All language subtitles for The Serpent.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,438 --> 00:00:23,148 どんな様子だ? 2 00:00:23,524 --> 00:00:27,361 凶器の銃など証拠だらけですよ 3 00:00:27,903 --> 00:00:31,073 容疑者は被害者の娘の友人です 4 00:00:31,365 --> 00:00:33,283 おい 連れてけ 5 00:00:35,869 --> 00:00:37,412 死因は変態プレイ? 6 00:00:38,580 --> 00:00:41,041 最後に楽しんで逝った 7 00:00:41,333 --> 00:00:42,835 銃の所有者は? 8 00:00:43,210 --> 00:00:45,963 今 調べてるところです 9 00:00:46,213 --> 00:00:50,384 殺害されたベルタ社の人間はこれで3人目 10 00:00:51,301 --> 00:00:53,053 面白くなってきた 11 00:01:01,395 --> 00:01:02,187 はい 12 00:01:02,354 --> 00:01:03,939 刑事のジェームズ・フランクリン? 13 00:01:04,565 --> 00:01:05,315 誰だ? 14 00:01:05,440 --> 00:01:09,278 ヌール氏の死についてすべて教えるわ 15 00:01:10,571 --> 00:01:11,655 接触方法は… 16 00:01:14,658 --> 00:01:15,409 調べろ 17 00:01:16,869 --> 00:01:18,120 勃たたせんなよ 18 00:01:29,381 --> 00:01:30,257 何者だ 19 00:01:30,424 --> 00:01:34,136 CIAのルシンダ・カフスキー事件について教える 20 00:01:34,887 --> 00:01:35,721 いい? 21 00:01:36,513 --> 00:01:37,389 分かった 22 00:01:45,689 --> 00:01:47,900 恐ろしい話だな 23 00:01:48,567 --> 00:01:52,571 CIAのロドニー・ウィリアムズに相談して… 24 00:01:52,696 --> 00:01:54,448 もう証拠を送った 25 00:01:54,907 --> 00:01:58,285 爆弾を埋め込まれた子供は? 26 00:01:58,535 --> 00:01:59,620 まだ中国よ 27 00:01:59,828 --> 00:02:04,833 その子供たちの親全員が今週 懸賞で旅行を当てた 28 00:02:04,958 --> 00:02:06,752 同じ旅行会社からね 29 00:02:07,544 --> 00:02:11,298 インド アフリカ ロシアに3家族が行く 30 00:02:11,757 --> 00:02:13,675 旅行は来週よ 31 00:02:13,800 --> 00:02:17,179 1週間後に大爆発が起きる 32 00:02:18,096 --> 00:02:19,806 1つ教えてくれ 33 00:02:21,475 --> 00:02:23,018 なぜ科学者を殺す? 34 00:02:24,061 --> 00:02:25,771 生きる価値がある? 35 00:02:27,731 --> 00:02:29,650 聞かなかったことにする 36 00:02:30,317 --> 00:02:35,113 あの3人が死ねばもう同じ爆弾は作れない 37 00:02:35,531 --> 00:02:36,740 なるほどね 38 00:02:37,199 --> 00:02:39,034 それで納得した 39 00:02:41,870 --> 00:02:43,080 追っ手だ 40 00:02:44,456 --> 00:02:46,750 何とか逃げ切って 41 00:02:47,084 --> 00:02:50,671 追うほうが得意だがやってみる 42 00:03:06,854 --> 00:03:09,648 ジェームズ 早く出して 43 00:03:09,815 --> 00:03:10,858 動けよ! 44 00:03:18,115 --> 00:03:19,658 イカれた奴らだ 45 00:03:21,743 --> 00:03:23,537 まだまだ走れる! 46 00:03:33,380 --> 00:03:35,048 お見事だろ? 47 00:03:35,883 --> 00:03:38,093 こちらフランクリンだ 48 00:03:38,218 --> 00:03:43,140 今 武装した連中に銃撃を受けながら 49 00:03:43,307 --> 00:03:45,058 追走されている 50 00:03:45,184 --> 00:03:47,352 63丁目付近だ 51 00:03:47,477 --> 00:03:50,898 追っ手は黒のSUVで車のナンバーは 52 00:03:51,440 --> 00:03:54,359 368498だ 53 00:03:54,943 --> 00:03:56,862 今すぐ応援を頼む 54 00:03:57,196 --> 00:03:58,697 今頃 呼ぶの? 55 00:03:58,864 --> 00:04:00,032 気をつけろ 56 00:04:12,711 --> 00:04:13,587 つかまれ 57 00:04:14,171 --> 00:04:15,589 応援は まだか! 58 00:04:35,651 --> 00:04:36,735 追いつかれる 59 00:04:42,282 --> 00:04:45,160 マズいぞ ブレーキが効かない 60 00:04:46,495 --> 00:04:47,704 奥の手を使う 61 00:04:47,913 --> 00:04:48,914 最高ね 62 00:04:49,081 --> 00:04:49,748 そうでもない 63 00:05:02,553 --> 00:05:03,345 クソッ! 64 00:05:13,230 --> 00:05:14,439 銃を捨てろ! 65 00:05:15,482 --> 00:05:18,318 ひざまずけ 手は頭の上だ 66 00:05:18,652 --> 00:05:20,279 早く銃を捨てろ! 67 00:05:22,531 --> 00:05:23,949 ベルトを締めろ 68 00:05:37,629 --> 00:05:39,715 今すぐ銃を置くんだ! 69 00:05:40,007 --> 00:05:42,801 ひざまずき 手を頭の上に 70 00:05:42,968 --> 00:05:43,969 彼女は反逆者だ 71 00:05:45,846 --> 00:05:49,433 私はCIA長官だ口を出すんじゃない 72 00:05:50,350 --> 00:05:54,396 下がってろこれは国防に関わることだ 73 00:05:54,605 --> 00:05:56,148 銃を置いてください 74 00:05:57,524 --> 00:05:58,483 黙ってろ 75 00:06:07,868 --> 00:06:10,871 ゴッズビブ 何をやってる? 76 00:06:10,996 --> 00:06:12,080 対処中だ 77 00:06:12,206 --> 00:06:15,751 抵抗するな捕まっても俺が解放する 78 00:06:25,719 --> 00:06:27,012 ゴッズビブは黙秘だ 79 00:06:27,179 --> 00:06:28,889 俺が吐かせます 80 00:06:29,348 --> 00:06:33,519 危機的状況と判断しデータを中国と共有した 81 00:06:33,685 --> 00:06:37,606 子供たちは船に乗せて避難させてる 82 00:06:37,731 --> 00:06:42,736 爆弾を無力化できるまでは沖で待機させる予定だ 83 00:06:43,153 --> 00:06:47,449 “ミスター・Z”の正体は声から突き止めた 84 00:06:47,616 --> 00:06:50,994 解雇された工作員のジェリー・マッケランだ 85 00:06:57,417 --> 00:06:58,502 やあ “蛇サーペント” 86 00:07:00,128 --> 00:07:04,800 長官 よくも俺をゴミのように捨ててくれたな 87 00:07:05,092 --> 00:07:06,885 だが それはもういい 88 00:07:07,261 --> 00:07:10,055 俺の家に部隊を送ったろ? 89 00:07:10,180 --> 00:07:13,892 建物に爆弾を仕掛けてある 90 00:07:14,059 --> 00:07:16,687 隊員を殺したくないなら 91 00:07:16,854 --> 00:07:19,106 作戦は中止すべきだ 92 00:07:19,231 --> 00:07:20,357 何が目的? 93 00:07:20,607 --> 00:07:21,358 力だ 94 00:07:22,609 --> 00:07:25,529 欲しいのは絶大なる力 95 00:07:25,654 --> 00:07:28,490 もう挽回することはできん 96 00:07:28,615 --> 00:07:30,742 君のキャリアは終わりだ 97 00:07:33,287 --> 00:07:34,955 君は愚か者で–– 98 00:07:35,789 --> 00:07:37,624 完全なる負け犬だ 99 00:07:38,959 --> 00:07:40,794 早く立ち去れ 100 00:07:43,297 --> 00:07:45,382 待て オフィスで話す 101 00:07:54,016 --> 00:07:55,475 クビになった 102 00:07:56,643 --> 00:07:57,811 どうして? 103 00:07:59,813 --> 00:08:00,898 今度 話す 104 00:08:01,023 --> 00:08:05,569 俺のパソコンのデータをUSBに保存してくれ 105 00:08:05,736 --> 00:08:07,821 任せて 借りがあるから 106 00:08:08,113 --> 00:08:08,906 ありがとう 107 00:08:09,198 --> 00:08:11,909 サーペント 困った時は–– 108 00:08:13,035 --> 00:08:14,953 いつでも助ける 109 00:08:39,186 --> 00:08:41,020 早く済ませよう 110 00:08:48,529 --> 00:08:52,157 命令に従えと何度 言えば分かるんだ? 