All language subtitles for Stars.Fell.on.Alabama.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,914 --> 00:00:10,914 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:23,416 --> 00:00:25,951 ♪ On a lonely day ♪ 3 00:00:25,984 --> 00:00:27,654 ♪ I look out on the freeway ♪ 4 00:00:27,687 --> 00:00:32,359 ♪ I can fantasize about the car I drive ♪ 5 00:00:32,392 --> 00:00:35,194 ♪ Don't need the light on ♪ 6 00:00:35,227 --> 00:00:36,496 Hey, I'm almost there. 7 00:00:36,529 --> 00:00:37,229 Great, drive safe. 8 00:00:37,262 --> 00:00:38,465 I don't know about this, Bryce. 9 00:00:38,498 --> 00:00:40,099 You'll be great, don't worry. 10 00:00:40,132 --> 00:00:41,967 Uh-huh. 11 00:00:42,000 --> 00:00:44,471 ♪ I'm goin' to California ♪ 12 00:00:44,504 --> 00:00:47,139 ♪ Gonna live the life ♪ 13 00:00:47,172 --> 00:00:49,308 ♪ Sippin' on tequila ♪ 14 00:00:49,342 --> 00:00:51,611 ♪ Night after night ♪ 15 00:00:51,644 --> 00:00:53,979 ♪ Dreamin' of the moment ♪ 16 00:00:54,012 --> 00:00:56,416 ♪ When everything goes right ♪ 17 00:00:56,449 --> 00:00:58,117 ♪ A little bit of love ♪ 18 00:00:58,150 --> 00:01:02,221 ♪ Goes a long way tonight ♪ 19 00:01:05,257 --> 00:01:08,293 ♪ I'm on my way ♪ 20 00:01:08,328 --> 00:01:10,095 ♪ Heading for the sun ♪ 21 00:01:10,129 --> 00:01:12,665 ♪ That's where I'll stay ♪ 22 00:01:12,699 --> 00:01:14,501 ♪ Till I head back home ♪ 23 00:01:14,534 --> 00:01:17,169 ♪ Do you ever feel like ♪ 24 00:01:17,202 --> 00:01:20,139 ♪ You need to change ♪ 25 00:01:20,172 --> 00:01:21,641 ♪ Hanging out where ♪ 26 00:01:21,674 --> 00:01:24,243 ♪ No one knows your name ♪ 27 00:01:24,276 --> 00:01:26,945 ♪ I'm goin' to California ♪ 28 00:01:26,979 --> 00:01:29,382 ♪ Gonna live the life ♪ 29 00:01:29,416 --> 00:01:31,551 ♪ Sippin' on tequila ♪ 30 00:01:31,584 --> 00:01:34,119 ♪ Night after night ♪ 31 00:01:34,153 --> 00:01:36,389 ♪ Dreamin' of the moment ♪ 32 00:01:36,423 --> 00:01:37,724 ♪ When everything goes right ♪ 33 00:01:37,757 --> 00:01:39,057 Ready? 34 00:01:39,091 --> 00:01:39,958 ♪ A little bit of love ♪ 35 00:01:39,992 --> 00:01:41,561 Okay, here we go. 36 00:01:41,594 --> 00:01:44,364 ♪ Goes a long way tonight ♪ 37 00:01:50,403 --> 00:01:52,137 It's... I don't know. 38 00:01:52,171 --> 00:01:53,238 It says it's connected. 39 00:01:55,442 --> 00:01:56,543 Why aren't we meeting in person? 40 00:01:56,576 --> 00:01:58,611 Bryce insisted. 41 00:01:58,645 --> 00:02:00,747 You guys got it figured out on your end yet? 42 00:02:00,780 --> 00:02:02,214 Jeff, great to see you. 43 00:02:02,247 --> 00:02:03,349 Hey, sorry, I had to mix up plans like this, 44 00:02:03,383 --> 00:02:04,451 but we got called into another meeting, 45 00:02:04,484 --> 00:02:07,052 - you understand? - Bryce, listen. 46 00:02:07,085 --> 00:02:09,756 This is a tent-pole summer release. 47 00:02:09,789 --> 00:02:11,990 We need a household name actor to carry it. 48 00:02:12,024 --> 00:02:12,559 Mr. Hyde, I get it. 49 00:02:12,592 --> 00:02:13,426 You think you need what? 50 00:02:13,460 --> 00:02:16,463 Reece uh, or... or... or uh, Scarlet. 51 00:02:16,496 --> 00:02:20,232 No, Madison Belle was born to play this role. 52 00:02:21,768 --> 00:02:24,002 Oh, my gosh, it's Madison Belle! 53 00:02:25,472 --> 00:02:26,673 Look, I hate to cut this short, guys. 54 00:02:26,706 --> 00:02:28,307 We really do have to run. 55 00:02:28,341 --> 00:02:29,107 Tryin' to convince Madison 56 00:02:29,141 --> 00:02:30,410 to star in a film in another studio 57 00:02:30,443 --> 00:02:32,244 and I gotta be honest, 58 00:02:32,277 --> 00:02:33,646 they're really rollin' out the red carpet for her today. 59 00:02:33,680 --> 00:02:34,347 - Okay. - Uh, 60 00:02:34,380 --> 00:02:37,350 Bryce, just give us the weekend. 61 00:02:37,383 --> 00:02:38,618 Nice! Excellent, guys. 62 00:02:38,651 --> 00:02:41,421 That was perfect. 63 00:02:41,454 --> 00:02:42,221 - Good job. - High five. 64 00:02:42,254 --> 00:02:43,188 Great job. 65 00:02:43,222 --> 00:02:44,022 Thank you so much. 66 00:02:45,123 --> 00:02:46,493 Yes. 67 00:02:46,526 --> 00:02:47,694 Good job. 68 00:02:51,698 --> 00:02:52,465 Uh, okay. 69 00:02:52,499 --> 00:02:54,299 Um, I have to take this. 70 00:02:54,334 --> 00:02:56,134 Okay, uh, don't forget to have Sarah validate you. 71 00:02:56,168 --> 00:02:57,169 Yep. 72 00:02:58,270 --> 00:02:59,539 Hey, what's up? 73 00:03:00,707 --> 00:03:03,108 - Madison Belle? - Yeah. 74 00:03:03,141 --> 00:03:05,812 You take her to dinner and a breakfast yet? 75 00:03:06,646 --> 00:03:07,212 Golden rule. 76 00:03:07,246 --> 00:03:09,749 Oh, meant to be broken. 77 00:03:09,782 --> 00:03:10,717 No, it's not. 78 00:03:10,750 --> 00:03:14,052 You should make her your plus one tonight. 79 00:03:14,086 --> 00:03:15,287 Okay, look, Larry... 80 00:03:15,320 --> 00:03:16,723 No, you said next spot. 81 00:03:16,756 --> 00:03:17,357 To have this discussion. 82 00:03:17,390 --> 00:03:19,324 I have rules for a reason. 83 00:03:19,359 --> 00:03:20,527 And you of all people know 84 00:03:20,560 --> 00:03:22,227 that mixing business and pleasure 85 00:03:22,261 --> 00:03:24,062 just doesn't work in the long run. 86 00:03:24,096 --> 00:03:25,197 Here's your suit, 87 00:03:25,230 --> 00:03:26,566 and your tickets for the premiere tonight, 88 00:03:26,599 --> 00:03:29,201 and the after-party's at the SoHo House rooftop. 89 00:03:29,234 --> 00:03:30,470 There's nothing wrong 90 00:03:30,503 --> 00:03:32,739 with having a little work-related romance. 91 00:03:32,772 --> 00:03:34,273 It's been three weeks. 92 00:03:34,306 --> 00:03:36,509 It's been three weeks, Zane. 93 00:03:36,543 --> 00:03:37,309 Uh... 94 00:03:39,546 --> 00:03:41,481 - Thank you. - Canceling, again? 95 00:03:41,514 --> 00:03:43,349 I have to rearrange my entire schedule for you, 96 00:03:43,383 --> 00:03:44,551 again. 97 00:03:44,584 --> 00:03:46,519 Yeah, again. 98 00:03:46,553 --> 00:03:48,253 - Yep. - No, stay seated. 99 00:03:48,287 --> 00:03:48,821 - Yep, we're done. - No. 100 00:03:48,855 --> 00:03:49,656 We're absolutely... mm. 101 00:03:49,689 --> 00:03:51,223 Madison. 102 00:03:51,256 --> 00:03:53,125 Madison, uh, Larry Berger. 103 00:03:53,158 --> 00:03:54,661 It is a pleasure. 104 00:03:54,694 --> 00:03:57,095 A big fan of your work. 105 00:03:57,129 --> 00:03:58,464 Um, thank you. 106 00:03:58,498 --> 00:04:00,700 Uh, can I get a... can I get validation, please? 107 00:04:00,733 --> 00:04:02,835 You are smart, you are beautiful, 108 00:04:02,869 --> 00:04:04,671 and gosh darn it, people like you. 109 00:04:04,704 --> 00:04:06,071 Bye, Bryce. 110 00:04:09,576 --> 00:04:10,677 What are you doin'? 111 00:04:10,710 --> 00:04:11,711 You don't even work on this floor. 112 00:04:14,447 --> 00:04:16,349 Alrighty. 113 00:04:16,382 --> 00:04:20,252 To my wife and my girlfriends, may they never meet. 114 00:04:20,285 --> 00:04:22,388 Larry, to takin' it too far. 115 00:04:22,422 --> 00:04:23,790 ♪ She knows everythin' I like ♪ 116 00:04:23,823 --> 00:04:25,558 ♪ Oh, yeah, some red wine ♪ 117 00:04:25,592 --> 00:04:27,259 ♪ Someone nice to dub by ♪ 118 00:04:27,292 --> 00:04:28,795 ♪ Stayin' up to stomp by ♪ 119 00:04:28,828 --> 00:04:30,530 ♪ She's got everything I love ♪ 120 00:04:30,563 --> 00:04:32,197 ♪ Crazy, wild, best size ♪ 121 00:04:32,230 --> 00:04:33,700 ♪ Wears her dresses skin tight ♪ 122 00:04:33,733 --> 00:04:35,735 ♪ You can see the smart vibe ♪ 123 00:04:35,768 --> 00:04:39,271 ♪ She grabs the attention ♪ 124 00:04:39,304 --> 00:04:42,475 ♪ Walks with bad intention ♪ 125 00:04:42,508 --> 00:04:47,580 ♪ Moves in my direction, oh, oh ♪ 126 00:04:47,614 --> 00:04:51,851 ♪ Moves in my direction, oh, oh ♪ 127 00:04:51,884 --> 00:04:52,852 ♪ Ooh, ooh ♪ 128 00:04:55,187 --> 00:04:55,822 Hey! 129 00:04:55,855 --> 00:04:57,357 Oowie! 130 00:04:57,390 --> 00:04:58,858 You lookin' suave in that tux, buddy. 131 00:04:58,891 --> 00:05:00,158 Oh, thank you, thank you. 132 00:05:00,192 --> 00:05:01,628 Uh, so sorry I couldn't make it. 133 00:05:01,661 --> 00:05:03,363 Uh, got a movie premiere tonight. 134 00:05:03,396 --> 00:05:05,230 Oh, yeah, yeah. 135 00:05:05,263 --> 00:05:08,434 Oh my goodness, is that Bryce Dixon? 136 00:05:08,468 --> 00:05:09,702 It is! 137 00:05:09,736 --> 00:05:12,672 And lookin' all LA fancy, hmm. 138 00:05:12,705 --> 00:05:14,607 Wow. 139 00:05:14,641 --> 00:05:16,241 Charlotte Ray. 140 00:05:16,274 --> 00:05:18,611 It's Charlotte Lott for about 12 years now 141 00:05:18,645 --> 00:05:21,648 and you can say "hello" to Elizabeth and Margaret. 142 00:05:21,681 --> 00:05:24,484 They got new last names, too. 143 00:05:24,517 --> 00:05:27,520 Well, let me get a good look at you. 144 00:05:27,553 --> 00:05:29,656 - Oh, no glasses... - Uh. 145 00:05:29,689 --> 00:05:30,757 Or silly hair. 146 00:05:30,790 --> 00:05:32,290 Right, yeah, well, uh... 147 00:05:32,324 --> 00:05:34,360 My, aren't you fit? 148 00:05:34,394 --> 00:05:36,529 I am, too, of course. 149 00:05:36,562 --> 00:05:39,332 We ladies get plenty of exercise. 150 00:05:39,365 --> 00:05:41,868 Always runnin' after the kids. 151 00:05:45,303 --> 00:05:46,372 Yeah. 152 00:05:46,406 --> 00:05:48,240 I'm sure your wife does the same. 153 00:05:48,273 --> 00:05:49,575 Bryce ain't married. 154 00:05:49,609 --> 00:05:50,510 He's single. 155 00:05:50,543 --> 00:05:53,513 ♪ And he's ready to mingle ♪ 156 00:05:53,546 --> 00:05:54,981 You know, it's like. 157 00:05:55,014 --> 00:05:56,783 Still livin' that bachelor life out there in California? 158 00:05:56,816 --> 00:05:58,718 Well, you know. 159 00:05:58,751 --> 00:06:01,521 33, not married, no kids. 160 00:06:02,555 --> 00:06:03,923 Well, don't you worry, Bryce. 161 00:06:03,956 --> 00:06:06,559 I'll get you a nice Alabama girl when you're out here. 162 00:06:06,592 --> 00:06:08,327 You know, that's really not necessary. 163 00:06:08,361 --> 00:06:10,396 Oh, looks like Bryce is havin' trouble 164 00:06:10,430 --> 00:06:12,865 in the romance department. 165 00:06:12,899 --> 00:06:13,866 Poor dear. 166 00:06:13,900 --> 00:06:15,835 Bless his heart. 167 00:06:15,868 --> 00:06:17,603 Well, uh, you know, if you must know 168 00:06:17,637 --> 00:06:19,839 I'm actually seein' somebody, so... 169 00:06:19,872 --> 00:06:21,674 Ooh! 170 00:06:21,708 --> 00:06:23,743 Dixie, you keepin' secrets from me? 171 00:06:23,776 --> 00:06:24,844 Well, uh, I really... 172 00:06:24,877 --> 00:06:27,279 Oh, David, silly! 173 00:06:27,312 --> 00:06:29,716 Uh, it's probably a big secret. 174 00:06:29,749 --> 00:06:30,383 You get it. 175 00:06:30,416 --> 00:06:31,918 You know me. 176 00:06:31,951 --> 00:06:34,821 He doesn't want the paparazzi followin' him around. 177 00:06:34,854 --> 00:06:36,956 She's a movie star, right? 178 00:06:36,989 --> 00:06:38,424 Uh... 179 00:06:38,458 --> 00:06:40,258 I knew it! 180 00:06:40,292 --> 00:06:41,293 Who is it? Who is it? 181 00:06:41,327 --> 00:06:44,430 Uh, who, oh... 182 00:06:44,464 --> 00:06:46,866 You know, I really... I shouldn't say. 183 00:06:46,899 --> 00:06:49,469 - Oh. - Oh, come on, Bryce. 184 00:06:49,502 --> 00:06:52,538 You can tell us, we won't tell anyone. 185 00:06:52,572 --> 00:06:55,675 Her... uh, uh, her name is... 186 00:07:00,046 --> 00:07:01,414 Madison. 187 00:07:02,915 --> 00:07:04,817 Who? 188 00:07:04,851 --> 00:07:06,919 Madison Belle! 189 00:07:06,953 --> 00:07:09,321 Oh! 190 00:07:10,490 --> 00:07:11,524 I've already said too much. 191 00:07:11,557 --> 00:07:12,592 Uh, I... I... 192 00:07:12,625 --> 00:07:13,659 Is she flyin' in with you tomorrow? 193 00:07:13,693 --> 00:07:15,561 Of course, she'll be here tomorrow. 194 00:07:15,595 --> 00:07:16,829 With... with... on the trip? 195 00:07:16,863 --> 00:07:18,431 - I... I don't... - I'm so excited. 196 00:07:18,464 --> 00:07:19,866 I'm gonna tell everyone. 197 00:07:21,934 --> 00:07:22,735 Okay... 198 00:07:24,670 --> 00:07:27,774 A real famous person in our little town. 199 00:07:28,941 --> 00:07:30,643 Oh, except for you and your husband, 200 00:07:30,676 --> 00:07:32,712 - the mayor, of course. - Oh, yes. 201 00:07:32,745 --> 00:07:34,447 Yeah. 202 00:07:34,480 --> 00:07:36,449 Well, bye. 203 00:07:36,482 --> 00:07:38,417 - Bye, buddy. - Yep, see you guys tomorrow. 204 00:07:38,451 --> 00:07:39,418 Okay. 205 00:07:42,088 --> 00:07:43,022 Madison. 206 00:07:43,055 --> 00:07:45,391 Really that was... was smooth. 207 00:07:48,661 --> 00:07:49,762 ♪ ...good time ♪ 208 00:07:49,796 --> 00:07:51,464 - Another round? - Ha-ha! 209 00:07:51,497 --> 00:07:52,899 ♪ She still out to recess ♪ 210 00:07:52,932 --> 00:07:54,600 ♪ She does every chatness ♪ 211 00:07:54,634 --> 00:07:56,669 ♪ Even with her badness ♪ 212 00:07:56,702 --> 00:07:59,906 ♪ She grabs the attention ♪ 213 00:07:59,939 --> 00:08:03,409 ♪ Walks with bad intention ♪ 214 00:08:03,442 --> 00:08:07,914 ♪ Moves in my direction, oh, oh ♪ 215 00:08:07,947 --> 00:08:09,582 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 216 00:08:09,615 --> 00:08:10,650 ♪ You give me thrills ♪ 217 00:08:10,683 --> 00:08:11,784 ♪ I like how it feels ♪ 218 00:08:11,818 --> 00:08:13,352 ♪ When I'm with you ♪ 219 00:08:13,386 --> 00:08:15,988 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 220 00:08:16,022 --> 00:08:17,056 ♪ You give me thrills ♪ 221 00:08:17,089 --> 00:08:18,424 ♪ My body get chills ♪ 222 00:08:18,457 --> 00:08:20,026 ♪ When I'm with you ♪ 223 00:08:57,797 --> 00:08:59,699 Oh God. 224 00:09:04,070 --> 00:09:05,671 "Join us as we welcome 225 00:09:05,705 --> 00:09:08,107 successful Hollywood agent Bryce Dixon 226 00:09:08,140 --> 00:09:11,944 and his surprise famous girlfriend." 227 00:09:12,879 --> 00:09:14,947 Okay. 228 00:09:14,981 --> 00:09:17,416 Wait, did I just like that post? 229 00:09:17,450 --> 00:09:20,086 No. No, no, no, no, uh... 230 00:09:20,119 --> 00:09:21,621 Okay. 231 00:09:23,756 --> 00:09:25,992 Alright. 232 00:09:26,025 --> 00:09:27,560 "New theme! 233 00:09:27,593 --> 00:09:29,629 Hollywood stars fell in Alabama. 234 00:09:29,662 --> 00:09:31,697 Dress up as your favorite movie star 235 00:09:31,731 --> 00:09:33,733 and have the time of your life." 236 00:09:33,766 --> 00:09:35,167 Hmm. 237 00:09:35,201 --> 00:09:38,070 Oh, a prize is voted for uh, best couple's costume. 238 00:09:38,104 --> 00:09:39,739 You gotta be kidding me. 239 00:09:43,743 --> 00:09:44,844 You know what? 240 00:09:44,877 --> 00:09:46,712 Nobody reads these things anyways. 241 00:09:52,184 --> 00:09:52,985 There weren't even that many people 242 00:09:53,019 --> 00:09:56,088 in my graduating class! 243 00:09:57,156 --> 00:09:58,491 Oh, come on! 244 00:10:01,627 --> 00:10:02,628 It's not a big deal. 245 00:10:02,662 --> 00:10:04,830 It is not a big deal. 246 00:10:04,864 --> 00:10:06,599 This is silly, because you can just 247 00:10:06,632 --> 00:10:10,736 um, not go. 248 00:10:10,770 --> 00:10:11,671 You can just not go. 249 00:10:11,704 --> 00:10:12,738 Yeah. 250 00:10:12,772 --> 00:10:13,773 Just... you know, just say it's a... 251 00:10:13,806 --> 00:10:16,742 A uh, work emergency. 252 00:10:16,776 --> 00:10:17,777 Perfect. 253 00:10:17,810 --> 00:10:19,045 Yeah. 254 00:10:19,078 --> 00:10:19,879 I mean sure you know, 255 00:10:19,912 --> 00:10:21,047 some of my friends will be bummed, 256 00:10:21,080 --> 00:10:22,014 but you know, I haven't seen... 257 00:10:22,048 --> 00:10:23,716 I haven't seen you know, 258 00:10:23,749 --> 00:10:26,886 most of these guys in 15 years anyways. 259 00:10:28,287 --> 00:10:30,523 I mean look, it's not like the whole town cares 260 00:10:30,556 --> 00:10:34,260 whether I go to some silly high school reunion. 261 00:10:34,293 --> 00:10:35,795 I'm here with Mayor Winton Lott, 262 00:10:35,828 --> 00:10:36,896 the person who brought palm trees 263 00:10:36,929 --> 00:10:38,064 to Main Street. 264 00:10:38,097 --> 00:10:39,799 He has some big news to share with us 265 00:10:39,832 --> 00:10:42,735 about the Willow Valley High School's 15-year reunion. 266 00:10:42,768 --> 00:10:46,038 Well, after learnin' our very own Bryce Dixon 267 00:10:46,072 --> 00:10:48,708 is comin' home from Hollywood with a movie star, 268 00:10:48,741 --> 00:10:50,009 I was thrilled. 269 00:10:50,042 --> 00:10:51,544 There's no better way to involve the town 270 00:10:51,577 --> 00:10:53,813 than with a Main Street contest. 271 00:10:53,846 --> 00:10:54,914 So we're inviting folks 272 00:10:54,947 --> 00:10:57,083 to decorate their storefront windows 273 00:10:57,116 --> 00:10:59,819 as their favorite Hollywood movie. 