All language subtitles for The.Bride.Wore.Boots.1946.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,005 --> 00:01:29,048 Isn't it a wonderful day for a ride, darling? 2 00:01:29,132 --> 00:01:30,758 Aren't you glad I persuaded you? 3 00:01:30,842 --> 00:01:33,761 Because you really do like to ride, you know. You just won't admit it. 4 00:01:33,845 --> 00:01:36,180 And you simply couldn't be nervous on old Sad Sam 5 00:01:36,264 --> 00:01:38,349 that no one could manage to fall off... 6 00:01:38,433 --> 00:01:39,934 Uh-oh! 7 00:01:44,147 --> 00:01:45,523 Oh, dear. 8 00:01:51,362 --> 00:01:53,948 Why, darling, did you come unstuck? 9 00:01:53,990 --> 00:01:55,783 Unstuck? Certainly not. 10 00:01:55,867 --> 00:01:59,037 I just happened to glance down and he wasn't there anymore. 11 00:01:59,120 --> 00:02:01,164 Well, you're not hurt, dear. 12 00:02:01,372 --> 00:02:03,041 Well, it's nice of you to tell me. 13 00:02:03,124 --> 00:02:06,294 The thing to do when you fall off is to get right back on again. 14 00:02:06,377 --> 00:02:07,795 Yes, I know. Upsy daisy. 15 00:02:07,879 --> 00:02:10,548 I've been hearing that for seven years. Horses! 16 00:02:10,632 --> 00:02:13,635 When you were courting me, you said you loved them. 17 00:02:13,718 --> 00:02:15,988 Well, that was on a boat. 18 00:02:16,012 --> 00:02:17,489 And remember, you were gonna turn over 19 00:02:17,513 --> 00:02:20,892 your horse business to your pal Lancelot, and we were gonna live in the city. 20 00:02:20,975 --> 00:02:23,186 You never fail to bring Lance into it, do you? 21 00:02:23,269 --> 00:02:25,938 I didn't bring him in. You already had him. 22 00:02:26,648 --> 00:02:27,958 Maybe he's the guy you should have married. 23 00:02:27,982 --> 00:02:29,984 That's what he thinks, too. 24 00:02:30,485 --> 00:02:34,965 Oh, darling, let's not quarrel again. It's the day before Christmas. 25 00:02:34,989 --> 00:02:37,325 Come on, we'll walk the horses home. 26 00:03:01,015 --> 00:03:02,993 Whoa! Whoa! Whoa! 27 00:03:03,017 --> 00:03:05,687 Look out, Jeff! He's going to jump. Pick a soft spot to land. 28 00:03:22,286 --> 00:03:23,538 Sorry, Sal. 29 00:03:23,621 --> 00:03:26,207 Sorry, Miss Sally. We was just trying to get Lady Julia home. 30 00:03:26,290 --> 00:03:27,291 How is she, Lance? 31 00:03:27,375 --> 00:03:28,735 Well, her leg is more swollen, Sal. 32 00:03:28,793 --> 00:03:30,771 She's very feverish. I don't like her looks at all. 33 00:03:30,795 --> 00:03:32,147 I think we'd better have another vet. 34 00:03:32,171 --> 00:03:33,982 I'm really worried about her. 35 00:03:34,006 --> 00:03:35,717 I heard you. 36 00:03:35,800 --> 00:03:39,345 Worried about an animal with your husband lying in those bushes unconscious, 37 00:03:39,887 --> 00:03:41,013 probably dead. 38 00:03:42,056 --> 00:03:43,558 Maybe still is. 39 00:03:43,641 --> 00:03:45,435 But, Jeff, dear... 40 00:03:45,518 --> 00:03:46,936 Worried about a horse. 41 00:03:47,019 --> 00:03:49,957 She's not a horse. She's a mare, old boy. Ladies first, you know. 42 00:03:49,981 --> 00:03:51,441 "Ladies first"? Are you kidding? 43 00:03:51,524 --> 00:03:53,651 After all, it was just a little accident. 44 00:03:53,735 --> 00:03:56,296 One time or another, I suppose I've broken about every bone in my body. 45 00:03:56,320 --> 00:03:58,072 Except your neck. 46 00:03:58,656 --> 00:04:01,969 Oh, Jeff, after all, you are all right. Come on. 47 00:04:01,993 --> 00:04:04,203 Off again, on again, old boy. 48 00:04:04,287 --> 00:04:05,973 Look, I wouldn't get back on him again 49 00:04:05,997 --> 00:04:07,975 if you cut him off at the knees and put wheels on him. 50 00:04:07,999 --> 00:04:10,460 But... I wouldn't get on him again if he sprouted handlebars! 51 00:04:10,543 --> 00:04:12,128 But... I hate him, see. 52 00:04:12,211 --> 00:04:14,422 I hate them all. I've hated them all of my life. 53 00:04:14,505 --> 00:04:16,191 The first thing I remember hating was my hobbyhorse. 54 00:04:16,215 --> 00:04:17,216 Jeff, please. 55 00:04:17,341 --> 00:04:19,987 I hate merry-go-rounds. I hate Black Beauty. 56 00:04:20,011 --> 00:04:22,221 Jeff. Even horseradish makes me throw up. 57 00:04:22,305 --> 00:04:24,366 I've been wanting to tell you this for seven long years. 58 00:04:24,390 --> 00:04:27,810 Now, I'm through, see. Well, I'm just through. 59 00:04:29,020 --> 00:04:30,563 You'd better ride Sam home, 60 00:04:30,646 --> 00:04:33,524 and Jeff can get safely home in the car, perhaps. 61 00:04:33,608 --> 00:04:35,485 If nothing frightens it. 62 00:04:58,007 --> 00:04:59,592 Hello there, Mr. Hodges. 63 00:04:59,675 --> 00:05:01,594 Afternoon, Mr. Warren. 64 00:05:02,011 --> 00:05:04,013 Oh, more Christmas. I have to see. 65 00:05:04,055 --> 00:05:06,557 I'll ride on and see to Lady Julia, Sal. 66 00:05:09,769 --> 00:05:11,270 Merry Christmas, Mr. Hodges. 67 00:05:11,354 --> 00:05:13,397 Oh, same to you, Mrs. Warren. 68 00:05:13,564 --> 00:05:16,734 Here, calendar. Got one myself. 69 00:05:17,360 --> 00:05:20,154 Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company. 70 00:05:20,238 --> 00:05:22,281 Yes, that would be for Mrs. Warren, all right. 71 00:05:22,365 --> 00:05:25,785 That's right. Anything to do with horses, it's for Mrs. Warren. 72 00:05:25,868 --> 00:05:30,373 And anything like relics, it's for mister. Got one right here, too. 73 00:05:30,456 --> 00:05:34,126 Sword. Tell by the feel. Ought to be able to. 74 00:05:34,210 --> 00:05:36,980 Must be a dozen old swords I've brought you, Mr. Warren. 75 00:05:37,004 --> 00:05:40,258 No, 14, Mr. Hodges. And a Bowie knife. 76 00:05:41,300 --> 00:05:42,969 Yes. Do you mind? 77 00:05:43,010 --> 00:05:44,595 Mmm? Who's it from? 78 00:05:44,679 --> 00:05:46,013 Oh. Oh, uh... 79 00:05:46,806 --> 00:05:47,991 "Presented to Mr. Jefferson Warren," 80 00:05:48,015 --> 00:05:49,660 "the distinguished historian of the Old South," 81 00:05:49,684 --> 00:05:52,645 "by the Tatum Courthouse Chapter of the Mason-Dixon Dames." 82 00:05:53,980 --> 00:05:57,960 Oh, those Dames. They just adore my husband. 83 00:05:57,984 --> 00:05:59,169 You mean they like my books, dear. 84 00:05:59,193 --> 00:06:01,237 And they always send him such wonderful things. 85 00:06:01,320 --> 00:06:03,155 General Jackson's baby high chair, 86 00:06:03,239 --> 00:06:04,907 General Stuart's favorite bed... 87 00:06:04,991 --> 00:06:08,452 The house is beginning to look like a museum. 88 00:06:08,536 --> 00:06:10,913 Well, it still smells like a horse. 89 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 Guess that's all. 90 00:06:14,250 --> 00:06:16,252 Thank you, Mr. Hodges. Thank you. 91 00:06:17,503 --> 00:06:20,983 For you, dear. "Merry Christmas from Bonbright's Saddlery." 92 00:06:21,007 --> 00:06:23,718 And this is for you. "Colonial Dames." 93 00:06:24,510 --> 00:06:27,722 Here you are, dear. "Yuletide sale of snaffles." 94 00:06:27,889 --> 00:06:30,016 Snaffles. 95 00:06:30,057 --> 00:06:33,102 "Dames. Daughters. Dames. Daughters. Dames." 96 00:06:33,603 --> 00:06:34,979 Isn't it wonderful, Mr. Hodges? 97 00:06:35,021 --> 00:06:37,982 Mr. Warren gets almost as much fan mail as if he were a crooner. 98 00:06:39,400 --> 00:06:41,569 Always joking, Mrs. Warren. 99 00:06:41,652 --> 00:06:45,072 I always say you two have more fun. Bye. 100 00:06:45,489 --> 00:06:47,867 Bye. Goodbye, Mr. Hodges. 101 00:06:51,495 --> 00:06:53,998 "Christmas greetings from the 7th Cavalry." 102 00:06:54,040 --> 00:06:55,976 What are you, dear, the daughter of the regiment? 103 00:06:56,000 --> 00:06:59,045 Oh, Jeff, I'm sorry. Please, let's not fight. 104 00:06:59,128 --> 00:07:02,298 It is Christmas, and in less than an hour, the children will be home 105 00:07:02,381 --> 00:07:05,986 and you have to get into your Santa Claus outfit. 106 00:07:06,010 --> 00:07:07,345 Come on, dear. 107 00:07:13,935 --> 00:07:15,978 Why do women have to wear such tight boots? 108 00:07:16,062 --> 00:07:18,606 To make their feet look smaller, dear. 109 00:07:23,903 --> 00:07:24,946 Jeff. 110 00:07:24,987 --> 00:07:26,072 Hmm? 111 00:07:27,865 --> 00:07:29,867 Do you remember when we got that? 112 00:07:30,743 --> 00:07:33,120 I don't know. It was about four years ago, wasn't it? 113 00:07:33,996 --> 00:07:36,999 Yes, when the children were little. 114 00:07:39,168 --> 00:07:41,003 Say, honey, where's the... 115 00:07:41,879 --> 00:07:44,799 Where's the beard? The beard. 116 00:07:45,007 --> 00:07:46,801 In the drawer here. Oh. 117 00:07:50,012 --> 00:07:53,307 And do you remember what they gave me for Christmas? 118 00:07:55,434 --> 00:07:57,853 Chicken pox. That's very funny. 119 00:07:57,937 --> 00:07:58,980 Saved up all year. 120 00:07:59,021 --> 00:08:01,983 Yes. It wasn't very funny at the time. 121 00:08:15,162 --> 00:08:16,580 Jeff. 122 00:08:18,874 --> 00:08:21,293 Things were different then. 123 00:08:22,044 --> 00:08:24,630 What's happened to us, Jeff? What's the matter with us? 124 00:08:25,756 --> 00:08:26,984 You mean beside the horses? 125 00:08:27,008 --> 00:08:28,926 Oh, don't joke. 126 00:08:29,010 --> 00:08:33,014 Yes, beside horses or delegations from the MDD or... 127 00:08:34,432 --> 00:08:36,017 Is it Lance? 128 00:08:36,726 --> 00:08:37,995 Is it? 129 00:08:38,019 --> 00:08:39,353 No. 130 00:08:41,147 --> 00:08:44,066 I don't know. He's around. 131 00:08:46,235 --> 00:08:48,029 And I'm not, I suppose. 132 00:08:48,195 --> 00:08:49,905 Not like you used to be. 133 00:08:52,825 --> 00:08:54,785 Let's cut it out, Jeff. 134 00:08:55,202 --> 00:08:57,747 Let's not let anything happen, ever. 135 00:08:59,290 --> 00:09:01,292 Everything seems to, though. 136 00:09:02,168 --> 00:09:03,377 Yes. 137 00:09:05,796 --> 00:09:09,985 Well, let's hurry. I want to give you my present before the children come home. 138 00:09:10,009 --> 00:09:11,010 Yeah. 139 00:09:15,598 --> 00:09:17,016 "From Sally." 140 00:09:17,933 --> 00:09:21,062 Oh, Sally, what a desk. 141 00:09:22,021 --> 00:09:23,981 What a swell desk. 142 00:09:26,609 --> 00:09:27,693 It's just swell. 143 00:09:27,777 --> 00:09:32,364 Oh, it isn't just a desk, any old desk, it's Jefferson Davis'. 144 00:09:32,448 --> 00:09:34,325 Jefferson Davis'? 145 00:09:35,910 --> 00:09:37,036 Good gosh. 146 00:09:37,495 --> 00:09:40,956 It is, though. Where he signed things. Everything. 147 00:09:40,998 --> 00:09:44,710 "While General Lee sat right over there on the other side," the man said. 148 00:09:44,794 --> 00:09:47,004 General Robert E. Lee. 149 00:09:48,756 --> 00:09:50,925 Well, Sally, how the dickens did you ever get it? 150 00:09:51,008 --> 00:09:52,927 Oh, a wonderful antiquarian. 151 00:09:53,010 --> 00:09:55,930 Jeff, you know, I always thought anti meant against something. 152 00:09:56,013 --> 00:09:58,641 Antiquarian. It sounds like somebody against fish. 153 00:09:58,724 --> 00:10:00,226 Is there a name for them? 154 00:10:00,309 --> 00:10:01,977 For what? People against fish. 155 00:10:02,019 --> 00:10:04,146 Darling, aren't you thrilled? Thrilled? 156 00:10:04,230 --> 00:10:08,234 Well, Sally, I just can't get over it. I just can't get over it. 157 00:10:08,984 --> 00:10:11,362 And I thought you hated my war collection. 158 00:10:11,445 --> 00:10:14,115 I do. The things other women give you. 159 00:10:14,198 --> 00:10:15,908 Other women. 160 00:10:17,576 --> 00:10:20,538 Oh, Sally, you know they all come from nice old ladies. 161 00:10:20,621 --> 00:10:24,125 Mmm. They're women, though. And it's never too late. 162 00:10:25,000 --> 00:10:28,003 Oh, you still haven't noticed everything. 163 00:10:28,420 --> 00:10:30,381 Why? Is there something else? 164 00:10:30,464 --> 00:10:31,674 Mmm-hmm. 165 00:10:39,098 --> 00:10:40,474 Sally. 166 00:10:47,481 --> 00:10:48,983 We couldn't fight anymore, could we? 167 00:10:49,024 --> 00:10:50,401 Not now. 168 00:10:50,985 --> 00:10:55,531 It would be awful right in the same house with President Davis' desk. 169 00:10:56,490 --> 00:10:57,908 Fight? 170 00:11:00,536 --> 00:11:02,288 Wait till you see what I've got for you. 171 00:11:05,291 --> 00:11:08,294 Jeff, it's something that begins with an "H" and has little "H's." 172 00:11:08,377 --> 00:11:09,420 Now, come on. Come on. 173 00:11:09,503 --> 00:11:11,172 Joe, what's my mysterious present? 174 00:11:11,255 --> 00:11:12,816 Oh, I ain't supposed to tell, Miss Sally. 175 00:11:12,840 --> 00:11:16,427 Now, Sally, wait right here. Be right back. Come on, Joe. 176 00:11:20,973 --> 00:11:23,392 You're sure no one's seen him, huh? 177 00:11:23,475 --> 00:11:25,644 No, sir. I kept him hid just like you told me to. 178 00:11:25,728 --> 00:11:26,729 Good. 179 00:11:26,812 --> 00:11:28,957 Say, you know, Mr. Jeff, it seems funny, you buying a horse. 180 00:11:28,981 --> 00:11:31,150 Well, they tell me it's a good one. 181 00:11:31,233 --> 00:11:32,961 I guess it'd be a surprise if it turned out 182 00:11:32,985 --> 00:11:35,046 I picked a horse that could win the Virginia Challenge Cup, hmm? 183 00:11:35,070 --> 00:11:36,572 Oh, yes, it sure would. 184 00:11:36,655 --> 00:11:38,925 You know that Clear Valley Stables been trying to find that horse 185 00:11:38,949 --> 00:11:40,451 for more than 25 years. 186 00:11:47,249 --> 00:11:48,977 Here he is, Mr. Jeff. 187 00:11:49,001 --> 00:11:50,836 He looks mighty proud you bought him. 188 00:11:50,920 --> 00:11:53,047 You know, horses like you. You ought to like horses. 189 00:11:53,130 --> 00:11:56,675 Yeah, well, I just can't seem to somehow, Joe. I... 190 00:11:57,218 --> 00:11:58,904 Wait a minute, Albert. You can finish your dinner later. 191 00:11:58,928 --> 00:12:02,139 Oh, no. No, don't interrupt his dinner. Just bring him along. Yeah. 192 00:12:02,306 --> 00:12:05,517 Yes, sir. I'll put a long leash on him, sir. Come on, Albert. 193 00:12:09,396 --> 00:12:10,957 Hello, Lance. Hello, Sal. 194 00:12:10,981 --> 00:12:13,960 I'm waiting for my present from Jeff. I think it's a horse. 195 00:12:13,984 --> 00:12:16,695 Oh, does it look like one? If Jeff picked it out... 196 00:12:16,779 --> 00:12:18,989 Lance, if you say one mean word... 197 00:12:19,240 --> 00:12:22,409 Hear you bought Sal a present, old boy. There's a rumor it's a horse. 198 00:12:22,493 --> 00:12:24,328 Where is it, darling? I can't wait! 199 00:12:24,411 --> 00:12:27,081 Isn't that sweet of Jeff, Lance? Especially when he isn't... 200 00:12:27,164 --> 00:12:28,975 Well, he isn't attached to them. 201 00:12:28,999 --> 00:12:30,977 He's usually detached. 202 00:12:31,001 --> 00:12:32,229 Sorry, old boy. Just slipped off. 203 00:12:32,253 --> 00:12:33,504 I mean out. 204 00:12:34,004 --> 00:12:37,007 Christmas, Jeff. Remember? Merry Christmas. 205 00:12:50,521 --> 00:12:53,232 Do you like him? Notice his withers, Sally. 206 00:12:53,315 --> 00:12:55,859 "Very fine withers," the man said. 207 00:12:58,487 --> 00:13:00,072 Wait till I give you his pedigree. 208 00:13:00,155 --> 00:13:02,866 Why, he's... He's sweet. 209 00:13:02,950 --> 00:13:06,412 And, Sally, see his fine, long tail? 210 00:13:06,495 --> 00:13:09,081 "Very important, a horse's tail," the man said. 211 00:13:09,164 --> 00:13:11,000 Yes, he's handsome, Jeff. 212 00:13:11,041 --> 00:13:14,712 Thanks. I don't pretend to be an expert, 213 00:13:14,753 --> 00:13:17,256 but he certainly looked like a beautiful colt to me. 214 00:13:17,339 --> 00:13:18,465 Colt? 215 00:13:18,549 --> 00:13:21,010 Here, let's have a look at his teeth. 