111 00:08:58,997 --> 00:09:01,834 ワシントンD.C. 112 00:09:11,969 --> 00:09:13,762 “チャールズ・ウィンザー監視のみ” 113 00:09:23,647 --> 00:09:26,108 自己紹介したい 1分くれ 114 00:09:28,777 --> 00:09:29,695 どうぞ 115 00:09:30,028 --> 00:09:30,904 チャールズだ 116 00:09:32,406 --> 00:09:33,407 名刺を渡す 117 00:09:34,408 --> 00:09:36,493 なぜ標的と話した? 118 00:09:39,246 --> 00:09:40,497 名刺を出せ 119 00:09:49,173 --> 00:09:50,465 ロブソン 元気? 120 00:09:50,674 --> 00:09:51,508 やあ 121 00:09:52,885 --> 00:09:54,011 頼みがある 122 00:09:54,136 --> 00:09:54,928 何? 123 00:09:55,554 --> 00:09:58,432 俺 4日後に結婚式なんだ 124 00:09:59,057 --> 00:10:01,768 おめでと それで頼みって? 125 00:10:02,936 --> 00:10:06,106 長官に急ぎの任務を任された 126 00:10:06,273 --> 00:10:09,067 中国での護衛の仕事だ 127 00:10:10,235 --> 00:10:11,695 中国ですって? 128 00:10:12,779 --> 00:10:13,947 そうだ 129 00:10:14,656 --> 00:10:20,287 生物工学のエンジニアとナノテクノロジーの科学者を 130 00:10:20,454 --> 00:10:23,540 護衛して 無事に連れ戻すだけ 131 00:10:24,124 --> 00:10:28,128 君のアクセスレベルも3に上がる 132 00:10:30,380 --> 00:10:32,174 簡単な任務じゃ? 133 00:10:33,217 --> 00:10:37,638 順調に終わっても式に間に合わない 134 00:10:38,972 --> 00:10:42,351 代わってくれ 借りは返すから 135 00:10:45,646 --> 00:10:49,107 正直 中国なんて行きたくない 136 00:10:50,317 --> 00:10:53,153 でも あなたの頼みだからね 137 00:10:54,821 --> 00:10:56,865 結婚祝いだと思って 138 00:10:57,199 --> 00:10:58,825 君は最高だよ 139 00:10:59,159 --> 00:11:00,661 任務を率いるのは? 140 00:11:02,788 --> 00:11:03,664 ピアースだ 141 00:11:07,835 --> 00:11:09,920 おい 気をつけろ 142 00:11:10,254 --> 00:11:12,840 ちゃんと固定しとけよ 143 00:11:16,677 --> 00:11:17,803 注意しろ 144 00:11:18,178 --> 00:11:19,555 固定しとけ 145 00:11:19,680 --> 00:11:20,430 はい 146 00:11:42,911 --> 00:11:44,037 ここで何を? 147 00:11:44,329 --> 00:11:46,498 ロブソンの任務だ 148 00:11:47,082 --> 00:11:48,709 久しぶりね 149 00:11:49,418 --> 00:11:53,505 ふざけやがって長官に報告してやる 150 00:12:01,471 --> 00:12:05,100 工作員コード“ATB129”長官を頼む 151 00:12:05,893 --> 00:12:08,145 急ぎだ 早く代われ 152 00:12:11,732 --> 00:12:15,068 あんな病人が手術するの? 153 00:12:15,611 --> 00:12:19,364 そいつはMERSか何かの病気だ 154 00:12:19,489 --> 00:12:22,284 熱さと冷たさを感じず汗をかく 155 00:12:22,534 --> 00:12:24,203 あら そうなの 156 00:12:24,912 --> 00:12:29,041 今回の手術ができるのはここにいる連中だけ 157 00:12:30,876 --> 00:12:33,629 お前に教える義理もないがな 158 00:12:33,754 --> 00:12:34,671 長官? 159 00:12:35,339 --> 00:12:36,965 さっさと代われ 160 00:12:39,092 --> 00:12:41,011 もういい 伝えとけ 161 00:12:46,475 --> 00:12:49,311 なぜロブソンでなく お前が? 162 00:12:49,937 --> 00:12:52,523 アクセスレベルが上がったの 163 00:12:53,524 --> 00:12:55,317 任務を始めましょ 164 00:12:55,734 --> 00:12:59,238 お前とだけは組みたくなかった 165 00:13:00,739 --> 00:13:01,615 離陸します 166 00:13:02,783 --> 00:13:04,451 任務の内容は? 167 00:13:06,203 --> 00:13:08,247 説明してくれない? 168 00:13:08,413 --> 00:13:09,248 いいとも 169 00:13:10,165 --> 00:13:11,792 中国に行く 170 00:13:14,336 --> 00:13:16,046 中国人の医師が–– 171 00:13:16,296 --> 00:13:19,716 中国人の患者で実験を行うのさ 172 00:13:20,300 --> 00:13:21,635 それ マジ? 173 00:13:35,607 --> 00:13:38,443 到着予定は7時間後 174 00:13:59,339 --> 00:14:00,674 私が手を打つ 175 00:14:03,177 --> 00:14:04,136 あなた 176 00:14:05,846 --> 00:14:08,640 暗い部屋で何をしてるの? 177 00:14:08,765 --> 00:14:10,100 心配するな 178 00:14:37,544 --> 00:14:39,713 病気は治ったようね 179 00:14:40,923 --> 00:14:42,549 冷たさを感じた 180 00:14:42,716 --> 00:14:45,636 お前には関係のないことだ 181 00:14:45,928 --> 00:14:49,097 それより 最後に使ったのは? 182 00:14:50,224 --> 00:14:52,518 パラシュートのことだ 183 00:14:52,726 --> 00:14:55,270 これは誰が畳んだ? 184 00:14:55,479 --> 00:14:56,355 あなた? 185 00:14:58,065 --> 00:15:01,527 なら使わないあなたは信用できないわ 186 00:15:01,652 --> 00:15:02,861 飛ばないと? 187 00:15:03,445 --> 00:15:07,783 残念だが 目的地に着いたら全員 飛ぶんだ 188 00:15:12,162 --> 00:15:14,498 私は そっちを使う 189 00:15:21,839 --> 00:15:23,423 命を狙うとでも? 190 00:15:23,590 --> 00:15:26,593 前回は流血したまま放置された 191 00:15:26,760 --> 00:15:28,595 助けを呼ぶためだ 192 00:15:28,887 --> 00:15:33,767 おかげで無事だったし規則を破ったのは お前だ 193 00:15:36,019 --> 00:15:39,857 そもそもロブソンのために用意したしな 194 00:15:41,400 --> 00:15:43,777 諸君 話を聞いてくれ 195 00:15:44,862 --> 00:15:46,905 間もなく目的地だ 196 00:15:47,739 --> 00:15:49,825 数分後にハッチを開く 197 00:15:50,576 --> 00:15:54,121 互いの位置は衛星ナビで確認しろ 198 00:15:54,246 --> 00:15:58,667 荷物を落とした後に飛んでもらう 199 00:15:58,792 --> 00:16:01,753 そんなことできない 200 00:16:02,129 --> 00:16:03,172 何事だ? 201 00:16:03,297 --> 00:16:03,964 怖いのさ 202 00:16:04,089 --> 00:16:05,757 知ったことか 203 00:16:05,883 --> 00:16:08,177 飛ぶしかないんだ 204 00:16:08,302 --> 00:16:09,636 無理だよ! 205 00:16:10,053 --> 00:16:11,388 怖いんだ! 206 00:16:11,513 --> 00:16:15,017 ビビる必要はない我々が手を貸すよ 207 00:16:15,225 --> 00:16:16,435 嫌だ! 208 00:16:16,810 --> 00:16:17,811 ピアース 209 00:16:18,478 --> 00:16:20,314 おい やめてくれ 210 00:16:24,318 --> 00:16:25,527 待てよ 211 00:16:37,748 --> 00:16:40,250 おとなしく飛ぶんだ! 