274 00:10:59,852 --> 00:11:00,920 What's the prize? 275 00:11:00,953 --> 00:11:02,755 - $5,000. - Wow! 276 00:11:02,788 --> 00:11:03,990 Yep, and who knows? 277 00:11:04,023 --> 00:11:06,258 Bryce Dixon might even put you in a movie. 278 00:11:10,129 --> 00:11:11,597 Hey, mom. 279 00:11:23,909 --> 00:11:25,177 What? 280 00:11:25,211 --> 00:11:27,747 It is... it's still early enough, there's time, 281 00:11:27,780 --> 00:11:29,315 she could still catch the flight. 282 00:11:29,349 --> 00:11:31,117 Uh, I'll just call her. 283 00:11:31,150 --> 00:11:32,852 I mean what's the harm in asking? 284 00:11:32,885 --> 00:11:36,255 I'll just call her and... and ask. 285 00:11:36,288 --> 00:11:37,156 No, no, what are you doing? 286 00:11:37,189 --> 00:11:38,124 You... 287 00:11:50,703 --> 00:11:52,339 Come on, look. 288 00:11:52,372 --> 00:11:54,140 You're not... you're not in high school, okay? 289 00:11:54,173 --> 00:11:55,908 You... you're not asking a girl to prom. 290 00:11:55,941 --> 00:11:59,745 You're calling a client, askin' a favor. 291 00:11:59,779 --> 00:12:01,180 Callin' a client, askin' a favor. 292 00:12:01,213 --> 00:12:02,314 Come on. 293 00:12:10,390 --> 00:12:12,058 Hello, Bryce. 294 00:12:12,091 --> 00:12:13,325 Uh, hey, Madison. Uh, morning. 295 00:12:13,360 --> 00:12:15,061 Sorry, did I... did I wake you? 296 00:12:15,094 --> 00:12:16,629 Studio call yet? 297 00:12:16,662 --> 00:12:18,998 Uh, no. No, not yet, we're still waiting, 298 00:12:19,031 --> 00:12:22,635 but uh, why are we whispering? 299 00:12:22,668 --> 00:12:25,871 I'm in my yoga boxing class. 300 00:12:25,905 --> 00:12:27,706 Is that a thing? 301 00:12:27,740 --> 00:12:28,707 It's a thing. 302 00:12:28,741 --> 00:12:30,242 Uh, why are you calling? 303 00:12:32,645 --> 00:12:37,116 Uh, well, I um, I got you a... a... a... a gig, a role, 304 00:12:37,149 --> 00:12:38,284 another... another role. 305 00:12:38,317 --> 00:12:40,052 Um, you know, su... super easy. 306 00:12:40,086 --> 00:12:41,887 Uh, just a couple of days max. 307 00:12:41,921 --> 00:12:44,657 You know, I like more details about my roles. 308 00:12:44,690 --> 00:12:47,259 More time to think it over. 309 00:12:47,293 --> 00:12:48,562 Yeah, yeah, of course, of course, I know, 310 00:12:48,594 --> 00:12:50,796 but unfortunately with this one, we just don't have enough time. 311 00:12:50,830 --> 00:12:51,531 but um, don't worry about it. 312 00:12:51,565 --> 00:12:52,965 Just you know, a couple of days 313 00:12:52,998 --> 00:12:57,370 uh, you know, some appearances, a... a dance, 314 00:12:57,404 --> 00:12:59,105 all the barbecue you want. 315 00:12:59,138 --> 00:13:00,873 Oh, what kinda role is this? 316 00:13:02,442 --> 00:13:07,246 Well, it is uh, actually more like a reunion. 317 00:13:09,915 --> 00:13:11,117 What? 318 00:13:11,150 --> 00:13:13,018 Look, it is uh, it is just something 319 00:13:13,052 --> 00:13:16,255 to distract you while we wait for the big news. 320 00:13:16,288 --> 00:13:17,690 Alright? 321 00:13:18,958 --> 00:13:22,261 Strictly work related, trust me. 322 00:13:22,294 --> 00:13:23,162 I trust you. 323 00:13:24,196 --> 00:13:25,432 You're my agent. 324 00:13:25,465 --> 00:13:27,700 Two years ago, I was waiting tables 325 00:13:27,733 --> 00:13:28,568 I didn't know how I was gonna pay rent. 326 00:13:28,602 --> 00:13:30,836 Mmhmm, and soon you will be shopping 327 00:13:30,870 --> 00:13:32,972 for a house in Hollywood. 328 00:13:33,005 --> 00:13:35,875 Yeah, all thanks to you. 329 00:13:35,908 --> 00:13:37,377 Okay, well, the gig is out of town, 330 00:13:37,410 --> 00:13:39,712 so pack a bag and uh, I will send a car 331 00:13:39,745 --> 00:13:41,947 to pick you up and take you to LAX in 30 minutes. 332 00:13:41,981 --> 00:13:43,115 Are you serious? 333 00:13:43,149 --> 00:13:45,117 You never said it was out of town. 334 00:13:45,151 --> 00:13:46,285 I just did. Huh, alright. 335 00:13:46,318 --> 00:13:47,820 - I'll see you at the airport. - I can't. 336 00:13:47,853 --> 00:13:51,056 I gotta take a shower, I gotta get food packed, 337 00:13:51,090 --> 00:13:53,092 get a manicure. 338 00:13:54,126 --> 00:13:56,329 Uh, Madison, still there? 339 00:14:04,737 --> 00:14:06,339 Bryce, I... I'm sorry. 340 00:14:08,874 --> 00:14:11,411 Okay. Um, yeah, yeah. 341 00:14:11,444 --> 00:14:17,283 Uh, well, I... I am sure that they will forgive me. 342 00:14:36,369 --> 00:14:37,470 Bryce? 343 00:14:42,542 --> 00:14:44,344 Did you hang up on me? 344 00:14:47,012 --> 00:14:49,215 Look, uh... 345 00:14:51,317 --> 00:14:52,452 Madison, I... I wouldn't be asking 346 00:14:52,485 --> 00:14:56,255 if I didn't really need this favor. 347 00:14:59,124 --> 00:15:00,226 Please. 348 00:15:07,299 --> 00:15:07,967 You know what? 349 00:15:08,000 --> 00:15:08,901 Fine. 350 00:15:12,137 --> 00:15:13,506 I need to get out town anyway. 351 00:15:13,540 --> 00:15:15,342 Okay, okay. 352 00:15:15,375 --> 00:15:18,877 Uh, great, I will be sending an Uber your way in 30 minutes. 353 00:15:18,911 --> 00:15:20,279 I need an hour. 354 00:15:20,312 --> 00:15:22,881 And can you please tell me where we're going? 355 00:15:22,915 --> 00:15:23,983 Alabama. 356 00:15:24,016 --> 00:15:25,784 Do I need to bring my passport? 357 00:15:39,131 --> 00:15:42,034 You and Madison should be landing in Alabama by now. 358 00:15:42,067 --> 00:15:44,103 I went ahead and confirmed all of your reservations 359 00:15:44,136 --> 00:15:46,038 for the reunion 360 00:15:46,071 --> 00:15:50,075 and as always, I went with the best available option. 361 00:15:50,109 --> 00:15:52,445 Have fun. 362 00:15:52,479 --> 00:15:58,083 Okay, we are lookin' for... it's D-12. 363 00:15:58,117 --> 00:16:00,387 - Okay. - D-12. 364 00:16:08,428 --> 00:16:10,062 Really? 365 00:16:10,095 --> 00:16:12,332 This is the best available. 366 00:16:12,365 --> 00:16:14,033 Yes. Yes, it is. 367 00:16:15,502 --> 00:16:16,935 Come on. 368 00:16:19,071 --> 00:16:20,272 I'm callin' her "Big Red". 369 00:16:25,077 --> 00:16:26,379 Real tight. 370 00:16:50,903 --> 00:16:52,304 Do you like football? 371 00:16:54,039 --> 00:16:55,809 Oh, that's part of the Holy Trinity down here. 372 00:16:59,679 --> 00:17:05,352 Yep, it is uh, God, country, and football, 373 00:17:05,385 --> 00:17:08,954 and uh, not necessarily in that order. 374 00:17:32,311 --> 00:17:34,079 Alright, drive will be about an hour. 375 00:17:35,582 --> 00:17:38,351 Okay, I'm now up to speed on classic Alabama music 376 00:17:38,385 --> 00:17:41,421 and your reunion Facebook page. 377 00:17:41,454 --> 00:17:45,224 I need to know all about your high school friends. 378 00:17:47,292 --> 00:17:50,630 Mark and Ellie Rowan married right after high school. 379 00:17:50,663 --> 00:17:52,030 Two kids. 380 00:17:52,064 --> 00:17:54,501 He works in real estate. 381 00:17:54,534 --> 00:17:58,671 Rick and Rachel Kemnade, two kids. 382 00:17:59,439 --> 00:18:03,208 Uh, whoa, she is really pretty. 383 00:18:03,242 --> 00:18:06,413 And David Brooks. 384 00:18:06,446 --> 00:18:09,382 Divorced, serial entrepreneur. 385 00:18:09,416 --> 00:18:11,049 Sounds interesting. 386 00:18:11,083 --> 00:18:12,117 It's kinda menacing. 387 00:18:12,151 --> 00:18:13,453 Can't tell. 388 00:18:13,486 --> 00:18:16,623 Huh, he does have kind eyes, though. 389 00:18:16,656 --> 00:18:19,692 Yeah, he's uh, he's just an all-around great guy. 390 00:18:19,726 --> 00:18:21,260 You know, all of my friends from out here, 391 00:18:21,293 --> 00:18:24,697 he's the only one who's made it out to see me in LA. 392 00:18:24,731 --> 00:18:29,234 But that was uh, but that was years ago, now. 393 00:18:29,268 --> 00:18:32,338 ♪ ...at least, a dozen times ♪ 394 00:18:32,372 --> 00:18:34,306 - ♪ And every time I think... ♪ - And uh... 395 00:18:34,340 --> 00:18:38,378 I am assuming from the comments, you're Dixie. 396 00:18:42,449 --> 00:18:44,216 Yep, Dixie. 397 00:18:44,249 --> 00:18:45,585 That's uh, that's what they called me growin' up. 398 00:18:45,618 --> 00:18:46,285 Hmm. 399 00:18:46,318 --> 00:18:48,253 Well, Dixie, nice to meet you. 400 00:18:48,287 --> 00:18:49,622 I'm Madison. 401 00:18:51,424 --> 00:18:54,360 Oh, hey. 402 00:18:54,394 --> 00:18:55,728 Hey, Sarah. 403 00:18:55,762 --> 00:18:57,664 You're alive and well in Alabama? 404 00:18:57,697 --> 00:19:01,033 We are indeed. 405 00:19:01,066 --> 00:19:03,135 Did the studio call yet? 406 00:19:03,168 --> 00:19:06,606 Not yet, but you know, I'd patch that call through ASAP, boss. 407 00:19:06,639 --> 00:19:08,575 Sarah is a consummate professional. 408 00:19:08,608 --> 00:19:10,443 She is the best at validating. 409 00:19:10,477 --> 00:19:13,278 Hey, Madison, you're the best 410 00:19:13,312 --> 00:19:15,682 and don't let anyone tell you differently. 411 00:19:15,715 --> 00:19:16,749 Alright, thanks, Sarah. 412 00:19:17,584 --> 00:19:20,386 Don't laugh, 413 00:19:20,420 --> 00:19:24,424 but don't you think Sarah and I could be good friends? 414 00:19:27,226 --> 00:19:29,529 You keep things professional with everyone? 415 00:19:31,129 --> 00:19:33,265 Guess so, yeah. 416 00:19:33,298 --> 00:19:35,535 And if these people here are your friends, 417 00:19:35,568 --> 00:19:37,470 why didn't you just tell 'em the truth 418 00:19:37,504 --> 00:19:41,106 that we're not dating? 419 00:19:41,139 --> 00:19:43,041 You haven't spent too much time in the Deep South, have you? 420 00:19:43,075 --> 00:19:45,077 No. 421 00:19:45,110 --> 00:19:49,582 Yeah, well, things are a... they're a little different here. 422 00:19:49,616 --> 00:19:51,149 When I told some of the people I went to high school with 423 00:19:51,183 --> 00:19:52,552 that I was single, they... 424 00:19:54,354 --> 00:19:55,655 I don't know, I... you know? 425 00:19:55,688 --> 00:19:57,222 It's like I... I could feel their... 426 00:19:57,256 --> 00:19:58,458 Pity? 427 00:20:00,460 --> 00:20:03,262 Somethin' like that. 428 00:20:03,295 --> 00:20:04,664 Do you want that? 429 00:20:04,697 --> 00:20:07,734 Do you want a wife, kids, dog, the whole shebang? 430 00:20:07,767 --> 00:20:09,301 Sure, yeah. 431 00:20:09,335 --> 00:20:11,704 You know, some day with the right person, 432 00:20:11,738 --> 00:20:14,774 but right now, I am uh, just a little bit preoccupied 433 00:20:14,807 --> 00:20:18,645 getting my clients in hit movies. 434 00:20:18,678 --> 00:20:20,245 Yeah. 435 00:20:20,279 --> 00:20:21,648 ♪ Where you at ♪ 436 00:20:21,681 --> 00:20:24,149 ♪ Where you been ♪ 437 00:20:24,182 --> 00:20:27,387 ♪ Livin' in my head again ♪ 438 00:20:27,420 --> 00:20:29,288 ♪ Wrappin' up... ♪ 439 00:20:29,321 --> 00:20:30,557 It's hard to spend quality time with someone 440 00:20:30,590 --> 00:20:32,525 when you're never in the same city 441 00:20:32,559 --> 00:20:33,793 for more than 48 hours. 442 00:20:33,826 --> 00:20:36,128 ♪ All I want, all I see ♪ 443 00:20:36,161 --> 00:20:37,597 This a specific someone? 444 00:20:37,630 --> 00:20:39,298 ♪ You're standin' there next to me ♪ 445 00:20:39,332 --> 00:20:40,867 - Zane. - Oh, right. 446 00:20:40,900 --> 00:20:42,402 ♪ Holdin' on... ♪ 447 00:20:42,435 --> 00:20:44,370 It was on again, off again. 448 00:20:44,404 --> 00:20:46,673 ♪ Holdin' on to me ♪ 449 00:20:46,706 --> 00:20:49,107 ♪ Like a push, like a high ♪ 450 00:20:49,141 --> 00:20:50,142 It... it was or... 451 00:20:50,175 --> 00:20:51,544 Yeah, it was... it was. 452 00:20:51,578 --> 00:20:52,879 Got it. 453 00:20:52,912 --> 00:20:55,348 His tourin' schedule is his biggest priority 454 00:20:55,381 --> 00:21:00,620 and I'm just tired of playin' second fiddle. 455 00:21:00,653 --> 00:21:04,424 ♪ I've been holdin' on to things you always knew ♪ 456 00:21:04,457 --> 00:21:05,658 Well, you know what? 457 00:21:05,692 --> 00:21:07,360 I've found that personal lives, 458 00:21:07,393 --> 00:21:09,395 they're really quite overrated, you know? 459 00:21:09,429 --> 00:21:11,364 I mean who even needs 'em? 460 00:21:11,397 --> 00:21:12,498 Yeah. 461 00:21:12,532 --> 00:21:14,232 Easier to stretch the truth a bit. 462 00:21:14,266 --> 00:21:18,270 Say I'm your girlfriend. 463 00:21:18,303 --> 00:21:21,774 Hey, look, first of all, you are a girl, okay, right? 464 00:21:21,808 --> 00:21:23,876 And I would like to think that we're friends, 465 00:21:23,910 --> 00:21:25,411 so I don't think that's much of a... 466 00:21:25,445 --> 00:21:26,913 - Oh, wait, we're friends? - A lie, actually. 467 00:21:26,946 --> 00:21:29,916 Oh, my... oh, I thought I was a client. 468 00:21:29,949 --> 00:21:31,718 - Okay. - And word on the street is 469 00:21:31,751 --> 00:21:33,720 you never mix business with pleasure. 470 00:21:33,753 --> 00:21:35,755 I do not, okay, 471 00:21:35,788 --> 00:21:37,189 which is why we are treating this 472 00:21:37,222 --> 00:21:39,324 as a role for you, remember? 473 00:21:39,359 --> 00:21:42,362 With travel, lodging, and all your meals included. 474 00:21:42,395 --> 00:21:43,796 That's a pretty good deal. 475 00:21:43,830 --> 00:21:45,765 And you men... you mentioned a dance, too, right? 476 00:21:45,798 --> 00:21:49,234 Mmhmm, yes, yes, you uh, well, you promised me a dance. 477 00:21:49,267 --> 00:21:51,437 Oh, well, I just never seen you as a dancer. 478 00:21:51,471 --> 00:21:52,572 No, I'm full of surprises. 479 00:21:52,605 --> 00:21:55,541 Hmm, yeah, apparently. 480 00:21:55,575 --> 00:21:58,378 So how long have we been dating for? 481 00:21:58,411 --> 00:21:59,912 And it needs to be less than a year. 482 00:22:01,681 --> 00:22:03,816 Um, I don't know. 483 00:22:03,850 --> 00:22:07,252 Uh, why don't we just say for a while? 484 00:22:07,285 --> 00:22:08,521 I don't know, something like... 485 00:22:08,554 --> 00:22:09,689 No. 486 00:22:09,722 --> 00:22:11,457 - What, what? - I'm so sorry. 487 00:22:11,491 --> 00:22:13,459 Just no one's gonna believe you if you say it like a question. 488 00:22:13,493 --> 00:22:14,794 Well, I'm not. 489 00:22:14,827 --> 00:22:17,630 But okay, okay, so we've been dating a while, 490 00:22:17,664 --> 00:22:19,565 you're taking me to your reunion. 491 00:22:19,599 --> 00:22:20,800 Mmhmm. 492 00:22:20,833 --> 00:22:23,703 Some people might see a ring in your future. 493 00:22:25,303 --> 00:22:26,606 Look, one day, I actually think 494 00:22:26,639 --> 00:22:28,675 that I will make a pretty darn good husband, 495 00:22:28,708 --> 00:22:30,943 but uh, how about this weekend, 496 00:22:30,977 --> 00:22:32,345 just trying to be a perfect gentleman. 497 00:22:32,378 --> 00:22:35,313 And I would expect nothing less, 498 00:22:35,348 --> 00:22:39,686 but from time to time, to create a believable illusion, 499 00:22:39,719 --> 00:22:43,523 you're gonna have to put your arm around me. 500 00:22:43,556 --> 00:22:44,991 Well, if that's okay with you, ma'am? 501 00:22:45,024 --> 00:22:45,792 Hmm. 502 00:22:45,825 --> 00:22:47,393 - And Dixie. - Mmhmm. 503 00:22:47,427 --> 00:22:49,429 Will I be required to kiss you? 504 00:22:49,462 --> 00:22:50,563 No. No, no, absolutely not. 505 00:22:50,596 --> 00:22:52,665 So I don't need to have my agent negotiate for my money 506 00:22:52,699 --> 00:22:55,835 in case there's a nude scene. 507 00:23:01,474 --> 00:23:04,510 Look, you... 508 00:23:04,544 --> 00:23:05,445 Calm down! 509 00:23:05,478 --> 00:23:07,312 Relax! 510 00:23:07,346 --> 00:23:09,649 It's gonna be fun, we're gonna have a fun weekend. 511 00:23:12,652 --> 00:23:14,387 I hope so. 512 00:23:16,489 --> 00:23:20,927 ♪ Hold on to me as we go ♪ 513 00:23:23,930 --> 00:23:27,033 ♪ As we roll down ♪ 514 00:23:27,066 --> 00:23:29,435 ♪ This unfamiliar road ♪ 515 00:23:31,637 --> 00:23:34,941 ♪ And although, this wave ♪ 516 00:23:34,974 --> 00:23:36,709 ♪ Is stringin' us along ♪ 517 00:23:36,743 --> 00:23:39,779 Alrighty, here we are. 518 00:23:39,812 --> 00:23:41,781 Good old Willow Valley. 