All language subtitles for The Serpent.2020
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,438 --> 00:00:23,148
どんな様子だ?
2
00:00:23,524 --> 00:00:27,361
凶器の銃など証拠だらけですよ
3
00:00:27,903 --> 00:00:31,073
容疑者は被害者の娘の友人です
4
00:00:31,365 --> 00:00:33,283
おい 連れてけ
5
00:00:35,869 --> 00:00:37,412
死因は変態プレイ?
6
00:00:38,580 --> 00:00:41,041
最後に楽しんで逝った
7
00:00:41,333 --> 00:00:42,835
銃の所有者は?
8
00:00:43,210 --> 00:00:45,963
今 調べてるところです
9
00:00:46,213 --> 00:00:50,384
殺害されたベルタ社の人間はこれで3人目
10
00:00:51,301 --> 00:00:53,053
面白くなってきた
11
00:01:01,395 --> 00:01:02,187
はい
12
00:01:02,354 --> 00:01:03,939
刑事のジェームズ・フランクリン?
13
00:01:04,565 --> 00:01:05,315
誰だ?
14
00:01:05,440 --> 00:01:09,278
ヌール氏の死についてすべて教えるわ
15
00:01:10,571 --> 00:01:11,655
接触方法は…
16
00:01:14,658 --> 00:01:15,409
調べろ
17
00:01:16,869 --> 00:01:18,120
勃たたせんなよ
18
00:01:29,381 --> 00:01:30,257
何者だ
19
00:01:30,424 --> 00:01:34,136
CIAのルシンダ・カフスキー事件について教える
20
00:01:34,887 --> 00:01:35,721
いい?
21
00:01:36,513 --> 00:01:37,389
分かった
22
00:01:45,689 --> 00:01:47,900
恐ろしい話だな
23
00:01:48,567 --> 00:01:52,571
CIAのロドニー・ウィリアムズに相談して…
24
00:01:52,696 --> 00:01:54,448
もう証拠を送った
25
00:01:54,907 --> 00:01:58,285
爆弾を埋め込まれた子供は?
26
00:01:58,535 --> 00:01:59,620
まだ中国よ
27
00:01:59,828 --> 00:02:04,833
その子供たちの親全員が今週 懸賞で旅行を当てた
28
00:02:04,958 --> 00:02:06,752
同じ旅行会社からね
29
00:02:07,544 --> 00:02:11,298
インド アフリカ ロシアに3家族が行く
30
00:02:11,757 --> 00:02:13,675
旅行は来週よ
31
00:02:13,800 --> 00:02:17,179
1週間後に大爆発が起きる
32
00:02:18,096 --> 00:02:19,806
1つ教えてくれ
33
00:02:21,475 --> 00:02:23,018
なぜ科学者を殺す?
34
00:02:24,061 --> 00:02:25,771
生きる価値がある?
35
00:02:27,731 --> 00:02:29,650
聞かなかったことにする
36
00:02:30,317 --> 00:02:35,113
あの3人が死ねばもう同じ爆弾は作れない
37
00:02:35,531 --> 00:02:36,740
なるほどね
38
00:02:37,199 --> 00:02:39,034
それで納得した
39
00:02:41,870 --> 00:02:43,080
追っ手だ
40
00:02:44,456 --> 00:02:46,750
何とか逃げ切って
41
00:02:47,084 --> 00:02:50,671
追うほうが得意だがやってみる
42
00:03:06,854 --> 00:03:09,648
ジェームズ 早く出して
43
00:03:09,815 --> 00:03:10,858
動けよ!
44
00:03:18,115 --> 00:03:19,658
イカれた奴らだ
45
00:03:21,743 --> 00:03:23,537
まだまだ走れる!
46
00:03:33,380 --> 00:03:35,048
お見事だろ?
47
00:03:35,883 --> 00:03:38,093
こちらフランクリンだ
48
00:03:38,218 --> 00:03:43,140
今 武装した連中に銃撃を受けながら
49
00:03:43,307 --> 00:03:45,058
追走されている
50
00:03:45,184 --> 00:03:47,352
63丁目付近だ
51
00:03:47,477 --> 00:03:50,898
追っ手は黒のSUVで車のナンバーは
52
00:03:51,440 --> 00:03:54,359
368498だ
53
00:03:54,943 --> 00:03:56,862
今すぐ応援を頼む
54
00:03:57,196 --> 00:03:58,697
今頃 呼ぶの?
55
00:03:58,864 --> 00:04:00,032
気をつけろ
56
00:04:12,711 --> 00:04:13,587
つかまれ
57
00:04:14,171 --> 00:04:15,589
応援は まだか!
58
00:04:35,651 --> 00:04:36,735
追いつかれる
59
00:04:42,282 --> 00:04:45,160
マズいぞ ブレーキが効かない
60
00:04:46,495 --> 00:04:47,704
奥の手を使う
61
00:04:47,913 --> 00:04:48,914
最高ね
62
00:04:49,081 --> 00:04:49,748
そうでもない
63
00:05:02,553 --> 00:05:03,345
クソッ!
64
00:05:13,230 --> 00:05:14,439
銃を捨てろ!
65
00:05:15,482 --> 00:05:18,318
ひざまずけ 手は頭の上だ
66
00:05:18,652 --> 00:05:20,279
早く銃を捨てろ!
67
00:05:22,531 --> 00:05:23,949
ベルトを締めろ
68
00:05:37,629 --> 00:05:39,715
今すぐ銃を置くんだ!
69
00:05:40,007 --> 00:05:42,801
ひざまずき 手を頭の上に
70
00:05:42,968 --> 00:05:43,969
彼女は反逆者だ
71
00:05:45,846 --> 00:05:49,433
私はCIA長官だ口を出すんじゃない
72
00:05:50,350 --> 00:05:54,396
下がってろこれは国防に関わることだ
73
00:05:54,605 --> 00:05:56,148
銃を置いてください
74
00:05:57,524 --> 00:05:58,483
黙ってろ
75
00:06:07,868 --> 00:06:10,871
ゴッズビブ 何をやってる?
76
00:06:10,996 --> 00:06:12,080
対処中だ
77
00:06:12,206 --> 00:06:15,751
抵抗するな捕まっても俺が解放する
78
00:06:25,719 --> 00:06:27,012
ゴッズビブは黙秘だ
79
00:06:27,179 --> 00:06:28,889
俺が吐かせます
80
00:06:29,348 --> 00:06:33,519
危機的状況と判断しデータを中国と共有した
81
00:06:33,685 --> 00:06:37,606
子供たちは船に乗せて避難させてる
82
00:06:37,731 --> 00:06:42,736
爆弾を無力化できるまでは沖で待機させる予定だ
83
00:06:43,153 --> 00:06:47,449
“ミスター・Z”の正体は声から突き止めた
84
00:06:47,616 --> 00:06:50,994
解雇された工作員のジェリー・マッケランだ
85
00:06:57,417 --> 00:06:58,502
やあ “蛇サーペント”
86
00:07:00,128 --> 00:07:04,800
長官 よくも俺をゴミのように捨ててくれたな
87
00:07:05,092 --> 00:07:06,885
だが それはもういい
88
00:07:07,261 --> 00:07:10,055
俺の家に部隊を送ったろ?
89
00:07:10,180 --> 00:07:13,892
建物に爆弾を仕掛けてある
90
00:07:14,059 --> 00:07:16,687
隊員を殺したくないなら
91
00:07:16,854 --> 00:07:19,106
作戦は中止すべきだ
92
00:07:19,231 --> 00:07:20,357
何が目的?
93
00:07:20,607 --> 00:07:21,358
力だ
94
00:07:22,609 --> 00:07:25,529
欲しいのは絶大なる力
95
00:07:25,654 --> 00:07:28,490
もう挽回することはできん
96
00:07:28,615 --> 00:07:30,742
君のキャリアは終わりだ
97
00:07:33,287 --> 00:07:34,955
君は愚か者で––
98
00:07:35,789 --> 00:07:37,624
完全なる負け犬だ
99
00:07:38,959 --> 00:07:40,794
早く立ち去れ
100
00:07:43,297 --> 00:07:45,382
待て オフィスで話す
101
00:07:54,016 --> 00:07:55,475
クビになった
102
00:07:56,643 --> 00:07:57,811
どうして?