216 00:13:23,012 --> 00:13:24,596 Hold this. 217 00:13:26,765 --> 00:13:27,975 Oh, teeth. 218 00:13:28,017 --> 00:13:29,077 Good heavens, they're tusks! 219 00:13:29,101 --> 00:13:30,996 Oh, Lance. Please, no. 220 00:13:31,020 --> 00:13:33,647 Never look a gift horse in the mouth, eh? 221 00:13:33,731 --> 00:13:36,960 You've been had, old boy. This fellow's at least 12 years old. 222 00:13:36,984 --> 00:13:39,069 Well, that's not too old for a steeplechaser. 223 00:13:39,153 --> 00:13:40,404 I've heard you say so yourself. 224 00:13:40,487 --> 00:13:43,782 Why, I know him, Sally. I thought I did. This is Albert. 225 00:13:43,866 --> 00:13:45,993 Steeplechase. Why, he couldn't jump over his own hat. 226 00:13:46,076 --> 00:13:47,286 Lance! 227 00:13:47,995 --> 00:13:49,997 Albert's beautiful, Jeff. 228 00:13:50,539 --> 00:13:51,623 Come on, let's all go back. 229 00:13:51,707 --> 00:13:54,793 Why, he used to be a sprinter on the flat when I was in knee pants. 230 00:13:54,877 --> 00:13:57,504 They've been trying to sell him to some sucker for years. 231 00:13:57,588 --> 00:14:01,884 Grandpappy Albert. Why, you ought to have a long white beard. Here. 232 00:14:02,760 --> 00:14:05,596 Let's see how you look in a long white beard. 233 00:14:06,013 --> 00:14:07,598 Here's a hat. 234 00:14:10,809 --> 00:14:13,812 Doesn't he look funny in a white beard? 235 00:14:15,981 --> 00:14:18,150 And don't you look funny in a nosebag? 236 00:14:25,366 --> 00:14:27,969 Great, big grown men fighting like animals. 237 00:14:27,993 --> 00:14:31,830 Did you notice me when I hung him on the end of my left, dear? 238 00:14:31,914 --> 00:14:33,332 You beast! 239 00:14:33,415 --> 00:14:36,126 And when I nailed him with that Sunday punch? 240 00:14:36,210 --> 00:14:39,171 And got nailed, I'm glad to say. Look at your nose! 241 00:14:39,254 --> 00:14:41,107 It's more like Santa Claus', isn't it? Anything for realism. 242 00:14:41,131 --> 00:14:43,050 A fine Christmas! Fine, fine! 243 00:14:43,133 --> 00:14:44,426 One of the finest I recall. 244 00:14:44,510 --> 00:14:47,096 I've been waiting seven long years for a chance to tag that guy. 245 00:14:47,179 --> 00:14:50,099 Oh, well, Albert enjoyed it if nobody else did. 246 00:14:50,182 --> 00:14:51,850 Where's my beard, dear? 247 00:14:51,934 --> 00:14:54,353 Here. I do not like you. 248 00:14:54,436 --> 00:14:57,106 Hmm. Smells like Albert. Good thing I got a sore nose. 249 00:14:57,231 --> 00:14:59,316 Did you hear what I said? Come in. 250 00:14:59,400 --> 00:15:01,402 I said, "I do not like you." 251 00:15:02,861 --> 00:15:03,963 What are you doing, dears? 252 00:15:03,987 --> 00:15:05,239 Hating him. Oh! 253 00:15:05,322 --> 00:15:08,325 And you got me into it, too, Mother, seven long years ago. 254 00:15:08,409 --> 00:15:10,970 I'd never have looked at him if you and the captain of that horrible scow 255 00:15:10,994 --> 00:15:12,454 hadn't needed a fourth at bridge. 256 00:15:12,538 --> 00:15:15,975 Now, now, dear. There's so little to do on a boat. 257 00:15:15,999 --> 00:15:17,626 What's she done to you, darling? 258 00:15:17,709 --> 00:15:20,754 I done to him? He's been fighting with Lance like an animal. 259 00:15:20,838 --> 00:15:23,799 Really, Jeff, did you have to right then? 260 00:15:23,882 --> 00:15:24,967 Afraid so, honey child. 261 00:15:25,008 --> 00:15:26,176 A fight, 262 00:15:26,260 --> 00:15:28,887 and I was at a children's party in the basement of a church. 263 00:15:29,012 --> 00:15:30,180 Mother. Well, come, dears. 264 00:15:30,264 --> 00:15:32,850 Your little cherubs are waiting for jolly old St. Nick. 265 00:15:32,891 --> 00:15:35,185 I suppose you let them gorge themselves at the party. 266 00:15:35,269 --> 00:15:36,996 Certainly. They wouldn't think it was Christmas 267 00:15:37,020 --> 00:15:38,856 if they weren't allowed to be sick. 268 00:15:38,981 --> 00:15:39,958 We'll be waiting. 269 00:15:39,982 --> 00:15:43,527 And if it's possible, try not to box anyone, dear. 270 00:15:43,819 --> 00:15:46,965 One-Round Santa Claus I was known as. 271 00:15:46,989 --> 00:15:48,782 The bell. He comes out slugging. 272 00:15:48,866 --> 00:15:52,202 He's down. He's up. He's down. He's down. 273 00:15:53,287 --> 00:15:56,081 I don't see how you can face your little children. 274 00:15:57,541 --> 00:15:58,601 Hello, Todd. Hello, Uncle Todd. 275 00:15:58,625 --> 00:16:01,003 Hello, ladies. Where's Jeff? In there. 276 00:16:03,088 --> 00:16:05,674 Hi, Uncle Todd! A very merry Christmas to you. 277 00:16:05,757 --> 00:16:07,301 Did you locate the punch bowl? 278 00:16:07,384 --> 00:16:09,261 Well, I went to it like a homing beagle. 279 00:16:09,344 --> 00:16:12,556 Let's get this up here where we can stick these in here for the kids 280 00:16:12,639 --> 00:16:14,475 from their favorite great-uncle. 281 00:16:14,558 --> 00:16:17,811 I hope you haven't brought them anything destructive again. 282 00:16:17,895 --> 00:16:19,938 No, no, just air rifles. Oh! 283 00:16:19,980 --> 00:16:21,148 Thousand-shotters. 284 00:16:21,231 --> 00:16:23,984 Probably won't be a window in the house come New Year. 285 00:16:24,526 --> 00:16:25,819 What's the matter with your nose? 286 00:16:25,903 --> 00:16:28,405 Yeah. Oh, tough trip down the chimney. 287 00:16:28,489 --> 00:16:29,716 You better watch out for those things. 288 00:16:29,740 --> 00:16:31,783 Yeah. Well, you beat it, so you'll be down there 289 00:16:31,867 --> 00:16:33,678 when I make my grand entrance for my little angels. 290 00:16:33,702 --> 00:16:35,537 Little angels. Okay. 291 00:16:35,621 --> 00:16:38,582 Now, we have a nice, little present for Grandma. 292 00:16:40,000 --> 00:16:41,126 A bull's-eye! 293 00:16:41,210 --> 00:16:42,937 Got him in the... 294 00:16:42,961 --> 00:16:46,048 Oh, you! Why did you do that? 295 00:16:46,131 --> 00:16:50,469 Mama, Mama, Johnnie shot the angel! 296 00:16:51,887 --> 00:16:53,138 Children, please! 297 00:16:54,348 --> 00:16:56,099 Come on now, put the guns down. 298 00:16:56,183 --> 00:16:59,186 But, Mama, I wanted to shoot it first! 299 00:16:59,269 --> 00:17:00,896 Put the gunny-wunnies down. 300 00:17:00,979 --> 00:17:03,315 But who can I shoot, Mama? 301 00:17:03,398 --> 00:17:05,901 Your Uncle Todd, dear, later. 302 00:17:06,818 --> 00:17:07,986 Goody, goody! 303 00:17:08,070 --> 00:17:10,965 Now, come on. Funny old Santa has some more presents for you. 304 00:17:10,989 --> 00:17:15,369 Well, my good little children, we've just about reached the bottom of the barrel. 305 00:17:15,452 --> 00:17:17,204 Oh, I hope not, my jolly old elf. 306 00:17:18,997 --> 00:17:22,793 Mama, Santa's got a nosebleed. 307 00:17:22,876 --> 00:17:26,547 Look at his whiskers. Looky, Mama. 308 00:17:26,630 --> 00:17:28,298 Yes, dears, isn't he fun? 309 00:17:28,382 --> 00:17:31,277 Must be going. Thousands of other little children. People who love me. Let go. 310 00:17:31,301 --> 00:17:32,344 No, no. 311 00:17:32,427 --> 00:17:33,887 Don't go, Santa. 312 00:17:33,971 --> 00:17:35,451 Let old Santa go now, my little dears. 313 00:17:35,514 --> 00:17:37,992 Yes, yes, the farther off, the better. 314 00:17:38,016 --> 00:17:39,994 But what made his nose bleed? 315 00:17:40,018 --> 00:17:42,854 Well, a reindeer kicked him. 316 00:17:42,938 --> 00:17:46,525 What reindeer? Dasher, Dancer, Prancer, Santa? 317 00:17:46,858 --> 00:17:49,903 No, no, it was... It was Cupid. 318 00:17:51,863 --> 00:17:54,783 And was it Cupid who kicked Uncle Lance in the eye? 319 00:17:55,242 --> 00:17:57,160 Now, just let go of old Santa. 320 00:17:57,244 --> 00:17:59,913 Well, now, say goodbye to Santa, now. Say goodbye. 321 00:17:59,997 --> 00:18:01,582 Goodbye, everybody. Goodbye. 322 00:18:01,665 --> 00:18:04,918 But we want to go with Santa Claus! 323 00:18:05,002 --> 00:18:08,922 But, Mama, we wanna see the reindeer kick him again. 324 00:18:11,008 --> 00:18:13,302 That's a very good eggnog, my boy. 325 00:18:13,385 --> 00:18:14,803 Thank you, Uncle Todd. 326 00:18:14,886 --> 00:18:17,639 A bit on the anemic side. 327 00:18:18,056 --> 00:18:19,600 All right. 328 00:18:20,684 --> 00:18:22,603 You're not drinking yours? 329 00:18:22,686 --> 00:18:24,605 No, no, no, I'll have one later. Thanks. 330 00:18:24,646 --> 00:18:28,817 Okay, sir. Pity to have it sitting around just doing nothing. 331 00:18:30,694 --> 00:18:32,321 That's all right. 332 00:18:33,530 --> 00:18:35,657 What did you give Sally for Christmas, Jeff? 333 00:18:35,741 --> 00:18:36,968 A horse, Uncle Todd. 334 00:18:36,992 --> 00:18:38,327 A horse? 335 00:18:38,493 --> 00:18:41,997 Why, I thought you didn't like the silly things. 336 00:18:46,752 --> 00:18:49,588 Great heavens. A drunken horse. 337 00:18:51,006 --> 00:18:54,384 Bring him right along, please. Come along. 338 00:18:58,180 --> 00:19:00,098 Company, Mr. Jeff, for you. 339 00:19:00,182 --> 00:19:01,975 Great cat! He's coming to call. 340 00:19:02,017 --> 00:19:03,560 Don't let him in now. Do you hear? 341 00:19:03,644 --> 00:19:06,063 It's a degradation for Mr. Jeff. 342 00:19:06,980 --> 00:19:08,231 It's a what? 343 00:19:08,482 --> 00:19:11,818 One of them women's degradations. Yes, sir. 344 00:19:12,986 --> 00:19:14,112 Oh, brother. 345 00:19:14,988 --> 00:19:20,243 "By the ladies of the Tatum Courthouse Chapter of the Mason and Dixon Dames." 346 00:19:20,327 --> 00:19:24,873 And now, dear Mr. Warren, after receiving your kind acceptance 347 00:19:24,956 --> 00:19:28,043 of our invitation to speak at our convention, 348 00:19:28,126 --> 00:19:32,255 we decided unanimously to just surprise you in advance 349 00:19:32,339 --> 00:19:35,801 with the most treasured relic in our little museum. 350 00:19:35,884 --> 00:19:38,303 General Pennypoke's charger. 351 00:19:38,387 --> 00:19:39,638 And the saddle, Janet. 352 00:19:39,721 --> 00:19:41,223 And saddle. 353 00:19:43,725 --> 00:19:47,646 We think, coming from General Pennypoke's own hometown, 354 00:19:47,729 --> 00:19:52,234 that Black Prince was one of the most significant horses in the Confederacy. 355 00:19:52,317 --> 00:19:53,694 Don't we, girls? 356 00:19:57,072 --> 00:19:58,824 It's an honor. 357 00:20:00,033 --> 00:20:02,744 Just can't tell you how much I appreciate this... 358 00:20:02,828 --> 00:20:06,998 Oh, we knew you'd love him just as if he were alive! 359 00:20:07,999 --> 00:20:09,918 Of course, you know the story. 360 00:20:10,001 --> 00:20:11,837 The General got Black Prince 361 00:20:11,920 --> 00:20:15,132 after four lesser horses were shot out from under him. 362 00:20:15,173 --> 00:20:17,008 - Five, Janet! - Five! 363 00:20:17,050 --> 00:20:18,802 Shot right out. 364 00:20:18,885 --> 00:20:23,181 Yes, well, I can certainly appreciate the General's position in the matter. 365 00:20:23,306 --> 00:20:26,476 I've had dozens of horses shoot out from under me. I mean... 366 00:20:29,771 --> 00:20:31,648 Well, now that the ceremony's over, 367 00:20:31,732 --> 00:20:33,066 I'm Janet Doughton. How do you do? 368 00:20:33,150 --> 00:20:35,485 And this is Mrs. Walsh. How do you do? 369 00:20:35,569 --> 00:20:37,964 And this is Mrs. Harvey. How do you do? 370 00:20:37,988 --> 00:20:39,614 But where's Mary Lou? 371 00:20:39,698 --> 00:20:41,158 She's paying off the truck man. 372 00:20:46,830 --> 00:20:48,206 Here you are, dear. 373 00:20:48,290 --> 00:20:52,210 I'm afraid you've completely missed the presentation. Such a pity. 374 00:20:52,335 --> 00:20:55,756 But you can still meet our dear, dear Mr. Warren, 375 00:20:55,839 --> 00:20:59,009 which is the important event, after all, isn't it? 376 00:21:00,010 --> 00:21:02,989 Mr. Warren, this is my niece, Miss Medford. 377 00:21:03,013 --> 00:21:07,559 Mary Lou, this is our distinguished author, Mr. Warren. 378 00:21:07,642 --> 00:21:08,769 How do you do, Miss Medford? 379 00:21:08,852 --> 00:21:10,329 And Mrs. Warren, ladies. How do you do? 380 00:21:10,353 --> 00:21:11,480 Oh, Mrs. Warren. 381 00:21:11,563 --> 00:21:13,857 I just worship your books, Mr. Warren, 382 00:21:13,940 --> 00:21:17,778 especially The Last Campaign on the Lower Mississippi. 383 00:21:17,861 --> 00:21:21,364 But don't blame me for Black Prince. Isn't he grim? 384 00:21:23,784 --> 00:21:28,705 And now, if we could just have a peek at where genius composes? 385 00:21:29,998 --> 00:21:32,042 Right this way, ladies. 386 00:21:34,503 --> 00:21:36,671 And this is his sword. 387 00:21:36,755 --> 00:21:38,423 His sword. Oh. 388 00:21:39,049 --> 00:21:40,884 Our uniform! 389 00:21:42,677 --> 00:21:45,990 Yes, that's Mrs. Warren's great grandfather's. 390 00:21:46,014 --> 00:21:49,142 He rode with Stuart. Of course, we've had it cleaned. 391 00:21:50,685 --> 00:21:52,955 Dear, dear Mr. Warren. 392 00:21:52,979 --> 00:21:56,399 I have an idea. Girls, an idea! 393 00:21:56,983 --> 00:22:00,153 If that table and that chair were moved, 394 00:22:00,237 --> 00:22:03,966 there'd be room for Black Prince right beside your desk. 395 00:22:03,990 --> 00:22:04,991 We'll bring him in. 396 00:22:05,075 --> 00:22:06,117 We'll help! 397 00:22:08,078 --> 00:22:12,874 Where we could feel he was a constant source of inspiration. 398 00:22:13,124 --> 00:22:16,127 Why, he'd adore a horse in the house. Wouldn't you, darling? 399 00:22:21,299 --> 00:22:23,301 Put him right there. 400 00:22:23,385 --> 00:22:25,846 Ah, ah, ah, the chandelier. 401 00:22:26,471 --> 00:22:29,224 Right by the desk I gave him for Christmas. 402 00:22:29,307 --> 00:22:31,017 Jefferson Davis' desk. 403 00:22:33,019 --> 00:22:36,815 Oh, why, it does look exactly like it. 404 00:22:38,066 --> 00:22:39,609 It is it. 405 00:22:39,693 --> 00:22:44,906 Why, Mrs. Warren, how did you ever get the museum in Richmond to part with it? 406 00:22:45,782 --> 00:22:47,951 It wasn't in Richmond. 407 00:22:47,993 --> 00:22:49,971 But, Mrs. Warren, I'm sure... 408 00:22:49,995 --> 00:22:52,080 Isn't it odd that President Davis 409 00:22:52,163 --> 00:22:55,000 should have bought a desk made in Grand Rapids? 410 00:22:58,128 --> 00:23:00,005 Oh, dear, dear Mrs. Warren... 411 00:23:05,010 --> 00:23:08,638 I'm so sorry. You'll dislike me now. 412 00:23:09,014 --> 00:23:11,099 I didn't want you to. 413 00:23:11,182 --> 00:23:13,768 I especially didn't want you to. 414 00:23:13,852 --> 00:23:16,354 Oh, no. No, I won't. Of course not. 415 00:23:16,438 --> 00:23:19,608 I'm so afraid your Christmas is going to be spoiled. 416 00:23:19,691 --> 00:23:23,653 I told Aunt Janet this was an awful time to descend on anyone. 417 00:23:23,737 --> 00:23:27,490 But I couldn't resist coming and getting to meet you. 418 00:23:32,871 --> 00:23:35,582 And now, you'll never forgive poor little me. 419 00:23:37,000 --> 00:23:38,501 Or will you? 420 00:23:55,268 --> 00:23:58,188 Well, merry Christmas, as I was saying. 421 00:23:58,229 --> 00:24:00,565 All the old harmless customs. 422 00:24:03,443 --> 00:24:06,988 Well, I certainly hope you have something nice in your stocking. 423 00:24:16,998 --> 00:24:18,541 Goodbye, Mr. Warren. 