519 00:23:44,417 --> 00:23:48,821 ♪ 'Cause I'm gonna make this place your home ♪ 520 00:23:50,957 --> 00:23:53,926 ♪ Settle down ♪ 521 00:23:53,960 --> 00:23:56,562 ♪ It'll all be clear ♪ 522 00:23:58,965 --> 00:24:01,701 ♪ Don't pay no mind to the demons ♪ 523 00:24:01,734 --> 00:24:03,903 ♪ They fill you with fear ♪ 524 00:24:06,839 --> 00:24:10,576 ♪ The trouble, it might drag you down ♪ 525 00:24:10,610 --> 00:24:14,781 ♪ If you get lost, you can always be found ♪ 526 00:24:14,814 --> 00:24:18,851 ♪ Just know you're not alone ♪ 527 00:24:18,885 --> 00:24:22,688 ♪ 'Cause I'm gonna make this place your home ♪ 528 00:24:25,792 --> 00:24:29,695 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 529 00:24:29,729 --> 00:24:33,699 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪ 530 00:24:33,733 --> 00:24:38,704 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 531 00:24:41,574 --> 00:24:45,645 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 532 00:24:45,678 --> 00:24:49,649 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪ 533 00:24:49,682 --> 00:24:54,086 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 534 00:24:57,557 --> 00:25:01,460 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 535 00:25:01,494 --> 00:25:05,531 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪ 536 00:25:05,565 --> 00:25:10,536 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 537 00:25:10,570 --> 00:25:12,071 This place is amazing. 538 00:25:12,104 --> 00:25:13,840 You haven't been back to even visit your parents? 539 00:25:16,075 --> 00:25:16,976 Uh, no. 540 00:25:17,009 --> 00:25:19,612 I, um... 541 00:25:21,514 --> 00:25:23,983 ♪ Don't pay no mind to the demons ♪ 542 00:25:24,016 --> 00:25:27,787 ♪ They fill you with fear ♪ 543 00:25:27,820 --> 00:25:32,725 I don't think I've ever seen you at a loss for words. 544 00:25:34,794 --> 00:25:37,063 I kinda love it. 545 00:25:37,096 --> 00:25:41,167 ♪ Just know you're not alone ♪ 546 00:25:41,200 --> 00:25:45,538 ♪ 'Cause I'm gonna make this place your home ♪ 547 00:25:48,140 --> 00:25:51,677 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 548 00:25:51,711 --> 00:25:52,712 We're almost there. 549 00:25:55,982 --> 00:26:00,786 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 550 00:26:03,923 --> 00:26:07,860 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 551 00:26:07,894 --> 00:26:11,831 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪ 552 00:26:11,864 --> 00:26:15,034 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 553 00:26:23,776 --> 00:26:24,877 Mrs. Miller? 554 00:26:24,911 --> 00:26:28,147 Oh, Bryce Dixon, give me a hug! 555 00:26:28,180 --> 00:26:30,182 And you can call me "Agnes" now. 556 00:26:30,216 --> 00:26:32,218 Oh! 557 00:26:32,251 --> 00:26:34,020 Uh, Mrs. Miller, here... 558 00:26:34,053 --> 00:26:36,989 sorry, Agnes uh, was my high school English teacher. 559 00:26:37,023 --> 00:26:38,858 - Oh. - So, 560 00:26:38,891 --> 00:26:41,827 you're his girlfriend Madison? 561 00:26:41,861 --> 00:26:44,497 Small town and you two are the talk of it. 562 00:26:44,530 --> 00:26:46,198 Well, it's very nice to meet you. 563 00:26:46,232 --> 00:26:47,900 I always knew you'd be successful, 564 00:26:47,934 --> 00:26:49,735 but a Hollywood producer, 565 00:26:49,769 --> 00:26:52,605 well, that just tickles me pink! 566 00:26:52,638 --> 00:26:54,540 Uh, actually, I... I'm an agent. 567 00:26:54,573 --> 00:26:57,610 Well, either way you make movies, don't you? 568 00:26:57,643 --> 00:27:00,680 and I've got your next project right here. 569 00:27:00,713 --> 00:27:02,214 My script. 570 00:27:02,248 --> 00:27:03,649 Oh, for me? 571 00:27:03,683 --> 00:27:05,217 Great, thank you. 572 00:27:05,251 --> 00:27:07,920 Now, your assignment, young man, is to read it and give me notes. 573 00:27:07,954 --> 00:27:09,889 Okay. 574 00:27:09,922 --> 00:27:13,826 Um, let me get your room key. 575 00:27:13,859 --> 00:27:16,529 You're at the end of the hall on the top floor. 576 00:27:16,562 --> 00:27:17,830 Great. 577 00:27:17,863 --> 00:27:21,600 As requested, I put you in the best available. 578 00:27:21,634 --> 00:27:23,502 Just the thing for you two lovers. 579 00:27:23,536 --> 00:27:24,704 - Uh-huh, thank you so much. - Thank you. 580 00:27:24,737 --> 00:27:25,838 Uh, I'm pretty sure we can find our own way. 581 00:27:25,871 --> 00:27:27,106 - Oh, good to see you, always. - Uh, thank you so much. 582 00:27:27,139 --> 00:27:29,675 Great to see you, Miss Agnes 583 00:27:29,709 --> 00:27:30,710 Please. 584 00:27:34,113 --> 00:27:36,115 Alrighty, can you grab the key? 585 00:27:36,148 --> 00:27:39,652 Actually, you want some light reading? 586 00:27:40,853 --> 00:27:43,255 This. 587 00:27:43,289 --> 00:27:45,658 Uh, this is us. 588 00:27:45,691 --> 00:27:46,993 Phew. 589 00:27:47,026 --> 00:27:49,061 Wow! 590 00:27:49,095 --> 00:27:50,730 Oh, come on. 591 00:27:53,032 --> 00:27:55,634 Uh, they put us up in the honeymoon suite 592 00:27:55,668 --> 00:27:57,803 clearly decorated by the Home Shopping Network. 593 00:27:57,837 --> 00:28:00,239 Does the bed vibrate? 594 00:28:00,272 --> 00:28:01,841 I certainly hope not. 595 00:28:05,011 --> 00:28:07,580 You know, I for sure thought it was gonna be a water bed, 596 00:28:07,613 --> 00:28:09,181 but um... 597 00:28:09,215 --> 00:28:14,253 Well, in any case um, obviously, I'll be staying over here. 598 00:28:16,022 --> 00:28:16,956 Perfect fit. Uh, but you know what? 599 00:28:16,989 --> 00:28:18,958 There's no time for a nap. 600 00:28:18,991 --> 00:28:20,059 We're meeting the gang in 30. 601 00:28:20,092 --> 00:28:21,560 Got you. 602 00:28:23,996 --> 00:28:25,231 Okay. 603 00:28:32,004 --> 00:28:33,806 Zane, you've gotta stop. 604 00:28:36,976 --> 00:28:40,913 No, I will not meet you in New York. 605 00:28:49,688 --> 00:28:52,758 I um, made new plans for the weekend. 606 00:28:57,330 --> 00:29:00,099 I mean it, Zane, we're through. 607 00:29:13,413 --> 00:29:19,285 So Dixie, was this your plan all along? 608 00:29:19,318 --> 00:29:21,354 Um, I'm sorry uh, my plan? 609 00:29:21,388 --> 00:29:24,323 To lure me to Alabama and impress me 610 00:29:24,357 --> 00:29:27,193 with your fancy truck, and fancy suite, 611 00:29:27,226 --> 00:29:28,794 and sweep me off my feet? 612 00:29:28,828 --> 00:29:29,862 Uh... 613 00:29:29,895 --> 00:29:30,763 What? 614 00:29:33,766 --> 00:29:35,034 You're joking. 615 00:29:35,067 --> 00:29:36,669 Yeah, that's... that's... that's very funny. 616 00:29:36,702 --> 00:29:39,305 Is that a "no" then to honeymooning 617 00:29:39,339 --> 00:29:41,273 at the Willow Valley Inn, 'cause... 618 00:29:46,178 --> 00:29:48,348 Look, my high school buddies, they're uh... 619 00:29:48,381 --> 00:29:50,350 Uh, I apologize in advance. 620 00:29:50,383 --> 00:29:52,419 Please, just humor them. 621 00:29:53,953 --> 00:29:55,388 You don't know me very well, do you? 622 00:30:00,893 --> 00:30:02,795 You know, I uh, might have been misinformed 623 00:30:02,828 --> 00:30:04,797 about the attire for this evening. 624 00:30:04,830 --> 00:30:08,267 You can never be overdressed or overeducated, right? 625 00:30:08,300 --> 00:30:12,339 Man, I spent many a drunken night right here 626 00:30:12,372 --> 00:30:13,706 back in high school. 627 00:30:13,739 --> 00:30:16,142 Funny, I remember spending last night here. 628 00:30:16,175 --> 00:30:17,776 Hey, hey, hey! 629 00:30:17,810 --> 00:30:20,279 Oh, welcome home, Dixie. 630 00:30:20,312 --> 00:30:22,449 Alright, David, this is Madison. 631 00:30:22,482 --> 00:30:26,819 The glamorous Madison Belle from all my favorite movies. 632 00:30:26,852 --> 00:30:28,120 Damn! 633 00:30:28,154 --> 00:30:29,922 - I said I wasn't gonna gush. - Mmhmm. 634 00:30:29,955 --> 00:30:31,323 Pardon my language. 635 00:30:31,358 --> 00:30:33,259 And Madison, this is my old pal David 636 00:30:33,292 --> 00:30:33,959 who helped me... 637 00:30:33,993 --> 00:30:35,261 Helped you build that tree house 638 00:30:35,294 --> 00:30:36,228 - when you were 12... - Uh-huh. 639 00:30:36,262 --> 00:30:38,864 And saved you more times than you could count 640 00:30:38,898 --> 00:30:40,833 - in high school. - You heard about me. 641 00:30:40,866 --> 00:30:43,169 Can y'all move back here, so we can all be besties? 642 00:30:43,202 --> 00:30:45,938 Alright, how about uh, all the drinks on me tonight? 643 00:30:45,971 --> 00:30:47,374 - Thanks, hot shot. - Pleasure. 644 00:30:47,407 --> 00:30:49,875 Actually, David, how about the best of three darts 645 00:30:49,909 --> 00:30:52,479 say buys first round? 646 00:30:52,512 --> 00:30:53,712 Alright. 647 00:30:53,746 --> 00:30:54,713 Alright, here we go. 648 00:30:59,452 --> 00:31:01,954 Who let the riffraff in? 649 00:31:01,987 --> 00:31:03,390 Rick! Mark! 650 00:31:03,423 --> 00:31:05,057 It's good to see you guys. 651 00:31:06,992 --> 00:31:08,227 Alright, alright. 652 00:31:08,260 --> 00:31:09,362 Ooh! 653 00:31:09,396 --> 00:31:11,830 When you both become such big huggers? 654 00:31:11,864 --> 00:31:13,032 You both? 655 00:31:13,065 --> 00:31:14,401 Don't you mean y'all? 656 00:31:14,434 --> 00:31:15,901 Y'all. 657 00:31:15,935 --> 00:31:18,037 ♪ That's why my wife left me ♪ 658 00:31:18,070 --> 00:31:21,207 Oh man, Rick, you look... 659 00:31:21,240 --> 00:31:23,175 Older. 660 00:31:23,209 --> 00:31:25,345 Yeah, man, it's been way too long. 661 00:31:25,378 --> 00:31:28,113 Yes, please, tell us everything. 662 00:31:28,147 --> 00:31:30,816 Oh, now, there's really just uh, nothin' to tell. 663 00:31:30,849 --> 00:31:32,051 I'll be damned. 664 00:31:32,084 --> 00:31:33,752 Bryce Dixon bein' modest. 665 00:31:33,786 --> 00:31:35,355 Thank God. 666 00:31:36,523 --> 00:31:38,857 ♪ You got the next round, John ♪ 667 00:31:38,891 --> 00:31:40,427 Bull's-eye wins. 668 00:31:40,460 --> 00:31:41,428 Hmm, okay. 669 00:31:42,962 --> 00:31:46,065 You and Bryce Dixon, y'all seriously datin'? 670 00:31:46,098 --> 00:31:47,467 Did he say something? 671 00:31:47,500 --> 00:31:50,169 Only that he's proposing to you this weekend. 672 00:31:52,372 --> 00:31:54,173 Works every time. 673 00:31:54,206 --> 00:31:55,908 You're a cheater! 674 00:31:55,941 --> 00:31:56,775 Yeah. 675 00:31:58,411 --> 00:31:59,812 Okay. 676 00:31:59,845 --> 00:32:01,381 Fine. 677 00:32:01,414 --> 00:32:03,182 ♪ There in that whiskey glass ♪ 678 00:32:03,215 --> 00:32:06,051 ♪ Find my achin' heart ♪ 679 00:32:06,085 --> 00:32:07,487 ♪ I'd like to quit drinkin' ♪ 680 00:32:07,520 --> 00:32:10,523 ♪ But it'd tear my world apart ♪ 681 00:32:10,557 --> 00:32:12,024 ♪ I'd like to quit drinkin' ♪ 682 00:32:12,057 --> 00:32:13,460 Ringer. 683 00:32:13,493 --> 00:32:16,228 Hmm. 684 00:32:16,262 --> 00:32:17,530 Two beers for her. 685 00:32:17,564 --> 00:32:18,864 On me. 686 00:32:21,200 --> 00:32:23,302 How did you do... 687 00:32:24,136 --> 00:32:25,472 Yep. 688 00:32:25,505 --> 00:32:26,305 Guys, I'm happy. 689 00:32:26,339 --> 00:32:28,107 I'm truly happy. 690 00:32:28,140 --> 00:32:30,109 I... I really... I love my life. 691 00:32:30,142 --> 00:32:31,844 It couldn't be better. 692 00:32:31,877 --> 00:32:35,582 You have everything you want? 693 00:32:35,615 --> 00:32:37,916 What's your secret, man? 694 00:32:37,950 --> 00:32:41,854 Come on, keep your eyes on the prize, Madison. 695 00:32:41,887 --> 00:32:43,956 What the hell does that mean? 696 00:32:43,989 --> 00:32:45,057 I think that means he likes her. 697 00:32:45,090 --> 00:32:46,426 ♪ I got my hair down ♪ 698 00:32:46,459 --> 00:32:48,160 ♪ I got my drink up ♪ 699 00:32:48,193 --> 00:32:51,196 ♪ I've got my lips painted redder than a fire truck ♪ 700 00:32:51,230 --> 00:32:54,166 ♪ I swear heels this high and a dress this type ♪ 701 00:32:54,199 --> 00:32:55,301 - Drinkin' or what? - Go. 702 00:32:55,335 --> 00:32:56,536 I'm halfway down. 703 00:32:56,569 --> 00:32:57,870 Good to see you guys. 704 00:32:57,903 --> 00:32:59,171 ♪ I broke my own rules ♪ 705 00:32:59,204 --> 00:33:00,340 - Oh! - Ooh. 706 00:33:00,373 --> 00:33:03,075 Beat by a lady! 707 00:33:04,143 --> 00:33:05,512 Well, a woman anyway. 708 00:33:10,049 --> 00:33:13,319 ♪ I never do this ♪ 709 00:33:13,353 --> 00:33:15,921 Can you help me surprise Dixie? 710 00:33:15,954 --> 00:33:18,591 ♪ Oh, but I never do this, no ♪ 711 00:33:29,101 --> 00:33:30,403 Bryce! 712 00:33:30,437 --> 00:33:31,937 When you order a beer, you get a whole bucket. 713 00:33:31,970 --> 00:33:33,340 And the bucket's gonna have to wait. 714 00:33:33,373 --> 00:33:35,375 - We're up next at cornhole. - Oh. 715 00:33:35,408 --> 00:33:37,042 - Ooh, I love corn. - Oh, I love women. 716 00:33:37,076 --> 00:33:38,611 - Madison's on my team. - Wooh! 717 00:33:38,645 --> 00:33:40,079 ♪ Truck stop angels ♪ 718 00:33:40,112 --> 00:33:41,581 ♪ Backstreet brawlers ♪ 719 00:33:41,614 --> 00:33:43,282 ♪ Van Zant groupies ♪ 720 00:33:43,315 --> 00:33:45,050 ♪ Guitar slingers ♪ 721 00:33:45,084 --> 00:33:47,554 - Wooh! - ♪ Hallelujah ♪ 722 00:33:47,587 --> 00:33:48,921 He's just at the college 723 00:33:48,954 --> 00:33:50,155 and he's managin' the home section 724 00:33:50,189 --> 00:33:51,491 over in the garden lot, right? 725 00:33:51,524 --> 00:33:52,492 Okay. 726 00:33:52,525 --> 00:33:55,160 And he decides to take a few marijuana seeds, 727 00:33:55,194 --> 00:33:56,429 put 'em in some of the planters. 728 00:33:58,398 --> 00:34:01,033 And he's watered 'em real diligently. 729 00:34:01,066 --> 00:34:02,901 And after a few weeks, they're really shootin' up. 730 00:34:02,935 --> 00:34:04,371 That's why it's called "weed". 731 00:34:04,404 --> 00:34:06,105 So he puts a sign next to 'em 732 00:34:06,138 --> 00:34:08,575 that says "natural aromatherapy plants". 733 00:34:10,677 --> 00:34:14,581 What? 734 00:34:14,614 --> 00:34:16,048 Son of a... 735 00:34:18,217 --> 00:34:19,519 And then they fired me over it. 736 00:34:19,552 --> 00:34:21,688 So David got to collect some unemployment. 737 00:34:21,721 --> 00:34:24,056 Well, in LA we call it "fun employment". 738 00:34:24,089 --> 00:34:26,125 Hey, I like that. 739 00:34:27,960 --> 00:34:29,128 Oh. 740 00:34:29,161 --> 00:34:30,195 I better knock you off the board. 741 00:34:31,130 --> 00:34:32,264 Come on, boys. 742 00:34:36,536 --> 00:34:38,471 Oh! 743 00:34:38,505 --> 00:34:40,205 - Squish. - That's how you do it. 744 00:34:40,239 --> 00:34:41,240 Alright, alright, Dixie. 745 00:34:41,273 --> 00:34:42,575 - Come on. - Alright, Dixie. 746 00:34:42,609 --> 00:34:44,176 Watch this, Dixie. Watch this now. 747 00:34:44,209 --> 00:34:45,412 - Watch it. - I'm watchin'. 748 00:34:45,445 --> 00:34:47,279 - Watch it. - What I'm about to watch? 749 00:34:47,312 --> 00:34:48,481 - Hey! - Oh, what is... 750 00:34:48,515 --> 00:34:49,616 - Oh, great goin'! - What is... 751 00:34:49,649 --> 00:34:51,518 - Oh! - Doof. 752 00:34:51,551 --> 00:34:53,051 - Roll... - That's the best uh... 753 00:34:53,085 --> 00:34:54,019 Yeah, it did. 754 00:34:54,052 --> 00:34:55,220 - Alright. - Oh, tie, baby. 755 00:34:55,254 --> 00:34:56,356 Tie, baby. 756 00:34:58,190 --> 00:34:59,958 - Redemption. - Wooh! 757 00:35:06,666 --> 00:35:08,735 - Arc it. - Okay. 758 00:35:12,605 --> 00:35:14,607 - Nice. - Beginner's luck. 759 00:35:14,641 --> 00:35:16,175 Come on, we got this. 760 00:35:19,178 --> 00:35:21,046 Okay, we're on the board. 761 00:35:21,079 --> 00:35:23,282 So you work for Kevin, the ham? 762 00:35:23,315 --> 00:35:24,384 Yeah. 763 00:35:24,417 --> 00:35:26,051 Kevin Weathers is my boss. 764 00:35:26,820 --> 00:35:29,355 And no, he ain't changed a bit. 765 00:35:29,389 --> 00:35:31,990 And yeah, I find it ironic that I work for the same jackass 766 00:35:32,024 --> 00:35:33,726 that made my life miserable all through high school. 767 00:35:33,760 --> 00:35:35,695 Hmm. 768 00:35:35,728 --> 00:35:37,730 You remember when uh, 769 00:35:37,764 --> 00:35:40,999 when Kevin used to put the ham on your shoulder 770 00:35:41,033 --> 00:35:41,967 when you weren't lookin'? 771 00:35:42,000 --> 00:35:44,169 Oh, like every day of middle and high school. 772 00:35:44,203 --> 00:35:46,739 - Yeah. - Oh, my God. 773 00:35:46,773 --> 00:35:48,608 - Oh. - You're strong. 774 00:35:48,641 --> 00:35:50,309 - Better luck next time. - On the board. 775 00:35:51,811 --> 00:35:53,546 - Wooh! - Ooh! 776 00:35:53,580 --> 00:35:54,279 Alright, finish it up. 777 00:35:54,313 --> 00:35:56,349 Come on, now. 778 00:35:56,382 --> 00:35:57,584 Ooh, there it, there it is, there it is. 779 00:35:57,617 --> 00:35:58,150 - Oh. - Ooh. 780 00:35:58,183 --> 00:35:59,452 Oh, alright. 781 00:35:59,486 --> 00:36:00,319 That was good. What's up? 782 00:36:00,353 --> 00:36:02,589 Madison and David can win it right now 783 00:36:02,622 --> 00:36:04,122 with a miracle toss. 784 00:36:04,156 --> 00:36:05,157 Now, I'm nervous. 785 00:36:05,190 --> 00:36:06,426 - Okay. - No pressure. 786 00:36:06,459 --> 00:36:08,728 No pressure, yeah, hmm. 787 00:36:17,570 --> 00:36:18,805 Come on. 788 00:36:21,508 --> 00:36:23,275 Come on. 789 00:36:24,711 --> 00:36:26,679 Beginner's luck. 790 00:36:26,713 --> 00:36:29,147 Mark's flyin' and Bryce is buyin'. 791 00:36:29,181 --> 00:36:30,115 Alright. 