All language subtitles for Special.Ops.S01E01.All.Web.BollyCine.Fa.UTF8-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 WwW.SubYab.CoM Dedicated to Bollywood Persian friends Www.Bollycine.org 2 00:00:52,955 --> 00:00:54,955 Special operations 3 00:00:58,709 --> 00:00:59,709 *New Delhi* 4 00:01:05,733 --> 00:01:06,733 * Red Castle * 5 00:01:09,128 --> 00:01:24,128 Bollywood is proud to present cinema Www.Bollycine.Xyz 6 00:01:32,440 --> 00:01:33,320 الو 7 00:01:34,360 --> 00:01:36,360 Yes, let go 8 00:01:42,137 --> 00:01:57,137 : Specialized translation of our cultural and artistic media Translator: Fatima 9 00:02:18,400 --> 00:02:20,160 الو 10 00:02:21,840 --> 00:02:22,720 kill it 11 00:02:24,467 --> 00:02:34,467 : Instagram and our official media telegram @BollyCineOfficial 12 00:02:36,255 --> 00:02:37,255 * Parliament * * December 13, 2001, Delhi * 13 00:02:39,880 --> 00:02:43,120 ... Our soldiers in the Cargill War 14 00:02:43,160 --> 00:02:44,440 What to do to achieve martyrdom Dear Spokesman? 15 00:02:44,560 --> 00:02:46,040 Just betraying the government And steal the shroud 16 00:02:47,200 --> 00:02:50,680 Calm down please Sorry- 17 00:02:50,760 --> 00:02:51,960 Be calm Dear Spokesman- 18 00:02:52,840 --> 00:02:53,880 Bithron and Baiza 19 00:02:53,960 --> 00:02:55,760 ... The name of that American company that 20 00:02:55,800 --> 00:02:58,320 We bought 500 shrouds from 2500 of them 21 00:02:58,640 --> 00:03:00,000 This figure is 13% of the normal state of Grunter 22 00:03:00,120 --> 00:03:01,560 I ask you, who is responsible for this case? 23 00:03:01,600 --> 00:03:03,040 This government is a shroud thief 24 00:03:03,240 --> 00:03:04,960 This government is a shroud thief 25 00:03:05,988 --> 00:03:07,588 * Mukherjee Nagar, North Delhi * 26 00:04:48,240 --> 00:04:49,120 !Heydar 27 00:05:42,656 --> 00:05:43,722 * Ministry of Home Affairs * 28 00:05:52,680 --> 00:05:53,640 Hello 29 00:05:54,520 --> 00:05:57,520 Peace, mercy and blessings be upon you 30 00:05:58,880 --> 00:05:59,760 Give the order, sir 31 00:06:00,200 --> 00:06:02,080 I see you at gate number 5 32 00:06:02,880 --> 00:06:03,800 Allahu Akbar 33 00:06:05,360 --> 00:06:06,320 Allahu Akbar 34 00:06:06,880 --> 00:06:07,880 Allahu Akbar 35 00:06:35,360 --> 00:06:37,640 in the name of God 36 00:06:37,840 --> 00:06:40,840 We belong to God and We will return to him 37 00:06:48,080 --> 00:06:50,160 This government is a shroud thief 38 00:06:50,720 --> 00:06:52,320 !slow ! Silent 39 00:06:52,680 --> 00:06:54,160 ! Shrouded government 40 00:06:54,720 --> 00:06:56,040 The meeting was postponed 41 00:07:39,080 --> 00:07:40,920 Haider, it does not matter what happened Do not slow down 42 00:07:41,600 --> 00:07:42,440 OK 43 00:07:43,160 --> 00:07:45,120 If you have speed This idiot gets carefree 44 00:08:02,080 --> 00:08:04,960 Haidar, what did you do? You should have gone right 45 00:08:05,840 --> 00:08:09,600 There is nothing wrong with turning it away Go to Gate 5 46 00:08:23,680 --> 00:08:24,560 !stop 47 00:08:26,520 --> 00:08:27,960 Who is this car? I do not know sir - 48 00:08:37,640 --> 00:08:39,520 God, why close this gate? 49 00:08:43,240 --> 00:08:44,640 Turn around turn back 50 00:08:50,880 --> 00:08:52,960 watch out Now you play in these machines 51 00:08:53,520 --> 00:08:56,480 !Go straight What are you doing? You are ruining the map now 52 00:08:56,560 --> 00:08:59,200 Where are you going? Where are you taking the car? Hey- 53 00:08:59,760 --> 00:09:04,200 Hey, did you close your eyes? Allahu Akbar- 54 00:09:15,880 --> 00:09:16,720 !Come 55 00:09:21,120 --> 00:09:23,640 Close the main dozen Go early - 56 00:09:24,480 --> 00:09:25,400 !run 57 00:09:27,120 --> 00:09:28,840 !terrorist attack 58 00:09:33,040 --> 00:09:35,840 Terrorists attack, warn Ring the red siren- 59 00:09:35,920 --> 00:09:36,800 I repeat, sound the siren 60 00:10:28,960 --> 00:10:32,040 Terrorists attack Go down 61 00:11:58,240 --> 00:11:59,160 !there 62 00:12:01,920 --> 00:12:02,960 From this side 63 00:13:38,438 --> 00:13:39,638 * Today, 2019 * 64 00:13:43,360 --> 00:13:45,440 Calling you sir 65 00:13:53,040 --> 00:13:56,320 We have heavy rain in Bengal 66 00:13:59,800 --> 00:14:01,520 Hello sir, I am O. P.M. 67 00:14:06,160 --> 00:14:07,000 Mr. Hemmat Singh 68 00:14:07,440 --> 00:14:09,040 Let me introduce myself Mr. Narsh Chada- 69 00:14:10,440 --> 00:14:11,320 Mr. DK Banbanji 70 00:14:16,000 --> 00:14:16,920 here you are 71 00:14:17,880 --> 00:14:21,280 Sir, I wanted to say something 72 00:14:21,360 --> 00:14:23,720 Hum? ..I am very lucky- 73 00:14:24,200 --> 00:14:26,280 I saw an army officer like you 74 00:14:27,280 --> 00:14:28,720 Sir, one more thing 75 00:14:29,520 --> 00:14:31,680 ... Sir, this is true for a year and a half 76 00:14:32,200 --> 00:14:34,400 Did you live in Rachi? Not a big deal - 77 00:14:34,880 --> 00:14:36,600 Our people live there And