424 00:24:18,625 --> 00:24:19,977 Oh, yes. Goodbye. 425 00:24:20,001 --> 00:24:21,795 Oh, I almost forgot to give you this. 426 00:24:21,878 --> 00:24:24,198 Oh, thanks. Thank you. Yes. I'll see you at the convention. 427 00:24:24,547 --> 00:24:26,007 Well... Well... 428 00:24:27,008 --> 00:24:28,009 Bye. 429 00:24:33,390 --> 00:24:35,392 Look, Sally. Now look, will you? 430 00:24:35,433 --> 00:24:38,395 Oh, for Pete's sake, Sally! Look, you... 431 00:24:39,980 --> 00:24:41,982 Oh, cut it out, Sally. 432 00:24:42,065 --> 00:24:44,961 I didn't want to kiss her. Anyway, she's just kind of a child. 433 00:24:44,985 --> 00:24:47,404 Child? Oh, you dear boy. Let me by, please. 434 00:24:47,487 --> 00:24:49,531 No, no, Sally. I tell you, I was just standing there 435 00:24:49,614 --> 00:24:50,967 when she kind of, well, impulsively... 436 00:24:50,991 --> 00:24:52,843 I know. She grabbed you when you weren't looking. 437 00:24:52,867 --> 00:24:53,970 Good heavens, Sally! 438 00:24:53,994 --> 00:24:56,997 And you got that stranglehold on her in self-defense. 439 00:24:57,038 --> 00:25:01,001 Oh, I loved it when you said, "I hope you find something nice in your stocking." 440 00:25:02,168 --> 00:25:06,006 In her stocking. You grammar-school wolf. 441 00:25:06,047 --> 00:25:08,258 Wolf? Me? Look, Sally, you know, I... 442 00:25:08,341 --> 00:25:11,553 And not 10 minutes after you were pretending to be Santa Claus. 443 00:25:11,636 --> 00:25:13,471 Your poor little children! 444 00:25:13,596 --> 00:25:15,473 But, Sally, it's Christmas! 445 00:25:15,557 --> 00:25:16,993 Christmas in the harem! 446 00:25:17,017 --> 00:25:19,019 What's happened, Jeff? 447 00:25:22,147 --> 00:25:23,982 Will you please put this in the garbage, Emma? 448 00:25:24,024 --> 00:25:25,960 Oh, Sally, good grief. 449 00:25:25,984 --> 00:25:27,360 Garbage? Oh... 450 00:25:35,452 --> 00:25:38,079 Sally! Oh, come on, kids. Cool down and have a drink. 451 00:25:38,163 --> 00:25:39,789 That's what I always say. Sally! 452 00:25:41,833 --> 00:25:44,335 Christmas parade. Christmas parade. Goody, goody. 453 00:25:44,419 --> 00:25:45,962 Sally, where are you going? 454 00:25:46,004 --> 00:25:48,506 Anywhere to get away from you! 455 00:25:48,590 --> 00:25:52,010 Is Mama mad? Is Mama mad at Papa? 456 00:25:53,344 --> 00:25:55,990 Oh, look, Sally, you can't do this to me. Let me in. 457 00:25:56,014 --> 00:25:57,599 No, no, no, I'm through. 458 00:25:57,682 --> 00:25:59,202 Do you hear me? This is the last straw! 459 00:25:59,267 --> 00:26:01,144 But, Sally... No. 460 00:26:01,227 --> 00:26:04,773 Going around kissing everybody you meet when you can't even ride a horse. 461 00:26:04,814 --> 00:26:05,940 But, Sally, listen... 462 00:26:05,982 --> 00:26:07,275 No. 463 00:26:07,358 --> 00:26:08,961 Even our presents go wrong. 464 00:26:08,985 --> 00:26:11,172 Letting me be a laughingstock in front of all those women 465 00:26:11,196 --> 00:26:12,989 when you knew the desk was a fake. 466 00:26:13,490 --> 00:26:16,993 Well, Sally, they didn't laugh as loud at the desk as Lance laughed at Albert. 467 00:26:17,077 --> 00:26:20,789 Oh, Sally, look, we're just fighting about nothing. 468 00:26:20,872 --> 00:26:22,999 Sal? Sal? 469 00:26:23,625 --> 00:26:24,977 Go away. 470 00:26:25,001 --> 00:26:26,211 Sal. 471 00:26:26,878 --> 00:26:28,671 You know what I'd planned, Sal? 472 00:26:28,755 --> 00:26:31,758 I thought we'd go to this convention 473 00:26:31,841 --> 00:26:33,968 and then go on from there to New York. 474 00:26:35,011 --> 00:26:37,347 We'll have a time. Take a trip. 475 00:26:39,140 --> 00:26:41,309 No, I'd rather be shot. 476 00:26:41,935 --> 00:26:44,979 You see, Sally, that's... Well, that's our trouble. 477 00:26:45,939 --> 00:26:51,653 We need to get away together, just us, on a kind of a spree. 478 00:26:52,987 --> 00:26:54,656 Oh, Sally. 479 00:27:00,537 --> 00:27:02,372 Like we used to, honey. 480 00:27:03,665 --> 00:27:04,874 Well... 481 00:27:10,004 --> 00:27:11,464 What's the matter? 482 00:27:19,889 --> 00:27:24,561 "And so it seems completely clear that Lee..." 483 00:27:26,563 --> 00:27:29,732 "And so it seems completely clear that..." 484 00:27:29,816 --> 00:27:31,359 Will you stop looking so lovely? 485 00:27:31,442 --> 00:27:33,611 I cannot remember my speech, 486 00:27:33,862 --> 00:27:36,781 read my own handwriting or anything. Oh, yes. 487 00:27:36,865 --> 00:27:39,075 "That Lee remained unaffected" 488 00:27:39,159 --> 00:27:42,162 "by the personalities of those surrounding him." 489 00:27:42,245 --> 00:27:43,955 "Pause for applause." 490 00:27:43,997 --> 00:27:46,100 You'd better scratch that out, Jeff, or you'll say it. 491 00:27:46,124 --> 00:27:47,500 Oh, that won't bother me, darling. 492 00:27:47,584 --> 00:27:49,878 Listen, the moment I get this speech over with, 493 00:27:49,961 --> 00:27:51,754 our trip really begins, doesn't it? 494 00:27:54,632 --> 00:27:56,467 Get back on the platform, Jeff. 495 00:27:56,551 --> 00:27:58,011 Oh, yes. 496 00:27:59,512 --> 00:28:03,474 Beauregard. "As Beauregard said, for instance", 497 00:28:03,558 --> 00:28:05,810 "before the First Battle of Manassas..." 498 00:28:05,894 --> 00:28:08,771 Well, why can't we start now? What are we waiting for? 499 00:28:08,855 --> 00:28:10,023 Room service, please. 500 00:28:10,106 --> 00:28:14,903 "As Beauregard said before the First Battle of Manassas..." 501 00:28:15,778 --> 00:28:18,031 Send up a bottle of champagne to Room 306, please. 502 00:28:18,698 --> 00:28:19,699 Yes. 503 00:28:22,452 --> 00:28:24,829 And this, in the final analysis, 504 00:28:24,913 --> 00:28:29,542 is the imperishable glory of Robert E. Lee. 505 00:28:41,095 --> 00:28:44,974 Oh, Mr. Warren, you've thrilled me so. 506 00:28:45,016 --> 00:28:46,935 I could give you a great big kiss. 507 00:28:47,018 --> 00:28:48,519 I wish I could, too. 508 00:28:49,979 --> 00:28:54,234 Please. I'm afraid we girls are embarrassing dear Mr. Warren. 509 00:28:54,317 --> 00:28:57,362 But I'm sure that he won't mind one small, official kiss 510 00:28:57,445 --> 00:29:01,491 on behalf of all the ladies of the MDD. Will you, Mr. Warren? 511 00:29:01,574 --> 00:29:03,034 Well, I... 512 00:29:06,287 --> 00:29:10,959 And one on behalf of the girls of the Junior Auxiliary. 513 00:29:24,555 --> 00:29:27,850 But, good heavens, Sally, what was I supposed to do in front of all those women? 514 00:29:27,934 --> 00:29:29,310 Spit in her eye? Certainly. 515 00:29:29,394 --> 00:29:32,313 Oh, but good heavens, honey. I've been trying to tell you that 516 00:29:32,397 --> 00:29:34,899 it wasn't she kissing me, it was the Junior Auxiliary. 517 00:29:34,983 --> 00:29:37,026 Oh? Well, I mean, they told her to. I mean... 518 00:29:37,110 --> 00:29:39,046 Well, it wasn't official. Well, it was kind of official. 519 00:29:39,070 --> 00:29:42,448 She's the president of the thing. It was her sort of duty. 520 00:29:42,532 --> 00:29:45,451 Her duty to sit in the front row with her legs crossed? 521 00:29:45,535 --> 00:29:47,972 Oh, Sal, I didn't even notice her legs. 522 00:29:47,996 --> 00:29:50,975 Not that it interests me if you want to leer in front of 1,000 people. 523 00:29:50,999 --> 00:29:52,977 Leer? Me? Exactly. 524 00:29:53,001 --> 00:29:55,062 Exactly like they do with somebody on the witness stand, 525 00:29:55,086 --> 00:29:56,671 as I've no doubt she should be. 526 00:29:56,754 --> 00:29:57,755 Practically drooling. 527 00:29:57,880 --> 00:29:58,983 Now, look here, Sally Warren, that is the most... 528 00:29:59,007 --> 00:30:02,302 I find myself becoming very unfond of you, Mr. Warren. 529 00:30:02,385 --> 00:30:03,845 Very, very unfond. 530 00:30:03,928 --> 00:30:06,514 But I haven't done anything! I was only... 531 00:30:06,597 --> 00:30:08,200 Good gosh, if you still feel this way about it, 532 00:30:08,224 --> 00:30:10,018 what did you come on the trip for? 533 00:30:10,184 --> 00:30:11,436 Oh, look here, Sally, 534 00:30:11,519 --> 00:30:14,188 I thought we were going to have a sort of a second honeymoon. 535 00:30:14,272 --> 00:30:15,958 Second honeymoon. 536 00:30:15,982 --> 00:30:19,569 Sure. What do you think I got the champagne and roses for? Fun? 537 00:30:19,652 --> 00:30:22,071 Oh, Sally. Look, let's... 538 00:30:23,406 --> 00:30:25,825 Let's open up the bottle of pop. 539 00:30:38,004 --> 00:30:40,423 I suppose she has beautiful legs. 540 00:30:41,007 --> 00:30:42,133 Mmm. 541 00:30:42,550 --> 00:30:45,011 Beautiful. Beautiful. 542 00:30:45,928 --> 00:30:48,139 Hmm? She? She, who? 543 00:30:48,222 --> 00:30:49,992 Mary Lou, of course. 544 00:30:50,016 --> 00:30:53,019 Oh, look, haven't I been trying to tell you 545 00:30:53,102 --> 00:30:56,647 that I don't even know if the woman has got legs? 546 00:30:56,731 --> 00:30:58,441 Woman? 547 00:30:58,524 --> 00:31:01,962 You... You said you thought of her as a little girl. 548 00:31:01,986 --> 00:31:03,029 No, no, no, darling. 549 00:31:03,112 --> 00:31:06,115 Look, I said I didn't think of her at all. 550 00:31:06,199 --> 00:31:09,619 Big or little, girl or no girl, legs or no legs. 551 00:31:10,578 --> 00:31:13,539 Darling... I suppose it's what I should expect. 552 00:31:13,623 --> 00:31:17,168 Artistic temperament, off with the old and on with the new. 553 00:31:17,251 --> 00:31:19,462 Jeff. 554 00:31:20,004 --> 00:31:21,047 Mmm? 555 00:31:21,130 --> 00:31:24,300 We haven't made up yet. 556 00:31:25,426 --> 00:31:29,806 I have. I never unmade, Sally. 557 00:31:31,557 --> 00:31:33,476 And you'll never... 558 00:31:33,559 --> 00:31:35,019 Never. Never. 559 00:31:36,020 --> 00:31:38,064 Let anybody... 560 00:31:38,147 --> 00:31:39,732 Nobody. 561 00:31:40,983 --> 00:31:42,944 Or anything... 562 00:31:42,985 --> 00:31:44,320 Nothing. 563 00:31:45,571 --> 00:31:48,741 Come between us? Or interfere? 564 00:31:49,158 --> 00:31:51,119 Nothing. Nobody. Ever. 565 00:31:52,328 --> 00:31:53,329 Darling. 566 00:31:54,997 --> 00:31:56,916 Oh, those people. 567 00:31:59,168 --> 00:32:00,962 It's after 12:00. 568 00:32:02,004 --> 00:32:05,842 I thought they'd finally gone to bed. 569 00:32:10,471 --> 00:32:11,973 Oh, Jeff. Hmm? 570 00:32:12,014 --> 00:32:15,977 Jeff, I can't kiss you with sound effects. They can't do this. 571 00:32:16,018 --> 00:32:17,979 Phone the manager, darling. 572 00:32:18,020 --> 00:32:19,230 Oh. 573 00:32:22,442 --> 00:32:23,693 Now... 574 00:32:24,986 --> 00:32:27,280 No, Jeff, no. The manager. 575 00:32:33,995 --> 00:32:35,204 Manager? 576 00:32:35,913 --> 00:32:39,375 No, I want the manager. Well, look, I called for the... 577 00:32:40,209 --> 00:32:42,545 He is? Oh. Oh. Oh. 578 00:32:45,506 --> 00:32:47,008 He's asleep. 579 00:32:49,802 --> 00:32:54,015 Oh, Jeff, that awful noise. You'll have to... 580 00:32:56,017 --> 00:32:58,186 Jeff, you simply have to stop it. 581 00:32:58,269 --> 00:33:00,188 Oh, no, Sally. 582 00:33:00,271 --> 00:33:02,315 Oh, no, darling, not that. 583 00:33:04,525 --> 00:33:06,027 The noise, Jeff. 584 00:33:06,861 --> 00:33:08,029 Hmm? 585 00:33:08,863 --> 00:33:10,490 Well, it's stopped, Sally. 586 00:33:11,991 --> 00:33:13,576 Pound on the wall, darling. 587 00:33:19,624 --> 00:33:21,584 I fixed 'em. 588 00:33:22,960 --> 00:33:24,837 Yes, you fixed them. 589 00:33:25,963 --> 00:33:27,757 Well, I will. 590 00:33:28,090 --> 00:33:29,735 If the manager won't do anything about it, I will. 591 00:33:29,759 --> 00:33:31,945 Oh, no, darling! Don't go in there and start a fight. 592 00:33:31,969 --> 00:33:34,180 You don't know how many there are. 593 00:33:34,972 --> 00:33:36,974 I don't care how many there are. 594 00:33:39,101 --> 00:33:40,811 And I don't care how big. 595 00:33:40,895 --> 00:33:43,773 Well, if they're not decent about it, you just throw them out. 596 00:33:52,615 --> 00:33:54,992 Sounded like King Kong, didn't it? 597 00:34:15,304 --> 00:34:17,991 Well, it's the neighbors dropping in. 598 00:34:18,015 --> 00:34:19,350 Come in. Come in. 599 00:34:19,433 --> 00:34:20,893 No, I'm sorry, but what I came for... 600 00:34:20,977 --> 00:34:21,995 Is a drink. 601 00:34:22,019 --> 00:34:24,272 Say, aren't you the fellow who made the speech tonight? 602 00:34:24,355 --> 00:34:27,149 Well, after an ordeal like that, you must need a drink. 603 00:34:27,233 --> 00:34:28,734 Come on. I don't want a drink. 604 00:34:28,818 --> 00:34:30,504 What? Don't want a drink? What's that got to do with it? 605 00:34:30,528 --> 00:34:32,047 I didn't want to listen to your speech, either. 606 00:34:32,071 --> 00:34:33,114 Yeah, but you... 607 00:34:33,197 --> 00:34:35,324 Join the party. Join the party. But why I'm here... 608 00:34:35,408 --> 00:34:38,160 Hey, folks, here's the fellow that talked our ears off. 609 00:34:38,244 --> 00:34:40,973 But he's not going to make a speech now. He's going to have a drink. 610 00:34:40,997 --> 00:34:44,041 Why, Jeff, what a nice surprise. 611 00:34:44,125 --> 00:34:45,167 Well, hello. 612 00:34:45,251 --> 00:34:47,003 Jeff, this is my brother George Medford. 613 00:34:47,044 --> 00:34:48,337 George, this is Jefferson Warren. 614 00:34:48,421 --> 00:34:49,797 Glad to know you. Glad to know you. 615 00:34:49,880 --> 00:34:50,881 How do you do? 616 00:34:50,965 --> 00:34:52,985 Carolyn, come meet one of my favorite people. 617 00:34:53,009 --> 00:34:55,219 Hello. Oh, hello, how are you? I'm fine. 618 00:34:55,303 --> 00:34:57,763 Mary Lou, aren't you going to introduce me? 619 00:35:00,016 --> 00:35:02,727 Here's your bourbon. Oh, thank you very much. 620 00:35:12,320 --> 00:35:14,614 This is Mr. Warren's room who complained, sir. 621 00:35:16,240 --> 00:35:18,117 And there is the party. 622 00:35:22,204 --> 00:35:24,165 Well... I'm very sorry, but it's after 12:00. 623 00:35:24,248 --> 00:35:26,375 And I've heard complaints about the noise. Really. 624 00:35:26,459 --> 00:35:29,003 In fact, a very distinguished guest... 625 00:35:33,257 --> 00:35:34,634 Well... 626 00:35:43,559 --> 00:35:45,686 Good night. Had a swell time. Good night. 627 00:35:46,562 --> 00:35:48,981 Good night. Thanks again. Thanks. 628 00:35:56,906 --> 00:35:58,658 Good night, old fellow. See you again. 629 00:35:58,741 --> 00:35:59,992 Good night. 630 00:36:00,993 --> 00:36:02,995 Yes. Well... Jeff. 631 00:36:04,622 --> 00:36:08,668 Christmas is over and there doesn't seem to be any mistletoe, 632 00:36:08,751 --> 00:36:11,671 but, well, isn't saying good night a good excuse? 633 00:36:11,754 --> 00:36:13,214 Yes, well, I... 634 00:36:16,008 --> 00:36:18,344 But, Mary Lou, look, please, you... 635 00:36:20,012 --> 00:36:21,472 Sally! Sally! 636 00:36:22,890 --> 00:36:24,892 Sally! Sally! 637 00:36:26,018 --> 00:36:27,269 Open up the door, Sally. 638 00:36:27,353 --> 00:36:30,356 Look, Sally, you don't understand. 639 00:36:30,439 --> 00:36:32,108 Open up the door. 640 00:36:34,527 --> 00:36:36,570 Sally. Sally. 641 00:36:39,990 --> 00:36:42,868 Mrs. Warren, I find there are limits to human endurance. 642 00:36:42,952 --> 00:36:43,970 Amours, Judge. 643 00:36:43,994 --> 00:36:45,972 I just wanted to state that his amours... 644 00:36:45,996 --> 00:36:46,997 Mrs. Warren! 