Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,551 --> 00:02:00,385
[ Brakes Hissing ]
2
00:02:52,839 --> 00:02:55,407
[ Woman Narrating ]
Her name was Odessa Cotter.
3
00:02:55,409 --> 00:02:57,676
I called her Dessie.
4
00:02:57,678 --> 00:03:00,212
As best as anyone knows,
she was the first woman...
5
00:03:00,214 --> 00:03:02,714
to rock me to sleep.
6
00:03:02,716 --> 00:03:06,685
There wasn't anything
extraordinary about her,
7
00:03:06,687 --> 00:03:10,622
but I guess there's always
somethin'... extraordinary...
8
00:03:10,624 --> 00:03:13,559
about someone who changes...
9
00:03:13,561 --> 00:03:16,595
and then changes
those around her.
10
00:03:16,597 --> 00:03:18,697
[ Imitating Engine ]
That's me.
11
00:03:18,699 --> 00:03:21,667
Morning, Mary Catherine.
I was only seven years old.
12
00:03:24,470 --> 00:03:26,672
Excuse me, Odessa.
I didn't mean to run you down.
13
00:03:26,674 --> 00:03:29,274
Is that a car
or a boat?
It's a piece of sausage.
14
00:03:29,276 --> 00:03:31,710
You tell her, sweetness.
Odessa, we're having
a cocktail party tonight,
15
00:03:31,712 --> 00:03:33,845
so I'm sending you to Oak Park
with Mary Catherine...
16
00:03:33,847 --> 00:03:35,914
just as soon
as Claudia gets here.
Yes, ma'am.
17
00:03:37,417 --> 00:03:38,850
Honey.
18
00:03:40,653 --> 00:03:42,955
Look what you did.
Boop. Gotcha.
19
00:03:42,957 --> 00:03:44,823
[ Girl ]
Has anyone seen my racket?
20
00:03:44,825 --> 00:03:46,558
Oh, I know where it is.
Bye-bye.
21
00:03:46,560 --> 00:03:48,660
Bye.
Oh, my clubs.
22
00:03:48,662 --> 00:03:52,764
I wanna cut something.
Not today, young lady.
23
00:03:52,766 --> 00:03:55,634
Ah, your hands are sticky.
24
00:03:55,636 --> 00:03:57,369
Oh, she's been beside
herself for weeks.
25
00:03:57,371 --> 00:03:59,771
That's 'cause you never
discipline her.
26
00:03:59,773 --> 00:04:01,773
Where are you going?
One guess, Sherlock.
27
00:04:01,775 --> 00:04:03,909
Trey and I are playing
at the club.
Oh, well.
28
00:04:03,911 --> 00:04:05,944
[ Mary Catherine ]
I wanna see Trey's car.
Here are my clubs, honey.
29
00:04:05,946 --> 00:04:08,413
If you can get 'em
to the pro shop.
I'm givin' a party tonight.
30
00:04:08,415 --> 00:04:10,282
Catch Sara. She's on
her way to the club.
31
00:04:10,284 --> 00:04:12,684
I can't play with
the grips like that.
Thank you, sweetie.
32
00:04:12,686 --> 00:04:15,287
I'll see you at 6:00, huh?
See you at 6:00.
33
00:04:29,636 --> 00:04:31,270
[ Water Splashing ]
34
00:04:48,054 --> 00:04:50,522
Odessa, just have 'em
waitin' out here at 3:00.
35
00:04:50,524 --> 00:04:52,724
I should be back
from the beauty parlor
and Junior League by then.
36
00:04:52,726 --> 00:04:54,359
Yes, ma'am.
37
00:04:54,361 --> 00:04:56,428
You be good,
Mary Catherine.
I will.
38
00:04:57,664 --> 00:04:59,431
Bye!
39
00:05:05,071 --> 00:05:06,872
Feel a tickle comin'.
40
00:05:11,044 --> 00:05:13,745
[ Kisses ]
Go on.
[ Giggling ]
41
00:05:16,449 --> 00:05:18,784
Y'all come on now.
It's time to eat.
42
00:05:18,786 --> 00:05:21,320
[ Screaming ]
43
00:05:45,678 --> 00:05:47,579
Hey!
44
00:05:48,481 --> 00:05:50,716
[ Girls Giggling ]
45
00:05:53,786 --> 00:05:55,554
Hey!
46
00:06:00,426 --> 00:06:02,127
What you doin' here?
47
00:06:04,797 --> 00:06:08,033
Can't you hear me, nigger?
What are you doin' in this park?
48
00:06:08,035 --> 00:06:09,868
Just takin' care of
Mrs. Thompson's--
49
00:06:09,870 --> 00:06:13,472
Don't give me any
of that mealy-mouthed crap!
50
00:06:13,474 --> 00:06:15,507
Now, this park
is whites only,
51
00:06:15,509 --> 00:06:18,810
and that means niggers
like you best answer with
"yes, sir" when spoken to.
52
00:06:18,812 --> 00:06:21,713
I don't care who
you're takin' care of!
53
00:06:25,418 --> 00:06:26,852
You don't understand
nothin', do you?
54
00:06:29,789 --> 00:06:33,091
Go on.
Get your stuff together
and get on out of here!
55
00:06:39,532 --> 00:06:42,000
Come on, Mary Catherine.
Get your friends.
We got to go.
56
00:06:45,872 --> 00:06:49,408
I never heard such nonsense
in all my life.
57
00:06:49,410 --> 00:06:51,109
Let me just see
about this.
58
00:07:08,161 --> 00:07:09,728
[ Closes Phone Book ]
59
00:07:11,764 --> 00:07:14,599
Hello. Could I speak
to Commissioner Sellers,
please?
60
00:07:15,635 --> 00:07:17,536
Mrs. Norman Thompson.
61
00:07:19,639 --> 00:07:21,740
Well, would you tell
Clyde Sellers...
62
00:07:21,742 --> 00:07:25,544
that one of his policemen
threw my nine-year-old
daughter out of Oak Park?
63
00:07:25,546 --> 00:07:27,512
He knows who I am.
64
00:07:35,121 --> 00:07:37,923
[ Mrs. Thompson ]
I really appreciate you
coming by this afternoon.
65
00:07:37,925 --> 00:07:40,659
[ Man ] Oh, not at all, ma'am.
I'm just sorry about
the misunderstanding.
66
00:07:40,661 --> 00:07:42,494
Thank you.
67
00:07:46,766 --> 00:07:50,502
Mrs. Cotter,
I would like to apologize
on behalf of myself,
68
00:07:50,504 --> 00:07:52,838
the police department
and the city of Montgomery...
69
00:07:52,840 --> 00:07:54,873
for what happened today
in Oak Park.
70
00:07:56,943 --> 00:07:59,010
Hope y'all come back
to the park someday soon.
71
00:08:02,548 --> 00:08:05,016
I hope I didn't cause you
too much trouble, Mrs. Thompson.
72
00:08:05,018 --> 00:08:08,086
I'm sorry
if I embarrassed your maid
in front of the children.
73
00:08:08,088 --> 00:08:10,689
Thank you.
Thank you very much.
74
00:08:10,691 --> 00:08:12,691
You're welcome, ma'am.
75
00:08:12,693 --> 00:08:14,759
I regret that this happened
in the first place.
76
00:08:14,761 --> 00:08:17,095
Well, send the commissioner
my best.
I will, ma'am.
77
00:08:17,097 --> 00:08:19,231
[ Giggling ]
78
00:08:19,233 --> 00:08:21,066
Shh.
79
00:08:22,068 --> 00:08:24,169
[ Giggles ]
80
00:08:24,171 --> 00:08:26,271
Y'all come on inside.
81
00:08:34,080 --> 00:08:35,780
[ Chattering ]
82
00:08:39,252 --> 00:08:41,253
[ Man Laughing ]
83
00:08:41,255 --> 00:08:43,989
Alabama's got
a small line,
but they're agile.
84
00:08:43,991 --> 00:08:46,858
Oh, my God.
[ Grunts ]
85
00:08:46,860 --> 00:08:48,260
How's my little Boo-Boo?
86
00:08:49,762 --> 00:08:52,230
Tunker's here.
87
00:08:52,232 --> 00:08:54,099
Tunker.
Tunker, welcome.
88
00:08:54,101 --> 00:08:56,201
Hello, Norman.
I'm glad you
could make it.
89
00:08:56,203 --> 00:08:58,970
Yeah.
It's a nice-lookin'
party here.
90
00:08:58,972 --> 00:09:01,806
Yeah. We try. We do.
Hello, Miriam.
91
00:09:01,808 --> 00:09:03,775
[ Chuckles ]
That a bartender?
92
00:09:03,777 --> 00:09:04,943
[ Miriam ]
Yeah.
93
00:09:04,945 --> 00:09:06,978
Does I has to
tip him?
94
00:09:06,980 --> 00:09:08,880
Well, being you're
my baby brother,
95
00:09:08,882 --> 00:09:11,316
why don't we just say
that the drinks are two bucks,
all inclusive.
96
00:09:11,318 --> 00:09:14,986
Thanks. Thanks.
Hey, y'all lucky to get
a bartender at all.
97
00:09:14,988 --> 00:09:18,089
The niggers are all
movin' to Philadelphia.
98
00:09:18,091 --> 00:09:20,992
Why's that?
'Cause they hear there ain't
no work in Philadelphia.
99
00:09:20,994 --> 00:09:25,263
- Oh!
- [ Laughing ]
100
00:09:25,265 --> 00:09:28,667
I don't get it.
Honey, you never
get jokes.
101
00:09:28,669 --> 00:09:30,702
What?
102
00:09:30,704 --> 00:09:32,837
[ Nervous Chuckle ]
103
00:09:34,674 --> 00:09:36,942
Tunker, don't be so loud
this close to the bar.
104
00:09:36,944 --> 00:09:39,811
Oh, he didn't hear me.
You better be careful.
105
00:09:39,813 --> 00:09:42,314
She'll have you out there
apologizin' to him.
106
00:09:42,316 --> 00:09:45,817
[ Laughs ]
What's this?
107
00:09:45,819 --> 00:09:48,119
Nothin'. It was just
somethin' stupid,
that's all.
108
00:09:48,121 --> 00:09:49,955
I'd like to know.
109
00:09:49,957 --> 00:09:52,123
Go on. Tell him.
110
00:09:52,125 --> 00:09:54,926
Some young policeman
threw our maid out of Oak Park.
111
00:09:54,928 --> 00:09:57,996
Mary Catherine and her friends
were right there,
and he was extremely rude.
112
00:09:57,998 --> 00:10:01,933
So I called up Clyde Sellers,
and he had him come out
and apologize.
113
00:10:01,935 --> 00:10:06,104
Well, what were you doing
sending your maid into
that park anyway?
114
00:10:06,106 --> 00:10:11,776
But you shouldn't have the poor
fellow come out and apologize
to a nigger, Miriam.
115
00:10:11,778 --> 00:10:13,878
That's plain old wrong.
116
00:10:13,880 --> 00:10:16,715
Tunker, it's not like she
was parading her own children
around the park,
117
00:10:16,717 --> 00:10:18,249
for heaven's sakes.
118
00:10:18,251 --> 00:10:20,285
And you know,
I did grow up with a maid,
119
00:10:20,287 --> 00:10:23,321
and I've had them all my life,
and I know what's right
and I know what's wrong.
120
00:10:23,323 --> 00:10:26,691
And I will not have
my judgment impugned by some
wet-behind-the-ears patrolman...
121
00:10:26,693 --> 00:10:28,126
or by you.
122
00:10:28,128 --> 00:10:29,728
Excuse me.
123
00:10:32,064 --> 00:10:34,399
Oh, hi, Liz.
How are you?
124
00:10:34,401 --> 00:10:36,301
She's a hellcat,
Norman.
125
00:10:36,303 --> 00:10:38,136
I always thought so.
126
00:10:40,706 --> 00:10:42,941
[ Women ]
♪ Mr. Sandman
127
00:10:42,943 --> 00:10:45,777
♪ Bring me a dream
128
00:10:45,779 --> 00:10:48,647
♪ Make him the cutest
that I've ever seen ♪
129
00:10:48,649 --> 00:10:51,082
[ Mary Catherine Narrating ]
My world was a bubble
when I was seven.
130
00:10:51,084 --> 00:10:53,218
Wars could have been going on
outside our front door,
131
00:10:53,220 --> 00:10:54,919
and I would have been
all the happier.
132
00:10:54,921 --> 00:10:56,821
Thank you, darling.
133
00:11:00,860 --> 00:11:04,095
In a way, a war was about
to start in Montgomery.
Hey!
134
00:11:04,097 --> 00:11:06,164
A war of wills--
Give that back!
135
00:11:06,166 --> 00:11:08,900
in the cradle
of the Confederacy.
136
00:11:08,902 --> 00:11:11,436
It began on a crisp
December day.
137
00:11:11,438 --> 00:11:13,238
Hey!
138
00:11:13,240 --> 00:11:15,140
Give it back!
139
00:11:16,842 --> 00:11:18,777
Give it back.
140
00:11:23,315 --> 00:11:24,849
Give it back!
141
00:11:26,385 --> 00:11:28,720
Mama! Where you at?
142
00:11:28,722 --> 00:11:31,222
What you comin' in here
screamin' like a banshee
about?
143
00:11:31,224 --> 00:11:33,992
A lady gave these out
to everybody after school.
144
00:11:33,994 --> 00:11:36,761
I'll read it to you.
145
00:11:36,763 --> 00:11:39,931
"This is for...
146
00:11:39,933 --> 00:11:42,333
Monday the"--
147
00:11:42,335 --> 00:11:45,270
Boy, you can't read.
We're gonna die of consumption
waitin' for you.
148
00:11:45,272 --> 00:11:49,774
Can so! Give it back!
Franklin, give him the paper
and let him read it.
149
00:11:51,243 --> 00:11:52,811
Watch it.
150
00:11:54,947 --> 00:11:58,249
"Another Negro woman
has been arrested
and thrown in jail...
151
00:11:58,251 --> 00:12:01,820
because she refused to
get up out of her seat
on the bus...
152
00:12:01,822 --> 00:12:04,422
for a white person
to sit down.
153
00:12:04,424 --> 00:12:07,092
It is the second time
since the Colvin case...
154
00:12:07,094 --> 00:12:09,394
that a Negro woman
has been arrested...
155
00:12:09,396 --> 00:12:11,129
for the same thing.
156
00:12:11,131 --> 00:12:13,198
This has to be stopped."
157
00:12:13,200 --> 00:12:15,266
"We're therefore asking
every Negro...
158
00:12:15,268 --> 00:12:17,769
to stay off the buses Monday
in protest...
159
00:12:17,771 --> 00:12:19,804
of the arrest and trial.
160
00:12:19,806 --> 00:12:21,773
Don't ride the buses
to work,
161
00:12:21,775 --> 00:12:23,908
to town, to school...
162
00:12:23,910 --> 00:12:25,944
or anywhere on Monday.
163
00:12:25,946 --> 00:12:28,213
You can afford to stay
out of school for one day...
164
00:12:28,215 --> 00:12:31,449
if you have no other way to go
except by bus.
