All language subtitles for The Expanse - 05x06 - Tribes.PHOENiX+MiNX+GLHF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,420 --> 00:00:09,526 Marco Inaros has asked us to meet. 2 00:00:09,550 --> 00:00:11,606 - What are we gonya do? - We will accept. 3 00:00:11,630 --> 00:00:13,906 Half of Gao's cabinet was on that plane with her. 4 00:00:13,930 --> 00:00:14,867 The rest were scattered around the globe. 5 00:00:14,891 --> 00:00:17,236 No one seems to know who's next in line of succession. 6 00:00:17,260 --> 00:00:19,326 Her mods are blocked. Her hand is busted. 7 00:00:19,350 --> 00:00:20,866 She is not a threat. 8 00:00:20,890 --> 00:00:22,592 We gotta get out of here. 9 00:00:22,616 --> 00:00:24,876 Monica's eye captured the Zmeya's flight plan. 10 00:00:24,900 --> 00:00:26,956 It's time to take the Roci out for a hunt. 11 00:00:31,070 --> 00:00:34,386 Did Marco slip the Augustin Gamarra code into the Roci? 12 00:00:35,870 --> 00:00:38,966 Jim, do not start the Roci's drive! 13 00:00:38,990 --> 00:00:40,556 The reactor code's been sabotaged. 14 00:00:40,580 --> 00:00:41,636 It will blow if you do. 15 00:00:41,660 --> 00:00:42,936 I'm shutting down the reactor. 16 00:00:42,960 --> 00:00:45,087 I'm being held captive by Marco! 17 00:00:45,880 --> 00:00:47,936 Tell me what happened! Tell me! 18 00:00:47,960 --> 00:00:49,896 This is Marco Inaros' Free Navy. 19 00:00:49,920 --> 00:00:52,106 His Belters on our Martian ships. 20 00:00:52,130 --> 00:00:53,446 Let's get some profiles. 21 00:00:53,470 --> 00:00:54,736 Crap, they pinged us. 22 00:01:02,060 --> 00:01:03,656 We're not gonna make it, are we? 23 00:01:03,680 --> 00:01:06,166 I got one more thing to try. 24 00:01:38,590 --> 00:01:39,680 Arjun. 25 00:01:41,810 --> 00:01:44,866 Madam Avasarala, please forgive the intrusion. 26 00:01:44,890 --> 00:01:46,416 I'm David Paster. 27 00:01:46,440 --> 00:01:48,166 We have met. You're... 28 00:01:48,190 --> 00:01:49,586 Minister of the Interior? 29 00:01:49,610 --> 00:01:51,086 Transportation, actually. 30 00:01:51,110 --> 00:01:52,206 Oh. 31 00:01:52,230 --> 00:01:53,336 Uh... 32 00:01:53,360 --> 00:01:55,820 I'm the new acting secretary-general. 33 00:01:56,780 --> 00:01:58,586 - Sir. - No, please, don't get up. 34 00:01:58,610 --> 00:01:59,645 Oh... oh. 35 00:02:00,363 --> 00:02:01,993 Whoa. 36 00:02:02,160 --> 00:02:04,080 Still getting used to this gravity. 37 00:02:06,040 --> 00:02:08,710 It's my first time off planet, I'm embarrassed to say. 38 00:02:08,929 --> 00:02:11,639 You'll get the hang of it soon enough. 39 00:02:14,000 --> 00:02:16,356 I understand you were in contact 40 00:02:16,380 --> 00:02:19,316 with the secretary-general when her plane went down. 41 00:02:19,340 --> 00:02:20,707 Yes. 42 00:02:21,100 --> 00:02:22,459 Oh. 43 00:02:23,390 --> 00:02:25,246 I was at the seawall near the UN 44 00:02:25,270 --> 00:02:27,496 with a sixth grade field trip 45 00:02:27,520 --> 00:02:29,496 when the second rock hit. 46 00:02:29,520 --> 00:02:32,246 As I was being led to safety, 47 00:02:32,270 --> 00:02:35,586 I saw the Hyongsu Tower collapse. 48 00:02:35,610 --> 00:02:39,280 From the air, I saw half of midtown underwater. 49 00:02:39,606 --> 00:02:41,526 I've seen the images. 50 00:02:42,660 --> 00:02:43,806 Oh. 51 00:02:43,830 --> 00:02:45,766 Oh, my God. Yes, of course, your family. 52 00:02:45,790 --> 00:02:48,443 My daughter and her children are fine. 53 00:02:48,960 --> 00:02:52,146 They're on a shuttle now. They'll be here soon. 54 00:02:52,170 --> 00:02:53,266 Thank God. 55 00:02:53,290 --> 00:02:55,856 Your husband teaches at Columbia, doesn't he? 56 00:02:55,880 --> 00:02:57,911 Have you heard from him? 57 00:03:00,470 --> 00:03:04,850 I will pull whatever strings I can to help locate him. 58 00:03:04,960 --> 00:03:06,878 I appreciate that. 59 00:03:07,220 --> 00:03:09,350 They're ready for you in the sit room, sir. 60 00:03:09,798 --> 00:03:11,310 Thank you. 61 00:03:13,610 --> 00:03:17,256 My degree is in drone avionics. 62 00:03:17,280 --> 00:03:20,684 I spent my career designing package delivery systems. 63 00:03:21,360 --> 00:03:23,096 The only reason I got into Parliament is because 64 00:03:23,120 --> 00:03:25,506 I thought the person running the local transit authority 65 00:03:25,530 --> 00:03:29,016 was an idiot and I thought I could do a much better job, 66 00:03:29,040 --> 00:03:30,096 and I won his seat. 67 00:03:32,210 --> 00:03:35,726 We were only able to beat back the attack 68 00:03:35,750 --> 00:03:37,250 because of you. 69 00:03:38,420 --> 00:03:41,130 I'd like you to join my provisional cabinet. 70 00:03:42,590 --> 00:03:44,010 Please. 71 00:03:45,800 --> 00:03:47,310 Of course. 72 00:03:48,140 --> 00:03:49,456 Thank you, madam. 73 00:03:54,100 --> 00:03:57,376 I'll be with you in a moment, Secretary-General. 