645 00:36:47,039 --> 00:36:49,685 I know, I'm sorry. I won't say another word until it's my turn again, 646 00:36:49,709 --> 00:36:51,961 except to say that it was his amours that... 647 00:36:52,002 --> 00:36:53,087 Will counsel proceed? 648 00:36:53,170 --> 00:36:54,547 As I... 649 00:36:55,965 --> 00:36:58,175 As I have attempted to make plain, Your Honor, 650 00:36:58,259 --> 00:37:01,137 my client is not contesting this divorce. 651 00:37:01,178 --> 00:37:03,180 He's simply protesting, 652 00:37:03,514 --> 00:37:05,015 most strongly, 653 00:37:05,057 --> 00:37:10,187 the charge that Mrs. Warren has been subjected to cruel and unusual treatment. 654 00:37:11,272 --> 00:37:16,068 We don't believe that either of these charges can be substantiated by any fact. 655 00:37:16,152 --> 00:37:18,654 Mrs. Warren, will you take the stand, please? 656 00:37:18,738 --> 00:37:20,656 Oh, I can hardly wait. 657 00:37:22,199 --> 00:37:24,799 Judge, how would you like to be forced to live under the same roof 658 00:37:24,869 --> 00:37:26,036 with a dead horse? 659 00:37:26,120 --> 00:37:27,329 A what? A dead horse. 660 00:37:27,413 --> 00:37:29,039 Wouldn't you call that cruel and unusual? 661 00:37:29,123 --> 00:37:31,083 And as for his amours, I guess being trapped 662 00:37:31,167 --> 00:37:32,960 in his pajamas and a loose dressing gown... 663 00:37:33,002 --> 00:37:34,336 Just a moment, Mrs. Warren. 664 00:37:34,420 --> 00:37:35,755 Did I understand you to say a... 665 00:37:35,838 --> 00:37:36,881 A dead horse, yes, 666 00:37:36,964 --> 00:37:38,984 that one of his women gave him. Doesn't that prove it? 667 00:37:39,008 --> 00:37:41,408 Because I certainly can't imagine keeping a dead horse around 668 00:37:41,469 --> 00:37:43,554 from somebody you weren't having amours with. 669 00:37:43,637 --> 00:37:45,473 Your Honor, I object! 670 00:37:45,556 --> 00:37:48,684 I don't see why he should object. I'm the one... 671 00:37:48,768 --> 00:37:51,395 In all my 30 years on the bench, I... 672 00:37:52,104 --> 00:37:53,147 Mrs. Warren. 673 00:37:53,230 --> 00:37:55,483 I know, I'm sorry. 674 00:37:55,566 --> 00:37:57,777 This court is adjourned until 2:00, 675 00:37:57,943 --> 00:38:00,446 at which time we will resume. 676 00:38:00,529 --> 00:38:03,967 Unless in the meantime they have come to take me away. 677 00:38:03,991 --> 00:38:05,367 At that time I... 678 00:38:09,038 --> 00:38:12,625 In the name of the great State of Virginia, which one is that? 679 00:38:12,708 --> 00:38:14,752 That is our Exhibit A, Your Honor. 680 00:38:14,835 --> 00:38:16,837 To prove how cruel it was. 681 00:38:16,921 --> 00:38:18,005 Divorce granted! 682 00:38:21,008 --> 00:38:23,427 You stay with Grandmother. Mother won't be long. 683 00:38:23,511 --> 00:38:25,805 She just has someone to settle. 684 00:38:29,600 --> 00:38:30,994 Will you sit here, please, Mrs. Warren? 685 00:38:31,018 --> 00:38:32,478 Not Mrs. Warren anymore, please. 686 00:38:32,561 --> 00:38:34,939 The children and I are taking my maiden name. 687 00:38:34,980 --> 00:38:37,733 Oh, I knew you'd gone crazy. That's... 688 00:38:37,817 --> 00:38:39,085 Mrs. Warren is joking, of course. 689 00:38:39,109 --> 00:38:40,670 There wouldn't be any legal way in which she could... 690 00:38:40,694 --> 00:38:41,695 There would, too. 691 00:38:41,779 --> 00:38:43,739 I can become Miss Apley again and adopt them. 692 00:38:43,823 --> 00:38:45,324 I guess I can adopt my own children. 693 00:38:45,407 --> 00:38:46,951 Mrs. Warren, now, please. 694 00:38:46,992 --> 00:38:48,994 Now, I suggested this informal meeting 695 00:38:49,036 --> 00:38:51,973 because I felt it was essential that we reach some points of agreement 696 00:38:51,997 --> 00:38:53,582 before court convenes. 697 00:38:53,666 --> 00:38:56,061 For instance, have you decided who is going to have the house? 698 00:38:56,085 --> 00:38:58,045 Certainly. He is. I am not. 699 00:38:58,128 --> 00:39:00,248 That's absurd. The house was yours when I married you. 700 00:39:00,297 --> 00:39:02,466 It wasn't anybody's till you paid off the mortgage. 701 00:39:02,550 --> 00:39:04,510 Well, when I did, I put it in your name. 702 00:39:04,593 --> 00:39:06,780 Oh, no, you didn't. You put it in the name of Mrs. Warren. 703 00:39:06,804 --> 00:39:08,990 I'm Sally Apley, thank heavens. 704 00:39:09,014 --> 00:39:11,475 Besides, I'm moving into Lance's house. 705 00:39:11,559 --> 00:39:12,893 You're what? 706 00:39:12,977 --> 00:39:14,371 If you think I'm going to have my wife... 707 00:39:14,395 --> 00:39:15,646 Widow, Mr. Warren. 708 00:39:15,729 --> 00:39:17,958 Lance's house, where I can look after my farm. 709 00:39:17,982 --> 00:39:20,901 You may tell the gentleman that Lance is going away for six months. 710 00:39:20,985 --> 00:39:24,530 It may relieve his particularly nasty mind. And I don't want any alimony. 711 00:39:24,613 --> 00:39:26,174 You're going to get some whether you... Well, I am not. 712 00:39:26,198 --> 00:39:30,786 Please. We're are afraid that the judge is going to consider this very unusual again. 713 00:39:30,870 --> 00:39:33,223 You see, people are usually fighting to keep things instead of... 714 00:39:33,247 --> 00:39:37,001 All I'm taking is the horses, except Albert, which of course goes to Mr. Warren. 715 00:39:37,084 --> 00:39:40,170 He does not go to me. He's yours. I gave him to you. 716 00:39:40,254 --> 00:39:42,983 And now I give him back. You can all be witnesses. 717 00:39:43,007 --> 00:39:45,885 Besides, he'll keep you from missing the children. 718 00:39:45,968 --> 00:39:47,845 You what? Of course, Mrs. Warren, 719 00:39:47,928 --> 00:39:49,990 the custody of the children is something we must discuss. 720 00:39:50,014 --> 00:39:52,308 Oh, I've already discussed it. Last night. With Mother. 721 00:39:52,349 --> 00:39:54,995 I'm to have them, except when I want him to have them. 722 00:39:55,019 --> 00:39:56,228 But... I... I... 723 00:39:56,312 --> 00:39:59,273 But, Mrs. Warren, there has to be some regular arrangement. 724 00:39:59,356 --> 00:40:02,818 There might be times when it would be inconvenient for Mr. Warren to... 725 00:40:02,902 --> 00:40:05,279 I know. Those are the very times I'm thinking of. 726 00:40:06,488 --> 00:40:08,741 No, no. The judge is never going to permit it. 727 00:40:08,824 --> 00:40:10,635 And has it occurred to you that the judge might ask 728 00:40:10,659 --> 00:40:12,971 the children themselves as to any preference? 729 00:40:12,995 --> 00:40:15,205 You ask them. They're right in the other office. 730 00:40:15,289 --> 00:40:16,707 You'll see. 731 00:40:17,374 --> 00:40:19,001 And you'll see. 732 00:40:23,589 --> 00:40:26,967 Oh, Miss Eagan, will you please send in the Warren children? 733 00:40:27,593 --> 00:40:31,138 And I think it would be much fairer to omit any persuasion. 734 00:40:34,016 --> 00:40:36,018 Good morning, Mrs. Apley. 735 00:40:37,227 --> 00:40:41,607 Now, listen, children. You see, your mama and your papa... 736 00:40:41,690 --> 00:40:45,402 Well, they aren't going to live in the same house anymore. 737 00:40:45,736 --> 00:40:48,530 Now, who do you children want to live with? 738 00:40:55,162 --> 00:40:57,581 Uncle Todd. Uncle Todd. 739 00:41:04,004 --> 00:41:07,716 Oh, where in the... Double distilled... Hey! 740 00:41:07,800 --> 00:41:11,136 Hey, you're getting the range. Just clipped the elbow that time. 741 00:41:11,220 --> 00:41:12,388 What are you looking for? 742 00:41:12,429 --> 00:41:14,974 My shoe. My shoe. My other shoe. 743 00:41:15,015 --> 00:41:15,992 Put on another pair. 744 00:41:16,016 --> 00:41:17,160 I don't want to put on another pair. 745 00:41:17,184 --> 00:41:18,286 I've got half of this pair on already. 746 00:41:18,310 --> 00:41:20,813 I haven't been able to find anything in this house for a week. 747 00:41:20,896 --> 00:41:24,066 Took all of her own things and hid all of mine. On purpose. 748 00:41:29,279 --> 00:41:31,115 Uh-oh, here come three more. 749 00:41:31,198 --> 00:41:35,953 Three more. Two blondes and one that doesn't make any difference. 750 00:41:37,329 --> 00:41:40,541 That makes 19, you know. Quite a field day, boy. 751 00:41:40,624 --> 00:41:43,979 Nineteen! I advertised for one lone competent secretary. 752 00:41:44,003 --> 00:41:46,797 Say, I wonder if I couldn't be of some slight assistance. 753 00:41:46,880 --> 00:41:49,842 Maybe, you know, conduct a small preliminary examination 754 00:41:49,925 --> 00:41:53,178 to sort of weed out the culls, as it were, huh? 755 00:41:53,262 --> 00:41:55,055 Uncle, I'm not hiring a chorus line. 756 00:41:55,139 --> 00:41:57,016 No, no, no. Certainly not. 757 00:41:57,057 --> 00:42:00,436 But, I mean, I might be able to eliminate somebody who's not in... 758 00:42:00,477 --> 00:42:03,105 Physically in good shape, shall we say? 759 00:42:04,982 --> 00:42:10,779 21, 22, 23, 24. 760 00:42:10,863 --> 00:42:12,990 And out the back way. 761 00:42:13,991 --> 00:42:15,969 Look, Uncle Todd, I can't talk to these women now. 762 00:42:15,993 --> 00:42:18,245 Now, tell them I've gone to New York with scarlet fever. 763 00:42:18,328 --> 00:42:19,413 You advertised. 764 00:42:19,496 --> 00:42:23,584 Well, get their telephones, get their names, anything, do anything. 765 00:42:27,504 --> 00:42:30,174 Good morning. They's all in there, miss. 766 00:42:37,389 --> 00:42:39,516 Has Mr. Warren interviewed anyone yet? 767 00:42:39,600 --> 00:42:41,018 No, ma'am, not yet. 768 00:42:41,101 --> 00:42:44,021 Mr. Warren just ran out the back door. 769 00:42:46,315 --> 00:42:50,527 Hmm. Thank you. You may put these away, please. 770 00:42:54,990 --> 00:42:56,533 I'm Miss Medford. 771 00:43:00,329 --> 00:43:01,914 Good morning. 772 00:43:02,998 --> 00:43:05,501 I'm awfully sorry to have kept you waiting. 773 00:43:05,584 --> 00:43:10,255 I'm sure Mr. Warren will regret not having been able to interview you himself. 774 00:43:10,380 --> 00:43:12,984 But if you'll state your qualifications 775 00:43:13,008 --> 00:43:16,988 and address your letters to me, Miss Medford, in care of Mr. Warren, 776 00:43:17,012 --> 00:43:18,764 you'll hear from us. 777 00:43:25,979 --> 00:43:28,190 Do you think Jeff will let me stay? 778 00:43:28,273 --> 00:43:30,442 Well, I can speak only for myself, my dear. 779 00:43:30,526 --> 00:43:33,278 Jeff is a very strange character, you know, in a way. 780 00:43:33,362 --> 00:43:35,965 I really am an awfully good secretary. 781 00:43:35,989 --> 00:43:38,242 And I did save him from all those women. 782 00:43:38,325 --> 00:43:40,994 Yes, if you care for that sort of thing. 783 00:43:42,579 --> 00:43:45,374 I think I'll wait right here until he comes. 784 00:43:45,707 --> 00:43:46,976 Why don't we do just that? 785 00:43:47,000 --> 00:43:49,002 Now, you just make yourself comfortable here. 786 00:43:50,087 --> 00:43:52,339 Another one to save him from. 787 00:43:55,008 --> 00:43:58,262 I'm awfully sorry, but the position has already been filled. 788 00:43:58,345 --> 00:43:59,596 Really? 789 00:44:00,889 --> 00:44:02,975 How enterprising of you. 790 00:44:03,016 --> 00:44:04,977 Mattie, I think you'll find 791 00:44:05,018 --> 00:44:06,287 those boots of mine in the hall closet. 792 00:44:06,311 --> 00:44:07,771 Yes, ma'am. 793 00:44:08,147 --> 00:44:10,566 I meant, of course, the position of Mr. Warren's secretary. 794 00:44:10,649 --> 00:44:11,692 Why, of course. 795 00:44:11,775 --> 00:44:14,611 How very convenient that will be for you both. 796 00:44:14,695 --> 00:44:17,030 I'm sure you don't mean to be insinuating, Mrs. Warren. 797 00:44:17,114 --> 00:44:18,907 Miss Apley, please. Of course not. 798 00:44:18,991 --> 00:44:20,426 Thank you, Mattie. Is Joe at the stables? 799 00:44:20,450 --> 00:44:22,494 I think so, Miss Sally. 800 00:44:22,578 --> 00:44:25,372 Oh, I... I hope this hasn't been a trouble to you, 801 00:44:25,455 --> 00:44:28,750 but there are so many of my discarded things around the house. 802 00:44:28,834 --> 00:44:30,294 Oh, of course not. 803 00:44:30,377 --> 00:44:33,982 I do hope you'll come over often now that we're to be neighbors. 804 00:44:34,006 --> 00:44:35,591 Why, how nice of you. 805 00:44:35,632 --> 00:44:39,136 I'll be sure to, particularly as we have so much in common. 806 00:44:39,219 --> 00:44:40,989 In common? Yes. 807 00:44:41,013 --> 00:44:44,016 Your future and my past. 808 00:44:46,643 --> 00:44:47,644 Oh. 809 00:44:53,942 --> 00:44:56,987 You know, Mr. Jeff, it gets mighty lonesome around here without no horses. 810 00:44:57,029 --> 00:44:58,030 Mmm-hmm. 811 00:44:58,113 --> 00:44:59,114 And without any children. 812 00:44:59,198 --> 00:45:00,365 Mmm-hmm. 813 00:45:00,449 --> 00:45:02,284 And without any... Joe! 814 00:45:02,367 --> 00:45:03,994 Now, that will do. 815 00:45:04,286 --> 00:45:05,370 Yes, sir. 816 00:45:06,371 --> 00:45:08,749 There you is. You look good now. 817 00:45:08,832 --> 00:45:11,919 Miss Sally want you, and you going to be ready. 818 00:45:12,794 --> 00:45:14,063 Joe, why didn't you go with the rest of them, 819 00:45:14,087 --> 00:45:17,049 the horses and the children and everything you're so lonesome for? 820 00:45:17,132 --> 00:45:19,986 'Cause Mr. Lance don't like me, Mr. Jeff. 821 00:45:20,010 --> 00:45:21,988 And it breaks my heart not to be able to help train. 822 00:45:22,012 --> 00:45:23,990 Lady Julia for the Cup Race. 823 00:45:24,014 --> 00:45:26,850 Best chance Clear Valley Stables ever had. 824 00:45:26,934 --> 00:45:29,686 Breaks Miss Sally's heart if she don't win. 825 00:45:30,020 --> 00:45:32,064 She's been trying ever since she was a little girl. 826 00:45:32,105 --> 00:45:34,524 And her pappy before her. Yes, sir. 827 00:45:35,984 --> 00:45:38,528 All for another piece of silver, huh? 828 00:45:38,612 --> 00:45:39,988 Yes, sir. 829 00:45:41,031 --> 00:45:42,991 You see that? There he is. 830 00:45:43,033 --> 00:45:47,329 Clear Valley horse in the first Cup Race 45 years ago. Stamper. 831 00:45:48,288 --> 00:45:49,498 Yes, sir. 832 00:45:49,581 --> 00:45:52,626 Oh, Joe, all horses look alike to me. 833 00:45:53,585 --> 00:45:56,255 Even Albert, the only horse I ever bought. 834 00:45:56,338 --> 00:45:59,633 I wouldn't recognize him if he stepped on my foot. 835 00:45:59,716 --> 00:46:02,177 Yes, sir, but he recognize you, Mr. Jeff. 836 00:46:02,261 --> 00:46:06,014 That horse is purely infatuated. Hear that? Infatuated. 837 00:46:06,807 --> 00:46:08,850 Why, Tom, he tells me that Albert horse 838 00:46:08,934 --> 00:46:10,727 he don't eat, he don't sleep, 839 00:46:10,811 --> 00:46:13,272 he just stand around looking frail and lonesome. 840 00:46:13,313 --> 00:46:15,482 You sure ought to keep him here, Mr. Jeff. 841 00:46:15,565 --> 00:46:18,986 Oh, no, Joe. Horses are one thing I don't miss. 842 00:46:19,486 --> 00:46:22,906 Besides, you've got Black Prince in there. 843 00:46:22,990 --> 00:46:25,969 Mr. Jeff, I just don't believe in stuffin' horses. 844 00:46:25,993 --> 00:46:29,288 When a horse is dead, he ought to go on about his business and be dead. 845 00:46:29,997 --> 00:46:31,999 Now, there's somethin' about a stuffed horse. 846 00:46:32,040 --> 00:46:35,419 Now, you stuff a bird, you got a stuffed bird. 847 00:46:35,502 --> 00:46:39,006 But a stuffed horse, Mr. Jeff, that's just too much stuffin'. 