792 00:36:31,618 --> 00:36:32,485 Round's on me. Good game. 793 00:36:32,519 --> 00:36:34,587 There we go. There we go. 794 00:36:34,621 --> 00:36:36,389 Yeah, yeah, drinks on me. 795 00:36:36,422 --> 00:36:38,458 - Y'all, let's go. - Yeah, it is. 796 00:36:38,491 --> 00:36:40,460 ♪ I try to tell 'em all, but don't nobody listen ♪ 797 00:36:40,493 --> 00:36:41,594 Wooh! 798 00:36:41,628 --> 00:36:43,228 How is Willow Valley? 799 00:36:43,262 --> 00:36:44,129 Yes! 800 00:36:44,162 --> 00:36:45,698 It's good to see you, guys. 801 00:36:45,732 --> 00:36:47,400 How you doin'? 802 00:36:47,433 --> 00:36:48,001 Huh. 803 00:36:48,033 --> 00:36:49,234 How's it goin', Samantha? 804 00:36:49,268 --> 00:36:49,836 How are the family? 805 00:36:49,869 --> 00:36:50,837 How are the kids? 806 00:36:50,870 --> 00:36:51,771 Doin' good? 807 00:36:54,239 --> 00:36:56,409 Always good to see, imp. 808 00:36:56,442 --> 00:36:57,309 Auburn. 809 00:36:57,343 --> 00:36:58,378 Oh my goodness. 810 00:36:58,411 --> 00:36:59,412 I knew it, Rachel. 811 00:36:59,445 --> 00:37:01,481 Oh yes, it's you. 812 00:37:03,115 --> 00:37:05,284 Okay, that's a step in the right direction. 813 00:37:05,317 --> 00:37:07,286 Few more beers and I might actually get to see 814 00:37:07,319 --> 00:37:08,421 the real you. 815 00:37:08,454 --> 00:37:11,491 Oh, okay, is someone havin' a good time? 816 00:37:11,524 --> 00:37:12,458 Yeah. 817 00:37:12,492 --> 00:37:15,695 Well, I was promised all the barbecue I want. 818 00:37:15,728 --> 00:37:17,564 - Yeah. - Well, I hope you like ribs. 819 00:37:18,798 --> 00:37:20,600 Alright, and fries. 820 00:37:20,633 --> 00:37:21,534 Okay. 821 00:37:21,568 --> 00:37:23,201 Now, Madison, 822 00:37:23,235 --> 00:37:24,804 if you are secretly a barbecue-eating champion, 823 00:37:24,837 --> 00:37:26,839 I swear I'm yours forever. 824 00:37:26,873 --> 00:37:28,441 Forever. 825 00:37:28,474 --> 00:37:30,108 - Watch it. - Forever. 826 00:37:32,345 --> 00:37:33,479 Oh, you got some right there. 827 00:37:33,513 --> 00:37:34,747 - Oh, do I? - Yeah. 828 00:37:35,481 --> 00:37:37,249 Look who it is? 829 00:37:37,282 --> 00:37:39,519 All the way from California. 830 00:37:39,552 --> 00:37:41,554 - Bryce Dixon. - Winton. 831 00:37:41,588 --> 00:37:44,390 Uh, it's Mayor Lott. 832 00:37:44,424 --> 00:37:47,360 Mayor. 833 00:37:47,393 --> 00:37:49,629 And this must be the lovely Madison Belle. 834 00:37:49,662 --> 00:37:50,496 - Hmm, mm. - Hey, Kevin. 835 00:37:50,530 --> 00:37:54,734 Welcome to uh, my LA, Lower Alabama. 836 00:37:54,767 --> 00:37:56,301 Our town sure is excited to have you here. 837 00:37:56,336 --> 00:37:56,970 - Nope. - Ah. 838 00:37:57,003 --> 00:37:58,638 - Nope. - I'll take that. 839 00:37:58,671 --> 00:38:03,241 Now, Winton here, he is the best third-string quarterback 840 00:38:03,275 --> 00:38:04,744 at Alabama I've ever seen in my life. 841 00:38:09,382 --> 00:38:11,584 Bryce, can you get David here write jokes on The Tonight Show? 842 00:38:11,618 --> 00:38:12,619 - Hmm. - Hmm. 843 00:38:12,652 --> 00:38:14,152 - Possibly. - Mm. 844 00:38:14,186 --> 00:38:15,855 Well, I gotta get movin' on. 845 00:38:15,888 --> 00:38:18,491 Lots of hands to shake, elbows to bump. 846 00:38:18,524 --> 00:38:20,560 Great things are happenin' here in Willow Valley. 847 00:38:23,363 --> 00:38:24,530 Great things. 848 00:38:25,865 --> 00:38:27,367 What is this? 849 00:38:27,400 --> 00:38:31,337 Just a little joke between buddies. 850 00:38:31,371 --> 00:38:33,673 Yeah, funny one, Kevin. 851 00:38:33,706 --> 00:38:34,874 Okay. 852 00:38:34,907 --> 00:38:36,509 Alright, guys, seriously, 853 00:38:36,542 --> 00:38:38,645 why do you let them get away with stuff like that? 854 00:38:38,678 --> 00:38:40,947 A lot's changed in the last 15 years. 855 00:38:40,980 --> 00:38:43,181 You get to stroll in here for a weekend, 856 00:38:43,215 --> 00:38:44,817 we gotta do business with these guys every day. 857 00:38:44,851 --> 00:38:47,219 Mmhmm. 858 00:38:47,252 --> 00:38:49,722 Alright, but answer me this one. 859 00:38:49,756 --> 00:38:53,826 How in the world did Winton Lott become the mayor? 860 00:38:54,894 --> 00:38:55,862 Well, you see, Dixie, 861 00:38:55,895 --> 00:38:58,765 we got these uh, days down here in the South 862 00:38:58,798 --> 00:39:00,667 where we all get together every few years 863 00:39:00,700 --> 00:39:04,504 and we do this little thing called "vote". 864 00:39:04,537 --> 00:39:05,338 Oh yeah? 865 00:39:05,371 --> 00:39:06,806 Mmhmm. 866 00:39:06,839 --> 00:39:08,306 I gotta pee. 867 00:39:08,341 --> 00:39:10,242 Come on, I'll show you where it is. 868 00:39:10,275 --> 00:39:11,878 Alright, gents, you wouldn't uh, mind excusin' us 869 00:39:11,911 --> 00:39:13,245 for just a minute. 870 00:39:13,278 --> 00:39:14,380 We'll go freshen up and get back. 871 00:39:14,414 --> 00:39:15,715 Make good choices. 872 00:39:15,748 --> 00:39:17,784 ♪ ...drinks tonight ♪ 873 00:39:19,619 --> 00:39:22,722 Oh, this has been the most fun like... 874 00:39:24,557 --> 00:39:26,626 - Are you drunk? - Um, maybe. 875 00:39:29,294 --> 00:39:32,999 But drunk or sober, I really love your friends. 876 00:39:33,032 --> 00:39:34,534 - Yeah. - Yeah. 877 00:39:34,567 --> 00:39:36,469 Rick needs to loosen up a little bit, though. 878 00:39:36,502 --> 00:39:37,970 Old history. 879 00:39:38,004 --> 00:39:42,008 Well, maybe you'll have to tell me sometime. 880 00:39:42,041 --> 00:39:43,342 Boop. 881 00:39:43,376 --> 00:39:45,411 Okay. 882 00:39:45,445 --> 00:39:48,748 ♪ While you're sittin' on a bar stool by my side ♪ 883 00:39:48,781 --> 00:39:51,884 ♪ Baby I'm payin', this place ain't closin' ♪ 884 00:39:51,918 --> 00:39:54,754 ♪ So let's just leave the tab open ♪ 885 00:40:03,730 --> 00:40:06,933 ♪ We can just leave the tab open ♪ 886 00:40:13,873 --> 00:40:14,807 Alright. 887 00:40:14,841 --> 00:40:17,309 ♪ Just leave the tab open ♪ 888 00:40:25,885 --> 00:40:28,421 ♪ Let's just leave the tab o... ♪ 889 00:40:28,454 --> 00:40:29,989 Oh! 890 00:40:30,022 --> 00:40:31,524 Prettyin' up? 891 00:40:31,557 --> 00:40:33,893 Uh, yeah, well, you know, 892 00:40:33,926 --> 00:40:36,829 all this doesn't just happen on its own. 893 00:40:36,863 --> 00:40:38,998 Seems LA agrees with you. 894 00:40:39,031 --> 00:40:42,535 You're even more fit in the flesh. 895 00:40:42,568 --> 00:40:44,871 Well, you, Charlotte, are lookin' quite fit yourself. 896 00:40:44,904 --> 00:40:47,406 What? Have you been doin' some gardenin'? 897 00:40:47,440 --> 00:40:49,375 I've been meanin' to ask you somethin'. 898 00:40:49,408 --> 00:40:52,678 ♪ I remember you so clear ♪ 899 00:40:52,712 --> 00:40:55,448 You wanna kiss me. 900 00:40:55,481 --> 00:40:57,517 Well, that's not a question. 901 00:40:57,550 --> 00:40:59,786 I didn't think it was either. 902 00:40:59,819 --> 00:41:02,388 Wait, wait, wait. 903 00:41:02,421 --> 00:41:04,657 Charlotte, you uh, you're... you're married. 904 00:41:04,690 --> 00:41:07,093 It'll be our little secret. 905 00:41:07,126 --> 00:41:11,597 ♪ So you quickly started singin' us a melody ♪ 906 00:41:11,631 --> 00:41:13,399 ♪ And we made a wish ♪ 907 00:41:13,432 --> 00:41:18,504 ♪ Upon your favorite star ♪ 908 00:41:18,538 --> 00:41:21,007 Do I kiss better than her? 909 00:41:21,040 --> 00:41:22,942 Better than who? 910 00:41:22,975 --> 00:41:26,379 ♪ With all of you right by my side ♪ 911 00:41:27,413 --> 00:41:30,616 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 912 00:41:30,650 --> 00:41:32,418 ♪ I know I was gonna love you ♪ 913 00:41:32,451 --> 00:41:34,620 ♪ For the long summer night ♪ 914 00:41:34,654 --> 00:41:36,889 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 915 00:41:36,923 --> 00:41:39,659 ♪ I know I was gonna love you ♪ 916 00:41:39,692 --> 00:41:42,595 ♪ For the rest of our lives ♪ 917 00:41:42,628 --> 00:41:45,097 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 918 00:41:45,131 --> 00:41:47,700 ♪ So you know that all things break ♪ 919 00:41:47,733 --> 00:41:49,702 ♪ And rockin' so easy ♪ 920 00:41:49,735 --> 00:41:52,572 ♪ But you and me go dreamin' ♪ 921 00:41:52,605 --> 00:41:56,475 ♪ Swingin' on a porch swing ♪ 922 00:42:00,646 --> 00:42:04,851 ♪ With all of you right by my side ♪ 923 00:42:04,884 --> 00:42:06,552 ♪ Hmm ♪ 924 00:42:06,586 --> 00:42:09,121 ♪ So hey, yeah, yeah ♪ 925 00:42:09,155 --> 00:42:10,723 ♪ I knew I was gonna love you ♪ 926 00:42:10,756 --> 00:42:11,958 Would you do me the honors? 927 00:42:11,991 --> 00:42:13,526 ♪ On a long summer night ♪ 928 00:42:13,559 --> 00:42:14,393 Okay. 929 00:42:14,427 --> 00:42:15,161 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 930 00:42:15,194 --> 00:42:16,095 - Oh. - Ooh! 931 00:42:17,496 --> 00:42:18,764 Don't worry. 932 00:42:18,798 --> 00:42:21,000 I never fall. 933 00:42:21,033 --> 00:42:23,769 We'll see you tomorrow at our friendly football game? 934 00:42:23,803 --> 00:42:25,805 It's one of the uh, many tourist attractions 935 00:42:25,838 --> 00:42:27,139 that I brought to this town. 936 00:42:27,173 --> 00:42:28,808 ♪ Lookin' so easy ♪ 937 00:42:28,841 --> 00:42:32,445 So a favor to ask of you. 938 00:42:32,478 --> 00:42:34,647 As our celebrity guest, 939 00:42:34,680 --> 00:42:39,452 would you help judge our main street window contest? 940 00:42:39,485 --> 00:42:43,656 Well, I can't refuse the mayor and the local football hero. 941 00:42:43,689 --> 00:42:45,625 Ooh! 942 00:42:46,993 --> 00:42:49,595 ♪ Dreamin' on a porch swing ♪ 943 00:42:51,797 --> 00:42:56,669 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 944 00:42:59,839 --> 00:43:01,707 Rachel? 945 00:43:01,741 --> 00:43:03,576 Oh, my gosh, hey! 946 00:43:03,609 --> 00:43:04,911 Oh, it's been a while. 947 00:43:10,850 --> 00:43:12,852 Had fun watching your exclusive social media. 948 00:43:12,885 --> 00:43:14,787 Yeah, yours, too. 949 00:43:14,820 --> 00:43:18,457 ♪ I wake up every evenin' ♪ 950 00:43:18,491 --> 00:43:20,026 ♪ With a big smile on my face ♪ 951 00:43:20,059 --> 00:43:22,995 Less talkin', more dancin'. 952 00:43:23,029 --> 00:43:23,796 - Okay. - Yeah. 953 00:43:23,829 --> 00:43:24,964 Yeah, yeah. 954 00:43:24,997 --> 00:43:27,600 ♪ And you're still probably workin' ♪ 955 00:43:27,633 --> 00:43:29,001 Why don't we get on in there and show 'em how it's done, huh? 956 00:43:29,035 --> 00:43:30,636 Let's do this. 957 00:43:30,670 --> 00:43:33,172 ♪ I wonder how bad that tastes ♪ 958 00:43:33,205 --> 00:43:34,540 ♪ When you see my face ♪ 959 00:43:34,573 --> 00:43:35,675 ♪ Hope it gives you hell ♪ 960 00:43:35,708 --> 00:43:38,044 ♪ Hope it gives you hell ♪ 961 00:43:38,077 --> 00:43:39,178 ♪ When you walk my way ♪ 962 00:43:39,211 --> 00:43:40,513 ♪ Hope it gives you hell ♪ 963 00:43:40,546 --> 00:43:43,749 ♪ Hope it gives you hell ♪ 964 00:43:43,783 --> 00:43:46,018 ♪ Where'd it all go wrong ♪ 965 00:43:46,052 --> 00:43:49,655 ♪ But the list goes on and on ♪ 966 00:43:49,689 --> 00:43:53,826 ♪ And truth be told I miss you ♪ 967 00:43:53,859 --> 00:43:55,094 I saw you in the parking lot. 968 00:43:55,127 --> 00:43:57,496 ♪ And truth be told I'm lying ♪ 969 00:43:57,530 --> 00:43:59,765 Okay, Charlotte kissed me. 970 00:43:59,799 --> 00:44:01,968 Oh, the mayor's wife. 971 00:44:02,001 --> 00:44:04,537 - You kissed back. - What? 972 00:44:04,570 --> 00:44:06,038 It's not like that. 973 00:44:06,072 --> 00:44:08,975 Then tell me moral history I wouldn't understand. 974 00:44:09,008 --> 00:44:10,609 ♪ When you find a man that's worth a damn ♪ 975 00:44:10,643 --> 00:44:12,778 ♪ And treats you well ♪ 976 00:44:12,812 --> 00:44:13,779 Honestly, yeah. 977 00:44:13,813 --> 00:44:15,548 ♪ Then, he's a fool, you're just as well ♪ 978 00:44:15,581 --> 00:44:18,551 ♪ Hope it gives you hell ♪ 979 00:44:18,584 --> 00:44:19,618 ♪ Now, you'll never see ♪ 980 00:44:19,652 --> 00:44:21,020 Hey. 981 00:44:21,053 --> 00:44:21,620 ♪ What you've done to me ♪ 982 00:44:21,654 --> 00:44:23,255 Look, it was just a kiss. 983 00:44:23,289 --> 00:44:25,524 ♪ Look me in the eyes ♪ 984 00:44:25,558 --> 00:44:27,660 ♪ With the sad, sad look ♪ 985 00:44:27,693 --> 00:44:30,730 - Come on. - ♪ That you wear so well ♪ 986 00:44:32,098 --> 00:44:33,232 ♪ When you see my face ♪ 987 00:44:33,265 --> 00:44:34,600 ♪ Hope it gives you hell ♪ 988 00:44:34,633 --> 00:44:35,768 ♪ Hope it gives you hell ♪ 989 00:44:35,801 --> 00:44:36,836 Whoops. 990 00:44:36,869 --> 00:44:37,970 ♪ When you walk my way ♪ 991 00:44:38,004 --> 00:44:39,238 Hope it didn't hurt much. 992 00:44:39,271 --> 00:44:41,774 ♪ Hope it gives you hell ♪ 993 00:44:41,807 --> 00:44:44,010 ♪ When you find a man that's worth a damn ♪ 994 00:44:44,043 --> 00:44:46,645 ♪ And treats you well ♪ 995 00:44:46,679 --> 00:44:48,848 ♪ Then, he's a fool, you're just as well ♪ 996 00:44:48,881 --> 00:44:49,849 ♪ Hope it gives you hell ♪ 997 00:44:49,882 --> 00:44:51,584 I didn't come here to be embarrassed, Bryce. 998 00:44:51,617 --> 00:44:52,585 ♪ When you see my face ♪ 999 00:44:52,618 --> 00:44:53,686 ♪ Hope it gives you hell ♪ 1000 00:44:53,719 --> 00:44:56,055 ♪ Hope it gives you hell ♪ 1001 00:44:56,088 --> 00:44:57,123 ♪ When you walk my way ♪ 1002 00:44:57,156 --> 00:44:58,290 ♪ Hope it gives you hell ♪ 1003 00:44:58,324 --> 00:45:00,960 ♪ Hope it gives you hell ♪ 1004 00:45:00,993 --> 00:45:03,162 ♪ When you find a man that's worth a damn ♪ 1005 00:45:03,195 --> 00:45:05,765 ♪ And treats you well ♪ 1006 00:45:05,798 --> 00:45:07,967 ♪ Then, he's a fool, you're just as well ♪ 1007 00:45:08,000 --> 00:45:10,569 ♪ Hope it gives you hell ♪ 1008 00:45:10,603 --> 00:45:11,471 ♪ When you hear this song ♪ 1009 00:45:11,505 --> 00:45:14,607 ♪ I hope that it will give you hell ♪ 1010 00:45:22,014 --> 00:45:25,017 Alrighty, friends, it's time to go. 1011 00:45:25,051 --> 00:45:26,819 Who's designated drivin'? 1012 00:45:28,120 --> 00:45:29,822 Uh, I'm gonna call it a night actually. 1013 00:45:29,855 --> 00:45:30,990 I'm gonna catch an Uber. 1014 00:45:31,023 --> 00:45:32,359 Heck no. 1015 00:45:32,392 --> 00:45:34,093 We got the babysitter for two more hours. 1016 00:45:34,126 --> 00:45:35,594 Yeah, that's right. 1017 00:45:35,628 --> 00:45:36,695 When the kids are away, the adults will play. 1018 00:45:55,881 --> 00:45:56,715 Where are we going? 1019 00:45:58,050 --> 00:45:59,885 And turn that off, we don't get caught. 1020 00:45:59,919 --> 00:46:01,620 I am not spraining an ankle. 1021 00:46:01,654 --> 00:46:04,090 We used to sneak into the school at night and swim in the pool. 1022 00:46:04,123 --> 00:46:06,359 - Yeah, it was fun. - It still is. 1023 00:46:25,044 --> 00:46:26,145 You know what? 1024 00:46:26,178 --> 00:46:27,746 No, just uh, leave it to the expert. 1025 00:46:27,780 --> 00:46:29,148 Pay attention. 1026 00:46:29,181 --> 00:46:33,986 The trick is push, hold, lift, partly turn, and... 1027 00:46:34,019 --> 00:46:36,222 - Huh? - Hey. 1028 00:46:36,255 --> 00:46:38,157 What would you guys do without me? 1029 00:46:38,190 --> 00:46:39,359 Go back to the bar. 1030 00:46:39,392 --> 00:46:40,960 Get inside. 1031 00:46:42,862 --> 00:46:45,231 Go, go, go, go. 1032 00:46:55,408 --> 00:46:57,309 Awesome! 1033 00:47:00,746 --> 00:47:02,281 At least, he wore boxers this time. 1034 00:47:02,314 --> 00:47:03,682 Wooh! 1035 00:47:14,026 --> 00:47:15,828 Did they catch us? 1036 00:47:15,861 --> 00:47:17,830 No, honey, but could you please get your butt in the pool 1037 00:47:17,863 --> 00:47:20,433 before all the blood rushes from my husband's head. 1038 00:47:20,467 --> 00:47:23,302 - Wooh! - Ooh! 1039 00:47:24,303 --> 00:47:27,206 Wooh! 1040 00:47:27,239 --> 00:47:28,874 What? 1041 00:47:28,908 --> 00:47:31,177 We're goin' to the gym, starting Monday. 1042 00:47:36,148 --> 00:47:38,250 Woo-hoo! 1043 00:47:42,154 --> 00:47:43,889 Heads up! 1044 00:47:59,339 --> 00:48:03,209 ♪ Drop everythin' you doin' ♪ 1045 00:48:03,242 --> 00:48:06,946 ♪ Drop a needle on the grove ♪ 1046 00:48:06,979 --> 00:48:08,948 ♪ And dance with me slow ♪ 1047 00:48:08,981 --> 00:48:11,951 ♪ Like Times Square New Year's Eve ♪ 1048 00:48:13,085 --> 00:48:14,521 ♪ Yeah ♪ 1049 00:48:14,554 --> 00:48:16,889 ♪ Think I heard a drop ♪ 1050 00:48:16,922 --> 00:48:18,525 ♪ On the tin roof, baby ♪ 1051 00:48:18,558 --> 00:48:21,026 Forget how much you loved Willow Valley? 1052 00:48:21,060 --> 00:48:22,362 Man, this is heaven. 