All language subtitles for The.Cowards.Who.Looked.To.The.Sky.2012.720p.WEBRip_drm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:53,780 --> 00:01:55,281 Have you been a good girl, 4 00:01:56,282 --> 00:01:57,325 Anzu? 5 00:01:58,993 --> 00:02:01,454 Yes, my Muramasa. 6 00:02:27,689 --> 00:02:29,357 Oh, Muramasa! 7 00:02:34,362 --> 00:02:36,197 HAVE YOU BEEN A GOOD GIRL, ANZU? 8 00:02:36,281 --> 00:02:38,741 YES, MY MURAMASA. 9 00:02:38,825 --> 00:02:40,076 I'm coming! 10 00:02:41,119 --> 00:02:42,537 I'm coming! 11 00:03:16,863 --> 00:03:18,323 I'm coming! 12 00:03:18,698 --> 00:03:20,283 Oh, Muramasa. 13 00:03:20,366 --> 00:03:22,410 I'm coming. 14 00:03:22,493 --> 00:03:23,703 No, wait. 15 00:03:24,787 --> 00:03:25,914 Wait. 16 00:03:29,000 --> 00:03:31,544 No, wait. I can't hold it. 17 00:03:33,129 --> 00:03:34,464 I'm going to cum. 18 00:03:39,093 --> 00:03:40,637 Cum inside me. 19 00:04:09,415 --> 00:04:14,796 HAVE YOU BEEN A GOOD GIRL, ANZU? YES, MY MURAMASA. 20 00:04:33,564 --> 00:04:35,400 I can't wait until you're on winter break. 21 00:04:36,859 --> 00:04:37,819 Why? 22 00:04:38,403 --> 00:04:42,448 So we can be together from the morning. 23 00:04:51,916 --> 00:04:53,293 Stop it. 24 00:04:53,376 --> 00:04:54,210 Ticklish? 25 00:04:54,627 --> 00:04:56,004 It will get hard again. 26 00:04:56,546 --> 00:04:57,672 That's okay. 27 00:05:19,319 --> 00:05:20,153 Hey. 28 00:05:20,278 --> 00:05:21,696 What? 29 00:05:25,992 --> 00:05:30,413 Is it okay? Never using condoms. 30 00:05:31,581 --> 00:05:32,915 Don't worry. 31 00:05:36,294 --> 00:05:38,379 It's okay. I know my cycle. 32 00:05:42,008 --> 00:05:43,426 Yes, but... 33 00:05:45,470 --> 00:05:47,263 If it happens, I'll have it. 34 00:05:50,975 --> 00:05:52,435 I'm just kidding. 35 00:06:16,793 --> 00:06:18,669 My husband will be home soon. 36 00:06:20,421 --> 00:06:21,255 Anzu. 37 00:06:25,635 --> 00:06:26,803 Hey! 38 00:07:45,715 --> 00:07:46,799 Takumi. 39 00:07:47,717 --> 00:07:50,386 I really like you. 40 00:07:52,889 --> 00:07:55,725 What do you think of me? 41 00:08:00,480 --> 00:08:01,856 Not good enough? 42 00:08:03,858 --> 00:08:06,694 No, it's not like that. 43 00:08:15,786 --> 00:08:16,829 But 44 00:08:19,040 --> 00:08:20,666 could you give me 45 00:08:21,959 --> 00:08:23,211 some time? 46 00:08:25,922 --> 00:08:29,175 You're already dating someone. 47 00:08:35,056 --> 00:08:36,807 Don't worry about that. 48 00:08:40,561 --> 00:08:41,687 I feel 49 00:08:45,316 --> 00:08:47,109 the same way about you. 50 00:08:54,200 --> 00:08:55,660 That's cute! 51 00:08:55,743 --> 00:08:57,119 That's very cute! 52 00:08:57,203 --> 00:08:58,955 -It's not cute! -It is cute! 53 00:08:59,038 --> 00:09:01,666 -It really is! -No way. 54 00:09:01,749 --> 00:09:03,459 -It's definitely cute! -Not really. 55 00:09:06,587 --> 00:09:10,216 Time for homeroom! 56 00:09:10,299 --> 00:09:12,593 Take your seats! 57 00:09:14,720 --> 00:09:17,974 I'm handing out the end-of-term schedule. 58 00:09:18,057 --> 00:09:20,101 -Screw that! -Screw that! 59 00:09:20,184 --> 00:09:21,769 Nana? 60 00:09:22,061 --> 00:09:23,688 She said that 61 00:09:24,063 --> 00:09:25,064 to you? 62 00:09:25,314 --> 00:09:26,274 Yes. 63 00:09:27,233 --> 00:09:28,192 When? 64 00:09:29,277 --> 00:09:30,444 It was 65 00:09:31,487 --> 00:09:34,699 earlier today, before my homeroom. 66 00:09:37,034 --> 00:09:38,703 No way. 67 00:09:39,745 --> 00:09:42,790 You've got to be kidding me. 68 00:09:43,874 --> 00:09:46,752 A chick you like confessing she likes you first? 69 00:09:46,836 --> 00:09:47,878 That's awesome! 70 00:09:48,671 --> 00:09:51,382 "Awesome" is a little over the top. 71 00:09:51,465 --> 00:09:54,552 Oh, that's how it's going to be. 72 00:09:55,386 --> 00:09:57,305 You won't have time to hang out. 73 00:09:57,388 --> 00:09:59,724 Say what? 74 00:10:00,349 --> 00:10:02,393 Am I out of line? 75 00:10:03,185 --> 00:10:04,729 Won't she be waiting? 76 00:10:04,812 --> 00:10:06,439 You have to walk her home, right? 77 00:10:07,023 --> 00:10:09,066 No, it's not like that. 78 00:10:10,776 --> 00:10:12,903 I haven't said yes yet. 79 00:10:14,780 --> 00:10:15,906 What? 80 00:10:16,991 --> 00:10:19,869 I can't believe you. Are you crazy? 81 00:10:19,952 --> 00:10:20,995 No. 82 00:10:22,038 --> 00:10:23,331 It's because 83 00:10:24,498 --> 00:10:25,791 there's this thing. 84 00:10:26,167 --> 00:10:27,126 What thing? 85 00:10:27,960 --> 00:10:29,295 -Nothing. -What? 86 00:10:30,087 --> 00:10:31,339 You won't tell anyone? 87 00:10:32,965 --> 00:10:34,258 Of course, I will. 88 00:10:34,342 --> 00:10:35,259 Hey! 89 00:10:35,343 --> 00:10:36,510 I'm asking you not to. 90 00:10:37,553 --> 00:10:39,138 Okay, don't worry. 91 00:10:39,221 --> 00:10:42,016 Break is over, Fukuda. Rearrange the beverages. 92 00:10:43,059 --> 00:10:44,101 Okay. 93 00:10:44,602 --> 00:10:45,686 All right. 94 00:10:45,978 --> 00:10:47,104 See you later. 95 00:10:47,188 --> 00:10:48,230 Sure. 96 00:10:48,773 --> 00:10:50,399 Oh, wait! 97 00:10:51,817 --> 00:10:52,902 Here. 98 00:10:55,112 --> 00:10:57,156 Oh, thanks. 99 00:10:57,406 --> 00:10:58,616 My mom said 100 00:10:59,325 --> 00:11:02,244 you can call her any time. 101 00:11:03,537 --> 00:11:04,747 Okay. 102 00:11:05,498 --> 00:11:06,666 Later. 103 00:11:18,219 --> 00:11:20,221 Free hand out? 104 00:11:20,471 --> 00:11:23,391 Shut it. It has nothing to do with you. 105 00:11:24,892 --> 00:11:27,770 Fukuda. Liquor section, please. 106 00:11:28,312 --> 00:11:29,271 Okay. 107 00:12:28,664 --> 00:12:31,584 -Oh, sounds like a porno. -She's getting drilled! 108 00:12:31,667 --> 00:12:33,961 That's right. 109 00:12:46,140 --> 00:12:47,516 She wants to come out. 110 00:12:47,600 --> 00:12:48,809 Just a little more! 111 00:12:48,893 --> 00:12:49,768 You can do it. 112 00:12:52,980 --> 00:12:54,148 Sorry, are you okay? 113 00:12:54,231 --> 00:12:55,483 I'm fine. 114 00:12:55,566 --> 00:12:56,901 Take it slow. 115 00:12:57,401 --> 00:12:58,569 Okay. 116 00:13:02,531 --> 00:13:03,616 Hold on. 117 00:13:07,828 --> 00:13:09,205 You're doing fine. 118 00:13:10,498 --> 00:13:11,665 Do you have a minute? 119 00:13:12,374 --> 00:13:13,459 Hey, people think 120 00:13:13,918 --> 00:13:15,628 we're watching porn here. 121 00:13:15,711 --> 00:13:18,047 Never mind. Just help. Hurry! 122 00:13:22,051 --> 00:13:23,344 Chizuru. 123 00:13:24,803 --> 00:13:26,305 -Excuse me. -I'm counting on you. 124 00:13:37,525 --> 00:13:38,526 I'm back. 125 00:13:38,609 --> 00:13:40,402 The sacrum. 126 00:13:40,486 --> 00:13:42,321 I know, okay? 127 00:13:42,404 --> 00:13:43,864 I know what to do. 128 00:13:44,782 --> 00:13:47,368 I'm sorry, only my foolish son is available. 129 00:13:48,577 --> 00:13:49,620 Not at all. 130 00:13:49,787 --> 00:13:51,872 He's very good. 131 00:14:30,786 --> 00:14:35,416 I'M WAITING FOR YOU. THE KEY IS IN THE USUAL PLACE. 132 00:15:03,777 --> 00:15:05,279 Are you a Lyrica fan? 133 00:15:05,362 --> 00:15:07,281 Not especially. 134 00:15:07,698 --> 00:15:09,575 It's not that popular anymore. 135 00:15:09,658 --> 00:15:11,243 You two are hardcore. 136 00:15:11,327 --> 00:15:12,161 That's not true. 137 00:15:12,244 --> 00:15:13,746 There are still lots of fans. 138 00:15:13,829 --> 00:15:14,747 Right? 139 00:15:16,206 --> 00:15:18,500 It's his first time at a convention. 140 00:15:19,501 --> 00:15:22,087 He would make a good Muramasa. 141 00:15:22,171 --> 00:15:23,088 Don't you think? 142 00:15:23,172 --> 00:15:24,089 Yes. 143 00:15:24,173 --> 00:15:25,007 What? 144 00:15:25,090 --> 00:15:26,634 Takumi as Muramasa? 145 00:15:26,842 --> 00:15:28,260 We're childhood friends 146 00:15:28,344 --> 00:15:30,012 and nobody has ever said that. 147 00:15:30,095 --> 00:15:31,430 Your name is Takumi? 148 00:15:31,513 --> 00:15:32,473 Yes. 149 00:15:32,556 --> 00:15:34,350 I'm Yoshikawa. 150 00:15:35,643 --> 00:15:38,395 You two are great as Lyrica and Muramasa. 151 00:15:38,896 --> 00:15:40,481 Thank you. 152 00:15:41,982 --> 00:15:43,484 This might sound a bit strange 153 00:15:44,109 --> 00:15:46,111 but can you take a photo with us? 154 00:15:46,195 --> 00:15:47,237 Seriously? 155 00:15:47,488 --> 00:15:49,573 I was going to ask you 156 00:15:49,657 --> 00:15:50,783 the same thing. 157 00:15:50,866 --> 00:15:51,909 Let's do it here. 158 00:15:51,992 --> 00:15:52,826 Okay. 159 00:15:53,619 --> 00:15:54,578 There. 160 00:15:56,538 --> 00:15:57,539 Let's go. 161 00:16:01,585 --> 00:16:03,629 Is here good? 162 00:16:05,089 --> 00:16:06,465 I'll take it. 163 00:16:06,757 --> 00:16:08,050 Yes, please. 164 00:16:12,721 --> 00:16:14,056 -Ready? -Okay. 165 00:16:14,139 --> 00:16:15,975 Say, "Cheese!" 166 00:16:18,143 --> 00:16:19,186 Get it? 167 00:16:21,355 --> 00:16:23,357 Can you take one? 168 00:16:23,440 --> 00:16:24,274 Yes, sure. 169 00:16:28,362 --> 00:16:30,072 Here we go. 170 00:16:30,447 --> 00:16:32,616 Okay, cheese! 171 00:16:34,868 --> 00:16:35,786 Is it okay? 172 00:16:35,869 --> 00:16:37,246 Yes, thank you. 173 00:16:37,496 --> 00:16:39,498 Shall I send it to you? 174 00:16:39,581 --> 00:16:40,416 Of course! 