848 00:46:39,047 --> 00:46:40,966 I don't like him either, Joe. 849 00:46:41,008 --> 00:46:44,761 It ain't exactly like and it ain't exactly I don't like him. 850 00:46:44,845 --> 00:46:46,990 But that Black Prince horse seems to get bigger and bigger 851 00:46:47,014 --> 00:46:49,057 the more he stands around. 852 00:46:49,141 --> 00:46:51,977 Now, in the daytime, he's normal size, 853 00:46:52,019 --> 00:46:54,646 but in the evenin', he seems to start growin'. 854 00:46:54,771 --> 00:46:58,317 I walked in here last night and there he was, standin' in his stall, 855 00:46:58,400 --> 00:47:01,028 Iookin' right at me with them biggity glass eyes. 856 00:47:02,362 --> 00:47:04,823 Joe? Are you there, Joe? 857 00:47:04,906 --> 00:47:06,533 Yes, Miss Sally. 858 00:47:06,616 --> 00:47:08,994 Have you got my old hunting saddle? 859 00:47:09,036 --> 00:47:10,954 Yes, ma'am. Come in. 860 00:47:14,750 --> 00:47:16,209 I'll seek and I find it. 861 00:47:21,506 --> 00:47:23,717 Sally. Hello, Jeff. Joe! 862 00:47:23,800 --> 00:47:24,801 Sally, wait a minute. 863 00:47:24,885 --> 00:47:25,987 What for, Jeff? 864 00:47:26,011 --> 00:47:28,263 Well, I don't know what for... 865 00:47:28,805 --> 00:47:31,016 Just because something happened... 866 00:47:31,099 --> 00:47:34,019 Because you thought something happened and... 867 00:47:34,102 --> 00:47:36,021 Well, this happened. 868 00:47:36,355 --> 00:47:38,958 Well, it's no reason why we can't be civilized and talk, is it? 869 00:47:38,982 --> 00:47:40,734 No, of course not. 870 00:47:40,817 --> 00:47:42,086 What shall we talk about? Mother? 871 00:47:42,110 --> 00:47:44,071 Well, Mother is blooming these days. She... 872 00:47:44,154 --> 00:47:45,965 Sally, I'm not interested in your mother. 873 00:47:45,989 --> 00:47:47,967 You're not interested in Mother? 874 00:47:47,991 --> 00:47:49,534 Oh, she'll be so hurt. 875 00:47:49,618 --> 00:47:51,453 Well, I mean, I... 876 00:47:51,536 --> 00:47:52,537 Well, the children! 877 00:47:52,621 --> 00:47:55,082 Jeff, the children are simply unfolding day by day. They... 878 00:47:55,165 --> 00:47:56,958 Nor the children, Sally. 879 00:47:57,000 --> 00:47:58,227 You're not interested in the children, either? 880 00:47:58,251 --> 00:47:59,294 Well, uh... 881 00:47:59,378 --> 00:48:01,546 Your very own children? It isn't... 882 00:48:01,630 --> 00:48:03,006 Oh, Jeff, you can't mean that. 883 00:48:03,048 --> 00:48:05,175 You know what I mean, Sally. I, uh... 884 00:48:05,258 --> 00:48:07,386 You haven't given me a chance to talk about... 885 00:48:07,469 --> 00:48:09,179 To talk about your book? Of course. 886 00:48:09,262 --> 00:48:10,990 How is the book coming, Jeff? 887 00:48:11,014 --> 00:48:12,724 You know, I always thought your love scenes 888 00:48:12,808 --> 00:48:16,436 were the least realistic, but now they ought to be actually ardent 889 00:48:16,520 --> 00:48:17,955 with Mary Lou collaborating. 890 00:48:17,979 --> 00:48:19,957 Don't you just love that word "collaborating"? 891 00:48:19,981 --> 00:48:21,983 With whom? Collaborating? 892 00:48:22,067 --> 00:48:23,985 Oh, I think it's a splendid idea. 893 00:48:24,069 --> 00:48:25,987 Uh, Joe... Sally, look. 894 00:48:26,446 --> 00:48:29,699 Now, I haven't seen that girl since... Well, since. 895 00:48:29,908 --> 00:48:30,968 And I don't want to see her. 896 00:48:30,992 --> 00:48:32,845 And I'm never going to see her again ever, and... 897 00:48:32,869 --> 00:48:35,414 Jeff? Where are you, Jeff? 898 00:48:41,336 --> 00:48:43,338 Here he is, Miss Medford. 899 00:48:48,135 --> 00:48:51,680 So nice to have seen you both. 900 00:48:51,763 --> 00:48:52,764 Mmm-hmm. 901 00:48:54,891 --> 00:48:56,351 Hello, Jeff. 902 00:48:56,435 --> 00:48:57,978 What are you doing here? 903 00:48:58,019 --> 00:48:59,956 Why, you advertised for a secretary, Jeff. 904 00:48:59,980 --> 00:49:02,566 Yes, I know. There are 25 women down there waiting for the job. 905 00:49:02,649 --> 00:49:04,985 Not anymore, Jeff. I got rid of them. 906 00:49:05,026 --> 00:49:06,027 You what? 907 00:49:06,111 --> 00:49:07,446 I got rid of them. 908 00:49:07,529 --> 00:49:08,530 And now you're wondering 909 00:49:08,613 --> 00:49:10,866 who's going to get rid of me, aren't you? 910 00:49:10,949 --> 00:49:12,534 Oh, Jeff, you're so funny. 911 00:49:12,617 --> 00:49:14,202 Yes. I'm hilarious. 912 00:49:14,286 --> 00:49:17,974 You wanted a secretary and I am a good one, honestly. 913 00:49:17,998 --> 00:49:20,542 And I'd love to work with you because I love your books. 914 00:49:20,625 --> 00:49:21,751 And besides... 915 00:49:21,835 --> 00:49:24,045 Yes, I know, it's the "besides" part that worries me. 916 00:49:24,129 --> 00:49:25,731 Oh! You don't even know what I was going to say. 917 00:49:25,755 --> 00:49:27,340 Well, you... I... I was going to say 918 00:49:27,424 --> 00:49:30,177 besides, I can be as quiet as a little mouse. Really. 919 00:49:30,260 --> 00:49:33,013 And I'd manage so that no one ever disturbed you. 920 00:49:33,054 --> 00:49:35,682 And I'd not do one single thing to distract you, 921 00:49:35,765 --> 00:49:38,185 unless you wanted to be distracted. 922 00:49:38,810 --> 00:49:39,996 I mean, there are times... 923 00:49:40,020 --> 00:49:42,564 I just want to finish a book, that's all. 924 00:49:42,647 --> 00:49:44,083 No, no, this wouldn't work out, Mary Lou. 925 00:49:44,107 --> 00:49:47,444 I'm awfully sorry. It just wouldn't work. 926 00:49:47,527 --> 00:49:50,655 Of course, Jeff, if you don't want me, 927 00:49:50,739 --> 00:49:52,657 and of course if Sally doesn't approve... 928 00:49:52,741 --> 00:49:53,968 What's Sally got to do with it? 929 00:49:53,992 --> 00:49:55,970 You wouldn't think she'd have anything, 930 00:49:55,994 --> 00:49:57,704 but, well... 931 00:49:58,246 --> 00:49:59,414 But, well, what? 932 00:49:59,498 --> 00:50:02,417 Well, when I met her a little while ago, she... 933 00:50:02,501 --> 00:50:06,213 She seemed so sure you were still so blindly in love with her. 934 00:50:06,296 --> 00:50:07,756 Is that so? 935 00:50:08,715 --> 00:50:09,966 Is that so? 936 00:50:11,426 --> 00:50:12,969 Blindly in... 937 00:50:14,971 --> 00:50:16,389 You're hired. 938 00:50:18,850 --> 00:50:20,953 Phone the stables, Florence. Perhaps the children are there. 939 00:50:20,977 --> 00:50:22,562 Yes, ma'am. Excuse me. 940 00:50:22,646 --> 00:50:24,064 How do you do, Florence? 941 00:50:24,189 --> 00:50:26,959 Oh, disposing of the children, dear? 942 00:50:26,983 --> 00:50:30,320 Sending them to their father for a few days, the poor, lonesome man. 943 00:50:30,403 --> 00:50:32,572 Oh! And isn't this concern rather sudden? 944 00:50:32,656 --> 00:50:34,696 I thought it was another month before Jeff had them. 945 00:50:34,741 --> 00:50:36,660 The judge said... Oh, the judge! 946 00:50:36,743 --> 00:50:37,970 Have you seen them, Mother? 947 00:50:37,994 --> 00:50:39,138 They were in the south pasture 948 00:50:39,162 --> 00:50:42,123 as I drove by a little while ago, falling off a colt. 949 00:50:42,207 --> 00:50:45,168 Sally, have you seen Jeff? What's happened? 950 00:50:45,252 --> 00:50:47,837 Happened? Nothing. Nothing. 951 00:50:48,088 --> 00:50:50,983 Yes, happened. Give, my pet. 952 00:50:51,007 --> 00:50:53,009 I haven't any idea what you... 953 00:50:53,343 --> 00:50:56,012 Oh, Mary Lou Medford. 954 00:50:56,096 --> 00:50:58,390 Oh, hurrying to move right in? 955 00:50:58,473 --> 00:51:00,183 Prompt little number, isn't she? 956 00:51:00,267 --> 00:51:04,813 I wonder, dear, why you should care who moves in as long as you've moved out. 957 00:51:04,896 --> 00:51:06,648 Or, have you, quite? 958 00:51:06,982 --> 00:51:08,692 Quite. Perfectly quite. 959 00:51:08,775 --> 00:51:10,655 Women could move in by the hundreds and hundreds 960 00:51:10,694 --> 00:51:13,822 and it would be a matter of complete indifference to me. 961 00:51:13,905 --> 00:51:15,073 Then why? 962 00:51:15,156 --> 00:51:17,993 My children. I am thinking only of my children. 963 00:51:18,034 --> 00:51:19,262 Do you suppose I want them to grow up 964 00:51:19,286 --> 00:51:21,347 knowing their father made a complete idiot of himself? 965 00:51:21,371 --> 00:51:22,372 I see. 966 00:51:22,455 --> 00:51:24,791 And you do think the patter of little feet about his house 967 00:51:24,874 --> 00:51:26,084 will keep him from... 968 00:51:26,167 --> 00:51:27,669 I see. 969 00:51:28,670 --> 00:51:30,171 All for the children's sake, huh? 970 00:51:30,255 --> 00:51:31,548 Certainly. 971 00:51:31,631 --> 00:51:34,134 Oh, Mother, I can't stand you when you try to act psychic. 972 00:51:34,217 --> 00:51:35,218 Give it to me! 973 00:51:35,302 --> 00:51:36,886 It's mine! It's mine! 974 00:51:36,970 --> 00:51:38,638 No, it isn't! Children, please. 975 00:51:38,722 --> 00:51:39,991 Mommy, make him give me 976 00:51:40,015 --> 00:51:42,183 my darling baby rattlesnake. 977 00:51:42,267 --> 00:51:43,602 He isn't yours. 978 00:51:43,685 --> 00:51:46,938 He doesn't even like you. He doesn't like girls. 979 00:51:46,980 --> 00:51:51,067 He does, too. He loves me. He's a girl rattlesnake himself. 980 00:51:51,151 --> 00:51:53,069 Isn't he, Grandmother? 981 00:51:53,153 --> 00:51:54,487 Very likely, dear. 982 00:51:54,571 --> 00:51:56,406 Mommy, are we going some place? 983 00:51:56,489 --> 00:51:57,991 Yes, dear, to visit your father. 984 00:51:58,074 --> 00:51:59,075 Goody, goody. 985 00:51:59,159 --> 00:52:01,995 Here, take your old garter snake. He stinks. 986 00:52:02,871 --> 00:52:04,664 You can have him, Grandmother. 987 00:52:04,748 --> 00:52:05,874 Thank you, dear. 988 00:52:05,957 --> 00:52:07,667 When are we going, Mother? Now? 989 00:52:07,751 --> 00:52:08,752 Now? Now? Now? 990 00:52:08,835 --> 00:52:10,229 If you're very good and listen to Mother. 991 00:52:10,253 --> 00:52:13,673 Now, dears, your father doesn't know you're coming, so... 992 00:52:13,757 --> 00:52:15,967 A surprise? Hot dog! 993 00:52:16,009 --> 00:52:17,469 We love surprises! 994 00:52:17,552 --> 00:52:18,632 So will your father, dears. 995 00:52:18,678 --> 00:52:20,930 Isn't your mother cute to think of it? 996 00:52:21,014 --> 00:52:24,059 Remember, your father has missed you. 997 00:52:24,100 --> 00:52:25,977 And his feelings would be hurt 998 00:52:26,019 --> 00:52:30,273 if you ran away to play outside all the time. So... 999 00:52:30,357 --> 00:52:32,609 Romping in the halls will cheer your father 1000 00:52:32,692 --> 00:52:35,695 as he writes his bookie-wookie, Mother means. 1001 00:52:35,779 --> 00:52:37,530 Johnnie, Carol. Mmm-hmm. 1002 00:52:37,614 --> 00:52:39,282 Yes, Mother. Uh... 1003 00:52:39,366 --> 00:52:42,494 There is a pretty lady helping your father. 1004 00:52:45,288 --> 00:52:50,377 And your mother wants you to be very, very nice to her. 1005 00:52:51,002 --> 00:52:53,981 Perhaps she knows some nice new games you all can play. 1006 00:52:54,005 --> 00:52:55,131 Yes, Mother. 1007 00:52:56,549 --> 00:52:57,592 Here you are, dears. 1008 00:52:57,676 --> 00:53:00,428 George will drive you over. Kiss Mama goodbye. 1009 00:53:00,512 --> 00:53:02,990 Oh, yes, Father will want to know all the news. 1010 00:53:03,014 --> 00:53:05,284 Tell him we're all fine, and that Uncle Lance is coming home. 1011 00:53:05,308 --> 00:53:06,994 Remember, Uncle Lance is coming home. 1012 00:53:07,018 --> 00:53:08,019 What? Lance? 1013 00:53:08,103 --> 00:53:09,955 I wired him a little while ago. The farm needs him. 1014 00:53:09,979 --> 00:53:11,123 He can live in the guesthouse. 1015 00:53:11,147 --> 00:53:12,427 Goodbye, Mother. Goodbye, Mother. 1016 00:53:12,482 --> 00:53:14,162 Goodbye, Grandmother. Goodbye, Grandmother. 1017 00:53:14,234 --> 00:53:15,276 Have a good time. 1018 00:53:15,360 --> 00:53:18,279 And remember to tell us all about it when you come home. 1019 00:53:18,363 --> 00:53:19,614 We will. 1020 00:53:19,698 --> 00:53:22,242 Mother, are you implying I'd make spies of my own children? 1021 00:53:22,325 --> 00:53:23,969 Don't be dramatic, dear. 1022 00:53:23,993 --> 00:53:27,747 Of course, it would never occur to you that little pitchers have big ears. 1023 00:53:27,831 --> 00:53:29,165 Oh, children! 1024 00:53:30,375 --> 00:53:32,961 You forgot your gunsie-wunsies. 1025 00:53:33,002 --> 00:53:34,129 Can we have them? 1026 00:53:34,170 --> 00:53:35,880 Of course you can have them. 1027 00:53:35,964 --> 00:53:39,634 But if you shoot them in the house, be so careful. 1028 00:53:39,718 --> 00:53:43,471 Your mother would scold you if you shot the pretty-witty lady. 1029 00:53:54,315 --> 00:53:55,942 Um... 1030 00:53:56,401 --> 00:53:57,986 Mmm, uh... 1031 00:53:59,237 --> 00:54:00,363 Uh... 1032 00:54:01,614 --> 00:54:04,701 Period. Period. 1033 00:54:08,997 --> 00:54:10,457 New chapter. 1034 00:54:12,709 --> 00:54:14,002 Richmond 1035 00:54:15,003 --> 00:54:19,632 in the spring of '63 was a... 1036 00:54:26,014 --> 00:54:27,557 Richmond was... 1037 00:54:30,226 --> 00:54:31,478 Please. 1038 00:54:32,228 --> 00:54:35,482 Richmond in the spring of '63 was... 1039 00:54:38,234 --> 00:54:40,153 Mattie? Mattie? 1040 00:54:40,236 --> 00:54:41,863 Yes, sir, Mr. Jeff. 1041 00:54:41,946 --> 00:54:44,449 Mattie? What the dickens are the children... 1042 00:54:47,118 --> 00:54:48,912 Good grief, that sounds like a goat. 1043 00:54:48,995 --> 00:54:50,789 Yes, sir, Mr. Jeff. It sure do. 1044 00:54:50,872 --> 00:54:52,624 Well, what in the name of... 1045 00:54:55,001 --> 00:54:56,002 Oh! 1046 00:55:00,715 --> 00:55:02,801 It's not funny. Mattie! 1047 00:55:04,010 --> 00:55:06,638 Mattie, get that thing out of here! 1048 00:55:07,013 --> 00:55:09,265 Get that goat out! Get him out of here. No! 1049 00:55:19,025 --> 00:55:20,961 Well, now, you two run away and play, 1050 00:55:20,985 --> 00:55:23,613 back of the stable or even farther, dear. 1051 00:55:23,696 --> 00:55:25,966 Daddy has to go in the house and think of pretty, pretty words. 1052 00:55:25,990 --> 00:55:28,409 But we have to play in the house, Father. 1053 00:55:28,493 --> 00:55:29,702 Mother told us to. 1054 00:55:29,786 --> 00:55:31,913 She said you'd be lonesome. 1055 00:55:31,996 --> 00:55:33,915 She would. I thought so. 1056 00:55:33,998 --> 00:55:36,185 Yes, you've played in the house now for three long, long days, 1057 00:55:36,209 --> 00:55:39,254 and Mother wants you to get some nice, fresh, quiet air. 1058 00:55:39,295 --> 00:55:40,922 Now, run along. That's it. 1059 00:55:42,507 --> 00:55:43,716 Little darlings. 1060 00:55:48,221 --> 00:55:49,597 Those kids should have been spanked 1061 00:55:49,681 --> 00:55:51,033 and they knew it. If they were mine... 1062 00:55:51,057 --> 00:55:53,869 Well, I want them to have some fun when they come to visit their father. 1063 00:55:53,893 --> 00:55:56,479 After all, it was very nice of Sally to send them before time. 1064 00:55:56,563 --> 00:55:59,959 Nice? Men completely defeat me. 1065 00:55:59,983 --> 00:56:01,669 Well, now, you don't think that Sally told them 1066 00:56:01,693 --> 00:56:03,778 to bring a goat into the house, do you? 1067 00:56:03,862 --> 00:56:04,946 Yes. 1068 00:56:06,197 --> 00:56:07,240 Where the... Uh... 1069 00:56:07,323 --> 00:56:09,117 Where were we? 1070 00:56:09,784 --> 00:56:11,703 In Richmond, in the spring of '63. 