74 00:04:21,043 --> 00:04:22,553 Damn it. 75 00:05:36,830 --> 00:05:40,186 Please present your identification upon arrival. 76 00:05:40,210 --> 00:05:41,566 If you do not have any ID, 77 00:05:41,590 --> 00:05:44,566 proceed to the DNA tent at the north entrance. 78 00:05:48,430 --> 00:05:51,116 If you are injured or in need of medical attention, 79 00:05:51,140 --> 00:05:53,286 please proceed directly to the triage area. 80 00:05:59,400 --> 00:06:00,844 You feeling better? 81 00:06:02,262 --> 00:06:03,480 No. 82 00:06:04,014 --> 00:06:06,030 There might be something at the aid station. 83 00:06:07,070 --> 00:06:08,530 There's police there. 84 00:06:09,870 --> 00:06:11,846 I don't want to go back to prison. 85 00:06:11,870 --> 00:06:13,056 Well, there's no prison to go back to. 86 00:06:13,080 --> 00:06:14,057 They'll probably just shoot you. 87 00:06:14,081 --> 00:06:16,226 I don't want that either. 88 00:06:16,250 --> 00:06:17,476 In that case, 89 00:06:17,500 --> 00:06:19,738 I'm thinking our best bet is Baltimore. 90 00:06:20,540 --> 00:06:22,226 I know some people there, 91 00:06:22,250 --> 00:06:24,510 the kind you want to be around in times like this. 92 00:06:26,510 --> 00:06:28,872 We could cut through the Conservancy Zone. 93 00:06:29,470 --> 00:06:31,326 We'll be a lot less likely to bump into people 94 00:06:31,350 --> 00:06:33,060 we don't want to bump into. 95 00:06:35,350 --> 00:06:36,797 It's a long way. 96 00:06:37,680 --> 00:06:38,980 You up for that? 97 00:06:40,310 --> 00:06:41,360 I'll make it. 98 00:06:42,770 --> 00:06:44,376 All right. 99 00:07:06,590 --> 00:07:08,026 How's the reactor? 100 00:07:08,050 --> 00:07:12,066 Holding steady at 10%. All diagnostic in normal range. 101 00:07:12,090 --> 00:07:15,076 Okay fo reboot da system on lower deck, ke? 102 00:07:15,100 --> 00:07:17,470 - Yeah, do it. - Aye, aye, Captain. 103 00:07:27,820 --> 00:07:30,876 So where should I stow this? 104 00:07:30,900 --> 00:07:32,386 Oh, no fucking way. 105 00:07:32,410 --> 00:07:34,966 Monica, this is a military operation. 106 00:07:34,990 --> 00:07:38,346 The only reason you have a shot at catching the Zmeya 107 00:07:38,370 --> 00:07:39,936 is because of me, and I have a story to write. 108 00:07:39,960 --> 00:07:41,396 - Too bad. - So if you want me 109 00:07:41,420 --> 00:07:43,726 off this ship, you're gonna have to drag me. 110 00:07:43,750 --> 00:07:44,976 You got it. 111 00:07:45,000 --> 00:07:46,976 No, look, I've already been kidnapped once. 112 00:07:47,000 --> 00:07:49,026 For all we know, there could be more Inaros goons 113 00:07:49,050 --> 00:07:50,946 running around on Tycho. 114 00:07:50,970 --> 00:07:53,140 I'd rather take my chances here. 115 00:07:56,310 --> 00:07:57,786 You know, when we find these pricks, 116 00:07:57,810 --> 00:08:00,036 the ride's gonna get a little rough. 117 00:08:00,060 --> 00:08:01,866 You ever been in high-G maneuvers before? 118 00:08:01,890 --> 00:08:04,416 Mm-hmm. On this ship... 119 00:08:04,440 --> 00:08:05,996 when we were the first people 120 00:08:06,020 --> 00:08:07,971 to go through the Ring and survive. 121 00:08:28,090 --> 00:08:29,476 Make sure your vac suit's ready. 122 00:08:29,500 --> 00:08:30,566 You'll be needing it soon. 123 00:08:30,590 --> 00:08:31,920 Will do. 124 00:08:41,180 --> 00:08:43,666 Monica Stuart is authorized for ship systems, 125 00:08:43,690 --> 00:08:45,759 guest access privileges only. 126 00:08:59,303 --> 00:09:02,343 _ 127 00:09:58,973 --> 00:10:06,973 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 128 00:11:29,770 --> 00:11:31,536 Alex, now! 129 00:11:54,670 --> 00:11:56,726 Alex, he's trying to push off. Hurry. 130 00:12:07,850 --> 00:12:11,746 Alex, I can't hold on for much longer. 131 00:12:11,770 --> 00:12:13,007 Grenade is set. 132 00:12:21,860 --> 00:12:24,546 Alex, I couldn't hold them! Are you back? 133 00:12:24,570 --> 00:12:26,756 Alex? You gotta get back. 134 00:12:26,780 --> 00:12:27,806 Now! 135 00:12:27,830 --> 00:12:29,691 I'm coming! 136 00:12:47,260 --> 00:12:49,076 Get your ass inside now. 137 00:13:00,900 --> 00:13:02,756 Emergency start-up, go! 138 00:13:13,540 --> 00:13:16,726 We did it! Suck on that, motherfuckers! 139 00:13:26,300 --> 00:13:28,116 And so instead of a grand symbol 140 00:13:28,140 --> 00:13:31,446 of Inner-Belter unity destroyed along with half of Tycho, 141 00:13:31,470 --> 00:13:33,746 the Rocinante is underway... 142 00:13:33,770 --> 00:13:35,786 in pursuit of the Zmeya. 143 00:13:35,810 --> 00:13:37,416 I'm sorry. It's my fault. 144 00:13:37,440 --> 00:13:39,246 I should have never let Naomi near a comm. 145 00:13:39,270 --> 00:13:40,996 She never should have been here in the first place. 146 00:13:41,020 --> 00:13:42,730 I'm sorry I brought her. 147 00:13:47,490 --> 00:13:48,990 Space her. 148 00:13:52,490 --> 00:13:53,726 What? 149 00:13:53,750 --> 00:13:55,516 You heard me. 150 00:13:55,540 --> 00:13:58,226 Stop apologizing, and correct your error 151 00:13:58,250 --> 00:14:00,066 and put her outside. 