175 00:16:40,499 --> 00:16:41,417 You, too? 176 00:16:41,542 --> 00:16:43,085 Well, okay. 177 00:16:43,168 --> 00:16:44,253 I'll send it now. 178 00:16:44,336 --> 00:16:45,713 What's your address? 179 00:16:46,588 --> 00:16:47,756 Hold on for a second. 180 00:16:48,382 --> 00:16:49,466 Okay. 181 00:16:52,261 --> 00:16:53,762 I'm sending it. 182 00:16:54,054 --> 00:16:55,097 Okay. 183 00:16:57,641 --> 00:16:59,351 Where did you come from today? 184 00:17:01,061 --> 00:17:02,354 Kawanobe City. 185 00:17:03,105 --> 00:17:04,106 Really? 186 00:17:04,481 --> 00:17:05,441 Whereabouts? 187 00:17:07,276 --> 00:17:08,277 Kita Izumi. 188 00:17:12,489 --> 00:17:13,407 Why? 189 00:17:15,242 --> 00:17:16,160 Me, too. 190 00:17:17,786 --> 00:17:19,079 I see. 191 00:17:21,165 --> 00:17:22,124 -Okay. -Yes. 192 00:18:53,465 --> 00:18:54,716 This is over. 193 00:19:01,014 --> 00:19:02,099 No. 194 00:19:02,850 --> 00:19:03,809 Later. 195 00:19:05,394 --> 00:19:06,436 I said no. 196 00:19:08,981 --> 00:19:10,023 No. 197 00:19:14,027 --> 00:19:15,737 This is no good. 198 00:19:15,821 --> 00:19:16,780 No. 199 00:19:16,864 --> 00:19:17,823 Hey. 200 00:19:19,158 --> 00:19:20,075 Hey! 201 00:19:21,785 --> 00:19:23,287 Think of your husband. 202 00:19:24,246 --> 00:19:25,164 No. 203 00:19:25,622 --> 00:19:26,874 You can't. 204 00:19:27,583 --> 00:19:29,001 Anzu! 205 00:19:29,084 --> 00:19:32,212 You're just buying me with money! 206 00:19:32,296 --> 00:19:33,547 No! 207 00:19:33,630 --> 00:19:34,673 It's over! 208 00:19:36,008 --> 00:19:37,467 Oh, shit! 209 00:19:43,891 --> 00:19:45,809 Is it all my fault? 210 00:19:46,935 --> 00:19:47,978 Damn you! 211 00:19:48,812 --> 00:19:51,064 I know you'll be back! 212 00:19:51,899 --> 00:19:54,067 You'll be back! 213 00:19:54,693 --> 00:19:56,153 Goddamn you! 214 00:21:03,387 --> 00:21:04,471 No. 215 00:21:07,140 --> 00:21:08,141 Not outside. 216 00:21:29,037 --> 00:21:31,915 Your mom is a midwife, right? 217 00:21:31,999 --> 00:21:32,833 Yes. 218 00:21:33,333 --> 00:21:34,376 And your dad? 219 00:21:34,459 --> 00:21:35,585 What does he do? 220 00:21:38,672 --> 00:21:39,548 I don't know. 221 00:21:39,673 --> 00:21:40,882 Seriously? 222 00:21:42,259 --> 00:21:44,428 I want to be a midwife someday. 223 00:21:46,138 --> 00:21:49,099 No sleep, no holidays, no money. 224 00:21:49,516 --> 00:21:50,642 It sucks. 225 00:21:51,184 --> 00:21:54,730 But I really love babies. 226 00:21:56,690 --> 00:21:58,859 That doesn't mean you can do the job. 227 00:22:02,988 --> 00:22:03,864 I... 228 00:22:04,656 --> 00:22:05,574 didn't mean that. 229 00:22:06,616 --> 00:22:08,827 That's just something 230 00:22:09,369 --> 00:22:10,537 my mom always says. 231 00:22:15,584 --> 00:22:16,543 We want 232 00:22:16,918 --> 00:22:19,379 to have this baby as naturally as possible. 233 00:22:22,716 --> 00:22:25,218 And... 234 00:22:26,136 --> 00:22:30,223 I want to avoid eating fish and meat for the babies' sake. 235 00:22:30,807 --> 00:22:31,725 And... 236 00:22:32,476 --> 00:22:34,227 Also, 237 00:22:34,644 --> 00:22:36,938 I heard that you pay proper attention... 238 00:22:37,022 --> 00:22:37,981 Thanks. 239 00:22:38,065 --> 00:22:39,900 ...to meal preparation here. 240 00:22:40,317 --> 00:22:42,569 I would like you to use organic vegetables 241 00:22:42,652 --> 00:22:44,529 I usually order. 242 00:22:47,407 --> 00:22:50,952 I don't mean to scare you 243 00:22:51,036 --> 00:22:54,247 but our primary concern is for the lives of you 244 00:22:54,331 --> 00:22:56,083 and your baby. 245 00:22:57,584 --> 00:22:59,878 If we can't manage the birth, 246 00:23:00,128 --> 00:23:02,589 you'll be brought to an associated hospital. 247 00:23:03,590 --> 00:23:05,383 Please understand that. 248 00:23:06,134 --> 00:23:08,345 We're not having this baby in a hospital. 249 00:23:09,262 --> 00:23:10,222 Not to worry. 250 00:23:10,305 --> 00:23:11,431 We understand. 251 00:23:13,266 --> 00:23:16,144 Please follow your current diet 252 00:23:16,394 --> 00:23:19,189 and I'm sure with your eagerness, 253 00:23:19,272 --> 00:23:22,859 you know you have to walk as much as possible and ensure you stay warm. 254 00:23:22,943 --> 00:23:24,111 -Yes. -Okay? 255 00:23:24,194 --> 00:23:25,112 Yes. 256 00:23:25,195 --> 00:23:26,947 While you're here, 257 00:23:27,280 --> 00:23:29,282 we'll do our best to meet your needs. 258 00:23:30,408 --> 00:23:32,744 But can you promise us one thing? 259 00:23:34,121 --> 00:23:35,038 Sure. 260 00:23:35,455 --> 00:23:37,165 It's not a big issue. 261 00:23:37,582 --> 00:23:40,293 Starting today, please cut down on the internet. 262 00:23:41,711 --> 00:23:44,131 Your eyes get more tired during pregnancy. 263 00:23:46,174 --> 00:23:47,092 I see. 264 00:23:48,802 --> 00:23:54,391 And do you know the most important thing for a child? 265 00:23:57,978 --> 00:23:59,688 Parents who love each other. 266 00:24:01,273 --> 00:24:05,152 As her husband, please support your wife as best you can. 267 00:24:05,569 --> 00:24:06,570 Of course. 268 00:24:07,487 --> 00:24:11,158 Your baby "sees" everything from inside your belly. 269 00:24:17,831 --> 00:24:19,291 If I follow all the rules, 270 00:24:19,374 --> 00:24:22,002 this baby will be born naturally, right? 271 00:24:26,590 --> 00:24:28,341 -Ma'am. -Yes? 272 00:24:28,425 --> 00:24:30,802 Don't you want to just tell them the truth? 273 00:24:32,804 --> 00:24:36,141 It pisses me off when they go on about "natural birth." 274 00:24:36,683 --> 00:24:38,602 "Natural birth" and "slow life" 275 00:24:38,935 --> 00:24:41,146 aren't good to obsess over. 276 00:24:41,229 --> 00:24:42,397 It's no good. 277 00:24:42,606 --> 00:24:44,691 I would be a lot stricter. 278 00:24:46,067 --> 00:24:50,238 That is if they would at least listen to the information in prenatal class. 279 00:24:51,072 --> 00:24:53,116 Spending too much time on each person 280 00:24:53,200 --> 00:24:54,659 becomes impractical. 281 00:24:55,577 --> 00:24:56,912 That time should be spent 282 00:24:56,995 --> 00:24:58,580 on the birth itself. 283 00:24:59,122 --> 00:25:01,625 You're actually pretty harsh. 284 00:25:01,708 --> 00:25:02,834 About the internet. 285 00:25:03,710 --> 00:25:05,921 Someone as naive as her 286 00:25:07,214 --> 00:25:09,049 takes it as gospel. 287 00:25:10,133 --> 00:25:12,802 Once they get bad information, it's hard to undo 288 00:25:13,094 --> 00:25:16,890 and they worry about things that are one in a million. 289 00:25:18,183 --> 00:25:19,935 Actually, you're downright sinister. 290 00:25:21,436 --> 00:25:22,354 Silly. 291 00:25:22,812 --> 00:25:26,399 We have to put food on the table, too. 292 00:25:27,275 --> 00:25:28,193 Right? 293 00:25:41,998 --> 00:25:43,875 What do you want for dinner? 294 00:25:44,542 --> 00:25:45,752 Whatever. 295 00:25:45,835 --> 00:25:47,837 "Whatever" is hard to buy. 296 00:25:48,380 --> 00:25:50,131 Just hurry up. 297 00:25:50,924 --> 00:25:52,217 I need some tampons. 298 00:25:52,676 --> 00:25:53,927 Oh, god. 299 00:26:28,753 --> 00:26:30,797 Did you get pregnant? 300 00:27:58,760 --> 00:27:59,719 Yes? 301 00:28:03,306 --> 00:28:05,517 It's me. 302 00:29:28,808 --> 00:29:31,519 Use your tongue more. 303 00:29:45,200 --> 00:29:46,701 I want you. 304 00:30:18,399 --> 00:30:19,484 I can't hold it. 305 00:30:21,194 --> 00:30:22,987 Anzu, I love you. 306 00:30:25,490 --> 00:30:26,908 I love you. 307 00:31:06,614 --> 00:31:07,657 What? 308 00:31:24,132 --> 00:31:25,466 Not so yummy. 309 00:31:33,933 --> 00:31:40,940 FROM THIS DAY FORTH, ANZU FILLED MY THOUGHTS 310 00:31:48,781 --> 00:31:51,701 Regarding the artificial insemination, 311 00:31:52,118 --> 00:31:54,579 it's the second day of your menstrual cycle 312 00:31:54,662 --> 00:31:56,956 and there's still been no conception. 313 00:31:58,082 --> 00:32:01,586 In your case, your fallopian tubes 314 00:32:02,003 --> 00:32:03,296 are quite narrow. 315 00:32:03,379 --> 00:32:05,340 There is another problem. 316 00:32:05,423 --> 00:32:10,219 Another cause of your fertility issues is your husband's sperm. 317 00:32:10,678 --> 00:32:13,056 His count is low 318 00:32:13,514 --> 00:32:17,435 and it lacks mobility, further compounding the issue. 319 00:32:21,981 --> 00:32:23,900 Next level 320 00:32:27,904 --> 00:32:29,989 Next level 321 00:32:30,865 --> 00:32:32,909 I'm not 322 00:32:33,117 --> 00:32:36,579 Who I was yesterday 323 00:32:36,913 --> 00:32:41,584 Princess of love 324 00:32:43,711 --> 00:32:46,130 I could hear you singing all the way outside. 325 00:32:46,214 --> 00:32:47,423 Oh, welcome back! 326 00:32:47,507 --> 00:32:49,008 I didn't even notice. 327 00:32:49,092 --> 00:32:49,926 Dinner? 328 00:32:50,009 --> 00:32:51,928 -Hamburger steak? -Sure. 329 00:32:52,011 --> 00:32:53,763 It's already prepared. 330 00:32:54,430 --> 00:32:55,515 I just have to fry it. 331 00:32:56,057 --> 00:32:57,475 Twenty minutes? 