103
00:07:59,813 --> 00:08:00,898
今度 話す
104
00:08:01,023 --> 00:08:05,569
俺のパソコンのデータをUSBに保存してくれ
105
00:08:05,736 --> 00:08:07,821
任せて 借りがあるから
106
00:08:08,113 --> 00:08:08,906
ありがとう
107
00:08:09,198 --> 00:08:11,909
サーペント 困った時は––
108
00:08:13,035 --> 00:08:14,953
いつでも助ける
109
00:08:39,186 --> 00:08:41,020
早く済ませよう
110
00:08:48,529 --> 00:08:52,157
命令に従えと何度 言えば分かるんだ?
111
00:08:58,997 --> 00:09:01,834
ワシントンD.C.
112
00:09:11,969 --> 00:09:13,762
“チャールズ・ウィンザー監視のみ”
113
00:09:23,647 --> 00:09:26,108
自己紹介したい 1分くれ
114
00:09:28,777 --> 00:09:29,695
どうぞ
115
00:09:30,028 --> 00:09:30,904
チャールズだ
116
00:09:32,406 --> 00:09:33,407
名刺を渡す
117
00:09:34,408 --> 00:09:36,493
なぜ標的と話した?
118
00:09:39,246 --> 00:09:40,497
名刺を出せ
119
00:09:49,173 --> 00:09:50,465
ロブソン 元気?
120
00:09:50,674 --> 00:09:51,508
やあ
121
00:09:52,885 --> 00:09:54,011
頼みがある
122
00:09:54,136 --> 00:09:54,928
何?
123
00:09:55,554 --> 00:09:58,432
俺 4日後に結婚式なんだ
124
00:09:59,057 --> 00:10:01,768
おめでと それで頼みって?
125
00:10:02,936 --> 00:10:06,106
長官に急ぎの任務を任された
126
00:10:06,273 --> 00:10:09,067
中国での護衛の仕事だ
127
00:10:10,235 --> 00:10:11,695
中国ですって?
128
00:10:12,779 --> 00:10:13,947
そうだ
129
00:10:14,656 --> 00:10:20,287
生物工学のエンジニアとナノテクノロジーの科学者を
130
00:10:20,454 --> 00:10:23,540
護衛して 無事に連れ戻すだけ
131
00:10:24,124 --> 00:10:28,128
君のアクセスレベルも3に上がる
132
00:10:30,380 --> 00:10:32,174
簡単な任務じゃ?
133
00:10:33,217 --> 00:10:37,638
順調に終わっても式に間に合わない
134
00:10:38,972 --> 00:10:42,351
代わってくれ 借りは返すから
135
00:10:45,646 --> 00:10:49,107
正直 中国なんて行きたくない
136
00:10:50,317 --> 00:10:53,153
でも あなたの頼みだからね
137
00:10:54,821 --> 00:10:56,865
結婚祝いだと思って
138
00:10:57,199 --> 00:10:58,825
君は最高だよ
139
00:10:59,159 --> 00:11:00,661
任務を率いるのは?
140
00:11:02,788 --> 00:11:03,664
ピアースだ
141
00:11:07,835 --> 00:11:09,920
おい 気をつけろ
142
00:11:10,254 --> 00:11:12,840
ちゃんと固定しとけよ
143
00:11:16,677 --> 00:11:17,803
注意しろ
144
00:11:18,178 --> 00:11:19,555
固定しとけ
145
00:11:19,680 --> 00:11:20,430
はい
146
00:11:42,911 --> 00:11:44,037
ここで何を?
147
00:11:44,329 --> 00:11:46,498
ロブソンの任務だ
148
00:11:47,082 --> 00:11:48,709
久しぶりね
149
00:11:49,418 --> 00:11:53,505
ふざけやがって長官に報告してやる
150
00:12:01,471 --> 00:12:05,100
工作員コード“ATB129”長官を頼む
151
00:12:05,893 --> 00:12:08,145
急ぎだ 早く代われ
152
00:12:11,732 --> 00:12:15,068
あんな病人が手術するの?
153
00:12:15,611 --> 00:12:19,364
そいつはMERSか何かの病気だ
154
00:12:19,489 --> 00:12:22,284
熱さと冷たさを感じず汗をかく
155
00:12:22,534 --> 00:12:24,203
あら そうなの
156
00:12:24,912 --> 00:12:29,041
今回の手術ができるのはここにいる連中だけ
157
00:12:30,876 --> 00:12:33,629
お前に教える義理もないがな
158
00:12:33,754 --> 00:12:34,671
長官?
159
00:12:35,339 --> 00:12:36,965
さっさと代われ
160
00:12:39,092 --> 00:12:41,011
もういい 伝えとけ
161
00:12:46,475 --> 00:12:49,311
なぜロブソンでなく お前が?
162
00:12:49,937 --> 00:12:52,523
アクセスレベルが上がったの
163
00:12:53,524 --> 00:12:55,317
任務を始めましょ
164
00:12:55,734 --> 00:12:59,238
お前とだけは組みたくなかった
165
00:13:00,739 --> 00:13:01,615
離陸します
166
00:13:02,783 --> 00:13:04,451
任務の内容は?
167
00:13:06,203 --> 00:13:08,247
説明してくれない?
168
00:13:08,413 --> 00:13:09,248
いいとも
169
00:13:10,165 --> 00:13:11,792
中国に行く
170
00:13:14,336 --> 00:13:16,046
中国人の医師が––
171
00:13:16,296 --> 00:13:19,716
中国人の患者で実験を行うのさ
172
00:13:20,300 --> 00:13:21,635
それ マジ?
173
00:13:35,607 --> 00:13:38,443
到着予定は7時間後
174
00:13:59,339 --> 00:14:00,674
私が手を打つ
175
00:14:03,177 --> 00:14:04,136
あなた
176
00:14:05,846 --> 00:14:08,640
暗い部屋で何をしてるの?
177
00:14:08,765 --> 00:14:10,100
心配するな
178
00:14:37,544 --> 00:14:39,713
病気は治ったようね
179
00:14:40,923 --> 00:14:42,549
冷たさを感じた
180
00:14:42,716 --> 00:14:45,636
お前には関係のないことだ
181
00:14:45,928 --> 00:14:49,097
それより 最後に使ったのは?
182
00:14:50,224 --> 00:14:52,518
パラシュートのことだ
183
00:14:52,726 --> 00:14:55,270
これは誰が畳んだ?
184
00:14:55,479 --> 00:14:56,355
あなた?
185
00:14:58,065 --> 00:15:01,527
なら使わないあなたは信用できないわ
186
00:15:01,652 --> 00:15:02,861
飛ばないと?
187
00:15:03,445 --> 00:15:07,783
残念だが 目的地に着いたら全員 飛ぶんだ
188
00:15:12,162 --> 00:15:14,498
私は そっちを使う
189
00:15:21,839 --> 00:15:23,423
命を狙うとでも?
190
00:15:23,590 --> 00:15:26,593
前回は流血したまま放置された
191
00:15:26,760 --> 00:15:28,595
助けを呼ぶためだ
192
00:15:28,887 --> 00:15:33,767
おかげで無事だったし規則を破ったのは お前だ
193
00:15:36,019 --> 00:15:39,857
そもそもロブソンのために用意したしな
194
00:15:41,400 --> 00:15:43,777
諸君 話を聞いてくれ
195
00:15:44,862 --> 00:15:46,905
間もなく目的地だ
196
00:15:47,739 --> 00:15:49,825
数分後にハッチを開く
197
00:15:50,576 --> 00:15:54,121
互いの位置は衛星ナビで確認しろ
198
00:15:54,246 --> 00:15:58,667
荷物を落とした後に飛んでもらう
199
00:15:58,792 --> 00:16:01,753
そんなことできない
200
00:16:02,129 --> 00:16:03,172
何事だ?