1071 00:56:11,786 --> 00:56:12,996 Oh, yes, Richmond. 1072 00:56:13,079 --> 00:56:17,000 Better change that to the fall of '64 or we'll never get through. 1073 00:56:20,336 --> 00:56:23,214 Read the last page over to me again, will you, Miss Medford? 1074 00:56:23,298 --> 00:56:24,757 Certainly, Mr. Warren. 1075 00:56:29,012 --> 00:56:30,990 Good heavens, I didn't write anything amusing, did I? 1076 00:56:31,014 --> 00:56:37,061 Oh, Jeff, this is so silly. Miss Medford. Mr. Warren. 1077 00:56:37,145 --> 00:56:39,355 Excuse me. Well, during working hours... 1078 00:56:39,480 --> 00:56:42,775 And after working hours, you chase me home. 1079 00:56:42,859 --> 00:56:46,613 Jeff, I think I ought to be here all the time. 1080 00:56:47,280 --> 00:56:49,532 I think people ought to live a book. 1081 00:56:49,616 --> 00:56:51,910 Yeah, well, not this kind of book. 1082 00:56:51,993 --> 00:56:52,970 Now, let's see. Where were we? 1083 00:56:52,994 --> 00:56:54,346 Richmond. Richmond in the spring of... 1084 00:56:54,370 --> 00:56:58,976 I've always heard that writers got some of their most beautiful ideas 1085 00:56:59,000 --> 00:57:00,376 when they weren't working. 1086 00:57:00,460 --> 00:57:02,104 Miss Medford, if you don't mind, we're attempting to... 1087 00:57:02,128 --> 00:57:03,296 Jeff? 1088 00:57:04,380 --> 00:57:08,009 Don't you ever get any beautiful ideas 1089 00:57:08,051 --> 00:57:09,385 when you're not working? 1090 00:57:12,013 --> 00:57:12,990 Um... 1091 00:57:13,014 --> 00:57:15,099 Don't you, Jeff? No. Yeah. No. 1092 00:57:15,183 --> 00:57:16,392 Oh, Jeff! 1093 00:57:16,476 --> 00:57:17,936 No! 1094 00:57:18,019 --> 00:57:21,356 When I'm not working, I get ideas about Richmond. Richmond in the spring of '63. 1095 00:57:21,481 --> 00:57:22,875 Richmond all day, Richmond all night. 1096 00:57:22,899 --> 00:57:24,233 This whole place is a madhouse! 1097 00:57:24,317 --> 00:57:26,819 Children, servants, goats, the coffee isn't fit to drink, 1098 00:57:26,903 --> 00:57:28,964 my best pipe's been stolen, I'm all out of razor blades, 1099 00:57:28,988 --> 00:57:29,965 my fountain pen leaks, 1100 00:57:29,989 --> 00:57:33,785 and for the fifth consecutive night, we've had tapioca pudding! 1101 00:57:34,744 --> 00:57:37,038 It's that woman! I could... I could... 1102 00:57:37,121 --> 00:57:38,456 You could what? 1103 00:57:38,539 --> 00:57:41,668 I'd give $10,000 if I weren't well bred. 1104 00:57:41,751 --> 00:57:43,836 And I wouldn't be either if you'd... 1105 00:57:43,920 --> 00:57:45,981 If you'd give me half a chance, you dope. 1106 00:57:46,005 --> 00:57:47,340 Dope? Look. 1107 00:57:47,423 --> 00:57:49,842 Oh, Mary Lou, we've got to talk this thing over sensibly. 1108 00:57:49,926 --> 00:57:52,988 Don't you see? Don't you see, Jeff? She's done everything. 1109 00:57:53,012 --> 00:57:55,991 She's fixed everything so you can't forget her for a single minute. 1110 00:57:56,015 --> 00:57:58,977 The children and the servants and... 1111 00:57:59,602 --> 00:58:01,396 Oh, Jeff. Now, hold it. 1112 00:58:01,437 --> 00:58:03,958 Mary Lou... Yeah. Take... Mary Lou... Jeff. Jeff. 1113 00:58:03,982 --> 00:58:05,483 Look at me. I'm looking. I'm looking. 1114 00:58:05,566 --> 00:58:07,819 Jeff! Mary Lou! 1115 00:58:11,572 --> 00:58:13,449 She sent that thing! 1116 00:58:14,993 --> 00:58:18,371 Mr. Jeff! Mr. Jeff! I'm shot! 1117 00:58:25,003 --> 00:58:29,882 Well, don't just stand there. Come all the way in and have some tapioca pudding! 1118 00:58:31,592 --> 00:58:32,987 Now, how did this horse get here? 1119 00:58:33,011 --> 00:58:35,054 Oh, Mr. Jeff, he flew, that's how. 1120 00:58:35,138 --> 00:58:37,890 He flew on the wings of his infatuation. 1121 00:58:37,974 --> 00:58:40,226 I don't know what he come out of or how he got in, 1122 00:58:40,309 --> 00:58:42,979 but he come across that field, wow, 1123 00:58:43,021 --> 00:58:45,440 like Man O' War grew feathers. Look at him. 1124 00:58:45,523 --> 00:58:46,792 I don't want to look at him, Joe. 1125 00:58:46,816 --> 00:58:50,403 But listen, Mr. Jeff, I seen that horse over the brook. Whoom! 1126 00:58:50,486 --> 00:58:53,781 Over the high hedges. Whoom. Wham. Zoom. 1127 00:58:53,865 --> 00:58:56,284 Over the paddock fence. Zoot. Zoot. 1128 00:58:56,367 --> 00:58:58,369 Mr. Jeff, this horse is a leaper-deaper. 1129 00:58:58,453 --> 00:59:01,706 Well, then have him leap back to Mr. Gale's place. 1130 00:59:02,498 --> 00:59:04,417 But listen, Mr. Jeff, I'm shaking. 1131 00:59:04,500 --> 00:59:06,127 You don't know what I got up here. 1132 00:59:06,210 --> 00:59:07,628 I got a stopwatch. 1133 00:59:07,712 --> 00:59:09,231 How would you like to win the Cup yourself? 1134 00:59:09,255 --> 00:59:11,799 Oh, no! Good heavens, Joe, you're crazy! 1135 00:59:11,883 --> 00:59:14,010 But listen, Mr. Jeff, one of us is crazy. 1136 00:59:14,052 --> 00:59:16,155 Now, that'll do, Joe. Take him back where he came from. 1137 00:59:16,179 --> 00:59:19,724 But listen, Mr. Jeff, I ain't you, but if I was you, 1138 00:59:19,807 --> 00:59:23,061 I'd be ashamed of myself breaking this poor little horse's heart like that. 1139 00:59:23,144 --> 00:59:25,730 Look at him, he's almost crying. Look at that. 1140 00:59:25,813 --> 00:59:27,708 Why don't you go over and stroke him a little bit? 1141 00:59:27,732 --> 00:59:30,026 Well, I... I didn't mean to... 1142 00:59:31,235 --> 00:59:32,570 Look at him. 1143 00:59:33,613 --> 00:59:35,966 He's about to have a psychopathic relapse. 1144 00:59:35,990 --> 00:59:37,551 Say, what are you trying to do to me, boy? 1145 00:59:37,575 --> 00:59:38,802 You know I don't like these things. 1146 00:59:38,826 --> 00:59:39,911 Now take him away! 1147 00:59:39,994 --> 00:59:41,454 Take him away? 1148 00:59:45,333 --> 00:59:47,126 See? They must have saw him, too. 1149 00:59:48,961 --> 00:59:50,213 There he is. 1150 00:59:58,346 --> 00:59:59,972 Joe, did you see him? 1151 01:00:00,014 --> 01:00:02,016 Old Albert! Who could have dreamed it? 1152 01:00:02,100 --> 01:00:03,726 Yes, ma'am, there he was and here he is. 1153 01:00:03,810 --> 01:00:05,954 Well, that doesn't prove anything except the animal's crazy, 1154 01:00:05,978 --> 01:00:07,698 kicking his way out of the stable like that. 1155 01:00:07,772 --> 01:00:09,565 He did? You see, Mr. Jeff, 1156 01:00:09,649 --> 01:00:12,527 when Albert makes up his mind to visit you, he visit you. 1157 01:00:12,610 --> 01:00:16,155 Hello, old boy, you seem to have a fatal fascination for that horse. 1158 01:00:16,239 --> 01:00:17,323 When did you get back? 1159 01:00:17,406 --> 01:00:18,967 Soon as I got Sal's wire. Do you mind? 1160 01:00:18,991 --> 01:00:20,993 Now, now, we came to see a man about a horse. 1161 01:00:21,077 --> 01:00:22,721 Saddle him up, Joe. I'll see if he can jump. 1162 01:00:22,745 --> 01:00:24,831 Yes, sir. But, Lance, if you think he is wild... 1163 01:00:24,914 --> 01:00:27,142 Oh, what's the difference, Sal? He's got four legs, hasn't he? 1164 01:00:27,166 --> 01:00:28,977 So, I think I ought to be able to ride him. 1165 01:00:29,001 --> 01:00:30,837 That is unless Jeff would like to have a go. 1166 01:00:30,920 --> 01:00:33,297 After all, he seems to be his pet. 1167 01:00:33,381 --> 01:00:35,049 No, thanks. 1168 01:00:35,133 --> 01:00:36,985 But if you've got some other sort of exercise... 1169 01:00:37,009 --> 01:00:38,219 Gentlemen! 1170 01:00:38,594 --> 01:00:41,222 One would think you didn't like each other. 1171 01:00:42,223 --> 01:00:45,017 Albert, that's the man who's goin' to sit on you. 1172 01:00:45,101 --> 01:00:48,062 And if I was a horse and a man put whiskers on me, 1173 01:00:48,146 --> 01:00:49,373 I'd rear up and throw him clean 1174 01:00:49,397 --> 01:00:51,899 out of the State of Virginia, hear? 1175 01:00:52,859 --> 01:00:54,777 Mother! Mother! Mother! Mother! 1176 01:00:54,861 --> 01:00:56,404 Hello, darlings! 1177 01:00:56,487 --> 01:01:00,241 Are you having a good time with your father and the pretty lady? 1178 01:01:00,324 --> 01:01:01,367 We don't like her. 1179 01:01:01,450 --> 01:01:04,412 She told Father we were getting in her hair. 1180 01:01:06,497 --> 01:01:07,748 Here he comes, Albert. 1181 01:01:07,832 --> 01:01:09,059 He's going to get right up and sit on you. 1182 01:01:09,083 --> 01:01:11,002 I wouldn't let that man sit on me. 1183 01:01:12,211 --> 01:01:13,254 Oh, whoa, whoa. Whoa! 1184 01:01:13,337 --> 01:01:14,481 Now what's the matter? Can't you handle him? 1185 01:01:14,505 --> 01:01:16,984 Oh, well, he's a little difficult. Whoa, whoa. 1186 01:01:17,008 --> 01:01:20,052 Hold still, you hammer-headed animal! 1187 01:01:47,914 --> 01:01:51,125 Mommy, make Uncie Lance do it again! 1188 01:01:52,376 --> 01:01:54,980 Off again, on again, eh, old boy? 1189 01:01:55,004 --> 01:01:57,006 Get me some spurs and a crop. Quick. 1190 01:01:57,048 --> 01:01:58,984 Goody, goody! He is, he is! 1191 01:01:59,008 --> 01:02:00,218 That animal's crazy, Sal. 1192 01:02:00,301 --> 01:02:01,302 Well, then, why do you... 1193 01:02:01,385 --> 01:02:03,679 I'm going to ride some sense into him. 1194 01:02:06,390 --> 01:02:08,059 Nice going, Albert. 1195 01:02:10,853 --> 01:02:12,939 I said spurs and a crop. Now go and get them. 1196 01:02:14,649 --> 01:02:16,943 Wait a minute, Joe. Never mind. 1197 01:02:16,984 --> 01:02:18,962 Just what do you mean by that? 1198 01:02:18,986 --> 01:02:21,298 I mean, you're not going to do what you intend to do to that horse. 1199 01:02:21,322 --> 01:02:22,522 I'm going to master that horse 1200 01:02:22,573 --> 01:02:23,675 and if you haven't got the stomach for it, 1201 01:02:23,699 --> 01:02:24,951 I'll do it at my place. 1202 01:02:24,992 --> 01:02:26,887 No, you won't do it anyplace. The horse stays here. 1203 01:02:26,911 --> 01:02:28,412 The horse belongs to Sally. 1204 01:02:28,496 --> 01:02:30,498 No, the horse belongs to me. 1205 01:02:31,415 --> 01:02:32,833 Sally? 1206 01:02:32,917 --> 01:02:36,003 I guess he's right, Lance. I gave him back before witnesses. 1207 01:02:36,045 --> 01:02:37,588 Well, then, you're a fool to keep him. 1208 01:02:37,672 --> 01:02:40,216 Jumper, racer. The horse is a killer. 1209 01:02:40,299 --> 01:02:42,718 Killer? Look. 1210 01:02:54,522 --> 01:02:56,732 Jeff. Oh, Jeff. 1211 01:02:56,816 --> 01:02:58,943 Yes, good morning. In here. 1212 01:02:59,986 --> 01:03:00,963 Oh, still at breakfast? 1213 01:03:00,987 --> 01:03:02,089 No, I've just finished, thank you. 1214 01:03:02,113 --> 01:03:05,074 Oh, don't get up. I just stopped for the mail. 1215 01:03:07,410 --> 01:03:09,036 Here's a fat one from your publishers. 1216 01:03:09,120 --> 01:03:10,973 Publishers? Well, take care of it. 1217 01:03:10,997 --> 01:03:13,082 What do you think I've got a secretary for? 1218 01:03:16,627 --> 01:03:18,337 Jeff, it's the complete itinerary. 1219 01:03:18,421 --> 01:03:21,984 And they've put the date ahead starting at Raleigh, April 25th. 1220 01:03:22,008 --> 01:03:25,970 April 25th? In two weeks? 1221 01:03:26,512 --> 01:03:30,057 Oh, who got me into this lecture tour? 1222 01:03:30,141 --> 01:03:33,185 Look, just write those birds and say I won't, that's all. 1223 01:03:33,269 --> 01:03:35,146 Jeff, you can't do that. 1224 01:03:35,229 --> 01:03:36,272 Why can't I? 1225 01:03:36,314 --> 01:03:38,774 Well, your publishers feel it's most important. 1226 01:03:38,858 --> 01:03:39,960 And your public... 1227 01:03:39,984 --> 01:03:41,193 Ah, my public. 1228 01:03:41,277 --> 01:03:44,030 Besides, the arrangements are all completed. 1229 01:03:44,697 --> 01:03:47,616 Well, who completed them? I didn't. Did you? 1230 01:03:48,117 --> 01:03:50,453 I only tried to be a good secretary. 1231 01:03:50,536 --> 01:03:55,124 After all, somebody had to work out the timetable and make our reservations... 1232 01:03:55,207 --> 01:03:57,168 Our reservations? 1233 01:03:57,251 --> 01:03:59,980 Well, you certainly couldn't handle all the details alone. 1234 01:04:00,004 --> 01:04:02,590 Besides, we're not working on the book and... 1235 01:04:02,673 --> 01:04:05,009 And you might show you wanted me to go. 1236 01:04:05,551 --> 01:04:06,719 A little bit. 1237 01:04:08,012 --> 01:04:09,972 Jeff. Hmm? 1238 01:04:10,014 --> 01:04:13,434 This isn't business hours and it is spring. 1239 01:04:14,393 --> 01:04:17,480 I thought you was finished, Mr. Jeff. 1240 01:04:17,605 --> 01:04:19,982 Hello, Mattie. Yes, I am. 1241 01:04:21,859 --> 01:04:23,962 Come on in the study, Jeff. 1242 01:04:23,986 --> 01:04:25,964 Well, I was just going for a walk. 1243 01:04:25,988 --> 01:04:28,574 I thought before we started to work... 1244 01:04:36,665 --> 01:04:38,084 Walk? 1245 01:04:38,167 --> 01:04:40,002 Uh... Well, I... 1246 01:04:42,922 --> 01:04:45,466 A little... A little ride then, maybe, huh? 1247 01:04:45,549 --> 01:04:46,759 Again? 1248 01:04:46,842 --> 01:04:48,028 And you were the one man in Virginia 1249 01:04:48,052 --> 01:04:50,262 who had courage enough to say he hated horses. 1250 01:04:50,346 --> 01:04:52,431 Oh, I do. I do. It's just that I... 1251 01:04:52,515 --> 01:04:54,993 I know. It's just that Albert... 1252 01:04:55,017 --> 01:04:57,436 Albert grieves if you don't ride him. 1253 01:04:57,520 --> 01:04:59,480 It's just that Albert won't train for the Cup Race 1254 01:04:59,563 --> 01:05:00,940 unless you give him his sugar. 1255 01:05:00,981 --> 01:05:03,359 Oh, that's silly. That's just Joe's wild idea. 1256 01:05:03,442 --> 01:05:04,961 Oh, good heavens, don't you suppose I see 1257 01:05:04,985 --> 01:05:06,695 who's behind this whole thing? 1258 01:05:06,779 --> 01:05:07,964 Behind what? 1259 01:05:07,988 --> 01:05:10,449 Behind horses, horses, horses! 1260 01:05:11,700 --> 01:05:12,993 Horses? I... 1261 01:05:14,954 --> 01:05:19,875 "The detective poured out another half-tumbler of... Lemonade." 1262 01:05:19,959 --> 01:05:22,169 "It was his fifth. He felt better." 1263 01:05:22,878 --> 01:05:25,297 "As he tossed it off, there was the sound of a voice." 1264 01:05:25,381 --> 01:05:27,049 "'Lift 'em, Barlow.'" 1265 01:05:27,133 --> 01:05:28,985 "Barlow knew the voice." 1266 01:05:29,009 --> 01:05:33,222 "He shrugged, turned, looked coolly at Mouse Moray." 1267 01:05:34,348 --> 01:05:37,852 "The Mouse's eyes were cold under his snap-brimmed hat." 1268 01:05:37,893 --> 01:05:41,439 "The Police Positive steady in the Mouse's big hand." 1269 01:05:41,480 --> 01:05:43,274 Is he going to shoot him, Grandmother? 1270 01:05:43,357 --> 01:05:45,961 I trust so, dear. Don't interrupt now. 1271 01:05:45,985 --> 01:05:48,612 "Barlow's lip curled." 1272 01:05:48,696 --> 01:05:51,240 "He said, 'Don't miss, Mouse."' 1273 01:05:51,866 --> 01:05:57,121 Mother! Children! Oh, there you are! Rally round, men. 1274 01:05:57,204 --> 01:06:01,250 Ready? Heave ho! Heave ho! Heave ho! 1275 01:06:01,333 --> 01:06:03,002 Why will you wear such tight ones, dear? 1276 01:06:03,085 --> 01:06:04,920 Vanity, darling. Strictly inherited. 1277 01:06:05,004 --> 01:06:06,797 This is a tough one. Come on. 1278 01:06:06,881 --> 01:06:09,175 Ready? Heave ho. Heave... 1279 01:06:09,258 --> 01:06:12,011 Oh, lend a hand, Mother. 