their people are here 78 00:14:36,640 --> 00:14:37,600 Just a game 79 00:14:57,440 --> 00:14:58,920 Motor present? Sir- 80 00:15:01,280 --> 00:15:03,600 all right ... Hemmat Singh 81 00:15:05,800 --> 00:15:09,200 Today is the first day of inquiry and audit 82 00:15:10,840 --> 00:15:12,320 I am the Chief Officer of Naresh Chada 83 00:15:12,360 --> 00:15:14,640 And Senior Officer DK Banerjee 84 00:15:15,040 --> 00:15:16,520 We are doing this research 85 00:15:17,720 --> 00:15:19,640 Although you know why you came here 86 00:15:19,720 --> 00:15:21,880 But I're just here to record I will mention one 87 00:15:24,800 --> 00:15:27,800 This investigation against you ... formed for this 88 00:15:28,520 --> 00:15:32,600 ... to be determined in the last 11 years 89 00:15:32,640 --> 00:15:35,920 How about 28 crores of funds You paid for the secret service 90 00:15:37,560 --> 00:15:39,480 In this interrogation ..Our questions and your answers 91 00:15:39,520 --> 00:15:41,480 Is categorized 92 00:15:41,920 --> 00:15:45,040 Without a doubt, you can say whatever you want 93 00:15:45,200 --> 00:15:47,320 ... Because the result of this research is only with the government 94 00:15:47,360 --> 00:15:48,640 Will be shared 95 00:15:50,240 --> 00:15:53,240 ... But yes, later 96 00:15:54,240 --> 00:15:57,480 ... You do not have the opportunity to get your answers 97 00:15:57,680 --> 00:16:01,280 Bad change or deny 98 00:16:02,480 --> 00:16:04,360 ... means in the future 99 00:16:04,400 --> 00:16:08,000 .You can not change or reject the answers 100 00:16:09,320 --> 00:16:11,480 Did you notice Mr. Hemmat Singh? 101 00:16:12,600 --> 00:16:13,480 Yes sir 102 00:16:17,200 --> 00:16:18,320 So let's get started 103 00:16:22,640 --> 00:16:23,960 This is a report of your expenses 104 00:16:28,120 --> 00:16:29,040 Start over? 105 00:16:31,040 --> 00:16:34,400 When and where did the costs start? 106 00:16:34,880 --> 00:16:38,000 ..Your victim you know ... Dad, if we knew - 107 00:16:39,040 --> 00:16:40,680 Why this inquiry and audit Did we do it? 108 00:16:41,720 --> 00:16:44,440 The victim of this budget was the secret service 109 00:16:44,480 --> 00:16:48,320 So you have to be in espionage operations as well It was used 110 00:16:48,720 --> 00:16:50,440 This is why this research 111 00:16:51,480 --> 00:16:54,480 We need to know where these 28 crores were spent 112 00:16:55,280 --> 00:16:57,880 Where is it spent in the Middle East? That's what matters 113 00:17:00,240 --> 00:17:02,680 You basically want to know that ..From these 28 crores 114 00:17:02,720 --> 00:17:06,440 How much has gone into my pocket? We did not say such a thing - 115 00:17:10,120 --> 00:17:12,520 Look, we are also part of the foreign intelligence agency 116 00:17:13,400 --> 00:17:16,440 In our section even if ..To change a lamp 117 00:17:16,480 --> 00:17:18,880 We need a form to register it 118 00:17:20,000 --> 00:17:22,840 ... Only when we receive a lamp 119 00:17:23,280 --> 00:17:24,640 We have to deliver that one 120 00:17:29,360 --> 00:17:31,560 Column, miscellaneous Column B, miscellaneous 121 00:17:31,680 --> 00:17:32,600 Column C, miscellaneous 122 00:17:32,760 --> 00:17:35,400 Miscellaneous, miscellaneous, miscellaneous 123 00:17:36,720 --> 00:17:38,240 All your expenses were miscellaneous 124 00:17:38,960 --> 00:17:42,000 ... effort when it comes to costs 125 00:17:42,560 --> 00:17:45,600 For each time, date and amount are specified 126 00:17:45,840 --> 00:17:50,040 And the last column, which is a very small amount 127 00:17:50,080 --> 00:17:53,720 Comes as miscellaneous and forgotten 128 00:17:55,040 --> 00:17:57,320 But for you all the columns are different 129 00:17:58,240 --> 00:17:59,120 Can you explain? 130 00:18:08,080 --> 00:18:09,080 ..I am almost 12 years old now 131 00:18:09,160 --> 00:18:10,640 I work in the Middle East 132 00:18:11,760 --> 00:18:15,120 During this time I raised my own people 133 00:18:16,120 --> 00:18:17,880 In different countries of the Middle East 134 00:18:19,160 --> 00:18:21,640 These factors have a duty to Send us information 135 00:18:21,960 --> 00:18:25,400 Every moment 136 00:18:25,560 --> 00:18:30,320 ... from the Intelligence Agency, the Ministry of Health, the police 137 00:18:30,520 --> 00:18:33,120 Counter-Terrorism Headquarters, Central Research Office ... National Technical Research Organization 138 00:18:33,760 --> 00:18:37,160 , Drug Control Office ... Encryption Office 139 00:18:37,960 --> 00:18:41,160 , Defense Information Agency ... Aerial information 140 00:18:41,880 --> 00:18:44,360 , Navy Information ... Military information 141 00:18:45,160 --> 00:18:48,720 Etc. so based on them Work 142 00:18:49,000 --> 00:18:53,440 To manage these factors You have to spend money sir 143 00:18:56,400 --> 00:19:00,040 To protect 133 million ... Family in this country 144 00:19:00,080 --> 00:19:04,040 We pay for several