165
00:12:31,451 --> 00:12:34,753
You can also afford to
stay out of town for one day.
166
00:12:34,755 --> 00:12:37,989
If you work,
take a cab or walk.
167
00:12:37,991 --> 00:12:40,425
Please, children"--
I heard about that
last night.
168
00:12:40,427 --> 00:12:43,061
That woman
was Miss Parks.
Rosa Parks?
169
00:12:43,063 --> 00:12:46,264
Yep. They had to
bail her out of jail
for sittin' in the bus.
170
00:12:47,933 --> 00:12:50,969
See, the problem is--
I'll tell you what
the problem is.
171
00:12:50,971 --> 00:12:54,105
I ain't never seen people
get so worked up over
a piece of paper.
172
00:12:54,107 --> 00:12:56,007
I think it's dumb.
[ Franklin ]
I think you're dumb!
173
00:12:56,009 --> 00:12:58,777
Shut up, Franklin.
I bet nobody
rides the bus.
174
00:12:58,779 --> 00:13:00,478
Franklin, sit up.
175
00:13:00,480 --> 00:13:02,814
Well, if that
don't get all.
176
00:13:02,816 --> 00:13:06,551
Here we are without a car,
and somebody tellin' us
not to ride the bus?
177
00:13:06,553 --> 00:13:09,187
Theodore and Franklin
ready to follow along
like lap dogs.
178
00:13:09,189 --> 00:13:11,790
If that ain't
cuttin' your nose off
to spite your face.
179
00:13:11,792 --> 00:13:15,894
She's mad 'cause
she ride the bus
out to Newtown on Saturday...
180
00:13:15,896 --> 00:13:18,129
to see that boy
she think like her.
181
00:13:18,131 --> 00:13:20,031
Shut up.
[ Chuckles ]
182
00:13:28,874 --> 00:13:31,342
I'm tired of hangin' my head
in the shadow of crackers.
183
00:13:33,512 --> 00:13:36,014
I wanna ride
at the front of the bus.
184
00:13:38,450 --> 00:13:41,219
Lord, we thank you
for this food...
185
00:13:41,221 --> 00:13:43,154
we're about to receive.
186
00:13:44,590 --> 00:13:47,992
Watch over
our souls tonight...
187
00:13:47,994 --> 00:13:50,295
and help us
live your word tomorrow.
188
00:13:52,064 --> 00:13:54,532
In Jesus' name, amen.
189
00:13:58,871 --> 00:14:00,905
[ Man ]
Right around the fence.
190
00:14:56,896 --> 00:14:59,931
That bus is as empty
as my grave.
191
00:14:59,933 --> 00:15:02,967
It starts to rain,
people get on that bus.
192
00:15:02,969 --> 00:15:05,603
No, they won't,
not unless they stupid
as you are.
193
00:15:05,605 --> 00:15:10,541
Mama! If we can't ride the bus,
then do we have to go to school?
194
00:15:10,543 --> 00:15:13,077
Boy, you ain't never
took the bus in your life.
195
00:15:13,079 --> 00:15:15,580
Now get in there
and help me clean off
that table.
196
00:15:23,989 --> 00:15:26,024
Hello, Mrs. Thompson?
197
00:15:26,026 --> 00:15:29,060
This is Odessa.
198
00:15:29,062 --> 00:15:32,463
Mrs. Thompson, I think
I'm gonna be awfully late
to work today.
199
00:15:32,465 --> 00:15:37,035
Odessa, this is Monday.
You know how badly
I need you on Monday.
200
00:15:37,037 --> 00:15:41,205
Yes, I know, Mrs. Thompson,
but, as I said, I--
201
00:15:41,207 --> 00:15:45,977
Well, this wouldn't
have anything to do with
the boycott business, would it?
202
00:15:45,979 --> 00:15:50,381
Well, Mrs. Thompson,
the buses usually come
past my house pretty near full,
203
00:15:50,383 --> 00:15:52,951
but today
there ain't a soul on 'em
except the driver,
204
00:15:52,953 --> 00:15:55,053
and this last one
had a police car following it,
205
00:15:55,055 --> 00:15:58,056
so, ma'am, I ain't likelyto ride the bus today.
206
00:15:58,058 --> 00:16:00,325
Hmm.
207
00:16:00,327 --> 00:16:04,395
Well, I was goin'
to Curb Market
this mornin' anyway.
208
00:16:04,397 --> 00:16:08,099
You live down
on Cobb Street, don't you?
Yes, ma'am.
209
00:16:08,101 --> 00:16:10,568
Well, then I'll meet you
on the corner of
Court and Mildred...
210
00:16:10,570 --> 00:16:12,403
in about an hour.
211
00:16:12,405 --> 00:16:14,605
Thank you, ma'am.Okay. Bye-bye.
212
00:16:51,543 --> 00:16:53,411
[ Brakes Hiss ]
213
00:17:06,158 --> 00:17:09,260
[ Footsteps Approaching ]
214
00:17:09,262 --> 00:17:12,530
Odessa,
I'm not gonna be able
to carry you home.
215
00:17:12,532 --> 00:17:16,067
Mama needs help with
Shelly's dinner, so I'm
gonna have to go over later.
216
00:17:16,069 --> 00:17:18,803
Yes, ma'am.
Go and show your mama
how you're helpin'.
217
00:17:20,639 --> 00:17:22,540
Oh. That's sweet.
218
00:17:47,699 --> 00:17:49,534
Good evening, ma'am.
219
00:18:03,649 --> 00:18:05,783
Whose turn is it
to do the dishes?
220
00:18:05,785 --> 00:18:07,685
Theodore's.
No, it ain't mine.
221
00:18:07,687 --> 00:18:10,521
Well, who did 'em last night?
I did 'em. It's Theodore
and Franklin's turn.
222
00:18:10,523 --> 00:18:13,157
You got a choice:
clean the dishes
or clean the outhouse.
223
00:18:13,159 --> 00:18:15,827
Mama's home!
Good. She can
do the dishes.
224
00:18:15,829 --> 00:18:18,696
After you called,
we waited for you
to come home, Mama.
225
00:18:18,698 --> 00:18:21,265
We just ate while we waited.
He's been waiting all night
to say that.
226
00:18:21,267 --> 00:18:23,601
Can I fetch you some supper?
Theodore and Franklin keep
makin' fun of my cookin',
227
00:18:23,603 --> 00:18:25,470
and Daddy won't
get them to stop.
228
00:18:25,472 --> 00:18:27,872
Still comin'
to that mass meetin'?
It's in 15 minutes.
229
00:18:27,874 --> 00:18:30,341
Selma, get your coat.
What?
230
00:18:30,343 --> 00:18:33,544
Listen to a bunch of preachers
talkin' 'bout us plain folks
wearin' out our shoes today...
231
00:18:33,546 --> 00:18:35,513
while they drove around
in their cars?
232
00:18:35,515 --> 00:18:38,816
No, thank you. I put in my time
at church on Sunday morning,
not Monday night.
233
00:18:38,818 --> 00:18:41,819
Can I go, and Selma
watch Franklin?
I wanna go too!
234
00:18:41,821 --> 00:18:44,622
[ Mocking ]
"I wanna go too!"
235
00:18:44,624 --> 00:18:47,358
Theodore gets to
have all the fun.
236
00:18:54,833 --> 00:18:56,834
[ Snickering ]
237
00:18:58,437 --> 00:19:00,771
I think she cut up
the cleanest parts
and fried it.
238
00:19:00,773 --> 00:19:02,673
[ Selma ]
Shut up, fool.
239
00:19:02,675 --> 00:19:05,476
Mom, I'm sorry about supper.
I think it got worse
as it got cold.
240
00:19:05,478 --> 00:19:09,580
Just let me get my shoes off.
I'll be ready in a minute.
241
00:19:09,582 --> 00:19:13,551
Mmm. I got to give that girl
some cookin' lessons.
[ Groans ]
242
00:19:13,553 --> 00:19:14,886
Mama, your feet.
243
00:19:14,888 --> 00:19:18,422
I just got to get me
some shoes that fit, that's all.
244
00:19:18,424 --> 00:19:20,625
I'll get up and change my dress.
I'll be ready in a minute.
245
00:19:22,561 --> 00:19:26,330
[ Franklin and Selma Chatter ]
Don't wanna be late.
Might not get a seat.
246
00:19:26,332 --> 00:19:29,433
You quit that horsin' around
in my--
Get off my bed!
247
00:19:31,303 --> 00:19:33,638
Get in there.
[ Whispers ]
Daddy?
248
00:19:33,640 --> 00:19:36,474
You can't let her walk
down to the church.
249
00:19:36,476 --> 00:19:40,178
Don't worry about it.
It'll make her feel better
to go.
250
00:19:40,180 --> 00:19:41,679
It really will.
251
00:19:47,553 --> 00:19:50,454
[ Man On Loudspeakers ]
The only weapon that we have
in our hands this evening...
252
00:19:50,456 --> 00:19:52,256
is the weapon of protest.
253
00:19:52,258 --> 00:19:54,525
[ Cheering, Applauding ]
254
00:19:56,662 --> 00:19:59,564
And we are not wrong.
255
00:19:59,566 --> 00:20:02,600
We are not wrongin what we are doing.
256
00:20:02,602 --> 00:20:07,905
If we are wrong,the supreme courtof this nation is wrong.
257
00:20:07,907 --> 00:20:09,807
[ Cheering, Applauding ]
258
00:20:13,378 --> 00:20:15,613
If we are wrong,
259
00:20:15,615 --> 00:20:18,449
the Constitution
of the United States is wrong.
260
00:20:22,588 --> 00:20:24,288
If we are wrong,
261
00:20:24,290 --> 00:20:26,457
God Almighty is wrong.
262
00:20:26,459 --> 00:20:29,293
[ Cheering ]
263
00:20:29,295 --> 00:20:33,297
And we are determined
here in Montgomery...
264
00:20:33,299 --> 00:20:35,333
to work and fight...
265
00:20:35,335 --> 00:20:38,603
until justice
runs down like water...
266
00:20:38,605 --> 00:20:41,372
and righteousness
like a mighty stream.
[ Loud Cheering ]
267
00:21:27,986 --> 00:21:31,055
Well, now, ain't you all
full of the day?
268
00:21:31,057 --> 00:21:33,324
I haven't felt this good
in a long time.
269
00:21:33,326 --> 00:21:35,793
Course, when I
got up this morning,
I like to die.
270
00:21:35,795 --> 00:21:38,496
Once I started movin' around,
I felt pretty good.
271
00:21:39,631 --> 00:21:41,832
You walked all of that way
across town?
272
00:21:41,834 --> 00:21:44,935
Yes, ma'am.
Ooh, that's
a long walk, woman.
273
00:21:44,937 --> 00:21:46,637
Yes, indeedy.
274
00:21:49,074 --> 00:21:51,909
You know, you come into town
and go to one of
the mass meetings.
275
00:21:51,911 --> 00:21:54,078
You feel like
you could walk forever too.
276
00:21:54,080 --> 00:21:56,947
Mmm, I gots me a ride to work,
and I sleep through it
most of the time.
277
00:21:56,949 --> 00:21:59,583
I don't need no inspiration.
278
00:22:15,067 --> 00:22:16,901
Odessa.
279
00:22:16,903 --> 00:22:19,003
[ Laughs ]
280
00:22:20,539 --> 00:22:23,374
Now, I hear that
gettin' up early,
movin' around,
281
00:22:23,376 --> 00:22:25,676
does a soul good
in the mornin'.
282
00:22:27,379 --> 00:22:30,514
I just wonder
what it does for 'em
in the afternoon.
283
00:22:30,516 --> 00:22:33,517
[ Laughing ]
284
00:22:33,519 --> 00:22:38,589
[ Congregation ]
♪ Pass me not, O gentle savior
285
00:22:38,591 --> 00:22:43,861
♪ Hear my humble cry
286
00:22:43,863 --> 00:22:48,632
♪ While on others
thou art calling ♪
287
00:22:48,634 --> 00:22:53,671
♪ Do not pass me by
288
00:22:53,673 --> 00:22:59,677
♪ O savior, savior
289
00:22:59,679 --> 00:23:04,915
♪ Hear my humble cry
290
00:23:04,917 --> 00:23:10,121
♪ While on others
thou art calling ♪
291
00:23:10,123 --> 00:23:15,559
♪ Do not pass me by
292
00:23:15,561 --> 00:23:20,798
♪ Savior, savior
293
00:23:20,800 --> 00:23:23,968
♪ Hear my humble cry
294
00:23:23,970 --> 00:23:26,137
♪ Hear my humble cry
295
00:23:26,139 --> 00:23:30,841
♪ While on others
thou art calling ♪
296
00:23:30,843 --> 00:23:36,947
♪ Do not pass me by
297
00:23:41,052 --> 00:23:44,588
I think I'm gonna have to
ask Mrs. Thompson
for some days off.
298
00:23:46,124 --> 00:23:48,592
You be careful.
299
00:23:48,594 --> 00:23:51,562
Lot of folks
losin' their jobs.
Christmas next week.
300
00:23:52,831 --> 00:23:54,799
Yeah.
301
00:23:54,801 --> 00:23:56,801
Mrs. Thompson
ain't as bad as some.
302
00:23:56,803 --> 00:23:58,936
She called that policeman
out for me.
303
00:23:58,938 --> 00:24:01,806
I ain't never seen a white woman
do nothin' like that before.
304
00:24:01,808 --> 00:24:05,543
Odessa, don't you
go foolin' yourself
about that white woman.
305
00:24:05,545 --> 00:24:08,646
She don't know us,
and she don't want
to know us.
306
00:24:08,648 --> 00:24:11,849
She may have a heart of gold,
but she the one that
sent you to that park,
307
00:24:11,851 --> 00:24:13,751
and you ain't have
no say in it.
308
00:24:13,753 --> 00:24:16,554
That policeman
was apologizing
to her, not you.
309
00:24:16,556 --> 00:24:19,590
Well, still and all,
310
00:24:19,592 --> 00:24:23,961
I cannot keep comin' home
too tired to do the cookin'
and too late to do the cleanin'.
311
00:24:23,963 --> 00:24:26,163
[ Grunts ]
312
00:24:27,566 --> 00:24:28,966
[ Sighs ]
313
00:24:33,104 --> 00:24:34,972
You can always take the bus.
314
00:24:34,974 --> 00:24:37,074
What?
315
00:24:37,076 --> 00:24:39,043
What did you say?
316
00:24:40,145 --> 00:24:42,713
[ Chuckling ]
317
00:24:42,715 --> 00:24:44,615
[ Grunts ]
318
00:24:46,518 --> 00:24:48,152
I guess it's like
the preachers say--
319
00:24:48,154 --> 00:24:50,721
There's an easy answer
for everything.
320
00:24:50,723 --> 00:24:52,756
Nobody said
it was gonna be easy.
321
00:25:00,765 --> 00:25:04,101
Mary Catherine, will you stop
messing with that silverware
and sit down in that seat.
322
00:25:04,103 --> 00:25:05,870
I'm just playing.
323
00:25:07,639 --> 00:25:10,140
I'm sorry I yelled at you.