152 00:14:00,090 --> 00:14:01,606 Marco... 153 00:14:01,630 --> 00:14:04,686 We treated her with respect, 154 00:14:04,710 --> 00:14:06,486 and she betrayed us, 155 00:14:06,510 --> 00:14:08,696 gave aid to our enemies, tried to take my life! 156 00:14:08,720 --> 00:14:10,720 - I know, but... - What? 157 00:14:10,959 --> 00:14:13,576 It's Naomi. 158 00:14:13,600 --> 00:14:16,541 - You will show her mercy? - I'll keep her in her cell. 159 00:14:16,565 --> 00:14:18,206 After what she nearly did to me... 160 00:14:18,230 --> 00:14:19,576 You'll never have to see her again, I swear. 161 00:14:19,600 --> 00:14:20,956 You will do what I tell you to. 162 00:14:20,980 --> 00:14:22,770 Do it yourself! 163 00:14:27,490 --> 00:14:30,530 If it has to be done, you can do it. 164 00:14:30,853 --> 00:14:33,064 I'm not gonna let Filip be part of this, 165 00:14:33,910 --> 00:14:36,250 unless you think you can make me, hmm? 166 00:14:36,610 --> 00:14:39,690 Maybe I finally got old enough, huh? 167 00:14:44,250 --> 00:14:48,930 Filip, if the choice was yours to make... 168 00:14:49,970 --> 00:14:51,550 ...what would it be? 169 00:14:53,560 --> 00:14:55,220 Oh, don't look at him. 170 00:14:56,020 --> 00:14:57,996 - I asked you. - Spare her life. 171 00:15:00,940 --> 00:15:02,456 Please. 172 00:15:05,530 --> 00:15:08,190 My son... 173 00:15:08,558 --> 00:15:11,466 has a kind heart. 174 00:15:22,670 --> 00:15:24,606 I have more important things to do. 175 00:15:33,390 --> 00:15:35,510 Would you really have spaced her? 176 00:15:39,230 --> 00:15:40,576 What do you think? 177 00:15:40,600 --> 00:15:43,968 I think that if you do want it done... 178 00:15:44,610 --> 00:15:46,730 next time, ask me. 179 00:15:53,950 --> 00:15:55,636 I'm sorry. 180 00:15:55,660 --> 00:15:57,660 I know. You've said. 181 00:16:02,750 --> 00:16:04,447 So am I. 182 00:16:04,960 --> 00:16:07,950 I've never seen the two of you like that before. 183 00:16:08,300 --> 00:16:10,420 I thought you were going to come to blows. 184 00:16:12,340 --> 00:16:14,236 Wouldn't be the first time. 185 00:16:27,150 --> 00:16:29,722 You deserve to die for what you did. 186 00:16:31,570 --> 00:16:33,546 You think that's funny? 187 00:16:33,570 --> 00:16:34,990 No... 188 00:16:35,478 --> 00:16:37,556 but I can tell my people are all right. 189 00:16:37,580 --> 00:16:39,065 Your people. 190 00:16:39,830 --> 00:16:42,620 You don't even think of our family as your own anymore. 191 00:16:45,130 --> 00:16:46,750 I guess I don't. 192 00:16:48,880 --> 00:16:51,670 And I'm more sorry about that than you'll ever know. 193 00:16:54,130 --> 00:16:56,430 You would never have been able to hurt him. 194 00:16:57,470 --> 00:16:58,826 You would have been killed. 195 00:16:58,850 --> 00:17:00,310 I knew that. 196 00:17:02,560 --> 00:17:04,966 It would've been the last thing I ever did. 197 00:17:05,967 --> 00:17:08,150 But it would've been worth it. 198 00:17:10,610 --> 00:17:13,256 It's the only thing left I can do to help you... 199 00:17:13,280 --> 00:17:15,059 He's a visionary... 200 00:17:15,860 --> 00:17:19,272 doing what no other Belter has ever dreamed. 201 00:17:19,780 --> 00:17:21,176 He took the Belt back from the Inners... 202 00:17:21,200 --> 00:17:23,540 He's made you a murderer. 203 00:17:25,120 --> 00:17:28,396 You ended millions 204 00:17:28,420 --> 00:17:30,550 of ordinary lives. 205 00:17:30,950 --> 00:17:34,397 You haven't felt the price of it yet, but someday, 206 00:17:34,421 --> 00:17:36,106 you will. 207 00:17:36,130 --> 00:17:39,326 And you will realize what he's done to you. 208 00:17:39,350 --> 00:17:41,127 He made me a fighter. 209 00:17:41,890 --> 00:17:43,956 - He loves me. - He loves himself. 210 00:17:43,980 --> 00:17:45,286 Oh, you don't know anything about him. 211 00:17:45,310 --> 00:17:48,134 I know he wouldn't die for you... 212 00:17:48,900 --> 00:17:51,126 but he would let you die for him. 213 00:18:38,820 --> 00:18:40,820 It's so pretty. 214 00:18:42,580 --> 00:18:44,700 I didn't know there were so many trees in the world. 215 00:18:46,160 --> 00:18:47,936 This is one of the first reforestation trials 216 00:18:47,960 --> 00:18:49,806 in North America. 217 00:18:49,830 --> 00:18:51,920 It's been around almost 150 years. 218 00:18:54,090 --> 00:18:55,356 Yeah? 219 00:18:55,380 --> 00:18:57,286 You never came up on a field trip? 220 00:18:58,050 --> 00:18:59,090 No. 221 00:19:00,430 --> 00:19:03,406 I thought everyone had to come plant a tree 222 00:19:03,430 --> 00:19:06,576 for a week and appreciate the carbon cycle. 223 00:19:06,600 --> 00:19:07,890 Not me. 224 00:19:09,980 --> 00:19:13,246 This was one of my grandfather's charities. 