All language subtitles for Saved.by.the.Bell.2020.S01E05.WEBRip.x264-ION10.Hi.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:10,335
[cheerful music]
2
00:00:10,385 --> 00:00:11,675
- Morning, DeVante.
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,720
Boy, that's one
sharp-looking shirt.
4
00:00:13,763 --> 00:00:15,143
- Oh, thanks, Mr. T.
5
00:00:15,181 --> 00:00:19,441
- Just out of curiosity,
where did you get it?
6
00:00:19,477 --> 00:00:21,057
- I don't want you
to wear this.
7
00:00:21,104 --> 00:00:23,234
- No.
I won't, I won't.
8
00:00:23,273 --> 00:00:25,823
- Don't.
- I won't.
9
00:00:25,859 --> 00:00:28,489
I want to, though.
10
00:00:28,528 --> 00:00:32,158
Oh, hey, did you really find
an abandoned radio station...
11
00:00:32,198 --> 00:00:33,908
- Hey, buddy.
I need a favor.
12
00:00:33,950 --> 00:00:35,410
How would you feel
about getting a tattoo,
13
00:00:35,452 --> 00:00:37,412
but I don't tell you
what it is first?
14
00:00:37,454 --> 00:00:38,874
- No, I'm late
for student council,
15
00:00:38,913 --> 00:00:40,333
and I didn't finish my homework
16
00:00:40,373 --> 00:00:42,003
'cause I had to babysit
my little brother last night.
17
00:00:42,042 --> 00:00:43,502
- I'm not hearing a no.
18
00:00:43,543 --> 00:00:46,133
- That was literally
the first word I said.
19
00:00:46,171 --> 00:00:48,051
Between home stuff
and schoolwork
20
00:00:48,089 --> 00:00:49,169
and all my activities,
21
00:00:49,215 --> 00:00:50,925
I have way too much
on my plate.
22
00:00:50,967 --> 00:00:53,847
- Well, what if I told you
there's a safe,
23
00:00:53,887 --> 00:00:57,677
all-natural way
to increase productivity?
24
00:00:58,391 --> 00:01:02,481
- Not on my watch!
Are those caffeine pills?
25
00:01:02,520 --> 00:01:03,980
- Yeah.
26
00:01:04,022 --> 00:01:06,782
I use those stolen prescription
slips for caffeine pills.
27
00:01:06,816 --> 00:01:08,646
[bell rings]
28
00:01:08,693 --> 00:01:10,453
- Daisy, you can't mess around
with that stuff.
29
00:01:10,487 --> 00:01:13,197
Sure, those pills
seem like an easy fix.
30
00:01:13,239 --> 00:01:15,159
At first, they're so exciting,
31
00:01:15,200 --> 00:01:17,160
and then it gets
even more exciting,
32
00:01:17,202 --> 00:01:18,872
but after that,
it gets so scary.
33
00:01:18,912 --> 00:01:20,332
And in the end,
34
00:01:20,372 --> 00:01:22,292
you ruin your girl group shot
at a recording contract.
35
00:01:22,332 --> 00:01:24,382
- What?
- I get it.
36
00:01:24,417 --> 00:01:28,047
I was you in high school:
ambitious, stressed.
37
00:01:28,088 --> 00:01:29,508
I hadn't figured
my hair out yet.
38
00:01:29,547 --> 00:01:31,627
I only wish back then
that I had someone
39
00:01:31,675 --> 00:01:33,965
like present-day me
to guide past me,
40
00:01:34,010 --> 00:01:36,970
but fortunately, you do.
It's me.
41
00:01:37,013 --> 00:01:39,813
- You know, I never had
a guidance counselor.
42
00:01:39,849 --> 00:01:41,849
Back at Douglas,
all they could afford
43
00:01:41,893 --> 00:01:44,103
was an empty room
with a Magic 8-Ball in it.
44
00:01:44,145 --> 00:01:46,685
- Why don't you come
by my office tomorrow morning?
45
00:01:46,731 --> 00:01:49,321
- Thanks, Dr. Spano.
I will.
46
00:01:49,359 --> 00:01:51,529
- Oh, what have we here?
47
00:01:51,569 --> 00:01:53,659
- No!
Step away.
48
00:01:53,697 --> 00:01:54,987
- [screams]
49
00:01:55,031 --> 00:01:56,701
[bell rings]
50
00:01:56,741 --> 00:01:58,411
- * When I wake up
in the morning *
51
00:01:58,451 --> 00:01:59,831
* Alarm gives out a warning *
52
00:01:59,869 --> 00:02:01,829
* I don't think I'll ever
make it on time *
53
00:02:01,871 --> 00:02:03,001
[bell rings]
54
00:02:03,039 --> 00:02:04,369
* By the time
I grab my books *
55
00:02:04,416 --> 00:02:05,956
* And I give myself a look *
56
00:02:06,001 --> 00:02:08,001
* I'm at the corner
just in time *
57
00:02:08,044 --> 00:02:09,504
[bell rings]
58
00:02:09,546 --> 00:02:11,836
* It's all right,
it's all right *
59
00:02:11,881 --> 00:02:13,721
* Saved by the bell,
it's all right *
60
00:02:13,758 --> 00:02:15,508
* It's all right,
saved by the bell *
61
00:02:15,552 --> 00:02:18,852
* It's all right *
62
00:02:18,888 --> 00:02:23,178
* 'Cause I'm saved
by the bell *
63
00:02:23,226 --> 00:02:25,016
[bell rings]
64
00:02:25,061 --> 00:02:26,691
[light music]
65
00:02:26,730 --> 00:02:30,690
- Guys, I know West Beverly
is a tough squad.
66
00:02:30,734 --> 00:02:33,704
And sure, we already lost to
East Beverly, South Beverly,
67
00:02:33,737 --> 00:02:35,697
and the Beverly Johnson School
For Models,
68
00:02:35,739 --> 00:02:40,039
but I think tonight is the
night we turn it all around.
69
00:02:40,076 --> 00:02:41,536
- Yeah.
- All right.
70
00:02:41,578 --> 00:02:42,998
Now, let's hear a few words
from your team captain.
71
00:02:43,038 --> 00:02:45,038
Jamie, get in here.
72
00:02:45,081 --> 00:02:46,371
[cheers and applause]
73
00:02:46,416 --> 00:02:48,036
- All right, listen up.
Listen up.
74
00:02:48,084 --> 00:02:50,384
This is our moment, okay?