families 145 00:19:04,200 --> 00:19:07,720 This is the miscellaneous cost 146 00:19:11,200 --> 00:19:13,920 Istanbul, Tehran, Kuwait .. Bahrain, Kabul 147 00:19:14,400 --> 00:19:17,560 Azerbaijan, Karachi, Islamabad ... Dhaka 148 00:19:17,600 --> 00:19:20,960 Colombo and the UAE ... Sir in the list of Syria- 149 00:19:21,360 --> 00:19:23,120 Not written One minute- 150 00:19:28,720 --> 00:19:29,600 Syria 151 00:19:31,360 --> 00:19:32,360 I wrote 152 00:19:34,160 --> 00:19:36,680 Mr. Chada, let's start from the beginning 153 00:19:36,920 --> 00:19:37,800 Sure 154 00:19:41,280 --> 00:19:45,320 Hemmat Sig money to Istanbul Submitted by 155 00:19:46,680 --> 00:19:47,640 Who was it for? 156 00:19:51,140 --> 00:19:52,140 *Istanbul* 157 00:20:26,640 --> 00:20:29,960 Who do you send money to in Istanbul? 158 00:20:30,240 --> 00:20:32,720 Excuse me sir Why do you apologize? 159 00:20:33,440 --> 00:20:34,960 Sorry I can not tell you 160 00:20:37,720 --> 00:20:38,640 Is it allowed? 161 00:20:42,080 --> 00:20:45,320 So what is the story of Tehran? 162 00:20:53,440 --> 00:20:54,360 Accept 163 00:20:55,120 --> 00:20:58,160 Excuse me sir Can't you say that too? 164 00:20:58,760 --> 00:21:01,360 Not What happened to the UAE? 165 00:21:04,483 --> 00:21:05,483 *Dubai* 166 00:21:20,760 --> 00:21:22,640 Excuse me sir What is this effort? 167 00:21:24,680 --> 00:21:26,160 You spent government money 168 00:21:26,200 --> 00:21:28,960 And you want to say sorry Complete the entire audit 169 00:21:30,120 --> 00:21:32,680 There is a travel agent in Sharjah 170 00:21:33,280 --> 00:21:36,240 That a lot of money is sent to him every month 171 00:21:37,400 --> 00:21:38,280 What about this? 172 00:21:48,480 --> 00:21:49,360 Excuse me, bitch 173 00:21:53,160 --> 00:21:54,840 !what nonsense 174 00:21:57,680 --> 00:21:59,320 Hemmat Singh, you spent so much money 175 00:21:59,360 --> 00:22:00,760 And you apologize for everything we ask 176 00:22:00,920 --> 00:22:05,080 Do you want us to write this in the report? Headache mode? 177 00:22:06,000 --> 00:22:09,800 What about Tbilisi? A lot of money goes to Tbilisi 178 00:22:09,960 --> 00:22:10,880 What is it for? 179 00:22:18,400 --> 00:22:20,320 Excuse me, sir, I can not 180 00:22:20,360 --> 00:22:22,200 I have nothing to say about my agents 181 00:22:25,720 --> 00:22:27,960 Six years ago these questions Was asked again 182 00:22:28,560 --> 00:22:29,760 In the previous government 183 00:22:30,840 --> 00:22:34,840 Nothing at that time I did not talk about my people 184 00:22:35,000 --> 00:22:38,560 And today I can not say anything about them 185 00:22:38,840 --> 00:22:39,720 I'm really sorry 186 00:22:40,520 --> 00:22:44,840 ... How long? After you left Sir- 187 00:22:45,080 --> 00:22:45,960 Sorry 188 00:22:46,880 --> 00:22:49,440 My people are my property 189 00:22:50,400 --> 00:22:52,720 They are not transferable what do you mean?- 190 00:22:53,920 --> 00:22:56,560 I mean, Mr. Banerjee They only work for me 191 00:22:57,400 --> 00:22:59,080 After I leave, their work is finished 192 00:22:59,160 --> 00:23:00,640 This is our agreement 193 00:23:19,560 --> 00:23:23,880 ..Hemmat in the attacks on the parliament 194 00:23:24,160 --> 00:23:25,920 Weren't you involved in 2001? 195 00:23:31,520 --> 00:23:36,080 I heard your theory then ... during research 196 00:23:36,200 --> 00:23:37,800 It was different from the rest 197 00:23:38,840 --> 00:23:40,240 What was on your mind, Hemmat? 198 00:23:43,826 --> 00:23:45,896 * Foreign Intelligence Agency Headquarters, New Delhi * * December 13, 2001 * 199 00:23:45,920 --> 00:23:46,800 Good evening sir 200 00:23:48,040 --> 00:23:49,440 What good is there in this age? 201 00:23:51,000 --> 00:23:52,520 This is a complete failure 202 00:23:53,400 --> 00:23:54,480 The parliament has been attacked 203 00:23:54,560 --> 00:23:55,680 In the heart of Delhi 204 00:23:56,600 --> 00:23:58,560 All 5 of them died 205 00:23:58,880 --> 00:24:00,840 Three of them are from the same area and two of them are from the United Arab Emirates 206 00:24:01,040 --> 00:24:03,320 In addition to the UAE, the Department of Defense , Police and Delhi are also involved 207 00:24:03,560 --> 00:24:05,760 And everyone asks me questions What should I answer them? 208 00:24:09,520 --> 00:24:10,480 Well, listen to me all 209 00:24:12,480 --> 00:24:15,360 I want to know in which hell we made a mistake 210 00:24:16,120 --> 00:24:19,040 This is the most embarrassing moment of my life 211 00:24:20,360 --> 00:24:21,240 What is our job? 212 00:24:22,000 --> 00:24:25,440 Our job is to provide the best performance 213 00:24:26,640 --> 00:24:29,280 We can not warn slowly 214 00:24:29,800 --> 00:24:31,560 In fact, I'm ashamed of it all 215 00:24:33,440 --> 00:24:35,840 About 2 and a half months ago a similar attack Happened 216 00:24:35,880 --> 00:24:38,280 In the Sringer Assembly And 38 people were