201
00:16:03,297 --> 00:16:03,964
怖いのさ
202
00:16:04,089 --> 00:16:05,757
知ったことか
203
00:16:05,883 --> 00:16:08,177
飛ぶしかないんだ
204
00:16:08,302 --> 00:16:09,636
無理だよ!
205
00:16:10,053 --> 00:16:11,388
怖いんだ!
206
00:16:11,513 --> 00:16:15,017
ビビる必要はない我々が手を貸すよ
207
00:16:15,225 --> 00:16:16,435
嫌だ!
208
00:16:16,810 --> 00:16:17,811
ピアース
209
00:16:18,478 --> 00:16:20,314
おい やめてくれ
210
00:16:24,318 --> 00:16:25,527
待てよ
211
00:16:37,748 --> 00:16:40,250
おとなしく飛ぶんだ!
212
00:16:53,263 --> 00:16:54,848
中国 山東省
213
00:17:00,479 --> 00:17:03,315
手術時間は1時間40分
214
00:17:03,440 --> 00:17:07,277
お前は何としてもその時間を稼げ
215
00:17:07,402 --> 00:17:09,404
職員の入り口を使い––
216
00:17:09,988 --> 00:17:13,032
この場所に監視カメラを設置しろ
217
00:17:13,242 --> 00:17:15,911
こちらの入り口は塞げ
218
00:17:16,203 --> 00:17:19,205
必要なら邪魔者は消すんだ
219
00:17:19,705 --> 00:17:22,041
殺す? 気絶させるだけ?
220
00:17:22,251 --> 00:17:25,462
任せるよ長官は神経質になってる
221
00:17:25,628 --> 00:17:27,714
彼は常に神経質よ
222
00:17:28,006 --> 00:17:32,135
あなたに置き去りにされた時もそうだったし…
223
00:17:32,302 --> 00:17:36,223
危険な任務地でお前が持ち場を離れた
224
00:17:36,890 --> 00:17:39,226
今は任務に集中しろ
225
00:17:43,230 --> 00:17:46,024
︿手術は早く終わらせてくれ﹀
226
00:17:47,651 --> 00:17:48,318
︿集中し︱﹀
227
00:17:49,528 --> 00:17:51,321
︿仕事をやり遂げろ﹀
228
00:17:52,114 --> 00:17:53,198
︿そうすれば︱﹀
229
00:17:53,365 --> 00:17:56,285
︿無事に帰ることができる﹀
230
00:19:53,902 --> 00:19:54,653
見ろ
231
00:19:56,029 --> 00:19:57,155
確認してこい
232
00:20:00,826 --> 00:20:01,827
行くぞ
233
00:20:31,356 --> 00:20:34,151
サーペント 状況を報告しろ
234
00:20:36,111 --> 00:20:37,112
サーペント!
235
00:21:00,594 --> 00:21:01,428
ピアース
236
00:21:03,263 --> 00:21:04,223
問題は解決
237
00:21:05,432 --> 00:21:09,269
でも招かれざる客を運び出さなきゃ
238
00:21:09,478 --> 00:21:10,270
現地人か?
239
00:21:10,771 --> 00:21:12,564
いいえ 違うわね
240
00:21:13,607 --> 00:21:14,775
敵がいる
241
00:21:14,983 --> 00:21:16,944
手術は2分後に開始だ
242
00:21:17,569 --> 00:21:18,820
お前も来い
243
00:21:19,363 --> 00:21:21,782
死人は放置していい
244
00:21:22,074 --> 00:21:23,367
後で片づける
245
00:21:33,377 --> 00:21:35,504
ここは産科じゃ?
246
00:21:36,338 --> 00:21:39,716
新生児にチップを埋め延命させるんだ
247
00:21:40,259 --> 00:21:42,135
歴史的な手術になる
248
00:21:42,344 --> 00:21:46,515
長生きする価値のある未来が築けるかしら?
249
00:21:50,185 --> 00:21:53,480
親もリスクは承知してる
250
00:21:53,814 --> 00:21:56,358
死亡や障害が残るような場合は
251
00:21:56,483 --> 00:21:59,069
CIAが補償する
252
00:22:01,488 --> 00:22:05,409
病院は制圧したし敵も排除した
253
00:22:06,535 --> 00:22:11,540
監視カメラ映像を消せば来たことはバレないはず
254
00:22:12,165 --> 00:22:15,502
そう気張るな 落ち着けよ
255
00:22:20,674 --> 00:22:22,176
ブラジルでの件だが––
256
00:22:24,261 --> 00:22:25,846
俺は自分の仕事をした
257
00:22:27,181 --> 00:22:28,891
お前は何をしてた?
258
00:22:32,978 --> 00:22:34,229
お客よ
259
00:22:39,067 --> 00:22:40,152
ネコだった
260
00:22:40,611 --> 00:22:41,904
こっちに来る
261
00:22:42,279 --> 00:22:43,447
追い払え
262
00:22:44,031 --> 00:22:46,867
鳴くようなら撃ち殺せ
263
00:22:47,034 --> 00:22:48,452
相手はネコよ
264
00:22:48,619 --> 00:22:50,746
なら俺が撃とうか?
265
00:22:51,163 --> 00:22:52,331
おい 待て
266
00:22:54,541 --> 00:22:55,417
俺がやる
267
00:23:00,881 --> 00:23:03,675
木の後ろに隠れやがった
268
00:23:03,800 --> 00:23:05,677
催涙弾で追い払えば?
269
00:23:06,720 --> 00:23:07,721
催涙弾?
270
00:23:10,098 --> 00:23:11,058
俺が行く
271
00:23:57,187 --> 00:23:58,689
ネコは どこだ?
272
00:24:00,941 --> 00:24:01,775
見えるか?
273
00:24:05,112 --> 00:24:07,197
空軍に応援を頼めば?
274
00:24:07,322 --> 00:24:08,115
どこだ?
275
00:24:08,240 --> 00:24:10,033
ネコより うるさいわよ
276
00:24:10,492 --> 00:24:12,619
自分を撃つべきじゃ?
277
00:24:13,245 --> 00:24:14,788
ネコの味方を?
278
00:24:29,094 --> 00:24:29,845
何だ?
279
00:24:31,638 --> 00:24:32,639
どうした?
280
00:24:32,848 --> 00:24:34,641
なぜ防護服で手術を?
281
00:24:34,766 --> 00:24:35,726
防護服?
282
00:24:36,977 --> 00:24:38,687
どうして中に?
283
00:24:38,979 --> 00:24:40,856
お前には関係ない
284
00:24:41,106 --> 00:24:45,235
戻ったら私から本部に報告する
285
00:24:45,485 --> 00:24:47,029
私が排除した––
286
00:24:48,030 --> 00:24:49,198
お客のことも
287
00:24:50,282 --> 00:24:54,161
何でも好きに報告するがいいさ
288
00:24:54,328 --> 00:24:58,207
ネコのせいでまた戻ることになるがな
289
00:24:59,208 --> 00:25:01,210
死体の身元は?
290
00:25:01,418 --> 00:25:02,544
調べたわ
291
00:25:02,753 --> 00:25:05,506
アメリカ人が ビザも持たず
292
00:25:05,631 --> 00:25:08,675
武器を手に 中国にいたのよ
293
00:25:11,512 --> 00:25:13,347
何かが おかしいわ
294
00:25:13,472 --> 00:25:15,015
それは同感だ
295
00:25:20,854 --> 00:25:21,647
長官
296
00:25:22,689 --> 00:25:27,194
任務に失敗すればあなたは死ぬことになる
297
00:25:33,534 --> 00:25:34,535
分かってるさ
298
00:25:35,410 --> 00:25:38,163
では集中してもらわねば
299
00:25:39,456 --> 00:25:42,000
マスコミに漏らせばあなたは––
300
00:25:43,043 --> 00:25:44,002
終わりだ
301
00:25:54,513 --> 00:25:56,056
〈どうなってる?〉
302
00:25:56,223 --> 00:25:57,182
〈心配するな〉
303
00:25:58,559 --> 00:26:00,561
リー医師は どこだ?