75
00:02:50,420 --> 00:02:53,210
All that hard work,
all those two-a-days,
76
00:02:53,256 --> 00:02:54,756
this is why we did it.
77
00:02:54,799 --> 00:02:58,889
So we could
go out there tonight
78
00:02:58,928 --> 00:03:01,058
and make 11 new friends.
79
00:03:01,097 --> 00:03:03,387
all: Yes!
- Okay?
80
00:03:03,433 --> 00:03:05,143
Winning does not matter.
81
00:03:05,185 --> 00:03:07,515
What matters is having fun,
82
00:03:07,562 --> 00:03:09,942
spending time together,
getting some exercise.
83
00:03:09,981 --> 00:03:12,611
And, most importantly,
let's not forget
84
00:03:12,650 --> 00:03:15,650
that the players on that
other team have inner lives
85
00:03:15,695 --> 00:03:19,115
that are just as rich
and complicated as our own,
86
00:03:19,157 --> 00:03:20,777
if not more so.
87
00:03:20,825 --> 00:03:22,535
- And it's number 10
on the other team's birthday,
88
00:03:22,577 --> 00:03:24,037
so no one tackle him.
89
00:03:24,079 --> 00:03:26,579
He has to look good for his
party tonight at Soho House.
90
00:03:26,623 --> 00:03:28,583
- Great point, Colt, thank you.
All right.
91
00:03:28,625 --> 00:03:31,205
Clear eyes,
full hearts, full stomachs.
92
00:03:31,252 --> 00:03:32,422
all: Full stomachs!
93
00:03:32,462 --> 00:03:33,422
- Has everyone had
their milkshakes?
94
00:03:33,463 --> 00:03:34,883
all: Yeah!
- Let's go.
95
00:03:34,923 --> 00:03:36,013
- Let's go.
96
00:03:36,049 --> 00:03:37,219
[cheering]
97
00:03:37,258 --> 00:03:38,548
- Let's make some plans!
- Yeah!
98
00:03:38,593 --> 00:03:40,553
- Whoo!
- Whoo!
99
00:03:40,595 --> 00:03:42,755
- Hey, let's go get them,
champ.
100
00:03:42,806 --> 00:03:45,016
Just remember,
if you believe in yourself,
101
00:03:45,058 --> 00:03:46,688
there's no way you can lose.
102
00:03:46,726 --> 00:03:48,936
[air horn blares]
- Bayside loses!
103
00:03:48,978 --> 00:03:50,268
- [yells]
104
00:03:50,313 --> 00:03:52,733
- Hey, Bayside, it's
number 10's birthday today.
105
00:03:52,774 --> 00:03:55,364
[all cheer]
106
00:03:55,402 --> 00:03:59,662
all: * Happy birthday to you *
107
00:03:59,698 --> 00:04:02,778
- Daisy, I get that you're
worried about college,
108
00:04:02,826 --> 00:04:04,616
but you have way too many
extracurriculars.
109
00:04:04,661 --> 00:04:06,541
You're president
of the Science Club
110
00:04:06,579 --> 00:04:09,039
and the Flat Earth Society?
111
00:04:09,082 --> 00:04:10,462
- There's two sides
to every story,
112
00:04:10,500 --> 00:04:13,460
and maybe, just maybe,
two sides to this Earth.
113
00:04:13,503 --> 00:04:15,423
- Right.
Daisy.
114
00:04:15,463 --> 00:04:19,303
Colleges are not impressed by
how many random clubs you join.
115
00:04:19,342 --> 00:04:21,012
They wanna know who you are.
116
00:04:21,052 --> 00:04:22,642
- A fun, normal teen
who hasn't had
117
00:04:22,679 --> 00:04:24,679
a moment of relaxation
since first grade?
118
00:04:24,723 --> 00:04:28,393
- No, you are student council
president, a leader.
119
00:04:28,435 --> 00:04:30,805
Focus on that.
There's actually
120
00:04:30,854 --> 00:04:32,814
a very competitive
summer leadership program
121
00:04:32,856 --> 00:04:34,356
I think you'd be perfect for.
122
00:04:34,399 --> 00:04:37,689
It's eight weeks of seminars
hosted by inspirational women.
123
00:04:37,736 --> 00:04:40,696
Last year's keynote address
was delivered in unison
124
00:04:40,739 --> 00:04:42,739
by the cast of
"Big Little Lies."
125
00:04:42,782 --> 00:04:44,832
- Oh, my god.
That sounds amazing.
126
00:04:44,868 --> 00:04:47,498
- And it's a fellowship,
which means all expenses paid,
127
00:04:47,537 --> 00:04:49,497
including lodging and airfare
to New York,
128
00:04:49,539 --> 00:04:51,829
plus a per diem for bagels.
129
00:04:51,875 --> 00:04:55,665
- But... I can't be away
from my family for that long.
130
00:04:55,712 --> 00:04:58,132
- [groans]
I get it.
131
00:04:58,173 --> 00:05:00,553
My husband's been in Arizona
for the past three months
132
00:05:00,592 --> 00:05:03,602
on a writers' retreat,
and it's tough.
133
00:05:03,636 --> 00:05:05,596
- It's not about missing them.
134
00:05:05,638 --> 00:05:07,518
My mom needs me
to babysit my brother,
135
00:05:07,557 --> 00:05:08,927
and I usually get a summer job.
136
00:05:08,975 --> 00:05:12,395
- Oh.
Well, that's different.
137
00:05:12,437 --> 00:05:16,267
Daisy, I don't know anything
about your family situation,
138
00:05:16,316 --> 00:05:17,896
but I do know
about being a mom,
139
00:05:17,942 --> 00:05:20,902
and all moms want the best
for their kids' future.
140
00:05:20,945 --> 00:05:22,445
Just talk to her.
141
00:05:22,489 --> 00:05:23,699
Look over
the application together,
142
00:05:23,740 --> 00:05:25,410
and maybe she'll sign
the permission slip.
143
00:05:25,450 --> 00:05:28,950
- Or what if, instead, I threw
the application into the wind,
144
00:05:28,995 --> 00:05:31,115
and if she finds it,
it's God's will?
145
00:05:31,164 --> 00:05:33,334
[light music]
146
00:05:33,375 --> 00:05:35,415
* *
147
00:05:35,460 --> 00:05:36,750
- Hey, Coach.
You got a sec?