212 00:16:53,263 --> 00:16:54,848 中国 山東省 213 00:17:00,479 --> 00:17:03,315 手術時間は1時間40分 214 00:17:03,440 --> 00:17:07,277 お前は何としてもその時間を稼げ 215 00:17:07,402 --> 00:17:09,404 職員の入り口を使い–– 216 00:17:09,988 --> 00:17:13,032 この場所に監視カメラを設置しろ 217 00:17:13,242 --> 00:17:15,911 こちらの入り口は塞げ 218 00:17:16,203 --> 00:17:19,205 必要なら邪魔者は消すんだ 219 00:17:19,705 --> 00:17:22,041 殺す? 気絶させるだけ? 220 00:17:22,251 --> 00:17:25,462 任せるよ長官は神経質になってる 221 00:17:25,628 --> 00:17:27,714 彼は常に神経質よ 222 00:17:28,006 --> 00:17:32,135 あなたに置き去りにされた時もそうだったし… 223 00:17:32,302 --> 00:17:36,223 危険な任務地でお前が持ち場を離れた 224 00:17:36,890 --> 00:17:39,226 今は任務に集中しろ 225 00:17:43,230 --> 00:17:46,024 ︿手術は早く終わらせてくれ﹀ 226 00:17:47,651 --> 00:17:48,318 ︿集中し︱﹀ 227 00:17:49,528 --> 00:17:51,321 ︿仕事をやり遂げろ﹀ 228 00:17:52,114 --> 00:17:53,198 ︿そうすれば︱﹀ 229 00:17:53,365 --> 00:17:56,285 ︿無事に帰ることができる﹀ 230 00:19:53,902 --> 00:19:54,653 見ろ 231 00:19:56,029 --> 00:19:57,155 確認してこい 232 00:20:00,826 --> 00:20:01,827 行くぞ 233 00:20:31,356 --> 00:20:34,151 サーペント 状況を報告しろ 234 00:20:36,111 --> 00:20:37,112 サーペント! 235 00:21:00,594 --> 00:21:01,428 ピアース 236 00:21:03,263 --> 00:21:04,223 問題は解決 237 00:21:05,432 --> 00:21:09,269 でも招かれざる客を運び出さなきゃ 238 00:21:09,478 --> 00:21:10,270 現地人か? 239 00:21:10,771 --> 00:21:12,564 いいえ 違うわね 240 00:21:13,607 --> 00:21:14,775 敵がいる 241 00:21:14,983 --> 00:21:16,944 手術は2分後に開始だ 242 00:21:17,569 --> 00:21:18,820 お前も来い 243 00:21:19,363 --> 00:21:21,782 死人は放置していい 244 00:21:22,074 --> 00:21:23,367 後で片づける 245 00:21:33,377 --> 00:21:35,504 ここは産科じゃ? 246 00:21:36,338 --> 00:21:39,716 新生児にチップを埋め延命させるんだ 247 00:21:40,259 --> 00:21:42,135 歴史的な手術になる 248 00:21:42,344 --> 00:21:46,515 長生きする価値のある未来が築けるかしら? 249 00:21:50,185 --> 00:21:53,480 親もリスクは承知してる 250 00:21:53,814 --> 00:21:56,358 死亡や障害が残るような場合は 251 00:21:56,483 --> 00:21:59,069 CIAが補償する 252 00:22:01,488 --> 00:22:05,409 病院は制圧したし敵も排除した 253 00:22:06,535 --> 00:22:11,540 監視カメラ映像を消せば来たことはバレないはず 254 00:22:12,165 --> 00:22:15,502 そう気張るな 落ち着けよ 255 00:22:20,674 --> 00:22:22,176 ブラジルでの件だが–– 256 00:22:24,261 --> 00:22:25,846 俺は自分の仕事をした 257 00:22:27,181 --> 00:22:28,891 お前は何をしてた? 258 00:22:32,978 --> 00:22:34,229 お客よ 259 00:22:39,067 --> 00:22:40,152 ネコだった 260 00:22:40,611 --> 00:22:41,904 こっちに来る 261 00:22:42,279 --> 00:22:43,447 追い払え 262 00:22:44,031 --> 00:22:46,867 鳴くようなら撃ち殺せ 263 00:22:47,034 --> 00:22:48,452 相手はネコよ 264 00:22:48,619 --> 00:22:50,746 なら俺が撃とうか? 265 00:22:51,163 --> 00:22:52,331 おい 待て 266 00:22:54,541 --> 00:22:55,417 俺がやる 267 00:23:00,881 --> 00:23:03,675 木の後ろに隠れやがった 268 00:23:03,800 --> 00:23:05,677 催涙弾で追い払えば? 269 00:23:06,720 --> 00:23:07,721 催涙弾? 270 00:23:10,098 --> 00:23:11,058 俺が行く 271 00:23:57,187 --> 00:23:58,689 ネコは どこだ? 272 00:24:00,941 --> 00:24:01,775 見えるか? 273 00:24:05,112 --> 00:24:07,197 空軍に応援を頼めば? 274 00:24:07,322 --> 00:24:08,115 どこだ? 275 00:24:08,240 --> 00:24:10,033 ネコより うるさいわよ 276 00:24:10,492 --> 00:24:12,619 自分を撃つべきじゃ? 277 00:24:13,245 --> 00:24:14,788 ネコの味方を? 278 00:24:29,094 --> 00:24:29,845 何だ? 279 00:24:31,638 --> 00:24:32,639 どうした? 280 00:24:32,848 --> 00:24:34,641 なぜ防護服で手術を? 281 00:24:34,766 --> 00:24:35,726 防護服? 282 00:24:36,977 --> 00:24:38,687 どうして中に? 283 00:24:38,979 --> 00:24:40,856 お前には関係ない 284 00:24:41,106 --> 00:24:45,235 戻ったら私から本部に報告する 285 00:24:45,485 --> 00:24:47,029 私が排除した–– 286 00:24:48,030 --> 00:24:49,198 お客のことも 287 00:24:50,282 --> 00:24:54,161 何でも好きに報告するがいいさ 288 00:24:54,328 --> 00:24:58,207 ネコのせいでまた戻ることになるがな 289 00:24:59,208 --> 00:25:01,210 死体の身元は? 290 00:25:01,418 --> 00:25:02,544 調べたわ 291 00:25:02,753 --> 00:25:05,506 アメリカ人が ビザも持たず 292 00:25:05,631 --> 00:25:08,675 武器を手に 中国にいたのよ 293 00:25:11,512 --> 00:25:13,347 何かが おかしいわ 294 00:25:13,472 --> 00:25:15,015 それは同感だ 295 00:25:20,854 --> 00:25:21,647 長官 296 00:25:22,689 --> 00:25:27,194 任務に失敗すればあなたは死ぬことになる 297 00:25:33,534 --> 00:25:34,535 分かってるさ 298 00:25:35,410 --> 00:25:38,163 では集中してもらわねば 299 00:25:39,456 --> 00:25:42,000 マスコミに漏らせばあなたは–– 300 00:25:43,043 --> 00:25:44,002 終わりだ 301 00:25:54,513 --> 00:25:56,056 〈どうなってる?〉 