Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,080 --> 00:01:54,480
Do you have anything to tell me?
2
00:01:59,440 --> 00:02:00,440
Well,
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,400
what did Ins tell you?
4
00:02:05,480 --> 00:02:07,840
He said there was nothing.
5
00:02:13,800 --> 00:02:15,440
And if I give you the same answer,
6
00:02:17,240 --> 00:02:19,320
would you believe us?
7
00:02:29,080 --> 00:02:31,240
I trust my gut feelings, Suam.
8
00:02:32,480 --> 00:02:36,960
And I also believe that you and Watermelon
would never do that to me.
9
00:02:41,960 --> 00:02:43,960
Do you know you've been so cool
ever since you were a kid?
10
00:02:47,480 --> 00:02:48,520
Suam.
11
00:02:48,880 --> 00:02:49,760
Hey.
12
00:02:49,920 --> 00:02:54,360
From now on, you don't have to
feel bad for me about Ruj anymore.
13
00:02:54,800 --> 00:02:56,280
Do whatever you want.
14
00:02:57,280 --> 00:03:00,160
I also believe that Ruj
does care about you too.
15
00:03:01,240 --> 00:03:02,720
If you're sure about how you feel,
16
00:03:02,960 --> 00:03:04,320
then don't make things complicated.
17
00:03:05,040 --> 00:03:07,160
Let yourself be happy sometimes, Suam.
18
00:03:07,480 --> 00:03:08,400
Please.
19
00:03:13,480 --> 00:03:14,320
That's right.
20
00:03:14,800 --> 00:03:15,720
Hey.
21
00:03:19,640 --> 00:03:20,560
Okay.
22
00:03:23,360 --> 00:03:24,400
Very well.
23
00:03:34,360 --> 00:03:36,760
-We did it!
-We did it!
24
00:03:41,760 --> 00:03:42,680
Oh, my.
25
00:03:43,640 --> 00:03:48,800
I never expected that someone like me
would ever graduate.
26
00:03:50,800 --> 00:03:53,680
From now on,
all we have to do is find a job
27
00:03:53,840 --> 00:03:55,800
that is freaking difficult to find
28
00:03:56,440 --> 00:03:59,200
and get a salary that is
as small as loose change.
29
00:03:59,640 --> 00:04:03,920
Let's continue living our lives
in hunger and poverty.
30
00:04:04,000 --> 00:04:06,400
Cheers!
31
00:04:08,600 --> 00:04:09,840
Right.
32
00:04:13,880 --> 00:04:16,760
I thought it would be good
after graduation.
33
00:04:19,720 --> 00:04:22,160
Hey, don't say that.
You've got a husband to provide for you.
34
00:04:23,200 --> 00:04:24,320
Hey.
35
00:04:25,360 --> 00:04:26,360
Look at me.
36
00:04:26,800 --> 00:04:27,920
Have I got one?
37
00:04:28,400 --> 00:04:29,480
No.
38
00:04:30,160 --> 00:04:32,040
When I look around, there's no one.
39
00:04:32,440 --> 00:04:33,720
There's no one at all.
40
00:04:35,000 --> 00:04:36,120
None.
41
00:04:39,640 --> 00:04:41,560
-What's that noise?
-Shall we go check it out?
42
00:04:41,760 --> 00:04:43,080
What's this? Why are they screaming?
43
00:04:47,360 --> 00:04:48,680
Can we?
44
00:04:48,760 --> 00:04:50,320
-Can we take photos with you two?
-Yes, sure.
45
00:04:51,440 --> 00:04:54,280
What are you guys doing here?
They're all freaking out now.
46
00:04:54,360 --> 00:04:56,880
What are you talking about?
They admire us.
47
00:04:56,960 --> 00:04:57,800
-Am I right?
-Am I right?
48
00:04:57,880 --> 00:04:59,720
-Yes.
-You guys admire us, right?
49
00:04:59,840 --> 00:05:01,680
That's enough.
What are you two doing here?
50
00:05:01,880 --> 00:05:04,680
Well, Snow White asked us
to pick you up, Ms. Suam.
51
00:05:05,640 --> 00:05:07,240
But you don't have to rush.