332 00:32:57,558 --> 00:32:58,726 Okay. 333 00:33:06,401 --> 00:33:07,485 By the way... 334 00:33:08,069 --> 00:33:08,903 Yes? 335 00:33:09,529 --> 00:33:10,822 The artificial insemination 336 00:33:11,364 --> 00:33:12,323 didn't work. 337 00:33:13,491 --> 00:33:14,492 Okay. 338 00:33:16,494 --> 00:33:18,955 You can let my mom know. 339 00:34:59,222 --> 00:35:00,473 A baby 340 00:35:02,558 --> 00:35:05,353 with DNA from two bullied kids like us 341 00:35:10,191 --> 00:35:11,984 would never make it. 342 00:35:22,370 --> 00:35:23,204 Goodnight. 343 00:36:04,203 --> 00:36:05,955 Oh, good morning. 344 00:36:06,038 --> 00:36:06,956 Good morning. 345 00:36:07,373 --> 00:36:09,959 I bought vegetables at the market. 346 00:36:10,042 --> 00:36:11,085 Wow. 347 00:36:12,336 --> 00:36:13,462 Okay. 348 00:36:21,888 --> 00:36:23,639 -Here. -Thank you. 349 00:36:23,723 --> 00:36:24,765 There you are. 350 00:36:25,141 --> 00:36:26,475 Thank you. 351 00:36:38,613 --> 00:36:39,989 Breakfast at this time? 352 00:36:40,531 --> 00:36:41,616 It's late. 353 00:36:41,699 --> 00:36:44,160 We sleep in on Sundays. 354 00:36:44,869 --> 00:36:46,078 Looks good. 355 00:36:47,455 --> 00:36:49,081 It could use some vegetables. 356 00:36:49,749 --> 00:36:51,375 Let's use these. 357 00:36:51,459 --> 00:36:53,836 -I'll wash them. -No. 358 00:36:54,128 --> 00:36:55,838 I'll take care of it. 359 00:36:56,047 --> 00:36:58,049 Housewives need Sundays off. Take a rest. 360 00:36:58,132 --> 00:36:58,966 Okay? 361 00:36:59,508 --> 00:37:00,635 Thank you. 362 00:37:10,019 --> 00:37:12,063 All ready. 363 00:37:28,412 --> 00:37:30,081 Here we are. 364 00:37:31,415 --> 00:37:33,751 That smell brings back memories. 365 00:37:33,834 --> 00:37:36,587 Waking up at such an hour. 366 00:37:36,837 --> 00:37:39,257 You can't leave it all up to Satomi. 367 00:37:39,840 --> 00:37:40,800 These days 368 00:37:41,133 --> 00:37:43,010 men do housework, too. 369 00:37:43,094 --> 00:37:44,720 I do my share, right? 370 00:37:46,013 --> 00:37:47,056 Let's eat. 371 00:37:47,139 --> 00:37:49,058 The vegetables are delicious. 372 00:37:49,141 --> 00:37:50,268 -Bon appétit. -Bon appétit. 373 00:37:50,643 --> 00:37:51,727 Bon appétit. 374 00:37:58,609 --> 00:37:59,902 -Yum. -Yum. 375 00:37:59,986 --> 00:38:01,237 -It's good. -Yes. 376 00:38:03,281 --> 00:38:04,532 Oh, I almost forgot. 377 00:38:06,284 --> 00:38:07,159 Here. 378 00:38:10,997 --> 00:38:13,249 Pickled egg juice. Have you ever heard of it? 379 00:38:13,749 --> 00:38:14,709 Never. 380 00:38:14,792 --> 00:38:16,794 Silkie fowl eggs 381 00:38:17,044 --> 00:38:19,588 pickled in vinegar. 382 00:38:20,965 --> 00:38:23,342 Do you remember your old classmate Keiko? 383 00:38:23,968 --> 00:38:24,969 Yes. 384 00:38:25,511 --> 00:38:27,763 A neighborhood friend's daughter 385 00:38:27,847 --> 00:38:30,725 drank it and got pregnant. 386 00:38:31,350 --> 00:38:35,438 So I thought it might work for you. 387 00:38:37,273 --> 00:38:38,107 Here. 388 00:38:38,357 --> 00:38:39,942 Do I drink it now? 389 00:38:40,026 --> 00:38:41,235 Of course now. 390 00:38:41,694 --> 00:38:44,780 All in one gulp is best. 391 00:38:47,867 --> 00:38:50,453 If your mother had been alive 392 00:38:51,203 --> 00:38:55,541 when you were young, she could've provided nutrition like this. 393 00:39:08,095 --> 00:39:13,142 Everybody said getting married at 20 was a bad idea. 394 00:39:13,559 --> 00:39:16,228 Two years later, they divorced. 395 00:39:17,730 --> 00:39:19,565 Was there a reason? 396 00:39:19,648 --> 00:39:21,650 It was mainly an affair. 397 00:39:21,734 --> 00:39:23,611 Yoshiko, my friend, 398 00:39:23,944 --> 00:39:26,489 it was her daughter's fault, too. 399 00:39:26,822 --> 00:39:27,990 It was bad. 400 00:39:28,407 --> 00:39:30,368 Neglecting her child? 401 00:39:31,494 --> 00:39:34,038 No time to play the field before marriage. 402 00:39:35,331 --> 00:39:38,542 It was the worst ending to a shotgun marriage. 403 00:39:39,335 --> 00:39:40,878 Then her daughter 404 00:39:40,961 --> 00:39:42,713 started working. 405 00:39:43,005 --> 00:39:46,801 She left her baby with Yoshiko every day. 406 00:39:47,510 --> 00:39:50,346 It was doubtful whether she was actually working. 407 00:39:50,763 --> 00:39:52,348 That poor child. 408 00:39:52,431 --> 00:39:55,393 Yoshiko is the one raising her now. 409 00:39:55,601 --> 00:39:57,228 It's unbelievable 410 00:39:58,062 --> 00:39:59,688 being her first grandchild. 411 00:40:01,190 --> 00:40:04,693 She puts on new clothes and shoes 412 00:40:05,236 --> 00:40:08,155 and takes her out to show her off. 413 00:40:08,739 --> 00:40:10,908 Children are not pets, are they? 414 00:40:10,991 --> 00:40:12,451 Right? 415 00:40:15,287 --> 00:40:16,455 So... 416 00:40:18,999 --> 00:40:20,459 that's why you should 417 00:40:22,795 --> 00:40:24,964 try in vitro fertilization. 418 00:40:25,840 --> 00:40:27,133 What? 419 00:40:30,845 --> 00:40:31,887 Actually, 420 00:40:32,930 --> 00:40:34,849 we're not trying to-- 421 00:40:34,932 --> 00:40:35,808 I see. 422 00:40:36,809 --> 00:40:37,893 That's it! 423 00:40:38,853 --> 00:40:41,313 You're worried about money. 424 00:40:42,064 --> 00:40:44,650 Don't fret about that. 425 00:40:44,942 --> 00:40:47,653 My late husband has left us enough money. 426 00:40:48,863 --> 00:40:53,242 If I use it for my grandchild, he can't say anything. 427 00:40:54,785 --> 00:40:56,745 We should try everything. 428 00:41:06,589 --> 00:41:11,469 Long ago, a wife who didn't bear a child for three years was told to get out. 429 00:41:17,433 --> 00:41:18,726 If that was the case, 430 00:41:21,979 --> 00:41:23,397 before you got married, 431 00:41:24,857 --> 00:41:26,192 we should have had 432 00:41:27,651 --> 00:41:28,944 you examined 433 00:41:29,904 --> 00:41:31,697 by a doctor. 434 00:41:47,838 --> 00:41:48,923 If only... 435 00:41:56,931 --> 00:41:58,849 I'm really sorry, Machiko. 436 00:42:22,623 --> 00:42:23,457 Thank you. 437 00:42:23,541 --> 00:42:24,583 Over here, please. 438 00:42:24,667 --> 00:42:25,501 Okay. 439 00:42:28,128 --> 00:42:29,505 Another pose, please. 440 00:42:33,342 --> 00:42:34,843 -Anzu, look! -What? 441 00:42:34,927 --> 00:42:35,886 -What? -Look! 442 00:42:36,303 --> 00:42:38,597 That guy in the checkered shirt on the right. 443 00:42:38,681 --> 00:42:39,598 What? 444 00:42:39,682 --> 00:42:41,767 He would be a perfect Muramasa! 445 00:42:42,560 --> 00:42:45,145 I want to dress him up in this! 446 00:42:45,646 --> 00:42:46,897 Talk to him, then. 447 00:42:46,981 --> 00:42:49,108 No way, you know I can't. 448 00:42:49,191 --> 00:42:50,526 -I'm too shy! -What? 449 00:42:50,901 --> 00:42:53,571 Oh, crap! Here he comes! 450 00:42:53,654 --> 00:42:54,738 He's coming. 451 00:43:27,396 --> 00:43:28,439 Oh, hello. 452 00:43:30,733 --> 00:43:31,817 You didn't get lost? 453 00:43:33,861 --> 00:43:36,113 I didn't recognize you 454 00:43:36,572 --> 00:43:37,740 out of costume. 455 00:43:57,217 --> 00:43:58,302 Amazing. 456 00:44:04,600 --> 00:44:06,018 This is really embarrassing. 457 00:44:06,185 --> 00:44:08,354 No, you look fantastic. 458 00:44:08,687 --> 00:44:10,564 Could you come here? 459 00:44:13,859 --> 00:44:14,777 Okay. 460 00:44:16,028 --> 00:44:16,862 Good. 461 00:44:17,112 --> 00:44:18,405 Now from this angle. 462 00:44:19,990 --> 00:44:21,909 Face this way. 463 00:44:22,117 --> 00:44:23,369 -Well... -Okay. 464 00:44:24,119 --> 00:44:25,120 Okay. 465 00:44:26,914 --> 00:44:27,831 Nice. 466 00:44:29,625 --> 00:44:31,126 Is this fun for you? 467 00:44:32,044 --> 00:44:33,545 It's an escape from reality. 468 00:44:39,218 --> 00:44:41,637 No, don't look at that. 469 00:44:42,930 --> 00:44:43,972 Why not? 470 00:44:44,765 --> 00:44:45,766 You have talent. 471 00:44:45,849 --> 00:44:46,975 No, really. 472 00:44:55,109 --> 00:44:56,110 You won't laugh? 473 00:44:57,194 --> 00:44:59,530 There's nothing funny about your work. 474 00:45:05,994 --> 00:45:07,246 Okay. 475 00:45:18,715 --> 00:45:19,842 When did you draw it? 476 00:45:20,884 --> 00:45:22,094 In college. 477 00:45:25,180 --> 00:45:27,766 This is the best Muramasa I've ever drawn. 478 00:45:29,893 --> 00:45:31,103 It's true. 479 00:45:32,396 --> 00:45:33,730 He's my dream man. 480 00:45:50,080 --> 00:45:51,081 Hey... 481 00:46:21,612 --> 00:46:23,655 A little more gently. 482 00:46:23,739 --> 00:46:25,032 It's before my period. 483 00:46:26,241 --> 00:46:27,242 Sorry. 484 00:46:27,743 --> 00:46:28,869 I'm sorry. 485 00:46:33,248 --> 00:46:34,166 Get undressed. 486 00:46:55,062 --> 00:46:56,313 Just a moment. 487 00:47:48,490 --> 00:47:50,284 I can't hold it. 488 00:47:50,367 --> 00:47:51,618 You can cum. 489 00:47:53,203 --> 00:47:55,789 It's okay, don't worry. 490 00:47:56,206 --> 00:47:57,291 Cum. 491 00:48:30,115 --> 00:48:31,867 Will you see me again? 492 00:48:37,539 --> 00:48:38,790 Can we meet again? 493 00:48:41,460 --> 00:48:42,461 Yes. 494 00:48:44,212 --> 00:48:45,213 Okay. 495 00:49:08,612 --> 00:49:12,949 SLUTTY PIG! 496 00:49:14,034 --> 00:49:15,118 DISGUSTING GEEK! 497 00:49:15,661 --> 00:49:17,579 PERVERT! YOU'LL DO IT WITH ANYONE! 498 00:49:17,663 --> 00:49:24,670 DON'T SPREAD YOUR DISEASE, WHORE! 499 00:50:27,607 --> 00:50:30,902 To aid embryo development, stimulation is employed 500 00:50:32,612 --> 00:50:34,364 to increase fertilization chances. 