Odessa's got a lot
of work to do.
324
00:25:10,142 --> 00:25:12,710
Odessa,
I'm going to Junior League,
so you'll have Mary Catherine.
325
00:25:12,712 --> 00:25:15,579
Yes, ma'am.
Is that all
the silver you've done?
326
00:25:16,948 --> 00:25:19,116
I've been feeling
a little poorly today.
327
00:25:22,053 --> 00:25:24,989
Well, you've been
feeling poorly all week,
and next week is Christmas.
328
00:25:30,095 --> 00:25:34,198
Now, I know
you can't ride the bus,
and I'm not a taxi service,
329
00:25:34,200 --> 00:25:38,168
but I can't have you come in
here in the mornin' and draggin'
around all day, Odessa.
330
00:25:38,170 --> 00:25:40,938
Not this close to Christmas.
331
00:25:40,940 --> 00:25:43,641
I go to Curb Market early
on Tuesdays and Fridays,
332
00:25:43,643 --> 00:25:46,243
so I can pick you up
between 7:30 and 8:00
on those mornings.
333
00:25:46,245 --> 00:25:48,178
Until you can start
riding the bus.
334
00:25:48,180 --> 00:25:50,581
The other days,
you're gonna have to
get here on your own.
335
00:25:50,583 --> 00:25:52,316
Mary Catherine?
336
00:26:00,125 --> 00:26:02,326
Mary Catherine!
337
00:26:02,328 --> 00:26:05,963
I don't want you to go
tellin' Daddy I've been
carrying Odessa to work.
338
00:26:05,965 --> 00:26:08,132
Now, I've got a good
reason for this, okay?
339
00:26:08,134 --> 00:26:10,034
Yes, ma'am.
No slips.
340
00:26:10,036 --> 00:26:11,902
Santa might
get unhappy.
341
00:26:11,904 --> 00:26:13,704
Understood?
342
00:26:13,706 --> 00:26:15,639
Okay. Bye-bye.
343
00:26:20,845 --> 00:26:23,080
[ Mary Catherine Narrating ]
Of course, what I cared about
that Christmas...
344
00:26:23,082 --> 00:26:25,115
were the little things--
345
00:26:25,117 --> 00:26:29,687
the presents I'd asked for
and the way I thought my older
sister owned the world.
346
00:26:32,023 --> 00:26:34,124
Mommy, Mommy!
347
00:26:34,126 --> 00:26:37,061
They're here!
They're here!
Oh!
348
00:26:37,063 --> 00:26:38,796
Hi, honey!
Hi, Mom.
349
00:26:38,798 --> 00:26:41,098
Father says you never
wrote a Christmas list.
350
00:26:41,100 --> 00:26:43,834
I did mine
a month ago.
Jeepers, Boo-Boo.
351
00:26:43,836 --> 00:26:46,070
I'm not Boo-Boo.
Yes, you are, Boo-Boo.
352
00:26:46,072 --> 00:26:49,340
Let me get these bags to
Sara's room, and then I want to
take you all out for a surprise.
353
00:26:49,342 --> 00:26:51,275
You mean after dinner.
No, I mean now.
354
00:26:51,277 --> 00:26:53,377
Honey!
It'll be a lot of fun,
honey.
355
00:26:53,379 --> 00:26:56,313
I know Sara's hungry,
and I just made her favorite,
chicken tetrazzini.
356
00:26:56,315 --> 00:26:58,182
Ew!
Mother!
357
00:26:58,184 --> 00:27:01,719
I stopped eating
chicken tetrazzini
when I was nine years old.
358
00:27:01,721 --> 00:27:05,322
Besides, I had my heart set
on eating at The Elite.
359
00:27:05,324 --> 00:27:07,124
She made me promise
at the airport.
360
00:27:07,126 --> 00:27:09,126
Honey, I've been cooking
all day long.
361
00:27:09,128 --> 00:27:11,395
I promise, I will eat
cold chicken tetrazzini
all week.
362
00:27:13,898 --> 00:27:15,199
[ Sighs ]
363
00:27:17,068 --> 00:27:18,969
[ Norman ]
This is the--
the new subdivision.
364
00:27:18,971 --> 00:27:21,405
It's 41 lots.
365
00:27:21,407 --> 00:27:23,841
I wasn't gonna bring you
out here till Christmas,
366
00:27:23,843 --> 00:27:27,778
but they put up these, uh--
these street markers,
367
00:27:27,780 --> 00:27:30,080
and I was just sure
that somehow you were
gonna find out.
368
00:27:30,082 --> 00:27:32,650
Look.
369
00:27:32,652 --> 00:27:35,686
Is that named
after me?
It sure is.
370
00:27:35,688 --> 00:27:40,190
And, honey, look.
Over there,
that's Mary Lane.
371
00:27:40,192 --> 00:27:43,394
And it runs into
Catherine Court, so you have
two streets named after you.
372
00:27:43,396 --> 00:27:45,429
Really?
Two streets?
Yes, indeed.
373
00:27:45,431 --> 00:27:47,665
And way back there,
you can't see it,
374
00:27:47,667 --> 00:27:51,168
but that's
Miriam Street.
375
00:27:51,170 --> 00:27:54,838
So now all the women
in my life have somethin'
named after 'em.
376
00:27:54,840 --> 00:27:57,141
And years and years
from now,
377
00:27:57,143 --> 00:28:00,711
you can look back and know
that people lived their lives
on your street,
378
00:28:00,713 --> 00:28:02,379
and whenever they said
where they lived,
379
00:28:02,381 --> 00:28:04,314
they used your names.
380
00:28:05,417 --> 00:28:07,317
Merry Christmas.
381
00:28:15,260 --> 00:28:16,226
[ Horn Honking ]
382
00:28:21,000 --> 00:28:25,102
The air force has spottedan unidentified objecton radar...
383
00:28:25,104 --> 00:28:27,071
coming south over Alaska.
384
00:28:27,073 --> 00:28:28,972
Fighters were launchedfrom bases in Alaska--[ Sighs ]
385
00:28:28,974 --> 00:28:30,941
to confirm the sighting.
386
00:28:30,943 --> 00:28:34,478
They say it appears to bea small sleigh flyingin the air.
387
00:28:34,480 --> 00:28:36,714
Could it be Saint Nick?
388
00:28:36,716 --> 00:28:39,883
They've run the same
Christmas Eve story
for centuries.
389
00:28:39,885 --> 00:28:42,386
You'd think this entire city
would die of boredom.
390
00:28:42,388 --> 00:28:45,022
What's wrong with it?
I mean, who do they
think they're kidding?
391
00:28:45,024 --> 00:28:48,192
Nobody who really believes
in Santa Claus is listening.
392
00:28:48,194 --> 00:28:50,327
You don't still believe
in Santa Claus, do you?
393
00:28:52,497 --> 00:28:54,765
No.
Good.
394
00:28:54,767 --> 00:28:57,234
If there was a Santa Claus,
he would have surely
swooped down...
395
00:28:57,236 --> 00:28:59,236
and replaced
that old thing.
396
00:28:59,238 --> 00:29:01,405
Well, I wouldn't
hold my breath waiting
for that to happen.
397
00:29:01,407 --> 00:29:05,509
I know. I'm back
in Montgomery again.
398
00:29:05,511 --> 00:29:08,479
Harness the mule.
399
00:29:08,481 --> 00:29:11,415
It's time to
go down to the well
and draw some water.
400
00:29:16,287 --> 00:29:18,756
[ Whispers ]
Miriam.
Shh. I'm right here.
401
00:29:22,093 --> 00:29:23,527
Shh.
402
00:29:28,867 --> 00:29:31,502
Honey, you're gonna have to
tell me which pile
to put these in.
403
00:29:31,504 --> 00:29:33,804
Relax, honey.
It'll be fine.
404
00:29:33,806 --> 00:29:36,173
I like the layout.
Well, let's see.
405
00:29:36,175 --> 00:29:37,875
Mary Catherine.
406
00:29:41,346 --> 00:29:43,247
[ Whispering Continues ]
407
00:29:51,389 --> 00:29:53,290
[ Crickets Chirping ]
408
00:30:59,524 --> 00:31:01,491
[ Whirring ]
409
00:31:01,493 --> 00:31:03,861
Honey.
Merry Christmas.
Merry Christmas, honey.
410
00:31:03,863 --> 00:31:05,963
Now, wave.
Wave to the camera.
411
00:31:05,965 --> 00:31:07,464
Good.
412
00:31:09,634 --> 00:31:12,603
Okay. Sara?
Come on.
413
00:31:13,638 --> 00:31:15,939
Merry Christmas, honey.
414
00:31:15,941 --> 00:31:18,542
Sweetness?
Mary Catherine.
415
00:31:18,544 --> 00:31:21,245
Whoo!
416
00:31:21,247 --> 00:31:23,513
Hold on. Hold on.
Look at the presents.
417
00:31:23,515 --> 00:31:25,349
[ Miriam ]
Come on, Mary Catherine.
418
00:31:30,889 --> 00:31:32,589
[ Norman ]
Merry Christmas, Odessa.
419
00:31:33,892 --> 00:31:36,994
Miriam, the Eighth Army
has arrived.
420
00:31:36,996 --> 00:31:40,163
Good morning, Odessa.
The turkey and the ham
are in the fridge.
421
00:31:40,165 --> 00:31:43,033
They're thawed,
and the turkey is ready
to be stuffed and cooked.
422
00:31:43,035 --> 00:31:45,102
Now, the casseroles
still need to be cooked.
423
00:31:45,104 --> 00:31:47,604
375, but not until 1:00.
424
00:31:47,606 --> 00:31:49,506
We can't have
cold casserole.
425
00:31:49,508 --> 00:31:52,242
You could get started
on the deviled eggs though.
426
00:31:52,244 --> 00:31:55,445
And when Claudia gets here,
one of you will
have to vacuum.
427
00:31:55,447 --> 00:31:57,948
Now, don't forget to
put out the milk punch.
428
00:31:57,950 --> 00:32:00,217
Last year, we were
halfway through the day,
429
00:32:00,219 --> 00:32:02,386
and nobody thought to
put out the milk punch.
430
00:32:02,388 --> 00:32:04,388
Oh, I know I must
be forgettin' somethin'.
431
00:32:04,390 --> 00:32:06,390
Oh!
Merry Christmas, Odessa.
432
00:32:06,392 --> 00:32:08,125
Merry Christmas,
Mrs. Thompson.
433
00:32:08,127 --> 00:32:10,460
[ Sara ]
Mother! Do I have to wear
this stupid dress?
434
00:32:10,462 --> 00:32:13,664
Sara, I ordered these dresses
specially for all of us.
Now, they're cute.
435
00:32:13,666 --> 00:32:15,999
Mother!
[ Miriam, Indistinct ]
436
00:32:16,001 --> 00:32:17,567
[ Squeaking ]
437
00:32:17,569 --> 00:32:20,437
Dessie, look what I got.
Isn't she pretty?
438
00:32:20,439 --> 00:32:23,573
She's got three whole outfits,
with shoes and socks
and everything!
439
00:32:23,575 --> 00:32:26,643
Three whole outfits!
Look at her bonnet
and her dress...
440
00:32:26,645 --> 00:32:28,979
and the ribbons
and the shoes!
Oh, she's beautiful!
441
00:32:28,981 --> 00:32:30,547
Oh!
442
00:32:30,549 --> 00:32:32,683
Wait until you see
what else I got.
443
00:32:36,988 --> 00:32:39,189
He come runnin'
down the stairs,
be so excited,
444
00:32:39,191 --> 00:32:42,559
he'd fly right on right on
and hit his grand keister.
445
00:32:42,561 --> 00:32:44,494
Land on the road.
446
00:32:44,496 --> 00:32:46,563
Does he still do that?
447
00:32:46,565 --> 00:32:48,365
[ Chattering, Laughing ]
448
00:32:48,367 --> 00:32:51,168
[ Norman ]
Now let's see if Tunker wants
some of these limas.
449
00:32:51,170 --> 00:32:54,237
[ Tunker ]
Hey, did you see that thing
in the paper this morning?
450
00:32:54,239 --> 00:32:56,440
I think Grover Hall
has lost his mind.
451
00:32:56,442 --> 00:32:58,475
What are you talking about?
What thing?
452
00:32:58,477 --> 00:33:00,544
Didn't you read the paper
this morning, Norman?
453
00:33:00,546 --> 00:33:03,347
He's talking about the ad
that Grover let the coloreds
put in the paper,
454
00:33:03,349 --> 00:33:05,983
demanding that we
give in to them.
455
00:33:05,985 --> 00:33:08,018
[ Norman ]
Well, it's stupid.
456
00:33:08,020 --> 00:33:10,253
It's about one of
the stupidest things that ever
happened to this city...
457
00:33:10,255 --> 00:33:13,123
because who really cares
about the buses?
458
00:33:13,125 --> 00:33:15,692
Ah, you don't understand.
459
00:33:15,694 --> 00:33:18,595
This is just a test.
460
00:33:18,597 --> 00:33:23,166
In the paper this morning,
they said they want all
the bus drivers' jobs.
461
00:33:23,168 --> 00:33:24,601
Wouldn't that be great.
462
00:33:24,603 --> 00:33:26,703
No. It seems to me...
463
00:33:26,705 --> 00:33:29,439
that the way
to handle this thing
is to play it down.
464
00:33:29,441 --> 00:33:33,276
Supreme court's just itching
to force this whole issue.
465
00:33:33,278 --> 00:33:35,445
Let 'em sit where they want.
466
00:33:35,447 --> 00:33:38,081
[ Tunker ]
It just won't work that way.
467
00:33:38,083 --> 00:33:41,284
I, for one, won't stand
for the niggers in Montgomery
running around...
468
00:33:41,286 --> 00:33:43,620
yappin' about how they won.
469
00:33:43,622 --> 00:33:46,023
And don't you think
it's gonna have consequences.
470
00:33:46,025 --> 00:33:49,726
Norman, don't you understand?
If they get by with
this bus thing now,
471
00:33:49,728 --> 00:33:53,263
in a few years you
won't even be able to have
this Christmas dinner...
472
00:33:53,265 --> 00:33:55,799
'cause you'll have to
have the maids sittin'
right beside you.
473
00:33:55,801 --> 00:33:58,068
[ Laughing ]
It's Communism
is what it is.
474
00:33:58,070 --> 00:34:00,037
Just a bunch
of Communists.
All of 'em.
475
00:34:01,239 --> 00:34:03,373
None of 'em are from
Montgomery either.
476
00:34:03,375 --> 00:34:07,210
That Martin Luther King--
He hasn't even lived here
a year.
477
00:34:07,212 --> 00:34:09,379
These niggers
just want too much,
478
00:34:09,381 --> 00:34:12,315
and they're not willing
to work for it.
479
00:34:12,317 --> 00:34:14,251
Rolls, Mrs. Thompson?
480
00:34:14,253 --> 00:34:15,819
No, thank you.
481
00:34:17,722 --> 00:34:20,590
Well, that's the way I feel.
482
00:34:20,592 --> 00:34:22,259
I don't care who hears me.