302 00:25:56,223 --> 00:25:57,182 〈心配するな〉 303 00:25:58,559 --> 00:26:00,561 リー医師は どこだ? 304 00:26:00,769 --> 00:26:02,312 俺は2人と先に行く 305 00:26:02,646 --> 00:26:05,065 脱出まで残り7分だ 306 00:26:05,232 --> 00:26:08,235 お前はリーと次の飛行機に乗れ 307 00:26:08,443 --> 00:26:09,194 行こう 308 00:26:18,078 --> 00:26:20,581 時間がない 行くわよ 309 00:26:21,081 --> 00:26:22,749 荷物を持って 310 00:26:59,328 --> 00:27:02,456 待って 目標がまだ残ってる 311 00:27:02,581 --> 00:27:03,498 戻って 312 00:27:04,625 --> 00:27:06,043 危険すぎる 313 00:27:17,429 --> 00:27:18,597 客が来てる 314 00:27:19,139 --> 00:27:21,642 内部調査の連中だよ 315 00:27:25,062 --> 00:27:27,564 中国でのことは話すな 316 00:27:29,107 --> 00:27:30,192 分かったか? 317 00:27:30,567 --> 00:27:33,403 ピアース オフィスに来い 318 00:27:35,030 --> 00:27:37,616 絶対に何も言うなよ 319 00:27:38,659 --> 00:27:40,494 取調室へ行け 320 00:27:41,662 --> 00:27:45,374 任務は終わった指示される筋合いはない 321 00:27:45,499 --> 00:27:47,084 早く行くんだ 322 00:27:51,547 --> 00:27:53,757 カフスキー 来てくれ 323 00:28:01,849 --> 00:28:03,809 “宛先:不明” 324 00:28:03,934 --> 00:28:07,688 “彼女は何も知らない心配は無用” 325 00:28:23,287 --> 00:28:26,039 ロブソンと最後に話したのは? 326 00:28:26,331 --> 00:28:28,458 3日前にオフィスで 327 00:28:28,917 --> 00:28:29,710 なぜ? 328 00:28:33,088 --> 00:28:34,089 何があった? 329 00:28:36,133 --> 00:28:39,595 至近距離から頭を撃たれて死亡した 330 00:28:40,137 --> 00:28:42,014 指紋など 証拠はない 331 00:28:45,017 --> 00:28:46,310 誰が捜査を? 332 00:28:50,230 --> 00:28:52,107 責任者は誰なの? 333 00:28:56,945 --> 00:28:58,238 ビグルス警部だ 334 00:28:58,405 --> 00:28:59,740 行かなきゃ 335 00:28:59,990 --> 00:29:01,575 話は終わってない 336 00:29:02,367 --> 00:29:04,912 それは長官の指示なの? 337 00:29:05,996 --> 00:29:06,830 違う 338 00:29:06,955 --> 00:29:08,832 知ってることは話したわ 339 00:29:09,833 --> 00:29:11,752 何か思い出せば教えるわ 340 00:29:14,546 --> 00:29:16,089 フォードさん 341 00:29:28,727 --> 00:29:29,728 ビグルス警部 342 00:29:29,895 --> 00:29:32,314 ロブソンの同僚だったカフスキーです 343 00:29:32,523 --> 00:29:33,982 情報があります 344 00:29:34,107 --> 00:29:35,192 聞こうか 345 00:29:47,287 --> 00:29:48,288 長官 346 00:29:49,081 --> 00:29:50,123 問題発生です 347 00:29:57,130 --> 00:29:59,716 私が彼の代わりに中国へ 348 00:30:00,509 --> 00:30:02,469 明日 結婚式でした 349 00:30:03,387 --> 00:30:05,347 中国での任務とは? 350 00:30:06,890 --> 00:30:08,809 ビグルスと接触してます 351 00:30:09,059 --> 00:30:10,143 手を打て 352 00:30:10,936 --> 00:30:15,148 任務中だった君にはアリバイがある 353 00:30:15,357 --> 00:30:17,317 犯人に心当たりは? 354 00:30:17,568 --> 00:30:18,694 彼女を始末しろ 355 00:30:19,152 --> 00:30:20,988 火種になりかねん 356 00:30:24,157 --> 00:30:25,367 どうだね? 357 00:30:26,285 --> 00:30:27,286 分かりません 358 00:30:27,494 --> 00:30:28,537 葬り去れ 359 00:30:29,204 --> 00:30:30,038 はい 360 00:30:34,626 --> 00:30:35,377 ありがとう 361 00:30:52,603 --> 00:30:54,062 何か用かね? 362 00:32:17,771 --> 00:32:18,689 疲れた 363 00:32:35,956 --> 00:32:37,332 ルシンダ・カフスキー 364 00:32:38,876 --> 00:32:40,294 ルシンダ・カフスキー! 365 00:32:44,423 --> 00:32:48,635 ロブソン殺害容疑で逮捕する抵抗するな 366 00:32:48,886 --> 00:32:52,181 呼び鈴を鳴らせば 開けたのに 367 00:32:54,057 --> 00:32:55,100 連れてけ 368 00:33:02,816 --> 00:33:05,319 バックアップデータを探せ 369 00:33:05,819 --> 00:33:06,612 はい 370 00:33:10,991 --> 00:33:13,660 ベッドフォード・ヒルズ刑務所 371 00:33:14,369 --> 00:33:18,123 5年後 372 00:33:36,683 --> 00:33:40,437 俺には時間がない命を狙われてる 373 00:33:41,813 --> 00:33:45,108 例の任務についてすべて話そう 374 00:33:45,692 --> 00:33:46,735 まず最初に–– 375 00:33:47,694 --> 00:33:52,241 長官はミスター・Zという男に操られている 376 00:33:52,366 --> 00:33:54,243 本名を知る者はいない 377 00:33:55,077 --> 00:33:57,579 絶大なる力を持ち–– 378 00:33:58,872 --> 00:34:01,416 長官を支配下に置いている 379 00:34:04,044 --> 00:34:07,589 その影響力の大きさは計り知れない 380 00:34:08,130 --> 00:34:09,800 誰も信じるな 381 00:34:13,344 --> 00:34:16,181 壁を向き 両手を頭の後ろに 382 00:34:44,751 --> 00:34:46,210 遅かったわね 383 00:34:48,130 --> 00:34:50,257 私を忘れたのかと 384 00:34:50,591 --> 00:34:52,467 いいえ 覚えてたわ 385 00:34:53,010 --> 00:34:56,221 5年の我慢はムダにはならない 386 00:34:57,222 --> 00:34:58,265 楽しみね 387 00:35:00,058 --> 00:35:00,976 それは? 388 00:35:03,270 --> 00:35:04,730 チェスの戦術本よ 389 00:35:09,651 --> 00:35:11,320 読む価値がある 390 00:35:11,820 --> 00:35:13,864 チェスは難解なの 391 00:35:16,283 --> 00:35:18,160 俺は もう終わりだ 392 00:35:19,620 --> 00:35:22,581 生き延びることはできない 393 00:35:29,004 --> 00:35:32,508 連中は関係者を消すつもりだ 394 00:35:33,383 --> 00:35:37,513 だから医師など任務の関係者は皆 死んだ 395 00:35:40,098 --> 00:35:43,227 生きてるのは俺と お前だけ 396 00:36:00,619 --> 00:36:02,579 お前しか信用できない 397 00:36:06,375 --> 00:36:07,209 看守! 398 00:36:09,336 --> 00:36:10,379 来て! 399 00:36:13,507 --> 00:36:15,425 息をしてない 400 00:36:16,343 --> 00:36:18,595 早く救急車を! 