148
00:05:36,795 --> 00:05:38,455
- Sure. Just taking
a little soup break.
149
00:05:38,505 --> 00:05:40,415
What's up?
150
00:05:42,467 --> 00:05:44,837
- Am I the only one who cares
that our team is trash?
151
00:05:44,886 --> 00:05:46,176
I mean, after we lost
the other night,
152
00:05:46,221 --> 00:05:48,891
Jamie and the guys
celebrated with pizza
153
00:05:48,932 --> 00:05:51,602
and wrote thank-you notes
to the team that beat us.
154
00:05:51,643 --> 00:05:52,943
- Yeah, well,
these Bayside kids
155
00:05:52,977 --> 00:05:55,227
weren't exactly raised
to have a killer instinct.
156
00:05:55,271 --> 00:05:56,481
- Well, I was.
157
00:05:56,523 --> 00:05:57,983
In my house,
we don't celebrate losing.
158
00:05:58,024 --> 00:06:01,364
Like my dad always says,
"Pizza is for winners."
159
00:06:01,403 --> 00:06:03,453
- Hey, my dad was in the army.
160
00:06:03,488 --> 00:06:05,198
He'd turn my room
into an obstacle course,
161
00:06:05,240 --> 00:06:07,120
and I had to get a good time,
or else I couldn't go to sleep.
162
00:06:07,158 --> 00:06:09,488
- So if you get it, why
aren't you trying to fix it?
163
00:06:09,536 --> 00:06:10,906
- How?
164
00:06:10,954 --> 00:06:12,334
You're the only person
on the team that isn't
165
00:06:12,372 --> 00:06:13,922
a conscientious objector
to tackling.
166
00:06:13,957 --> 00:06:16,537
One person can't save
a whole team, Aisha.
167
00:06:16,584 --> 00:06:18,714
- But one person
can tank a team.
168
00:06:18,753 --> 00:06:21,553
Jamie's pep talks
are killing us.
169
00:06:21,589 --> 00:06:24,969
- Look, Aisha.
I already made him backup QB.
170
00:06:25,010 --> 00:06:26,890
I can't take away
his pep talks, too.
171
00:06:26,928 --> 00:06:29,598
It'll crush him.
- Fine.
172
00:06:29,639 --> 00:06:31,469
If you aren't gonna do
anything about it,
173
00:06:31,516 --> 00:06:33,136
I guess I'll just
have to do it myself.
174
00:06:33,184 --> 00:06:36,154
- Hey, don't yell at me.
I'm a teacher.
175
00:06:36,187 --> 00:06:38,687
Well, not an actual teacher.
They--
176
00:06:38,732 --> 00:06:41,072
you know, gym teachers
are in a separate union,
177
00:06:41,109 --> 00:06:42,649
which I'm also not in
178
00:06:42,694 --> 00:06:45,034
'cause the paperwork
was a little confusing, but...
179
00:06:45,071 --> 00:06:47,411
- I gotta go.
- Good talk.
180
00:06:47,449 --> 00:06:50,409
[light music]
181
00:06:50,452 --> 00:06:54,832
* *
182
00:06:56,332 --> 00:06:57,672
- Hey, Mom.
- Hello.
183
00:06:57,709 --> 00:06:59,669
You have reached Cronket
Wireless customer service.
184
00:06:59,711 --> 00:07:01,671
How can I help you?
Mm-hmm.
185
00:07:01,713 --> 00:07:03,843
One second, sir.
I have to talk to my manager.
186
00:07:03,882 --> 00:07:05,092
[sighs]
187
00:07:05,133 --> 00:07:07,303
Que te pasa, mijita?
Wait.
188
00:07:07,344 --> 00:07:08,974
It's too quiet out there.
189
00:07:09,012 --> 00:07:11,142
Can you make sure that Hector's
not doing something crazy?
190
00:07:11,181 --> 00:07:13,641
- I'm on it.
191
00:07:13,683 --> 00:07:15,603
Hector, no!
- What?
192
00:07:15,643 --> 00:07:18,153
He poisoned
the villagers' water supply.
193
00:07:20,565 --> 00:07:21,815
- Gracias, mijita.
194
00:07:25,528 --> 00:07:27,948
Was there something else?
195
00:07:27,989 --> 00:07:29,619
- No.
196
00:07:29,657 --> 00:07:31,117
- Hello, sir.
197
00:07:31,159 --> 00:07:34,749
My manager suggested that we do
a remote system reset.
198
00:07:34,788 --> 00:07:36,538
Yes, please stand by.
199
00:07:36,581 --> 00:07:38,671
That's not a real thing
we can do.
200
00:07:38,708 --> 00:07:41,338
[mellow music]
201
00:07:41,378 --> 00:07:43,248
* *
202
00:07:43,296 --> 00:07:44,796
- Hey, Jamie, can we talk?
203
00:07:44,839 --> 00:07:46,929
- Sure, I'll start.
204
00:07:46,966 --> 00:07:49,256
Have you ever noticed how
all M&Ms taste exactly the same
205
00:07:49,302 --> 00:07:51,222
except when they're
in a Skittles bag?
206
00:07:51,262 --> 00:07:53,522
- Okay, maybe I'll start.
207
00:07:53,556 --> 00:07:56,936
Look, we all love
your pep talks.
208
00:07:56,976 --> 00:07:59,016
I was just wondering
if they could be
209
00:07:59,062 --> 00:08:01,562
a little bit more
inspirational.
210
00:08:01,606 --> 00:08:03,436
Like, you could talk more
about winning
211
00:08:03,483 --> 00:08:06,113
and a little less about
the stupid touchy-feely stuff.
212
00:08:06,152 --> 00:08:08,952
- Okay.
I see what's going on here.
213
00:08:08,988 --> 00:08:11,118
This is because we went to
the dance together, isn't it?
214
00:08:11,157 --> 00:08:12,407
- What?
215
00:08:12,450 --> 00:08:14,120
- Yeah, you're nagging me
because you had, like,
216
00:08:14,160 --> 00:08:16,870
a really good time at the dance
even though we went as friends,
217
00:08:16,913 --> 00:08:19,173
and now you don't know
whether to ask me out or not.
218
00:08:19,207 --> 00:08:20,667
- [scoffs]
219
00:08:20,709 --> 00:08:22,379
No way.
What makes you think that?
220
00:08:22,419 --> 00:08:25,589
- I kind of feel the same way.
221
00:08:25,630 --> 00:08:27,420
- You do?