1053 00:48:22,395 --> 00:48:24,196 This town has everything you want or need 1054 00:48:24,230 --> 00:48:27,233 except for a cold beer right about now. 1055 00:48:27,266 --> 00:48:30,102 Hey, Mark, when does Ellie get here? 1056 00:48:30,135 --> 00:48:32,905 Oh, I got a text. 1057 00:48:32,938 --> 00:48:36,476 She's workin' early tomorrow, so she can't make it. 1058 00:48:36,509 --> 00:48:38,378 - Okay. - ♪ Like seein' that dress ♪ 1059 00:48:38,411 --> 00:48:39,979 Love you, honey. 1060 00:48:40,012 --> 00:48:41,981 ♪ Drop just a little more ♪ 1061 00:48:42,014 --> 00:48:43,983 ♪ With a black lace trail ♪ 1062 00:48:44,016 --> 00:48:45,951 ♪ Take it out on me and leave ♪ 1063 00:48:45,985 --> 00:48:48,220 ♪ Go to hell on the bedroom floor ♪ 1064 00:48:48,254 --> 00:48:49,922 ♪ Drop back in time ♪ 1065 00:48:49,955 --> 00:48:51,424 ♪ To good morning back to back ♪ 1066 00:48:51,458 --> 00:48:53,959 ♪ Love girl, let's get back to that us ♪ 1067 00:48:53,993 --> 00:48:55,428 ♪ We don't have to apologize ♪ 1068 00:48:55,462 --> 00:48:57,263 ♪ Just put your lips on my lips ♪ 1069 00:48:57,296 --> 00:48:59,432 ♪ Let's start from the top ♪ 1070 00:48:59,466 --> 00:49:02,134 ♪ It's the only way to save what we've got ♪ 1071 00:49:04,837 --> 00:49:06,839 Alright, alright, I surrender, I surrender! 1072 00:49:08,375 --> 00:49:10,142 Fine, fine. 1073 00:49:10,175 --> 00:49:13,012 But only if you give me dirt on Bryce. 1074 00:49:13,045 --> 00:49:14,414 - Oh. - You mean Dixie? 1075 00:49:14,447 --> 00:49:18,418 Okay, Dixie was a run-of-the-mill super dork 1076 00:49:18,451 --> 00:49:20,353 with a little bit of troublemaker mixed in. 1077 00:49:20,387 --> 00:49:22,254 Mmhmm. 1078 00:49:22,288 --> 00:49:24,189 Yep, he was the chess club president. 1079 00:49:24,223 --> 00:49:25,257 Master debater, um... 1080 00:49:25,291 --> 00:49:29,496 One time, Dixie got us to fill this entire school 1081 00:49:29,529 --> 00:49:30,929 with crickets. 1082 00:49:30,963 --> 00:49:32,998 No, poor little guys. 1083 00:49:33,032 --> 00:49:35,034 - What... - No, it was genius. 1084 00:49:35,067 --> 00:49:37,936 Yeah, we uh, we actually let 'em in through the air vents 1085 00:49:37,970 --> 00:49:39,038 very gently. 1086 00:49:39,905 --> 00:49:41,474 Chirpin' was so loud 1087 00:49:41,508 --> 00:49:43,075 that we couldn't even hear the teacher, 1088 00:49:43,108 --> 00:49:44,477 so they had to cancel school for two days. 1089 00:49:44,511 --> 00:49:45,612 - Mmhmm. - Yeah. 1090 00:49:45,645 --> 00:49:46,613 Yeah, and he was one of the good guys. 1091 00:49:46,646 --> 00:49:48,847 Okay, thank you all, so very much, 1092 00:49:48,881 --> 00:49:51,351 for telling her all that. 1093 00:49:51,384 --> 00:49:52,985 At least, you didn't tell her I was into magic. 1094 00:49:53,018 --> 00:49:54,320 Or the drama club. 1095 00:50:01,093 --> 00:50:03,496 Uh, not that there's anything wrong with actin', I... 1096 00:50:03,530 --> 00:50:04,997 Mmhmm, yeah. 1097 00:50:05,030 --> 00:50:06,366 Uh, anyway, this is such great material 1098 00:50:06,399 --> 00:50:09,968 and everything, but I need blackmail material. 1099 00:50:10,002 --> 00:50:11,170 Oh! 1100 00:50:11,203 --> 00:50:13,473 Oh, well, Bryce always got away unscathed 1101 00:50:13,506 --> 00:50:15,140 while the rest of us took the fall. 1102 00:50:15,174 --> 00:50:18,277 Hmm, and ex-girlfriends? 1103 00:50:18,310 --> 00:50:19,978 Oh, we've been on a date or two. 1104 00:50:20,012 --> 00:50:21,113 Hmm? 1105 00:50:21,146 --> 00:50:22,915 Technically, about six and a prom, 1106 00:50:22,948 --> 00:50:24,016 but who's counting? 1107 00:50:25,150 --> 00:50:26,318 I was his first kiss. 1108 00:50:26,353 --> 00:50:28,455 Oh, please, tell me that story. 1109 00:50:28,488 --> 00:50:29,422 Please. 1110 00:50:31,190 --> 00:50:33,660 Well, Bryce was too scared to make a move, 1111 00:50:33,693 --> 00:50:36,995 so after three dates, I kissed him. 1112 00:50:37,029 --> 00:50:38,964 Hmm. 1113 00:50:38,997 --> 00:50:40,933 His eyes shot wide open and he froze. 1114 00:50:40,966 --> 00:50:42,101 I meant to do that, though. 1115 00:50:42,134 --> 00:50:43,403 It was cute! 1116 00:50:43,436 --> 00:50:46,138 It all ended on account of his little Dixie cup. 1117 00:50:47,707 --> 00:50:49,141 Funny, what? 1118 00:50:49,174 --> 00:50:52,911 It was very innocent. 1119 00:50:52,945 --> 00:50:54,947 And then after graduation, he moved away to California. 1120 00:50:54,980 --> 00:50:57,149 Yeah, and uh, never looked back. 1121 00:50:57,182 --> 00:51:00,453 Well, Rachel, I'm so glad that high-school Bryce 1122 00:51:00,487 --> 00:51:02,422 had fantastic taste. 1123 00:51:02,455 --> 00:51:05,023 I would have thought he dated Charlotte. 1124 00:51:05,057 --> 00:51:06,659 Oh. 1125 00:51:08,728 --> 00:51:10,028 No. 1126 00:51:10,062 --> 00:51:11,364 You're good. 1127 00:51:11,398 --> 00:51:12,297 That's rich, that's good. That's pretty good. 1128 00:51:14,066 --> 00:51:14,967 You, guys. 1129 00:51:15,000 --> 00:51:17,102 No! 1130 00:51:17,136 --> 00:51:20,038 Oh, it seems that Bryce has forgotten where he's from. 1131 00:51:23,275 --> 00:51:26,211 I... 1132 00:51:26,245 --> 00:51:29,314 Ooh, mama. 1133 00:51:29,349 --> 00:51:31,049 Stop it. 1134 00:51:36,188 --> 00:51:38,625 Alright, love birds, I'm sensin' a little tension here. 1135 00:51:38,658 --> 00:51:40,460 Huh, did somebody say uh... 1136 00:51:40,493 --> 00:51:41,694 "Little"? 1137 00:51:41,728 --> 00:51:43,563 Ooh, is that supposed be a joke about me, 1138 00:51:43,596 --> 00:51:45,063 that's funny. 1139 00:51:45,097 --> 00:51:46,165 Behave. 1140 00:51:46,198 --> 00:51:48,701 I wanna see you two kiss and make up. 1141 00:51:52,104 --> 00:51:53,172 Cheers. 1142 00:51:55,575 --> 00:51:57,976 Wrong answer, Romeo. 1143 00:51:58,010 --> 00:51:59,345 Kiss. 1144 00:52:04,149 --> 00:52:06,519 Oh, pop that tick. 1145 00:52:08,421 --> 00:52:10,222 Kiss for real. 1146 00:52:29,174 --> 00:52:32,345 Before David suggests a game of spin the bottle, 1147 00:52:32,378 --> 00:52:33,680 night, y'all. 1148 00:52:33,713 --> 00:52:35,214 Get home safe. 1149 00:52:43,790 --> 00:52:47,460 Bryce, we need to make one stop on the way back to the inn. 1150 00:53:01,106 --> 00:53:03,208 Well, as requested here it is, 1151 00:53:03,242 --> 00:53:04,711 the house that I grew up in. 1152 00:53:04,744 --> 00:53:06,144 I like it. 1153 00:53:06,178 --> 00:53:09,382 Was it really that bad growin' up here? 1154 00:53:09,415 --> 00:53:12,184 Uh, no. 1155 00:53:12,217 --> 00:53:14,420 It just wasn't me. 1156 00:53:14,454 --> 00:53:17,089 You seem to get along just fine here. 1157 00:53:22,127 --> 00:53:24,731 Do tire swings and tipsy people go together? 1158 00:53:28,835 --> 00:53:30,703 Well, usually uh, those two things 1159 00:53:30,737 --> 00:53:33,071 are quite the recipe for disaster, so... 1160 00:53:34,440 --> 00:53:35,375 Why don't we go ahead and play it safe? 1161 00:53:35,408 --> 00:53:37,075 I'll show you the backyard. 1162 00:54:08,541 --> 00:54:11,243 This is playing it safe? 1163 00:54:11,276 --> 00:54:13,513 Technically, if we get caught for breaking and entering, 1164 00:54:13,546 --> 00:54:15,113 we do know the mayor. 1165 00:54:31,664 --> 00:54:33,433 Oh, come on. 1166 00:54:43,175 --> 00:54:45,177 What was that? 1167 00:54:45,210 --> 00:54:46,546 Huh? 1168 00:54:49,482 --> 00:54:51,384 Uh, I'll check it out. 1169 00:54:56,889 --> 00:54:58,424 Hmm. 1170 00:54:59,592 --> 00:55:01,594 In horror movies, this never ends well. 1171 00:55:12,372 --> 00:55:13,906 - Oh, my God, Bear! - A bear? 1172 00:55:13,940 --> 00:55:15,675 No, uh, come here, buddy. 1173 00:55:15,708 --> 00:55:16,576 Oh. 1174 00:55:19,244 --> 00:55:23,616 So growin' up didn't have a dog, but did have a pet tortoise. 1175 00:55:23,650 --> 00:55:25,652 Bear Bryant, meet Madison. 1176 00:55:25,685 --> 00:55:27,620 Hi. 1177 00:55:27,654 --> 00:55:28,788 Yeah, I named him after 1178 00:55:28,821 --> 00:55:30,923 the legendary Alabama football coach. 1179 00:55:30,957 --> 00:55:32,625 Oh, my gosh. 1180 00:55:32,659 --> 00:55:34,494 Hi. 1181 00:55:34,527 --> 00:55:35,762 Yeah, and I gave him to uh, David 1182 00:55:35,795 --> 00:55:36,963 when I went to college. 1183 00:55:38,398 --> 00:55:39,766 He won't bite you. 1184 00:55:50,410 --> 00:55:52,645 Man, I spent a lot of time right here growin' up. 1185 00:55:52,679 --> 00:55:55,415 I can't believe you haven't been back in so long. 1186 00:55:55,448 --> 00:55:57,750 Well, I didn't have a reason to. 1187 00:55:57,784 --> 00:55:59,819 You haven't been back to visit your parents? 1188 00:55:59,852 --> 00:56:01,319 Where are they? 1189 00:56:03,856 --> 00:56:04,891 Where are yours? 1190 00:56:04,924 --> 00:56:06,324 Portland. 1191 00:56:06,359 --> 00:56:07,225 Maine or Oregon? 1192 00:56:07,259 --> 00:56:08,861 Oregon. 1193 00:56:08,895 --> 00:56:09,962 Siblings? 1194 00:56:09,996 --> 00:56:11,664 An older sister. 1195 00:56:11,698 --> 00:56:14,901 Hmm, it's interesting. 1196 00:56:14,934 --> 00:56:16,836 You? 1197 00:56:16,869 --> 00:56:18,504 Only child. 1198 00:56:18,538 --> 00:56:21,741 Hmm, that's interesting. 1199 00:56:21,774 --> 00:56:23,275 And your parents? 1200 00:56:23,308 --> 00:56:24,276 Uh, well, they're d... 1201 00:56:24,309 --> 00:56:25,778 Oh my God, I am so sorry. 1202 00:56:25,812 --> 00:56:27,914 I had no idea. 1203 00:56:27,947 --> 00:56:30,248 Oh, no uh, no, uh, divorced. 1204 00:56:30,917 --> 00:56:32,652 Yeah, thank God. 1205 00:56:32,685 --> 00:56:36,254 Um, well, that they're... you know what I mean? 1206 00:56:36,288 --> 00:56:39,759 Yeah uh, they split about a month after I went to college. 1207 00:56:39,792 --> 00:56:41,027 It got pretty messy. 1208 00:56:41,060 --> 00:56:44,296 Dad went to Virginia and mom moved to Florida. 1209 00:56:54,574 --> 00:56:56,308 Look, Madison, I... I wish that I didn't... 1210 00:56:56,342 --> 00:56:57,810 I know. 1211 00:57:16,929 --> 00:57:18,798 Uh. 1212 00:57:20,566 --> 00:57:21,701 Shall we? 1213 00:57:25,471 --> 00:57:27,340 Well, that's too bad we can't go inside. 1214 00:57:28,341 --> 00:57:29,976 David says, "Surprise". 1215 00:57:33,946 --> 00:57:35,348 David. 1216 00:57:38,050 --> 00:57:40,052 Hmm. 1217 00:57:42,889 --> 00:57:44,590 Hmm. 1218 00:57:44,624 --> 00:57:48,795 Well, it uh, definitely looks a little different. 1219 00:57:48,828 --> 00:57:50,730 But it still feels like home. 1220 00:57:58,471 --> 00:58:00,406 No way. 1221 00:58:02,475 --> 00:58:03,709 Wow. 1222 00:58:14,387 --> 00:58:16,055 Wow. 1223 00:58:39,145 --> 00:58:41,914 So, where's your old room? 1224 00:58:50,590 --> 00:58:51,991 Alright, here it is. 1225 00:59:00,499 --> 00:59:02,134 I guess nothing's changed. 1226 00:59:02,168 --> 00:59:03,569 Funny. 1227 00:59:05,972 --> 00:59:07,139 Not funny. 1228 00:59:23,990 --> 00:59:27,760 Thanks for bringing me here. 1229 00:59:27,793 --> 00:59:29,729 Well, uh, I know it's not exactly 1230 00:59:29,762 --> 00:59:32,832 the uh, Hotel Bel Air, but uh... 1231 00:59:32,865 --> 00:59:35,101 No, no, no. 1232 00:59:35,134 --> 00:59:38,004 I meant to your reunion. 1233 00:59:38,037 --> 00:59:41,841 I'm happy you're here, too. 1234 00:59:41,874 --> 00:59:43,876 Look, about earlier... 1235 00:59:43,910 --> 00:59:45,211 No, I'm sorry, I... I... 1236 00:59:45,244 --> 00:59:48,581 No, no I... 1237 00:59:48,614 --> 00:59:51,784 When I saw you kiss Charlotte or her kissing you 1238 00:59:51,817 --> 00:59:55,554 or whatever, 1239 00:59:55,588 --> 00:59:56,656 it hurt... 1240 00:59:57,723 --> 00:59:59,892 For no reason. 1241 00:59:59,926 --> 01:00:01,928 And I know we're just pretending 1242 01:00:01,961 --> 01:00:06,999 and I know you never date your clients, 1243 01:00:07,033 --> 01:00:12,605 but... but still... 1244 01:00:12,638 --> 01:00:18,210 ...being here with you, 1245 01:00:18,244 --> 01:00:20,980 I like it. 1246 01:00:21,013 --> 01:00:22,548 I like your friends. 1247 01:00:22,581 --> 01:00:24,083 I like seein' you with your friends... 1248 01:00:24,116 --> 01:00:25,618 Am I babbling? 1249 01:00:25,651 --> 01:00:26,652 A little bit. 1250 01:00:30,523 --> 01:00:31,691 Huh. 1251 01:00:31,724 --> 01:00:32,992 I... I meant to do that. 1252 01:00:33,025 --> 01:00:34,026 Yeah. 1253 01:00:36,529 --> 01:00:37,263 Wait, we... we shou... shouldn't... 1254 01:00:37,296 --> 01:00:40,166 No. 1255 01:00:40,199 --> 01:00:42,201 Rules are meant to be broken. 1256 01:01:10,896 --> 01:01:12,665 Cock-a-doodle-doo! 1257 01:01:12,698 --> 01:01:13,733 Oh, sh... 1258 01:01:15,034 --> 01:01:17,269 David, what are you doing, buddy? 1259 01:01:17,303 --> 01:01:19,805 I got you coffee and doughnuts. 1260 01:01:24,110 --> 01:01:28,147 And I reserved a VIP table at the diner for breakfast. 1261 01:01:28,180 --> 01:01:31,317 Aren't the doughnuts breakfast? 1262 01:01:31,351 --> 01:01:33,586 Honey, those are just appetizers. 1263 01:01:33,619 --> 01:01:35,821 Welcome to the South. 1264 01:01:35,855 --> 01:01:38,024 Road time. 1265 01:01:39,125 --> 01:01:40,726 I heart him so much. 1266 01:01:42,628 --> 01:01:45,765 Yeah, he's the best guy I know. 1267 01:01:45,798 --> 01:01:47,700 You're the best guy I know. 1268 01:01:48,667 --> 01:01:49,668 You're sweet. 1269 01:01:49,702 --> 01:01:51,670 Mm, good trouble. 1270 01:01:54,073 --> 01:01:55,975 I think you might actually need a new agent. 1271 01:01:57,143 --> 01:01:58,711 Wait, um... 1272 01:01:58,744 --> 01:02:00,112 I don't know. 1273 01:02:00,146 --> 01:02:01,714 It's gonna be hard to replace my current one. 1274 01:02:03,315 --> 01:02:05,284 Since apparently, he never stops working. 1275 01:02:05,317 --> 01:02:08,187 Mmhmm. 1276 01:02:08,220 --> 01:02:09,989 Well, you're up off early. 1277 01:02:10,022 --> 01:02:11,624 Aw, isn't that cute? 1278 01:02:11,657 --> 01:02:12,958 You've been in Bama one night 1279 01:02:12,992 --> 01:02:14,927 and you've already got an accent. 1280 01:02:14,960 --> 01:02:17,897 Awful early, I do declare. 1281 01:02:17,930 --> 01:02:20,266 Okay, Sarah, just uh, tell me that the deal is done. 1282 01:02:20,299 --> 01:02:23,602 Not yet, but I did follow up with the studio, 1283 01:02:23,636 --> 01:02:25,037 but that's not why I'm calling. 1284 01:02:25,071 --> 01:02:27,340 Just don't shoot the messenger. 1285 01:02:27,374 --> 01:02:28,908 What? 1286 01:02:28,941 --> 01:02:30,709 TMZ spotted Madison. 1287 01:02:30,743 --> 01:02:31,944 and you. 1288 01:02:33,779 --> 01:02:34,580 I've already called PR 1289 01:02:34,613 --> 01:02:37,083 and they're handling damage control. 1290 01:02:37,116 --> 01:02:37,983 Okay, uh, great. 1291 01:02:38,017 --> 01:02:39,051 Just... 1292 01:02:39,985 --> 01:02:40,820 Keep me updated. 1293 01:02:40,853 --> 01:02:41,921 Will now be a bad time to talk to you 1294 01:02:41,954 --> 01:02:44,790 about my promotion to agent? 1295 01:02:44,824 --> 01:02:48,661 Perhaps tomorrow. 1296 01:02:48,694 --> 01:02:51,130 This is my favorite place in town, right here. 1297 01:03:03,909 --> 01:03:06,078 Sorry, I'm late. 1298 01:03:06,112 --> 01:03:07,380 Kids might be catchin' a bug, 1299 01:03:07,414 --> 01:03:10,082 so Ellie's at home takin' care of 'em. 1300 01:03:10,116 --> 01:03:13,652 Hmm, I hope they get better soon. 1301 01:03:13,686 --> 01:03:15,422 Right, Bryce? 1302 01:03:15,455 --> 01:03:17,723 Uh, yeah, uh, real soon. 1303 01:03:17,756 --> 01:03:19,091 Sorry about that. 1304 01:03:19,125 --> 01:03:22,094 Alright, fried chicken, fried shrimp, 1305 01:03:22,128 --> 01:03:26,433 fried catfish, French fries, fried cornbread, fried pickles. 1306 01:03:26,466 --> 01:03:27,933 Is the water fried, too? 1307 01:03:29,001 --> 01:03:29,935 What is happening? 1308 01:03:31,871 --> 01:03:33,105 Come on, Bryce. 1309 01:03:33,139 --> 01:03:35,040 That was comedy gold! 1310 01:03:35,074 --> 01:03:36,709 Look at this. 1311 01:03:36,742 --> 01:03:39,111 Madison Belle caught getting cozy with a mystery man 1312 01:03:39,145 --> 01:03:40,746 outside a barbecue joint down South. 1313 01:03:40,779 --> 01:03:41,914 It's fine, Bryce. 1314 01:03:41,947 --> 01:03:43,816 It's just some photos of me dancing 1315 01:03:43,849 --> 01:03:46,118 and havin' a good time, which is not a crime. 1316 01:03:46,152 --> 01:03:47,420 I mean God forbid, 1317 01:03:47,454 --> 01:03:48,455 someone has fun with their friends, right? 1318 01:03:48,488 --> 01:03:49,989 Right. 1319 01:03:50,022 --> 01:03:51,391 Yeah, except they're also leaking more photos. 1320 01:03:51,424 --> 01:03:52,858 See? 1321 01:03:52,892 --> 01:03:54,894 Oh, they got my good side! 1322 01:03:54,927 --> 01:03:55,794 Okay. 1323 01:03:55,828 --> 01:03:57,263 Look, I just don't want anything to affect 1324 01:03:57,296 --> 01:03:58,398 the studio's decision, alright? 