killed 217 00:24:38,360 --> 00:24:40,800 We should have understood that to ..Herever else sensitive 218 00:24:40,840 --> 00:24:42,720 May be attacked 219 00:24:47,960 --> 00:24:50,280 Yes? Victim, call the Ministry of Defense - 220 00:24:50,760 --> 00:24:52,160 You are summoned to the war room 221 00:24:53,640 --> 00:24:54,480 OK 222 00:24:57,880 --> 00:25:00,320 Come with me Sir- 223 00:25:01,520 --> 00:25:04,200 And you please work 224 00:25:05,760 --> 00:25:07,000 ... I want all the information from the relevant 225 00:25:07,040 --> 00:25:09,560 Get it from the UAE immediately hurry up 226 00:25:10,320 --> 00:25:11,600 Sir Cut the head of the cartoon- 227 00:25:11,960 --> 00:25:13,200 Let's try 228 00:25:17,400 --> 00:25:19,160 * War Room, South Block * This is the largest parliament in the world 229 00:25:19,800 --> 00:25:22,960 100 people are responsible for providing security 230 00:25:23,640 --> 00:25:25,680 And with that, a few terrorists Entering the parliament 231 00:25:25,800 --> 00:25:28,400 With a car with explosives and weapons inside 232 00:25:28,640 --> 00:25:31,240 And trying to do a disgusting act 233 00:25:32,040 --> 00:25:34,680 Any of you have an explanation ... in this case 234 00:25:34,720 --> 00:25:38,440 Why is there no security? ... Sacrifice of our agencies- 235 00:25:38,480 --> 00:25:41,160 They are working on it ... Sometimes our information 236 00:25:41,200 --> 00:25:45,480 Also a big intelligence failure The report must be present within 12 hours 237 00:25:46,200 --> 00:25:49,760 And needless to say, this report What should it include? 238 00:25:50,640 --> 00:25:51,520 Thanks 239 00:25:52,587 --> 00:26:02,587 : The most complete archive of Indian cinema and television Www.Bollycine.org 240 00:26:03,960 --> 00:26:04,960 Long live India! 241 00:26:05,080 --> 00:26:06,880 Who is responsible? Mr. Ravinder- 242 00:26:07,520 --> 00:26:09,480 where is it? there- 243 00:26:13,320 --> 00:26:14,400 Ravinder Sir- 244 00:26:18,840 --> 00:26:19,720 Let me tell you briefly 245 00:26:21,840 --> 00:26:23,600 Sacrifice the plan of the parliament building 246 00:26:24,400 --> 00:26:25,720 This is the number one gate 247 00:26:26,640 --> 00:26:30,000 As you know, Parliament The parliament has 12 gates 248 00:26:30,560 --> 00:26:33,280 Which is numbered counterclockwise 249 00:26:33,480 --> 00:26:35,960 Their victim came through gate number 2 250 00:26:36,120 --> 00:26:37,600 ..The Delhi police believe that 251 00:26:37,760 --> 00:26:41,520 They wanted to face themselves Go to Gate No. 5 252 00:26:41,720 --> 00:26:45,560 Which is dedicated to the entry and exit of the Prime Minister 253 00:26:45,760 --> 00:26:47,120 And the rest are representatives of the special section 254 00:26:47,280 --> 00:26:50,040 But for some reason they could not go to the right 255 00:26:50,200 --> 00:26:53,520 And passing through gate number one And go to Gate No. 11 256 00:26:53,640 --> 00:26:55,600 ... Maybe they wanted to 257 00:26:55,720 --> 00:26:58,720 Reach Gate 5 from this side ... but they did not know this 258 00:26:59,440 --> 00:27:01,880 Which has gate number 10 in iron 259 00:27:02,320 --> 00:27:05,040 And usually the filming van is parked there 260 00:27:05,960 --> 00:27:07,880 Sir, they got stuck here 261 00:27:08,560 --> 00:27:09,720 By the way 262 00:27:09,760 --> 00:27:12,240 Vice President Mr. Krishna Kant was gone 263 00:27:12,960 --> 00:27:15,800 Sir, his car is nearby Gate No. 11 was standing 264 00:27:16,360 --> 00:27:20,440 After seeing them in the iron And van filming scare 265 00:27:20,880 --> 00:27:23,360 When having to drive around They eat another car 266 00:27:24,360 --> 00:27:26,320 The vice president was in front of Gate 11 267 00:27:26,640 --> 00:27:28,680 And he was walking there 268 00:27:29,200 --> 00:27:31,160 Those 5 terrorists got out of the car 269 00:27:31,680 --> 00:27:33,920 And simultaneously firing bullets at Move towards gate number 1 270 00:27:36,240 --> 00:27:38,680 The first terrorist was killed near Gate 1 271 00:27:39,600 --> 00:27:41,720 And the second between gates 9 and 10 272 00:27:42,480 --> 00:27:44,520 Two other terrorists were killed in front of Gate 9 273 00:27:46,280 --> 00:27:49,160 And the last one was killed between gates 5 and 6 274 00:27:56,680 --> 00:27:57,960 We gave 9 martyrs, sir 275 00:27:58,080 --> 00:27:59,240 Only 9 not to mention Rajinder 276 00:28:01,080 --> 00:28:03,160 ... if they succeeded 277 00:28:04,640 --> 00:28:06,800 ... We're at the live conference 278 00:28:06,840 --> 00:28:07,920 We should have seen the hostage taking in the parliament 279 00:28:15,760 --> 00:28:17,880 what is this? A love letter- 280 00:28:20,200 --> 00:28:22,080 Sir why? 281 00:28:23,160 --> 00:28:25,480 That another person's love letter Isn't reading a good thing? 