401 00:36:57,301 --> 00:36:58,677 ピアースめ 402 00:38:01,782 --> 00:38:05,369 ニューヨーク 隠れ家 403 00:39:16,273 --> 00:39:17,941 アビ・スーの情報を 404 00:39:18,066 --> 00:39:20,360 落ち着けよ 調べるって 405 00:39:20,986 --> 00:39:22,029 そういえば–– 406 00:39:22,362 --> 00:39:24,031 バックアップは助かった 407 00:39:24,156 --> 00:39:25,032 いいの 408 00:39:27,659 --> 00:39:29,077 見つけたぞ 409 00:39:29,286 --> 00:39:32,456 家は山東省で固定電話があるな 410 00:39:32,831 --> 00:39:34,041 つないで 411 00:39:34,208 --> 00:39:35,292 君が話す? 412 00:39:35,501 --> 00:39:36,460 中国語 話せる? 413 00:39:37,044 --> 00:39:40,214 話せるわけない 少し待て 414 00:39:40,547 --> 00:39:42,216 よし かかった 415 00:39:48,222 --> 00:39:49,389 ︿もしもし﹀ 416 00:39:49,556 --> 00:39:50,516 ︿こんにちは﹀ 417 00:39:50,724 --> 00:39:52,142 ︿あなたがアビ?﹀ 418 00:39:52,309 --> 00:39:53,143 ︿違うよ﹀ 419 00:39:53,310 --> 00:39:55,020 ︿あなたの名前は?﹀ 420 00:39:55,687 --> 00:39:56,813 ︿ミアよ﹀ 421 00:39:56,980 --> 00:39:58,106 ︿お姉さんは?﹀ 422 00:39:58,232 --> 00:39:59,525 ︿いるけど︱﹀ 423 00:39:59,691 --> 00:40:02,319 ︿今 アメリカに旅行中なの﹀ 424 00:40:02,486 --> 00:40:04,988 ︿私は お留守番よ﹀ 425 00:40:05,197 --> 00:40:06,532 ︿だけど私は︱﹀ 426 00:40:06,865 --> 00:40:09,034 ︿おばあちゃんが嫌い﹀ 427 00:40:09,326 --> 00:40:10,619 ︿なるほど﹀ 428 00:40:10,869 --> 00:40:12,538 ︿旅行先は どこ?﹀ 429 00:40:12,955 --> 00:40:14,081 ︿ニュ︱ヨ︱クだよ﹀ 430 00:40:17,584 --> 00:40:18,627 ︿もしもし?﹀ 431 00:40:21,421 --> 00:40:22,339 ここにいる 432 00:40:22,506 --> 00:40:23,757 ニューヨークに? 433 00:40:23,924 --> 00:40:25,217 宿泊先は? 434 00:40:25,342 --> 00:40:26,718 こりゃ豪華だ 435 00:40:26,885 --> 00:40:29,680 パークアベニューの高級ホテルだな 436 00:40:29,805 --> 00:40:32,266 宿泊は4日間の予定だ 437 00:41:42,044 --> 00:41:42,794 ジェリー 438 00:41:43,086 --> 00:41:46,673 アビは尾行されてるわ 439 00:41:47,007 --> 00:41:50,219 何とかして時間を稼ぎたい 440 00:41:50,344 --> 00:41:51,094 そうか 441 00:41:51,637 --> 00:41:54,848 だが目立つ行動は避けろ 442 00:41:55,015 --> 00:41:56,016 それは無理ね 443 00:41:56,433 --> 00:41:58,810 近づきすぎるな 444 00:41:58,977 --> 00:42:00,062 分かってる 445 00:43:27,941 --> 00:43:29,067 部屋は空だ 446 00:43:53,842 --> 00:43:55,928 アビ 私はルシンダ 447 00:43:56,261 --> 00:43:57,930 ご両親の友達よ 448 00:43:58,138 --> 00:43:59,932 私と遊ぼう 449 00:44:00,140 --> 00:44:03,477 いいよ ママとパパはいない 450 00:44:04,019 --> 00:44:07,523 ネコのマネしてここを出ない? 451 00:44:08,106 --> 00:44:09,483 ネコごっこね 452 00:44:09,608 --> 00:44:11,109 そうよ 行こう 453 00:44:30,879 --> 00:44:33,465 しっかり つかんでて 454 00:44:48,105 --> 00:44:49,022 アビ 455 00:44:50,899 --> 00:44:51,984 飛ぶのよ 456 00:44:54,111 --> 00:44:54,903 飛んで 457 00:44:57,155 --> 00:44:58,156 アビ 来て 458 00:44:58,782 --> 00:44:59,700 飛ぶの 459 00:45:07,374 --> 00:45:09,042 必ず受け止める 460 00:45:29,897 --> 00:45:31,565 お待たせしました 461 00:45:31,690 --> 00:45:34,151 チケットと鍵です 462 00:45:48,665 --> 00:45:52,294 これだ無能どもに この写真を送れ 463 00:46:08,477 --> 00:46:10,270 新しい遊びよ 464 00:46:43,554 --> 00:46:46,181 この女性を見てない? 465 00:46:47,015 --> 00:46:50,519 客の中には いなかった? 466 00:46:51,228 --> 00:46:54,356 さあ よく覚えていませんね 467 00:46:55,232 --> 00:46:56,066 すみません 468 00:46:59,653 --> 00:47:00,487 どうも 469 00:47:48,952 --> 00:47:51,079 チップを発見 追跡する 470 00:47:56,460 --> 00:47:57,711 その服 好き? 471 00:48:11,892 --> 00:48:13,602 二手に分かれるぞ 472 00:48:15,729 --> 00:48:17,814 もう見つかるとはね 473 00:48:24,363 --> 00:48:27,366 アビ 目を閉じ耳をふさいで 474 00:48:35,832 --> 00:48:38,377 撃つな 少女に当たるとマズい 475 00:48:58,939 --> 00:49:00,440 車を止めろ 476 00:49:23,005 --> 00:49:25,048 アビ ケガはない? 477 00:49:25,174 --> 00:49:26,633 降りるわよ 478 00:49:58,957 --> 00:50:01,376 心配ない 私たちはネコよ 479 00:50:02,002 --> 00:50:03,462 ネコは強い 480 00:50:03,754 --> 00:50:05,839 もう帰りたいよ 481 00:50:05,964 --> 00:50:08,258 そうね あと少しよ 482 00:51:42,269 --> 00:51:43,312 おい! 483 00:52:04,666 --> 00:52:05,667 ジェリー 助けて 484 00:52:05,834 --> 00:52:06,502 分かった 485 00:52:06,627 --> 00:52:08,337 ゴードン・アーカーの住所を 486 00:52:08,462 --> 00:52:10,088 郊外の病院だ 487 00:52:10,255 --> 00:52:13,467 今 そっちに住所を送るよ 488 00:52:21,975 --> 00:52:23,310 もう1つ 489 00:52:23,477 --> 00:52:24,728 だろうね 490 00:52:24,853 --> 00:52:27,397 アビのチップで追跡されてる 491 00:52:27,606 --> 00:52:28,357 対処法は? 492 00:52:28,482 --> 00:52:32,569 タブレットの通信妨害機能を使え 493 00:52:32,694 --> 00:52:33,570 ありがと 494 00:52:34,029 --> 00:52:35,447 また連絡する 495 00:52:43,747 --> 00:52:45,958 ママに会いたい 496 00:52:46,291 --> 00:52:50,087 もう帰りたいよ遊ぶのは疲れた 497 00:53:02,349 --> 00:53:05,686 ゴッズビブ 何をしてるんだ? 498 00:53:05,811 --> 00:53:08,355 なぜ彼女が入国してる? 499 00:53:08,522 --> 00:53:09,356 失態だ 500 00:53:09,481 --> 00:53:10,607 居場所は? 501 00:53:11,233 --> 00:53:11,984 消えた 502 00:53:12,109 --> 00:53:13,026 なら 捜せ! 503 00:53:20,450 --> 00:53:21,076 アーカー 504 00:53:21,201 --> 00:53:22,828 また厄介事か? 