483
00:34:31,402 --> 00:34:33,503
Thank you, Odessa.
484
00:34:33,505 --> 00:34:35,839
Thanks, Dessie.
485
00:34:35,841 --> 00:34:37,441
Thank you.
486
00:34:47,718 --> 00:34:50,220
Claudia.
Claudia, Odessa.
487
00:34:50,222 --> 00:34:52,222
That was
a magnificent meal.
It was.
488
00:34:52,224 --> 00:34:54,458
Here's a little
something for you.
Merry Christmas.
489
00:34:54,460 --> 00:34:56,359
Thank you.
Merry Christmas,
Odessa.
490
00:34:57,728 --> 00:35:00,197
We, uh--
491
00:35:00,199 --> 00:35:02,766
We were just talkin'
about the bus boycott.
492
00:35:02,768 --> 00:35:05,535
Claudia, I know--
I know you get a ride
with your husband.
493
00:35:05,537 --> 00:35:07,337
Yes, sir.
494
00:35:07,339 --> 00:35:09,606
But, Odessa, you're here
five days a week.
495
00:35:09,608 --> 00:35:11,508
How do you get to work?
496
00:35:13,244 --> 00:35:15,545
Today I walked.
497
00:35:15,547 --> 00:35:17,647
I mean,
on a normal day.
498
00:35:20,518 --> 00:35:22,486
Well, I can't take the bus,
Mr. Thompson,
499
00:35:22,488 --> 00:35:25,322
so I-- I just...
500
00:35:25,324 --> 00:35:28,391
will find me a ride
where I can.
501
00:35:31,395 --> 00:35:33,763
But if it were safe
to ride the bus,
502
00:35:33,765 --> 00:35:35,899
you'd still rather walk
than sit in the back?
503
00:35:38,169 --> 00:35:40,403
Yes, sir, I would
have to say I would.
504
00:35:42,206 --> 00:35:44,808
That's a long walk.
505
00:35:44,810 --> 00:35:46,810
Yes, sir.
506
00:35:46,812 --> 00:35:49,346
Mighty long.
507
00:35:51,883 --> 00:35:55,285
That was-- It was
a delicious meal.
508
00:35:55,287 --> 00:35:57,387
It really was.
Merry Christmas.
509
00:35:57,389 --> 00:35:59,289
Merry Christmas,
Mr. Thompson.
510
00:36:06,464 --> 00:36:08,265
Well?
511
00:36:08,267 --> 00:36:09,666
Well,
512
00:36:12,703 --> 00:36:15,272
I see your point,
513
00:36:15,274 --> 00:36:17,641
but I can't blame her
because I don't think
she's a problem.
514
00:36:17,643 --> 00:36:19,609
The hell she's not.
515
00:36:19,611 --> 00:36:21,711
Why don't you get a new maid,
get a white maid?
516
00:36:21,713 --> 00:36:23,780
Mother, she's been--
she's been with us
for nine years.
517
00:36:23,782 --> 00:36:26,183
She's a problem.
518
00:36:26,185 --> 00:36:28,952
She's not uppity
like some.
519
00:36:28,954 --> 00:36:31,588
Not to your face.
520
00:36:31,590 --> 00:36:35,325
But slowly, they all
start asking for more,
doing less.
521
00:36:36,494 --> 00:36:38,228
Norm?
522
00:36:39,797 --> 00:36:43,733
You got a good family,
good community here.
523
00:36:43,735 --> 00:36:46,336
When was the last time
you locked your door
at night?
524
00:36:46,338 --> 00:36:48,238
[ Blusters ]
Never.
525
00:36:49,707 --> 00:36:52,209
If you give in,
526
00:36:52,211 --> 00:36:54,444
what do you think
is gonna happen
to this city?
527
00:36:57,715 --> 00:37:00,417
What do you think
is gonna happen
to your family?
528
00:37:02,386 --> 00:37:05,422
No, you gotta
hold the line.
We all do.
529
00:37:07,391 --> 00:37:09,593
[ Sighs ]
And if she'd rather walk--
530
00:37:09,595 --> 00:37:11,661
[ Chuckles ]
531
00:37:11,663 --> 00:37:13,763
bleed out the soles
of her feet...
532
00:37:13,765 --> 00:37:16,700
till she begs
to ride that bus.
533
00:37:16,702 --> 00:37:18,868
Ooh, Mr. Thompson had
a look in his eyes...
534
00:37:18,870 --> 00:37:20,804
when he asked you
'bout gettin' to work.
535
00:37:20,806 --> 00:37:22,973
Girl, I can't believe
what you said.
536
00:37:22,975 --> 00:37:26,243
It's one thing I learned
in this life is when you got
your hand in the lion's mouth,
537
00:37:26,245 --> 00:37:27,911
it's better just to
pat him on the head.
538
00:37:27,913 --> 00:37:30,780
Mr. Thompson's all right.
He didn't mean nothin'
by that.
539
00:37:30,782 --> 00:37:34,718
But I tell you, Mrs. Thompson's
mother almost got a plate of
rolls busted upside her head.
540
00:37:34,720 --> 00:37:36,586
Ooh, and on Christmas Day.
Mm-hmm.
541
00:37:36,588 --> 00:37:38,622
Lord, spare
that woman's soul.
Mmm.
542
00:37:38,624 --> 00:37:41,658
I know you got to work here,
but if she said that to me,
543
00:37:41,660 --> 00:37:44,594
I'd have thrown those rolls down
and given her my apron,
544
00:37:44,596 --> 00:37:46,630
told her the next time
I serve her...
545
00:37:46,632 --> 00:37:49,532
is the day after
she walks to my house
and cooks my Christmas dinner.
546
00:37:49,534 --> 00:37:51,568
Go ahead, girl.
547
00:37:51,570 --> 00:37:54,504
But I tell you,
see, I sit up there and
let her call me a lazy nigger,
548
00:37:54,506 --> 00:37:56,406
and I'll walk.
549
00:37:56,408 --> 00:37:58,508
I'd walk until
I got no legs left...
550
00:37:58,510 --> 00:38:01,745
if I thought it was gonna give
my children a better shot
in the world.
551
00:38:01,747 --> 00:38:04,948
You work so hard,
have some woman say
what that woman said,
552
00:38:04,950 --> 00:38:07,884
and make you wonder
who gonna be sittin'
in the backseat in heaven.
553
00:38:07,886 --> 00:38:10,453
And on Christmas Day.
Mm-hmm.
554
00:38:10,455 --> 00:38:12,789
See you tomorrow, girl.
Okay.
555
00:38:14,825 --> 00:38:17,527
[ Family Chattering ]
556
00:38:28,606 --> 00:38:31,441
I ain't takin' that.
Listen, I gotta go.
All right.
557
00:38:31,443 --> 00:38:33,743
Bye. See you.
Merry Christmas.
558
00:38:35,313 --> 00:38:38,381
Y'all ain't gonna make me
late for Christmas service.
559
00:38:38,383 --> 00:38:40,917
We ain't goin' nowhere
without Theodore.
560
00:38:40,919 --> 00:38:43,019
Besides, you don't look
like you're dressed yet.
561
00:38:44,488 --> 00:38:46,556
What are you
talkin' about?
562
00:38:46,558 --> 00:38:49,893
Mama, you just
don't look ready.
563
00:38:49,895 --> 00:38:54,731
Theodore! See if you can
find something in there
for your mama to wear.
564
00:38:54,733 --> 00:38:57,400
Has everybody
gone crazy?
565
00:39:00,371 --> 00:39:01,838
Merry Christmas.
566
00:39:01,840 --> 00:39:03,673
Merry Christmas.
567
00:39:03,675 --> 00:39:06,443
[ Franklin ]
Merry Christmas, Mama.
[ Selma ] Merry Christmas, Mom.
568
00:39:09,347 --> 00:39:10,847
Open 'em.
569
00:39:35,005 --> 00:39:37,574
I don't know
how you did this.
570
00:39:37,576 --> 00:39:39,676
I don't know how
I did it either.
571
00:39:49,720 --> 00:39:52,722
Well, you know, ain't--
they ain't gonna wait for us
over at the church now.
572
00:39:52,724 --> 00:39:54,457
Come on, y'all. Here.
573
00:40:10,841 --> 00:40:12,609
Mm-hmm.
574
00:40:12,611 --> 00:40:14,477
[ Laughing ]
575
00:40:18,482 --> 00:40:20,116
Well, come on.
576
00:41:11,902 --> 00:41:14,537
Mama's gonna find out
she's been hoggin'
that phone...
577
00:41:14,539 --> 00:41:16,739
and tan her hide.
578
00:41:16,741 --> 00:41:20,510
I gotta go to the shed.
Get them lights straight
before I get back here.
579
00:41:21,979 --> 00:41:24,113
[ Selma ]
Well, yeah, I could get there
if I wanted to.
580
00:41:24,115 --> 00:41:26,216
Yeah. Why not?
Stop!
581
00:41:26,218 --> 00:41:28,651
Get away, stupid.
582
00:41:28,653 --> 00:41:31,020
Sorry. Excuse me.
583
00:41:31,022 --> 00:41:33,957
All right. Hold on.
I'm gonna leave right now.
584
00:41:33,959 --> 00:41:36,259
Yeah, I can get there.
585
00:41:36,261 --> 00:41:38,528
Yeah, I got a way.
586
00:41:38,530 --> 00:41:41,564
I'm hangin' up the phone,
all right? All right?
587
00:41:41,566 --> 00:41:43,733
Okay. Bye.
588
00:41:43,735 --> 00:41:45,869
Shoot. Everybody's
lost their minds.
589
00:42:05,289 --> 00:42:07,090
Where's Selma?
590
00:42:07,092 --> 00:42:10,660
She went down to Leticia's
for some hot chocolate.
591
00:42:10,662 --> 00:42:12,595
Did Leticia call?
592
00:42:14,298 --> 00:42:16,266
What you got
behind your back?
593
00:42:16,268 --> 00:42:18,668
Nothin'.
What is it?
594
00:42:20,037 --> 00:42:21,971
[ Grunts ]
It's just somethin'.
Stop!
595
00:42:21,973 --> 00:42:24,274
Let's see. About worth a shit.
Open your hand
before I break it!
596
00:42:25,676 --> 00:42:27,844
Did Selma give you
that quarter?
597
00:42:27,846 --> 00:42:30,613
I can't say.
You hurt my arm.
598
00:42:32,149 --> 00:42:33,750
Damn!
599
00:42:41,792 --> 00:42:43,192
[ Grunts ]
600
00:42:59,343 --> 00:43:01,144
I don't want
no trouble.
601
00:43:01,146 --> 00:43:03,079
I'm just riding
the bus, sir.
602
00:43:03,081 --> 00:43:06,916
I ain't caused no trouble.
I don't want any trouble.
You understand?
603
00:43:06,918 --> 00:43:08,985
Yes, sir.
Okay.
604
00:43:16,627 --> 00:43:18,761
[ Panting ]
605
00:43:18,763 --> 00:43:20,229
Selma.
606
00:43:20,231 --> 00:43:21,831
Damn!
607
00:43:32,209 --> 00:43:34,210
I don't care if God himself
comes down and asks.
608
00:43:34,212 --> 00:43:36,012
You don't tell nobody
that Selma and I left.
609
00:43:49,193 --> 00:43:50,827
[ Murmuring ]
610
00:43:57,801 --> 00:44:00,870
[ Chattering ]
611
00:44:00,872 --> 00:44:03,239
I know.
Kickin' us out of class.
612
00:44:03,241 --> 00:44:05,341
My dad is not
gonna care.
It's his fault, not ours.
613
00:44:05,343 --> 00:44:07,310
I know
it's his fault.
Huh.
614
00:44:09,046 --> 00:44:11,080
His dad won't care.
Never does.
615
00:44:11,082 --> 00:44:14,250
My dad will.
Hey. We got a nigger
on the bus.
616
00:44:14,252 --> 00:44:16,219
She must be
from out of town.
617
00:44:16,221 --> 00:44:18,154
She must be.
618
00:44:18,156 --> 00:44:20,123
Hey. Hey. Do you wanna
have some fun?
619
00:44:20,125 --> 00:44:21,791
Yeah.
[ Boys, Indistinct ]
620
00:44:25,062 --> 00:44:27,397
We're gonna have some fun.
621
00:44:27,399 --> 00:44:29,766
Have some fun.
She's kinda cute too.
622
00:44:29,768 --> 00:44:31,901
Yeah, for a nigger.
623
00:44:33,904 --> 00:44:35,304
Go on.
624
00:44:38,709 --> 00:44:40,810
You from out of town?
625
00:44:43,313 --> 00:44:45,181
He asked you
a question.
626
00:44:48,252 --> 00:44:50,053
No, I'm not
from out of town.
627
00:44:50,055 --> 00:44:52,689
[ Chuckling ]
You call him "sir."
628
00:44:54,291 --> 00:44:55,958
Sir.
629
00:44:55,960 --> 00:44:58,728
[ Snickering ]
Hey, in case you
hadn't heard,
630
00:44:58,730 --> 00:45:01,164
niggers quit ridin'
the bus around here.
631
00:45:01,166 --> 00:45:03,066
Or ain't you
a nigger, girl?
632
00:45:04,435 --> 00:45:06,202
Say
"I'm a nigger, sir."
633
00:45:07,204 --> 00:45:09,038
Say it!
634
00:45:09,040 --> 00:45:10,940
[ Driver ]
Y'all are gonna have to
sit down back there.
635
00:45:10,942 --> 00:45:12,809
This girl is sittin'
where I wanna sit.
636
00:45:12,811 --> 00:45:14,711
She's supposed to be
at the back of the bus.
637
00:45:20,951 --> 00:45:24,887
All right. You three,
get off the bus... right now.
638
00:45:24,889 --> 00:45:28,191
I said, now,
or I'll call the police
and have you thrown in jail.
639
00:45:28,193 --> 00:45:31,127
You think I won't do it?
640
00:45:31,129 --> 00:45:33,062
You think I won't do it?
641
00:45:37,401 --> 00:45:39,001
Old fart.
642
00:45:40,404 --> 00:45:43,806
Don't bring your trashy ass
back on my bus again.
643
00:45:43,808 --> 00:45:45,842
I'll call your daddy.
644
00:45:45,844 --> 00:45:47,810
Damn fools.
645
00:46:09,166 --> 00:46:11,434
[ Gasps, Gagging ]
646
00:46:11,436 --> 00:46:14,137
I'm gonna teach you
to ride our bus!
647
00:46:14,139 --> 00:46:16,973
Your water's
in the ditch, nigger.
648
00:46:16,975 --> 00:46:18,274
[ Gasping ]
649
00:46:18,276 --> 00:46:20,009
[ Chuckling ]
650
00:46:20,011 --> 00:46:22,378
Mommy.
Never mind. Come on.
651
00:46:22,380 --> 00:46:24,080
[ Laughing ]
652
00:46:25,883 --> 00:46:28,918
Catch that nigger!
Come on back, nigger!
653
00:46:32,856 --> 00:46:34,824
[ Gasping ]
654
00:46:49,206 --> 00:46:52,441
What do you want?
What did I do wrong?