282 00:28:25,760 --> 00:28:28,920 The victim wrote this in Pashto for his girlfriend 283 00:28:29,160 --> 00:28:31,920 What did he write? About love and affection - 284 00:28:32,720 --> 00:28:35,440 He wanted to when he left Go to court 285 00:28:35,800 --> 00:28:36,680 it is not important 286 00:28:37,960 --> 00:28:39,240 ... when this case is closed 287 00:28:40,560 --> 00:28:45,280 Send this photo to this address Yes sir- 288 00:28:46,960 --> 00:28:48,240 Is anyone from the Delhi Police Force here? 289 00:28:48,440 --> 00:28:51,120 Yes sir, Abbas Sheikh There it is 290 00:28:59,800 --> 00:29:01,360 Long live India Long live India- 291 00:29:02,080 --> 00:29:03,400 ... their bags 292 00:29:07,600 --> 00:29:08,960 Do not drink whiskey while working 293 00:29:09,680 --> 00:29:10,560 Excuse me sir 294 00:29:12,800 --> 00:29:14,320 Eat vodka that does not smell 295 00:29:15,280 --> 00:29:16,120 Yes sir 296 00:29:17,320 --> 00:29:20,200 From dried fruit packages that ... found in their bag 297 00:29:20,840 --> 00:29:22,880 It was stuck behind one of them 298 00:29:23,374 --> 00:29:24,374 * Dried fruit of Shabad * 299 00:29:25,280 --> 00:29:26,360 What can you tell us? 300 00:29:27,640 --> 00:29:30,840 Sacrifice everything All right then find them- 301 00:29:31,120 --> 00:29:33,040 Yes sir Do you know where to find me? 302 00:29:33,320 --> 00:29:34,960 Yes sir ... When this case was resolved- 303 00:29:35,600 --> 00:29:37,080 Come there Yes sir- 304 00:29:39,960 --> 00:29:43,240 ... something I said about vodka itself while working 305 00:29:43,840 --> 00:29:45,560 Yes It was a joke- 306 00:29:48,200 --> 00:29:49,720 If once more time ..Working to see you drunk 307 00:29:50,640 --> 00:29:51,840 I will shove the bottle up your ass. 308 00:29:53,600 --> 00:29:54,440 Yes sir 309 00:30:19,880 --> 00:30:20,960 stop 310 00:30:39,675 --> 00:30:40,742 * Shabad, dried fruit * 311 00:30:47,600 --> 00:30:48,560 Hey 312 00:30:49,280 --> 00:30:50,400 Hey Pasho 313 00:30:51,440 --> 00:30:54,240 !stand up what is your name? 314 00:30:54,840 --> 00:30:57,920 Where are you going stupid? say 315 00:30:58,280 --> 00:30:59,560 Why did you run away? 316 00:31:06,720 --> 00:31:07,720 ! خدایا 317 00:31:18,280 --> 00:31:20,840 Yes? Do you own dried fruit of Shabad? 318 00:31:21,480 --> 00:31:22,360 Yes 319 00:31:24,600 --> 00:31:29,160 They are between 15 to 18 kilos of dried fruit Buy from your shop 320 00:31:29,480 --> 00:31:31,840 In 5 different packages 321 00:31:48,240 --> 00:31:49,240 Where are your glasses? 322 00:31:50,440 --> 00:31:52,880 I'm going now Go bring- 323 00:31:54,280 --> 00:31:55,240 Allah 324 00:32:31,560 --> 00:32:33,080 no sir These were not 325 00:32:38,240 --> 00:32:40,680 R u sure? Yeah- 326 00:32:41,360 --> 00:32:43,880 I am a pilgrim, I never lie 327 00:32:47,000 --> 00:32:48,960 ... These were not 5 people 328 00:32:49,960 --> 00:32:52,160 But I remember a lonely man 329 00:32:52,960 --> 00:32:56,600 He told me that he is from Rawalpindi, Pakistan 330 00:32:56,720 --> 00:32:58,080 He speaks very sweetly 331 00:32:58,640 --> 00:33:00,960 I also know the accent there 332 00:33:01,400 --> 00:33:04,680 Many of my relatives live in Rawalpindi 333 00:33:05,440 --> 00:33:08,080 I was there myself until 1977 Remember what it looked like? 334 00:33:10,760 --> 00:33:12,160 I do not remember 335 00:33:13,520 --> 00:33:14,400 I forgot 336 00:33:16,360 --> 00:33:17,640 ..Dear Uncle 337 00:33:19,360 --> 00:33:23,000 Try to remember Otherwise you would be in trouble 338 00:33:23,040 --> 00:33:26,960 you got it? ... He's a bastard Papo car 339 00:33:27,040 --> 00:33:28,320 He came to my shop 340 00:33:28,920 --> 00:33:32,720 And he went with Papu the bastard 341 00:33:34,000 --> 00:33:35,840 The two were very friendly 342 00:33:35,960 --> 00:33:37,800 Somehow I remembered the movie Flame 343 00:33:38,400 --> 00:33:41,080 Do you know why Papu is called a bastard? Do you want me to tell you? 344 00:33:41,560 --> 00:33:43,400 ... one I use your phone - 345 00:33:43,600 --> 00:33:44,480 OK? 346 00:33:51,920 --> 00:33:54,280 Hmmm? ... Sacrifice those dried fruits- 347 00:33:54,320 --> 00:33:55,640 Bought by a sixth person 348 00:33:56,640 --> 00:33:57,880 And he does not live here 349 00:33:58,720 --> 00:33:59,920 He was from Rawalpindi 350 00:34:00,520 --> 00:34:01,680 Not a member of the Guru group? 351 00:34:02,000 --> 00:34:02,920 No sir, I do not think so 352 00:34:04,240 --> 00:34:05,880 Uncle does not remember his face 353 00:34:06,360 --> 00:34:08,560 But he says he left here with someone named Papu 354 00:34:09,160 --> 00:34:11,760 I want to catch him Is it good- 355 00:34:12,520 --> 00:34:13,600 Call if you understand anything else 356 00:34:13,840 --> 00:34:14,720 Yes sir 357 00:34:17,400 --> 00:34:19,520 ..Well according to your theory 358 00:34:19,840 --> 00:34:23,320 A sixth person in the attack Involved in Parliament 359 00:34:24,720 --> 00:34:27,640 The victim is not this theory ... in research 360 00:34:29,040 --> 00:34:30,760 We realized that being 6 people, not 5 people 361 00:34:50,360 --> 00:34:54,720 Let's take this 362 00:35:05,080 --> 00:35:08,560 !stop Take it- 363 00:35:13,440 --> 00:35:15,960 How dare you ***Mother- 364 00:35:18,960 --> 00:35:22,920 Vaisa, where are you going? stop- 365 00:35:36,440 --> 00:35:37,360 Hey 366 00:35:37,600 --> 00:35:38,480 come out 367 00:35:39,600 --> 00:35:42,000 What happened to the dancer, you don't dance anymore? 