222
00:08:27,465 --> 00:08:29,675
No, this isn't about us.
223
00:08:29,718 --> 00:08:31,338
This is about the fact
that our team sucks.
224
00:08:32,929 --> 00:08:34,139
- Wait, so you're
not nagging me?
225
00:08:34,180 --> 00:08:36,470
You actually think
that my pep talks are bad?
226
00:08:36,516 --> 00:08:38,386
What about the one where I held
227
00:08:38,435 --> 00:08:40,935
a moment of silence so long
we missed the entire game?
228
00:08:40,979 --> 00:08:43,609
- That one sucked the most.
They all suck.
229
00:08:43,648 --> 00:08:46,438
- That one was fantastic.
- Wow.
230
00:08:46,484 --> 00:08:49,404
I know what I said,
but I gotta give it up.
231
00:08:49,446 --> 00:08:51,276
You look fly.
232
00:08:51,322 --> 00:08:53,372
- Thanks.
That means a lot.
233
00:08:53,408 --> 00:08:56,238
Hey, one thing that isn't fly:
the price tag.
234
00:08:56,286 --> 00:08:59,706
$1,200 for a shirt?
I almost didn't buy it.
235
00:08:59,748 --> 00:09:01,248
- You shouldn't have.
236
00:09:01,291 --> 00:09:03,921
I got mine on Amazon
for 40 bucks.
237
00:09:03,960 --> 00:09:07,130
- Oh, my God.
What have I done?
238
00:09:07,172 --> 00:09:09,302
- How could you say that?
My pep talks are amazing.
239
00:09:09,341 --> 00:09:12,341
They engender a spirit
of togetherness.
240
00:09:12,385 --> 00:09:16,965
* *
241
00:09:17,015 --> 00:09:21,265
- I bet I can still return it.
242
00:09:21,311 --> 00:09:24,861
Oh, damn it.
243
00:09:24,898 --> 00:09:29,988
Does anyone have
soda water or a tissue?
244
00:09:30,862 --> 00:09:33,412
- See, that's your mistake
right there, Samson.
245
00:09:33,448 --> 00:09:35,778
Never let a chick tell you
how to do your hair.
246
00:09:37,410 --> 00:09:39,370
Hey, how'd it go with Jamie?
247
00:09:39,412 --> 00:09:41,122
- Great.
Well, not great.
248
00:09:41,164 --> 00:09:43,584
Really bad, actually,
but it did give me an idea.
249
00:09:43,625 --> 00:09:46,995
All we have to do to motivate
the team is piss them off.
250
00:09:47,045 --> 00:09:50,125
- Nice.
- What are you reading?
251
00:09:50,173 --> 00:09:52,843
- Oh, this?
Incredible book.
252
00:09:52,884 --> 00:09:54,094
If we weren't
in a public school,
253
00:09:54,135 --> 00:09:57,005
I'd tell you all about it.
254
00:09:57,055 --> 00:09:59,135
- And now I feel so guilty.
255
00:09:59,182 --> 00:10:02,642
I'm, like,
totally freaking out.
256
00:10:02,686 --> 00:10:04,686
Are you guys
even listening to me?
257
00:10:04,729 --> 00:10:05,979
- Yeah.
You said something about
258
00:10:06,022 --> 00:10:07,652
foraging crops in Singapore.
259
00:10:07,691 --> 00:10:09,611
- No, I said I was scared
260
00:10:09,651 --> 00:10:11,701
because I forged
my mom's signature.
261
00:10:11,736 --> 00:10:13,356
- We're saying the same thing.
262
00:10:13,405 --> 00:10:17,365
- I never used to do
bad kid stuff at Douglas.
263
00:10:17,409 --> 00:10:19,579
Oh, God.
Am I turning into one of you?
264
00:10:19,619 --> 00:10:20,949
- No, if you were one of us,
265
00:10:20,995 --> 00:10:22,405
you would have come up
with a better plan.
266
00:10:22,455 --> 00:10:24,495
Like, what are you gonna do
when Spano calls your mom?
267
00:10:24,541 --> 00:10:27,381
- Why would she call my mom?
- Uh, this is Bayside.
268
00:10:27,419 --> 00:10:29,879
The teachers are so afraid
of the helicopter parents,
269
00:10:29,921 --> 00:10:31,841
they check in with them
about everything.
270
00:10:31,881 --> 00:10:33,341
- You get a B-minus,
they talk.
271
00:10:33,383 --> 00:10:35,973
You encase Toddman's car
in a block of ice, they talk.
272
00:10:36,011 --> 00:10:37,391
The school is insane.
- Mm-hmm.
273
00:10:37,429 --> 00:10:39,679
- Maybe there's nothing
to worry about.
274
00:10:39,723 --> 00:10:40,933
She's not gonna call my mom.
275
00:10:40,974 --> 00:10:42,354
- Yeah, you're probably right.
276
00:10:42,392 --> 00:10:45,522
I mean, you know the school
better than we do.
277
00:10:45,562 --> 00:10:48,022
Three, two, one.
278
00:10:48,064 --> 00:10:49,904
- Oh, God.
Dr. Spano left a voice mail
279
00:10:49,941 --> 00:10:52,281
saying she left
my mom a voice mail.
280
00:10:52,318 --> 00:10:53,608
What do I do?
281
00:10:53,653 --> 00:10:55,703
- Well, you could ask us
to help you with a scheme,
282
00:10:55,739 --> 00:10:57,369
but just know one day,
283
00:10:57,407 --> 00:11:01,077
we will ask something of you
in return, so choose wisely.
284
00:11:01,745 --> 00:11:04,205
- Okay, will you help me
with a scheme?
285
00:11:04,247 --> 00:11:06,747
- Yes, can I have
the rest of your fries?
286
00:11:06,791 --> 00:11:08,131
That is the thing
we ask in return.
287
00:11:08,168 --> 00:11:09,878
- Why can you never wait
to cash in on a favor?
288
00:11:09,919 --> 00:11:11,209
- I have no impulse control.
289
00:11:15,633 --> 00:11:17,223
- Okay, so what's the plan?
- What do you think?
290
00:11:17,260 --> 00:11:18,550
We could try Swedish Backpack.
291
00:11:18,595 --> 00:11:20,635
- No, the school
doesn't have a boiler room.
292
00:11:20,680 --> 00:11:21,890
How about a Three Finger Sally?