655
00:46:52,443 --> 00:46:55,978
Why'd you run,
nigger bitch?
Get away from me.
656
00:46:55,980 --> 00:46:58,014
- Get away!
- [ Tires Screech ]
657
00:47:02,286 --> 00:47:04,587
- Don't talk that way
to me, nigger.
- [ Gasps ]
658
00:47:04,589 --> 00:47:06,556
Leave my sister alone!
659
00:47:12,162 --> 00:47:14,564
Why'd you push me,
nigger?
660
00:47:16,934 --> 00:47:18,201
Hit him!
661
00:47:18,203 --> 00:47:20,369
No!
662
00:47:29,313 --> 00:47:31,480
No!
663
00:47:34,051 --> 00:47:35,952
[ Grunts ]
664
00:47:44,361 --> 00:47:46,329
Go down, nigger!
665
00:47:49,433 --> 00:47:51,000
[ Theodore Grunts ]
666
00:47:52,536 --> 00:47:56,172
Hey! If you wanna
hit someone, hit me!
667
00:48:00,277 --> 00:48:02,245
[ Panting ]
668
00:48:02,247 --> 00:48:04,313
I'm sorry.
I didn't mean
to get you hurt.
669
00:48:04,315 --> 00:48:07,383
I'm not hurt.
Get his ass
in the car.
670
00:48:07,385 --> 00:48:10,253
Let me take you home
before I get lynched.
671
00:48:10,255 --> 00:48:12,388
I didn't wanna fall.
672
00:48:12,390 --> 00:48:14,056
You stood
long enough.
673
00:48:29,006 --> 00:48:32,642
[ Door Opens, Closes ]
674
00:48:32,644 --> 00:48:34,377
Hello.
675
00:48:44,955 --> 00:48:47,957
My God. What happened
to your face?
676
00:48:49,192 --> 00:48:51,193
It's my fault.
677
00:48:51,195 --> 00:48:54,597
I tried to ride the bus,
and Theo got beat up by some
white boys 'cause of it.
678
00:48:57,968 --> 00:49:00,036
You tried
to ride the bus?
679
00:49:00,038 --> 00:49:02,338
Is that what you're
tellin' me?
680
00:49:02,340 --> 00:49:05,141
You tried to ride the bus,
and that's why his face
looks like that?
681
00:49:05,143 --> 00:49:06,575
What's wrong with you?
682
00:49:20,290 --> 00:49:23,559
Wash your face, Selma.
Get Theo cleaned up here.
683
00:49:30,000 --> 00:49:34,136
If you own a car,
but you must be at work
during the day,
684
00:49:34,138 --> 00:49:37,373
we have fine young men
who can drive your cars,
685
00:49:37,375 --> 00:49:41,377
allowing you to still
contribute to the boycott.
686
00:49:41,379 --> 00:49:44,547
And now the choir will sing
"We're Marching to Zion."
687
00:49:44,549 --> 00:49:47,249
Those of you who can help us
with the carpooling,
688
00:49:47,251 --> 00:49:51,120
come forward
during the singing
of this song.
689
00:49:51,122 --> 00:49:53,756
♪ [ Piano ]
690
00:50:00,464 --> 00:50:02,732
[ Man Soloing ]
♪ We are marching
[ Choir ] ♪ We are marching
691
00:50:02,734 --> 00:50:05,434
♪ Up to Zion
♪ Marching up to Zion
692
00:50:05,436 --> 00:50:09,672
♪ That beautiful city of God
♪ That beautiful city of God
693
00:50:09,674 --> 00:50:12,208
♪ We are marching
♪ We are marching
694
00:50:12,210 --> 00:50:14,276
♪ On up to Zion
♪ We're marching up to Zion
695
00:50:14,278 --> 00:50:16,645
♪ To that beautiful
♪ That beautiful
696
00:50:16,647 --> 00:50:19,115
♪ Oh
♪ City of God
697
00:50:19,117 --> 00:50:21,217
♪ We are marching
♪ We are marching
698
00:50:21,219 --> 00:50:23,519
♪ On up to Zion
♪ We're marching up to Zion
699
00:50:23,521 --> 00:50:26,322
♪ To that beautiful
♪ That beautiful
700
00:50:26,324 --> 00:50:28,124
♪ Come on, children
♪ City of God
701
00:50:28,126 --> 00:50:30,459
♪ We are marching
♪ We are marching
702
00:50:30,461 --> 00:50:32,695
♪ On up to Zion
♪ Marching up to Zion
703
00:50:32,697 --> 00:50:34,764
♪ To that beautiful
♪ That beautiful
704
00:50:34,766 --> 00:50:37,366
♪ City of God
♪ City of God
705
00:50:37,368 --> 00:50:39,635
♪ We are marching
♪ We are marching
706
00:50:39,637 --> 00:50:41,771
♪ On up to Zion
♪ We're marching up to Zion
707
00:50:41,773 --> 00:50:44,507
♪ To that beautiful
♪ That beautiful
708
00:50:44,509 --> 00:50:46,509
♪ City of God
Hallelujah ♪
♪ City of God
709
00:50:46,511 --> 00:50:48,677
♪ We are marching
♪ We are marching
710
00:50:48,679 --> 00:50:51,247
♪ On up to Zion
♪ Marching up to Zion
711
00:50:51,249 --> 00:50:53,249
♪ To that beautiful
♪ That beautiful
712
00:50:53,251 --> 00:50:55,284
♪ City of God
♪ City of God
713
00:50:55,286 --> 00:50:57,753
♪ Lord, we are marching
♪ We are marching
714
00:50:57,755 --> 00:51:00,089
♪ On up to Zion
♪ We're marching up to Zion
715
00:51:00,091 --> 00:51:02,491
♪ To that beautiful
♪ That beautiful
716
00:51:02,493 --> 00:51:04,660
♪ Wonderful
♪ That wonderful
717
00:51:04,662 --> 00:51:06,829
♪ Glorious
♪ That glorious
718
00:51:06,831 --> 00:51:09,098
♪ Victorious
♪ Victorious
719
00:51:09,100 --> 00:51:11,100
♪ We are marching
♪ We are marching
720
00:51:11,102 --> 00:51:13,736
♪ On up to Zion
♪ We're marching up to Zion
721
00:51:13,738 --> 00:51:18,808
[ Unison ]
♪ That beautiful city of
722
00:51:18,810 --> 00:51:24,513
♪ God
723
00:51:26,283 --> 00:51:29,085
[ Birds Chirping ]
724
00:51:51,441 --> 00:51:53,275
I'm sorry I'm late.
725
00:51:53,277 --> 00:51:55,411
I just had this stuff
to take care of downtown,
726
00:51:55,413 --> 00:51:58,147
and I didn't see
any sense in making
the trip out here twice.
727
00:51:58,149 --> 00:52:00,683
I've got this club luncheon,
which means I have to go
to the beauty parlor...
728
00:52:00,685 --> 00:52:03,486
as soon as I get back,
and then I have this Junior
League thing this afternoon.
729
00:52:19,536 --> 00:52:21,737
Now, what is he doing?
730
00:52:21,739 --> 00:52:24,340
Oh, they're tryin' to break
the boycott.
731
00:52:24,342 --> 00:52:27,810
They just follow behind people
and try to give 'em tickets.
732
00:52:27,812 --> 00:52:31,614
You just drive
nice and slow, Mrs. Thompson.
He'll go back to the lot.
733
00:52:37,521 --> 00:52:40,723
Is that the big
boycott carpool stop?
734
00:52:40,725 --> 00:52:42,858
Oh, yes, ma'am,
I believe it is.
735
00:52:42,860 --> 00:52:45,528
[ Chattering On Street ]
736
00:52:48,665 --> 00:52:51,333
Is that woman drivin'
for the carpools?
737
00:52:51,335 --> 00:52:54,170
Well, I don't know if she is,
but I know there's
a lot of women...
738
00:52:54,172 --> 00:52:55,905
from the air force base who do.
739
00:53:02,212 --> 00:53:04,580
[ Women Chattering ]
740
00:53:09,553 --> 00:53:14,456
I come to find out from Odessa,
they are drivin' these maids
around on a regular basis.
741
00:53:14,458 --> 00:53:18,260
What?
There are white women
drivin' for the carpool.
742
00:53:18,262 --> 00:53:21,864
Are you sure?
Yes. Odessa says they're
from Maxwell Field.
743
00:53:21,866 --> 00:53:24,300
I should have known
they were Yankees.
744
00:53:24,302 --> 00:53:27,703
But they had police out there,
and they were followin'
people around.
745
00:53:27,705 --> 00:53:30,973
For a while,
Odessa and I thought
they were followin' us.
746
00:53:30,975 --> 00:53:33,475
Miriam, are you drivin'
your maid to work?
747
00:53:33,477 --> 00:53:38,280
No, Laura Ann. Two days a week
I go to the Curb Market, and I
just pick her up on those days.
748
00:53:38,282 --> 00:53:41,650
And you were talkin' like you
thought those white women
drivin' the carpools were wrong.
749
00:53:41,652 --> 00:53:45,955
You're just as bad.
Robert says this whole boycott
would end tomorrow...
750
00:53:45,957 --> 00:53:48,390
if people like you
would stop drivin'
their maids to work.
751
00:53:48,392 --> 00:53:50,292
[ Chuckles ]
Is that what Robert says?
752
00:53:50,294 --> 00:53:54,463
Well, my maid has a car,
so I don't have to
worry about it.
753
00:53:54,465 --> 00:53:57,800
Well, I told Cathy
that if she wanted to boycott,
that was fine,
754
00:53:57,802 --> 00:53:59,902
but she'd be on her own.
755
00:53:59,904 --> 00:54:03,439
She fed me all this junk about:
[ Imitating Accent ]
"Oh, I's not wantin' to boycott.
756
00:54:03,441 --> 00:54:07,509
I's just walkin'
'cause I can't ride with
all these police and stuff."
757
00:54:07,511 --> 00:54:10,980
I told her,
"Fine. Just be at work on time
and don't leave early."
758
00:54:10,982 --> 00:54:15,284
One club.
Well, you better
well believe...
759
00:54:15,286 --> 00:54:18,287
she's sittin' up front
at those church rallies.
Pass.
760
00:54:18,289 --> 00:54:21,423
One spade.
Pass.
761
00:54:21,425 --> 00:54:24,493
I don't really care
what happens to the boycott,
but I do care if I have a maid,
762
00:54:24,495 --> 00:54:27,730
and if that means
drivin' her sometimes,
well, that's what it means.
763
00:54:27,732 --> 00:54:30,366
Two clubs.
764
00:54:32,002 --> 00:54:34,837
[ Man ]
40,000 local Negroes continue
to walk and ride in carpools...
765
00:54:34,839 --> 00:54:37,873
as the city buses roll
without passengers.
766
00:54:37,875 --> 00:54:42,311
An announced settlement
with Negro ministers
proves to be an empty promise.
767
00:54:42,313 --> 00:54:44,980
In day 49
of the Negro Bus Boycott,
768
00:54:44,982 --> 00:54:48,017
dramatic new developments
from City Hall.
769
00:54:48,019 --> 00:54:52,021
Good evening.
I'm Carl Stephens, WSFA News.
770
00:54:52,023 --> 00:54:56,292
Mayor Gayle announced today
he was calling off negotiations
in the Negro bus boycott.
771
00:54:56,294 --> 00:54:57,826
[ Doorbell Rings ]
772
00:54:57,828 --> 00:54:59,795
Must be Tunker.
I have to go.
773
00:55:02,299 --> 00:55:05,634
Honey, that's not polite.
774
00:55:05,636 --> 00:55:08,304
Sit at the table
when we have company. Hi!
775
00:55:08,306 --> 00:55:11,507
How's my little Boo-boo?
Oh, she doesn't like to
be called Boo-boo anymore.
776
00:55:11,509 --> 00:55:14,076
They make fun of her at school.
777
00:55:14,078 --> 00:55:18,781
Aw. Well then,
778
00:55:18,783 --> 00:55:22,785
I will never
call you that again.
If you just--
779
00:55:22,787 --> 00:55:24,520
Give your Uncle Tunker
a little...
780
00:55:24,522 --> 00:55:25,621
[ Both ]
...sugar.
781
00:55:27,324 --> 00:55:29,858
[ Chuckles ]
782
00:55:29,860 --> 00:55:33,529
Ah! I always liked
Mary Catherine better anyway.
783
00:55:33,531 --> 00:55:37,733
That's the type of name
you'd expect for a princess
or a queen.
784
00:55:37,735 --> 00:55:41,837
'Cause you are a princess.
My beautiful little princess.
785
00:55:41,839 --> 00:55:43,672
We better be off.
786
00:55:43,674 --> 00:55:47,009
Well, good luck.
Luck? Citizens' Council
don't need luck.
787
00:55:47,011 --> 00:55:50,512
Not with men like your daddy.
Oh, I-I thought you were going
to a business meeting.
788
00:55:50,514 --> 00:55:52,014
No. Citizens'
Council meeting.
789
00:55:52,016 --> 00:55:54,550
Oh.
790
00:55:54,552 --> 00:55:56,652
Norman, could I talk to you
for a minute, please?
791
00:56:04,461 --> 00:56:07,629
Norman. These are the people
you said couldn't count to 10.
792
00:56:07,631 --> 00:56:10,065
You're gonna go
to one of their meetings?
793
00:56:10,067 --> 00:56:12,534
The whole thing
has just gotten
out of hand.
794
00:56:12,536 --> 00:56:14,970
And now the mayor,
the city commission,
they've all joined.
795
00:56:14,972 --> 00:56:17,106
So for me, it's either
joining this group
or the Klan.
796
00:56:17,108 --> 00:56:20,676
Oh, honey.
That's not true.
797
00:56:20,678 --> 00:56:22,678
The mayor and the commission
are politicians.
798
00:56:22,680 --> 00:56:25,013
They'd join the circus
if they thought it'd
get 'em reelected.
799
00:56:25,015 --> 00:56:29,418
[ Sighs ] You're beginnin'
to let your little brother
lead you around by the nose.
800
00:56:29,420 --> 00:56:33,756
Listen, I don't care whether you
like Tunker or not, but don't
you tell me what to do.
801
00:56:33,758 --> 00:56:36,792
I'll make up my own mind,
and I'll join
any goddamn group I please.
802
00:56:40,497 --> 00:56:42,664
[ Norman ]
Are you ready?
Sure.
803
00:56:49,773 --> 00:56:51,440
[ Door Closes ]
804
00:56:51,442 --> 00:56:53,976
[ Chattering ]
805
00:56:53,978 --> 00:56:56,478
[ Norman ]
Well, this is not at all
what I expected.
806
00:56:56,480 --> 00:57:00,082
Yeah.
[ Chuckles ]
807
00:57:00,084 --> 00:57:03,786
See. No white sheets.
No secret oaths.
808
00:57:03,788 --> 00:57:07,055
You mean I don't get to learn
a coded handshake? Is that what
you're tryin' to tell me?
809
00:57:07,857 --> 00:57:09,458
Norm Thompson.
Yeah.
810
00:57:09,460 --> 00:57:11,527
Oh, hi. Jeff Sewell
with Avalon Brothers
here in town.