368 00:35:42,120 --> 00:35:44,520 Sir come out- 369 00:35:44,760 --> 00:35:47,600 Sir ***Mother- 370 00:35:51,320 --> 00:35:53,160 Do not move Sir- 371 00:35:53,200 --> 00:35:54,600 Sir, it hurts a lot 372 00:35:55,640 --> 00:35:56,440 Long live India! 373 00:36:01,400 --> 00:36:02,880 Is this Papua? Yes sir- 374 00:36:02,920 --> 00:36:04,960 say Sir, I know nothing - 375 00:36:05,760 --> 00:36:09,160 He told me that he wanted to trade here 376 00:36:09,960 --> 00:36:11,680 He asked me to stay for a week 377 00:36:12,160 --> 00:36:13,360 He was with me all day 378 00:36:13,400 --> 00:36:16,440 He told me that his name is Afzaleh Show her the best photo of Guru - 379 00:36:20,520 --> 00:36:21,960 It was not sir R u sure?- 380 00:36:22,160 --> 00:36:24,760 I'm sure sir He did not have a beard or mustache 381 00:36:25,480 --> 00:36:26,760 Where did he live? U know? 382 00:36:27,400 --> 00:36:29,720 Sir, I do not know ... every evening 383 00:36:30,040 --> 00:36:33,040 ... in Fthpvrchvk in Old Delhi 384 00:36:33,080 --> 00:36:35,160 Was walking after that?- 385 00:36:35,800 --> 00:36:38,160 I do not know where he would go next 386 00:36:38,440 --> 00:36:39,760 How did he get in touch with you? 387 00:36:40,320 --> 00:36:43,240 Sir for the first time like a The average passenger boarded a rickshaw 388 00:36:45,880 --> 00:36:46,760 Sir, where are you going? 389 00:36:47,080 --> 00:36:48,560 Do you have a CP? Sit down- 390 00:36:49,080 --> 00:36:50,680 He was with me for 8 hours that day 391 00:36:51,280 --> 00:36:53,520 it was a lot of fun ..Then we decided 392 00:36:54,240 --> 00:36:56,440 ... that every day at 9 am in front of the Kolcha store 393 00:36:56,680 --> 00:36:58,800 I will follow him in the central market 394 00:36:59,400 --> 00:37:00,360 When was the last time you saw him? 395 00:37:00,680 --> 00:37:03,680 ... The last time was the twelfth, sir 396 00:37:03,880 --> 00:37:04,920 We went to buy dried fruit 397 00:37:09,960 --> 00:37:10,960 !Sir 398 00:37:12,200 --> 00:37:13,880 It hurts a lot sir Do not know his address? 399 00:37:14,160 --> 00:37:15,720 No sir Do not know where he stays? - 400 00:37:15,760 --> 00:37:17,360 No sir Must have said something - 401 00:37:17,400 --> 00:37:18,720 It may help us to understand Where it stays 402 00:37:19,480 --> 00:37:22,800 Sir, how can I remember? I do not know sir 403 00:37:22,880 --> 00:37:25,160 Just answer the question I do not know - 404 00:37:26,400 --> 00:37:28,040 I do not know sir 405 00:37:30,080 --> 00:37:30,920 Bring him a cup of tea 406 00:37:31,760 --> 00:37:33,960 Get two bars from the factory Yes sir- 407 00:37:34,480 --> 00:37:35,480 Sir, what is the bar for? 408 00:37:35,520 --> 00:37:38,040 When people do not remember anything We use bars 409 00:37:38,560 --> 00:37:39,960 This is how they remember everything 410 00:37:40,080 --> 00:37:41,800 Sir, I have a driver To tell you the truth 411 00:37:41,840 --> 00:37:43,760 I am not a terrorist I did nothing 412 00:37:43,880 --> 00:37:45,880 you are a stupid I know you are not a terrorist 413 00:37:47,840 --> 00:37:50,840 I just want to know that he is a terrorist Where it stays 414 00:37:51,720 --> 00:37:56,280 ... The victim once told me that 415 00:37:56,680 --> 00:37:59,440 He can see the mosque from the terrace 416 00:37:59,800 --> 00:38:03,160 Because of this before the morning prayer He was walking on the terrace 417 00:38:03,360 --> 00:38:06,240 I do not know anything other than this 418 00:38:06,480 --> 00:38:07,640 I wont lie 419 00:38:08,840 --> 00:38:11,160 Yes sir? Yes, I'm coming 420 00:38:12,480 --> 00:38:14,920 Send your people to the mosques near Fatahpurchuk 421 00:38:15,280 --> 00:38:17,400 Houses facing the mosque terrace Check to see 422 00:38:17,960 --> 00:38:20,120 Get him to make his sketch. Nab the motherfucker! 