225 00:19:13,270 --> 00:19:16,320 My family helped fund it. Dad kept it up after he died. 226 00:19:18,610 --> 00:19:21,006 Something in it for him? 227 00:19:21,030 --> 00:19:22,240 No. 228 00:19:24,780 --> 00:19:28,790 I think... Dad just liked trees. 229 00:19:35,840 --> 00:19:36,936 You okay? 230 00:19:40,260 --> 00:19:44,076 I'm just burning through the last of the implant-blocking agents, 231 00:19:44,100 --> 00:19:46,460 and it's making my muscles cramp. 232 00:19:47,020 --> 00:19:48,671 That's all it is. 233 00:19:49,270 --> 00:19:50,890 You sure? 234 00:19:52,810 --> 00:19:54,270 No. 235 00:20:16,920 --> 00:20:18,380 Is he alive? 236 00:20:20,010 --> 00:20:21,130 No. 237 00:20:22,340 --> 00:20:25,220 Sit down. I'll take care of this. 238 00:20:38,190 --> 00:20:39,586 So he's dead? 239 00:20:39,610 --> 00:20:40,860 You said he was. 240 00:20:41,780 --> 00:20:43,426 No, your dad. 241 00:20:43,450 --> 00:20:46,530 You said that he liked trees, not that he likes trees. 242 00:20:46,854 --> 00:20:48,870 I hadn't heard that he died. 243 00:20:49,273 --> 00:20:51,651 But I don't watch the news feeds much. 244 00:20:52,250 --> 00:20:54,153 I don't think he's dead... 245 00:20:55,170 --> 00:20:58,157 but after I went into prison, I didn't hear from him... 246 00:20:58,630 --> 00:21:00,034 at all. 247 00:21:01,590 --> 00:21:03,537 Schrodinger's parent. 248 00:21:04,590 --> 00:21:05,590 Who? 249 00:21:08,600 --> 00:21:13,116 A parent you never hear from exists in a quantum state, 250 00:21:13,140 --> 00:21:16,036 both dead and alive, until you check up on them 251 00:21:16,060 --> 00:21:17,666 and the act of observing 252 00:21:17,690 --> 00:21:19,610 makes one of the two states true. 253 00:21:20,570 --> 00:21:22,860 I might have a dad somewhere I never met. 254 00:21:23,349 --> 00:21:24,700 Do you want to? 255 00:21:26,320 --> 00:21:27,645 Nope. 256 00:21:27,990 --> 00:21:29,990 Then does he actually exist at all? 257 00:21:36,460 --> 00:21:37,896 - You want some? - Nah. 258 00:21:37,920 --> 00:21:39,380 You go ahead. 259 00:21:51,220 --> 00:21:52,866 What about your mother? 260 00:21:52,890 --> 00:21:54,505 She died young. 261 00:21:54,949 --> 00:21:56,449 What about genetic markers? 262 00:21:58,900 --> 00:22:00,310 I didn't check. 263 00:22:02,110 --> 00:22:03,848 I did have someone... 264 00:22:04,150 --> 00:22:06,070 who tried to take care of me. 265 00:22:07,636 --> 00:22:09,596 She died not too long ago. 266 00:22:11,870 --> 00:22:13,232 She showed up... 267 00:22:14,540 --> 00:22:16,580 so she's a parent that actually existed. 268 00:22:18,960 --> 00:22:20,016 I don't mean to make light. 269 00:22:20,040 --> 00:22:21,949 I'm sure she's a really good person. 270 00:22:22,340 --> 00:22:24,452 She lived like she was. 271 00:22:25,010 --> 00:22:26,420 What does that mean? 272 00:22:28,720 --> 00:22:31,083 There are ways that you can live a good life... 273 00:22:31,430 --> 00:22:33,260 without being a good person. 274 00:22:36,180 --> 00:22:37,757 I like that. 275 00:22:41,596 --> 00:22:43,226 No. 276 00:22:52,083 --> 00:22:53,963 Do you need a little bit longer? 277 00:22:56,040 --> 00:22:57,233 I can keep going. 278 00:23:04,090 --> 00:23:06,410 It's funny if you think about it. 279 00:23:07,260 --> 00:23:08,662 What? 280 00:23:09,220 --> 00:23:10,510 The moon. 281 00:23:12,800 --> 00:23:14,786 For almost all of human history, 282 00:23:14,810 --> 00:23:16,656 it was impossible to go there, 283 00:23:16,680 --> 00:23:19,799 a symbol of something you could only do in your dreams. 284 00:23:20,600 --> 00:23:22,536 And then for a while, it was hard but possible. 285 00:23:22,560 --> 00:23:24,336 And then it was trivial. 286 00:23:24,360 --> 00:23:27,110 And now here we are, and it's impossible again. 287 00:23:29,610 --> 00:23:30,836 Pretty sure that's the sun, 288 00:23:30,860 --> 00:23:33,200 but I get your point. 289 00:23:35,790 --> 00:23:37,500 I need to rest. 290 00:23:39,250 --> 00:23:40,250 Look. 291 00:23:51,470 --> 00:23:53,499 I don't have anything worth taking. 292 00:23:54,010 --> 00:23:55,196 Come take a look if you want. 293 00:23:55,220 --> 00:23:56,919 Just leave me be. 294 00:23:57,430 --> 00:23:58,866 We're not robbers. 295 00:23:58,890 --> 00:24:00,206 Then what are you? 296 00:24:00,230 --> 00:24:01,890 Just people on the road. 297 00:24:02,850 --> 00:24:04,496 Where you headed? 298 00:24:04,520 --> 00:24:05,886 North. 299 00:24:06,400 --> 00:24:08,280 UN's setting up a relief camp. 300 00:24:12,097 --> 00:24:13,217 Take a seat if you want. 301 00:24:26,380 --> 00:24:27,658 Nice coat. 302 00:24:28,170 --> 00:24:29,380 Thanks. 303 00:24:30,550 --> 00:24:32,356 We're headed to Baltimore. 304 00:24:32,380 --> 00:24:34,236 Have you heard anything? 