293
00:11:21,931 --> 00:11:23,141
- Not close enough
to a body of water.
294
00:11:23,183 --> 00:11:24,563
- Plus, my passport's expired.
295
00:11:24,601 --> 00:11:26,141
- What the hell
are you talking about?
296
00:11:26,186 --> 00:11:27,266
- These are
classic schemes, Daisy.
297
00:11:27,312 --> 00:11:29,312
- Yeah.
If we explain our shorthand,
298
00:11:29,356 --> 00:11:31,436
then it defeats the purpose
of a shorthand,
299
00:11:31,483 --> 00:11:34,653
or shor-la-bop-bop, which is
shorthand for shorthand.
300
00:11:34,694 --> 00:11:38,164
- Okay, we just need to hurry.
My mom's shift ends at 4:00,
301
00:11:38,198 --> 00:11:40,328
so she'll probably call
Dr. Spano back then.
302
00:11:40,367 --> 00:11:41,827
- Well, if we're not
shor-la-bop-bop on time,
303
00:11:41,868 --> 00:11:43,698
there's only one way to go.
304
00:11:43,745 --> 00:11:45,035
both: The Giraffe's Gambit.
305
00:11:45,080 --> 00:11:47,000
- We'll need an actress
to play your mom.
306
00:11:47,040 --> 00:11:48,540
- But I don't know
any actresses.
307
00:11:48,583 --> 00:11:52,383
Ooh, my aunt was on the news
after a raccoon stole her bra.
308
00:11:52,420 --> 00:11:54,840
- Okay.
309
00:11:54,881 --> 00:11:56,261
- Oh.
Mm-hmm.
310
00:11:56,299 --> 00:11:57,799
- No, too short.
- Mm.
311
00:11:57,842 --> 00:11:59,142
- No, way too tall.
312
00:11:59,177 --> 00:12:01,257
- Oh, I love her,
but not for this.
313
00:12:01,304 --> 00:12:03,104
- Mm-hmm.
Would you ever consider her
314
00:12:03,139 --> 00:12:05,729
being a Russian 24-year-old
with big falsies?
315
00:12:05,767 --> 00:12:08,097
- My mom?
No!
316
00:12:08,144 --> 00:12:10,564
- Okay, well,
if you're gonna be so picky,
317
00:12:10,605 --> 00:12:13,855
then which one of these women
looks the most like your mom?
318
00:12:13,900 --> 00:12:16,150
- [sighs]
The only Latina one.
319
00:12:16,194 --> 00:12:18,114
- Well, creatively,
320
00:12:18,154 --> 00:12:23,034
it just feels like
a safe choice, but it's fine.
321
00:12:24,911 --> 00:12:27,711
[indistinct chatter]
322
00:12:27,747 --> 00:12:29,207
- Oh, no!
323
00:12:29,249 --> 00:12:31,039
It looks
like Pacific Coast High
324
00:12:31,084 --> 00:12:32,884
trashed our locker room
325
00:12:32,919 --> 00:12:34,499
right before our game
against them.
326
00:12:34,546 --> 00:12:37,666
- Wow, it sure was
definitely those guys.
327
00:12:37,716 --> 00:12:39,256
- Yeah.
- See?
328
00:12:39,300 --> 00:12:41,050
They even left these printouts
329
00:12:41,094 --> 00:12:42,934
of their school website,
which proves it.
330
00:12:42,971 --> 00:12:44,641
- What the hell is this?
331
00:12:44,681 --> 00:12:48,311
"Jamie's constantly eating
baby food pouches."
332
00:12:48,351 --> 00:12:49,441
Yeah, so?
333
00:12:49,477 --> 00:12:51,347
It's just to give my teeth
a vacation.
334
00:12:51,396 --> 00:12:53,396
- How do they know
about my parents' divorce?
335
00:12:53,440 --> 00:12:56,780
I only told Coach Slater
about that.
336
00:12:56,818 --> 00:12:59,398
- Well, see if the graffiti
says anything else.
337
00:12:59,446 --> 00:13:02,156
- "I heard this
from not Coach Slater."
338
00:13:02,198 --> 00:13:03,448
Oh, okay, good.
339
00:13:03,491 --> 00:13:06,411
- Look, I don't wanna say
anything,
340
00:13:06,453 --> 00:13:09,083
but I overheard
their offensive line
341
00:13:09,122 --> 00:13:11,422
talking about how you guys
don't even know
342
00:13:11,458 --> 00:13:13,918
the freeway dance
from "La La Land."
343
00:13:13,960 --> 00:13:15,420
- What?
- But we do!
344
00:13:15,462 --> 00:13:19,092
We've been practicing it
all year instead of football.
345
00:13:19,132 --> 00:13:20,342
- You know what?
Everybody huddle up.
346
00:13:20,383 --> 00:13:21,933
Right now, let's go.
Get in here.
347
00:13:21,968 --> 00:13:25,348
So they've shown us
who they are.
348
00:13:25,388 --> 00:13:26,888
- Mean boys.
- Right.
349
00:13:26,931 --> 00:13:28,811
Now we're gonna show them
who we are.
350
00:13:28,850 --> 00:13:30,060
all: Nice men.
- No!
351
00:13:30,101 --> 00:13:31,901
We're mean boys also,
352
00:13:31,936 --> 00:13:33,806
so you know what
we're going to do?
353
00:13:33,855 --> 00:13:35,265
Not gonna say hi to them.
354
00:13:35,315 --> 00:13:37,605
Yeah, we're not gonna
tell them, "Nice tackle"
355
00:13:37,650 --> 00:13:40,610
when they tackle us--
if they tackle us.
356
00:13:40,653 --> 00:13:44,623
Those jerks have left us
no choice but to go out there
357
00:13:44,657 --> 00:13:47,487
and beat them
in football points.
358
00:13:47,535 --> 00:13:48,945
all: Yeah!
359
00:13:48,995 --> 00:13:52,495
Mean boys, mean boys,
mean boys!
360
00:13:52,540 --> 00:13:53,750
- Hey, Mr. T.
361
00:13:53,792 --> 00:13:56,922
I felt kind of bad about
what happened earlier,
362
00:13:56,961 --> 00:13:58,921
so I wanted you
to have my shirt.
363
00:13:58,963 --> 00:14:02,473
- Wow, thank you very much,
DeVante.
364
00:14:02,509 --> 00:14:05,139
Is it also because
now that I've been seen
365
00:14:05,178 --> 00:14:08,808
wearing this shirt,
it's no longer cool?