811
00:57:11,529 --> 00:57:13,695
Oh, right.
Nice to see ya.
Glad you could be out tonight.
812
00:57:13,697 --> 00:57:17,132
Thank you.
By the way, I've just been put
on the planning commission.
813
00:57:17,134 --> 00:57:19,868
Uh-huh.
If you ever have a zoning
problem, you give me a ring.
814
00:57:19,870 --> 00:57:22,104
I can put you right.
Thanks, Jeff.
815
00:57:24,107 --> 00:57:28,444
Over half the small business
owners in town are members
of the council.
816
00:57:28,446 --> 00:57:30,512
You mean half the white
small businesses.
817
00:57:30,514 --> 00:57:32,748
If you call
what the niggers do business--
[ Chuckles ]
818
00:57:32,750 --> 00:57:34,450
Commissioner Sellers.
819
00:57:34,452 --> 00:57:36,785
How you doing,
Clyde?
Holdin' on.
820
00:57:36,787 --> 00:57:40,689
Didn't think you'd be out here
after that phone call I got
from your wife a while back.
821
00:57:40,691 --> 00:57:42,858
[ Chuckles ]
She was right though.
822
00:57:42,860 --> 00:57:46,061
The police department's
gotta keep its nose clean.
823
00:57:46,063 --> 00:57:48,964
Hope you can get the rest
of that country club crowd
to some of these meetings.
824
00:57:48,966 --> 00:57:51,800
If the niggers keep pushin'
the way they are, we'll get 'em
off the golf courses for ya.
825
00:57:51,802 --> 00:57:54,803
[ Chuckles ]
No, no.
826
00:57:54,805 --> 00:57:56,805
What I want
is to get 'em
on the course.
827
00:57:57,907 --> 00:58:00,909
Best caddy I ever had
was a nigger.
828
00:58:06,015 --> 00:58:10,152
[ Man On Mike ]
Testing. One, two, three.
829
00:58:10,154 --> 00:58:14,022
Testing.
One, two, three.
830
00:58:14,024 --> 00:58:18,160
[ Preacher ]
I know the journey
has been hard.
831
00:58:18,162 --> 00:58:19,928
[ Congregation ]
Yes. Yeah.
832
00:58:21,097 --> 00:58:24,500
Many of you are tired.
Right. Yeah.
833
00:58:24,502 --> 00:58:25,934
[ Man ]
Still tired.
834
00:58:25,936 --> 00:58:28,237
We've seen the city,
835
00:58:28,239 --> 00:58:32,140
and it's turned its back
on its black children.
836
00:58:32,142 --> 00:58:35,644
[ Congregation
Murmuring Agreement ]
837
00:58:35,646 --> 00:58:39,114
We've seen the mayor
and city commission,
838
00:58:40,884 --> 00:58:44,253
which has taken a stand...
839
00:58:44,255 --> 00:58:48,090
for injustice--
Yes. Amen.
840
00:58:48,092 --> 00:58:50,726
and bigotry.
Yes.
841
00:58:50,728 --> 00:58:54,730
- Moses.
- Moses.
842
00:58:54,732 --> 00:58:58,000
Moses!
Yes. Moses.
843
00:58:58,002 --> 00:59:03,305
Fought the pharaoh
long and hard for his people.
Yes. [ Applause ]
844
00:59:03,307 --> 00:59:06,074
[ No Audible Dialogue ]
What? Oh!
845
00:59:06,076 --> 00:59:12,281
But Moses stood tall
for his people.
Tall, yeah.
846
00:59:12,283 --> 00:59:15,918
When the children of Israel--
[ Murmuring ]
847
00:59:15,920 --> 00:59:19,555
were led out
into the wilderness,
848
00:59:19,557 --> 00:59:22,624
they didn't walk for just
one month or two.
No.
849
00:59:24,761 --> 00:59:29,765
They walked for 40 long years.
All right. All right.
[ Applause ]
850
00:59:30,867 --> 00:59:33,735
They just bombed
Reverend King's house.
851
00:59:35,838 --> 00:59:38,840
[ Chattering, Weeping ]
852
00:59:38,842 --> 00:59:40,943
[ Women Shouting ]
853
00:59:42,312 --> 00:59:43,912
[ Chattering Continues ]
854
00:59:46,316 --> 00:59:47,616
Wait.
855
00:59:47,618 --> 00:59:49,985
[ Chattering Subsides ]
856
00:59:49,987 --> 00:59:52,754
Let us pray.
857
00:59:52,756 --> 00:59:57,726
Father, I've just heard
terrible news.
Yeah.
858
00:59:57,728 --> 01:00:01,697
I've heard that a bomb
was thrown at the house...
859
01:00:01,699 --> 01:00:04,833
of a young man
so full of spirit.
[ Congregation Murmurs ]
860
01:00:06,336 --> 01:00:09,371
Father, we pray,
861
01:00:09,373 --> 01:00:11,273
in thanks,
862
01:00:11,275 --> 01:00:15,010
for sparing the life of
Reverend Martin Luther King Jr.
Yes!
863
01:00:19,983 --> 01:00:22,317
Lord, be by our side.
Yeah.
864
01:00:23,720 --> 01:00:25,921
These dark days,
865
01:00:25,923 --> 01:00:28,390
hold our hand as we walk
through the night.
866
01:00:28,392 --> 01:00:30,225
[ Congregation Murmuring ]
Yeah.
Yes.
867
01:00:30,227 --> 01:00:34,062
Lord, don't pass Montgomery by!
Yes.
868
01:00:37,367 --> 01:00:40,869
Don't pass
Montgomery by tonight.
Yeah.
869
01:03:04,847 --> 01:03:07,516
[ Norman Sighs, Sniffles ]
870
01:03:08,985 --> 01:03:11,253
Oh.
[ Sniffles ]
871
01:03:11,255 --> 01:03:13,255
[ Sighs ]
872
01:03:31,274 --> 01:03:33,408
[ Sighs ]
Is there anything
you need, honey?
873
01:03:33,410 --> 01:03:35,076
No, no.
874
01:03:35,078 --> 01:03:37,212
When's Odessa gettin' here?
875
01:03:37,214 --> 01:03:39,981
Well, she's probably
gonna be a little late
on account of the rain.
876
01:03:41,083 --> 01:03:43,985
Isn't she usually
here by now?
877
01:03:43,987 --> 01:03:45,987
Not really.
878
01:03:47,056 --> 01:03:48,957
You mean she comes in late
a lot?
879
01:03:51,093 --> 01:03:54,930
Odessa gets here
just fine every day.
Now, I've got to go.
880
01:03:55,998 --> 01:03:58,200
She'll be here soon enough.
881
01:03:58,202 --> 01:03:59,367
Miriam.
882
01:04:00,837 --> 01:04:03,104
Yeah.
883
01:04:03,106 --> 01:04:06,241
Just how does Odessa
get to work?
884
01:04:08,578 --> 01:04:13,448
[ Sighs ]
Well, I was goin' over to
the Curb Market today anyway,
885
01:04:13,450 --> 01:04:16,184
and that's over on Madison
near where Odessa lives,
886
01:04:16,186 --> 01:04:18,587
and I was just gonna
go ahead and pick her up.
887
01:04:18,589 --> 01:04:21,323
You're gonna do what?
888
01:04:21,325 --> 01:04:23,091
How often do you
drive her around?
889
01:04:25,962 --> 01:04:28,230
Well, I go to Curb Market
twice a week.
890
01:04:30,066 --> 01:04:32,868
- That's it.
- Here I am tryin' to hold
my head up...
891
01:04:32,870 --> 01:04:36,471
as a white man in this town,
and you're cartin'
a nigger maid.
892
01:04:36,473 --> 01:04:39,407
No wonder none of 'em
are ridin' the buses. They have
you to carry 'em around.
893
01:04:42,044 --> 01:04:43,578
What should I do?
894
01:04:43,580 --> 01:04:46,615
Odessa walks to work
three days a week.
She can walk five.
895
01:04:46,617 --> 01:04:49,184
You can just get on the phone
and call her now.
896
01:04:49,186 --> 01:04:51,553
- Norman.
- Now, damn it!
897
01:05:02,064 --> 01:05:04,165
[ Rings ]
898
01:05:07,336 --> 01:05:09,170
Hello.
899
01:05:12,909 --> 01:05:16,478
Yes, ma'am, I can be to work.
I'll just be a little late.
900
01:05:50,513 --> 01:05:52,280
[ Sighs ]
901
01:05:53,215 --> 01:05:54,683
[ Knocking ]
902
01:05:54,685 --> 01:05:56,418
Oh.
Miriam?
903
01:05:56,420 --> 01:05:58,586
Damn.
904
01:06:02,258 --> 01:06:04,626
[ Exhales ]
905
01:06:07,563 --> 01:06:11,166
I'm sorry I got
so upset before.
906
01:06:11,168 --> 01:06:13,068
Can I talk to you
for a minute?
907
01:06:13,070 --> 01:06:15,070
Yeah.
908
01:06:29,185 --> 01:06:31,753
I know you don't
keep up with things.
909
01:06:33,356 --> 01:06:37,192
Even I thought
this boycott business was silly
when it first started.
910
01:06:37,194 --> 01:06:41,129
And if it wasn't being made
into such a circus
by the coloreds,
911
01:06:41,131 --> 01:06:43,098
I'd still think
it was silly.
912
01:06:43,100 --> 01:06:46,634
But it's not anymore.
913
01:06:48,571 --> 01:06:51,740
And drivin' Odessa
to work, it...
914
01:06:51,742 --> 01:06:54,142
just wasn't
the right thing to do.
915
01:06:54,144 --> 01:06:56,111
You know that.
916
01:06:58,447 --> 01:07:03,018
I think Odessa has been
a wonderful maid for us,
917
01:07:03,020 --> 01:07:04,486
and when she's here,
that's what she is:
918
01:07:04,488 --> 01:07:06,554
a maid.
919
01:07:06,556 --> 01:07:11,026
And that's not the real Odessa.
We don't know that woman.
Can't ever know her.
920
01:07:11,028 --> 01:07:15,797
It's like a dog knowin' a cat.
It's a different species.
921
01:07:15,799 --> 01:07:19,234
And you drivin' her to work
is tellin' her that
she's just like us.
922
01:07:19,236 --> 01:07:21,136
And she's not,
and she never can be.
923
01:07:24,240 --> 01:07:27,609
Even if I thought
you didn't understand that,
and I know you do,
924
01:07:27,611 --> 01:07:30,645
I still couldn't let you
drive her to work.
925
01:07:30,647 --> 01:07:33,048
Do you know what would
happen to you...
926
01:07:33,050 --> 01:07:35,750
if the wrong people saw you?
927
01:07:35,752 --> 01:07:40,488
You saw the pictures from
Tuscaloosa when they kicked
that niggra out.
928
01:07:40,490 --> 01:07:45,160
There are people here, now,
that are ready to do
those things.
929
01:07:47,496 --> 01:07:48,830
Don't go off
on your own.
930
01:07:51,300 --> 01:07:53,468
You ask me.
931
01:07:54,703 --> 01:07:57,105
I know what's best.
932
01:08:36,812 --> 01:08:38,713
Mrs. Thompson?
933
01:08:43,519 --> 01:08:46,554
Mrs. Thompson?
Odessa. I didn't know
if you'd make it.
934
01:08:47,456 --> 01:08:49,224
I did the breakfast dishes.
935
01:08:51,393 --> 01:08:54,629
Mrs. Thompson,
why did you call me at home...
936
01:08:54,631 --> 01:08:57,232
and tell me
you couldn't carry me
to work anymore?
937
01:08:57,833 --> 01:08:59,434
[ Sighs ]
938
01:09:00,536 --> 01:09:02,737
Well, if--
If you won't ride the bus,
939
01:09:02,739 --> 01:09:06,141
Mr. Thompson doesn't see
why I should have to suffer.
940
01:09:06,143 --> 01:09:09,210
I ain't asked you
to suffer, Mrs. Thompson.
941
01:09:13,482 --> 01:09:16,918
It wasn't me, Odessa.
It was Mr. Thompson.
942
01:09:16,920 --> 01:09:19,854
He was home with a cold today,
and he found out.
943
01:09:22,758 --> 01:09:24,459
Let me get you somethin' dry.
944
01:09:35,337 --> 01:09:37,572
Here ya are.
Thank you.
945
01:09:40,943 --> 01:09:43,278
So, what are you gonna do?
946
01:09:46,382 --> 01:09:48,550
I don't know.
947
01:09:48,552 --> 01:09:52,420
I can't walk,
and I can't ride the bus.
948
01:09:52,422 --> 01:09:54,956
Can't you just walk
until this whole mess
is over?
949
01:09:58,360 --> 01:10:00,795
Mrs. Thompson,
you a good woman.
950
01:10:02,932 --> 01:10:06,334
But I gotta find me another job.
I gotta quit.
951
01:10:07,836 --> 01:10:10,505
I gotta be able to take care
of my children.
952
01:10:11,507 --> 01:10:14,442
Well, uh, I understand.
953
01:10:16,345 --> 01:10:19,781
[ Sighs ]
You know, it's-- It's funny
the way people are.
954
01:10:19,783 --> 01:10:23,218
This mornin' Norman was actin'
so sick, and then he found out
I'd been drivin' you,
955
01:10:23,220 --> 01:10:27,388
and he got so mad,
he jumped out of bed.
956
01:10:27,390 --> 01:10:30,458
I guess that got his blood
goin', and he started feelin'
better and went on to work.
957
01:10:36,699 --> 01:10:39,434
Norman's just always been
where everything's segregated.
958
01:10:39,436 --> 01:10:41,536
That's-- That's just
the way he thinks.
959
01:10:46,809 --> 01:10:50,778
When I was 15, my girls club
went on a bus trip
across the country.
960
01:10:50,780 --> 01:10:52,814
It was in the '30s,
but my family had some money,
961
01:10:52,816 --> 01:10:56,684
and I remember we went
to Portland, Oregon.
962
01:10:56,686 --> 01:10:58,920
It was the middle
of the summer,
and it was hot,
963
01:10:58,922 --> 01:11:01,789
and the bus driver found
this public pool for us.
964
01:11:01,791 --> 01:11:04,325
We went swimmin'.
965
01:11:04,327 --> 01:11:06,928
Then these two colored boys
came and got in the water.
966
01:11:06,930 --> 01:11:08,997
And let me tell ya,
you've never seen 20 girls...
967
01:11:08,999 --> 01:11:11,466
get out of a pool so fast
in all your life.
968
01:11:13,402 --> 01:11:17,305
We just--
We just didn't know
any better.
969
01:11:17,307 --> 01:11:19,540
But I remember watchin'
those other kids in the water.
970
01:11:19,542 --> 01:11:23,378
And they just kept
right on swimmin'
with those colored boys,
971
01:11:23,380 --> 01:11:25,580
and they didn't seem
any the worse for it.
972
01:11:28,951 --> 01:11:32,720
So the rest of the world
around ya is...
973
01:11:32,722 --> 01:11:36,057
livin' that way,
and so you just
don't question it.