304
00:26:00,769 --> 00:26:02,312
俺は2人と先に行く
305
00:26:02,646 --> 00:26:05,065
脱出まで残り7分だ
306
00:26:05,232 --> 00:26:08,235
お前はリーと次の飛行機に乗れ
307
00:26:08,443 --> 00:26:09,194
行こう
308
00:26:18,078 --> 00:26:20,581
時間がない 行くわよ
309
00:26:21,081 --> 00:26:22,749
荷物を持って
310
00:26:59,328 --> 00:27:02,456
待って 目標がまだ残ってる
311
00:27:02,581 --> 00:27:03,498
戻って
312
00:27:04,625 --> 00:27:06,043
危険すぎる
313
00:27:17,429 --> 00:27:18,597
客が来てる
314
00:27:19,139 --> 00:27:21,642
内部調査の連中だよ
315
00:27:25,062 --> 00:27:27,564
中国でのことは話すな
316
00:27:29,107 --> 00:27:30,192
分かったか?
317
00:27:30,567 --> 00:27:33,403
ピアース オフィスに来い
318
00:27:35,030 --> 00:27:37,616
絶対に何も言うなよ
319
00:27:38,659 --> 00:27:40,494
取調室へ行け
320
00:27:41,662 --> 00:27:45,374
任務は終わった指示される筋合いはない
321
00:27:45,499 --> 00:27:47,084
早く行くんだ
322
00:27:51,547 --> 00:27:53,757
カフスキー 来てくれ
323
00:28:01,849 --> 00:28:03,809
“宛先:不明”
324
00:28:03,934 --> 00:28:07,688
“彼女は何も知らない心配は無用”
325
00:28:23,287 --> 00:28:26,039
ロブソンと最後に話したのは?
326
00:28:26,331 --> 00:28:28,458
3日前にオフィスで
327
00:28:28,917 --> 00:28:29,710
なぜ?
328
00:28:33,088 --> 00:28:34,089
何があった?
329
00:28:36,133 --> 00:28:39,595
至近距離から頭を撃たれて死亡した
330
00:28:40,137 --> 00:28:42,014
指紋など 証拠はない
331
00:28:45,017 --> 00:28:46,310
誰が捜査を?
332
00:28:50,230 --> 00:28:52,107
責任者は誰なの?
333
00:28:56,945 --> 00:28:58,238
ビグルス警部だ
334
00:28:58,405 --> 00:28:59,740
行かなきゃ
335
00:28:59,990 --> 00:29:01,575
話は終わってない
336
00:29:02,367 --> 00:29:04,912
それは長官の指示なの?
337
00:29:05,996 --> 00:29:06,830
違う
338
00:29:06,955 --> 00:29:08,832
知ってることは話したわ
339
00:29:09,833 --> 00:29:11,752
何か思い出せば教えるわ
340
00:29:14,546 --> 00:29:16,089
フォードさん
341
00:29:28,727 --> 00:29:29,728
ビグルス警部
342
00:29:29,895 --> 00:29:32,314
ロブソンの同僚だったカフスキーです
343
00:29:32,523 --> 00:29:33,982
情報があります
344
00:29:34,107 --> 00:29:35,192
聞こうか
345
00:29:47,287 --> 00:29:48,288
長官
346
00:29:49,081 --> 00:29:50,123
問題発生です
347
00:29:57,130 --> 00:29:59,716
私が彼の代わりに中国へ
348
00:30:00,509 --> 00:30:02,469
明日 結婚式でした
349
00:30:03,387 --> 00:30:05,347
中国での任務とは?
350
00:30:06,890 --> 00:30:08,809
ビグルスと接触してます
351
00:30:09,059 --> 00:30:10,143
手を打て
352
00:30:10,936 --> 00:30:15,148
任務中だった君にはアリバイがある
353
00:30:15,357 --> 00:30:17,317
犯人に心当たりは?
354
00:30:17,568 --> 00:30:18,694
彼女を始末しろ
355
00:30:19,152 --> 00:30:20,988
火種になりかねん
356
00:30:24,157 --> 00:30:25,367
どうだね?
357
00:30:26,285 --> 00:30:27,286
分かりません
358
00:30:27,494 --> 00:30:28,537
葬り去れ
359
00:30:29,204 --> 00:30:30,038
はい
360
00:30:34,626 --> 00:30:35,377
ありがとう
361
00:30:52,603 --> 00:30:54,062
何か用かね?
362
00:32:17,771 --> 00:32:18,689
疲れた
363
00:32:35,956 --> 00:32:37,332
ルシンダ・カフスキー
364
00:32:38,876 --> 00:32:40,294
ルシンダ・カフスキー!
365
00:32:44,423 --> 00:32:48,635
ロブソン殺害容疑で逮捕する抵抗するな
366
00:32:48,886 --> 00:32:52,181
呼び鈴を鳴らせば 開けたのに
367
00:32:54,057 --> 00:32:55,100
連れてけ
368
00:33:02,816 --> 00:33:05,319
バックアップデータを探せ
369
00:33:05,819 --> 00:33:06,612
はい
370
00:33:10,991 --> 00:33:13,660
ベッドフォード・ヒルズ刑務所
371
00:33:14,369 --> 00:33:18,123
5年後
372
00:33:36,683 --> 00:33:40,437
俺には時間がない命を狙われてる
373
00:33:41,813 --> 00:33:45,108
例の任務についてすべて話そう
374
00:33:45,692 --> 00:33:46,735
まず最初に––
375
00:33:47,694 --> 00:33:52,241
長官はミスター・Zという男に操られている
376
00:33:52,366 --> 00:33:54,243
本名を知る者はいない
377
00:33:55,077 --> 00:33:57,579
絶大なる力を持ち––
378
00:33:58,872 --> 00:34:01,416
長官を支配下に置いている
379
00:34:04,044 --> 00:34:07,589
その影響力の大きさは計り知れない
380
00:34:08,130 --> 00:34:09,800
誰も信じるな
381
00:34:13,344 --> 00:34:16,181
壁を向き 両手を頭の後ろに
382
00:34:44,751 --> 00:34:46,210
遅かったわね
383
00:34:48,130 --> 00:34:50,257
私を忘れたのかと
384
00:34:50,591 --> 00:34:52,467
いいえ 覚えてたわ
385
00:34:53,010 --> 00:34:56,221
5年の我慢はムダにはならない
386
00:34:57,222 --> 00:34:58,265
楽しみね
387
00:35:00,058 --> 00:35:00,976
それは?
388
00:35:03,270 --> 00:35:04,730
チェスの戦術本よ
389
00:35:09,651 --> 00:35:11,320
読む価値がある
390
00:35:11,820 --> 00:35:13,864
チェスは難解なの
391
00:35:16,283 --> 00:35:18,160
俺は もう終わりだ
392
00:35:19,620 --> 00:35:22,581
生き延びることはできない
393
00:35:29,004 --> 00:35:32,508
連中は関係者を消すつもりだ
394
00:35:33,383 --> 00:35:37,513
だから医師など任務の関係者は皆 死んだ
395
00:35:40,098 --> 00:35:43,227
生きてるのは俺と お前だけ
396
00:36:00,619 --> 00:36:02,579
お前しか信用できない
397
00:36:06,375 --> 00:36:07,209
看守!
398
00:36:09,336 --> 00:36:10,379
来て!
399
00:36:13,507 --> 00:36:15,425
息をしてない
400
00:36:16,343 --> 00:36:18,595
早く救急車を!
401
00:36:57,301 --> 00:36:58,677
ピアースめ
402
00:38:01,782 --> 00:38:05,369
ニューヨーク 隠れ家
403
00:39:16,273 --> 00:39:17,941
アビ・スーの情報を
404
00:39:18,066 --> 00:39:20,360
落ち着けよ 調べるって
405
00:39:20,986 --> 00:39:22,029
そういえば––
406
00:39:22,362 --> 00:39:24,031
バックアップは助かった
407
00:39:24,156 --> 00:39:25,032
いいの
408
00:39:27,659 --> 00:39:29,077
見つけたぞ
409
00:39:29,286 --> 00:39:32,456
家は山東省で固定電話があるな
410
00:39:32,831 --> 00:39:34,041
つないで
411
00:39:34,208 --> 00:39:35,292
君が話す?