366
00:14:08,848 --> 00:14:11,428
- Yes.
367
00:14:11,476 --> 00:14:13,346
[bell rings]
368
00:14:14,688 --> 00:14:16,608
- Are you Dr. Spano?
I'm Daisy's mom.
369
00:14:16,648 --> 00:14:19,398
- Oh, it's so lovely
to meet you.
370
00:14:19,442 --> 00:14:20,822
- Thank you for showing
an interest in my daughter,
371
00:14:20,860 --> 00:14:22,490
Daisy Sofia Jiménez,
372
00:14:22,529 --> 00:14:25,069
who was born in
the Los Angeles County Hospital
373
00:14:25,115 --> 00:14:27,365
on July 12th, 2005.
374
00:14:27,409 --> 00:14:31,329
- Of course.
Should we step into my office?
375
00:14:31,371 --> 00:14:33,371
- It's actually a custom
among my people
376
00:14:33,415 --> 00:14:36,325
that we go for a walk outside
when we first meet a person.
377
00:14:36,376 --> 00:14:38,996
- And I feel uncomfortable
questioning you on that,
378
00:14:39,045 --> 00:14:41,295
so let's do it.
379
00:14:42,424 --> 00:14:44,054
[suspenseful music]
380
00:14:44,092 --> 00:14:46,512
- Okay, now that Spano's
busy with your fake mom,
381
00:14:46,553 --> 00:14:48,223
all that you have to do
is hide in her office
382
00:14:48,263 --> 00:14:50,183
and then intercept the call
from your real mom.
383
00:14:50,223 --> 00:14:53,103
- Wait, I forgot.
Am I pretending to be my mom?
384
00:14:53,143 --> 00:14:55,693
- No, because then your mom
would be talking to your mom.
385
00:14:57,147 --> 00:14:59,517
Sorry, I should have
slapped you earlier.
386
00:15:01,985 --> 00:15:05,605
- My name is Jessie Spano.
387
00:15:05,655 --> 00:15:08,025
I'd like to buy a Volvo.
388
00:15:08,074 --> 00:15:10,454
[phone rings]
389
00:15:12,245 --> 00:15:14,785
Dr. Spano's office.
I am her.
390
00:15:14,831 --> 00:15:17,541
- Hi, this is Anna Jiménez
returning your call.
391
00:15:17,584 --> 00:15:19,464
- Why, hello, Ms. Jiménez.
392
00:15:19,502 --> 00:15:21,422
I am Daisy's
guidance counselor.
393
00:15:21,463 --> 00:15:24,883
As you can tell by my voice,
I am white.
394
00:15:24,924 --> 00:15:26,474
- Congratulations.
395
00:15:26,509 --> 00:15:28,179
So what was it you wanted
to talk to me about?
396
00:15:28,219 --> 00:15:29,639
- Ah, yes.
397
00:15:29,679 --> 00:15:31,769
The thing I wanted
to talk to you about.
398
00:15:31,806 --> 00:15:34,846
That thing is...
399
00:15:34,893 --> 00:15:37,853
[light tense music]
400
00:15:37,896 --> 00:15:41,186
Um, that thing is...
401
00:15:41,232 --> 00:15:45,242
that your daughter
is excelling at Bayside.
402
00:15:45,278 --> 00:15:48,198
- Oh, that's--wow.
Okay.
403
00:15:48,239 --> 00:15:49,909
* *
404
00:15:49,949 --> 00:15:52,739
Um, so that's it?
405
00:15:52,786 --> 00:15:53,906
- Yep.
Guess I didn't need
406
00:15:53,953 --> 00:15:54,953
to call you.
Bye.
407
00:15:54,996 --> 00:15:57,246
* *
408
00:15:57,290 --> 00:15:59,330
- It was so great meeting you,
Ms. Jiménez.
409
00:15:59,376 --> 00:16:01,876
And I know I keep saying this,
410
00:16:01,920 --> 00:16:04,760
but you really look like that
lady from the gum commercial.
411
00:16:04,798 --> 00:16:07,468
- Me, with these pearly whites?
[laughs]
412
00:16:09,000 --> 00:16:15,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
413
00:16:16,017 --> 00:16:23,227
* *
414
00:16:24,025 --> 00:16:28,405
all: Bayside, Bayside,
Bayside, Bayside, Bayside!
415
00:16:28,446 --> 00:16:30,776
- Yo, I cannot believe
we actually pulled that off.
416
00:16:30,824 --> 00:16:33,284
- Pulled what off?
We lost again.
417
00:16:33,326 --> 00:16:35,286
- Yeah, but only by seven.
418
00:16:35,328 --> 00:16:36,868
That's, like,
a normal football amount.
419
00:16:36,913 --> 00:16:39,123
- We kept it close
until the very end,
420
00:16:39,165 --> 00:16:40,955
even though
it was past our bedtimes.
421
00:16:41,001 --> 00:16:43,421
- And I soiled my pants
with dirt this time.
422
00:16:43,461 --> 00:16:44,631
- That's what
I'm talking about.
423
00:16:44,671 --> 00:16:46,301
That's what--
I'm proud of you guys.
424
00:16:46,339 --> 00:16:49,429
[indistinct chatter]
425
00:16:51,511 --> 00:16:54,221
- I owe you a thank you.
426
00:16:54,264 --> 00:16:56,474
- For what?
We didn't get the W.
427
00:16:56,516 --> 00:16:58,556
- [sighs]
Maybe not.
428
00:16:58,601 --> 00:17:00,191
But we got
something more important.
429
00:17:00,228 --> 00:17:03,148
We got the N for knowledge.
430
00:17:03,189 --> 00:17:05,069
You know, you're right.
431
00:17:05,108 --> 00:17:06,478
It does feel good
to get fired up
432
00:17:06,526 --> 00:17:09,486
and actually try to win.
433
00:17:09,529 --> 00:17:11,699
- Well, that's something,
I guess.
434
00:17:12,991 --> 00:17:14,831
- Come get pizza with us.
435
00:17:19,205 --> 00:17:20,995
- I can't.
436
00:17:21,041 --> 00:17:23,171
Pizza is for winners.
437
00:17:23,209 --> 00:17:26,299
- Oh, okay.
438
00:17:26,338 --> 00:17:28,008
They also have sandwiches.