305 00:24:34,260 --> 00:24:36,906 Only that you'd be better off coming with me. 306 00:24:36,930 --> 00:24:38,406 It's flooding on the coast, 307 00:24:38,430 --> 00:24:40,713 all the shit hitting the fan. 308 00:24:41,060 --> 00:24:42,996 The cities are a sneeze and a slap away 309 00:24:43,020 --> 00:24:45,286 from everyone killing each other over a can of ham. 310 00:24:47,860 --> 00:24:49,722 You feeling all right, miss? 311 00:24:49,940 --> 00:24:51,320 You look a little pale. 312 00:24:52,796 --> 00:24:54,626 I, um, broke my hand. 313 00:24:56,990 --> 00:24:58,731 I do have a little something we could drink. 314 00:25:01,066 --> 00:25:03,500 It's not much, but... take the edge off the cold. 315 00:25:03,819 --> 00:25:05,330 No, thank you. 316 00:25:05,738 --> 00:25:07,156 We should get going. 317 00:25:08,040 --> 00:25:10,066 I'd recommend you head due south a ways 318 00:25:10,090 --> 00:25:11,785 before you cut east. 319 00:25:12,380 --> 00:25:14,446 There's a guy that's fenced off a couple acres, 320 00:25:14,470 --> 00:25:17,826 and he's offering to shoot anyone who comes too close. 321 00:25:17,850 --> 00:25:19,168 Why? 322 00:25:19,510 --> 00:25:22,076 One of these "end of times" fellas. 323 00:25:22,100 --> 00:25:25,770 Probably can't believe how lucky he is all this happened. 324 00:25:27,384 --> 00:25:29,746 Thank you. We'll keep an eye out. 325 00:25:51,170 --> 00:25:53,285 Could've stood that drink... 326 00:25:53,800 --> 00:25:56,566 maybe a few more hours by that fire. 327 00:25:56,590 --> 00:25:58,930 I feel like I haven't been warm in years. 328 00:26:02,140 --> 00:26:03,879 What's going on? 329 00:26:05,390 --> 00:26:07,480 Making sure he's not following us. 330 00:26:07,758 --> 00:26:09,940 - He was harmless. - Maybe. 331 00:26:10,260 --> 00:26:13,555 The thing about civilization is, it keeps you civil. 332 00:26:14,070 --> 00:26:16,360 Get rid of one, you can't count on the other. 333 00:26:18,660 --> 00:26:20,506 It's like you've done this before. 334 00:26:20,530 --> 00:26:22,606 I grew up like this. 335 00:26:23,240 --> 00:26:25,450 Everyone else is just playing catch-up. 336 00:26:25,859 --> 00:26:27,516 People are tribal. 337 00:26:27,540 --> 00:26:29,266 The more settled things are, 338 00:26:29,290 --> 00:26:31,240 the bigger the tribes can be. 339 00:26:31,790 --> 00:26:34,451 The churn comes, and the tribes get small again. 340 00:26:35,880 --> 00:26:38,050 Right now, you and I are a tribe of two. 341 00:26:38,970 --> 00:26:40,640 That's better than one. 342 00:26:45,379 --> 00:26:47,020 I don't think he's coming. 343 00:26:48,140 --> 00:26:50,730 Yeah. Good. 344 00:26:53,190 --> 00:26:54,722 We'll go this way. 345 00:26:55,780 --> 00:26:57,900 Towards the crazy asshole who's shooting people? 346 00:26:58,475 --> 00:26:59,780 Yep. 347 00:27:20,970 --> 00:27:23,140 Are you worried about Camina? 348 00:27:24,180 --> 00:27:25,430 Are you? 349 00:27:26,890 --> 00:27:28,616 I asked you first. 350 00:27:33,150 --> 00:27:35,637 I'm worried about us... 351 00:27:36,150 --> 00:27:37,586 all of us, 352 00:27:37,610 --> 00:27:39,200 especially Camina. 353 00:27:42,660 --> 00:27:44,200 So your answer is yes. 354 00:27:46,660 --> 00:27:48,346 Her loss... 355 00:27:48,370 --> 00:27:50,016 her losses... 356 00:27:50,040 --> 00:27:51,653 are still fresh. 357 00:27:53,000 --> 00:27:54,630 I worry about that. 358 00:27:56,460 --> 00:27:57,960 Me too. 359 00:28:00,170 --> 00:28:02,816 We cannot let her do anything rash. 360 00:28:02,840 --> 00:28:05,220 I know. She won't. 361 00:28:06,560 --> 00:28:07,576 If she does... 362 00:28:07,600 --> 00:28:10,589 We will make sure she does not. 363 00:28:12,674 --> 00:28:14,956 Contact, incoming. 364 00:28:14,980 --> 00:28:17,796 Multiple contacts, separate headings. 365 00:28:17,820 --> 00:28:18,876 They're jamming our comms. 366 00:28:24,490 --> 00:28:26,846 One MCRN light cruiser. 367 00:28:26,870 --> 00:28:28,306 Two heavy frigate. 368 00:28:28,330 --> 00:28:30,806 - We've been ambushed. - More incoming. 369 00:28:30,830 --> 00:28:34,460 Two... no, three Belter ships trailing also. 370 00:28:35,630 --> 00:28:38,606 Captain, connection request on tight-beam. 371 00:28:38,630 --> 00:28:40,050 To me. 372 00:28:43,970 --> 00:28:46,140 The Free Navy welcomes us. 373 00:28:47,720 --> 00:28:49,786 We are being asked to dock. 374 00:28:49,810 --> 00:28:53,560 MCRN warships... how could Marco have these? 375 00:28:55,650 --> 00:28:57,206 That's a good question. 376 00:28:57,230 --> 00:28:59,296 But so much for shooting our way out. 377 00:29:13,120 --> 00:29:15,028 Welcome to the Pella. 378 00:29:16,170 --> 00:29:17,865 Give me your weapon. 379 00:29:18,540 --> 00:29:20,710 Your temper precedes you. 380 00:29:21,630 --> 00:29:23,196 If I refuse? 381 00:29:23,220 --> 00:29:26,986 Then turn around and go back to your little ships... 382 00:29:27,010 --> 00:29:28,866 as our enemy. 383 00:29:48,620 --> 00:29:50,386 That one is with Black Sky. 384 00:29:50,410 --> 00:29:52,176 I think she is Golden Bough. 