All language subtitles for The.Roads.Not.Taken.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:45,951 --> 00:06:47,394 Everything okay, papa? 2 00:07:13,023 --> 00:07:13,977 Leo... 3 00:07:17,039 --> 00:07:19,267 This time let's go together. 4 00:07:21,223 --> 00:07:22,761 Come with me. 5 00:07:25,355 --> 00:07:26,542 Please. 6 00:07:30,739 --> 00:07:31,928 Did you hear me? 7 00:07:34,390 --> 00:07:37,185 I can't. I can't. 8 00:07:39,278 --> 00:07:41,123 You know that I can't. 9 00:07:43,523 --> 00:07:44,866 Try! 10 00:07:49,506 --> 00:07:50,392 Please. 11 00:07:50,475 --> 00:07:53,162 It means nothing to me, okay... 12 00:07:55,942 --> 00:07:57,142 But it does to me - 13 00:07:57,224 --> 00:08:00,339 - it's an old superstition, Dolores. 14 00:08:03,736 --> 00:08:05,281 It's a... 15 00:08:09,847 --> 00:08:11,923 My love, it's a public celebration of pain 16 00:08:12,006 --> 00:08:14,100 that's become a fucking circus. 17 00:09:03,547 --> 00:09:07,523 A celebration of pain that's become a fucking circus? 18 00:09:11,623 --> 00:09:13,879 Yes, Dolores. 19 00:09:19,219 --> 00:09:20,694 A superstition? 20 00:09:25,476 --> 00:09:28,833 That's enough, Dolores. 21 00:09:30,156 --> 00:09:31,319 Please. 22 00:09:31,670 --> 00:09:34,066 I don't know why I thought this time would be different. 23 00:09:37,133 --> 00:09:40,166 It's clear I don't matter; you don't give a fuck. 24 00:09:43,154 --> 00:09:44,856 You can't do this for me? 25 00:09:52,174 --> 00:09:53,392 You're leaving me alone. 26 00:09:53,798 --> 00:09:55,320 I'm not leaving you alone. 27 00:09:55,817 --> 00:09:57,409 I simply can't do it. 28 00:09:57,504 --> 00:09:58,987 I am alone. 29 00:22:07,909 --> 00:22:10,964 Do you realise what you're doing doesn't help you? 30 00:22:13,676 --> 00:22:16,762 It doesn't help us. Not you, not me. 31 00:22:25,009 --> 00:22:27,505 And what are you doing to make things better? 32 00:25:30,453 --> 00:25:31,804 Stop, Dolores. 33 00:25:41,230 --> 00:25:43,536 Wait. 34 00:25:43,619 --> 00:25:44,509 Stop! 35 00:26:15,757 --> 00:26:17,057 Went... 36 00:26:29,185 --> 00:26:30,567 What did you say? 37 00:26:32,076 --> 00:26:33,536 I didn't say anything. 38 00:26:45,433 --> 00:26:47,166 Take the left turning. 39 00:26:48,322 --> 00:26:49,477 The left? 40 00:26:51,265 --> 00:26:52,717 Why the left? 41 00:26:53,910 --> 00:26:55,718 To go under the bridge. 42 00:26:58,640 --> 00:27:00,377 But I always go that way. 43 00:27:00,952 --> 00:27:02,980 I have to leave flowers. 44 00:28:27,540 --> 00:28:29,690 I'm not going. 45 00:28:32,221 --> 00:28:33,392 I can't. 46 00:28:33,475 --> 00:28:35,777 I don't want to go. 47 00:30:27,134 --> 00:30:28,352 My wife. 48 00:30:49,186 --> 00:30:50,506 Forgive me. 49 00:31:17,374 --> 00:31:18,965 Forgive me. 50 00:44:54,361 --> 00:44:55,325 Dead! 51 01:02:02,341 --> 01:02:03,452 Look, Leo. 52 01:02:08,982 --> 01:02:10,661 We are not alone. 53 01:02:14,287 --> 01:02:16,332 This is why I wanted you to come. 54 01:02:22,939 --> 01:02:25,318 Everyone here has lost someone. 55 01:02:28,608 --> 01:02:30,802 But today they are coming back to visit us. 56 01:02:33,938 --> 01:02:35,109 Him as well. 57 01:02:37,775 --> 01:02:39,742 He'll never come back. 58 01:02:40,377 --> 01:02:41,697 Come with me. 59 01:02:42,339 --> 01:02:43,643 Come closer. 60 01:02:54,322 --> 01:02:56,328 My love, don't stop there. 61 01:02:57,732 --> 01:02:59,355 Keep walking. 62 01:02:59,504 --> 01:03:01,179 You're nearly there. 63 01:03:04,445 --> 01:03:06,520 We'll all be together again. 64 01:06:18,742 --> 01:06:23,433 Yes, but right now he's here and needs our help. 65 01:06:39,039 --> 01:06:40,249 No need to shout. 66 01:08:13,884 --> 01:08:15,070 Be quiet! 67 01:09:42,654 --> 01:09:43,715 Leo... 68 01:09:45,331 --> 01:09:47,664 Even if you don't believe 69 01:09:49,818 --> 01:09:50,844 could you at least act as if - 70 01:09:50,927 --> 01:09:52,397 - as if what? 71 01:09:52,479 --> 01:09:54,112 As if he were here. 72 01:09:54,195 --> 01:09:55,418 What for? 73 01:09:57,327 --> 01:09:59,278 Try to sense him. 74 01:10:01,878 --> 01:10:03,535 Say something to him. 75 01:10:04,546 --> 01:10:06,146 What can I say? 76 01:10:06,492 --> 01:10:10,291 That I can't bear the guilt I've felt for so long 77 01:10:10,374 --> 01:10:14,957 because I let him go to school by himself that day? 78 01:10:17,887 --> 01:10:19,865 And there's nothing I think more about 79 01:10:22,388 --> 01:10:27,316 than to find the driver of the fucking car 80 01:10:27,579 --> 01:10:31,707 and smash his head on the same fucking road? 81 01:10:31,944 --> 01:10:33,256 What can I say? 82 01:10:33,757 --> 01:10:36,870 That his mama and papa's lives are destroyed? 83 01:10:36,953 --> 01:10:37,936 No, not that - 84 01:10:39,197 --> 01:10:40,710 What can I say to him? 85 01:10:50,698 --> 01:10:54,613 It should be me in there, not you, my love. 86 01:11:00,103 --> 01:11:02,606 I'm sorry, I'm sorry. 87 01:11:03,412 --> 01:11:05,548 I love you so much, my son. 88 01:11:06,605 --> 01:11:08,361 Speak to me. 89 01:11:30,333 --> 01:11:34,769 I can't bear the silence. I can't bear it. 90 01:11:39,287 --> 01:11:40,345 I know. 91 01:11:41,850 --> 01:11:43,541 But it's more unbearable to think 92 01:11:43,624 --> 01:11:46,291 that nothing of him exists. 93 01:11:49,050 --> 01:11:51,196 Because then where can I put my love? 5360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.