505 00:53:22,953 --> 00:53:24,955 私の治療じゃない 506 00:53:25,122 --> 00:53:27,749 別のことを頼みたいの 507 00:53:37,926 --> 00:53:39,052 状況は? 508 00:53:39,178 --> 00:53:44,099 死亡者3名 負傷者2名で車を3台 失いました 509 00:53:46,185 --> 00:53:48,187 早く帰りたいよ 510 00:53:49,104 --> 00:53:49,980 分かってる 511 00:53:50,647 --> 00:53:53,483 でも まず先生の診察を受けて 512 00:53:53,901 --> 00:53:55,068 分かった 513 00:53:56,445 --> 00:53:58,906 好きなだけ増員しろ 514 00:53:59,114 --> 00:54:01,909 予備部隊も呼んで少女を捜せ 515 00:54:02,034 --> 00:54:02,701 了解 516 00:54:04,286 --> 00:54:05,787 よし 出動だ 517 00:54:13,670 --> 00:54:16,715 改装中で散らかってるんだ 518 00:54:17,716 --> 00:54:19,176 開業前でね 519 00:54:24,473 --> 00:54:26,767 衛星で追跡できない 520 00:54:27,643 --> 00:54:30,187 妨害装置を使ってるはず 521 00:54:32,689 --> 00:54:35,859 治療に必要な設備はそろってる 522 00:54:36,360 --> 00:54:37,110 そう 523 00:54:46,411 --> 00:54:48,247 さあ 診てあげよう 524 00:54:54,044 --> 00:54:55,671 先に話すことがある 525 00:55:00,634 --> 00:55:02,636 この周辺で姿を消した 526 00:55:02,803 --> 00:55:06,473 指定する場所の写真をヘリから撮れ 527 00:55:11,854 --> 00:55:13,230 驚いたよ 528 00:55:13,981 --> 00:55:16,233 生きてるのが奇跡だ 529 00:55:17,150 --> 00:55:19,069 急ぐ理由が分かった? 530 00:55:23,532 --> 00:55:28,620 最先端のナノテクノロジーで彼女を核爆弾にしてる 531 00:55:29,329 --> 00:55:31,164 彼女自身が時限爆弾だ 532 00:55:38,672 --> 00:55:41,675 除去手術で死ぬ可能性もある 533 00:55:42,467 --> 00:55:45,387 しなきゃ確実に死ぬわ 534 00:55:46,221 --> 00:55:46,972 俺も迷惑だ 535 00:55:47,139 --> 00:55:50,017 免許を失いムショ暮らしになる 536 00:55:50,142 --> 00:55:53,520 今は他に誰もいないでしょ? 537 00:55:55,856 --> 00:55:57,024 なら話は早い 538 00:55:58,025 --> 00:55:59,526 協力しないなら–– 539 00:56:00,527 --> 00:56:02,905 撃たれる覚悟をして 540 00:56:03,071 --> 00:56:04,364 脅すのか? 541 00:56:04,698 --> 00:56:08,452 それが嫌ならさっさと除去して 542 00:56:08,577 --> 00:56:13,832 彼女に触れるのすら危険だし独りで執刀は無理だ 543 00:56:14,124 --> 00:56:14,958 手伝うわ 544 00:56:15,083 --> 00:56:16,877 医療の経験が? 545 00:56:17,169 --> 00:56:18,879 私は有能よ 546 00:56:19,087 --> 00:56:20,589 得意なのは銃だろ 547 00:56:22,466 --> 00:56:24,426 話してる暇はない 548 00:56:26,220 --> 00:56:29,056 とにかく やるしかないの 549 00:56:32,768 --> 00:56:33,644 行きましょ 550 00:56:36,188 --> 00:56:38,232 衛星のデータは? 551 00:56:38,440 --> 00:56:40,734 追跡できないんです 552 00:56:40,901 --> 00:56:42,945 妨害してるんでしょう 553 00:56:48,534 --> 00:56:49,409 鉗子かんしを 554 00:56:50,160 --> 00:56:51,620 信号を発見 近いぞ 555 00:56:51,745 --> 00:56:52,454 何だと 556 00:56:54,498 --> 00:56:56,583 この建物に突入だ 557 00:56:58,460 --> 00:57:01,129 あとは独りでやって 558 00:57:01,755 --> 00:57:02,673 マジかよ 559 00:57:02,798 --> 00:57:03,757 連絡して 560 00:59:14,930 --> 00:59:16,390 銃撃を受けてる 561 00:59:17,766 --> 00:59:18,559 撃て 562 01:00:08,942 --> 01:00:11,403 突入して 少女を捜せ 563 01:01:21,557 --> 01:01:22,766 勘弁しろよ 564 01:01:22,975 --> 01:01:25,227 手術のお礼が病院の爆破? 565 01:01:26,186 --> 01:01:28,188 銃は得意と言ったでしょ 566 01:01:28,313 --> 01:01:29,815 手術は成功だ 567 01:01:29,982 --> 01:01:31,441 ここにチップがある 568 01:01:32,818 --> 01:01:33,610 アビは? 569 01:01:33,902 --> 01:01:35,571 起きるまで分からん 570 01:01:49,334 --> 01:01:50,586 すぐ行く 571 01:01:51,712 --> 01:01:55,549 私がチップを預かればあなたたちは平気よ 572 01:01:56,717 --> 01:01:58,051 私は行く 573 01:02:42,137 --> 01:02:43,096 ありがとう 574 01:02:45,098 --> 01:02:46,016 ルシンダ 575 01:02:46,683 --> 01:02:47,559 気をつけろ 576 01:02:48,310 --> 01:02:49,186 あなたも 577 01:03:00,489 --> 01:03:01,990 床に伏せろ 578 01:03:02,199 --> 01:03:03,325 “5番街” 579 01:03:10,749 --> 01:03:12,960 落ち着け 今どこだ? 580 01:03:13,085 --> 01:03:14,378 ニューヨークよ 581 01:03:14,503 --> 01:03:15,379 チップは? 582 01:03:15,796 --> 01:03:18,298 持ってる コードを解読したい 583 01:03:18,632 --> 01:03:20,592 なら俺に届けろ 584 01:03:20,884 --> 01:03:23,428 実物を見なきゃ分からん 585 01:03:24,638 --> 01:03:25,931 君は今–– 586 01:03:26,098 --> 01:03:29,810 57丁目とブロードウェーの交差点か 587 01:03:30,018 --> 01:03:32,479 俺にデータを送るんだ 588 01:03:32,604 --> 01:03:33,939 恩に着る 589 01:03:34,064 --> 01:03:35,148 今さら? 590 01:03:39,194 --> 01:03:40,070 ジェリー? 591 01:03:40,195 --> 01:03:42,656 待てよ こりゃスゴいぞ 592 01:03:43,782 --> 01:03:46,451 機密データが詰まってる 593 01:03:46,618 --> 01:03:51,415 ベルタ社による核と生物についての研究結果だ 594 01:03:51,832 --> 01:03:55,502 研究費は国防総省から出てるぞ 595 01:03:55,627 --> 01:03:58,046 かなりの巨額だ 596 01:03:58,881 --> 01:04:00,716 研究者はザグレブ・デュアンスキー 597 01:04:00,841 --> 01:04:03,093 マイケル・ボンルアール・ヌールの3人 598 01:04:03,677 --> 01:04:05,345 今 情報を送った 599 01:04:05,512 --> 01:04:07,472 研究は5年前に終了 600 01:04:07,598 --> 01:04:08,891 異常者どもだ 601 01:04:09,016 --> 01:04:13,395 女性と子供を使って実験してたようだぞ 602 01:04:14,438 --> 01:04:15,522 ピアースの–– 603 01:04:15,689 --> 01:04:17,065 メッセージは見た? 604 01:04:18,066 --> 01:04:20,277 連絡が来てないわ 605 01:04:21,278 --> 01:04:22,404 動画を見ろ 606 01:04:23,363 --> 01:04:24,531 彼は死んだ 607 01:04:32,331 --> 01:04:33,665 また電話する 608 01:04:43,342 --> 01:04:44,927 俺たちは中国で–– 609 01:04:45,052 --> 01:04:49,473 人間爆弾を生み出す手術に手を貸したんだ 610 01:04:49,598 --> 01:04:52,351 原子爆弾を埋め込んだのさ 611 01:04:54,061 --> 01:04:57,105 しかも小さな子供たちにな 612 01:05:24,967 --> 01:05:30,973 ロサンゼルス 天使たちの街 613 01:05:47,281 --> 01:05:50,659 俺には時間がない命を狙われてる 614 01:05:54,162 --> 01:05:58,792 東南アジアの4都市から1人ずつ選ばれた 615 01:05:59,668 --> 01:06:00,544 子供4人に–– 616 01:06:02,337 --> 01:06:03,630 爆弾4つ 617 01:06:05,174 --> 01:06:08,844 その4人を旅行会社が世界各地に送り 618 01:06:10,304 --> 01:06:11,930 起爆させるわけだ 619 01:06:12,931 --> 01:06:14,391 その目的は–– 620 01:06:15,684 --> 01:06:20,314 恐らく国内の問題から目をそらさせるためだ 621 01:06:21,148 --> 01:06:24,860 連中は関係者を消すつもりだ 622 01:06:33,160 --> 01:06:36,246 生きてるのは俺と お前だけ 623 01:06:37,456 --> 01:06:39,208 俺は もう終わりだ 624 01:06:40,834 --> 01:06:43,629 生き延びることはできない 625 01:07:18,539 --> 01:07:20,541 ボス どうしました? 