385 00:29:52,200 --> 00:29:53,476 Tributes. 386 00:29:53,500 --> 00:29:56,016 They come here in exchange for Inaros on their ships. 387 00:29:56,040 --> 00:29:58,976 Marco is consolidating support amongst the factions. 388 00:29:59,000 --> 00:30:02,701 If Marco has Black Sky and Golden Bough with him, 389 00:30:03,550 --> 00:30:06,380 half the OPA will rally to his banner. 390 00:30:21,440 --> 00:30:22,971 Drummer... 391 00:30:24,030 --> 00:30:25,900 and associates. 392 00:30:26,266 --> 00:30:28,060 Thank you for coming. 393 00:30:28,490 --> 00:30:30,187 No throne? 394 00:30:30,660 --> 00:30:32,846 - This is a war room. - For a war you started. 395 00:30:32,870 --> 00:30:34,806 - For a war I won. - Is it over? 396 00:30:34,830 --> 00:30:37,540 I must have missed the Inners' offer of surrender. 397 00:30:42,500 --> 00:30:45,276 I knew there was a reason I liked you. 398 00:30:45,300 --> 00:30:47,106 Do you know who I liked? 399 00:30:47,130 --> 00:30:48,630 That's easy to guess. 400 00:30:49,206 --> 00:30:51,416 You came here in his ship. 401 00:30:51,720 --> 00:30:54,826 You know the song he sang when you spaced him, 402 00:30:54,850 --> 00:30:56,866 it wasn't fear. 403 00:30:56,890 --> 00:30:59,049 He used to sing it to his daughter 404 00:30:59,400 --> 00:31:02,546 and to keep his mind steady in trying times. 405 00:31:02,570 --> 00:31:04,626 A sentimental man. 406 00:31:04,650 --> 00:31:06,836 You killed him, and you killed Fred. 407 00:31:06,860 --> 00:31:09,966 They fought and lost and died 408 00:31:09,990 --> 00:31:12,426 because they betrayed all Belters 409 00:31:12,450 --> 00:31:14,240 to do the Inners' bidding... 410 00:31:16,830 --> 00:31:18,289 ...which you would not. 411 00:31:18,313 --> 00:31:21,606 I'm beginning to regret my decision. 412 00:31:21,630 --> 00:31:25,396 Marco, we came to talk about the future, not the past. 413 00:31:25,420 --> 00:31:27,356 Yes. What about food? 414 00:31:27,380 --> 00:31:29,446 Earth is the only source for live soil 415 00:31:29,470 --> 00:31:31,566 and complex biologicals. 416 00:31:31,590 --> 00:31:34,220 Beltalowda still need to eat. 417 00:31:34,501 --> 00:31:38,520 Those... are good questions 418 00:31:38,893 --> 00:31:41,973 which deserve serious answers. 419 00:31:43,310 --> 00:31:48,030 Earth has always used agriculture to control us. 420 00:31:50,280 --> 00:31:53,636 Here are some facts and figures from Nico Sanjrani. 421 00:31:53,660 --> 00:31:55,506 You might have heard of him from a little project 422 00:31:55,530 --> 00:31:58,700 he was involved in, the Ganymede AgDomes. 423 00:32:00,120 --> 00:32:02,936 There will be thin years at first, 424 00:32:02,960 --> 00:32:05,646 but within a decade, the Belt will have 425 00:32:05,670 --> 00:32:08,460 the agricultural production levels of Earth... 426 00:32:10,220 --> 00:32:12,090 ...and surpass it. 427 00:32:16,970 --> 00:32:19,406 Free of colonial control, 428 00:32:19,430 --> 00:32:22,826 we will have no limit. 429 00:32:22,850 --> 00:32:26,456 I invite you to join the Free Navy. 430 00:32:26,480 --> 00:32:30,966 Add your strength, your reputation 431 00:32:30,990 --> 00:32:32,320 to ours. 432 00:32:33,820 --> 00:32:36,605 - Or else? - Or leave. 433 00:32:37,450 --> 00:32:39,700 And go in peace. 434 00:32:40,192 --> 00:32:42,460 But do not expect me to protect you. 435 00:32:44,250 --> 00:32:47,226 The only reason we need protection 436 00:32:47,250 --> 00:32:49,201 is because of you. 437 00:32:50,202 --> 00:32:52,606 You have committed the entire Belt 438 00:32:52,630 --> 00:32:56,156 to war with the Inners and made peace impossible. 439 00:32:56,180 --> 00:33:00,286 I committed us to a future of our own 440 00:33:00,310 --> 00:33:02,480 on our own terms. 441 00:33:02,813 --> 00:33:05,884 We were already at war. 442 00:33:07,980 --> 00:33:09,506 You just couldn't see it 443 00:33:09,530 --> 00:33:12,780 because they were killing us slow. 444 00:33:18,700 --> 00:33:20,941 Talk amongst yourselves. 445 00:33:21,983 --> 00:33:23,556 Make a decision... 446 00:33:23,580 --> 00:33:26,606 and do it quickly. 447 00:33:26,630 --> 00:33:28,856 We won't be staying here long. 448 00:34:09,590 --> 00:34:10,790 Amos. 449 00:34:19,390 --> 00:34:20,970 Fresh blood. 450 00:34:23,180 --> 00:34:25,430 So they tried to go over the fence. 451 00:34:27,900 --> 00:34:29,843 You sure this is a good idea? 452 00:34:30,560 --> 00:34:32,679 We won't go over the fence. 453 00:34:55,380 --> 00:34:58,090 It's okay. It's okay. It'll pass. 454 00:35:05,810 --> 00:35:07,310 Stay hidden. 455 00:35:21,780 --> 00:35:25,136 And if anything goes bad, run. 456 00:35:40,720 --> 00:35:42,300 Hello? 457 00:35:45,680 --> 00:35:47,020 Anyone there? 458 00:36:00,070 --> 00:36:02,530 I'm not disrespecting your property, sir. 459 00:36:03,700 --> 00:36:05,370 Just want to talk trade. 