423 00:38:20,120 --> 00:38:21,800 !Sir 424 00:38:22,840 --> 00:38:25,920 We's better during this time We arrested Sringer 425 00:38:26,480 --> 00:38:27,880 We also arrested the rest of the people 426 00:38:28,560 --> 00:38:29,880 This case is closed for us 427 00:38:30,880 --> 00:38:34,720 ... The rest of the work has to be done by other departments like the intelligence organization 428 00:38:40,840 --> 00:38:42,720 ..Victim of evidence and photos 429 00:38:42,760 --> 00:38:44,880 That's about these 5 terrorists Shared 430 00:38:45,200 --> 00:38:48,480 With our international agencies, intelligence agencies ..And the Foreign Information Agency 431 00:38:49,280 --> 00:38:51,080 These are 5 terrorists ..I'm sorry sir- 432 00:38:52,800 --> 00:38:54,880 You? Sir, Hemmat Singham- 433 00:38:55,720 --> 00:38:58,200 Senior Analyst and Head of Research Foreign Information Agency 434 00:38:59,680 --> 00:39:00,560 Foreign Information Agency 435 00:39:01,680 --> 00:39:02,960 So you have to apologize 436 00:39:03,560 --> 00:39:04,960 ... because in fact all the problems are due to misreporting 437 00:39:05,000 --> 00:39:08,080 ... About those 5 terrorists Sir- 438 00:39:08,160 --> 00:39:11,560 They were not 5, they were six what do you mean?- 439 00:39:12,360 --> 00:39:13,320 Explain in detail 440 00:39:17,120 --> 00:39:20,520 Sir, I examined all the evidence ... especially their profiles 441 00:39:21,560 --> 00:39:24,320 Those 5 people according to the instructions ... being a sixth person 442 00:39:24,400 --> 00:39:27,440 And I believe that sixth person was their leader 443 00:39:27,480 --> 00:39:28,480 And he is not an ordinary leader 444 00:39:29,240 --> 00:39:31,360 ..If this attack was successful 445 00:39:31,600 --> 00:39:33,920 ... Maybe now our government officials 446 00:39:33,960 --> 00:39:35,840 Being in talks with that person 447 00:39:36,720 --> 00:39:39,200 Concern that this attack is the work of the Jaish group 448 00:39:39,640 --> 00:39:41,320 The sixth person wanted that 1998 attack on 449 00:39:41,760 --> 00:39:44,600 Copy Tel Aviv 450 00:39:45,480 --> 00:39:48,120 My dear, I believe this was the plan 451 00:39:48,680 --> 00:39:51,920 That 5 terrorists enter the parliament 452 00:39:52,000 --> 00:39:53,920 And take members of parliament hostage 453 00:39:54,600 --> 00:39:55,520 ..And later 454 00:39:56,440 --> 00:39:59,640 The sixth person should come forward to negotiate 455 00:39:59,720 --> 00:40:02,960 He may be a media intelligence man And be trained to negotiate 456 00:40:03,000 --> 00:40:04,600 What a meaningless story! 457 00:40:08,320 --> 00:40:09,200 Sir 458 00:40:11,600 --> 00:40:14,560 Three months since 9/11 In the past in the United States 459 00:40:15,400 --> 00:40:16,880 ... In this situation, if in the guise of a terrorist 460 00:40:16,920 --> 00:40:19,480 There was a successful attack on our parliament 461 00:40:19,720 --> 00:40:22,200 And through the international media It was broadcast live 462 00:40:22,560 --> 00:40:25,560 ... This is a strong connection for 463 00:40:25,880 --> 00:40:27,800 There was cooperation between this great terrorist organization 464 00:40:29,200 --> 00:40:30,040 Al Qaeda and Jaish 465 00:40:30,760 --> 00:40:31,960 So where is this sixth terrorist? 466 00:40:32,600 --> 00:40:34,600 There is no sixth terrorist victim 467 00:40:34,840 --> 00:40:36,480 Sharma for a moment I'm sorry- 468 00:40:37,400 --> 00:40:40,240 Where do you say this sixth terrorist is? 469 00:40:41,280 --> 00:40:42,240 I'm looking for you sir 470 00:40:43,000 --> 00:40:44,680 I only need a little time 471 00:40:48,880 --> 00:40:50,240 What happened to Abbas? New news? 472 00:40:50,360 --> 00:40:52,600 Sir, there is only one mosque here And the house is too much 473 00:40:52,680 --> 00:40:54,440 it takes time How long does it take?- 474 00:40:54,720 --> 00:40:57,080 At least three hours sir You have half an hour - 475 00:40:57,480 --> 00:40:58,520 Until I get there 476 00:41:00,200 --> 00:41:01,680 What's up Gupta? Negative victim- 477 00:41:02,120 --> 00:41:03,000 I did not find the victim either 478 00:41:04,240 --> 00:41:05,120 I did not see him, sir 479 00:41:05,840 --> 00:41:06,720 Negative sir 480 00:41:08,480 --> 00:41:10,200 We only have 20 minutes left hurry up 481 00:41:10,280 --> 00:41:11,320 Examine the terraces facing 482 00:41:18,840 --> 00:41:20,080 Negative sir 483 00:41:36,480 --> 00:41:37,880 Here clean sir 484 00:42:52,440 --> 00:42:53,320 !Abbas 485 00:43:08,760 --> 00:43:10,080 in front of the door 486 00:43:56,893 --> 00:43:57,893 *Pakistan* 487 00:44:25,320 --> 00:44:29,160 ..According to you, an attack on the parliament 488 00:44:29,800 --> 00:44:32,520 Done by 6 people not 5 people 489 00:44:32,800 --> 00:44:36,040 Yes sir ..And the sixth terrorist- 490 00:44:36,640 --> 00:44:38,280 He fled after his passport was burned 491 00:44:38,480 --> 00:44:39,360 Yes sir 492 00:44:46,520 --> 00:44:48,760 Hemmat Singh's theory seems mythical 493 00:44:50,040 --> 00:44:51,560 A legend 494 00:44:54,960 --> 00:44:57,080 Remember the victim of the Battle of Torabora? 