1325 01:03:58,431 --> 01:04:00,099 That's all. 1326 01:04:00,132 --> 01:04:01,368 Here you go, honeys. 1327 01:04:01,401 --> 01:04:04,236 - Uh... - Thank you. 1328 01:04:04,270 --> 01:04:05,938 Oh, and can I give you this? 1329 01:04:09,509 --> 01:04:10,976 Just top the whole thing off with hot sauce 1330 01:04:11,010 --> 01:04:11,944 and you're good to go. 1331 01:04:11,977 --> 01:04:13,446 Yeah, to the hospital. 1332 01:04:13,480 --> 01:04:15,714 Well, I will try anything once. 1333 01:04:17,116 --> 01:04:18,717 Oh, I got it. 1334 01:04:23,289 --> 01:04:24,391 Say "thank you", Parker. 1335 01:04:24,424 --> 01:04:26,426 Thank you, Parker. 1336 01:04:26,459 --> 01:04:27,226 Thanks, Bryce. 1337 01:04:27,259 --> 01:04:30,062 No problem. 1338 01:04:30,095 --> 01:04:32,031 Alright. 1339 01:04:34,434 --> 01:04:36,001 Thank you. 1340 01:04:36,035 --> 01:04:39,439 And instead of a tip for me, I have a tip for you. 1341 01:04:39,472 --> 01:04:41,006 My daughter Kelly would be perfect 1342 01:04:41,040 --> 01:04:44,143 for your next movie. 1343 01:04:44,176 --> 01:04:45,878 She's a natural. 1344 01:04:50,015 --> 01:04:52,284 Honestly, I don't think I've been this full in like... 1345 01:04:52,318 --> 01:04:54,119 15 years. 1346 01:04:54,153 --> 01:04:55,287 Did you just copy me? 1347 01:05:00,292 --> 01:05:01,428 Oh, Bryce! 1348 01:05:01,461 --> 01:05:05,197 Oh, Bryce, you finished my script yet? 1349 01:05:05,231 --> 01:05:08,267 - Um... - I'm not gettin' any younger. 1350 01:05:08,300 --> 01:05:11,438 Mrs. Miller uh, Agnes, funny seeing you here. 1351 01:05:11,471 --> 01:05:12,972 Oh, visiting my son. 1352 01:05:13,005 --> 01:05:14,940 The dentist. 1353 01:05:14,974 --> 01:05:18,143 Now, when can I expect your comments? 1354 01:05:18,177 --> 01:05:19,512 Agnes, we will see you at the inn. 1355 01:05:19,546 --> 01:05:21,348 We are actually headed to a football game 1356 01:05:21,381 --> 01:05:22,314 and Bryce is playing. 1357 01:05:22,349 --> 01:05:23,215 - Uh, yep. - Yeah. 1358 01:05:23,249 --> 01:05:24,883 Uh, bye. 1359 01:05:24,917 --> 01:05:26,185 Thank you for that. 1360 01:05:29,288 --> 01:05:30,390 Ah, fun fact. 1361 01:05:30,423 --> 01:05:32,324 Here is where I had my first date. 1362 01:05:32,359 --> 01:05:33,192 - Yeah. - Aww. 1363 01:05:33,225 --> 01:05:35,294 Yeah, Emily Becker, fifth grade, 1364 01:05:35,327 --> 01:05:37,530 we shared a milkshake and French fries. 1365 01:05:37,564 --> 01:05:39,798 I thought she was the coolest girl, 1366 01:05:39,832 --> 01:05:42,201 because she had seen Batman & Robin three times. 1367 01:05:42,234 --> 01:05:44,270 Who doesn't love Christian Bale? 1368 01:05:44,303 --> 01:05:45,538 Uh... 1369 01:05:45,572 --> 01:05:47,840 Actually, it was uh, George Clooney. 1370 01:05:47,873 --> 01:05:49,908 And Clooney was Batman? 1371 01:05:49,942 --> 01:05:51,143 Yes. 1372 01:05:51,176 --> 01:05:52,278 - Yes, he was. - Hi. 1373 01:05:52,311 --> 01:05:53,245 Hey. 1374 01:05:53,279 --> 01:05:55,415 A couple of lollies. 1375 01:05:55,448 --> 01:05:56,349 Yeah. 1376 01:05:56,383 --> 01:05:57,584 Two of these, cool. 1377 01:05:57,617 --> 01:05:59,586 Here uh, keep the change. 1378 01:05:59,619 --> 01:06:00,953 Thanks a lot. 1379 01:06:00,986 --> 01:06:02,855 - Thank you. - Take care. 1380 01:06:02,888 --> 01:06:05,124 Red? Blue? 1381 01:06:05,157 --> 01:06:06,959 Thank you. 1382 01:06:06,992 --> 01:06:08,428 This place, I mean seriously, the same as it's been. 1383 01:06:08,461 --> 01:06:09,362 When was the last time you've been here? 1384 01:06:09,396 --> 01:06:11,398 That's 15... 15 years. 1385 01:06:13,533 --> 01:06:15,502 Okay. 1386 01:06:15,535 --> 01:06:19,104 When was your first date? 1387 01:06:19,138 --> 01:06:22,975 12th grade. 1388 01:06:23,008 --> 01:06:24,209 - What? - I was a late bloomer! 1389 01:06:24,243 --> 01:06:25,844 - 12th grade. - Had a overprotective father. 1390 01:06:25,878 --> 01:06:26,912 - Okay? - Oh. 1391 01:06:26,945 --> 01:06:27,614 Gosh. 1392 01:06:27,647 --> 01:06:29,048 - Lolly? - Thank you. 1393 01:06:29,081 --> 01:06:30,583 - Now, you feel better. - Hmm. 1394 01:06:33,185 --> 01:06:36,055 He's never liked anyone I've dated, 1395 01:06:36,088 --> 01:06:40,059 but I have a feeling he might like my mystery man. 1396 01:06:46,533 --> 01:06:48,635 ♪ Take off your makeup ♪ 1397 01:06:48,668 --> 01:06:49,569 Look at that. Oh, I found a hat. 1398 01:06:49,602 --> 01:06:50,637 - I found a cane. - Ready? 1399 01:06:50,670 --> 01:06:52,605 - Whoa! - And... 1400 01:06:52,639 --> 01:06:54,374 Ta-daa! 1401 01:06:57,009 --> 01:06:57,876 ♪ I know what it means ♪ 1402 01:06:57,910 --> 01:06:58,877 You got the moustache. 1403 01:06:58,911 --> 01:07:00,380 I'll direct to the actress. 1404 01:07:00,413 --> 01:07:01,548 Do that, ready? 1405 01:07:03,015 --> 01:07:04,116 - I got it. - Yeah. 1406 01:07:04,149 --> 01:07:06,419 - Cool, okay. - And... 1407 01:07:06,453 --> 01:07:07,953 Ready? 1408 01:07:07,986 --> 01:07:10,490 Do a dance, Charlie Chaplin it up. 1409 01:07:10,523 --> 01:07:11,890 That was actually pretty good! 1410 01:07:11,924 --> 01:07:12,925 That's not bad. 1411 01:07:14,494 --> 01:07:16,028 Oh. 1412 01:07:17,330 --> 01:07:20,333 ♪ You want a record with some reverb ♪ 1413 01:07:20,367 --> 01:07:22,669 - Oh! - Great store front, guys. 1414 01:07:22,702 --> 01:07:25,904 ♪ You know, I know what you need tonight ♪ 1415 01:07:25,938 --> 01:07:28,907 ♪ Girl, I'll take my time ♪ 1416 01:07:28,941 --> 01:07:30,943 ♪ Dot every I, I, I ♪ 1417 01:07:30,976 --> 01:07:32,612 ♪ Baby, I, I ♪ 1418 01:07:32,645 --> 01:07:35,047 ♪ I got you down to a T ♪ 1419 01:07:37,617 --> 01:07:39,386 ♪ Oh, oh, oh, yeah ♪ 1420 01:07:42,455 --> 01:07:46,925 ♪ Yeah, got you down, got you down ♪ 1421 01:07:46,959 --> 01:07:50,295 ♪ Got you down, got you down ♪ 1422 01:07:50,330 --> 01:07:52,665 ♪ I'll take my time ♪ 1423 01:07:52,699 --> 01:07:55,000 ♪ Dot every I, I, I ♪ 1424 01:07:55,033 --> 01:07:56,669 ♪ Baby, I, I ♪ 1425 01:07:56,703 --> 01:07:59,938 ♪ I got you down to a T ♪ 1426 01:07:59,972 --> 01:08:01,940 ♪ Oh, oh ♪ 1427 01:08:01,974 --> 01:08:04,611 ♪ Mm, mm, mm ♪ 1428 01:08:04,644 --> 01:08:06,646 ♪ I got you down to a T ♪ 1429 01:08:11,283 --> 01:08:12,719 ♪ Got you down, got you down ♪ 1430 01:08:12,752 --> 01:08:14,554 ♪ I got you down to a T ♪ 1431 01:08:14,587 --> 01:08:15,455 Wow. 1432 01:08:15,488 --> 01:08:17,122 Creative. 1433 01:08:17,156 --> 01:08:18,691 Think we got a winner. 1434 01:08:18,725 --> 01:08:21,126 I would say this one is perfect. 1435 01:08:21,160 --> 01:08:23,463 Definitely has my vote. 1436 01:08:23,496 --> 01:08:30,370 Hey, speakin' of perfect, this weekend really has been... 1437 01:08:30,403 --> 01:08:32,539 Perfect. 1438 01:08:32,572 --> 01:08:34,641 ♪ Leave it up to me ♪ 1439 01:08:34,674 --> 01:08:37,109 ♪ Lay back and let go ♪ 1440 01:08:37,142 --> 01:08:39,111 ♪ You don't even have to say ♪ 1441 01:08:39,144 --> 01:08:40,647 ♪ Ay, ay ♪ 1442 01:08:40,680 --> 01:08:42,214 ♪ I got you down to a T ♪ 1443 01:08:43,349 --> 01:08:44,384 Madison! 1444 01:08:44,417 --> 01:08:45,984 Maddy, hey! 1445 01:08:48,053 --> 01:08:48,721 Ta-da! 1446 01:08:51,290 --> 01:08:52,224 What are you doing here? 1447 01:08:52,257 --> 01:08:55,093 I charted a jet this morning just to see you. 1448 01:08:55,127 --> 01:08:55,662 Look, we need to talk. 1449 01:08:55,695 --> 01:08:57,029 Did you get my text? 1450 01:08:57,062 --> 01:08:57,664 Oh, hey, Bryce Dixon, good to meet you. 1451 01:08:57,697 --> 01:08:58,531 Oh, hello. 1452 01:08:58,565 --> 01:09:00,032 You a fan? 1453 01:09:00,065 --> 01:09:01,534 Uh, not exactly, but unfortunately, 1454 01:09:01,568 --> 01:09:02,435 we actually are running late... 1455 01:09:02,469 --> 01:09:04,169 - Mmhmm. - To a flag football game, so... 1456 01:09:04,203 --> 01:09:05,405 Oh, football! 1457 01:09:05,438 --> 01:09:07,139 Okay, I love football. 1458 01:09:07,172 --> 01:09:09,241 Yeah, sure, count me in. 1459 01:09:22,054 --> 01:09:23,556 This is nice. 1460 01:09:23,590 --> 01:09:24,491 Hmm? 1461 01:09:26,726 --> 01:09:31,096 Belle-Belle, can you believe it's been three months? 1462 01:09:31,129 --> 01:09:33,198 Yeah, they just keep adding shows to my tour. 1463 01:09:33,232 --> 01:09:35,033 Popularity is a double-edged sword. 1464 01:09:35,067 --> 01:09:36,168 You know what, driver? 1465 01:09:36,201 --> 01:09:37,135 It is just down the road on the right. 1466 01:09:37,169 --> 01:09:38,538 If you wouldn't mind uh, step on it, please. 1467 01:09:41,374 --> 01:09:44,410 What are you doing in rural Alabama? 1468 01:09:44,444 --> 01:09:47,580 I wasn't expecting all the paved roads. 1469 01:09:47,614 --> 01:09:49,114 I'm here with Bryce. 1470 01:09:51,216 --> 01:09:54,554 As in with or with with? 1471 01:09:54,587 --> 01:09:55,788 With with. 1472 01:09:57,690 --> 01:10:01,494 Belle-Belle, you're my girl. 1473 01:10:01,528 --> 01:10:03,796 What? No, we don't live in the same city. 1474 01:10:03,830 --> 01:10:05,698 We're... we're both fortune's fools, 1475 01:10:05,732 --> 01:10:08,501 but did that stop Romeo and Juliet? 1476 01:10:08,535 --> 01:10:09,736 Well, Zane, it should have. 1477 01:10:09,769 --> 01:10:11,804 No, they happily died in each other's arms 1478 01:10:11,838 --> 01:10:17,710 and that's what I want for you and me, you know? 1479 01:10:17,744 --> 01:10:21,313 So how long have you been with my Belle-Belle, hmm? 1480 01:10:24,249 --> 01:10:27,319 Um, how... uh, for a while? 1481 01:10:27,353 --> 01:10:28,821 Mmhmm. 1482 01:10:28,855 --> 01:10:30,657 - Yeah, for uh, for a while. - Yep. 1483 01:10:30,690 --> 01:10:31,524 - A while. - Mmhmm. 1484 01:10:31,558 --> 01:10:32,792 - What a while. - Hmm. 1485 01:10:32,825 --> 01:10:34,661 - Yeah. - Okay, cool. 1486 01:10:34,694 --> 01:10:37,664 Well, that settles it then. 1487 01:10:37,697 --> 01:10:40,833 Madison, I'm gonna woo you back. 1488 01:10:40,867 --> 01:10:42,402 Great. 1489 01:10:42,435 --> 01:10:44,437 Right up here would be great. 1490 01:10:48,675 --> 01:10:50,476 Don't worry, every storm runs out of rain. 1491 01:10:50,510 --> 01:10:52,812 It'll clear up. 1492 01:10:52,845 --> 01:10:55,280 Wooh, yeah! 1493 01:10:55,314 --> 01:10:57,182 play some football. 1494 01:10:59,284 --> 01:11:00,720 Hmm, hello. 1495 01:11:00,753 --> 01:11:01,821 Zane Thomas! 1496 01:11:01,854 --> 01:11:03,121 The one and only. 1497 01:11:03,155 --> 01:11:03,856 You caught me. 1498 01:11:03,890 --> 01:11:05,625 Oh, man, I love all your music. 1499 01:11:05,658 --> 01:11:07,427 - Uh, yeah, doesn't everyone? - Wooh! 1500 01:11:07,460 --> 01:11:08,895 Dude, are you playin' football with us? 1501 01:11:08,928 --> 01:11:10,228 Well, I never pass up an opportunity... 1502 01:11:10,262 --> 01:11:11,129 Yes! 1503 01:11:11,163 --> 01:11:14,299 To uh, shine for my Madison. 1504 01:11:14,334 --> 01:11:15,300 Football. 1505 01:11:15,335 --> 01:11:18,338 - Nice. - Yeah. 1506 01:11:18,371 --> 01:11:20,473 - Alright, let's play. - Let's go. 1507 01:11:20,506 --> 01:11:22,207 Now, Maddy, to the untrained eye, 1508 01:11:22,240 --> 01:11:24,777 this may look like a simple 5 on 5 alumni football game. 1509 01:11:24,811 --> 01:11:26,379 Yeah, but it's an annual tradition. 1510 01:11:26,412 --> 01:11:27,680 The rivalry actually goes way back. 1511 01:11:27,714 --> 01:11:28,915 Wooh! 1512 01:11:34,721 --> 01:11:36,456 Yah, wooh! 1513 01:11:37,590 --> 01:11:38,458 I wouldn't get your hopes. 1514 01:11:38,491 --> 01:11:40,526 Winton's team has never lost this game. 1515 01:11:40,560 --> 01:11:41,628 Like never ever. 1516 01:11:41,661 --> 01:11:42,662 Go, Bryce! 1517 01:11:42,695 --> 01:11:43,863 You can do it! 1518 01:11:46,432 --> 01:11:47,700 Hut. 1519 01:11:55,575 --> 01:11:56,743 Go, buddy! 1520 01:11:56,776 --> 01:11:58,176 Oh! 1521 01:11:58,210 --> 01:11:59,177 Come back! 1522 01:12:06,419 --> 01:12:07,520 Wooh! 1523 01:12:08,788 --> 01:12:10,188 Another time, baby. 1524 01:12:11,524 --> 01:12:13,559 Wooh, give it to me! 1525 01:12:13,593 --> 01:12:15,461 Wooh. 1526 01:12:15,495 --> 01:12:16,462 Yeah. 1527 01:12:16,496 --> 01:12:18,631 Woo-hoo! 1528 01:12:18,665 --> 01:12:19,866 Wooh! 1529 01:12:19,899 --> 01:12:22,234 16-2, baby. 1530 01:12:22,267 --> 01:12:23,336 Wooh! 1531 01:12:45,024 --> 01:12:46,592 One minute left 1532 01:12:46,626 --> 01:12:49,929 and if they score, they can win this. 1533 01:12:49,962 --> 01:12:52,598 Alright, let's go, hut-hut. 1534 01:12:56,268 --> 01:12:57,737 Go, Bryce! 1535 01:12:57,770 --> 01:12:59,839 Ready? 1536 01:12:59,872 --> 01:13:00,440 Bryce, Bryce, Bryce, Bryce, Bryce, Bryce, Bryce, Bryce, 1537 01:13:00,473 --> 01:13:01,541 Go. 1538 01:13:01,574 --> 01:13:02,642 Come on, Zane, help me get it, come on. 1539 01:13:06,311 --> 01:13:07,312 Get up, get up. 1540 01:13:07,346 --> 01:13:07,914 Get up, get up. 1541 01:13:07,947 --> 01:13:09,649 Get up, get up. 1542 01:13:11,818 --> 01:13:13,920 That's gotta hurt. 1543 01:13:13,953 --> 01:13:15,421 Once more! 1544 01:13:16,489 --> 01:13:17,423 Wooh! 1545 01:13:17,457 --> 01:13:18,825 Keep your lips off my wife. 1546 01:13:18,858 --> 01:13:19,826 Wooh! 1547 01:13:23,996 --> 01:13:26,933 It's flag football, flag. 1548 01:13:26,966 --> 01:13:28,735 You okay, man? 1549 01:13:28,768 --> 01:13:29,769 Never better. 1550 01:13:30,737 --> 01:13:32,304 Why is he not getting up? 1551 01:13:37,643 --> 01:13:39,445 Let me just have my spleen back in, 1552 01:13:39,479 --> 01:13:40,546 I'll be good to go. 1553 01:13:41,547 --> 01:13:43,416 There's no U in quit. 1554 01:13:43,449 --> 01:13:44,684 Yeah, there definitely is. 1555 01:13:44,717 --> 01:13:46,652 How many fingers am I holding up? 1556 01:13:46,686 --> 01:13:48,654 Yeah, you're definitely sidelined agent man. 1557 01:13:48,688 --> 01:13:49,655 Medic! 1558 01:13:49,689 --> 01:13:50,857 We cannot forfeit. 1559 01:13:50,890 --> 01:13:55,895 Hey, put me in, coach. 1560 01:13:55,928 --> 01:13:57,530 Hey now, don't be too quick to judge, 1561 01:13:57,563 --> 01:14:00,366 I've seen her in action. 1562 01:14:00,399 --> 01:14:02,935 Well, she did drink David under the table. 1563 01:14:02,969 --> 01:14:03,636 Don't worry. 1564 01:14:03,669 --> 01:14:05,505 We won't hurt you, sweetheart. 1565 01:14:05,538 --> 01:14:07,940 Funny, I was gonna say the same thing to you. 1566 01:14:09,976 --> 01:14:10,877 Have fun. 1567 01:14:10,910 --> 01:14:12,678 Alright, let's go. 1568 01:14:12,712 --> 01:14:13,846 Let's do this! 1569 01:14:13,880 --> 01:14:15,381 - Football. - Let's go. 1570 01:14:15,414 --> 01:14:16,783 ♪ Got this chance ♪ 1571 01:14:16,816 --> 01:14:18,751 ♪ Might as well take it ♪ 1572 01:14:18,785 --> 01:14:22,388 ♪ Oh, let's go ♪ 1573 01:14:22,421 --> 01:14:25,858 ♪ Anywhere, no destination ♪ 1574 01:14:25,892 --> 01:14:27,493 ♪ This whole world... ♪ 1575 01:14:27,527 --> 01:14:28,828 Let's, go boys. 1576 01:14:28,861 --> 01:14:29,562 Out there watch 'for slayer right here. 1577 01:14:29,595 --> 01:14:30,429 Let's go. 1578 01:14:30,463 --> 01:14:32,832 3, 2, 1. 1579 01:14:32,865 --> 01:14:33,966 Get down... down there. 1580 01:14:34,000 --> 01:14:35,535 Get Bryce's friends on 2. 1581 01:14:35,568 --> 01:14:36,702 On 2, hut! 1582 01:14:36,736 --> 01:14:38,571 ♪ Don't need a rainbow ♪ 1583 01:14:38,604 --> 01:14:39,906 ♪ Or four-clover fields ♪ 1584 01:14:39,939 --> 01:14:42,341 One Alabama, two Alabama, three Alabama! 1585 01:14:42,375 --> 01:14:43,943 I love your PJs. 1586 01:14:43,976 --> 01:14:45,745 ♪ For every day ♪ 1587 01:14:45,778 --> 01:14:46,946 ♪ That the world makes us feel ♪ 1588 01:14:46,979 --> 01:14:47,880 Yo, come on, Zane. 1589 01:14:47,914 --> 01:14:49,615 Wooh! 1590 01:14:49,649 --> 01:14:51,083 ♪ We'll make our own luck ♪ 1591 01:14:51,117 --> 01:14:52,885 You see it? 1592 01:14:54,821 --> 01:14:56,589 ♪ This whole world ♪ 1593 01:14:56,622 --> 01:14:58,457 ♪ Ours for the taking ♪ 1594 01:14:58,491 --> 01:15:00,059 ♪ Brand new life ♪ 1595 01:15:00,092 --> 01:15:02,028 ♪ Out there just waiting ♪ 1596 01:15:02,061 --> 01:15:04,897 ♪ Oh, let's go ♪ 1597 01:15:04,931 --> 01:15:06,699 ♪ Let's go ♪ 1598 01:15:10,136 --> 01:15:11,103 ♪ Hey ♪ 1599 01:15:11,137 --> 01:15:12,872 ♪ We'll make our own luck ♪ 1600 01:15:18,010 --> 01:15:20,012 ♪ We'll make our own luck ♪ 1601 01:15:22,515 --> 01:15:23,649 Oh, my God! 1602 01:15:23,683 --> 01:15:24,684 That was amazing. 1603 01:15:28,421 --> 01:15:29,722 What the... 1604 01:15:35,528 --> 01:15:36,562 What? 1605 01:15:39,599 --> 01:15:41,634 Hey, hey, my football! 