974
01:11:41,664 --> 01:11:44,065
Years ago,
975
01:11:44,067 --> 01:11:47,869
I decided
I'd live with Norman
for the rest of my life.
976
01:11:47,871 --> 01:11:51,306
And part of that means
livin' the way he lives.
977
01:11:53,509 --> 01:11:58,012
But sometimes--
Sometimes Norman
says things.
978
01:11:58,014 --> 01:12:02,550
It makes me wonder if he saw
as much of the world durin'
the war as he thought he did.
979
01:12:09,525 --> 01:12:11,492
But he's a good man.
980
01:12:11,494 --> 01:12:14,762
He's a good provider.
981
01:12:14,764 --> 01:12:19,434
In a lot of ways,
he's a better husband
than I am a wife.
982
01:12:19,436 --> 01:12:23,338
He's better with the children.
He-- You know, he can say a word
and make 'em smile.
983
01:12:23,340 --> 01:12:25,473
I can't do that.
984
01:12:25,475 --> 01:12:27,675
Mrs. Thompson, he can't be
a mother to 'em.
985
01:12:30,646 --> 01:12:32,780
Odessa.
986
01:12:32,782 --> 01:12:35,917
You do the motherin'.
987
01:12:35,919 --> 01:12:38,453
I saw the way you held
Mary Catherine when she had
the chicken pox,
988
01:12:38,455 --> 01:12:40,121
and you hadn't even had it.
989
01:12:41,924 --> 01:12:44,692
Mrs. Thompson, anybody
would have done that.
990
01:12:46,395 --> 01:12:47,829
I wonder.
991
01:12:49,531 --> 01:12:51,432
Would I have done that
for your daughter?
992
01:13:00,075 --> 01:13:03,711
Mrs. Thompson,
I don't want your children
to grow up scared of mine.
993
01:13:07,983 --> 01:13:10,818
It's just that a lot
of the wives are scared.
994
01:13:13,555 --> 01:13:15,423
I'm a little scared.
995
01:13:16,091 --> 01:13:17,692
We all scared.
996
01:13:18,927 --> 01:13:20,728
But what's scarin' you,
Mrs. Thompson?
997
01:13:20,730 --> 01:13:23,698
Who you are?
Or who Mr. Thompson
wants you to be?
998
01:13:44,853 --> 01:13:46,454
[ Door Opens ]
999
01:13:50,826 --> 01:13:52,193
[ Door Closes ]
1000
01:13:58,567 --> 01:13:59,934
Hi.
Hi.
1001
01:13:59,936 --> 01:14:01,569
Here.
Oh, thank you.
1002
01:14:01,571 --> 01:14:03,905
Let me take your coat.
Thank you.
1003
01:14:03,907 --> 01:14:05,907
[ Groans ]
1004
01:14:05,909 --> 01:14:09,644
- How's your cold?
- Oh, I'm miserable.
I feel like crap.
1005
01:14:09,646 --> 01:14:12,146
Well, that's nice, honey.
1006
01:14:12,148 --> 01:14:14,515
Odessa walked to work today.
1007
01:14:14,517 --> 01:14:17,151
Oh, you told her she had to?
In the rain.
1008
01:14:17,153 --> 01:14:19,720
From Cobb Street.
1009
01:14:19,722 --> 01:14:22,023
But she's not walking again.
1010
01:14:22,025 --> 01:14:24,125
No?
No.
1011
01:14:24,127 --> 01:14:26,828
You have your job,
and I guess you do it
just fine.
1012
01:14:26,830 --> 01:14:29,197
My job is to run this house.
1013
01:14:29,199 --> 01:14:31,766
And as long as it's clean,
supper's cooked,
1014
01:14:31,768 --> 01:14:34,735
and the laundry--
the laundry gets done,
I don't--
1015
01:14:34,737 --> 01:14:38,739
[ Sighs ]
I don't think it's any of
your business how it happens.
1016
01:14:38,741 --> 01:14:41,976
Wait a second.
Aren't you forgettin' who
pays the bills around here?
1017
01:14:41,978 --> 01:14:45,513
Well then, what time
should I be ready tomorrow?
1018
01:14:45,515 --> 01:14:47,715
Ready for what?
1019
01:14:47,717 --> 01:14:50,685
Well, I'm gonna go downtown
with you in the mornin'
and help you with your job.
1020
01:14:50,687 --> 01:14:53,087
You seem so intent
on helping me with mine.
1021
01:14:53,089 --> 01:14:55,823
Or if you don't like that idea,
I do have a college education,
1022
01:14:55,825 --> 01:14:58,226
so I'll just go out
and get a job of my own.
1023
01:14:58,228 --> 01:15:01,229
It'll probably be
somethin' secretarial,
but I'm sure I'll manage.
1024
01:15:01,231 --> 01:15:03,764
You will have to take on
a lot of the housework,
which will include...
1025
01:15:03,766 --> 01:15:05,833
finding a maid who
can get out here.
1026
01:15:05,835 --> 01:15:08,970
But the money I earn will be
my own, and I'll do with it
what I damn well please.
1027
01:15:08,972 --> 01:15:11,138
- You're serious--
- And that includes
givin' it all to that...
1028
01:15:11,140 --> 01:15:13,574
Reverend King
and the Montgomery
Improvement Association,
1029
01:15:13,576 --> 01:15:16,043
so they can put an end
to this whole boycott mess.
1030
01:15:22,150 --> 01:15:25,553
[ Sighs ]
Now, do you really care
if I drive Odessa to work?
1031
01:15:33,028 --> 01:15:35,162
[ Inhales ]
We're havin' pork chops
for supper,
1032
01:15:35,164 --> 01:15:37,765
and I told Mary Catherine
that you'd read to her
before she went to sleep.
1033
01:15:46,041 --> 01:15:47,608
[ Coughs ]
1034
01:15:50,712 --> 01:15:52,747
Did you get Mary Catherine
to bed?
1035
01:15:59,888 --> 01:16:02,189
What are you doin'?
1036
01:16:04,660 --> 01:16:07,695
[ Sighs ]
Oh, are you just not
gonna talk to me?
1037
01:16:11,867 --> 01:16:14,936
Honey, there's no reason
to be so mad.
1038
01:16:20,943 --> 01:16:22,810
Norman, talk to me.
1039
01:16:22,812 --> 01:16:25,179
You already made up your mind.
No need to talk to me.
1040
01:16:25,181 --> 01:16:27,348
Honey, I'm doin'
what I think is right.
1041
01:16:28,850 --> 01:16:31,085
Where are you going?
1042
01:16:31,087 --> 01:16:33,754
Norman, I'm still your wife.
1043
01:16:36,625 --> 01:16:38,359
Yeah, that's all you are.
1044
01:16:55,777 --> 01:16:58,045
Odessa, come on,
sit up front with me.
1045
01:17:27,376 --> 01:17:31,178
Odessa, how does that
carpooling system work?
1046
01:17:33,081 --> 01:17:35,182
Well, I don't use it often,
Mrs. Thompson,
1047
01:17:35,184 --> 01:17:39,186
but I believe that drivers
come at the end of day...
1048
01:17:39,188 --> 01:17:43,224
to places like Cloverdale,
and they pick up the women
that need the rides.
1049
01:17:43,226 --> 01:17:46,994
It's a little more organized
than that, isn't it?
1050
01:17:48,430 --> 01:17:51,699
Yes. Yes, it is.
1051
01:17:56,805 --> 01:18:01,375
They look for the ringleaders
of the boycott, pull 'em over
and give 'em tickets.
1052
01:18:01,377 --> 01:18:05,446
If they see too many
coloreds in the car,
they pull them over too.
1053
01:18:05,448 --> 01:18:08,883
[ Sighs ]
I'll probably get
lots of tickets.
1054
01:18:08,885 --> 01:18:11,752
You know, Mrs. Thompson,
it ain't just tickets.
1055
01:18:11,754 --> 01:18:14,955
Once you step over there,
I don't know that you
can ever step back.
1056
01:18:16,291 --> 01:18:20,461
But the boycott
needs the help.
1057
01:18:20,463 --> 01:18:24,131
Mrs. Thompson,
this boycott's gonna survive
without you drivin'.
1058
01:18:24,133 --> 01:18:27,435
Odessa, I wanna do this.
1059
01:18:27,437 --> 01:18:30,404
I wanna help.
1060
01:18:30,406 --> 01:18:34,775
There's a lot of ways
you can help, Mrs. Thompson.
You can just write a check.
1061
01:18:34,777 --> 01:18:38,012
If I wrote you a check,
it would be Norman's money.
1062
01:18:38,014 --> 01:18:41,048
This is somethin' I can do.
1063
01:18:41,050 --> 01:18:45,319
This whole mess is just about
ridin' the bus anyway.
1064
01:18:46,922 --> 01:18:49,957
That's what it is now.
1065
01:18:49,959 --> 01:18:52,193
But we gonna win this thing,
Mrs. Thompson.
1066
01:18:52,195 --> 01:18:55,463
When it's all said and done,
1067
01:18:55,465 --> 01:18:57,198
people are gonna look at you,
Mrs. Thompson,
1068
01:18:57,200 --> 01:18:59,934
and they're gonna say
that you were part of this.
1069
01:19:01,369 --> 01:19:03,437
Well, let people say
what they're gonna say.
1070
01:19:05,073 --> 01:19:07,441
And what about when it isn't
just the busses?
1071
01:19:07,443 --> 01:19:10,811
When it's the parks
and the restaurants?
1072
01:19:10,813 --> 01:19:14,014
When it's colored teachers
in white schools?
1073
01:19:14,016 --> 01:19:17,818
What about when we start votin',
Mrs. Thompson? 'Cause we are.
1074
01:19:17,820 --> 01:19:22,923
And when we do,
we are gonna put
Negroes in office.
1075
01:19:22,925 --> 01:19:26,327
What about when
the first colored family
moves into your neighborhood?
1076
01:19:30,298 --> 01:19:33,467
You know, Mrs. Thompson,
ain't nobody gonna think
any less of you...
1077
01:19:33,469 --> 01:19:36,370
if we just turn around
and go back to the house.
1078
01:19:50,118 --> 01:19:52,253
I don't want
all them beans, Selma!
1079
01:19:52,255 --> 01:19:54,922
Eat what you're gonna eat,
and I'll let you have
the rest for breakfast.
1080
01:19:54,924 --> 01:19:58,125
Mama!
Don't be a crybaby.
1081
01:19:58,127 --> 01:20:01,929
But it's beans!
[ Herbert ] Hush up,
and let's say the blessing.
1082
01:20:02,397 --> 01:20:04,098
I'll say it.
1083
01:20:04,100 --> 01:20:06,100
I'll say the blessing
tonight.
1084
01:20:09,437 --> 01:20:13,974
Lord, I'm gonna ask you
to bless this food for which
we are thankful to receive.
1085
01:20:13,976 --> 01:20:18,846
Watch over our souls tonight
and help us live your word
tomorrow.
1086
01:20:18,848 --> 01:20:23,083
And, Lord, please watch over
Miriam Thompson too.
1087
01:20:24,286 --> 01:20:27,488
In Jesus' name we ask this.
Amen.
1088
01:20:32,027 --> 01:20:33,928
I got my reasons.
1089
01:20:34,863 --> 01:20:38,432
Amen.
Amen.
Amen.
1090
01:20:40,969 --> 01:20:42,970
[ Chattering ]
1091
01:21:03,558 --> 01:21:06,627
Hi! I'm with the carpools.
Y'all goin' downtown?
1092
01:21:07,562 --> 01:21:10,130
Yes, ma'am.
1093
01:21:37,659 --> 01:21:38,926
Mornin', ma'am.
1094
01:21:49,371 --> 01:21:53,607
[ Mary Catherine Narrating ]
My mother began drivin'
five and six days a week.
1095
01:21:53,609 --> 01:21:56,043
My father knew she drove Dessie,
1096
01:21:56,045 --> 01:21:58,245
but he didn't know she drove
for the carpools.
1097
01:22:01,082 --> 01:22:03,550
[ Faucet Running ]
1098
01:22:14,029 --> 01:22:16,297
I may be a little late,
so I'll get my own dinner.
1099
01:22:20,435 --> 01:22:22,937
[ Door Closes ]
1100
01:22:22,939 --> 01:22:27,541
I am--
You know, we all are goin' down
to this thing this evenin'.
1101
01:22:27,543 --> 01:22:29,376
You comin'?
1102
01:22:29,378 --> 01:22:33,447
Well, I was plannin'
on it.
Yeah.
1103
01:22:33,449 --> 01:22:38,152
Listen. I want you to come
see somethin' with me first.
1104
01:22:38,154 --> 01:22:41,155
Say 6:00, 6:15?
Okay.
1105
01:22:41,157 --> 01:22:43,223
Good.
1106
01:22:43,225 --> 01:22:44,491
Good.
1107
01:23:00,308 --> 01:23:03,711
When we started
stakin' this place out
and takin' down tag numbers,
1108
01:23:03,713 --> 01:23:07,281
we, uh, came up
with a few surprises.
1109
01:23:07,283 --> 01:23:11,318
That, uh, wagon registered
to you is one of 'em.
1110
01:23:11,320 --> 01:23:14,221
[ Tunker ]
She's been here the last couple
of nights at this time.
1111
01:23:14,223 --> 01:23:17,291
Drivin' for a few weeks,
apparently.
1112
01:23:17,293 --> 01:23:20,127
I didn't find out
until this mornin'.
1113
01:23:21,162 --> 01:23:22,696
Well, Norman,
you had to know.
1114
01:23:22,698 --> 01:23:24,264
Not like this.
1115
01:23:25,633 --> 01:23:29,336
I'm sorry,
but now you can't
ignore it anymore.
1116
01:23:29,338 --> 01:23:34,708
Well, I won't.
Now-- She's got
Mary Catherine over there.
1117
01:23:34,710 --> 01:23:37,511
Don't go makin' a scene
in front of the child.
Let me go. Hmm?
1118
01:23:37,513 --> 01:23:40,581
This is my problem.
I can handle it.
Yeah, handle it.
1119
01:23:40,583 --> 01:23:43,050
At home, in private.
1120
01:23:43,052 --> 01:23:45,486
Not in front of the girl
and a bunch of niggers.
1121
01:23:45,488 --> 01:23:49,289
I can get rid of 'em.
I'll get 'em out of there.
[ Chuckles ]
1122
01:23:49,291 --> 01:23:52,426
Let it wait for a few minutes
till things start up.
Then she'll wanna leave.
1123
01:23:52,428 --> 01:23:55,729
Yeah, well, don't you
get cute with me.
Hey!
1124
01:23:55,731 --> 01:24:00,100
I made plans to be here tonight
a long time before we found out
about your wife, and so did you.
1125
01:24:00,102 --> 01:24:02,503
[ Sighs ]
Christ.
1126
01:24:02,505 --> 01:24:05,105
Give me five minutes.
Hmm?
1127
01:24:05,107 --> 01:24:06,807
Let's go.
1128
01:24:17,652 --> 01:24:19,820
Winston.
Good to see ya.
Good to see ya.
1129
01:24:19,822 --> 01:24:21,755
Charlie.
Hi.