439
00:17:28,048 --> 00:17:31,008
[melancholy music]
440
00:17:31,051 --> 00:17:33,551
* *
441
00:17:33,595 --> 00:17:35,925
- Now, since I'll be trading in
my existing Volvo
442
00:17:35,972 --> 00:17:38,892
for a new Volvo,
do I qualify for discounts
443
00:17:38,933 --> 00:17:42,853
available to Volvo VIP Beige
Diamond Volvo Club members?
444
00:17:42,896 --> 00:17:44,556
- Funny you should ask.
I saw your inquiry
445
00:17:44,606 --> 00:17:46,686
on stock number 4123,
and I was--
446
00:17:46,733 --> 00:17:49,363
[record scratch]
- Hi, I live here now.
447
00:17:49,402 --> 00:17:51,402
[laptop rings]
448
00:17:51,446 --> 00:17:53,446
- I'll have to call you back.
- Okay.
449
00:17:55,658 --> 00:17:57,368
- Hey, honey.
How is the retreat?
450
00:17:57,410 --> 00:17:58,870
- So rewarding.
451
00:17:58,912 --> 00:18:00,662
We are learning
this new form of meditation
452
00:18:00,705 --> 00:18:03,825
that involves lying prone
on a mat, eyes closed,
453
00:18:03,875 --> 00:18:07,125
inducing a state
of temporary unconsciousness.
454
00:18:07,170 --> 00:18:10,170
- So, like, a nap?
- [laughs]
455
00:18:10,215 --> 00:18:12,085
Oh, Jessie.
456
00:18:12,133 --> 00:18:13,763
- How is your writing going?
You almost finished?
457
00:18:13,802 --> 00:18:15,012
- Almost.
458
00:18:15,053 --> 00:18:18,723
Shaman Jeremy says,
"Writing is unwriting,"
459
00:18:18,765 --> 00:18:21,345
so I'm sort of
rethinking my novel.
460
00:18:21,393 --> 00:18:22,733
Anyway, they said
I could stay on
461
00:18:22,769 --> 00:18:24,309
an extra couple months
so I can finish.
462
00:18:24,354 --> 00:18:27,614
- Wait, a couple months?
- Well, yeah.
463
00:18:27,649 --> 00:18:30,689
- No, it's just--I was kind of
expecting you home soon.
464
00:18:30,735 --> 00:18:32,395
You know,
you could hang out with Jamie
465
00:18:32,445 --> 00:18:34,235
and take care of your own bees.
466
00:18:34,280 --> 00:18:39,080
- So you're saying that
you want me to come back?
467
00:18:39,119 --> 00:18:40,579
- No, no, no.
468
00:18:40,620 --> 00:18:42,790
I mean, if it's important
to you, then...
469
00:18:42,831 --> 00:18:45,131
- [sighs] Thank you.
Jessie Spano.
470
00:18:45,166 --> 00:18:46,876
You are the only reason
471
00:18:46,918 --> 00:18:50,958
that I am able to love myself
as much as I do.
472
00:18:52,007 --> 00:18:55,257
- I love you too?
473
00:18:55,301 --> 00:18:57,641
[laptop beeps]
474
00:18:59,597 --> 00:19:01,597
[door creaks, shuts]
475
00:19:01,641 --> 00:19:04,191
[light tense music]
476
00:19:04,227 --> 00:19:06,437
- [sighs, gasps]
477
00:19:06,479 --> 00:19:09,319
* *
478
00:19:13,862 --> 00:19:16,162
- What were you doing
under my desk?
479
00:19:16,197 --> 00:19:19,527
- I never talked to my mom.
I forged the permission slip,
480
00:19:19,576 --> 00:19:21,486
so when you called her,
Mack and Lexi said--
481
00:19:21,536 --> 00:19:25,166
- Oh, wait.
It's a Giraffe's Gambit.
482
00:19:25,206 --> 00:19:27,876
- Wait, how do you know
about the Giraffe's Gambit?
483
00:19:27,917 --> 00:19:30,167
- I did my fair share
of schemes back in the day.
484
00:19:30,211 --> 00:19:32,261
Who do you think was
the original giraffe?
485
00:19:32,297 --> 00:19:34,797
- Oh, because you're tall.
486
00:19:34,841 --> 00:19:36,841
- And I eat a lot of salads.
487
00:19:36,885 --> 00:19:39,505
So why didn't you just talk
to your mom?
488
00:19:39,554 --> 00:19:42,314
- I tried.
It was too hard.
489
00:19:42,349 --> 00:19:44,179
- You can do hard things.
490
00:19:44,225 --> 00:19:47,015
Women need to be able
to advocate for what they want,
491
00:19:47,062 --> 00:19:49,862
even if it means
telling their loved ones
492
00:19:49,898 --> 00:19:56,528
that they should come home
from stupid retreats.
493
00:19:56,571 --> 00:19:58,781
[sighs]
I am such a hypocrite.
494
00:19:58,823 --> 00:20:01,993
- No, marriage is complicated,
495
00:20:02,035 --> 00:20:04,115
and also,
I didn't hear anything.
496
00:20:04,162 --> 00:20:07,542
- You're right,
marriage is complicated.
497
00:20:07,582 --> 00:20:10,842
And sometimes it requires
hard conversations,
498
00:20:10,877 --> 00:20:16,047
and I think I need to have one,
and I think you do, too.
499
00:20:16,091 --> 00:20:19,051
[gentle music]
500
00:20:19,094 --> 00:20:26,024
* *
501
00:20:27,936 --> 00:20:30,266
- Hey, getting ready
for the next game?
502
00:20:30,313 --> 00:20:33,073
- How did you know I was here?
- Security called.
503
00:20:33,108 --> 00:20:35,688
Said someone was yelling in
Spanish on the football field,
504
00:20:35,735 --> 00:20:37,985
and for once,
I knew it wasn't me.
505
00:20:38,029 --> 00:20:39,609
- I'm just so mad.
506
00:20:39,656 --> 00:20:41,196
Everybody's
at The Max right now
507
00:20:41,241 --> 00:20:42,741
celebrating yet another loss.
508
00:20:42,784 --> 00:20:46,374
- Or maybe they're
celebrating improvement.
509
00:20:46,413 --> 00:20:49,173
- Don't tell me you're getting
soft on me too, Coach.
510
00:20:49,207 --> 00:20:51,247
What would your dad say
if he was still alive?
511
00:20:51,292 --> 00:20:54,252
- I never said my dad was dead.