1280 01:06:12,052 --> 01:06:13,929 Ready? Heave ho, heave ho, heave... 1281 01:06:15,014 --> 01:06:16,098 Oh! 1282 01:06:16,182 --> 01:06:19,018 Yay! Team! Team! Team! 1283 01:06:19,101 --> 01:06:20,996 Run along, kids. Your lunch is ready. 1284 01:06:21,020 --> 01:06:22,021 Go on. 1285 01:06:22,771 --> 01:06:24,607 Oh! 1286 01:06:25,357 --> 01:06:26,525 Good workout? 1287 01:06:26,609 --> 01:06:29,278 Oh, grand! I paced Lance and Lady Julia over the schooling course. 1288 01:06:29,361 --> 01:06:30,821 She's reaching top form. 1289 01:06:30,905 --> 01:06:32,823 You'd better get the family jewels down, Mother. 1290 01:06:32,907 --> 01:06:35,868 Lance thinks this is our year. He's riding great guns. 1291 01:06:35,951 --> 01:06:36,994 The Cup. 1292 01:06:37,745 --> 01:06:39,663 You'd give a lot for it, wouldn't you, Sally? 1293 01:06:39,747 --> 01:06:41,707 Oh, just about anything. 1294 01:06:41,790 --> 01:06:43,042 Even yourself? 1295 01:06:44,752 --> 01:06:46,587 To the man who won it for you? 1296 01:06:46,670 --> 01:06:48,172 Marry Lance? 1297 01:06:48,255 --> 01:06:49,548 I don't know. 1298 01:06:49,632 --> 01:06:52,927 He's wanted to marry me ever since we were kids. 1299 01:06:52,968 --> 01:06:56,972 He's our sort. He's... Well, he's Lance. 1300 01:06:57,473 --> 01:06:59,975 You haven't mentioned love. 1301 01:07:02,561 --> 01:07:03,979 I tried love, Mother. 1302 01:07:04,104 --> 01:07:05,773 I know. 1303 01:07:05,856 --> 01:07:07,483 But how hard, Sally? 1304 01:07:08,067 --> 01:07:09,151 How hard? 1305 01:07:09,235 --> 01:07:13,989 Yes. How hard did either of you try? Did you work at it? 1306 01:07:14,031 --> 01:07:17,076 Like you've worked to win a Cup? Or did Jeff? 1307 01:07:17,159 --> 01:07:19,971 As hard as he worked to make himself a successful author? 1308 01:07:19,995 --> 01:07:20,996 Or did you just... 1309 01:07:21,038 --> 01:07:22,998 Oh, stop it, Mother. 1310 01:07:25,042 --> 01:07:28,087 Did you know Jeff had taken up riding finally? 1311 01:07:28,170 --> 01:07:29,171 Riding? 1312 01:07:29,255 --> 01:07:32,258 We saw him today, Mother, 1313 01:07:32,341 --> 01:07:33,985 the silliest sight, on Albert, 1314 01:07:34,009 --> 01:07:36,428 actually going over a little fence not so high, 1315 01:07:36,512 --> 01:07:38,990 with both arms around the creature's neck. 1316 01:07:39,014 --> 01:07:41,308 He hadn't seen us in the road till Lance laughed. 1317 01:07:41,392 --> 01:07:43,394 And when Lance said, "Hang on, old chap," 1318 01:07:43,477 --> 01:07:45,312 Jeff... He is ridiculous, Mother. 1319 01:07:45,396 --> 01:07:47,690 Well, anyhow, Jeff stopped Albert, turned and said, 1320 01:07:47,773 --> 01:07:49,567 "I'm not hanging on, I'm fond of him," 1321 01:07:49,650 --> 01:07:51,944 and rode off with the utmost dignity. 1322 01:07:52,987 --> 01:07:55,948 Lance, of course, was furious. 1323 01:07:55,990 --> 01:07:59,410 Jeff does seem to have the faculty. Poor Lance. 1324 01:07:59,493 --> 01:08:00,995 Sally. Yeah? 1325 01:08:01,036 --> 01:08:03,330 Did you know Jeff was going on a six-weeks lecture tour? 1326 01:08:03,414 --> 01:08:06,000 Oh, no. His publishers could never persuade him to. 1327 01:08:06,041 --> 01:08:07,978 Perhaps Mary Lou Medford has more influence. 1328 01:08:08,002 --> 01:08:11,463 Anyway, they are going. Or aren't you interested? 1329 01:08:11,672 --> 01:08:16,260 Why should I be interested? You... You said "they." 1330 01:08:16,927 --> 01:08:20,973 So she has announced, as smugly as possible, for your benefit, I believe. 1331 01:08:21,015 --> 01:08:22,016 My benefit? 1332 01:08:22,057 --> 01:08:25,060 How could she possibly think it would concern me 1333 01:08:25,144 --> 01:08:26,895 where he goes or who he goes with... 1334 01:08:26,979 --> 01:08:27,980 When, Mother? 1335 01:08:28,480 --> 01:08:31,066 The 25th, so she told Todd. 1336 01:08:31,775 --> 01:08:34,963 Oh, well, what a coincidence, because on the 24th, 1337 01:08:34,987 --> 01:08:36,947 I'll be leaving for the race with Lance. 1338 01:08:36,989 --> 01:08:37,966 And the children, dear? 1339 01:08:37,990 --> 01:08:38,967 Will stay with you, of course. 1340 01:08:38,991 --> 01:08:42,971 Oh, no. If I'm going to hock the family gems, I'm going to the race myself. 1341 01:08:42,995 --> 01:08:45,998 Well, Uncle Todd, then. They've been dying to, anyhow. 1342 01:08:50,294 --> 01:08:52,963 Todd, you should have married and had some yourself. 1343 01:08:53,005 --> 01:08:55,984 Well, do you think it's too late? Or do you? 1344 01:08:56,008 --> 01:08:58,987 Why, Todd, is this a proposal or a pass? 1345 01:08:59,011 --> 01:09:00,929 Just a slight reconnaissance. 1346 01:09:01,180 --> 01:09:03,265 Spinach, Uncle Todd. 1347 01:09:03,349 --> 01:09:04,808 Spinach? What do you mean? 1348 01:09:04,892 --> 01:09:06,560 Can we have some, Uncle Todd? 1349 01:09:06,644 --> 01:09:11,106 Spinach? To eat? Good heavens, no. Not in my house. 1350 01:09:11,857 --> 01:09:13,710 You're not leaving tomorrow with Sally, are you? 1351 01:09:13,734 --> 01:09:14,961 Not till race day. 1352 01:09:14,985 --> 01:09:18,030 I hate to see her go and Jeff go in the opposite direction. 1353 01:09:18,113 --> 01:09:20,157 Right up till now, I've kept on hoping. 1354 01:09:20,240 --> 01:09:22,409 So have I, but he's too stubborn. 1355 01:09:22,493 --> 01:09:23,994 And she's too proud. 1356 01:09:24,078 --> 01:09:25,221 But I thought that eventually 1357 01:09:25,245 --> 01:09:27,998 certain ties might bring them together again. 1358 01:09:28,540 --> 01:09:30,185 Todd, I've almost hoped that something might happen. 1359 01:09:30,209 --> 01:09:32,979 Nothing serious, of course, but mildly alarming. 1360 01:09:33,003 --> 01:09:37,466 They're so irritatingly healthy. Manners, children. Here! 1361 01:09:37,549 --> 01:09:39,718 Even their stomachs never get upset. 1362 01:09:39,802 --> 01:09:42,012 May I have some more meat, please, Uncle Todd? 1363 01:09:42,054 --> 01:09:44,890 And potatoes and gravy and jam and... 1364 01:09:44,973 --> 01:09:46,850 You've had enough, children, I think. 1365 01:09:46,934 --> 01:09:49,954 Your Uncle Todd wouldn't want you to get sick, you know. 1366 01:09:49,978 --> 01:09:51,689 Of course you wouldn't, would you, Todd? 1367 01:09:51,772 --> 01:09:52,773 Hmm? 1368 01:09:53,982 --> 01:09:56,110 Oh, no, no, no. Of course not. 1369 01:09:57,986 --> 01:09:59,964 They are as strong as horses, aren't they? 1370 01:09:59,988 --> 01:10:00,989 Oh, most certainly. 1371 01:10:01,073 --> 01:10:04,702 Did anything ever happen to you when you did at picnics and circuses and things? 1372 01:10:04,785 --> 01:10:05,887 You're sure you're still hungry? 1373 01:10:05,911 --> 01:10:06,954 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1374 01:10:06,995 --> 01:10:08,622 Of course you are. 1375 01:10:08,706 --> 01:10:10,249 Well, now, Grace... 1376 01:10:10,332 --> 01:10:11,976 Oh, good heavens, Todd. 1377 01:10:12,000 --> 01:10:13,853 It's something I've insisted they be allowed to do 1378 01:10:13,877 --> 01:10:16,130 every Christmas and birthday for years. 1379 01:10:18,090 --> 01:10:19,091 George. 1380 01:10:19,174 --> 01:10:21,343 And some more jam, George. 1381 01:10:21,427 --> 01:10:22,845 And aren't there any pickles? 1382 01:10:22,928 --> 01:10:25,806 Yes, ma'am. Children, let's play a little game. 1383 01:10:26,640 --> 01:10:32,187 The one who finishes first gets the biggest piece of pie with syrup on it. 1384 01:10:32,271 --> 01:10:33,897 Goody, goody, a game! 1385 01:10:33,981 --> 01:10:35,858 I like games! 1386 01:10:54,168 --> 01:10:55,461 May 1387 01:10:56,545 --> 01:10:57,755 we. 1388 01:10:58,213 --> 01:10:59,715 Be excused? 1389 01:10:59,798 --> 01:11:01,049 Where are you going, children? 1390 01:11:01,133 --> 01:11:03,635 To throw up. 1391 01:11:10,184 --> 01:11:11,226 Where are they? 1392 01:11:11,310 --> 01:11:12,912 They upstairs in the south bedroom, Miss Sally. 1393 01:11:12,936 --> 01:11:13,937 Is the doctor here yet? 1394 01:11:13,979 --> 01:11:15,355 Not yet, ma'am. 1395 01:11:23,197 --> 01:11:24,490 Where are they? What was it? 1396 01:11:24,573 --> 01:11:25,633 Did they call a doctor? What happened? 1397 01:11:25,657 --> 01:11:27,409 They upstairs, Mr. Jeff. 1398 01:11:32,206 --> 01:11:35,000 But what is it? What makes them look so green? 1399 01:11:35,083 --> 01:11:36,643 I wish somebody would tell me something. 1400 01:11:36,710 --> 01:11:37,979 Why doesn't Sally come out and tell me something? 1401 01:11:38,003 --> 01:11:39,505 Don't get in such a state, Jeff. 1402 01:11:39,588 --> 01:11:41,799 It's just some childish thing, I suppose. 1403 01:11:41,882 --> 01:11:43,967 Oh, why doesn't the doctor come? 1404 01:11:44,009 --> 01:11:45,219 Why doesn't Sally come out? 1405 01:11:45,260 --> 01:11:47,596 She's trying to get them to sleep. 1406 01:11:47,679 --> 01:11:50,182 Say, you don't think it could be anything, do you? 1407 01:11:50,265 --> 01:11:52,017 I mean, you know, be anything? 1408 01:11:52,100 --> 01:11:53,268 Oh, of course not. 1409 01:11:53,352 --> 01:11:54,392 Oh, you'd say that anyway. 1410 01:11:54,436 --> 01:11:56,063 Now don't be such an alarmist, Jeff. 1411 01:11:56,146 --> 01:11:58,273 It's probably nothing at all, I guess. 1412 01:11:58,357 --> 01:12:00,234 It would be perfectly safe, most likely, 1413 01:12:00,317 --> 01:12:02,194 for you to leave tomorrow, I think. 1414 01:12:02,277 --> 01:12:04,446 Leave? Leave? 1415 01:12:04,530 --> 01:12:05,882 Yes, but we can wire you... Good heavens! 1416 01:12:05,906 --> 01:12:07,550 Do you think I'd leave here with the children like this? 1417 01:12:07,574 --> 01:12:10,244 Of course not. Oh, why doesn't Sally come out? 1418 01:12:10,327 --> 01:12:12,621 Why doesn't the doctor come? When will he get here? 1419 01:12:12,704 --> 01:12:15,499 Well, I'm going to go for... I'm going to go for him myself. 1420 01:12:25,467 --> 01:12:26,760 Where's Jeff? 1421 01:12:26,844 --> 01:12:29,012 Gone for the doctor in a terrible state. 1422 01:12:29,221 --> 01:12:31,306 Sally, do you think there's anything serious? 1423 01:12:31,390 --> 01:12:33,100 No, and neither do you. 1424 01:12:33,183 --> 01:12:34,184 What? 1425 01:12:34,268 --> 01:12:35,870 There's not a thing wrong with those children, 1426 01:12:35,894 --> 01:12:39,189 except you and Todd allowed them to cram themselves full 1427 01:12:39,273 --> 01:12:40,607 or encouraged them. 1428 01:12:40,691 --> 01:12:42,961 Why, Sally! How could you? 1429 01:12:42,985 --> 01:12:44,212 Oh, don't be dramatic, darling. 1430 01:12:44,236 --> 01:12:46,738 I'm their mother, you know, and you're mine. 1431 01:12:48,740 --> 01:12:51,243 Was Jeff really scared? 1432 01:12:51,326 --> 01:12:52,971 Of course. Called off his trip at once. 1433 01:12:52,995 --> 01:12:54,454 Said he wouldn't dream of going. 1434 01:12:54,538 --> 01:12:57,207 Unless, you want me to assure him that everything is all right. 1435 01:12:57,291 --> 01:13:00,627 It would be a shame to disappoint Mary Lou. 1436 01:13:01,044 --> 01:13:02,170 Mmm. 1437 01:13:02,254 --> 01:13:04,983 And of course it might be something, Sally. 1438 01:13:05,007 --> 01:13:05,984 Uh-huh. 1439 01:13:06,008 --> 01:13:08,510 Even the doctor won't be able to tell at once. 1440 01:13:08,594 --> 01:13:11,513 I don't see how you could think of going away now, either. 1441 01:13:11,597 --> 01:13:13,307 After all, a mother... 1442 01:13:13,348 --> 01:13:15,559 Yes, I know all about mothers. 1443 01:13:18,020 --> 01:13:19,354 I have one myself. 1444 01:13:25,360 --> 01:13:26,820 But, Mary Lou, I couldn't leave. 1445 01:13:26,904 --> 01:13:28,965 After all, well, they're my own children. 1446 01:13:28,989 --> 01:13:30,198 And hers. 1447 01:13:30,282 --> 01:13:34,161 I just can't believe you've canceled the tour that I'd so looked forward to. 1448 01:13:34,244 --> 01:13:36,139 Well, I couldn't do anything else with the children... 1449 01:13:36,163 --> 01:13:37,247 Children! 1450 01:13:37,331 --> 01:13:40,042 It's just a little too much of a coincidence for me to swallow. 1451 01:13:40,125 --> 01:13:44,880 So sudden and so serious and so the night before we were leaving. 1452 01:13:44,963 --> 01:13:45,982 But, Mary Lou, you didn't see them. 1453 01:13:46,006 --> 01:13:47,984 After all, they were actually green. 1454 01:13:48,008 --> 01:13:49,551 She probably had them tinted. 1455 01:13:49,635 --> 01:13:51,154 If you're going to fall for this, I'm through! 1456 01:13:51,178 --> 01:13:52,679 But... Through! 1457 01:13:52,763 --> 01:13:54,848 Through? You... 1458 01:13:54,932 --> 01:13:56,993 You mean you're not going to be my secretary anymore? 1459 01:13:57,017 --> 01:13:58,817 You're not even going to help finish the book? 1460 01:13:58,852 --> 01:14:00,187 Secretary? Book? 1461 01:14:00,270 --> 01:14:03,958 Do you think I've stayed on and on to help you finish a book? 1462 01:14:03,982 --> 01:14:06,360 Well, then, good heavens, Mary Lou, why else? 1463 01:14:06,443 --> 01:14:07,962 Because I thought you were human. 1464 01:14:07,986 --> 01:14:09,213 Because I thought you'd finally get out 1465 01:14:09,237 --> 01:14:10,965 from under that woman's thumb, you... 1466 01:14:10,989 --> 01:14:13,533 You... You poor worm! 1467 01:14:13,617 --> 01:14:15,494 Now, Mary Lou, wait a minute. 1468 01:14:15,577 --> 01:14:18,372 Look, Mary Lou. Listen. Listen. I... 1469 01:14:33,845 --> 01:14:36,014 Joe. Joe. 1470 01:14:37,015 --> 01:14:39,994 What the... What is that? 1471 01:14:40,018 --> 01:14:43,957 This is the entire mortal remains of Black Prince. 1472 01:14:43,981 --> 01:14:46,858 All except one hind leg and them wheels. 1473 01:14:46,942 --> 01:14:48,652 Well, what happened? 1474 01:14:50,654 --> 01:14:54,574 Albert climbed into his stall and kicked the stuffings out of him and eat him. 1475 01:14:54,658 --> 01:14:55,993 He ate him? Yes, sir. 1476 01:14:56,034 --> 01:14:57,494 Well, wouldn't it make him sick? 1477 01:14:57,577 --> 01:14:58,996 Him? Albert? 1478 01:14:59,037 --> 01:15:00,974 That horse is still hungry. 1479 01:15:00,998 --> 01:15:04,001 He the eatinest horse and the runningest horse and the jumpingest horse. 1480 01:15:04,084 --> 01:15:05,544 Are you starting that again, Joe? 1481 01:15:05,627 --> 01:15:07,629 Yes, sir. He's fit and ready for the Cup now. 1482 01:15:07,713 --> 01:15:10,132 There ain't anything else can beat Lady Julia, either. 1483 01:15:10,215 --> 01:15:13,218 If Albert don't run, Mr. Lance is going to win. 1484 01:15:14,011 --> 01:15:15,554 Well, let him win. 1485 01:15:15,637 --> 01:15:19,057 Oh, let him win the Cup. Let him win everything. 1486 01:15:19,141 --> 01:15:20,994 Now, that'll do, Joe. 1487 01:15:21,018 --> 01:15:22,060 That's what it means. 1488 01:15:22,144 --> 01:15:27,858 They left this morning. Lady Julia, Mr. Lance and Miss Sally. 1489 01:15:29,985 --> 01:15:33,739 Well, Joe, we... We haven't any rider anyway. 1490 01:15:33,822 --> 01:15:35,323 Oh, yes, we have. 1491 01:15:35,407 --> 01:15:37,969 I wrote Mr. Haynes all about Albert, just hoping. 1492 01:15:37,993 --> 01:15:40,287 And Mr. Haynes is the best in Virginia. 1493 01:15:40,370 --> 01:15:41,997 And he say if we bring Albert up there, 1494 01:15:42,080 --> 01:15:44,875 he'll try him out a day or two before. 