460 00:36:06,030 --> 00:36:07,540 Don't shoot me. 461 00:36:11,790 --> 00:36:13,556 You stepped on my land. 462 00:36:13,580 --> 00:36:16,825 I did, but I announced myself. 463 00:36:17,380 --> 00:36:18,936 I heard you had rifles. 464 00:36:18,960 --> 00:36:22,430 I do, and my son does too. 465 00:36:26,470 --> 00:36:28,036 What's it to you? 466 00:36:28,060 --> 00:36:30,005 I got a water recycler. 467 00:36:30,640 --> 00:36:33,126 I just need something to hunt food on my way up north. 468 00:36:33,150 --> 00:36:34,940 Where is the recycler? 469 00:36:36,610 --> 00:36:39,598 Just off the trail, half a click south. 470 00:36:40,110 --> 00:36:41,796 Stop where you are, 471 00:36:41,820 --> 00:36:44,227 or you won't need to worry about hunting. 472 00:36:45,450 --> 00:36:46,926 Throw down your weapons. 473 00:36:46,950 --> 00:36:49,766 I don't have any weapons. That's why I'm here. 474 00:36:49,790 --> 00:36:50,950 Strip, then. 475 00:36:51,401 --> 00:36:52,565 What? 476 00:36:52,589 --> 00:36:54,346 You say you don't have any weapons. 477 00:36:54,370 --> 00:36:56,531 Stand where you are and strip down. 478 00:36:57,500 --> 00:36:59,800 Once I know you're clean, we'll talk. 479 00:37:30,333 --> 00:37:33,343 Now, unless you think I got a pistol up my ass, 480 00:37:33,710 --> 00:37:36,096 we both can agree I'm unarmed. 481 00:37:36,120 --> 00:37:38,960 Recycler's worth more than an extra rifle. 482 00:37:39,960 --> 00:37:43,090 Yeah, but I can go get that cycler myself. 483 00:37:44,090 --> 00:37:45,840 Don't need you. 484 00:39:35,370 --> 00:39:38,186 Monsters... 485 00:39:38,210 --> 00:39:40,040 not afraid. 486 00:39:42,130 --> 00:39:43,816 Monsters... 487 00:39:43,840 --> 00:39:47,236 not afraid. 488 00:39:59,140 --> 00:40:01,246 If he said we can go, I say we go. 489 00:40:01,270 --> 00:40:03,036 Go where? 490 00:40:03,060 --> 00:40:04,626 You think the Earthers are going to care 491 00:40:04,650 --> 00:40:06,350 whose side we say we're on? 492 00:40:06,374 --> 00:40:08,626 They will kill every Belter they find. 493 00:40:08,650 --> 00:40:10,142 - They always have. - If we join Marco, 494 00:40:10,166 --> 00:40:11,426 at least we'll have protection. 495 00:40:11,450 --> 00:40:13,256 - He's a mass murderer. - And we cannot trust him. 496 00:40:13,280 --> 00:40:15,056 When someone is coming to kill me, 497 00:40:15,080 --> 00:40:17,096 the biggest mass murderer in history 498 00:40:17,120 --> 00:40:18,676 watching my back sounds pretty good. 499 00:40:18,700 --> 00:40:20,766 If we join him, we are no better than he is. 500 00:40:20,790 --> 00:40:22,370 We have to join. 501 00:40:23,960 --> 00:40:25,540 There's no choice. 502 00:40:26,670 --> 00:40:28,868 Marco says it's a choice... 503 00:40:29,380 --> 00:40:32,038 and we are all acting like that's true. 504 00:40:34,050 --> 00:40:35,220 But it's not. 505 00:40:36,600 --> 00:40:40,630 Earth will go to war with the Belt, 506 00:40:41,230 --> 00:40:43,576 and our only chance we have to survive 507 00:40:43,600 --> 00:40:45,586 is if we stand together. 508 00:40:45,610 --> 00:40:47,626 This is Marco's war, 509 00:40:47,650 --> 00:40:49,046 not mine, not ours. 510 00:40:49,070 --> 00:40:50,626 It doesn't matter. 511 00:40:50,650 --> 00:40:52,966 He's gonna accomplish what a century of leaders 512 00:40:52,990 --> 00:40:55,773 have promised and failed to do... 513 00:40:56,490 --> 00:40:58,815 what Anderson Dawes and... 514 00:40:59,580 --> 00:41:01,290 and Fred Johnson could not. 515 00:41:03,250 --> 00:41:06,356 He's gonna unite a hundred separate factions 516 00:41:06,380 --> 00:41:08,750 into one nation. 517 00:41:11,210 --> 00:41:13,830 And the only choice left for us... 518 00:41:15,017 --> 00:41:16,557 ...is to join him... 519 00:41:18,600 --> 00:41:19,866 or die. 520 00:41:39,160 --> 00:41:40,870 - Serge Kylo. - Welcome aboard. 521 00:41:42,870 --> 00:41:46,766 I don't like the word "tribute." 522 00:41:46,790 --> 00:41:49,856 Exchanging crew promotes unity throughout the Free Navy. 523 00:41:49,880 --> 00:41:52,146 All factions are one. 524 00:41:52,170 --> 00:41:54,550 He's not crew. He's family. 525 00:41:55,680 --> 00:41:57,707 Let me introduce you to mine. 526 00:41:58,550 --> 00:42:00,043 Filip. 527 00:42:03,560 --> 00:42:04,770 My son. 528 00:42:06,440 --> 00:42:07,980 This is Camina Drummer... 529 00:42:09,060 --> 00:42:10,470 ...a patriot 530 00:42:11,360 --> 00:42:14,626 and, uh, a good friend 531 00:42:14,650 --> 00:42:16,351 of your mother. 532 00:42:17,046 --> 00:42:18,886 They were together on the Behemoth... 533 00:42:19,160 --> 00:42:21,938 before Naomi left her to join her Inners. 534 00:42:21,962 --> 00:42:25,093 And by doing so, saved every soul in the system. 535 00:42:25,117 --> 00:42:27,070 I'd like to hear that story. 536 00:42:28,000 --> 00:42:30,250 Another time, perhaps. 