412
00:39:35,501 --> 00:39:36,460
中国語 話せる?
413
00:39:37,044 --> 00:39:40,214
話せるわけない 少し待て
414
00:39:40,547 --> 00:39:42,216
よし かかった
415
00:39:48,222 --> 00:39:49,389
︿もしもし﹀
416
00:39:49,556 --> 00:39:50,516
︿こんにちは﹀
417
00:39:50,724 --> 00:39:52,142
︿あなたがアビ?﹀
418
00:39:52,309 --> 00:39:53,143
︿違うよ﹀
419
00:39:53,310 --> 00:39:55,020
︿あなたの名前は?﹀
420
00:39:55,687 --> 00:39:56,813
︿ミアよ﹀
421
00:39:56,980 --> 00:39:58,106
︿お姉さんは?﹀
422
00:39:58,232 --> 00:39:59,525
︿いるけど︱﹀
423
00:39:59,691 --> 00:40:02,319
︿今 アメリカに旅行中なの﹀
424
00:40:02,486 --> 00:40:04,988
︿私は お留守番よ﹀
425
00:40:05,197 --> 00:40:06,532
︿だけど私は︱﹀
426
00:40:06,865 --> 00:40:09,034
︿おばあちゃんが嫌い﹀
427
00:40:09,326 --> 00:40:10,619
︿なるほど﹀
428
00:40:10,869 --> 00:40:12,538
︿旅行先は どこ?﹀
429
00:40:12,955 --> 00:40:14,081
︿ニュ︱ヨ︱クだよ﹀
430
00:40:17,584 --> 00:40:18,627
︿もしもし?﹀
431
00:40:21,421 --> 00:40:22,339
ここにいる
432
00:40:22,506 --> 00:40:23,757
ニューヨークに?
433
00:40:23,924 --> 00:40:25,217
宿泊先は?
434
00:40:25,342 --> 00:40:26,718
こりゃ豪華だ
435
00:40:26,885 --> 00:40:29,680
パークアベニューの高級ホテルだな
436
00:40:29,805 --> 00:40:32,266
宿泊は4日間の予定だ
437
00:41:42,044 --> 00:41:42,794
ジェリー
438
00:41:43,086 --> 00:41:46,673
アビは尾行されてるわ
439
00:41:47,007 --> 00:41:50,219
何とかして時間を稼ぎたい
440
00:41:50,344 --> 00:41:51,094
そうか
441
00:41:51,637 --> 00:41:54,848
だが目立つ行動は避けろ
442
00:41:55,015 --> 00:41:56,016
それは無理ね
443
00:41:56,433 --> 00:41:58,810
近づきすぎるな
444
00:41:58,977 --> 00:42:00,062
分かってる
445
00:43:27,941 --> 00:43:29,067
部屋は空だ
446
00:43:53,842 --> 00:43:55,928
アビ 私はルシンダ
447
00:43:56,261 --> 00:43:57,930
ご両親の友達よ
448
00:43:58,138 --> 00:43:59,932
私と遊ぼう
449
00:44:00,140 --> 00:44:03,477
いいよ ママとパパはいない
450
00:44:04,019 --> 00:44:07,523
ネコのマネしてここを出ない?
451
00:44:08,106 --> 00:44:09,483
ネコごっこね
452
00:44:09,608 --> 00:44:11,109
そうよ 行こう
453
00:44:30,879 --> 00:44:33,465
しっかり つかんでて
454
00:44:48,105 --> 00:44:49,022
アビ
455
00:44:50,899 --> 00:44:51,984
飛ぶのよ
456
00:44:54,111 --> 00:44:54,903
飛んで
457
00:44:57,155 --> 00:44:58,156
アビ 来て
458
00:44:58,782 --> 00:44:59,700
飛ぶの
459
00:45:07,374 --> 00:45:09,042
必ず受け止める
460
00:45:29,897 --> 00:45:31,565
お待たせしました
461
00:45:31,690 --> 00:45:34,151
チケットと鍵です
462
00:45:48,665 --> 00:45:52,294
これだ無能どもに この写真を送れ
463
00:46:08,477 --> 00:46:10,270
新しい遊びよ
464
00:46:43,554 --> 00:46:46,181
この女性を見てない?
465
00:46:47,015 --> 00:46:50,519
客の中には いなかった?
466
00:46:51,228 --> 00:46:54,356
さあ よく覚えていませんね
467
00:46:55,232 --> 00:46:56,066
すみません
468
00:46:59,653 --> 00:47:00,487
どうも
469
00:47:48,952 --> 00:47:51,079
チップを発見 追跡する
470
00:47:56,460 --> 00:47:57,711
その服 好き?
471
00:48:11,892 --> 00:48:13,602
二手に分かれるぞ
472
00:48:15,729 --> 00:48:17,814
もう見つかるとはね
473
00:48:24,363 --> 00:48:27,366
アビ 目を閉じ耳をふさいで
474
00:48:35,832 --> 00:48:38,377
撃つな 少女に当たるとマズい
475
00:48:58,939 --> 00:49:00,440
車を止めろ
476
00:49:23,005 --> 00:49:25,048
アビ ケガはない?
477
00:49:25,174 --> 00:49:26,633
降りるわよ
478
00:49:58,957 --> 00:50:01,376
心配ない 私たちはネコよ
479
00:50:02,002 --> 00:50:03,462
ネコは強い
480
00:50:03,754 --> 00:50:05,839
もう帰りたいよ
481
00:50:05,964 --> 00:50:08,258
そうね あと少しよ
482
00:51:42,269 --> 00:51:43,312
おい!
483
00:52:04,666 --> 00:52:05,667
ジェリー 助けて
484
00:52:05,834 --> 00:52:06,502
分かった
485
00:52:06,627 --> 00:52:08,337
ゴードン・アーカーの住所を
486
00:52:08,462 --> 00:52:10,088
郊外の病院だ
487
00:52:10,255 --> 00:52:13,467
今 そっちに住所を送るよ
488
00:52:21,975 --> 00:52:23,310
もう1つ
489
00:52:23,477 --> 00:52:24,728
だろうね
490
00:52:24,853 --> 00:52:27,397
アビのチップで追跡されてる
491
00:52:27,606 --> 00:52:28,357
対処法は?
492
00:52:28,482 --> 00:52:32,569
タブレットの通信妨害機能を使え
493
00:52:32,694 --> 00:52:33,570
ありがと
494
00:52:34,029 --> 00:52:35,447
また連絡する
495
00:52:43,747 --> 00:52:45,958
ママに会いたい
496
00:52:46,291 --> 00:52:50,087
もう帰りたいよ遊ぶのは疲れた
497
00:53:02,349 --> 00:53:05,686
ゴッズビブ 何をしてるんだ?
498
00:53:05,811 --> 00:53:08,355
なぜ彼女が入国してる?
499
00:53:08,522 --> 00:53:09,356
失態だ
500
00:53:09,481 --> 00:53:10,607
居場所は?
501
00:53:11,233 --> 00:53:11,984
消えた
502
00:53:12,109 --> 00:53:13,026
なら 捜せ!
503
00:53:20,450 --> 00:53:21,076
アーカー
504
00:53:21,201 --> 00:53:22,828
また厄介事か?
505
00:53:22,953 --> 00:53:24,955
私の治療じゃない
506
00:53:25,122 --> 00:53:27,749
別のことを頼みたいの
507
00:53:37,926 --> 00:53:39,052
状況は?