626 01:07:30,968 --> 01:07:34,471 爆弾の無力化計画を考えた 627 01:07:35,889 --> 01:07:37,182 協力してくれ 628 01:07:38,100 --> 01:07:40,060 お前しか信用できない 629 01:09:10,399 --> 01:09:11,944 おごろうか? 630 01:09:23,330 --> 01:09:25,874 あなたの名前と お仕事は? 631 01:09:28,167 --> 01:09:29,670 話がしたいのか 632 01:09:33,715 --> 01:09:35,384 研究漬けの人生さ 633 01:09:36,468 --> 01:09:37,678 この世から–– 634 01:09:38,679 --> 01:09:42,224 生物学的なゴミを排除してきた 635 01:09:43,015 --> 01:09:44,893 病人や醜いガキども 636 01:09:45,727 --> 01:09:46,603 障がい者に 637 01:09:47,395 --> 01:09:48,564 異常者たち 638 01:09:49,356 --> 01:09:50,524 皆 まとめてな 639 01:09:53,402 --> 01:09:55,195 社会を浄化してる 640 01:09:57,614 --> 01:09:58,782 俺はオオカミさ 641 01:10:05,289 --> 01:10:06,957 醜いのはダメだ 642 01:10:09,376 --> 01:10:10,502 美しくなきゃ 643 01:10:12,045 --> 01:10:13,172 それがモットーさ 644 01:10:19,511 --> 01:10:23,056 その お腹じゃあなたこそ不適格じゃ? 645 01:10:24,391 --> 01:10:26,226 まるでブタね 646 01:10:26,476 --> 01:10:27,311 何だと? 647 01:10:29,062 --> 01:10:31,523 俺は上流階級の人間だ 648 01:10:44,203 --> 01:10:48,498 ルシンダ・カフスキー私は教授のアーチャーだ 649 01:10:49,499 --> 01:10:51,919 試験結果を見せてもらった 650 01:10:52,336 --> 01:10:55,672 ぜひとも ここで働いてほしい 651 01:11:00,427 --> 01:11:01,470 どうしたの? 652 01:11:02,387 --> 01:11:03,889 アン 聞いてる? 653 01:11:05,140 --> 01:11:09,269 パパが迎えに来るから家に遊びに来て 654 01:11:09,394 --> 01:11:10,312 来たわ 655 01:11:14,650 --> 01:11:16,235 アンを泊めていい? 656 01:11:20,781 --> 01:11:21,865 構わんよ 657 01:11:21,990 --> 01:11:23,867 やあ ルアールだ 658 01:11:59,403 --> 01:12:00,112 どうだ? 659 01:12:01,029 --> 01:12:02,030 証拠はナシ 660 01:12:02,990 --> 01:12:06,743 首を折られて即死プロの仕業ですね 661 01:12:07,995 --> 01:12:08,912 カメラは? 662 01:12:09,288 --> 01:12:12,541 ここは死角で今 客を調べてます 663 01:12:12,749 --> 01:12:15,252 被害者の身分証を貸せ 664 01:12:20,716 --> 01:12:22,134 チャック 開いてるぞ 665 01:12:29,683 --> 01:12:31,101 君の志望は? 666 01:12:31,226 --> 01:12:33,020 弁護士です 667 01:12:33,187 --> 01:12:34,188 素晴らしい 668 01:12:34,354 --> 01:12:35,772 娘にも勧めたが 669 01:12:36,023 --> 01:12:39,234 デザイナーを目指すと言っている 670 01:12:39,860 --> 01:12:41,695 大して稼げん仕事だ 671 01:12:41,820 --> 01:12:44,364 それが私の夢なのよ 672 01:12:44,865 --> 01:12:47,367 好きにすればいい 673 01:12:47,534 --> 01:12:48,410 出してくれ 674 01:13:01,798 --> 01:13:03,258 ザグレブ・デュアンスキー 675 01:13:03,383 --> 01:13:04,843 元国防総省で–– 676 01:13:06,011 --> 01:13:09,556 生物工学の軍事使用を研究していた 677 01:13:09,681 --> 01:13:10,474 何だ? 678 01:13:10,599 --> 01:13:14,353 面白いものが見つかりましたよ 679 01:13:16,688 --> 01:13:19,149 政府とつながってるわけだ 680 01:13:56,395 --> 01:13:57,896 お仕事は? 681 01:13:58,063 --> 01:13:59,648 原子核物理学の研究だ 682 01:13:59,773 --> 01:14:02,276 原子爆弾ですね スゴい 683 01:14:07,197 --> 01:14:08,532 奥様は? 684 01:14:10,284 --> 01:14:12,703 妻ならインドにいるよ 685 01:14:13,078 --> 01:14:15,831 毎晩 お寂しいのでは? 686 01:14:26,258 --> 01:14:28,302 さあ 勉強の時間よ 687 01:14:50,365 --> 01:14:51,950 すぐ殺すなよ 688 01:14:52,117 --> 01:14:53,994 チップを停止させないと 689 01:14:54,119 --> 01:14:54,995 分かってる 690 01:14:55,120 --> 01:14:59,208 パスワードを割り出すには奴の声が必要だ 691 01:15:15,766 --> 01:15:18,977 君が来るのを待っていたよ 692 01:15:30,572 --> 01:15:31,448 素晴らしい 693 01:15:32,491 --> 01:15:34,159 君は有能だね 694 01:15:35,869 --> 01:15:37,538 前衛的だ 695 01:15:41,875 --> 01:15:43,085 手を出して 696 01:15:52,678 --> 01:15:54,513 私を金庫にしまいたい? 697 01:15:55,556 --> 01:15:56,390 ああ 698 01:15:56,598 --> 01:15:58,141 手放したくない 699 01:15:59,059 --> 01:16:01,812 金庫のパスワードは何に? 700 01:16:02,604 --> 01:16:04,982 “E=mc2”だね 701 01:16:06,900 --> 01:16:08,277 いや 待って 702 01:16:08,777 --> 01:16:10,737 もう少し独創的に 703 01:16:12,990 --> 01:16:14,867 これは敗北ではない 704 01:16:15,742 --> 01:16:17,578 降伏や失敗とも違う 705 01:16:19,746 --> 01:16:21,331 単純な攻撃だ 706 01:16:21,957 --> 01:16:23,917 キングは追い詰められた 707 01:16:24,585 --> 01:16:27,254 普段 守られている者の 708 01:16:27,421 --> 01:16:28,422 戦う時だ 709 01:16:29,214 --> 01:16:30,716 王キングなのだから 710 01:16:32,092 --> 01:16:36,930 その駒は教会にはいないし背が高くもない 711 01:16:37,556 --> 01:16:40,142 だが その駒の名前は 712 01:16:40,350 --> 01:16:41,018 ビショップ 713 01:16:44,229 --> 01:16:47,649 ポーンや他の駒を次々と 714 01:16:47,983 --> 01:16:49,610 なぎ倒していく 715 01:16:50,194 --> 01:16:51,695 それがナイト 716 01:16:52,696 --> 01:16:55,324 特定の条件を満たさねば 717 01:16:55,532 --> 01:16:57,451 王は取れないが… 718 01:16:58,368 --> 01:16:59,786 クイーンなら–– 719 01:16:59,995 --> 01:17:01,288 好きな時に… 720 01:17:01,496 --> 01:17:02,581 解読成功だ! 