501 00:50:34,656 --> 00:50:37,117 To induce ovulation, 502 00:50:37,200 --> 00:50:41,705 clomiphene is taken orally and there are injections. 503 00:50:42,164 --> 00:50:44,875 Ultimately, the follicle count will increase 504 00:50:44,958 --> 00:50:46,710 as you can see here. 505 00:50:48,253 --> 00:50:49,755 Open your hand. 506 00:50:54,134 --> 00:50:56,595 Apply pressure on the cotton, please. 507 00:50:56,845 --> 00:50:58,680 Open your hand, please. 508 00:51:13,236 --> 00:51:15,280 -This will prick. -Okay. 509 00:51:15,989 --> 00:51:18,200 Are your legs feeling numb? 510 00:51:18,283 --> 00:51:19,117 Yes. 511 00:51:31,254 --> 00:51:32,297 Hey! 512 00:51:32,380 --> 00:51:33,507 Wow. 513 00:51:35,300 --> 00:51:36,218 Here. 514 00:51:59,282 --> 00:52:01,827 Women have to keep this part warm. 515 00:52:01,910 --> 00:52:02,953 Hey. 516 00:52:04,204 --> 00:52:05,831 How do you know that? 517 00:52:06,206 --> 00:52:07,082 My mother. 518 00:52:10,919 --> 00:52:11,962 What? 519 00:52:12,546 --> 00:52:13,922 What about your mother? 520 00:52:14,965 --> 00:52:15,799 Nothing. 521 00:52:16,341 --> 00:52:17,342 Never mind. 522 00:52:24,057 --> 00:52:25,016 Don't. 523 00:52:25,267 --> 00:52:27,644 When you laugh, it vibrates inside. 524 00:52:40,574 --> 00:52:42,576 I'm extracting the egg now. 525 00:52:43,535 --> 00:52:45,453 Just a moment. 526 00:52:47,706 --> 00:52:49,457 All right, please stay still. 527 00:52:51,251 --> 00:52:52,335 It's coming. 528 00:52:54,796 --> 00:52:55,839 Here it comes. 529 00:52:55,922 --> 00:52:58,717 Doctor, 125.68. 530 00:53:13,315 --> 00:53:14,190 It... 531 00:53:16,568 --> 00:53:17,861 didn't work. 532 00:53:50,226 --> 00:53:51,186 Hello. 533 00:53:53,271 --> 00:53:56,107 What's wrong with you? 534 00:53:59,694 --> 00:54:02,113 I never should've let you marry my son. 535 00:54:03,823 --> 00:54:06,368 But Keiichiro was set on it. 536 00:54:06,952 --> 00:54:09,287 So I turned a blind eye to your past. 537 00:54:10,038 --> 00:54:11,373 My past? 538 00:54:12,958 --> 00:54:15,502 Money can buy anything. 539 00:54:16,461 --> 00:54:19,005 I know everything about you. 540 00:54:19,923 --> 00:54:21,424 All of it. 541 00:54:22,133 --> 00:54:24,844 What you were called in school. 542 00:54:26,012 --> 00:54:31,142 But despite all that, Keiichiro still wanted to marry you. 543 00:54:31,977 --> 00:54:35,230 All I wanted was a grandchild. 544 00:54:35,981 --> 00:54:37,774 Why can't you give me that? 545 00:54:39,234 --> 00:54:40,568 The infertility 546 00:54:41,653 --> 00:54:43,196 isn't only my fault. 547 00:54:44,322 --> 00:54:46,116 Keiichiro is also to blame. 548 00:54:48,368 --> 00:54:51,204 How dare you say that! 549 00:54:51,287 --> 00:54:54,249 He works so hard every day to put food on the table for you. 550 00:54:54,332 --> 00:54:59,379 These days both people work, with mothers raising more than one kid! 551 00:54:59,462 --> 00:55:03,508 And you? No job. You can't cook. Can't have kids. 552 00:55:03,591 --> 00:55:05,301 We chose a loser! 553 00:55:05,385 --> 00:55:06,803 And you blame my son? 554 00:55:06,886 --> 00:55:09,806 You need to be a better wife! Come on, say something! 555 00:55:09,889 --> 00:55:12,726 You blame us for everything! I always knew you were useless. 556 00:55:12,809 --> 00:55:14,769 Defective goods! 557 00:55:14,853 --> 00:55:16,604 Poor Keiichiro! 558 00:55:43,840 --> 00:55:44,841 Satomi? 559 00:55:48,344 --> 00:55:49,846 Please leave me alone. 560 00:55:51,473 --> 00:55:52,557 Sorry. 561 00:57:13,930 --> 00:57:18,017 Parallel Princess, next level! 562 00:57:27,485 --> 00:57:31,448 Parallel Princess, next level! 563 00:57:35,410 --> 00:57:38,997 Parallel Princess, next level! 564 00:57:42,167 --> 00:57:46,004 Parallel Princess, next level! 565 00:57:50,216 --> 00:57:53,803 Parallel Princess, next level! 566 00:57:58,766 --> 00:58:00,018 Muramasa! 567 00:58:01,811 --> 00:58:02,937 Muramasa! 568 00:58:03,021 --> 00:58:05,565 Anzu has been waiting for you like a good girl. 569 00:58:06,483 --> 00:58:07,650 Muramasa! 570 00:58:16,367 --> 00:58:17,577 This is over. 571 00:58:24,083 --> 00:58:25,001 No. 572 00:58:27,837 --> 00:58:28,671 Later. 573 00:58:30,507 --> 00:58:31,549 I said no. 574 00:58:38,431 --> 00:58:39,474 No. 575 00:58:40,725 --> 00:58:42,101 This is no good. 576 00:58:42,477 --> 00:58:43,520 No. 577 00:58:43,811 --> 00:58:44,771 Hey. 578 00:58:44,854 --> 00:58:45,897 No! 579 00:58:46,856 --> 00:58:47,857 Hey! 580 00:58:50,109 --> 00:58:51,361 Think of your husband. 581 00:58:53,321 --> 00:58:54,280 No. 582 00:58:54,656 --> 00:58:55,949 You can't. 583 00:58:56,282 --> 00:58:58,284 Anzu! 584 00:58:58,785 --> 00:59:00,954 You're just buying me with money! 585 00:59:01,371 --> 00:59:02,413 No! 586 00:59:02,497 --> 00:59:03,581 It's over! 587 00:59:06,125 --> 00:59:07,418 Oh, shit! 588 00:59:14,801 --> 00:59:16,469 Is it all my fault? 589 00:59:18,388 --> 00:59:19,764 Damn you! 590 00:59:20,723 --> 00:59:23,309 I know you'll be back! 591 00:59:24,727 --> 00:59:26,980 You'll be back! 592 00:59:28,189 --> 00:59:29,899 Goddamn you! 593 01:00:08,021 --> 01:00:09,856 Wow, a real princess! 594 01:00:09,939 --> 01:00:11,441 Look, Mommy. A princess. 595 01:00:12,483 --> 01:00:13,610 It's a princess. 596 01:00:13,693 --> 01:00:14,611 Yes, sure. 597 01:01:11,250 --> 01:01:12,877 I'm back. 598 01:01:15,797 --> 01:01:16,923 Machiko. 599 01:01:23,554 --> 01:01:24,847 Muramasa! 600 01:01:25,682 --> 01:01:26,974 Muramasa! 601 01:01:29,977 --> 01:01:32,647 Without kids, this is what happens. 602 01:01:35,024 --> 01:01:36,442 Oh, god. 603 01:01:40,071 --> 01:01:41,739 Muramasa! 604 01:01:46,953 --> 01:01:48,162 A woman 605 01:01:48,705 --> 01:01:51,749 with too much time on her hands gets up to no good. 606 01:01:53,710 --> 01:01:56,045 It's been a long time since 607 01:01:56,504 --> 01:01:58,589 Keiichiro noticed your strange behavior. 608 01:01:58,798 --> 01:02:00,383 Muramasa! 609 01:02:01,634 --> 01:02:03,720 You never realized that? 610 01:02:08,224 --> 01:02:11,811 But he has no intention of separating from you. 611 01:02:13,229 --> 01:02:16,691 We're still going to find a way 612 01:02:16,774 --> 01:02:18,818 to get that baby. 613 01:02:23,531 --> 01:02:24,741 If I could have, 614 01:02:25,616 --> 01:02:27,118 I would have done it myself 615 01:02:27,994 --> 01:02:30,121 and had your baby. 616 01:02:39,130 --> 01:02:40,631 I'm sorry, Machiko. 617 01:02:41,632 --> 01:02:43,551 Please let me get divorced! 618 01:02:43,801 --> 01:02:44,927 In America, 619 01:02:45,845 --> 01:02:47,388 they have great hospitals. 620 01:02:48,598 --> 01:02:50,433 There are coordinators here 621 01:02:51,017 --> 01:02:53,770 who can help find a surrogate mother. 622 01:02:55,146 --> 01:02:56,939 But first, we'll all fly to America 623 01:02:57,482 --> 01:02:59,859 so you both can get tested. 624 01:03:01,861 --> 01:03:04,906 And don't worry a thing about money. 625 01:03:06,115 --> 01:03:07,325 Please. 626 01:03:08,201 --> 01:03:09,827 I want a divorce! 627 01:03:10,495 --> 01:03:12,580 I won't divorce you! 628 01:03:14,457 --> 01:03:15,875 If you do, 629 01:03:16,459 --> 01:03:19,629 I'll leak this video everywhere! 630 01:03:21,506 --> 01:03:22,840 To his house 631 01:03:23,299 --> 01:03:24,884 and his school. 632 01:03:27,011 --> 01:03:29,138 To the whole world! 633 01:03:53,037 --> 01:03:54,914 Did you get pregnant? 634 01:04:55,975 --> 01:04:56,851 Yes? 635 01:04:58,728 --> 01:05:01,105 It's me. 636 01:06:01,958 --> 01:06:05,044 Use your tongue more. 637 01:06:25,606 --> 01:06:26,691 I want you. 638 01:07:19,452 --> 01:07:20,578 I can't hold it. 639 01:07:22,371 --> 01:07:24,206 Anzu, I love you. 640 01:07:26,125 --> 01:07:27,334 I love you. 641 01:07:32,465 --> 01:07:39,472 A NEW LIFE CREATED FROM SEX SO PLEASURABLE IS TRULY A MIRACLE 642 01:08:03,370 --> 01:08:04,413 Grandma! 643 01:08:04,914 --> 01:08:06,373 Grandma! 644 01:08:08,042 --> 01:08:11,128 You can't eat that, okay? 645 01:08:11,212 --> 01:08:13,881 Come on, spit it out. 646 01:08:13,964 --> 01:08:16,300 Just put it down. 647 01:08:16,675 --> 01:08:17,718 Down. 648 01:08:20,471 --> 01:08:23,057 BALANCE 2,921 YEN 649 01:08:28,062 --> 01:08:30,439 MS. TAKAKO FUKUDA 650 01:09:37,840 --> 01:09:39,884 NOTICE REGARDING COURSE FEES 651 01:09:40,926 --> 01:09:42,636 ELECTRICITY BILL 652 01:09:42,720 --> 01:09:44,847 NATIONAL PENSION 653 01:09:44,930 --> 01:09:46,891 MARUTAKE LOAN CO. 654 01:09:57,276 --> 01:09:59,320 What the hell are your parents doing? 655 01:10:01,488 --> 01:10:04,033 Can't even get a hold of them at dinnertime! 656 01:10:07,953 --> 01:10:08,913 Hey. 657 01:10:09,455 --> 01:10:11,624 This convenience store isn't your fridge. 658 01:10:11,999 --> 01:10:13,042 Got it? 659 01:10:13,667 --> 01:10:14,585 Good evening. 660 01:10:14,668 --> 01:10:17,963 Taoka. They're shoplifting again. 661 01:10:18,047 --> 01:10:19,632 Scold them. I can't do it. 662 01:10:19,715 --> 01:10:20,591 Hey. 663 01:10:20,674 --> 01:10:22,927 You worked at a cram school, right? 