1606 01:15:45,438 --> 01:15:46,806 I need some good news. 1607 01:15:46,839 --> 01:15:48,474 We got it. 1608 01:15:48,507 --> 01:15:49,542 We got it? 1609 01:15:49,575 --> 01:15:51,577 Yes, Madison's the leading lady. 1610 01:15:51,611 --> 01:15:52,712 It took some coaxing, 1611 01:15:52,745 --> 01:15:54,680 but Jeff's assistant let it slip. 1612 01:15:54,714 --> 01:15:55,848 Uh, paperwork? 1613 01:15:55,882 --> 01:15:57,750 Will be emailed to you by tomorrow. 1614 01:15:57,783 --> 01:16:00,152 So I'm assuming I'll be an agent by Monday. 1615 01:16:01,487 --> 01:16:02,588 Now, go enjoy your dance. 1616 01:16:02,622 --> 01:16:04,156 Alright, good work. 1617 01:16:06,726 --> 01:16:08,027 We need to talk. 1618 01:16:11,230 --> 01:16:13,199 The dance is in a couple hours, y'all, so hurry home 1619 01:16:13,232 --> 01:16:14,467 and don't be late! 1620 01:16:14,500 --> 01:16:15,601 Oh. 1621 01:16:15,635 --> 01:16:16,535 Hello. 1622 01:16:16,569 --> 01:16:17,570 Hi. 1623 01:16:21,841 --> 01:16:23,576 Uh, congratulations, studio called. 1624 01:16:23,609 --> 01:16:26,212 You got the lead role. 1625 01:16:26,245 --> 01:16:27,713 Wait, what? 1626 01:16:27,747 --> 01:16:30,016 Oh my God, that's amazing. 1627 01:16:30,049 --> 01:16:31,584 - You're amazing. - Madison. 1628 01:16:33,519 --> 01:16:34,820 I don't know how to say this. 1629 01:16:34,854 --> 01:16:37,924 I... I'm having a whole bunch of mixed emotions. 1630 01:16:37,957 --> 01:16:40,693 Uh, uh, no, no, I... 1631 01:16:40,726 --> 01:16:44,597 We should never have... 1632 01:16:44,630 --> 01:16:45,998 I made a mistake, okay? 1633 01:16:46,032 --> 01:16:49,635 This is why agents don't date their clients. 1634 01:16:49,669 --> 01:16:50,937 What are you talking about? 1635 01:16:50,970 --> 01:16:53,839 This weekend's been perfect and we have... 1636 01:16:53,873 --> 01:16:56,108 I just saw you kiss Zane. 1637 01:16:56,142 --> 01:16:57,643 Okay, he kissed me. 1638 01:16:57,677 --> 01:17:00,246 And did you see me push him away? 1639 01:17:00,279 --> 01:17:03,049 I mean the guy flew out here just to woo you. 1640 01:17:03,082 --> 01:17:04,050 - You're overthinking this. - Am I? 1641 01:17:04,083 --> 01:17:05,952 Yeah, because this is exactly what happened 1642 01:17:05,985 --> 01:17:09,822 with you and Charlotte, except I didn't kiss back. 1643 01:17:09,855 --> 01:17:11,123 You know what? He's... he's a famous musician 1644 01:17:11,157 --> 01:17:13,893 and you're about to be a household-name actor. 1645 01:17:13,926 --> 01:17:16,896 You guys... you make sense. 1646 01:17:16,929 --> 01:17:18,798 Do I get any say in this? 1647 01:17:18,831 --> 01:17:22,068 We should be celebrating, Bryce. 1648 01:17:22,101 --> 01:17:27,006 I'll have Rachel or David drive you back to the hotel. 1649 01:17:27,039 --> 01:17:28,774 Bryce! 1650 01:19:02,201 --> 01:19:05,304 ♪ Try to make a little conversation ♪ 1651 01:19:05,338 --> 01:19:08,808 ♪ With the demons in my mind ♪ 1652 01:19:08,841 --> 01:19:11,644 ♪ Everybody has a first-world problem ♪ 1653 01:19:11,677 --> 01:19:13,179 Bryce. 1654 01:19:13,212 --> 01:19:15,081 Hi, Agnes, and... and before you ask, 1655 01:19:15,114 --> 01:19:17,183 I... I have not read your script yet. 1656 01:19:17,216 --> 01:19:19,785 Oh, an English teacher always knows 1657 01:19:19,819 --> 01:19:23,390 when a student hasn't finished reading their assignment, 1658 01:19:23,423 --> 01:19:25,191 but I forgive you. 1659 01:19:29,728 --> 01:19:31,664 Jay Gatsby. 1660 01:19:31,697 --> 01:19:34,233 Good one, Bryce, very literary. 1661 01:19:34,266 --> 01:19:35,134 Yeah. 1662 01:19:35,167 --> 01:19:37,103 Have fun tonight. 1663 01:19:37,136 --> 01:19:38,871 You look like you could use it. 1664 01:19:38,904 --> 01:19:40,206 ♪ 'Cause I can feel the fire coming on ♪ 1665 01:19:40,239 --> 01:19:42,174 Thank you, Mrs. Miller. 1666 01:19:42,208 --> 01:19:45,244 ♪ We're too young to make it out ♪ 1667 01:19:45,277 --> 01:19:48,381 ♪ Let's give them something to talk about ♪ 1668 01:19:48,415 --> 01:19:51,884 ♪ Can you hear the fire alarm ♪ 1669 01:19:51,917 --> 01:19:55,287 ♪ 'Cause I can feel the fire coming on ♪ 1670 01:19:55,321 --> 01:19:58,391 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1671 01:19:58,425 --> 01:20:01,894 ♪ 'Cause I can feel the fire coming on ♪ 1672 01:20:01,927 --> 01:20:03,329 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh... ♪ 1673 01:20:09,201 --> 01:20:10,936 Hey. 1674 01:20:10,970 --> 01:20:12,872 Hollywood's in the house, y'all. 1675 01:20:12,905 --> 01:20:14,374 Keep it down. 1676 01:20:14,407 --> 01:20:15,241 Now that I'm famous on TMZ, I'll be not wantin' 1677 01:20:15,274 --> 01:20:16,909 the pavarotti showin' up here, too. 1678 01:20:16,942 --> 01:20:17,843 It's paparazzi. 1679 01:20:17,877 --> 01:20:20,413 I've heard it both ways. 1680 01:20:20,447 --> 01:20:21,947 Well, you guys certainly look dressed, you know ready 1681 01:20:21,981 --> 01:20:23,149 for tonight's festivities. 1682 01:20:23,182 --> 01:20:24,283 You don't look bad yourself 1683 01:20:24,316 --> 01:20:25,851 for a guy who got dressed in his truck. 1684 01:20:25,885 --> 01:20:27,253 Thank you. 1685 01:20:27,286 --> 01:20:28,721 Let's just all stay out of trouble. 1686 01:20:28,754 --> 01:20:30,189 Oh, relax. 1687 01:20:30,222 --> 01:20:31,724 We can't be sent to the principal's office anymore. 1688 01:20:31,757 --> 01:20:32,992 Jail. 1689 01:20:33,025 --> 01:20:34,293 It's called "jail" now, David. 1690 01:20:38,731 --> 01:20:40,467 Not get in trouble, right. 1691 01:20:57,484 --> 01:20:58,851 Whoa! 1692 01:20:58,884 --> 01:21:00,252 Relax, Dixon. 1693 01:21:00,286 --> 01:21:02,321 I just wanted to thank you and Madison uh, 1694 01:21:02,355 --> 01:21:04,491 who is surprisingly good at football. 1695 01:21:04,524 --> 01:21:06,459 Yeah. 1696 01:21:06,493 --> 01:21:08,861 Look, if y'all put Willow Valley on the map, 1697 01:21:08,894 --> 01:21:10,463 tourists would be floodin' in 1698 01:21:10,497 --> 01:21:13,333 and that's gonna do wonders for all the businesses locally. 1699 01:21:13,366 --> 01:21:15,768 No, Winton, it is uh, my pleasure. 1700 01:21:15,801 --> 01:21:18,137 Oh, you know, I'd like to thank Madison, personally. 1701 01:21:18,170 --> 01:21:19,271 And Zane. 1702 01:21:19,305 --> 01:21:20,340 Is uh, he comin' tonight, 1703 01:21:20,373 --> 01:21:22,741 'cause you know, I need a selfie. 1704 01:21:28,047 --> 01:21:29,449 We opened up the dance, so the entire community 1705 01:21:29,482 --> 01:21:32,818 can partake in this special evening. 1706 01:21:32,851 --> 01:21:35,054 - Of course. - Well, uh, I gotta go. 1707 01:21:35,087 --> 01:21:36,356 Duty calls. 1708 01:21:51,136 --> 01:21:52,805 Let me be the first to welcome everybody 1709 01:21:52,838 --> 01:21:56,275 to the 15-year high school reunion. 1710 01:21:56,308 --> 01:21:57,276 Wooh! 1711 01:22:00,380 --> 01:22:02,881 Yes, it's gonna be an excitin' night, 1712 01:22:02,915 --> 01:22:05,150 so dance it up. 1713 01:22:05,184 --> 01:22:08,020 Tie one on and go Eagles! 1714 01:22:08,053 --> 01:22:10,856 Hell yeah, go Eagles! 1715 01:22:10,889 --> 01:22:11,824 Alright, I'm gonna go to the bar. 1716 01:22:11,857 --> 01:22:12,958 Can I get anybody anything? 1717 01:22:12,992 --> 01:22:14,093 Since my client is here, I can... 1718 01:22:14,126 --> 01:22:16,028 Client? 1719 01:22:16,061 --> 01:22:17,296 I could expense the whole weekend. 1720 01:22:17,329 --> 01:22:18,297 - Okay. - Really? 1721 01:22:18,331 --> 01:22:19,832 Then make mine a triple. 1722 01:22:19,865 --> 01:22:20,933 You got it. 1723 01:22:29,342 --> 01:22:31,344 Oh my God! 1724 01:22:31,378 --> 01:22:32,945 Zane Thomas! 1725 01:22:43,456 --> 01:22:44,323 - Hi, Zane. - Thank you, thank you. 1726 01:22:44,357 --> 01:22:46,493 Oh my God. 1727 01:22:46,526 --> 01:22:47,960 - Glad you made it. - Phew! 1728 01:22:47,993 --> 01:22:49,962 Yeah, well, you know, I made it for love. 1729 01:22:49,995 --> 01:22:51,531 True. That's uh... that's great. 1730 01:22:51,564 --> 01:22:53,866 Listen, I gotta catch a jet back to New York in about an hour, 1731 01:22:53,899 --> 01:22:55,335 - but... - Yeah. 1732 01:22:55,368 --> 01:22:57,036 you think you could do me a little favor beforehand? 1733 01:22:57,069 --> 01:22:58,237 - I got you. - Thank you, mate. 1734 01:22:58,270 --> 01:22:59,339 Phew. 1735 01:23:03,008 --> 01:23:04,411 Excuse me. 1736 01:23:04,444 --> 01:23:06,145 Go get her, Dixie. 1737 01:23:12,585 --> 01:23:16,556 Wasn't sure you were gonna make it. 1738 01:23:16,589 --> 01:23:17,189 Here. 1739 01:23:17,222 --> 01:23:20,893 ♪ On my hall of shame ♪ 1740 01:23:20,926 --> 01:23:24,263 ♪ I don't care I'll be the one ♪ 1741 01:23:24,296 --> 01:23:28,468 ♪ To take the blame ♪ 1742 01:23:28,501 --> 01:23:32,572 ♪ Before you go ♪ 1743 01:23:32,605 --> 01:23:36,576 ♪ Will you harden like a stone ♪ 1744 01:23:36,609 --> 01:23:38,110 I promised you a dance. 1745 01:23:41,348 --> 01:23:42,415 Yeah, yeah. 1746 01:23:42,449 --> 01:23:45,652 Yes, you did. 1747 01:23:45,685 --> 01:23:49,589 ♪ I don't wanna lose you in this ♪ 1748 01:23:49,622 --> 01:23:52,157 ♪ I'm not seekin' ways ♪ 1749 01:23:52,191 --> 01:23:54,993 ♪ To love somebody else ♪ 1750 01:23:55,027 --> 01:24:01,501 ♪ The way I see you do ♪ 1751 01:24:01,534 --> 01:24:03,503 ♪ Rise and fall ♪ 1752 01:24:03,536 --> 01:24:08,508 Here's to promises, making and keeping them. 1753 01:24:08,541 --> 01:24:11,143 ♪ To shadows casted on the road-end ♪ 1754 01:24:11,176 --> 01:24:13,413 And to apologies. 1755 01:24:13,446 --> 01:24:14,980 ♪ Thought you were gone ♪ 1756 01:24:15,013 --> 01:24:18,485 To makin' them and accepting them. 1757 01:24:18,518 --> 01:24:20,387 ♪ It's my fault ♪ 1758 01:24:20,420 --> 01:24:24,089 ♪ Used to be the ones to break down walls ♪ 1759 01:24:24,123 --> 01:24:25,224 ♪ Couple of kids ♪ 1760 01:24:25,257 --> 01:24:28,395 ♪ With all the broken hearts now ♪ 1761 01:24:28,428 --> 01:24:32,998 ♪ I thought you were gone ♪ 1762 01:24:33,031 --> 01:24:33,966 ♪ Oh, oh ♪ 1763 01:24:33,999 --> 01:24:36,636 ♪ Be the one ♪ 1764 01:24:36,669 --> 01:24:40,440 ♪ You still feel like home ♪ 1765 01:24:52,619 --> 01:24:53,486 Oh yeah. 1766 01:24:55,722 --> 01:24:56,423 What? 1767 01:24:56,456 --> 01:24:57,590 Wait. 1768 01:24:57,624 --> 01:24:59,559 Wait, wait, that's... that's not a joke? 1769 01:24:59,592 --> 01:25:01,960 Oh no, he wasn't kidding around. 1770 01:25:01,994 --> 01:25:04,196 You meant to look like that? 1771 01:25:04,229 --> 01:25:05,331 Wow, rude. 1772 01:25:05,365 --> 01:25:07,065 First of all, not that bad, okay? 1773 01:25:07,099 --> 01:25:09,168 And secondly, not all of us have uh, you know, personal shoppers 1774 01:25:09,201 --> 01:25:10,670 and stylists. 1775 01:25:10,703 --> 01:25:13,606 Oh, yet no one else looks like that. 1776 01:25:13,640 --> 01:25:14,340 You know what? 1777 01:25:14,374 --> 01:25:15,475 Uh, Rachel didn't seem to mind. 1778 01:25:15,508 --> 01:25:17,242 Well, clearly, I thought it was what's on the inside 1779 01:25:17,276 --> 01:25:18,478 that counts. 1780 01:25:18,511 --> 01:25:20,580 Okay, uh, that's not me anymore, so thanks. 1781 01:25:20,613 --> 01:25:21,980 Well, you take the boy out of Bama, 1782 01:25:22,014 --> 01:25:23,483 you can't take the Bama out of the boy. 1783 01:25:23,516 --> 01:25:25,485 - Bama, is it? - Hmm, hmm. 1784 01:25:25,518 --> 01:25:26,218 Hmm. 1785 01:25:26,251 --> 01:25:27,252 Can we do something about this? 1786 01:25:27,286 --> 01:25:28,253 Ugh. 1787 01:25:29,355 --> 01:25:30,989 There's one thing I've learned 1788 01:25:31,023 --> 01:25:33,359 is that people really only change on the outside. 1789 01:25:33,393 --> 01:25:35,662 Well, I do declare. 1790 01:25:35,695 --> 01:25:37,730 Ugh, Charlotte, great. 1791 01:25:37,764 --> 01:25:39,699 Here's the famous couple I saw on the news. 1792 01:25:41,266 --> 01:25:44,337 We used to call them "Charlotte and the MNEs." 1793 01:25:47,139 --> 01:25:50,142 I wonder who tipped the reporters up. 1794 01:25:50,175 --> 01:25:52,010 Yeah, I wonder. 1795 01:25:52,044 --> 01:25:53,312 Oh, bless your heart. 1796 01:25:53,346 --> 01:25:55,482 You really are precious, aren't you? 1797 01:25:55,515 --> 01:25:58,183 And Bryce, I meant to ask how are your ribs. 1798 01:25:58,217 --> 01:26:00,052 Still tender from the tackle? 1799 01:26:00,085 --> 01:26:01,621 - Doing just fine. - Felt good. 1800 01:26:01,654 --> 01:26:03,288 Guess I shouldn't let our little secret slip out 1801 01:26:03,322 --> 01:26:05,090 to Winton. 1802 01:26:05,123 --> 01:26:07,427 Yeah, great. 1803 01:26:07,460 --> 01:26:09,228 I'm so sorry about that. 1804 01:26:18,738 --> 01:26:20,640 Oh! 1805 01:26:20,673 --> 01:26:22,475 Ah! 1806 01:26:22,509 --> 01:26:23,710 I love my city and my people. 1807 01:26:23,743 --> 01:26:25,043 Wow! 1808 01:26:25,077 --> 01:26:26,211 God, you guys are great. 1809 01:26:26,245 --> 01:26:28,146 What a fantastic night. 1810 01:26:28,180 --> 01:26:30,483 I hope you'll have a time of y'all's lives, right? 1811 01:26:35,087 --> 01:26:37,624 Before we announce the winner of tonight's contest 1812 01:26:37,657 --> 01:26:41,394 uh, my main man Zane asked to say a few words. 1813 01:26:41,427 --> 01:26:43,363 So let's hear it for Zane Thomas! 1814 01:26:43,396 --> 01:26:44,397 Yes! 1815 01:26:47,165 --> 01:26:48,434 Come on, Zane, go! 1816 01:26:48,468 --> 01:26:49,502 Wooh! 1817 01:26:55,441 --> 01:26:57,343 Oh. 1818 01:26:57,377 --> 01:26:58,511 Good night, everyone. 1819 01:26:58,545 --> 01:27:01,213 This guy. 1820 01:27:01,246 --> 01:27:02,114 Thank you. 1821 01:27:02,147 --> 01:27:03,583 Thank you so much. 1822 01:27:03,616 --> 01:27:06,318 And thank you, you're doin' a great job, honey. 1823 01:27:06,352 --> 01:27:08,755 I'm honored to be here with you all tonight 1824 01:27:08,788 --> 01:27:13,225 celebrating a... the uh... 1825 01:27:13,258 --> 01:27:14,861 A... a... a passage of time. 1826 01:27:16,396 --> 01:27:17,530 That's right folks, 'cause you are all 1827 01:27:17,564 --> 01:27:20,500 like a fine, fine wine 1828 01:27:20,533 --> 01:27:22,234 and I think it's time to get this party uncorked. 1829 01:27:22,267 --> 01:27:23,369 what do you say? 1830 01:27:24,904 --> 01:27:27,239 Are you ready to have your minds blown, huh? 1831 01:27:27,272 --> 01:27:30,610 I'm ready to blow your mind! 1832 01:27:30,643 --> 01:27:34,279 But before we get into it, I'd just like to uh, 1833 01:27:34,313 --> 01:27:37,316 invite up on stage someone very dear to me. 1834 01:27:37,350 --> 01:27:41,754 She is the yin to my yang, the Yoko to my Ono. 1835 01:27:41,788 --> 01:27:44,156 Would you please help me ring in this reunion 1836 01:27:44,189 --> 01:27:46,626 for none other than Miss Madison Belle, 1837 01:27:46,659 --> 01:27:47,727 - everyone! - What is he doing? 1838 01:27:52,465 --> 01:27:55,133 I said, "Miss Madison Belle". 1839 01:27:55,167 --> 01:27:56,168 Yeah. 1840 01:27:57,837 --> 01:27:58,838 She's a little shy, folks. 1841 01:27:58,871 --> 01:28:00,138 Come on, let's help her out. 1842 01:28:00,172 --> 01:28:03,876 Madison, Madison, Madison. 1843 01:28:03,910 --> 01:28:07,279 Madison, Madison, Madison. 1844 01:28:07,312 --> 01:28:09,181 - Yeah, come on. - Yeah, fine. 1845 01:28:09,214 --> 01:28:13,519 Madison, Madison, Madison, Madison, Madison. 1846 01:28:13,553 --> 01:28:14,587 Good on you, Madison. 1847 01:28:15,888 --> 01:28:17,155 What are you doin'? 1848 01:28:17,189 --> 01:28:18,256 Good job for bein' a good sport. 1849 01:28:18,290 --> 01:28:19,559 She's a good sport. 1850 01:28:20,860 --> 01:28:21,828 Yeah, just go with it, it's gonna be fun. 1851 01:28:21,861 --> 01:28:22,829 Grab a guitar. 1852 01:28:24,196 --> 01:28:25,932 Now, most of you would recognize Madison 1853 01:28:25,965 --> 01:28:29,602 from her TV shows and her movies, but... 1854 01:28:29,636 --> 01:28:32,472 But she's also a bit of a songbird, too. 1855 01:28:33,773 --> 01:28:35,642 Now, I have to admit 1856 01:28:35,675 --> 01:28:39,545 I have heard a few of these Alabama stereotypes. 1857 01:28:39,579 --> 01:28:41,714 Ooh! 1858 01:28:41,748 --> 01:28:43,281 Oh, okay, sorry. 1859 01:28:44,717 --> 01:28:47,587 But what I have found in my short time here 1860 01:28:47,620 --> 01:28:49,489 has surprised me. 1861 01:28:49,522 --> 01:28:50,790 I wanna ask you a question, though. 1862 01:28:50,823 --> 01:28:53,526 If you take away the enchanting Main Street, 1863 01:28:53,559 --> 01:28:56,294 and historic buildings and clear lakes, 1864 01:28:56,328 --> 01:28:58,263 do you know what you'd have left? 1865 01:28:58,296 --> 01:28:59,332 Mississippi! 