721 01:17:02,706 --> 01:17:03,624 殺せる 722 01:17:04,124 --> 01:17:06,168 さすがだぜ サーペント 723 01:17:22,893 --> 01:17:26,146 欲しいのは絶大なる力 724 01:17:26,939 --> 01:17:28,232 手に入れたよ 725 01:17:28,524 --> 01:17:30,984 10億人の命を手中に収めた 726 01:17:36,823 --> 01:17:39,576 汚れ仕事をさせられた 727 01:17:39,868 --> 01:17:41,495 味方のはずが–– 728 01:17:42,204 --> 01:17:44,331 利用されてただけとは 729 01:17:47,459 --> 01:17:50,420 自分を責める必要はない 730 01:17:50,671 --> 01:17:51,505 聞け 731 01:17:52,464 --> 01:17:55,592 同じ過ちを繰り返さなきゃいい 732 01:17:55,968 --> 01:17:59,179 まだ何か打つ手があるはず 733 01:18:00,597 --> 01:18:02,474 私の挑戦には応じるわ 734 01:18:04,518 --> 01:18:08,355 彼を止められるのは私だけだと思う 735 01:18:08,605 --> 01:18:10,107 女の直感か 736 01:18:12,401 --> 01:18:13,485 手を貸す? 737 01:18:15,237 --> 01:18:19,074 俺に命を落とすリスクを冒せと? 738 01:18:20,993 --> 01:18:22,244 味方がいないの 739 01:18:22,661 --> 01:18:24,830 それに彼を止めなきゃ–– 740 01:18:25,372 --> 01:18:29,001 他の10億人と一緒に死ぬことになる 741 01:18:31,753 --> 01:18:32,963 納得したよ 742 01:18:36,425 --> 01:18:38,385 直々に電話を? 743 01:18:38,552 --> 01:18:41,889 カフスキー 礼を言わせてくれ 744 01:18:43,265 --> 01:18:44,516 餞別せんべつをやるよ 745 01:18:44,808 --> 01:18:47,895 例の船の座標を今から送る 746 01:18:48,020 --> 01:18:50,647 あなたを信じるとでも? 747 01:18:50,939 --> 01:18:53,400 君に手柄をやりたいのさ 748 01:18:53,775 --> 01:18:55,652 ずっと味方だったろ? 749 01:18:56,028 --> 01:18:57,446 信用できない 750 01:18:57,571 --> 01:18:58,989 なら どうしろと? 751 01:18:59,740 --> 01:19:00,949 世界を守り–– 752 01:19:01,116 --> 01:19:04,244 子供たちを救いたいんじゃ? 753 01:19:04,369 --> 01:19:08,123 船なら好きにしろよ俺は忙しいんだ 754 01:19:08,332 --> 01:19:09,750 世界征服でな 755 01:19:10,709 --> 01:19:11,585 ジェリー? 756 01:19:16,798 --> 01:19:18,091 ハッタリか? 757 01:19:22,095 --> 01:19:25,140 見ろ 座標が届いたようだぞ 758 01:19:26,892 --> 01:19:30,687 イカれた男よ本物の可能性は高いわ 759 01:19:30,812 --> 01:19:33,815 リスクを冒してでも調べなきゃ 760 01:19:34,358 --> 01:19:36,527 今すぐ向かいましょ 761 01:19:40,656 --> 01:19:42,074 気を抜くなよ 762 01:19:42,241 --> 01:19:44,618 敵に見張られてると思え 763 01:19:49,039 --> 01:19:53,544 到着後 すぐに行動開始だ失敗は許されんぞ 764 01:19:55,879 --> 01:19:56,839 いいな? 765 01:20:00,384 --> 01:20:05,055 大仕事の前にまずはお祝いだ リー医師 766 01:20:07,933 --> 01:20:08,851 よし! 767 01:20:37,171 --> 01:20:38,463 どうする? 768 01:20:38,922 --> 01:20:39,631 別行動よ 769 01:20:40,716 --> 01:20:43,844 あなたは上を 私は船倉に行く 770 01:20:44,052 --> 01:20:45,012 行きましょ 771 01:21:39,233 --> 01:21:39,942 ジェームズ 772 01:21:40,234 --> 01:21:41,235 何が見える? 773 01:21:42,361 --> 01:21:43,654 何もない 774 01:21:46,532 --> 01:21:48,242 人もいないぞ 775 01:21:49,493 --> 01:21:50,494 子供の声が 776 01:21:50,744 --> 01:21:52,454 上は誰もいないな 777 01:21:53,997 --> 01:21:55,666 銃撃戦の痕跡が 778 01:21:55,832 --> 01:21:57,125 血だらけだ 779 01:22:13,433 --> 01:22:15,769 いいぞ その調子だ 780 01:22:27,489 --> 01:22:28,782 悪い知らせだ 781 01:22:29,283 --> 01:22:30,158 何なの? 782 01:22:30,325 --> 01:22:31,118 ヤバい 783 01:22:33,203 --> 01:22:35,664 目前に岩が見える 784 01:22:35,914 --> 01:22:37,040 ぶつかるぞ 785 01:22:38,083 --> 01:22:39,168 急いでくれ 786 01:22:39,293 --> 01:22:41,336 猶予は どのくらい? 787 01:22:41,753 --> 01:22:44,464 数分だな そっちに行く 788 01:23:12,826 --> 01:23:14,786 子供たちを見つけた 789 01:23:14,912 --> 01:23:17,915 迎えに来たわ泣いてたのは誰? 790 01:23:20,334 --> 01:23:23,003 サーペント 音を止めてくれ 791 01:23:38,560 --> 01:23:39,978 もう ぶつかる 792 01:23:48,529 --> 01:23:51,031 私と一緒に行きましょ 793 01:24:00,165 --> 01:24:02,042 早く脱出しよう 794 01:24:15,264 --> 01:24:16,181 飛ぶぞ 795 01:24:31,780 --> 01:24:34,157 間に合った さすがだぜ 796 01:25:03,270 --> 01:25:05,022 大家族が憧れでね 797 01:25:07,024 --> 01:25:09,943 結婚するってのは どうだ? 798 01:25:12,988 --> 01:25:13,906 構わないわ 799 01:25:14,031 --> 01:25:14,823 マジ? 800 01:25:15,240 --> 01:25:17,117 だけど中国語は? 801 01:25:17,993 --> 01:25:19,286 勉強するさ 802 01:25:23,165 --> 01:25:25,709 見ろよ あれが爆弾だ 803 01:25:26,502 --> 01:25:28,795 人類の半分を消せる 804 01:25:31,173 --> 01:25:32,007 待て 805 01:25:33,467 --> 01:25:34,384 気を抜くなよ 806 01:25:34,510 --> 01:25:37,137 敵に見張られてると思え 807 01:25:37,262 --> 01:25:39,515 気づいてると悟られるな 808 01:25:41,099 --> 01:25:43,477 妨害を受けてる? 809 01:25:44,311 --> 01:25:45,812 リー 何事だ? 810 01:25:48,649 --> 01:25:50,234 ジェリーを出し抜く 811 01:25:51,902 --> 01:25:54,947 ロシアの爆弾の無力化に成功 812 01:25:55,989 --> 01:25:59,159 ロシアの爆弾だどうなってる? 813 01:25:59,326 --> 01:26:02,913 ジェリーの気を引き2時間 稼いでください 814 01:26:03,163 --> 01:26:06,041 起爆する予定の時間なのに… 815 01:26:06,917 --> 01:26:08,335 爆弾は無力化した 816 01:26:08,585 --> 01:26:10,254 なんでだ! 817 01:26:14,675 --> 01:26:15,425 ジェリー 818 01:26:16,260 --> 01:26:17,344 見てる? 819 01:26:23,892 --> 01:26:25,853 あのクソ女め 51272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.