664 01:10:23,344 --> 01:10:24,762 No can do. 665 01:10:25,012 --> 01:10:26,764 I worked at a prep school. 666 01:10:26,847 --> 01:10:28,140 My students were in high school. 667 01:10:28,432 --> 01:10:29,725 Damn it. 668 01:10:31,685 --> 01:10:32,770 Oh, right. 669 01:10:33,562 --> 01:10:35,773 What's with these punks from that slum? 670 01:10:37,775 --> 01:10:38,692 Sorry. 671 01:10:40,694 --> 01:10:42,279 I don't want to say this, 672 01:10:43,072 --> 01:10:44,698 but since you started here, 673 01:10:45,366 --> 01:10:46,784 the number of shoplifters has increased. 674 01:10:49,119 --> 01:10:50,246 It might be a coincidence 675 01:10:52,081 --> 01:10:53,874 but don't be filling their heads. 676 01:10:55,084 --> 01:10:57,503 I can't take any more of these punks. 677 01:11:09,723 --> 01:11:10,975 Shithead. 678 01:11:12,017 --> 01:11:14,395 We're not their guardians. 679 01:11:20,526 --> 01:11:21,527 Hey. 680 01:11:23,320 --> 01:11:25,406 Have you heard from Takumi? 681 01:11:27,116 --> 01:11:28,075 What about him? 682 01:11:28,409 --> 01:11:29,243 Well... 683 01:11:29,618 --> 01:11:31,078 Have you seen him? 684 01:11:31,620 --> 01:11:32,538 No. 685 01:11:33,080 --> 01:11:34,707 I've been busy here. 686 01:11:35,791 --> 01:11:36,709 Why? 687 01:11:37,251 --> 01:11:38,252 It's just that 688 01:11:38,460 --> 01:11:40,254 he hasn't come to school recently. 689 01:11:41,005 --> 01:11:43,257 I thought you might know since you're friends. 690 01:11:46,802 --> 01:11:47,845 Do we look that way? 691 01:11:50,222 --> 01:11:51,181 You're not? 692 01:11:53,100 --> 01:11:54,893 Do you like him or something? 693 01:11:55,602 --> 01:11:56,645 What? 694 01:11:56,729 --> 01:11:58,397 -No? -What? 695 01:11:58,772 --> 01:12:00,274 Isn't that why you're asking? 696 01:12:00,607 --> 01:12:01,942 That pervert? 697 01:12:03,152 --> 01:12:04,111 Whatever. 698 01:12:07,489 --> 01:12:08,615 Wait a second. 699 01:12:11,577 --> 01:12:12,661 Don't steal again. 700 01:12:12,745 --> 01:12:13,787 -Okay. -Okay. 701 01:12:14,580 --> 01:12:16,081 Take this stuff with you. 702 01:12:16,790 --> 01:12:17,916 -Thank you. -Thank you. 703 01:12:18,000 --> 01:12:19,084 Bye. 704 01:12:20,461 --> 01:12:21,462 See you. 705 01:12:35,309 --> 01:12:37,394 What's this about? 706 01:12:38,228 --> 01:12:41,148 My big sister likes anime. 707 01:12:41,231 --> 01:12:42,691 -Does she? -Yes. 708 01:12:42,775 --> 01:12:45,027 She makes fanzines and stuff. 709 01:12:45,444 --> 01:12:46,695 It's very geeky. 710 01:12:47,363 --> 01:12:49,782 Anyway, she found something 711 01:12:49,990 --> 01:12:51,367 on a bulletin board. 712 01:12:52,743 --> 01:12:53,577 Here. 713 01:12:58,332 --> 01:12:59,249 Do you want to see it? 714 01:12:59,958 --> 01:13:00,918 Yes. 715 01:13:09,009 --> 01:13:10,677 Is that Takumi? 716 01:13:11,136 --> 01:13:11,970 Looks like it. 717 01:13:12,346 --> 01:13:14,223 He hasn't been to school. 718 01:13:14,556 --> 01:13:15,724 Maybe that's why? 719 01:13:16,725 --> 01:13:17,851 You know that character? 720 01:13:18,811 --> 01:13:19,728 No. 721 01:13:19,937 --> 01:13:22,064 I don't really know much about anime. 722 01:13:22,523 --> 01:13:26,193 It's called Magic Girl, or something. It's an old television show. 723 01:13:26,944 --> 01:13:30,114 It still has fan sites, and according to my sister, 724 01:13:30,197 --> 01:13:34,493 this was sent to them with his name and address. 725 01:13:34,910 --> 01:13:35,828 What? 726 01:13:35,911 --> 01:13:37,913 Did he send it himself? 727 01:13:39,039 --> 01:13:40,791 Nobody would do that themselves. 728 01:13:42,334 --> 01:13:43,502 And 729 01:13:44,753 --> 01:13:46,171 what's really crazy 730 01:13:46,672 --> 01:13:48,257 is the video. 731 01:13:48,674 --> 01:13:50,259 Do you know it? 732 01:13:54,513 --> 01:13:55,639 Like a porno? 733 01:13:58,934 --> 01:14:00,269 My sister said 734 01:14:00,352 --> 01:14:03,230 the woman dating him might have sent it. 735 01:14:04,565 --> 01:14:05,732 Anyway, 736 01:14:06,775 --> 01:14:09,820 how were things going between you? 737 01:14:11,905 --> 01:14:12,823 Well... 738 01:14:15,325 --> 01:14:18,036 It seemed like it was going okay for a while. 739 01:14:29,381 --> 01:14:30,716 What? 740 01:14:31,258 --> 01:14:33,218 Don't. I didn't mean to hurt you. 741 01:14:33,302 --> 01:14:35,012 -I'm sorry! It's my fault. -Sorry. 742 01:14:35,095 --> 01:14:37,264 -I'll throw it-- -Can I have it? 743 01:14:38,307 --> 01:14:39,266 And... 744 01:14:39,558 --> 01:14:41,059 the website address. 745 01:14:45,105 --> 01:14:46,148 You want to see it? 746 01:14:47,983 --> 01:14:48,901 Yes. 747 01:14:50,486 --> 01:14:51,570 I see. 748 01:14:54,281 --> 01:14:55,282 Okay. 749 01:14:57,409 --> 01:14:59,661 Because I still like him. 750 01:16:32,254 --> 01:16:33,171 Wow. 751 01:16:33,463 --> 01:16:35,465 What a nut. 752 01:16:39,386 --> 01:16:40,637 He's totally lost it. 753 01:16:41,346 --> 01:16:43,473 Filming sex is gross. 754 01:16:44,141 --> 01:16:46,643 His life's over. 755 01:16:46,727 --> 01:16:49,104 Imagine if he came to school in that costume? 756 01:16:49,980 --> 01:16:51,607 "Oh, Muramasa!" 757 01:16:51,690 --> 01:16:54,359 -He's coming for sure. -I bet 1,000 yen, he isn't! 758 01:16:54,901 --> 01:16:57,154 He'll definitely be here. 759 01:16:57,237 --> 01:16:58,071 Definitely. 760 01:16:58,155 --> 01:16:59,531 -No way! He can't. -He won't come. 761 01:16:59,615 --> 01:17:00,782 -It's impossible. -He can't come. 762 01:17:00,866 --> 01:17:02,534 -He'll definitely come. -Hey, put them in here. 763 01:17:02,618 --> 01:17:04,369 The teacher asked me to collect them. 764 01:17:04,453 --> 01:17:06,747 -Really? -Just do it. 765 01:17:06,830 --> 01:17:07,748 Hey. 766 01:17:07,831 --> 01:17:09,416 Is Takumi quitting school? 767 01:17:32,481 --> 01:17:35,233 COSPLAY SEX 768 01:17:35,317 --> 01:17:37,653 MR. T.S. 769 01:17:37,736 --> 01:17:39,237 K... HIGH SCHOOL 770 01:17:49,081 --> 01:17:53,502 DOWNLOAD VIDEO? 771 01:17:58,965 --> 01:18:00,842 DOWNLOADING 772 01:18:30,122 --> 01:18:31,206 What is it? 773 01:18:31,289 --> 01:18:32,457 More of those emails? 774 01:18:32,874 --> 01:18:33,709 Yes. 775 01:18:34,251 --> 01:18:36,461 YOUR SON IS A PERVERT! 776 01:18:36,545 --> 01:18:38,672 THE WORLD DOESN'T NEED SCUM LIKE HIM, UNDERSTAND? 777 01:18:41,842 --> 01:18:43,468 And this was in the mailbox. 778 01:18:47,889 --> 01:18:50,058 Oh, god. He's just a kid. 779 01:18:50,142 --> 01:18:51,643 He's really going at it! 780 01:18:51,727 --> 01:18:52,728 What? 781 01:18:54,020 --> 01:18:54,938 Good afternoon. 782 01:18:55,731 --> 01:18:57,065 May we come in? 783 01:18:57,149 --> 01:18:58,567 Ryo. 784 01:19:01,403 --> 01:19:02,279 Hello. 785 01:19:02,654 --> 01:19:03,864 Ms. Nomura. 786 01:19:03,947 --> 01:19:05,699 Is Takumi here? 787 01:19:06,950 --> 01:19:08,618 What was he thinking? 788 01:19:12,456 --> 01:19:15,459 Thanks again for the lunches. 789 01:19:25,510 --> 01:19:26,344 Takumi? 790 01:19:32,434 --> 01:19:33,393 I'm coming in. 791 01:19:48,784 --> 01:19:49,701 Sure. 792 01:19:58,293 --> 01:19:59,336 Well... 793 01:19:59,961 --> 01:20:01,671 The shit has really hit the fan. 794 01:20:05,675 --> 01:20:07,093 Someone leaked a picture 795 01:20:07,886 --> 01:20:09,888 of you doing weird cosplay. 796 01:20:19,231 --> 01:20:21,483 Who's the woman? 797 01:20:28,657 --> 01:20:30,116 "Muramasa!" 798 01:20:32,702 --> 01:20:33,537 Hey! 799 01:20:43,755 --> 01:20:44,881 Well, 800 01:20:45,298 --> 01:20:48,593 the reason is actually... 801 01:20:59,521 --> 01:21:00,522 The fool. 802 01:21:01,982 --> 01:21:03,608 He'll be down soon. 803 01:21:05,777 --> 01:21:09,197 But I didn't know you were pregnant. 804 01:21:10,282 --> 01:21:12,200 When is the baby due? 805 01:21:13,201 --> 01:21:14,035 What? 806 01:21:14,244 --> 01:21:15,954 The delivery date. 807 01:21:16,830 --> 01:21:17,664 What? 808 01:21:19,165 --> 01:21:20,000 What? 809 01:21:20,876 --> 01:21:21,877 How? 810 01:21:22,544 --> 01:21:25,380 How did you know I was pregnant? 811 01:21:28,008 --> 01:21:30,552 "How"? Your belly. 812 01:21:33,847 --> 01:21:36,933 But I haven't told anybody. 813 01:21:37,017 --> 01:21:38,059 What? 814 01:21:39,561 --> 01:21:42,063 Have you seen a doctor? 815 01:21:43,231 --> 01:21:44,941 When I missed my period. 816 01:21:45,525 --> 01:21:47,193 Just that once. 817 01:21:47,611 --> 01:21:48,695 Keeping records? 818 01:21:48,987 --> 01:21:53,116 I'm not even sure if I'll marry my boyfriend yet. 819 01:21:55,619 --> 01:21:57,162 Does he know? 820 01:22:01,625 --> 01:22:02,792 First of all, 821 01:22:03,168 --> 01:22:05,253 you should discuss it with him 822 01:22:05,337 --> 01:22:09,174 and get a checkup at the hospital, okay? 823 01:22:09,257 --> 01:22:11,551 Then we can offer you help and-- 824 01:22:11,635 --> 01:22:14,179 No way, I can't do it! 825 01:22:14,262 --> 01:22:16,139 I can't bear pain or needles. 826 01:22:17,182 --> 01:22:18,892 Don't you get it, woman? 827 01:22:19,225 --> 01:22:22,520 You can't just have a quickie abortion anymore, stupid! 