52
00:05:07,680 --> 00:05:10,240
Who was asking for my autograph just now?
You can ask for it now.
53
00:05:10,520 --> 00:05:11,800
-I'll sign it for you.
-Enough.
54
00:05:13,080 --> 00:05:14,480
Is something up?
55
00:05:14,680 --> 00:05:16,720
Go ask him yourself if you want to know.
56
00:05:17,840 --> 00:05:19,400
Okay, fine.
57
00:05:20,320 --> 00:05:21,240
Hey, Bird...
58
00:05:21,320 --> 00:05:22,320
Here is yours.
59
00:05:22,400 --> 00:05:24,400
Bird. I'm going now.
60
00:05:25,120 --> 00:05:26,000
Hey.
61
00:05:26,080 --> 00:05:28,560
I said earlier that I'd look for a job,
but I'm not doing that anymore.
62
00:05:28,640 --> 00:05:30,960
I want to build a family with them.
63
00:05:31,400 --> 00:05:34,760
I can take them both or either of them.
I don't mind at all.
64
00:05:35,880 --> 00:05:38,920
My god! Let's go, Songkram, Damkerng.
65
00:05:41,680 --> 00:05:43,360
We'll see you two later.
66
00:05:44,160 --> 00:05:45,120
Be quiet!
67
00:05:45,760 --> 00:05:47,920
Introduce me to them, Suam.
68
00:05:48,400 --> 00:05:49,880
My Line ID is "birdkuma."
69
00:05:49,960 --> 00:05:52,040
It's B, I, R, D, K, U, M, A.
70
00:05:52,120 --> 00:05:54,720
My Instagram account has
the same name, all right?
71
00:05:59,200 --> 00:06:02,200
Why? So what? Can't I do that?
72
00:06:03,280 --> 00:06:04,320
So have you graduated?
73
00:06:04,800 --> 00:06:07,720
Yes, but it's not official yet.
74
00:06:07,960 --> 00:06:11,000
But I passed all the assignments.
75
00:06:11,520 --> 00:06:12,840
I guess there's nothing else.
76
00:06:15,000 --> 00:06:15,880
Or...
77
00:06:16,960 --> 00:06:18,760
is Mr. Tuan going to celebrate
my graduation?
78
00:06:19,160 --> 00:06:21,160
He'll celebrate my graduation, right?
79
00:06:21,720 --> 00:06:24,200
He'll definitely treat me to
some expensive food.
80
00:06:24,800 --> 00:06:27,400
But can I go get changed first?
81
00:06:27,680 --> 00:06:29,320
This dress doesn't look good at all.
82
00:06:29,400 --> 00:06:31,360
-We'd better go. Let's go.
-Let's go.
83
00:06:31,520 --> 00:06:34,160
My god, I'm so happy.
Can you tell me where we're going?
84
00:06:34,240 --> 00:06:37,360
-Just come.
-Gosh, I'm excited. Mr. Tuan is so kind.
85
00:06:43,080 --> 00:06:46,360
-God, we get to have good food today.
-Come on in.
86
00:06:46,960 --> 00:06:48,560
Gosh, Mr. Tuan.
87
00:06:48,680 --> 00:06:50,560
If this is what you're treating me,
then don't bother.
88
00:06:50,960 --> 00:06:53,880
How can I do that?
We're all feeling happy for you here.
89
00:06:55,960 --> 00:06:57,640
Are you saying you won't eat, Suam?
90
00:06:58,360 --> 00:06:59,400
Shut up.
91
00:06:59,800 --> 00:07:02,800
Of course, I'll eat it. This is my event.
92
00:07:03,000 --> 00:07:05,240
Whoever has beef in their chopsticks,
please put it down.
93
00:07:05,320 --> 00:07:07,520
The beef is mine.
I should get to eat it the most.
94
00:07:08,040 --> 00:07:11,160
Hurry up and eat. I'll give you a gift
once we finish eating.
95
00:07:11,640 --> 00:07:14,640
-What is it? Can I have it now?
-No, you have to finish eating first.
96
00:07:14,800 --> 00:07:16,960
-Come on.
-Okay, start.
97
00:07:17,320 --> 00:07:19,320
-All right!
-Yes!