537 00:42:32,340 --> 00:42:36,079 Make sure you tell Naomi what a fine young man her son has become. 538 00:42:36,590 --> 00:42:37,872 I will. 539 00:42:40,510 --> 00:42:42,664 Is there anything you'd like me to tell your mother? 540 00:42:42,697 --> 00:42:44,890 There's no need. I can tell... 541 00:42:46,600 --> 00:42:48,496 No. Thank you. 542 00:42:48,520 --> 00:42:50,218 Good to see you, 543 00:42:50,650 --> 00:42:53,876 as always, Drummer. 544 00:43:48,160 --> 00:43:50,069 Tell me about the Behemoth. 545 00:43:56,340 --> 00:43:57,936 It's hard to know where to start 546 00:43:57,960 --> 00:44:00,880 and even harder to explain how it ended. 547 00:44:03,970 --> 00:44:05,366 Tell me. 548 00:44:05,390 --> 00:44:07,837 How did you open all the gates? 549 00:44:08,430 --> 00:44:10,036 It wasn't me alone. 550 00:44:10,060 --> 00:44:12,876 It took every one of us working together. 551 00:44:12,900 --> 00:44:14,302 We all played a part... 552 00:44:43,510 --> 00:44:45,100 Did we win? 553 00:44:48,890 --> 00:44:50,296 This round. 554 00:44:51,020 --> 00:44:54,650 We got weapons, food, transportation. 555 00:45:03,789 --> 00:45:05,159 Thank you. 556 00:45:09,830 --> 00:45:11,400 My clothes? 557 00:45:11,700 --> 00:45:13,736 They had blood and puke on them. 558 00:45:14,290 --> 00:45:16,106 I found you some new ones here. 559 00:45:16,130 --> 00:45:17,824 They're a little big, but they'll do. 560 00:45:18,880 --> 00:45:20,260 You okay? 561 00:45:22,590 --> 00:45:24,430 You keep asking me that. 562 00:45:25,800 --> 00:45:27,470 I keep wondering it. 563 00:45:29,890 --> 00:45:32,850 Yeah, I am, actually. 564 00:45:33,770 --> 00:45:35,270 You moved fast. 565 00:45:36,600 --> 00:45:38,553 That's what the mods do. 566 00:45:38,980 --> 00:45:40,650 Is it always like this? 567 00:45:41,990 --> 00:45:43,926 Yeah, pretty much. 568 00:45:43,950 --> 00:45:45,716 Useful in the moment. 569 00:45:45,740 --> 00:45:47,700 It's the moments after that suck. 570 00:45:48,450 --> 00:45:50,371 That's a shitty design. 571 00:45:50,395 --> 00:45:53,793 I wasn't thinking about the consequences when I got them. 572 00:45:54,460 --> 00:45:56,186 Just revenge. 573 00:45:58,420 --> 00:45:59,840 Let me see. 574 00:46:03,630 --> 00:46:05,180 All right. 575 00:46:26,820 --> 00:46:28,320 Try not to worry. 576 00:46:29,910 --> 00:46:32,490 I'm not gonna let anything hurt you. 577 00:46:35,580 --> 00:46:36,960 Thanks. 578 00:46:38,580 --> 00:46:40,489 I heard you talking in your sleep. 579 00:46:41,240 --> 00:46:44,170 You said something about monsters and being afraid. 580 00:46:47,220 --> 00:46:49,916 It was a thing from prison. It... 581 00:46:50,300 --> 00:46:52,536 Creative writing class. It was stupid. 582 00:46:52,560 --> 00:46:54,045 Okay. 583 00:46:55,980 --> 00:46:57,924 I wrote this little... 584 00:46:58,770 --> 00:47:00,218 I don't know... 585 00:47:00,520 --> 00:47:01,886 poem. 586 00:47:02,360 --> 00:47:06,070 Kind of took it on as a prayer. 587 00:47:07,200 --> 00:47:08,490 How'd it go? 588 00:47:10,370 --> 00:47:12,146 I have killed... 589 00:47:12,990 --> 00:47:14,716 but I'm not a killer, 590 00:47:14,740 --> 00:47:17,526 because a killer is a monster 591 00:47:17,960 --> 00:47:20,738 and monsters aren't afraid. 592 00:47:32,930 --> 00:47:35,010 I'm afraid all the time... 593 00:47:36,390 --> 00:47:38,506 ...of the things that I did, 594 00:47:39,020 --> 00:47:42,416 how right it felt when I was doing them, 595 00:47:42,440 --> 00:47:43,956 how certain I was. 596 00:47:52,780 --> 00:47:54,480 Why did we come here? 597 00:47:55,370 --> 00:47:56,926 He could've killed you. 598 00:47:56,950 --> 00:47:58,266 Yeah. 599 00:47:58,290 --> 00:48:00,120 But you would've died on the road. 600 00:48:01,420 --> 00:48:02,936 We needed better supplies and rest, 601 00:48:02,960 --> 00:48:05,066 and this is where all those things were. 602 00:48:05,090 --> 00:48:06,742 Does it bother you? 603 00:48:07,550 --> 00:48:08,786 No. 604 00:48:09,340 --> 00:48:10,667 It was worth the risk. 605 00:48:10,691 --> 00:48:12,415 That's not what I mean. 606 00:48:13,220 --> 00:48:16,168 Yeah, the guy was a creep, but if he hadn't been... 607 00:48:17,060 --> 00:48:18,730 would we have done something different? 608 00:48:19,980 --> 00:48:21,480 We needed supplies. 609 00:48:23,150 --> 00:48:26,376 We went out of our way to murder someone 610 00:48:26,400 --> 00:48:28,940 and take his stuff just 'cause we needed it. 611 00:48:30,280 --> 00:48:33,070 That's not the kind of thing good people do. 612 00:48:33,477 --> 00:48:36,386 Not even bad people trying to live like good ones. 613 00:48:41,040 --> 00:48:42,528 Yeah. 614 00:48:43,250 --> 00:48:45,856 Holden never would've approved a move like that. 615 00:48:50,090 --> 00:48:52,066 I need to get back to my crew. 41915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.