828 01:22:23,021 --> 01:22:25,482 Once you get pregnant, you should have it! 829 01:22:26,107 --> 01:22:27,484 Mitsuyo, you're going too far! 830 01:22:27,567 --> 01:22:30,779 How come she's so scary? 831 01:22:30,862 --> 01:22:32,113 Because you're a bimbo! 832 01:22:33,198 --> 01:22:35,116 With teachers like you, 833 01:22:35,200 --> 01:22:36,618 Japan is screwed. 834 01:22:37,285 --> 01:22:39,204 How can you say that? 835 01:22:40,038 --> 01:22:41,331 I can take care of you 836 01:22:41,790 --> 01:22:43,291 if you deliver it here. 837 01:22:45,293 --> 01:22:47,170 You're too strict. 838 01:22:47,379 --> 01:22:51,591 I just came by to see how Takumi was doing. 839 01:22:56,012 --> 01:22:56,930 Fukuda. 840 01:22:57,430 --> 01:22:58,515 Isn't this yours? 841 01:22:58,974 --> 01:23:00,475 Sorry about that. 842 01:23:00,684 --> 01:23:01,810 Just throw it away. 843 01:23:06,898 --> 01:23:09,943 Your sentences are a mess with basic mistakes. 844 01:23:13,571 --> 01:23:14,531 On this, 845 01:23:14,614 --> 01:23:17,784 if you improve your spelling and idioms, you could get 20 more points. 846 01:23:19,786 --> 01:23:22,747 You're spelling junior high-level words wrong. 847 01:23:29,713 --> 01:23:30,588 Did you mean 848 01:23:31,172 --> 01:23:32,382 "another"? 849 01:23:34,634 --> 01:23:36,177 This says "anatar." 850 01:23:39,139 --> 01:23:40,473 Bring your textbook. 851 01:23:40,640 --> 01:23:41,975 I can teach you on break. 852 01:23:43,351 --> 01:23:44,352 No. 853 01:23:45,603 --> 01:23:46,938 I hate studying. 854 01:23:48,481 --> 01:23:50,316 You shouldn't say that in your second year. 855 01:23:50,942 --> 01:23:52,777 You still have time for university exams. 856 01:23:54,279 --> 01:23:55,572 I'm not going to university. 857 01:23:56,906 --> 01:23:57,866 I have no money. 858 01:23:59,325 --> 01:24:00,618 Never mind money. 859 01:24:01,411 --> 01:24:03,913 There are scholarships and grants. 860 01:24:04,873 --> 01:24:06,166 There are lots of ways. 861 01:24:07,500 --> 01:24:10,628 Lots of people can't get jobs despite going to university. 862 01:24:15,550 --> 01:24:16,384 Right now, 863 01:24:17,010 --> 01:24:18,928 you really don't have anything. 864 01:24:20,472 --> 01:24:22,432 Your parents aren't rich 865 01:24:23,224 --> 01:24:24,934 and you have no special talents. 866 01:24:26,227 --> 01:24:28,354 You have no advantage. 867 01:24:29,272 --> 01:24:32,025 So at least get your degree. 868 01:24:33,568 --> 01:24:35,528 Do you know the job rate for high school graduates? 869 01:24:40,825 --> 01:24:43,411 Lessons must be boring when you don't get it. 870 01:24:43,536 --> 01:24:45,580 They're boring, period. 871 01:24:47,207 --> 01:24:49,918 That's when I sleep, after my newspaper job. 872 01:24:50,835 --> 01:24:52,712 Teachers are just no-brains. 873 01:24:56,007 --> 01:24:57,675 At my high school, 874 01:24:59,385 --> 01:25:01,846 the teachers and the students are all shitheads. 875 01:25:05,100 --> 01:25:06,935 I can imagine. 876 01:25:07,811 --> 01:25:10,313 If you just graduate from your dumb high school, 877 01:25:11,356 --> 01:25:13,149 you'll have a shotgun wedding 878 01:25:13,983 --> 01:25:15,735 and keep pumping out babies. 879 01:25:18,404 --> 01:25:20,824 You'll have an asshole boss like our manager 880 01:25:21,116 --> 01:25:23,827 and stay in that slum. 881 01:25:24,994 --> 01:25:26,955 But that's not so bad, right? 882 01:25:35,255 --> 01:25:37,132 There's no way I would take that shit! 883 01:25:44,013 --> 01:25:45,181 Okay, then. 884 01:25:45,348 --> 01:25:46,516 Let's study. 885 01:26:04,492 --> 01:26:05,493 Fukuda. 886 01:26:07,287 --> 01:26:08,913 What do you keep smiling about? 887 01:26:09,747 --> 01:26:11,082 I'm not smiling. 888 01:26:12,333 --> 01:26:14,669 You're happy Taoka is worried about you. 889 01:26:15,587 --> 01:26:17,422 Be careful, though. 890 01:26:17,839 --> 01:26:19,799 That's how he gets close. 891 01:26:21,759 --> 01:26:22,594 You don't know? 892 01:26:22,886 --> 01:26:24,429 He's a homo. 893 01:26:27,599 --> 01:26:31,769 The son of a rich hospital owner working at a convenience store? 894 01:26:31,936 --> 01:26:33,146 Isn't that odd? 895 01:26:33,479 --> 01:26:35,148 He's fishing for boys. 896 01:26:36,065 --> 01:26:37,192 Do you have any proof? 897 01:26:40,361 --> 01:26:41,446 You had 898 01:26:41,738 --> 01:26:44,240 the same look when you were in elementary school. 899 01:26:44,782 --> 01:26:48,203 You were so happy that you would have a new dad. 900 01:26:49,245 --> 01:26:50,496 He never came. 901 01:26:52,123 --> 01:26:53,416 You're no better. 902 01:26:54,709 --> 01:26:59,172 Where did your "company president" old man end up after all? 903 01:27:10,600 --> 01:27:11,851 Whatever. 904 01:27:12,894 --> 01:27:14,938 I don't care what you believe. 905 01:27:16,397 --> 01:27:21,069 However much we struggle, we'll never escape this dump. 906 01:27:46,427 --> 01:27:47,387 Those. 907 01:27:49,514 --> 01:27:50,807 Give me half. 908 01:28:24,340 --> 01:28:25,508 Hold on! 909 01:28:25,591 --> 01:28:27,343 You're no good! 910 01:28:28,553 --> 01:28:29,721 This is scary! 911 01:29:06,090 --> 01:29:07,175 You're no good. 912 01:29:17,560 --> 01:29:19,771 Come here! 913 01:29:51,844 --> 01:29:53,971 Welcome back. Grandma's asleep. 914 01:29:55,181 --> 01:29:57,058 I ate the rice in the cooker. 915 01:30:00,394 --> 01:30:01,687 Ryota. 916 01:30:02,647 --> 01:30:04,440 That cash I gave you earlier, 917 01:30:05,691 --> 01:30:07,735 I need it back soon. 918 01:30:33,845 --> 01:30:34,804 Hello? 919 01:30:35,388 --> 01:30:36,597 Is Takako Fukuda there? 920 01:30:39,142 --> 01:30:40,143 Hello? 921 01:30:41,102 --> 01:30:42,687 Sorry, she's not here. 922 01:30:43,312 --> 01:30:45,356 She hasn't been back for three days. 923 01:30:45,940 --> 01:30:48,568 When she comes back, tell her to settle her debt 924 01:30:49,318 --> 01:30:51,654 by the end of this month. 925 01:30:52,488 --> 01:30:54,031 Who are you? Her son? 926 01:30:54,282 --> 01:30:55,366 Yes. 927 01:30:55,658 --> 01:30:57,535 I see. Tough break. 928 01:30:57,827 --> 01:30:59,120 Good luck. 929 01:31:09,672 --> 01:31:10,756 Are you okay? 930 01:31:12,550 --> 01:31:13,801 You can come 931 01:31:13,885 --> 01:31:16,512 to his apartment to live with us. 932 01:31:17,305 --> 01:31:18,681 What about grandma? 933 01:31:19,849 --> 01:31:22,268 She's your dad's mom. 934 01:31:22,852 --> 01:31:26,355 I don't have any obligations to take care of her. 935 01:31:26,939 --> 01:31:28,149 Leave her here. 936 01:31:29,025 --> 01:31:30,359 Eventually, she'll... 937 01:31:38,743 --> 01:31:39,827 Hey. 938 01:31:41,245 --> 01:31:45,583 Where's my bankbook for all my New Year's savings? 939 01:31:46,584 --> 01:31:47,668 What? 940 01:31:48,377 --> 01:31:51,172 I'll give it to you when you turn 20. 941 01:31:51,505 --> 01:31:54,759 I've been saving it all since you were a kid. 942 01:31:56,469 --> 01:31:58,095 I'll crash here tonight. 943 01:31:58,638 --> 01:32:00,765 I have a morning shift at the factory. 944 01:32:01,307 --> 01:32:02,892 It's closer from here. 945 01:32:08,814 --> 01:32:12,109 Every human being is unique. 946 01:32:12,526 --> 01:32:14,737 Nobody can be the same as you. 947 01:32:14,820 --> 01:32:16,614 Nobody can replace you. 948 01:32:16,697 --> 01:32:18,157 Each and every person 949 01:32:18,241 --> 01:32:20,076 has their own individuality. 950 01:32:20,701 --> 01:32:21,911 That individuality 951 01:32:21,994 --> 01:32:24,872 shouldn't be judged by anybody. 952 01:32:25,665 --> 01:32:28,376 Each person's uniqueness is wonderful. 953 01:32:29,293 --> 01:32:31,587 We should respect Takumi's individuality, too. 954 01:32:31,671 --> 01:32:33,339 Aoki. 955 01:32:33,422 --> 01:32:35,007 Give this to the teacher. 956 01:32:35,091 --> 01:32:36,884 You do it! 957 01:32:36,968 --> 01:32:38,177 You're good at this stuff. 958 01:32:39,470 --> 01:32:42,473 Tell her we have a student with wonderful individuality. 959 01:32:43,182 --> 01:32:45,268 Do it now. 960 01:32:45,351 --> 01:32:46,227 Okay. 961 01:32:46,310 --> 01:32:49,188 I'm going. 962 01:32:49,772 --> 01:32:51,274 Idiot, I was just joking! 963 01:32:51,357 --> 01:32:53,359 Appreciate your parents and friends. 964 01:32:53,442 --> 01:32:55,569 Look at that. 965 01:32:55,653 --> 01:32:57,321 That's enough. 966 01:32:57,405 --> 01:32:58,948 It's Muramasa. 967 01:32:59,448 --> 01:33:01,575 -Take it easy. -You should be able to do it. 968 01:33:05,830 --> 01:33:07,331 Fukuda, stop it! 969 01:33:07,415 --> 01:33:09,125 -I said to stop it! -Don't! 970 01:33:09,208 --> 01:33:10,209 -Come on! -Stop! 971 01:33:10,293 --> 01:33:11,210 Hey! 972 01:33:11,294 --> 01:33:13,087 Hey, stop it! 973 01:33:13,170 --> 01:33:14,463 -God... -Stop it! 974 01:33:14,547 --> 01:33:16,799 -only tests people he believes -Stop it! 975 01:33:16,882 --> 01:33:19,051 -can overcome tribulations. -Hey, stop it! 976 01:33:33,691 --> 01:33:34,859 Ryo. 977 01:33:35,192 --> 01:33:37,278 What happened to your face? 978 01:33:45,453 --> 01:33:47,538 You aren't the only one having it tough. 979 01:33:50,583 --> 01:33:51,917 Enjoy cosplay. 