508
00:53:39,178 --> 00:53:44,099
死亡者3名 負傷者2名で車を3台 失いました
509
00:53:46,185 --> 00:53:48,187
早く帰りたいよ
510
00:53:49,104 --> 00:53:49,980
分かってる
511
00:53:50,647 --> 00:53:53,483
でも まず先生の診察を受けて
512
00:53:53,901 --> 00:53:55,068
分かった
513
00:53:56,445 --> 00:53:58,906
好きなだけ増員しろ
514
00:53:59,114 --> 00:54:01,909
予備部隊も呼んで少女を捜せ
515
00:54:02,034 --> 00:54:02,701
了解
516
00:54:04,286 --> 00:54:05,787
よし 出動だ
517
00:54:13,670 --> 00:54:16,715
改装中で散らかってるんだ
518
00:54:17,716 --> 00:54:19,176
開業前でね
519
00:54:24,473 --> 00:54:26,767
衛星で追跡できない
520
00:54:27,643 --> 00:54:30,187
妨害装置を使ってるはず
521
00:54:32,689 --> 00:54:35,859
治療に必要な設備はそろってる
522
00:54:36,360 --> 00:54:37,110
そう
523
00:54:46,411 --> 00:54:48,247
さあ 診てあげよう
524
00:54:54,044 --> 00:54:55,671
先に話すことがある
525
00:55:00,634 --> 00:55:02,636
この周辺で姿を消した
526
00:55:02,803 --> 00:55:06,473
指定する場所の写真をヘリから撮れ
527
00:55:11,854 --> 00:55:13,230
驚いたよ
528
00:55:13,981 --> 00:55:16,233
生きてるのが奇跡だ
529
00:55:17,150 --> 00:55:19,069
急ぐ理由が分かった?
530
00:55:23,532 --> 00:55:28,620
最先端のナノテクノロジーで彼女を核爆弾にしてる
531
00:55:29,329 --> 00:55:31,164
彼女自身が時限爆弾だ
532
00:55:38,672 --> 00:55:41,675
除去手術で死ぬ可能性もある
533
00:55:42,467 --> 00:55:45,387
しなきゃ確実に死ぬわ
534
00:55:46,221 --> 00:55:46,972
俺も迷惑だ
535
00:55:47,139 --> 00:55:50,017
免許を失いムショ暮らしになる
536
00:55:50,142 --> 00:55:53,520
今は他に誰もいないでしょ?
537
00:55:55,856 --> 00:55:57,024
なら話は早い
538
00:55:58,025 --> 00:55:59,526
協力しないなら––
539
00:56:00,527 --> 00:56:02,905
撃たれる覚悟をして
540
00:56:03,071 --> 00:56:04,364
脅すのか?
541
00:56:04,698 --> 00:56:08,452
それが嫌ならさっさと除去して
542
00:56:08,577 --> 00:56:13,832
彼女に触れるのすら危険だし独りで執刀は無理だ
543
00:56:14,124 --> 00:56:14,958
手伝うわ
544
00:56:15,083 --> 00:56:16,877
医療の経験が?
545
00:56:17,169 --> 00:56:18,879
私は有能よ
546
00:56:19,087 --> 00:56:20,589
得意なのは銃だろ
547
00:56:22,466 --> 00:56:24,426
話してる暇はない
548
00:56:26,220 --> 00:56:29,056
とにかく やるしかないの
549
00:56:32,768 --> 00:56:33,644
行きましょ
550
00:56:36,188 --> 00:56:38,232
衛星のデータは?
551
00:56:38,440 --> 00:56:40,734
追跡できないんです
552
00:56:40,901 --> 00:56:42,945
妨害してるんでしょう
553
00:56:48,534 --> 00:56:49,409
鉗子かんしを
554
00:56:50,160 --> 00:56:51,620
信号を発見 近いぞ
555
00:56:51,745 --> 00:56:52,454
何だと
556
00:56:54,498 --> 00:56:56,583
この建物に突入だ
557
00:56:58,460 --> 00:57:01,129
あとは独りでやって
558
00:57:01,755 --> 00:57:02,673
マジかよ
559
00:57:02,798 --> 00:57:03,757
連絡して
560
00:59:14,930 --> 00:59:16,390
銃撃を受けてる
561
00:59:17,766 --> 00:59:18,559
撃て
562
01:00:08,942 --> 01:00:11,403
突入して 少女を捜せ
563
01:01:21,557 --> 01:01:22,766
勘弁しろよ
564
01:01:22,975 --> 01:01:25,227
手術のお礼が病院の爆破?
565
01:01:26,186 --> 01:01:28,188
銃は得意と言ったでしょ
566
01:01:28,313 --> 01:01:29,815
手術は成功だ
567
01:01:29,982 --> 01:01:31,441
ここにチップがある
568
01:01:32,818 --> 01:01:33,610
アビは?
569
01:01:33,902 --> 01:01:35,571
起きるまで分からん
570
01:01:49,334 --> 01:01:50,586
すぐ行く
571
01:01:51,712 --> 01:01:55,549
私がチップを預かればあなたたちは平気よ
572
01:01:56,717 --> 01:01:58,051
私は行く
573
01:02:42,137 --> 01:02:43,096
ありがとう
574
01:02:45,098 --> 01:02:46,016
ルシンダ
575
01:02:46,683 --> 01:02:47,559
気をつけろ
576
01:02:48,310 --> 01:02:49,186
あなたも
577
01:03:00,489 --> 01:03:01,990
床に伏せろ
578
01:03:02,199 --> 01:03:03,325
“5番街”
579
01:03:10,749 --> 01:03:12,960
落ち着け 今どこだ?
580
01:03:13,085 --> 01:03:14,378
ニューヨークよ
581
01:03:14,503 --> 01:03:15,379
チップは?
582
01:03:15,796 --> 01:03:18,298
持ってる コードを解読したい
583
01:03:18,632 --> 01:03:20,592
なら俺に届けろ
584
01:03:20,884 --> 01:03:23,428
実物を見なきゃ分からん
585
01:03:24,638 --> 01:03:25,931
君は今––
586
01:03:26,098 --> 01:03:29,810
57丁目とブロードウェーの交差点か
587
01:03:30,018 --> 01:03:32,479
俺にデータを送るんだ
588
01:03:32,604 --> 01:03:33,939
恩に着る
589
01:03:34,064 --> 01:03:35,148
今さら?
590
01:03:39,194 --> 01:03:40,070
ジェリー?
591
01:03:40,195 --> 01:03:42,656
待てよ こりゃスゴいぞ
592
01:03:43,782 --> 01:03:46,451
機密データが詰まってる
593
01:03:46,618 --> 01:03:51,415
ベルタ社による核と生物についての研究結果だ
594
01:03:51,832 --> 01:03:55,502
研究費は国防総省から出てるぞ
595
01:03:55,627 --> 01:03:58,046
かなりの巨額だ
596
01:03:58,881 --> 01:04:00,716
研究者はザグレブ・デュアンスキー
597
01:04:00,841 --> 01:04:03,093
マイケル・ボンルアール・ヌールの3人
598
01:04:03,677 --> 01:04:05,345
今 情報を送った
599
01:04:05,512 --> 01:04:07,472
研究は5年前に終了
600
01:04:07,598 --> 01:04:08,891
異常者どもだ
601
01:04:09,016 --> 01:04:13,395
女性と子供を使って実験してたようだぞ
602
01:04:14,438 --> 01:04:15,522
ピアースの––
603
01:04:15,689 --> 01:04:17,065
メッセージは見た?