512
00:20:54,295 --> 00:20:59,335
- I'm sorry, I just assumed,
you know, since you're so old.
513
00:20:59,384 --> 00:21:00,644
- Come on, I'm not that old.
514
00:21:00,677 --> 00:21:02,257
I still rock
Michael Jordan kicks.
515
00:21:02,303 --> 00:21:06,103
Look, maybe you just need
to cut yourself some slack.
516
00:21:06,141 --> 00:21:08,561
You accomplished more with
this team in the last few days
517
00:21:08,601 --> 00:21:10,731
than I have
in the last 15 years.
518
00:21:10,770 --> 00:21:14,610
For what it's worth,
I'm proud of you,
519
00:21:14,649 --> 00:21:16,989
and you deserve pizza.
520
00:21:17,027 --> 00:21:18,647
- Thanks, Coach.
521
00:21:18,695 --> 00:21:20,315
[pleasant music]
522
00:21:20,363 --> 00:21:23,583
- Check it out.
Huh?
523
00:21:23,616 --> 00:21:25,076
- Oh.
524
00:21:25,118 --> 00:21:26,788
I thought you meant that
I should go get pizza
525
00:21:26,828 --> 00:21:28,868
with, like,
Jamie and the guys,
526
00:21:28,913 --> 00:21:30,293
but I can--
- No, no, no, no.
527
00:21:30,331 --> 00:21:32,171
That's totally what I meant.
Go be with the team.
528
00:21:32,208 --> 00:21:33,958
- Yeah.
- This was just a visual aid
529
00:21:34,002 --> 00:21:36,302
for reference, you know,
like an example
530
00:21:36,338 --> 00:21:38,048
of what pizza is.
- Yeah.
531
00:21:38,089 --> 00:21:41,089
- That's all.
- Yeah--cool.
532
00:21:41,134 --> 00:21:43,554
- Hey, Mom.
You need any help?
533
00:21:43,595 --> 00:21:47,135
- I thought you hated
folding laundry.
534
00:21:47,182 --> 00:21:50,442
- No, I hate doing laundry.
That laundry room's haunted.
535
00:21:50,477 --> 00:21:52,767
There's always a flapper woman
sitting on the dryer
536
00:21:52,812 --> 00:21:54,482
asking when Prohibition's
gonna end.
537
00:21:54,522 --> 00:21:55,902
- [chuckles]
538
00:21:58,360 --> 00:22:01,070
- I do have one thing I wanted
to talk to you about, though.
539
00:22:01,112 --> 00:22:03,742
My guidance counselor
wants me to apply
540
00:22:03,782 --> 00:22:05,742
for this really prestigious
leadership program,
541
00:22:05,784 --> 00:22:07,544
all expenses paid.
542
00:22:07,577 --> 00:22:09,787
- Daisy, that's great.
543
00:22:09,829 --> 00:22:14,329
- But it's in New York,
and it's all summer long.
544
00:22:14,376 --> 00:22:16,586
- Oh.
545
00:22:16,628 --> 00:22:18,418
Huh.
546
00:22:18,463 --> 00:22:23,643
Well, I guess I have
to figure some things out.
547
00:22:23,677 --> 00:22:25,677
- I know it's asking a lot,
548
00:22:25,720 --> 00:22:29,020
but it's really important
to me.
549
00:22:29,057 --> 00:22:30,597
- Then it's important
to me too.
550
00:22:30,642 --> 00:22:32,272
- Really?
551
00:22:32,310 --> 00:22:35,020
- Yeah, of course.
552
00:22:35,063 --> 00:22:36,363
- But you already do so much,
553
00:22:36,398 --> 00:22:38,188
and now you have to pay someone
to watch Hector.
554
00:22:38,233 --> 00:22:39,403
- Forget about Hector.
555
00:22:39,442 --> 00:22:41,152
You think he's gonna buy me
a house one day?
556
00:22:41,194 --> 00:22:43,534
- Hell no.
I'm gonna live off the land.
557
00:22:43,571 --> 00:22:45,201
- [laughs softly]
558
00:22:45,240 --> 00:22:47,200
- Why do you think
I work this hard?
559
00:22:47,242 --> 00:22:48,952
It's because I love you,
560
00:22:48,993 --> 00:22:52,163
and I want you to have
all the opportunities I didn't.
561
00:22:52,205 --> 00:22:53,575
- Yeah, stupid.
562
00:22:53,623 --> 00:22:56,043
- [chuckles]
563
00:22:56,084 --> 00:23:00,014
- Well, René, at least
now you know how I feel,
564
00:23:00,046 --> 00:23:02,006
and if you wanna be
in a real partnership,
565
00:23:02,048 --> 00:23:05,088
you should think long and hard
about what you do next.
566
00:23:07,804 --> 00:23:09,394
- Hey, did you hear?
567
00:23:09,431 --> 00:23:12,481
We beat Pacific Coast High
by negative seven.
568
00:23:12,517 --> 00:23:14,887
- What?
- Never mind.
569
00:23:14,936 --> 00:23:16,726
You want some pizza?
It's not that cold.
570
00:23:16,771 --> 00:23:19,731
- You know what?
That would be great.
571
00:23:19,774 --> 00:23:21,234
- Nice.
Look.
572
00:23:21,276 --> 00:23:23,856
Huh?
573
00:23:26,281 --> 00:23:28,411
You all right?
574
00:23:28,450 --> 00:23:30,660
- Not really.
575
00:23:30,702 --> 00:23:32,662
- Do you wanna talk
about it, or...
576
00:23:32,704 --> 00:23:37,544
- Not really,
but this is helping.
577
00:23:37,584 --> 00:23:39,634
* *
578
00:23:39,669 --> 00:23:41,379
- Hey, guys.
What are you doing here?
579
00:23:41,421 --> 00:23:42,961
It's Friday night.
Come on.
580
00:23:43,006 --> 00:23:44,836
Let's go clubbing or something.
581
00:23:44,883 --> 00:23:47,843
Look, I'm rocking my new shirt.
582
00:23:47,886 --> 00:23:50,256
- [yelling]
- Whoa!
583
00:23:52,390 --> 00:23:55,350
- So you guys wanna call
the Lyft, or should I?
584
00:23:55,393 --> 00:23:58,313
[upbeat music]
585
00:23:58,355 --> 00:24:05,315
* *
586
00:24:06,305 --> 00:25:06,674
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org43781