980 01:33:53,377 --> 01:33:54,795 Fuck her. 981 01:33:56,422 --> 01:33:58,215 Your video was leaked. 982 01:34:01,594 --> 01:34:02,887 Stupid asshole. 983 01:34:07,183 --> 01:34:08,684 Just die if you want. 984 01:36:51,722 --> 01:36:52,723 Hey. 985 01:36:57,686 --> 01:36:58,979 Why did you have me? 986 01:37:05,945 --> 01:37:08,155 It was an accident, right? 987 01:37:14,912 --> 01:37:16,580 You should have had an abortion. 988 01:37:24,588 --> 01:37:27,299 Is it because you didn't want to be a bad person? 989 01:37:32,471 --> 01:37:35,391 Don't have me for your convenience. 990 01:38:49,548 --> 01:38:51,717 No food for bums. 991 01:38:51,884 --> 01:38:52,801 There. 992 01:42:27,975 --> 01:42:29,142 You guys... 993 01:42:29,226 --> 01:42:30,978 It's fine! 994 01:42:32,229 --> 01:42:34,898 -Hey, Fukuda! -Hey! 995 01:42:34,982 --> 01:42:36,358 Welcome back! 996 01:42:36,441 --> 01:42:37,693 What will you do now? 997 01:42:37,776 --> 01:42:38,944 Everything's soaking wet. 998 01:42:39,027 --> 01:42:41,405 Your grandma left the faucet on 999 01:42:41,738 --> 01:42:45,242 and threw buckets of water 1000 01:42:45,325 --> 01:42:46,785 all over the place! 1001 01:42:47,661 --> 01:42:50,706 My tatami mats are ruined. 1002 01:43:07,764 --> 01:43:09,349 Hey. 1003 01:43:09,725 --> 01:43:11,518 I don't give a fuck about your place. 1004 01:43:11,602 --> 01:43:14,271 -What about my damage? -I'm very sorry. 1005 01:43:14,646 --> 01:43:16,148 You old bitch! 1006 01:43:16,231 --> 01:43:18,942 I'll chuck you in the river. 1007 01:43:19,026 --> 01:43:20,986 I'm really sorry. Forgive us. 1008 01:43:21,320 --> 01:43:22,529 I want compensation. 1009 01:43:22,613 --> 01:43:24,406 My room is fucked up. 1010 01:43:24,489 --> 01:43:25,365 -Come on. -Sure. 1011 01:43:25,449 --> 01:43:26,992 -Sorry. -Let's go. 1012 01:43:28,827 --> 01:43:30,579 What the hell? 1013 01:43:39,421 --> 01:43:40,714 I'll clean the rest. 1014 01:43:42,466 --> 01:43:43,967 I'll wipe the floor. 1015 01:43:44,259 --> 01:43:45,761 You can't do it by yourself. 1016 01:44:04,571 --> 01:44:06,073 It was on the door handle. 1017 01:45:24,192 --> 01:45:26,069 Don't worry, the manager is not with me. 1018 01:45:39,499 --> 01:45:40,876 She should be in the hospital. 1019 01:45:44,046 --> 01:45:45,964 My hospital has good facilities. 1020 01:45:50,677 --> 01:45:52,220 It's more than you can handle. 1021 01:45:57,059 --> 01:45:58,977 I can't afford it. 1022 01:46:01,188 --> 01:46:02,564 I keep telling you. 1023 01:46:03,190 --> 01:46:05,317 When you need help, call me. 1024 01:46:10,447 --> 01:46:11,323 Why? 1025 01:46:14,826 --> 01:46:16,703 Why are you helping me? 1026 01:46:28,757 --> 01:46:29,758 Is it 1027 01:46:30,926 --> 01:46:32,177 like a handout? 1028 01:46:44,940 --> 01:46:45,982 I'm... 1029 01:46:49,277 --> 01:46:50,904 a hideous person. 1030 01:46:55,659 --> 01:46:57,160 So the rest of the time, 1031 01:46:59,121 --> 01:47:01,206 I should do something extra good. 1032 01:47:14,594 --> 01:47:18,098 Anyway, you guys should stop spreading that picture. 1033 01:47:20,267 --> 01:47:22,853 Akutsu left a copy in the store machine. 1034 01:47:27,065 --> 01:47:28,692 If you have that much time, 1035 01:47:29,151 --> 01:47:31,570 think about how to get out of that place. 1036 01:47:34,030 --> 01:47:35,198 Going to university. 1037 01:47:36,783 --> 01:47:37,951 You should really think about it. 1038 01:47:59,431 --> 01:48:00,557 ARRESTED FOR OBSCENE ACT 1039 01:48:00,640 --> 01:48:02,893 He was taking his counseling seriously. 1040 01:48:05,020 --> 01:48:08,023 He knew more than anyone that he needed help. 1041 01:48:09,024 --> 01:48:10,192 He was crying. 1042 01:48:12,360 --> 01:48:14,070 I don't believe that. 1043 01:48:14,779 --> 01:48:18,408 The writer of the article is the one who's suspicious. 1044 01:48:36,134 --> 01:48:37,677 I'll take out the garbage. 1045 01:48:45,268 --> 01:48:47,187 He didn't touch you, right? 1046 01:49:06,581 --> 01:49:10,710 MISSION TO RAISE FUKUDA'S TEST SCORE ENGLISH VOCABULARY TEST TEN 1047 01:49:32,023 --> 01:49:33,942 There are only idiots in this town. 1048 01:49:41,199 --> 01:49:43,034 He said he'd teach them 1049 01:49:43,118 --> 01:49:45,578 but dragged them to his car 1050 01:49:45,787 --> 01:49:47,747 and took photos of them naked. 1051 01:49:47,831 --> 01:49:50,458 -Disgusting! -And scary! 1052 01:49:50,542 --> 01:49:55,547 Imagine, someone like that living around here. 1053 01:50:18,445 --> 01:50:19,404 Were you hit? 1054 01:50:27,287 --> 01:50:28,747 Don't touch me, pervert! 1055 01:51:01,571 --> 01:51:06,701 I PRAYED TO A MEAN-SPIRITED GOD 1056 01:51:06,785 --> 01:51:12,624 PLEASE DON'T LEAVE HIM OUT IN THE COLD TONIGHT 1057 01:51:14,876 --> 01:51:17,379 -Mitsuyo? Did you order it? -Yes. 1058 01:51:17,754 --> 01:51:19,047 I ordered it. 1059 01:51:23,218 --> 01:51:24,302 What happened? 1060 01:51:32,727 --> 01:51:33,853 Takumi? 1061 01:51:49,369 --> 01:51:50,412 It's an urn. 1062 01:52:01,131 --> 01:52:04,509 THE BONES OF ANZU'S AND YOUR BABY 1063 01:52:09,139 --> 01:52:10,807 Waist, 85 centimeters. 1064 01:52:10,890 --> 01:52:11,766 Okay. 1065 01:52:24,195 --> 01:52:26,114 Uterine fundus, 30 centimeters. 1066 01:52:26,197 --> 01:52:27,073 Okay. 1067 01:52:30,535 --> 01:52:31,619 Well, 1068 01:52:32,287 --> 01:52:33,538 are those 1069 01:52:33,955 --> 01:52:36,499 really from Takumi's? 1070 01:52:36,583 --> 01:52:37,750 Of course not. 1071 01:52:38,084 --> 01:52:40,128 Maybe fried chicken bones or something. 1072 01:52:40,795 --> 01:52:42,714 When they're clean, they look real. 1073 01:52:43,298 --> 01:52:44,507 I threw them out. 1074 01:52:46,384 --> 01:52:48,678 What a disgusting thing to do, anyway. 1075 01:52:49,179 --> 01:52:50,972 I'm glad it's garbage day. 1076 01:52:52,765 --> 01:52:56,644 I can't believe there are people who have never been stupid in love. 1077 01:53:00,440 --> 01:53:01,399 Exercising? 1078 01:53:02,275 --> 01:53:05,028 As you told me to, I'm walking every day. 1079 01:53:07,197 --> 01:53:09,616 You're not overweight. 1080 01:53:10,200 --> 01:53:11,242 It looks good. 1081 01:53:11,910 --> 01:53:13,244 Thank you very much. 1082 01:53:14,412 --> 01:53:15,288 Mitsuyo. 1083 01:53:16,498 --> 01:53:18,041 Please sit up slowly. 1084 01:53:18,124 --> 01:53:19,000 Okay. 1085 01:53:21,503 --> 01:53:23,129 -There you go. -Okay. 1086 01:53:23,838 --> 01:53:26,466 By the way, 1087 01:53:27,425 --> 01:53:31,054 the timing's not good with Takumi having trouble, 1088 01:53:31,763 --> 01:53:32,805 but 1089 01:53:33,181 --> 01:53:37,268 I've decided to marry my boyfriend. 1090 01:53:37,352 --> 01:53:38,561 Wow! 1091 01:53:39,103 --> 01:53:40,522 Congratulations! 1092 01:53:40,605 --> 01:53:41,940 That isn't necessary. 1093 01:53:42,023 --> 01:53:44,150 It's thanks to Mitsuyo. 1094 01:53:44,234 --> 01:53:45,485 Mitsuyo? 1095 01:53:45,860 --> 01:53:48,071 We took him out and convinced him to marry her. 1096 01:53:48,154 --> 01:53:50,198 Or else it's vasectomy time. 1097 01:53:50,281 --> 01:53:51,199 Really? 1098 01:53:51,282 --> 01:53:53,284 Is that how you "convince"? 1099 01:53:53,535 --> 01:53:55,578 -It worked. -Mitsuyo! 1100 01:53:55,662 --> 01:53:58,289 It's thanks to her that we're tying the knot. 1101 01:53:58,706 --> 01:54:00,667 Making threats isn't-- 1102 01:54:09,926 --> 01:54:11,678 I'm doing a pelvic exam. 1103 01:54:11,928 --> 01:54:13,096 Okay. 1104 01:54:16,599 --> 01:54:18,434 -Two to three centimeters. -Okay. 1105 01:54:20,937 --> 01:54:23,064 -Bring her forward. Ready? -Okay. 1106 01:54:24,649 --> 01:54:26,359 -That's good. -Okay. 1107 01:54:31,739 --> 01:54:33,533 -Opaque amniotic fluid. -Understood. 1108 01:54:40,999 --> 01:54:43,501 Nishimura, can you turn on your side? 1109 01:54:43,585 --> 01:54:44,961 -That's it. -Excuse me. 1110 01:54:45,044 --> 01:54:47,005 -We'll help you up. -Sorry. 1111 01:54:47,088 --> 01:54:48,131 Okay. 1112 01:55:01,102 --> 01:55:02,061 Hey. 1113 01:55:02,979 --> 01:55:04,188 You're doing well. 1114 01:55:05,273 --> 01:55:09,193 But your baby must be getting tired. 1115 01:55:10,278 --> 01:55:13,239 Just in case, let's go to the hospital. 1116 01:55:13,823 --> 01:55:15,450 I'll call an ambulance. 1117 01:55:16,868 --> 01:55:18,244 This will be a bit cold. 1118 01:55:20,330 --> 01:55:24,167 I told you to have the baby at a hospital, not this weird place! 1119 01:55:24,250 --> 01:55:28,087 Let's think of your wife and baby's safety first. 1120 01:55:28,171 --> 01:55:29,005 Okay? 1121 01:55:34,969 --> 01:55:36,012 Are you okay? 1122 01:55:40,141 --> 01:55:41,184 First child? 1123 01:55:41,267 --> 01:55:42,268 Yes. 1124 01:55:42,644 --> 01:55:44,395 Her amniotic fluid is opaque. 1125 01:55:44,687 --> 01:55:47,982 It seems like the delivery will take longer. 1126 01:55:48,733 --> 01:55:49,943 I understand. 1127 01:55:50,109 --> 01:55:51,653 We'll take care of it from here. 1128 01:55:51,736 --> 01:55:53,821 Okay. Thank you very much. 1129 01:56:01,037 --> 01:56:04,040 Big talk about "natural childbirth," 1130 01:56:04,123 --> 01:56:06,751 but your patients still end up here. 1131 01:56:08,544 --> 01:56:10,004 If something happens to the baby, 1132 01:56:10,964 --> 01:56:12,256 it's your fault! 