1866 01:29:02,300 --> 01:29:03,736 Jokester. 1867 01:29:03,770 --> 01:29:05,738 No, love. 1868 01:29:05,772 --> 01:29:08,741 You'd still have love. 1869 01:29:08,775 --> 01:29:10,343 ♪ Moonlight and magnolia ♪ 1870 01:29:10,376 --> 01:29:11,778 You look like you could really use a drink, Dixie. 1871 01:29:11,811 --> 01:29:13,780 ♪ Starlight in your hair ♪ 1872 01:29:13,813 --> 01:29:14,981 Yeah, you know what, um... 1873 01:29:15,014 --> 01:29:18,250 ♪ All the world a dream come true ♪ 1874 01:29:18,283 --> 01:29:18,885 I think I'd get on the rocks. 1875 01:29:18,918 --> 01:29:19,485 Thanks, man. 1876 01:29:19,519 --> 01:29:22,522 ♪ Did it really happen ♪ 1877 01:29:22,555 --> 01:29:25,525 ♪ Was I really there ♪ 1878 01:29:25,558 --> 01:29:28,761 ♪ Was I really there with you ♪ 1879 01:29:28,795 --> 01:29:29,962 Rachel, may I have this dance? 1880 01:29:29,996 --> 01:29:31,263 Of course. 1881 01:29:31,296 --> 01:29:35,535 ♪ Oh, we lived our little drama ♪ 1882 01:29:35,568 --> 01:29:39,672 ♪ We kissed in the fields of white ♪ 1883 01:29:39,706 --> 01:29:43,776 ♪ And stars fell on Alabama ♪ 1884 01:29:43,810 --> 01:29:45,778 This is just like prom. 1885 01:29:45,812 --> 01:29:47,847 Yeah, but someone's learned a few new dance moves. 1886 01:29:47,880 --> 01:29:49,415 Hmm, what a joke. 1887 01:29:49,449 --> 01:29:53,285 ♪ Mm, I can't forget the glamor ♪ 1888 01:29:53,318 --> 01:29:57,356 ♪ Your eyes held a tender light ♪ 1889 01:29:57,390 --> 01:29:58,591 ♪ So is everything okay with Madison? ♪ 1890 01:29:58,624 --> 01:30:02,327 ♪ And stars fell on Alabama ♪ 1891 01:30:02,361 --> 01:30:03,863 ♪ Last night ♪ 1892 01:30:03,896 --> 01:30:05,263 Hoo-hoo! 1893 01:30:05,297 --> 01:30:06,566 Is everything okay with you and Rick? 1894 01:30:06,599 --> 01:30:07,767 He makes me happy. 1895 01:30:07,800 --> 01:30:12,338 ♪ I never planned in my imagination ♪ 1896 01:30:12,371 --> 01:30:13,473 ♪ A situation so heavenly ♪ 1897 01:30:13,506 --> 01:30:15,408 Honestly, I'm really happy about you. 1898 01:30:15,441 --> 01:30:16,776 Thank you. 1899 01:30:16,809 --> 01:30:21,047 ♪ A fairy land where no one else could enter ♪ 1900 01:30:21,080 --> 01:30:23,449 ♪ And in the center, you and me ♪ 1901 01:30:23,483 --> 01:30:26,652 How did you know that he was the one? 1902 01:30:26,686 --> 01:30:29,689 ♪ And my heart beat like a hammer ♪ 1903 01:30:29,722 --> 01:30:30,823 I felt it in my heart. 1904 01:30:30,857 --> 01:30:34,292 ♪ My arms wound around you tight ♪ 1905 01:30:34,326 --> 01:30:36,294 - In your heart? - Yeah. 1906 01:30:37,730 --> 01:30:39,866 How is it that you still haven't learnt to listen? 1907 01:30:39,899 --> 01:30:40,833 ♪ Last night ♪ 1908 01:30:40,867 --> 01:30:41,601 One more time, boys. 1909 01:30:43,436 --> 01:30:46,304 Your heart knows things that your mind can't explain. 1910 01:30:46,339 --> 01:30:47,874 ♪ In my imagination ♪ 1911 01:30:47,907 --> 01:30:51,010 ♪ A situation so heavenly ♪ 1912 01:30:51,043 --> 01:30:52,044 Madison is something special. 1913 01:30:52,078 --> 01:30:56,883 ♪ A fairy land where no one else can enter ♪ 1914 01:30:56,916 --> 01:30:58,484 ♪ But in the center, it's you and me ♪ 1915 01:30:58,518 --> 01:30:59,619 Dixie, I do believe 1916 01:30:59,652 --> 01:31:02,054 that beautiful lady you're dancing with is my wife. 1917 01:31:02,088 --> 01:31:03,756 Thank you. 1918 01:31:03,790 --> 01:31:04,757 Thank you for the dance. 1919 01:31:04,791 --> 01:31:06,959 ♪ Beat like a hammer ♪ 1920 01:31:06,993 --> 01:31:08,461 ♪ My arms wound around you tight ♪ 1921 01:31:08,494 --> 01:31:09,327 - Hey. - Hey. 1922 01:31:09,362 --> 01:31:11,998 I almost traded you in for a Pink Lady. 1923 01:31:12,031 --> 01:31:13,399 - How dare you? - Yep. 1924 01:31:13,432 --> 01:31:14,500 - You would never. - I almost did it. 1925 01:31:14,534 --> 01:31:16,035 I almost did it. 1926 01:31:16,068 --> 01:31:17,804 I don't believe you. 1927 01:31:17,837 --> 01:31:21,440 ♪ We lived our little drama ♪ 1928 01:31:21,474 --> 01:31:25,545 ♪ We kissed in a field of white ♪ 1929 01:31:25,578 --> 01:31:30,349 ♪ And stars fell on Alabama ♪ 1930 01:31:30,383 --> 01:31:35,488 ♪ Tonight ♪ 1931 01:31:38,391 --> 01:31:39,358 Yeah. 1932 01:31:39,392 --> 01:31:40,760 Wooh, yeah! 1933 01:31:44,664 --> 01:31:45,631 Madison, everyone. 1934 01:31:59,445 --> 01:32:02,081 Ladies and gentlemen, it is that time of the evening 1935 01:32:02,114 --> 01:32:04,884 to present our award for tonight. 1936 01:32:04,917 --> 01:32:07,386 So I would like to welcome up my lovely wife Charlotte. 1937 01:32:12,692 --> 01:32:15,628 Thank you, honey, Mr. Mayor. 1938 01:32:15,661 --> 01:32:18,464 As your former homecoming queen and head cheerleader, 1939 01:32:18,497 --> 01:32:19,799 I have the distinct pleasure 1940 01:32:19,832 --> 01:32:22,969 of announcing the best Main Street movie display. 1941 01:32:23,002 --> 01:32:25,671 The winner is... 1942 01:32:25,705 --> 01:32:27,406 Sorry, before you announce the winner 1943 01:32:27,440 --> 01:32:28,474 of whatever you're doing, 1944 01:32:28,507 --> 01:32:30,843 there's something that I need to say 1945 01:32:30,877 --> 01:32:34,113 or rather to ask. 1946 01:32:34,146 --> 01:32:35,481 Now, let's not kid ourselves, folks. 1947 01:32:35,514 --> 01:32:36,649 I'm not here for the arts and crafts. 1948 01:32:38,017 --> 01:32:40,786 I'm here for Miss... for Miss Madison belle. 1949 01:32:40,820 --> 01:32:41,587 That's right. 1950 01:32:41,621 --> 01:32:42,356 One more song. 1951 01:32:42,388 --> 01:32:43,222 One more song. 1952 01:32:43,256 --> 01:32:45,691 - One more song. - No, no, no, no, no. 1953 01:32:45,725 --> 01:32:47,860 I don't want Madison to sing another song. 1954 01:32:47,894 --> 01:32:49,996 I want her here by my side. 1955 01:32:50,029 --> 01:32:51,030 Now, most of you probably know this 1956 01:32:51,063 --> 01:32:54,767 from the grocery store rags, but Madison and I, 1957 01:32:54,800 --> 01:32:56,669 we used to be a bit of a thing. 1958 01:32:56,702 --> 01:32:58,070 And I think you can all agree we've made 1959 01:32:58,104 --> 01:33:01,107 some sweet, sweet music for y'all tonight, huh? 1960 01:33:01,140 --> 01:33:01,841 Hey! 1961 01:33:03,109 --> 01:33:04,644 I never want that to end. 1962 01:33:07,647 --> 01:33:08,748 So, Madison... 1963 01:33:08,781 --> 01:33:10,583 Zane. 1964 01:33:10,616 --> 01:33:11,717 Would you do me the honor? 1965 01:33:20,893 --> 01:33:22,862 Madison, wait! 1966 01:33:26,933 --> 01:33:28,067 That didn't go as planned, did it? 1967 01:33:29,769 --> 01:33:31,470 Uh, well. 1968 01:33:36,876 --> 01:33:39,178 Hey, guys, guys, so where did Madison go? 1969 01:33:39,211 --> 01:33:42,815 Oh, I knew it today is the day. 1970 01:33:42,848 --> 01:33:45,618 Can't slip out of this one unscathed, Dixie. 1971 01:33:45,651 --> 01:33:47,153 Tell us the truth. 1972 01:33:47,186 --> 01:33:48,854 Alright, look, I... I... 1973 01:33:48,888 --> 01:33:51,824 Wait, I gotta say something first. 1974 01:33:51,857 --> 01:33:53,559 Good Lord, please don't tell me you were the one puttin' ham 1975 01:33:53,592 --> 01:33:55,027 on your shoulder all these years. 1976 01:33:56,896 --> 01:33:58,698 Come on, guys. 1977 01:33:58,731 --> 01:34:00,599 Ellie and I are separated. 1978 01:34:00,633 --> 01:34:02,601 A few months now. 1979 01:34:02,635 --> 01:34:07,239 I thought we could work through it, but we can't. 1980 01:34:07,273 --> 01:34:08,808 I'm sorry, buddy. 1981 01:34:08,841 --> 01:34:09,409 You know, I've been through that. 1982 01:34:09,443 --> 01:34:11,210 Why didn't you tell me? 1983 01:34:11,243 --> 01:34:13,145 Honestly? 1984 01:34:13,179 --> 01:34:16,015 I felt like a failure. 1985 01:34:16,048 --> 01:34:17,183 I mean if I can't make my marriage work, 1986 01:34:17,216 --> 01:34:18,517 I couldn't be good at anything. 1987 01:34:18,551 --> 01:34:20,786 Mark, come on. 1988 01:34:24,590 --> 01:34:27,893 Uh, then I realized that I... I'd given it my all, 1989 01:34:27,927 --> 01:34:33,099 but in the end, Ellie and I just aren't right for each other. 1990 01:34:33,132 --> 01:34:36,936 We're gonna keep it civil for the kids. 1991 01:34:36,969 --> 01:34:38,971 Make sure that they know that their parents love them 1992 01:34:39,005 --> 01:34:40,006 more than anything... 1993 01:34:40,039 --> 01:34:43,576 Hey, you are a good man, Mark. 1994 01:34:49,849 --> 01:34:51,050 All of you are. 1995 01:34:54,186 --> 01:34:58,290 And uh, well, I think that now 1996 01:34:58,324 --> 01:35:00,026 I need to go try and be a good man, too. 1997 01:35:22,748 --> 01:35:27,186 Um, hi. 1998 01:35:27,219 --> 01:35:31,358 Yeah uh, it's been a pretty interesting evening. 1999 01:35:33,993 --> 01:35:35,628 And I'm sure that you guys have uh, 2000 01:35:35,661 --> 01:35:37,364 quite a few questions like... 2001 01:35:37,397 --> 01:35:41,368 Why did Zane Thomas propose to your girlfriend? 2002 01:35:41,401 --> 01:35:42,668 Yeah, exactly. 2003 01:35:42,701 --> 01:35:43,803 Like... like that. 2004 01:35:43,836 --> 01:35:46,839 Um... 2005 01:35:46,872 --> 01:35:50,176 ...well, unfortunately the answer to that one is 2006 01:35:50,209 --> 01:35:51,944 uh, is... is pretty simple. 2007 01:35:55,915 --> 01:36:00,052 I lied. 2008 01:36:00,086 --> 01:36:06,158 Yeah, and... and um, I owe all you guys a big apology and... 2009 01:36:07,927 --> 01:36:08,994 And Madison, too, for draggin' her into this. 2010 01:36:12,932 --> 01:36:15,368 Look, I... I... 2011 01:36:15,402 --> 01:36:17,670 I only came out here to impress everyone. 2012 01:36:19,071 --> 01:36:23,042 I mean I'm livin' the LA dream! 2013 01:36:23,075 --> 01:36:26,946 Yeah, exactly. 2014 01:36:26,979 --> 01:36:29,949 You know, but I... I've realized that what's the most important 2015 01:36:29,982 --> 01:36:33,686 is the people around you. 2016 01:36:33,719 --> 01:36:38,824 You know, your friends and... and your family. 2017 01:36:38,858 --> 01:36:42,128 In my whole life, I... I... I've just focused on my career. 2018 01:36:42,161 --> 01:36:44,364 You know, I wasn't gonna let anything derail my success, 2019 01:36:44,397 --> 01:36:45,931 you know? 2020 01:36:45,965 --> 01:36:47,133 Eyes on the prize. 2021 01:36:50,370 --> 01:36:57,143 But a um, you know, a... a wise friend recently told me 2022 01:36:57,176 --> 01:36:58,277 that when you meet the right person, 2023 01:36:58,310 --> 01:37:00,347 your heart will let you know. 2024 01:37:00,380 --> 01:37:04,049 And there isn't anything 2025 01:37:04,083 --> 01:37:08,754 that you wouldn't sacrifice for them. 2026 01:37:08,787 --> 01:37:10,055 And these past few days have taught me 2027 01:37:10,089 --> 01:37:12,258 that that's exactly how I feel about Madison. 2028 01:37:16,228 --> 01:37:18,431 So, Madison... 2029 01:37:19,999 --> 01:37:21,133 Wherever you are um, 2030 01:37:21,167 --> 01:37:25,338 I just wanted to say... 2031 01:37:28,007 --> 01:37:30,976 ...I'm honored... 2032 01:37:31,010 --> 01:37:33,812 that you came down here with me, 2033 01:37:33,846 --> 01:37:38,250 and I have loved every moment that we've spent together, 2034 01:37:42,389 --> 01:37:46,493 and I'm sorry 2035 01:37:46,526 --> 01:37:50,229 to you and uh... 2036 01:37:50,262 --> 01:37:52,231 ...to everyone. 2037 01:37:52,264 --> 01:37:54,401 Well, well uh, no uh, not to Zane. 2038 01:37:58,371 --> 01:38:00,272 You know, g... 2039 01:38:00,306 --> 01:38:04,009 Growin' up I... I... I just... I dreamt of living in California 2040 01:38:04,043 --> 01:38:08,981 and I couldn't wait to get out of here. 2041 01:38:09,014 --> 01:38:10,483 But I really... 2042 01:38:11,817 --> 01:38:12,652 I really should have paid attention 2043 01:38:12,686 --> 01:38:14,019 to the lessons that my Alabama family 2044 01:38:14,053 --> 01:38:18,358 had to teach me. 2045 01:38:18,391 --> 01:38:23,195 Like to be a good husband, and father, 2046 01:38:23,229 --> 01:38:29,469 and to know when to hold 'em, know when to fold 'em, 2047 01:38:29,502 --> 01:38:32,037 and just the golden rule, 2048 01:38:32,071 --> 01:38:37,510 to treat others the way that you want to be treated. 2049 01:38:37,544 --> 01:38:40,179 Kevin, you're a grown-ass man, alright? 2050 01:38:40,212 --> 01:38:42,482 Enough with the ham. 2051 01:38:42,515 --> 01:38:43,882 And by the way, Winton. 2052 01:38:47,820 --> 01:38:49,054 You really are a good mayor. 2053 01:38:51,090 --> 01:38:54,059 Great things really are happening here in Willow Valley. 2054 01:38:56,862 --> 01:38:59,098 I mean that laughter and... and... and... and the loyalty, 2055 01:38:59,131 --> 01:39:02,268 I... I've seen this weekend... 2056 01:39:02,301 --> 01:39:03,969 I just realized that that's far more valuable 2057 01:39:04,003 --> 01:39:06,339 than heck both my Ferraris 2058 01:39:06,373 --> 01:39:08,240 and frankly anything that money can buy. 2059 01:39:08,274 --> 01:39:12,379 - Hmm. - He has two Ferraris. 2060 01:39:12,412 --> 01:39:16,383 This weekend, I... I saw the real true Willow Valley 2061 01:39:16,416 --> 01:39:18,017 for the first time. 2062 01:39:21,488 --> 01:39:22,988 And... and look, guys, I just... I just hope that... 2063 01:39:24,223 --> 01:39:25,558 You know, one day you can forgive me. 2064 01:39:27,860 --> 01:39:30,129 Dixie, we forgive you. 2065 01:39:30,162 --> 01:39:31,531 Set the record straight. 2066 01:39:31,564 --> 01:39:33,299 Are you and Madison dating? 2067 01:39:34,967 --> 01:39:36,068 Yes. 2068 01:39:39,171 --> 01:39:41,441 We are. 2069 01:39:42,642 --> 01:39:45,244 For two days. 2070 01:39:50,282 --> 01:39:52,284 Well, this has been touchin' and all, 2071 01:39:52,318 --> 01:39:54,086 but I'm still waitin' to hear 2072 01:39:54,119 --> 01:39:56,456 who won the Main Street decorating contest? 2073 01:39:57,890 --> 01:40:00,125 Uh, and the winner is... 2074 01:40:01,894 --> 01:40:03,896 ...Casablanca! 2075 01:40:13,272 --> 01:40:16,208 Now, Bryce, kiss me. 2076 01:40:16,241 --> 01:40:18,445 Kiss me as if it were the last time. 2077 01:40:25,452 --> 01:40:27,520 You know uh, 2078 01:40:27,554 --> 01:40:29,321 you really are gonna need to get a new agent now. 2079 01:40:29,356 --> 01:40:33,058 Yeah, anyone except Larry. 2080 01:40:33,092 --> 01:40:34,461 I have just the person. 2081 01:40:55,415 --> 01:40:59,284 ♪ Did I find a field of four-leaf clovers ♪ 2082 01:41:00,720 --> 01:41:04,491 ♪ Somewhere along the way in another life ♪ 2083 01:41:06,291 --> 01:41:10,162 ♪ Did I meet a genie in a bottle ♪ 2084 01:41:11,964 --> 01:41:15,635 ♪ Did I make the same wish all three times ♪ 2085 01:41:17,169 --> 01:41:19,938 ♪ 'Cause I don't know ♪ 2086 01:41:19,972 --> 01:41:22,509 ♪ What I did ♪ 2087 01:41:22,542 --> 01:41:24,977 ♪ For all my stars ♪ 2088 01:41:25,010 --> 01:41:28,180 ♪ To line up like this ♪ 2089 01:41:28,213 --> 01:41:33,620 ♪ I'm lucky that I come from where I come from ♪ 2090 01:41:33,653 --> 01:41:37,923 ♪ And I'm lucky I got friends that got my back ♪ 2091 01:41:39,359 --> 01:41:44,597 ♪ I'm lucky God made Friday nights and cold beer ♪ 2092 01:41:44,631 --> 01:41:47,232 ♪ And that I've had all the good times ♪ 2093 01:41:47,266 --> 01:41:50,269 ♪ That I've had ♪ 2094 01:41:50,302 --> 01:41:55,608 ♪ And I'm lucky King George still makes country records ♪ 2095 01:41:55,642 --> 01:42:01,280 ♪ And I'm lucky for the miles on my boots ♪ 2096 01:42:01,313 --> 01:42:06,185 ♪ I can't believe the life that I've been given ♪ 2097 01:42:06,218 --> 01:42:08,555 ♪ Yeah, I'm lucky ♪ 2098 01:42:08,588 --> 01:42:11,491 ♪ I know it's true ♪ 2099 01:42:11,524 --> 01:42:17,196 ♪ But I feel the luckiest to be loved by you ♪ 2100 01:42:19,566 --> 01:42:21,568 Wow, I won it! 2101 01:42:21,601 --> 01:42:23,001 Would you believe it? 2102 01:42:26,205 --> 01:42:31,478 ♪ And I'm lucky that I come from where I come from ♪ 2103 01:42:31,511 --> 01:42:37,115 ♪ And I'm lucky for the miles on my boots ♪ 2104 01:42:37,149 --> 01:42:42,054 ♪ I can't believe the life that I've been given ♪ 2105 01:42:42,087 --> 01:42:44,591 ♪ Yeah, I'm lucky ♪ ♪ I'm lucky ♪ 2106 01:42:44,624 --> 01:42:47,292 ♪ I know it's true ♪ 2107 01:42:47,326 --> 01:42:52,799 ♪ But I feel the luckiest to be loved by you ♪ 2108 01:42:52,832 --> 01:42:58,303 ♪ I feel the luckiest to be loved by you ♪ 2109 01:42:59,405 --> 01:43:01,039 ♪ Ooh ♪ 2110 01:43:01,073 --> 01:43:04,276 ♪ Loved by you ♪ 2111 01:43:04,309 --> 01:43:06,346 ♪ I'm the luckiest ♪ 2112 01:43:06,379 --> 01:43:09,147 ♪ Loved by you ♪ 2113 01:43:17,798 --> 01:43:21,304 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 144417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.