
01:20:12,042 --> 01:20:14,328
j ooh, really rock the floor j
1411
01:20:14,333 --> 01:20:17,575
j ooh, whether you're
ready or not, not, not j
1412
01:20:17,583 --> 01:20:19,494
j rock j
1413
01:20:31,500 --> 01:20:33,616
J we're gonna have a teenage party j
1414
01:20:33,625 --> 01:20:35,911
j we're gonna have a teenage time j
1415
01:20:35,917 --> 01:20:38,033
j we're gonna make it high and hearty j
1416
01:20:38,042 --> 01:20:41,955
j if you're ready, that's fine j
1417
01:20:56,417 --> 01:20:58,624
J ah, Tommy boy j
1418
01:20:58,625 --> 01:21:01,116
j you filled our hearts with joy j
1419
01:21:01,125 --> 01:21:03,207
j with all sincerity &
1420
01:21:03,208 --> 01:21:07,531
j we wish you health and prosperity j
92093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.