1133 01:56:12,548 --> 01:56:14,008 Prepare her for surgery. 1134 01:56:16,636 --> 01:56:17,720 Doctor. 1135 01:56:19,889 --> 01:56:20,807 Aya. 1136 01:56:22,350 --> 01:56:24,644 You'll see your baby soon. 1137 01:56:25,937 --> 01:56:26,896 I... 1138 01:56:28,231 --> 01:56:29,565 didn't make it. 1139 01:56:31,985 --> 01:56:34,195 Having a baby by C-section... 1140 01:56:36,656 --> 01:56:38,574 I'm a failed mother. 1141 01:56:39,367 --> 01:56:40,994 What are you saying? 1142 01:56:41,077 --> 01:56:42,620 You did well. 1143 01:56:42,704 --> 01:56:44,122 You're going to be a mother. 1144 01:56:44,205 --> 01:56:45,039 Be strong. 1145 01:56:45,123 --> 01:56:46,833 -Operating room! -Okay! 1146 01:56:50,545 --> 01:56:51,963 Please take care of her. 1147 01:57:11,649 --> 01:57:13,401 Thank goodness. 1148 01:57:13,693 --> 01:57:14,819 Aya's birth went well. 1149 01:57:18,072 --> 01:57:18,990 Mitsuyo, 1150 01:57:20,283 --> 01:57:21,367 being a midwife 1151 01:57:22,577 --> 01:57:26,122 is not only about bringing a healthy baby into the world. 1152 01:57:28,666 --> 01:57:30,752 When I worked at the hospital, 1153 01:57:32,462 --> 01:57:34,797 I saw more children die than I expected. 1154 01:57:37,842 --> 01:57:39,635 I did all I could do, 1155 01:57:40,470 --> 01:57:42,972 but some babies died right after being born. 1156 01:57:46,184 --> 01:57:49,103 When I think of those cold, hard babies' corpses, 1157 01:57:52,356 --> 01:57:53,608 I can't sleep. 1158 01:57:56,194 --> 01:57:58,279 But that wasn't your fault. 1159 01:57:58,863 --> 01:58:00,948 I think that was just their lifespan. 1160 01:58:02,241 --> 01:58:03,284 If I don't... 1161 01:58:03,367 --> 01:58:04,452 If that's true 1162 01:58:06,287 --> 01:58:07,872 and their lifespan is so short, 1163 01:58:08,956 --> 01:58:12,251 why are they even born 1164 01:58:12,335 --> 01:58:13,795 in the first place? 1165 01:58:22,762 --> 01:58:24,597 I really wish 1166 01:58:25,765 --> 01:58:28,267 somebody could help me understand 1167 01:58:28,810 --> 01:58:31,062 the meaning their short lives had. 1168 01:58:32,688 --> 01:58:33,731 I want 1169 01:58:35,233 --> 01:58:37,026 someone to explain that. 1170 01:58:39,487 --> 01:58:40,363 Truly. 1171 01:59:00,007 --> 01:59:00,883 Hello? 1172 01:59:00,967 --> 01:59:02,176 Saito Maternity Center. 1173 01:59:32,165 --> 01:59:33,541 This is the last time. 1174 01:59:34,500 --> 01:59:35,459 Sorry. 1175 01:59:40,047 --> 01:59:40,965 How is 1176 01:59:41,924 --> 01:59:42,884 Takumi doing? 1177 01:59:45,553 --> 01:59:46,929 Why don't you find out? 1178 01:59:49,640 --> 01:59:50,766 I'm useless 1179 01:59:51,642 --> 01:59:53,352 as a father. 1180 01:59:57,648 --> 01:59:59,609 Then don't ask me such a thing! 1181 02:00:49,283 --> 02:00:56,290 COSPLAY HOUSEWIFE! PERVERT'S HOUSE! GET OUT! 1182 02:02:45,191 --> 02:02:48,235 I'm going to America. 1183 02:02:52,531 --> 02:02:53,574 America? 1184 02:02:55,534 --> 02:02:56,369 Yes. 1185 02:02:59,372 --> 02:03:01,749 Which part? 1186 02:03:03,501 --> 02:03:05,628 West Virginia. 1187 02:03:09,048 --> 02:03:09,965 What? 1188 02:03:10,716 --> 02:03:11,801 Transfer? 1189 02:03:15,679 --> 02:03:19,183 I'm going there to meet a person having a baby. 1190 02:03:20,935 --> 02:03:21,977 What? 1191 02:03:23,270 --> 02:03:25,564 A baby? Whose? 1192 02:03:28,651 --> 02:03:29,944 Mine and yours. 1193 02:03:34,323 --> 02:03:35,282 I'm joking. 1194 02:03:36,826 --> 02:03:37,993 Someone 1195 02:03:38,411 --> 02:03:42,373 who might be able to have a baby for me and my husband. 1196 02:03:42,665 --> 02:03:44,792 Don't go! 1197 02:03:45,793 --> 02:03:46,794 Why? 1198 02:03:51,590 --> 02:03:53,342 You can't! 1199 02:03:53,717 --> 02:03:54,885 Don't do it! 1200 02:03:57,138 --> 02:03:58,431 Thank you for everything. 1201 02:03:59,598 --> 02:04:00,683 No! 1202 02:04:01,392 --> 02:04:03,352 Don't! Why? 1203 02:04:03,436 --> 02:04:04,645 Don't go! 1204 02:04:04,728 --> 02:04:06,105 Don't leave me! 1205 02:04:06,355 --> 02:04:07,189 Okay? 1206 02:04:09,316 --> 02:04:10,401 Okay? 1207 02:04:20,327 --> 02:04:21,454 It's time 1208 02:04:24,498 --> 02:04:26,417 you went home. 1209 02:04:41,765 --> 02:04:43,559 TAKUMI, I'M VERY SORRY. 1210 02:04:43,642 --> 02:04:45,603 ALTHOUGH I'M A STUPID, PERVERTED HOUSEWIFE 1211 02:04:45,686 --> 02:04:48,939 WHO CAN'T HAVE A BABY, THANK YOU FOR BEING WITH ME. 1212 02:04:49,023 --> 02:04:49,899 ANZU. 1213 02:05:07,958 --> 02:05:10,836 I come here to pray and meet my own son. 1214 02:05:39,698 --> 02:05:40,908 What are you praying for? 1215 02:05:47,373 --> 02:05:48,624 For children. 1216 02:05:52,294 --> 02:05:53,546 Including you, of course. 1217 02:05:55,839 --> 02:05:57,007 All children. 1218 02:06:00,219 --> 02:06:02,179 Babies who will be born. 1219 02:06:04,515 --> 02:06:06,350 Babies who couldn't be born. 1220 02:06:08,602 --> 02:06:09,895 All babies 1221 02:06:11,313 --> 02:06:12,856 who are alive and dead. 1222 02:06:25,369 --> 02:06:26,412 Mom. 1223 02:06:30,874 --> 02:06:31,834 I'm sorry. 1224 02:06:38,757 --> 02:06:41,552 You don't need to apologize to anybody. 1225 02:06:50,144 --> 02:06:51,186 Takumi. 1226 02:06:54,398 --> 02:06:55,608 Don't give up. 1227 02:07:01,155 --> 02:07:03,407 You're one of the living. 1228 02:07:08,495 --> 02:07:09,413 Be alive 1229 02:07:11,707 --> 02:07:12,750 and be here. 1230 02:07:28,140 --> 02:07:35,147 GOD, PLEASE PROTECT THIS BABY 1231 02:08:19,983 --> 02:08:20,943 Good morning! 1232 02:08:21,026 --> 02:08:21,944 Good morning! 1233 02:08:22,027 --> 02:08:23,445 -School? -Yes. 1234 02:08:28,283 --> 02:08:29,243 I'm off. 1235 02:08:29,868 --> 02:08:30,869 See you. 1236 02:10:43,043 --> 02:10:44,837 "Muramasa!" 1237 02:11:35,637 --> 02:11:42,644 DO WE REALLY CHOOSE THE LIVES WE LEAD? 1238 02:11:51,069 --> 02:11:53,071 You should use an emoticon. 1239 02:11:53,739 --> 02:11:54,865 Don't peek. 1240 02:11:55,949 --> 02:11:57,159 You're lying! 1241 02:11:57,242 --> 02:11:58,452 You're talking crap. 1242 02:11:59,119 --> 02:12:00,287 The test. 1243 02:12:01,079 --> 02:12:02,873 You did it? 1244 02:12:03,415 --> 02:12:04,541 Me, too. 1245 02:12:04,625 --> 02:12:06,585 -Right? -Don't worry, it'll be okay. 1246 02:12:06,668 --> 02:12:07,753 Thanks. 1247 02:12:45,040 --> 02:12:46,249 Hold on. 1248 02:12:58,553 --> 02:12:59,680 Thank you. 1249 02:14:16,757 --> 02:14:17,924 And exhale. 1250 02:14:19,301 --> 02:14:20,594 Inhale through your nose. 1251 02:14:21,344 --> 02:14:23,889 Good. Exhale once more. 1252 02:14:24,598 --> 02:14:26,266 Inhale again through your nose. 1253 02:14:26,767 --> 02:14:29,019 Good. Now, push. 1254 02:14:40,072 --> 02:14:41,073 Doctor. 1255 02:14:41,531 --> 02:14:42,574 I can't take it. 1256 02:14:43,158 --> 02:14:44,117 You're doing great. 1257 02:14:44,576 --> 02:14:47,454 I can almost see the baby's head. 1258 02:14:47,537 --> 02:14:48,789 Just push a few more times 1259 02:14:48,872 --> 02:14:50,707 and the baby will arrive. 1260 02:14:50,791 --> 02:14:51,875 Hang in there. 1261 02:14:52,542 --> 02:14:53,710 Takumi, get some water. 1262 02:15:06,389 --> 02:15:09,059 You'll meet your baby soon. Your husband's helping, too. 1263 02:15:09,142 --> 02:15:10,018 Yes! 1264 02:15:18,860 --> 02:15:20,445 Exhale. 1265 02:15:21,655 --> 02:15:22,864 Inhale. 1266 02:15:24,074 --> 02:15:25,242 Exhale once more. 1267 02:15:26,618 --> 02:15:28,245 Inhale slowly through your nose. 1268 02:15:29,913 --> 02:15:31,289 And push! 1269 02:15:33,917 --> 02:15:34,793 Good. 1270 02:15:35,335 --> 02:15:36,378 Yes! 1271 02:15:37,462 --> 02:15:38,713 I can see the head! 1272 02:15:39,214 --> 02:15:40,298 Stop pushing now. 1273 02:15:47,722 --> 02:15:48,849 The shoulder's out now. 1274 02:15:51,977 --> 02:15:53,186 The shoulder's out. 1275 02:15:57,065 --> 02:15:59,067 Your baby's here! 1276 02:15:59,526 --> 02:16:01,987 -Congratulations! You did it, Chie. -Well done! 1277 02:16:04,698 --> 02:16:06,992 You really did great! 1278 02:16:07,075 --> 02:16:08,493 He's a healthy boy. 1279 02:16:08,785 --> 02:16:11,037 You were amazing. 1280 02:16:11,121 --> 02:16:13,331 I'm so glad 1281 02:16:13,415 --> 02:16:14,583 you can finally meet. 1282 02:16:16,084 --> 02:16:17,961 You were great. 1283 02:16:38,398 --> 02:16:40,150 I'll put a cushion under you. 1284 02:16:49,451 --> 02:16:51,203 -Takumi, the futon. -Okay. 1285 02:16:51,745 --> 02:16:52,913 -Futon? -Yes. 1286 02:16:57,167 --> 02:16:58,084 This? 1287 02:16:58,168 --> 02:16:59,044 Yes. 1288 02:17:05,300 --> 02:17:06,176 Okay. 1289 02:17:08,011 --> 02:17:08,887 Okay. 1290 02:17:09,846 --> 02:17:10,931 Here. 1291 02:17:11,848 --> 02:17:13,350 You did great. 1292 02:17:14,643 --> 02:17:15,852 If you feel nauseous 1293 02:17:16,061 --> 02:17:18,355 or if you're bleeding a lot, 1294 02:17:18,438 --> 02:17:19,689 please call us. 1295 02:17:19,773 --> 02:17:20,815 I will. 1296 02:17:39,542 --> 02:17:40,627 You 1297 02:17:42,712 --> 02:17:45,548 were born with a devil of a thing. 74201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.