604
01:04:18,066 --> 01:04:20,277
連絡が来てないわ
605
01:04:21,278 --> 01:04:22,404
動画を見ろ
606
01:04:23,363 --> 01:04:24,531
彼は死んだ
607
01:04:32,331 --> 01:04:33,665
また電話する
608
01:04:43,342 --> 01:04:44,927
俺たちは中国で––
609
01:04:45,052 --> 01:04:49,473
人間爆弾を生み出す手術に手を貸したんだ
610
01:04:49,598 --> 01:04:52,351
原子爆弾を埋め込んだのさ
611
01:04:54,061 --> 01:04:57,105
しかも小さな子供たちにな
612
01:05:24,967 --> 01:05:30,973
ロサンゼルス 天使たちの街
613
01:05:47,281 --> 01:05:50,659
俺には時間がない命を狙われてる
614
01:05:54,162 --> 01:05:58,792
東南アジアの4都市から1人ずつ選ばれた
615
01:05:59,668 --> 01:06:00,544
子供4人に––
616
01:06:02,337 --> 01:06:03,630
爆弾4つ
617
01:06:05,174 --> 01:06:08,844
その4人を旅行会社が世界各地に送り
618
01:06:10,304 --> 01:06:11,930
起爆させるわけだ
619
01:06:12,931 --> 01:06:14,391
その目的は––
620
01:06:15,684 --> 01:06:20,314
恐らく国内の問題から目をそらさせるためだ
621
01:06:21,148 --> 01:06:24,860
連中は関係者を消すつもりだ
622
01:06:33,160 --> 01:06:36,246
生きてるのは俺と お前だけ
623
01:06:37,456 --> 01:06:39,208
俺は もう終わりだ
624
01:06:40,834 --> 01:06:43,629
生き延びることはできない
625
01:07:18,539 --> 01:07:20,541
ボス どうしました?
626
01:07:30,968 --> 01:07:34,471
爆弾の無力化計画を考えた
627
01:07:35,889 --> 01:07:37,182
協力してくれ
628
01:07:38,100 --> 01:07:40,060
お前しか信用できない
629
01:09:10,399 --> 01:09:11,944
おごろうか?
630
01:09:23,330 --> 01:09:25,874
あなたの名前と お仕事は?
631
01:09:28,167 --> 01:09:29,670
話がしたいのか
632
01:09:33,715 --> 01:09:35,384
研究漬けの人生さ
633
01:09:36,468 --> 01:09:37,678
この世から––
634
01:09:38,679 --> 01:09:42,224
生物学的なゴミを排除してきた
635
01:09:43,015 --> 01:09:44,893
病人や醜いガキども
636
01:09:45,727 --> 01:09:46,603
障がい者に
637
01:09:47,395 --> 01:09:48,564
異常者たち
638
01:09:49,356 --> 01:09:50,524
皆 まとめてな
639
01:09:53,402 --> 01:09:55,195
社会を浄化してる
640
01:09:57,614 --> 01:09:58,782
俺はオオカミさ
641
01:10:05,289 --> 01:10:06,957
醜いのはダメだ
642
01:10:09,376 --> 01:10:10,502
美しくなきゃ
643
01:10:12,045 --> 01:10:13,172
それがモットーさ
644
01:10:19,511 --> 01:10:23,056
その お腹じゃあなたこそ不適格じゃ?
645
01:10:24,391 --> 01:10:26,226
まるでブタね
646
01:10:26,476 --> 01:10:27,311
何だと?
647
01:10:29,062 --> 01:10:31,523
俺は上流階級の人間だ
648
01:10:44,203 --> 01:10:48,498
ルシンダ・カフスキー私は教授のアーチャーだ
649
01:10:49,499 --> 01:10:51,919
試験結果を見せてもらった
650
01:10:52,336 --> 01:10:55,672
ぜひとも ここで働いてほしい
651
01:11:00,427 --> 01:11:01,470
どうしたの?
652
01:11:02,387 --> 01:11:03,889
アン 聞いてる?
653
01:11:05,140 --> 01:11:09,269
パパが迎えに来るから家に遊びに来て
654
01:11:09,394 --> 01:11:10,312
来たわ
655
01:11:14,650 --> 01:11:16,235
アンを泊めていい?
656
01:11:20,781 --> 01:11:21,865
構わんよ
657
01:11:21,990 --> 01:11:23,867
やあ ルアールだ
658
01:11:59,403 --> 01:12:00,112
どうだ?
659
01:12:01,029 --> 01:12:02,030
証拠はナシ
660
01:12:02,990 --> 01:12:06,743
首を折られて即死プロの仕業ですね
661
01:12:07,995 --> 01:12:08,912
カメラは?
662
01:12:09,288 --> 01:12:12,541
ここは死角で今 客を調べてます
663
01:12:12,749 --> 01:12:15,252
被害者の身分証を貸せ
664
01:12:20,716 --> 01:12:22,134
チャック 開いてるぞ
665
01:12:29,683 --> 01:12:31,101
君の志望は?
666
01:12:31,226 --> 01:12:33,020
弁護士です
667
01:12:33,187 --> 01:12:34,188
素晴らしい
668
01:12:34,354 --> 01:12:35,772
娘にも勧めたが
669
01:12:36,023 --> 01:12:39,234
デザイナーを目指すと言っている
670
01:12:39,860 --> 01:12:41,695
大して稼げん仕事だ
671
01:12:41,820 --> 01:12:44,364
それが私の夢なのよ
672
01:12:44,865 --> 01:12:47,367
好きにすればいい
673
01:12:47,534 --> 01:12:48,410
出してくれ
674
01:13:01,798 --> 01:13:03,258
ザグレブ・デュアンスキー
675
01:13:03,383 --> 01:13:04,843
元国防総省で––
676
01:13:06,011 --> 01:13:09,556
生物工学の軍事使用を研究していた
677
01:13:09,681 --> 01:13:10,474
何だ?
678
01:13:10,599 --> 01:13:14,353
面白いものが見つかりましたよ
679
01:13:16,688 --> 01:13:19,149
政府とつながってるわけだ
680
01:13:56,395 --> 01:13:57,896
お仕事は?
681
01:13:58,063 --> 01:13:59,648
原子核物理学の研究だ
682
01:13:59,773 --> 01:14:02,276
原子爆弾ですね スゴい
683
01:14:07,197 --> 01:14:08,532
奥様は?
684
01:14:10,284 --> 01:14:12,703
妻ならインドにいるよ
685
01:14:13,078 --> 01:14:15,831
毎晩 お寂しいのでは?
686
01:14:26,258 --> 01:14:28,302
さあ 勉強の時間よ
687
01:14:50,365 --> 01:14:51,950
すぐ殺すなよ
688
01:14:52,117 --> 01:14:53,994
チップを停止させないと
689
01:14:54,119 --> 01:14:54,995
分かってる
690
01:14:55,120 --> 01:14:59,208
パスワードを割り出すには奴の声が必要だ
691
01:15:15,766 --> 01:15:18,977
君が来るのを待っていたよ
692
01:15:30,572 --> 01:15:31,448
素晴らしい
693
01:15:32,491 --> 01:15:34,159
君は有能だね
694
01:15:35,869 --> 01:15:37,538
前衛的だ
695
01:15:41,875 --> 01:15:43,085
手を出して
696
01:15:52,678 --> 01:15:54,513
私を金庫にしまいたい?
697
01:15:55,556 --> 01:15:56,390
ああ
698
01:15:56,598 --> 01:15:58,141
手放したくない
699
01:15:59,059 --> 01:16:01,812
金庫のパスワードは何に?
700
01:16:02,604 --> 01:16:04,982
“E=mc2”だね
701
01:16:06,900 --> 01:16:08,277
いや 待って
702
01:16:08,777 --> 01:16:10,737
もう少し独創的に
703
01:16:12,990 --> 01:16:14,867
これは敗北ではない
704
01:16:15,742 --> 01:16:17,578
降伏や失敗とも違う
705
01:16:19,746 --> 01:16:21,331
単純な攻撃だ
706
01:16:21,957 --> 01:16:23,917
キングは追い詰められた
707
01:16:24,585 --> 01:16:27,254
普段 守られている者の
708
01:16:27,421 --> 01:16:28,422
戦う時だ
709
01:16:29,214 --> 01:16:30,716
王キングなのだから
710
01:16:32,092 --> 01:16:36,930
その駒は教会にはいないし背が高くもない
711
01:16:37,556 --> 01:16:40,142
だが その駒の名前は
712
01:16:40,350 --> 01:16:41,018
ビショップ
713
01:16:44,229 --> 01:16:47,649
ポーンや他の駒を次々と
714
01:16:47,983 --> 01:16:49,610
なぎ倒していく
715
01:16:50,194 --> 01:16:51,695
それがナイト
716
01:16:52,696 --> 01:16:55,324
特定の条件を満たさねば
717
01:16:55,532 --> 01:16:57,451
王は取れないが…
718
01:16:58,368 --> 01:16:59,786
クイーンなら––
719
01:16:59,995 --> 01:17:01,288
好きな時に…
720
01:17:01,496 --> 01:17:02,581
解読成功だ!