495 00:44:57,880 --> 00:45:00,880 From 6 to 17 December 2001 After the 9/11 attacks 496 00:45:00,960 --> 00:45:03,480 The United States and its allies Lead it 497 00:45:03,520 --> 00:45:05,400 To capture bin Laden that? 498 00:45:06,920 --> 00:45:10,600 Exactly ... Conclusion of my theory 499 00:45:12,200 --> 00:45:16,400 In 2001, the Pakistan Intelligence Agency He attacked our parliament through the army 500 00:45:17,640 --> 00:45:19,520 To get India involved in a war 501 00:45:20,200 --> 00:45:24,320 This is how Pakistan wanted ... his own soldiers 502 00:45:24,440 --> 00:45:26,960 Bring it to Kashmir from Durand Line 503 00:45:27,720 --> 00:45:30,800 ... and his goal was to defeat Osama bin Laden 504 00:45:31,160 --> 00:45:33,480 Through that safe passage from Afghanistan Take it to Pakistan 505 00:45:35,200 --> 00:45:38,960 Sir, let me just make a small reminder Osama bin Laden was assassinated in 2001 506 00:45:39,800 --> 00:45:44,560 That one in Abbottabad When he was on his way to Pakistan 507 00:45:46,840 --> 00:45:48,360 ... So this theory of mine is not a myth, sir 508 00:45:50,400 --> 00:45:51,400 The truth 509 00:45:58,880 --> 00:46:00,280 ... It is true that after 19 years 510 00:46:00,360 --> 00:46:03,160 ... You are still looking for that sixth person 511 00:46:03,800 --> 00:46:08,320 That one with the budget of the government intelligence services? 512 00:46:10,040 --> 00:46:12,400 Phone Turn off your phone 513 00:46:13,200 --> 00:46:14,720 Because of this you have to call sir 514 00:46:15,240 --> 00:46:16,880 Where? Office of the Prime Minister- 515 00:46:17,360 --> 00:46:18,440 You have to call there 516 00:46:20,320 --> 00:46:22,880 I have commands to get this phone ..I should never turn off 517 00:46:23,040 --> 00:46:24,400 No, the battery should run out 518 00:46:24,480 --> 00:46:26,000 And I can not turn it off 519 00:46:26,440 --> 00:46:28,760 And I have to answer it by the eighth bell at most 520 00:46:28,800 --> 00:46:29,760 And this is the eighth bell 521 00:46:33,280 --> 00:46:35,760 الو Remember to talk to the Prime Minister's Office - 522 00:46:36,440 --> 00:46:37,320 هووم Sure- 523 00:46:39,040 --> 00:46:40,200 leave him 524 00:46:40,224 --> 00:46:48,224 : Instagram and our official media telegram @BollyCineOfficial 525 00:46:48,320 --> 00:46:49,320 The first day is over 526 00:46:50,160 --> 00:46:52,360 I think enough for today See you tomorrow 527 00:46:53,240 --> 00:46:54,200 Thank you sir 528 00:46:58,080 --> 00:47:01,680 ..Mr. Chada, I do not know why I feel 529 00:47:02,720 --> 00:47:05,120 That this man wants to torture us 530 00:47:07,794 --> 00:47:22,794 : Specialized translation of our cultural and artistic media Translator: Fatima 531 00:47:23,320 --> 00:47:24,200 Fairy 532 00:47:26,280 --> 00:47:28,640 no problem 533 00:47:35,640 --> 00:47:38,640 Mom, please tell Baba nothing 534 00:47:39,280 --> 00:47:40,480 Promise me you won't tell her anything 535 00:47:40,520 --> 00:47:43,320 Well, I promise Calm down 536 00:47:47,480 --> 00:47:48,360 What happened? 537 00:47:50,240 --> 00:47:51,960 They just called me for a cup of tea 538 00:47:57,320 --> 00:47:58,200 Where is Perry? 539 00:48:00,320 --> 00:48:01,200 She cries 540 00:48:03,440 --> 00:48:04,280 what has happened? 541 00:48:05,800 --> 00:48:07,640 I told you nothing 542 00:48:09,880 --> 00:48:10,960 what has happened? 543 00:48:11,160 --> 00:48:15,120 Say Suruj tell me 544 00:48:15,920 --> 00:48:18,440 Hemmat when 18 Remember when it was salt? 545 00:48:20,160 --> 00:48:21,280 Shoes 546 00:48:23,160 --> 00:48:26,840 Eighteen? Listen I do not have the patience to play 547 00:48:27,080 --> 00:48:27,960 Tell me what happened 548 00:48:28,320 --> 00:48:31,200 Well, who is he in contact with? 549 00:48:32,680 --> 00:48:34,160 Friend? Yeah- 550 00:48:36,560 --> 00:48:41,360 with who? ... I mean, he's a kid 551 00:48:42,360 --> 00:48:44,800 Seventeen years old, he is no longer a child 552 00:48:48,960 --> 00:48:49,960 I'm talking to him 553 00:48:53,200 --> 00:48:54,160 ... let 554 00:48:55,160 --> 00:48:56,640 I just talk to him wait- 555 00:48:57,480 --> 00:48:59,000 Calm down OK- 556 00:49:01,000 --> 00:49:03,400 Calm down What does it mean to be calm- 557 00:49:04,440 --> 00:49:07,040 Don't worry, my time has changed 558 00:49:07,720 --> 00:49:10,040 ..That's not when the kids 559 00:49:10,080 --> 00:49:12,160 Do what their parents say with their eyes closed 560 00:49:12,960 --> 00:49:15,680 You know this generation is different 561 00:49:16,440 --> 00:49:19,400 They must be raised with love and trust 562 00:49:22,880 --> 00:49:24,520 Do you accept my words? What? 563 00:49:25,120 --> 00:49:26,960 do you accept? OK- 564 00:49:27,840 --> 00:49:29,040 Do not talk to Perry today 565 00:49:31,040 --> 00:49:32,920 Seriously 566 00:49:36,480 --> 00:49:37,320 What's his name? 567 00:49:40,400 --> 00:49:41,480 You can ask him tomorrow 568 00:49:42,001 --> 00:49:57,001 : The most complete archive of Indian cinema and television Www.Bollycine.org 569 00:50:00,480 --> 00:50:02,440 Say goodbye We found Ghorban Ikhlaq Khan - * Promenade, Dubai * 570 00:50:02,464 --> 00:50:22,464 First Edited - Farsi Version 18.03.2020 - By BollyCine Copyright © Bollycine.Org 42051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.