1495 01:15:44,958 --> 01:15:46,334 Oh, please, Mr. Jeff. 1496 01:15:46,418 --> 01:15:48,045 Eh, well... 1497 01:15:48,128 --> 01:15:51,506 We goin'! We goin'! Race Cup bound! 1498 01:16:07,773 --> 01:16:08,958 Cool her off very slowly, boy. 1499 01:16:08,982 --> 01:16:10,317 Yes, sir. 1500 01:16:13,987 --> 01:16:14,964 Beautiful, Lance. 1501 01:16:14,988 --> 01:16:16,424 She's fencing at the top of her form. 1502 01:16:16,448 --> 01:16:17,717 I think we'll make it, old girl. 1503 01:16:17,741 --> 01:16:20,368 Oh, Sal, the winner gets the girl, you know. 1504 01:16:20,452 --> 01:16:23,747 Well, I... I never promised that, Lance. Not quite. 1505 01:16:23,830 --> 01:16:26,666 I'm going to hand the Virginia Challenge Cup to my bride-to-be. 1506 01:16:26,750 --> 01:16:27,977 The Virginia Challenge Cup. 1507 01:16:28,001 --> 01:16:29,920 Oh, Lance! 1508 01:16:30,003 --> 01:16:32,881 Do you see what I see, by any chance? 1509 01:16:34,716 --> 01:16:36,009 Here he come, Mr. Jeff. 1510 01:16:38,011 --> 01:16:42,140 Well, I thought they'd... He'd gone. Mother? 1511 01:16:42,224 --> 01:16:45,852 Didn't you phone Jeff that the children were all right? 1512 01:16:45,936 --> 01:16:47,145 Why, didn't I? 1513 01:16:47,229 --> 01:16:51,024 Oh, good heavens, sometimes I think I must be losing my mind. 1514 01:16:51,108 --> 01:16:52,234 Oh! 1515 01:16:52,901 --> 01:16:55,987 That ain't no horse. That's a four-legged bird. 1516 01:17:05,205 --> 01:17:07,040 Great work, Albert! 1517 01:17:20,303 --> 01:17:24,724 Oh, Albert, Albert, this is embarrassing. Albert... Joe, do something. 1518 01:17:25,892 --> 01:17:27,292 I'm sorry, Mr. Haynes. Are you hurt? 1519 01:17:27,352 --> 01:17:28,603 Is that horse crazy? 1520 01:17:28,728 --> 01:17:29,997 I really don't know what to say. 1521 01:17:30,021 --> 01:17:31,982 I guess Albert just stopped a minute for a visit. 1522 01:17:32,023 --> 01:17:33,608 Visit? Why, you... 1523 01:17:33,692 --> 01:17:35,235 Oh, you're mad as hatters, both of you. 1524 01:17:35,318 --> 01:17:37,255 I told you that horse was a crazy one. He's a killer. 1525 01:17:37,279 --> 01:17:38,405 He ought to be destroyed. 1526 01:17:38,488 --> 01:17:39,906 And something done to his owner. 1527 01:17:39,990 --> 01:17:40,967 Right again, old boy. 1528 01:17:40,991 --> 01:17:41,968 Now, look here. 1529 01:17:41,992 --> 01:17:44,870 I'm very sorry, Haynes, that the horse threw you. 1530 01:17:44,953 --> 01:17:46,389 And I'm sorry I attracted his attention, 1531 01:17:46,413 --> 01:17:50,000 but I'm a little fed up with this talk about the horse being crazy. 1532 01:17:50,041 --> 01:17:51,710 Look at him. 1533 01:17:53,003 --> 01:17:54,880 I've been riding him myself nearly every day. 1534 01:17:54,963 --> 01:17:56,816 Well, then, why don't you ride him yourself tomorrow? 1535 01:17:56,840 --> 01:17:59,342 Because I don't pretend to be... 1536 01:18:04,139 --> 01:18:07,392 Very good idea. Very good. All right, I will. 1537 01:18:07,475 --> 01:18:10,770 Oh, no, Jeff. No. You'll break your neck. 1538 01:18:10,854 --> 01:18:12,981 Come on, Joe. Bring Albert. 1539 01:18:17,819 --> 01:18:19,279 The horses are now on the track 1540 01:18:19,362 --> 01:18:22,949 for the 45th running of the historic Virginia Challenge Cup. 1541 01:18:22,991 --> 01:18:26,703 The distance is four miles, twice around the course over timber. 1542 01:18:26,786 --> 01:18:30,749 Most of the greatest horses and finest amateur riders in the history of steeple chasing 1543 01:18:30,832 --> 01:18:32,667 have competed for this trophy. 1544 01:18:32,751 --> 01:18:36,588 It is one of the most grueling tests for both man and horse. 1545 01:18:36,671 --> 01:18:39,674 Hope you stay on, old boy. 1546 01:18:39,758 --> 01:18:41,801 This year's favorite is Lady Julia, 1547 01:18:41,885 --> 01:18:44,554 ridden by Mr. Lance Gale of Clear Valley Farm, 1548 01:18:44,638 --> 01:18:47,098 which has had entries in every Challenge Cup Race. 1549 01:18:47,182 --> 01:18:49,017 The second choice is... They're off! 1550 01:18:52,979 --> 01:18:54,689 It's Lady Julia taking the lead. 1551 01:18:54,773 --> 01:18:56,900 Long Play is second, then Bold Son. 1552 01:18:56,983 --> 01:18:58,961 He's over! But he can't ride! 1553 01:18:58,985 --> 01:19:00,046 Still Lady Julia in the lead. 1554 01:19:00,070 --> 01:19:02,280 Long Play and Bold Son and The Heathen. 1555 01:19:02,364 --> 01:19:04,967 And in fifth place, here comes Number Three. 1556 01:19:04,991 --> 01:19:08,971 Number Three is... It's the 100-to-1 shot, Albert. 1557 01:19:08,995 --> 01:19:12,123 Still Lady Julia. Mr. Gale is riding her beautifully. 1558 01:19:12,207 --> 01:19:13,833 They're bunched for the third jump. 1559 01:19:13,917 --> 01:19:15,978 Amagansett is coming fast on the inside. 1560 01:19:16,002 --> 01:19:17,980 And now, there's a fall. 1561 01:19:18,004 --> 01:19:20,799 There are two horses down. It's The Heathen and... 1562 01:19:20,882 --> 01:19:22,133 The rider's hurt. 1563 01:19:22,217 --> 01:19:23,977 Wait a minute, I can't see the number, but... 1564 01:19:25,136 --> 01:19:28,515 There goes the ambulance. The second horse was... 1565 01:19:28,932 --> 01:19:30,850 The second horse was... 1566 01:19:30,934 --> 01:19:35,105 Truby with Mr. Wells. Now, it's Lady Julia and Albert. 1567 01:19:35,188 --> 01:19:36,606 Albert! 1568 01:19:38,608 --> 01:19:42,654 It's Albert challenging. They're head and head. Albert's taking the lead. 1569 01:19:42,737 --> 01:19:45,967 Come on, Albert! Come on, Albert! Come on, Albert! 1570 01:19:45,991 --> 01:19:49,703 Coming into the first turn, it's Albert, the sensational long shot by a clear length, 1571 01:19:49,786 --> 01:19:52,580 but look at his rider. He seems to be wobbling. 1572 01:19:52,664 --> 01:19:55,977 He's wobbling all over his back. But he's over! 1573 01:19:56,001 --> 01:19:57,711 The rider is Mr. Jefferson Warren, 1574 01:19:57,752 --> 01:19:59,981 and I'm told this is his first steeplechase. 1575 01:20:00,005 --> 01:20:02,507 The field is stringing up coming into the fifth jump. 1576 01:20:02,590 --> 01:20:06,136 And it's still Albert and Lady Julia... And he's off! 1577 01:20:06,219 --> 01:20:07,304 Oh! 1578 01:20:08,013 --> 01:20:09,931 Albert has stopped and is turning around. 1579 01:20:10,015 --> 01:20:12,475 He isn't hurt. Look! 1580 01:20:12,559 --> 01:20:14,978 Oh, I'm glad it's over. 1581 01:20:18,690 --> 01:20:22,277 Oh, go away from me, you fool. Go away. 1582 01:20:23,737 --> 01:20:26,448 Get on him, Mr. Jeff, get on him again! 1583 01:20:26,990 --> 01:20:30,076 You've done everything to embarrass me except kneel down, you camel. 1584 01:20:30,160 --> 01:20:33,330 He's up again! Good boy, Jeff! 1585 01:20:33,413 --> 01:20:34,539 It's Lady Julia again, 1586 01:20:34,622 --> 01:20:37,625 Long Play and... Albert's in the race again! 1587 01:20:37,709 --> 01:20:40,003 Come on, Albert! Come on, Albert! 1588 01:20:42,005 --> 01:20:43,685 It's still Lady Julia, fencing beautifully. 1589 01:20:43,757 --> 01:20:45,592 Long Play is still second, Bold Son is third. 1590 01:20:45,675 --> 01:20:47,987 And Number One, Character, has refused. 1591 01:20:48,011 --> 01:20:49,989 He's crashed through the wing. 1592 01:20:50,013 --> 01:20:53,016 And there goes Albert, trailing the field. 1593 01:20:53,808 --> 01:20:56,328 It's Clear Valley's Lady Julia, the favorite, still in the lead. 1594 01:20:56,353 --> 01:21:02,400 Long Play is still second and Amagansett is now third, and look at Albert! 1595 01:21:02,484 --> 01:21:06,988 He's coming up again! He's picking up the field. He's running over horses. 1596 01:21:07,030 --> 01:21:10,283 He's running like a sprinter! Look at him go! 1597 01:21:11,242 --> 01:21:15,372 He couldn't have! He couldn't have! Go on, Albert! 1598 01:21:15,455 --> 01:21:19,876 He's coming into the jump. He's up among the leaders. He's sailing over it. He's... 1599 01:21:19,959 --> 01:21:21,294 He's off again. 1600 01:21:21,378 --> 01:21:22,420 Oh! 1601 01:21:25,673 --> 01:21:27,217 Beat it, you jackass. Beat it. 1602 01:21:27,300 --> 01:21:29,302 Can't you see I'm unconscious? 1603 01:21:29,386 --> 01:21:33,431 Oh, you fool, can't you see I'm sick? Listen! 1604 01:21:33,515 --> 01:21:36,851 No, no, there's an ambulance coming. Oh! 1605 01:21:38,561 --> 01:21:42,690 All right, you four-legged moron, I'll ride the tail off of you! 1606 01:21:42,774 --> 01:21:44,359 He's mounting. Oh, no! 1607 01:21:44,442 --> 01:21:45,443 He's up again! 1608 01:21:45,527 --> 01:21:47,570 Oh, not again! 1609 01:21:47,987 --> 01:21:51,116 A mile and a half, and the real test is just beginning. 1610 01:21:51,199 --> 01:21:53,701 Warren's up again and there they go. 1611 01:21:53,785 --> 01:21:56,996 And ladies and gentlemen, that takes nerve. 1612 01:21:58,998 --> 01:22:01,501 What a horse and what a man. 1613 01:22:01,584 --> 01:22:03,503 Oh, what a man! 1614 01:22:04,796 --> 01:22:07,424 Come on, Albert! Get it over with! 1615 01:22:11,136 --> 01:22:12,846 They're turning for home on the first lap. 1616 01:22:12,887 --> 01:22:14,431 Eight horses still have a chance. 1617 01:22:14,514 --> 01:22:18,017 The leaders are Lady Julia, Long Play, Amagansett, Bold Son and... 1618 01:22:18,101 --> 01:22:20,562 Nine horses! Here comes Albert! 1619 01:22:22,981 --> 01:22:26,484 Two miles nearly gone and two long miles and 11 jumps yet to go. 1620 01:22:26,568 --> 01:22:28,987 The miles and jumps that take the stamina. 1621 01:22:29,070 --> 01:22:33,116 At the halfway mark, it's Lady Julia, Long Play, Amagansett, Bold Son and... 1622 01:22:33,199 --> 01:22:34,969 Give a yell for Albert! 1623 01:22:34,993 --> 01:22:38,997 Go on, Albert! Go on, Albert! 1624 01:22:39,038 --> 01:22:40,748 He's picking up his field again. 1625 01:22:40,832 --> 01:22:42,167 He's passing Chestnut King. 1626 01:22:42,250 --> 01:22:46,296 He's passing Lassie's Own. Over the 12th jump and... 1627 01:22:46,379 --> 01:22:47,922 It looked like another spill. 1628 01:22:48,006 --> 01:22:50,675 Into the turn, it's Lady Julia beginning to pull away. 1629 01:22:50,758 --> 01:22:52,987 It looks like Clear Valley's day at last. 1630 01:22:53,011 --> 01:22:55,263 They're taking the 14th jump with eight to go. 1631 01:22:55,346 --> 01:22:58,993 And the leaders are still fencing strongly. He's off again. 1632 01:22:59,017 --> 01:23:00,560 He's off again! Oh! I... 1633 01:23:01,936 --> 01:23:03,354 Warren isn't getting up. 1634 01:23:03,438 --> 01:23:05,440 It looks as though he might be badly hurt. 1635 01:23:05,523 --> 01:23:08,485 Albert didn't come back for him this time. 1636 01:23:08,568 --> 01:23:11,321 Look! He's going on alone! 1637 01:23:11,404 --> 01:23:13,966 He's staying in the course, taking the jumps! 1638 01:23:13,990 --> 01:23:16,117 The field is turning for home. Everybody driving hard. 1639 01:23:16,201 --> 01:23:17,970 Lady Julia still holding her lead. 1640 01:23:17,994 --> 01:23:20,830 And here comes that lion-hearted Albert. 1641 01:23:22,749 --> 01:23:23,750 Amazing! 1642 01:23:23,833 --> 01:23:25,936 And now they're coming down to the line of finish. 1643 01:23:25,960 --> 01:23:27,504 It's all Clear Valley's Lady Julia, 1644 01:23:27,587 --> 01:23:29,964 beautifully ridden by Mr. Lance Gale. 1645 01:23:30,340 --> 01:23:31,942 And here comes Albert. 1646 01:23:31,966 --> 01:23:35,386 He's passed Long Play, he's passing Lady Julia. 1647 01:23:35,470 --> 01:23:39,182 Though he's disqualified, Albert is the first to cross the finish line. 1648 01:23:42,560 --> 01:23:46,272 The winner is Clear Valley's Lady Julia, Mr. Lance Gale up. 1649 01:23:46,981 --> 01:23:48,858 But what a pity there isn't a special cup 1650 01:23:48,942 --> 01:23:53,964 for that amazing riderless horse, Albert, the steed who jumps alone. 1651 01:23:53,988 --> 01:23:56,574 There's your Virginia Challenge Cup. 1652 01:24:04,249 --> 01:24:05,625 Thank you. 1653 01:24:05,708 --> 01:24:06,977 The Virginia Challenge Cup, 1654 01:24:07,001 --> 01:24:08,979 which our grand Lady Julia brought us, 1655 01:24:09,003 --> 01:24:11,839 is something Clear Valley has been wanting for a long time. 1656 01:24:11,923 --> 01:24:13,776 I want to give it into the keeping of my partner, 1657 01:24:13,800 --> 01:24:16,928 and when I do, I'm in hopes that she'll let me make a certain announcement. 1658 01:24:19,305 --> 01:24:21,015 Sal, come up here. 1659 01:24:22,392 --> 01:24:23,994 Miss Sally Apley? 1660 01:24:24,018 --> 01:24:26,688 Miss Apley, come up and get your cup. 1661 01:24:29,148 --> 01:24:30,775 Where is she? 1662 01:24:37,991 --> 01:24:38,968 Not here either? 1663 01:24:38,992 --> 01:24:40,785 This is where he was. 1664 01:24:40,868 --> 01:24:42,555 All I could find out was that they were taking him 1665 01:24:42,579 --> 01:24:44,372 to Clear Valley in an ambulance. 1666 01:24:50,837 --> 01:24:52,005 Jeff! 1667 01:24:55,508 --> 01:24:57,010 Oh! I... 1668 01:24:57,510 --> 01:24:59,304 I thought you were dead! 1669 01:24:59,387 --> 01:25:00,597 Oh! 1670 01:25:02,974 --> 01:25:04,017 I am. 1671 01:25:04,726 --> 01:25:05,768 What are you doing here? 1672 01:25:05,852 --> 01:25:06,853 Well, what... 1673 01:25:06,936 --> 01:25:08,980 Where do you think I'd be? 1674 01:25:09,022 --> 01:25:11,983 Oh, darling, will you ever forgive me? 1675 01:25:12,525 --> 01:25:13,526 No. 1676 01:25:13,776 --> 01:25:14,986 Oh, Jeff! 1677 01:25:16,613 --> 01:25:17,965 What for? 1678 01:25:17,989 --> 01:25:19,967 Oh, darling, you are hurt. 1679 01:25:19,991 --> 01:25:21,326 Now, Sally, I'm all right. Here. 1680 01:25:21,409 --> 01:25:22,849 Except for a broken neck, I'm fine... 1681 01:25:22,910 --> 01:25:24,454 Get in bed. 1682 01:25:24,537 --> 01:25:26,331 Well, then, sit down, at least. 1683 01:25:26,414 --> 01:25:28,166 Sit down? 1684 01:25:28,249 --> 01:25:30,668 Don't you suppose I would if I could? Go away! I... I... 1685 01:25:30,752 --> 01:25:32,086 No, I won't. I won't. 1686 01:25:32,211 --> 01:25:34,672 Oh, Jeff, you're a hero. My hero. 1687 01:25:34,756 --> 01:25:37,342 Imagine you riding the Cup Race for me. 1688 01:25:37,759 --> 01:25:39,552 For you? You're insane. 1689 01:25:39,636 --> 01:25:41,322 I did it because your boyfriend put me on the spot. 1690 01:25:41,346 --> 01:25:43,324 Don't get the idea in your head... Oh, but you did! 1691 01:25:43,348 --> 01:25:45,099 You got on again and again! 1692 01:25:45,183 --> 01:25:46,934 That wasn't because of Lance. 1693 01:25:47,018 --> 01:25:49,062 That was because 30,000 people were watching me. 1694 01:25:49,103 --> 01:25:51,081 What else could I do when that animal kept coming back, 1695 01:25:51,105 --> 01:25:52,815 crouching over me, dangling his reins 1696 01:25:52,899 --> 01:25:54,699 and blowing hot steam in my face? Now beat it! 1697 01:25:54,734 --> 01:25:56,277 No, I won't. I'm never going to get 1698 01:25:56,361 --> 01:25:59,030 a single inch away from you again because you love me. 1699 01:25:59,113 --> 01:26:00,657 Certainly, I love you... Oh, Jeff! 1700 01:26:00,740 --> 01:26:02,968 Oh, Sally, I... 1701 01:26:02,992 --> 01:26:04,827 Oh! Let go, Sally. 1702 01:26:04,911 --> 01:26:06,496 No, I won't. Kiss me. 1703 01:26:06,537 --> 01:26:08,081 I can't, I got internal inju... 124410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.