721
01:17:02,706 --> 01:17:03,624
殺せる
722
01:17:04,124 --> 01:17:06,168
さすがだぜ サーペント
723
01:17:22,893 --> 01:17:26,146
欲しいのは絶大なる力
724
01:17:26,939 --> 01:17:28,232
手に入れたよ
725
01:17:28,524 --> 01:17:30,984
10億人の命を手中に収めた
726
01:17:36,823 --> 01:17:39,576
汚れ仕事をさせられた
727
01:17:39,868 --> 01:17:41,495
味方のはずが––
728
01:17:42,204 --> 01:17:44,331
利用されてただけとは
729
01:17:47,459 --> 01:17:50,420
自分を責める必要はない
730
01:17:50,671 --> 01:17:51,505
聞け
731
01:17:52,464 --> 01:17:55,592
同じ過ちを繰り返さなきゃいい
732
01:17:55,968 --> 01:17:59,179
まだ何か打つ手があるはず
733
01:18:00,597 --> 01:18:02,474
私の挑戦には応じるわ
734
01:18:04,518 --> 01:18:08,355
彼を止められるのは私だけだと思う
735
01:18:08,605 --> 01:18:10,107
女の直感か
736
01:18:12,401 --> 01:18:13,485
手を貸す?
737
01:18:15,237 --> 01:18:19,074
俺に命を落とすリスクを冒せと?
738
01:18:20,993 --> 01:18:22,244
味方がいないの
739
01:18:22,661 --> 01:18:24,830
それに彼を止めなきゃ––
740
01:18:25,372 --> 01:18:29,001
他の10億人と一緒に死ぬことになる
741
01:18:31,753 --> 01:18:32,963
納得したよ
742
01:18:36,425 --> 01:18:38,385
直々に電話を?
743
01:18:38,552 --> 01:18:41,889
カフスキー 礼を言わせてくれ
744
01:18:43,265 --> 01:18:44,516
餞別せんべつをやるよ
745
01:18:44,808 --> 01:18:47,895
例の船の座標を今から送る
746
01:18:48,020 --> 01:18:50,647
あなたを信じるとでも?
747
01:18:50,939 --> 01:18:53,400
君に手柄をやりたいのさ
748
01:18:53,775 --> 01:18:55,652
ずっと味方だったろ?
749
01:18:56,028 --> 01:18:57,446
信用できない
750
01:18:57,571 --> 01:18:58,989
なら どうしろと?
751
01:18:59,740 --> 01:19:00,949
世界を守り––
752
01:19:01,116 --> 01:19:04,244
子供たちを救いたいんじゃ?
753
01:19:04,369 --> 01:19:08,123
船なら好きにしろよ俺は忙しいんだ
754
01:19:08,332 --> 01:19:09,750
世界征服でな
755
01:19:10,709 --> 01:19:11,585
ジェリー?
756
01:19:16,798 --> 01:19:18,091
ハッタリか?
757
01:19:22,095 --> 01:19:25,140
見ろ 座標が届いたようだぞ
758
01:19:26,892 --> 01:19:30,687
イカれた男よ本物の可能性は高いわ
759
01:19:30,812 --> 01:19:33,815
リスクを冒してでも調べなきゃ
760
01:19:34,358 --> 01:19:36,527
今すぐ向かいましょ
761
01:19:40,656 --> 01:19:42,074
気を抜くなよ
762
01:19:42,241 --> 01:19:44,618
敵に見張られてると思え
763
01:19:49,039 --> 01:19:53,544
到着後 すぐに行動開始だ失敗は許されんぞ
764
01:19:55,879 --> 01:19:56,839
いいな?
765
01:20:00,384 --> 01:20:05,055
大仕事の前にまずはお祝いだ リー医師
766
01:20:07,933 --> 01:20:08,851
よし!
767
01:20:37,171 --> 01:20:38,463
どうする?
768
01:20:38,922 --> 01:20:39,631
別行動よ
769
01:20:40,716 --> 01:20:43,844
あなたは上を 私は船倉に行く
770
01:20:44,052 --> 01:20:45,012
行きましょ
771
01:21:39,233 --> 01:21:39,942
ジェームズ
772
01:21:40,234 --> 01:21:41,235
何が見える?
773
01:21:42,361 --> 01:21:43,654
何もない
774
01:21:46,532 --> 01:21:48,242
人もいないぞ
775
01:21:49,493 --> 01:21:50,494
子供の声が
776
01:21:50,744 --> 01:21:52,454
上は誰もいないな
777
01:21:53,997 --> 01:21:55,666
銃撃戦の痕跡が
778
01:21:55,832 --> 01:21:57,125
血だらけだ
779
01:22:13,433 --> 01:22:15,769
いいぞ その調子だ
780
01:22:27,489 --> 01:22:28,782
悪い知らせだ
781
01:22:29,283 --> 01:22:30,158
何なの?
782
01:22:30,325 --> 01:22:31,118
ヤバい
783
01:22:33,203 --> 01:22:35,664
目前に岩が見える
784
01:22:35,914 --> 01:22:37,040
ぶつかるぞ
785
01:22:38,083 --> 01:22:39,168
急いでくれ
786
01:22:39,293 --> 01:22:41,336
猶予は どのくらい?
787
01:22:41,753 --> 01:22:44,464
数分だな そっちに行く
788
01:23:12,826 --> 01:23:14,786
子供たちを見つけた
789
01:23:14,912 --> 01:23:17,915
迎えに来たわ泣いてたのは誰?
790
01:23:20,334 --> 01:23:23,003
サーペント 音を止めてくれ
791
01:23:38,560 --> 01:23:39,978
もう ぶつかる
792
01:23:48,529 --> 01:23:51,031
私と一緒に行きましょ
793
01:24:00,165 --> 01:24:02,042
早く脱出しよう
794
01:24:15,264 --> 01:24:16,181
飛ぶぞ
795
01:24:31,780 --> 01:24:34,157
間に合った さすがだぜ
796
01:25:03,270 --> 01:25:05,022
大家族が憧れでね
797
01:25:07,024 --> 01:25:09,943
結婚するってのは どうだ?
798
01:25:12,988 --> 01:25:13,906
構わないわ
799
01:25:14,031 --> 01:25:14,823
マジ?
800
01:25:15,240 --> 01:25:17,117
だけど中国語は?
801
01:25:17,993 --> 01:25:19,286
勉強するさ
802
01:25:23,165 --> 01:25:25,709
見ろよ あれが爆弾だ
803
01:25:26,502 --> 01:25:28,795
人類の半分を消せる
804
01:25:31,173 --> 01:25:32,007
待て
805
01:25:33,467 --> 01:25:34,384
気を抜くなよ
806
01:25:34,510 --> 01:25:37,137
敵に見張られてると思え
807
01:25:37,262 --> 01:25:39,515
気づいてると悟られるな
808
01:25:41,099 --> 01:25:43,477
妨害を受けてる?
809
01:25:44,311 --> 01:25:45,812
リー 何事だ?
810
01:25:48,649 --> 01:25:50,234
ジェリーを出し抜く
811
01:25:51,902 --> 01:25:54,947
ロシアの爆弾の無力化に成功
812
01:25:55,989 --> 01:25:59,159
ロシアの爆弾だどうなってる?
813
01:25:59,326 --> 01:26:02,913
ジェリーの気を引き2時間 稼いでください
814
01:26:03,163 --> 01:26:06,041
起爆する予定の時間なのに…
815
01:26:06,917 --> 01:26:08,335
爆弾は無力化した
816
01:26:08,585 --> 01:26:10,254
なんでだ!
817
01:26:14,675 --> 01:26:15,425
ジェリー
818
01:26:16,260 --> 01:26:17,344
見てる?
819
01:26:23,892 --> 01:26:25,853
あのクソ女め
51272