1130
01:24:21,757 --> 01:24:24,725
Police pulled out
about 20 minutes ago.
1131
01:24:24,727 --> 01:24:27,428
There are a couple folks
already here.
1132
01:24:27,430 --> 01:24:30,297
All right.
All right.
1133
01:24:35,136 --> 01:24:38,572
[ Chattering ]
1134
01:24:38,574 --> 01:24:40,407
...Gay Meadows
in the middle of the day.
Mm-hmm.
1135
01:24:40,409 --> 01:24:42,443
We need some cars
on those routes.
Okay.
1136
01:24:43,511 --> 01:24:46,547
Now, uh--
1137
01:24:46,549 --> 01:24:48,282
Miriam.
1138
01:24:48,284 --> 01:24:50,851
- Do you know him?
- Yes.
1139
01:24:50,853 --> 01:24:54,822
Is he trouble?
No. I can handle this.
1140
01:24:56,357 --> 01:24:58,459
Excuse us.
1141
01:24:58,461 --> 01:25:02,396
Miriam, you shouldn't be here.
Is that Mary Catherine
over there?
1142
01:25:04,499 --> 01:25:07,167
You shouldn't be bringin' her
into a place like this.
1143
01:25:07,169 --> 01:25:10,304
Well, Tunker, I don't think
it's any of your business.
1144
01:25:10,306 --> 01:25:13,474
I don't think
you heard me right, boy.
1145
01:25:13,476 --> 01:25:14,875
I'm okay.
1146
01:25:17,345 --> 01:25:20,280
Miriam, don't be tellin' me
this isn't any of my business.
1147
01:25:20,282 --> 01:25:24,551
Well then, don't try
to run my life.
You should leave.
1148
01:25:24,553 --> 01:25:27,754
Tunker, there are some women
dependin' on me for a ride.
Can I help you?
1149
01:25:27,756 --> 01:25:29,656
[ Miriam ]
They'll be here any minute.
1150
01:25:29,658 --> 01:25:32,259
I'll leave then.
Yeah, you got an ashtray?
1151
01:25:32,261 --> 01:25:37,197
If you don't have any business
here, I'd appreciate it
if you'd leave the lot.
1152
01:25:37,199 --> 01:25:40,868
Well, if you don't mind,
I'd appreciate it if you got
your black ass out of my face.
1153
01:25:40,870 --> 01:25:45,873
Miriam. Miriam.
1154
01:25:45,875 --> 01:25:49,476
In a few minutes, 150 men
are gonna shut this lot down...
1155
01:25:49,478 --> 01:25:51,211
any way they can.
1156
01:25:51,213 --> 01:25:53,514
I think Norman might be
interested to find out...
1157
01:25:53,516 --> 01:25:56,617
why his little girl
was smack in the middle of it.
1158
01:25:56,619 --> 01:26:00,287
Winston, what do you think
I should do with a nigger
like this one?
1159
01:26:03,491 --> 01:26:05,826
[ Metal Clangs ]
Charlie!
1160
01:26:07,495 --> 01:26:10,264
- [ Man ]
Charlie!
- Get off my back, nigger.
1161
01:26:10,266 --> 01:26:13,167
- What's happening?
- Come on, baby.
1162
01:26:14,602 --> 01:26:17,504
[ Chattering ]
Charlie!
1163
01:26:17,506 --> 01:26:19,339
[ Charlie ]
You gonna hit me,
black boy, huh?
1164
01:26:20,408 --> 01:26:22,442
Odessa, we've gotta go.
1165
01:26:25,380 --> 01:26:27,414
You ain't drivin'
your nigger maid out of here.
1166
01:26:28,950 --> 01:26:30,851
Get away from my car.
1167
01:26:30,853 --> 01:26:33,720
No, you get away
from your car.
1168
01:26:33,722 --> 01:26:35,856
You wanna act
like a nigger?
1169
01:26:35,858 --> 01:26:38,792
Then you just get your daughter
and walk with the rest
of the niggers.
1170
01:26:38,794 --> 01:26:41,828
[ Crowd Chattering, Shouting ]
1171
01:26:41,830 --> 01:26:46,800
What do y'all think
we ought to do with
Mrs. Martin Luther Coon, huh?
1172
01:26:52,407 --> 01:26:54,441
- We're gonna show you
what we think about niggers.
- Martin. Martin!
1173
01:26:54,443 --> 01:26:57,878
Martin. All right.
1174
01:26:57,880 --> 01:27:00,247
If she leaves,
she walks with
the rest of the niggers.
1175
01:27:07,355 --> 01:27:11,992
Miriam, you lost this one.
Let's go.
1176
01:27:11,994 --> 01:27:14,428
Get her out of here.
Don't let him
treat you that way.
1177
01:27:14,430 --> 01:27:17,864
Shut this parking lot down.
You a man or a mouse?
1178
01:27:22,637 --> 01:27:26,740
Go to hell, Tunker.
Just go to hell, you...
ignorant son of a bitch.
1179
01:27:38,453 --> 01:27:40,988
Let's get these niggers
out of here!
1180
01:27:49,897 --> 01:27:52,566
[ Crowd Shouting ]
1181
01:27:52,568 --> 01:27:54,334
Mommy!
1182
01:27:54,336 --> 01:27:55,736
Mommy!
1183
01:27:56,838 --> 01:27:58,939
Mommy!
1184
01:27:58,941 --> 01:28:00,841
Get 'em out of here!
Get 'em out!
1185
01:28:05,546 --> 01:28:08,482
[ Shouting Continues ]
1186
01:28:12,787 --> 01:28:18,058
[ Chanting ]
Walk, nigger, walk!
Walk, nigger, walk!
1187
01:28:25,500 --> 01:28:27,934
[ Chanting Continues ]
1188
01:28:48,523 --> 01:28:53,727
Walk, nigger, walk!
Walk, nigger, walk!
Walk, nigger, walk!
1189
01:29:02,970 --> 01:29:04,905
[ Chanting Continues ]
1190
01:29:07,041 --> 01:29:11,745
You were told, nigger,
to get out of here and, by God,
I'm gonna move you!
1191
01:29:11,747 --> 01:29:14,881
Open up a space
to let her through.
We can get her out of here!
1192
01:29:14,883 --> 01:29:17,951
Why you still standing there?
You bunch of niggers think
you can come in here...
1193
01:29:17,953 --> 01:29:20,387
and cause trouble
without thinkin' we're
gonna do anything about it?
1194
01:29:20,389 --> 01:29:23,056
Well, I got news for ya!
We are gonna do somethin'
about it, hear me?
1195
01:29:23,058 --> 01:29:25,826
We're gonna move you
right out of here!
1196
01:29:25,828 --> 01:29:28,362
What are you lookin' at?
What are you lookin' at?
I said move!
1197
01:29:28,364 --> 01:29:30,697
I want you to move right now!
1198
01:29:30,699 --> 01:29:32,599
♪ [ Singing ]
I said move, lady!
1199
01:29:32,601 --> 01:29:34,801
I don't want you starin' at me.
I want you--
1200
01:29:34,803 --> 01:29:37,504
♪ [ Continues ]
1201
01:29:37,506 --> 01:29:41,041
♪ Shining
1202
01:29:41,043 --> 01:29:44,611
♪ Upon me
1203
01:29:44,613 --> 01:29:48,482
♪ From within
[ Chanting Continuing ]
Walk, nigger, walk!
1204
01:29:48,484 --> 01:29:53,019
♪ So right
1205
01:29:53,021 --> 01:29:56,123
♪ I've
1206
01:29:56,125 --> 01:30:00,494
♪ Bade the world
1207
01:30:00,496 --> 01:30:04,431
♪ And its follies
1208
01:30:04,433 --> 01:30:07,734
♪ Adieu
1209
01:30:07,736 --> 01:30:11,505
♪ I've started
1210
01:30:11,507 --> 01:30:15,108
♪ In Jesus
1211
01:30:15,110 --> 01:30:23,116
♪ And I'm going through
1212
01:30:23,118 --> 01:30:31,491
♪ I'm going through
1213
01:30:31,493 --> 01:30:38,765
♪ Yes, I'm going through
1214
01:30:38,767 --> 01:30:44,905
♪ I'll pay the price
1215
01:30:44,907 --> 01:30:53,447
♪ Whatever others do
1216
01:30:53,449 --> 01:30:59,886
♪ I'm going through
1217
01:30:59,888 --> 01:31:02,122
[ Mary Catherine Narrating ]
It would be years
before I understood...
1218
01:31:02,124 --> 01:31:06,126
what standin' in that line
meant to my mother.
1219
01:31:06,128 --> 01:31:09,596
And as I grew older, to me.
1220
01:31:09,598 --> 01:31:15,535
♪ I'll take the way
1221
01:31:15,537 --> 01:31:23,076
♪ With the Lord's despised few
1222
01:31:23,078 --> 01:31:31,751
♪ I started in Jesus
1223
01:31:31,753 --> 01:31:39,092
♪ And I'm going through
1224
01:31:43,030 --> 01:31:46,132
[ Mary Catherine Narrating ]
50,000 boycotted the buses
in Montgomery.
1225
01:31:46,134 --> 01:31:49,269
I knew one.
Her name was Odessa Cotter.
1226
01:32:01,249 --> 01:32:03,650
[ Man Soloing ]
♪ We are marching
[ Choir ] ♪ We are marching
1227
01:32:03,652 --> 01:32:05,986
♪ Up to Zion
♪ We're marching up to Zion
1228
01:32:05,988 --> 01:32:08,088
♪ To that beautiful
♪ That beautiful
1229
01:32:08,090 --> 01:32:10,657
♪ City of God
♪ City of God
1230
01:32:10,659 --> 01:32:12,692
♪ We are marching
♪ We are marching
1231
01:32:12,694 --> 01:32:14,961
♪ On up to Zion
♪ We're marching up to Zion
1232
01:32:14,963 --> 01:32:17,197
♪ To that beautiful
♪ That beautiful
1233
01:32:17,199 --> 01:32:18,932
♪ Oh
♪ City of God
1234
01:32:18,934 --> 01:32:21,268
[ Martin Luther King Jr. ]
I come to say to you
this afternoon:
1235
01:32:21,270 --> 01:32:23,870
However difficult the moment--
[ Man Responding ]
Yes, sir.
1236
01:32:23,872 --> 01:32:26,573
however frustrating the hour--
♪ [ Continues ]
1237
01:32:26,575 --> 01:32:29,009
it will not be long.
1238
01:32:29,011 --> 01:32:33,580
Because truth crushed to earth
will rise again.
Yes, sir!
1239
01:32:33,582 --> 01:32:36,082
How long? Not long.
Yes, sir.
1240
01:32:36,084 --> 01:32:39,819
Because no lie can live forever.
Yes, sir!
1241
01:32:39,821 --> 01:32:42,689
How long? Not long.
Not long.
1242
01:32:42,691 --> 01:32:46,226
Because you shall reap
what you sow.
Yes, sir.
1243
01:32:46,228 --> 01:32:48,895
How long? Not long!
Not long.
1244
01:32:48,897 --> 01:32:52,599
Because the arc
of the moral universe is long,
1245
01:32:52,601 --> 01:32:54,601
but it bends toward justice.
Yes, sir.
1246
01:32:54,603 --> 01:32:56,736
How long? Not long!
1247
01:32:56,738 --> 01:32:59,039
♪ We are marching
♪ We are marching
1248
01:32:59,041 --> 01:33:01,141
♪ On up to Zion
♪ Marching up to Zion
1249
01:33:01,143 --> 01:33:03,276
♪ To that beautiful
♪ That beautiful
1250
01:33:03,278 --> 01:33:05,779
♪ City of God
♪ City of God
1251
01:33:05,781 --> 01:33:07,981
♪ We are marching
♪ We are marching
1252
01:33:07,983 --> 01:33:10,150
♪ On up to Zion
♪ Marching up to Zion
1253
01:33:10,152 --> 01:33:12,586
♪ To that beautiful
♪ That beautiful
1254
01:33:12,588 --> 01:33:14,955
♪ City of God
♪ City of God
1255
01:33:14,957 --> 01:33:20,193
♪ Let those refuse to sing
1256
01:33:20,195 --> 01:33:23,797
♪ Who never knew our God
1257
01:33:23,799 --> 01:33:28,768
♪ But let all the children
of our heavenly king ♪
1258
01:33:28,770 --> 01:33:31,771
♪ Spread their joys abroad
1259
01:33:31,773 --> 01:33:34,941
♪ Hallelujah, we are marching
♪ We are marching
1260
01:33:34,943 --> 01:33:37,243
♪ On up to Zion
♪ Marching up to Zion
1261
01:33:37,245 --> 01:33:39,212
♪ To that beautiful
♪ That beautiful
1262
01:33:39,214 --> 01:33:41,648
♪ City of God
♪ City of God
1263
01:33:41,650 --> 01:33:44,217
♪ Oh, we are marching
♪ We are marching
1264
01:33:44,219 --> 01:33:46,286
♪ On up to Zion
♪ Marching up to Zion
1265
01:33:46,288 --> 01:33:48,922
♪ To that beautiful
♪ That beautiful
1266
01:33:48,924 --> 01:33:51,224
♪ Wonderful
♪ That wonderful
1267
01:33:51,226 --> 01:33:53,126
♪ Glorious
♪ That glorious
1268
01:33:53,128 --> 01:33:55,629
♪ Victorious
♪ Victorious
1269
01:33:55,631 --> 01:33:57,330
♪ We are marching
♪ We are marching
1270
01:33:57,332 --> 01:33:59,866
♪ On up to Zion
♪ We're marching up to Zion
1271
01:33:59,868 --> 01:34:01,868
♪ To that beautiful
♪ The beautiful city
1272
01:34:01,870 --> 01:34:04,170
♪ Oh, come on
♪ Of God
1273
01:34:04,172 --> 01:34:06,640
♪ We are marching
♪ We are marching
1274
01:34:06,642 --> 01:34:08,708
♪ On up to Zion
♪ Marching up to Zion
1275
01:34:08,710 --> 01:34:10,677
♪ To that beautiful
♪ That beautiful
1276
01:34:10,679 --> 01:34:13,213
♪ City of God
♪ City of God
1277
01:34:13,215 --> 01:34:15,281
♪ We are marching
♪ We are marching
1278
01:34:15,283 --> 01:34:17,350
♪ On up to Zion
♪ We're marching up to Zion
1279
01:34:17,352 --> 01:34:19,986
♪ To that beautiful
♪ That beautiful
1280
01:34:19,988 --> 01:34:22,288
♪ Wonderful
♪ That wonderful
1281
01:34:22,290 --> 01:34:24,124
♪ Glorious
♪ That glorious
1282
01:34:24,126 --> 01:34:26,426
♪ Victorious
♪ Victorious
1283
01:34:26,428 --> 01:34:28,428
♪ We are marching
♪ We are marching
1284
01:34:28,430 --> 01:34:31,097
♪ On up to Zion
♪ Marching up to Zion
1285
01:34:31,099 --> 01:34:32,732
[ Unison ]
♪ That beautiful
1286
01:34:32,734 --> 01:34:42,308
♪ City of God102603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.