98
00:07:19,440 --> 00:07:21,400
-The chicken is mine.
-This is my favorite.
99
00:07:21,520 --> 00:07:22,800
It's still raw.
100
00:07:23,680 --> 00:07:26,520
Hey, mushroom. No, it's not mushroom.
101
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
It's tofu.
102
00:07:30,720 --> 00:07:31,720
Geez.
103
00:07:32,400 --> 00:07:33,800
Aren't you really eating this, sir?
104
00:07:33,880 --> 00:07:35,200
No, go ahead.
105
00:07:36,400 --> 00:07:38,200
-Get some for Mr. Tuan, Suam.
-You want a lot? Sure.
106
00:07:38,280 --> 00:07:40,200
Hey, are you bribing an officer?
107
00:07:42,160 --> 00:07:44,440
Eat with us, Mr. Tuan.
Come on, don't just sit there.
108
00:07:45,200 --> 00:07:47,840
Do you guys want some duck meat?
Do any of you over there want some?
109
00:07:49,480 --> 00:07:51,080
I'm so full.
110
00:07:53,720 --> 00:07:54,760
Let's clean up.
111
00:07:54,840 --> 00:07:55,720
Let's do it.
112
00:07:55,800 --> 00:07:56,960
Please put this away for me.
113
00:07:58,240 --> 00:08:00,240
-Put the pot away.
-Put the pot away first.
114
00:08:06,000 --> 00:08:07,080
Do you need help?
115
00:08:07,400 --> 00:08:09,520
-Leave them there.
-Suam.
116
00:08:09,640 --> 00:08:11,160
-It's okay, Suam.
-Leave them here.
117
00:08:11,240 --> 00:08:12,840
-Are you ready for your gift?
-You're washing?
118
00:08:12,920 --> 00:08:15,120
-Let Songkram wash them.
-Right here?
119
00:08:26,880 --> 00:08:28,120
Do you remember
120
00:08:28,360 --> 00:08:29,680
I once told you
121
00:08:29,880 --> 00:08:32,080
that I'd find out the truth
about your father, Suam?
122
00:08:34,320 --> 00:08:35,640
Do you still want to know it?
123
00:08:38,760 --> 00:08:41,240
Do you already know the truth, Mr. Tuan?
124
00:08:47,880 --> 00:08:49,440
Do you all know it?
125
00:08:56,480 --> 00:08:58,920
Prakorb's DNA test report is
inside this envelope.
126
00:08:59,480 --> 00:09:01,200
The answers are all in here.
127
00:09:02,440 --> 00:09:03,960
Open it when you're ready.
128
00:09:13,720 --> 00:09:14,720
Suk.
129
00:09:16,120 --> 00:09:18,040
The truth isn't scary, Suam.
130
00:09:41,920 --> 00:09:44,800
MR. PRAKORB MOONJAI
MS. THANAMAS MOONJAI
131
00:09:46,600 --> 00:09:50,760
PROBABILITY OF PATERNITY IS 0%
132
00:10:01,600 --> 00:10:03,120
He's not my father.
133
00:10:04,600 --> 00:10:06,240
He's not my father.
134
00:10:10,400 --> 00:10:13,560
He's not my father!
He's not my father, Suk.
135
00:10:13,640 --> 00:10:15,440
-He's not my father.
-Yes.
136
00:10:15,760 --> 00:10:17,120
He's not my father.
137
00:10:23,960 --> 00:10:25,800
He's not my father.
138
00:10:27,160 --> 00:10:29,600
Thank you, Mr. Tuan.
139
00:10:46,520 --> 00:10:47,600
Congratulations, Suam.
140
00:10:56,680 --> 00:10:58,200
Thank you, Mr. Tuan.
141
00:11:11,800 --> 00:11:13,240
Please take me to Suan Luang, Alley 10.
142
00:11:14,200 --> 00:11:15,400
Well...
143
00:11:16,120 --> 00:11:18,040
I won't make it there. I need to gas up.
144
00:11:18,360 --> 00:11:21,200
No problem. The place that I'm going to
is right next to a gas station.
145
00:11:21,560 --> 00:11:25,000
Well... no, I'm not going. I'm going home.
146
00:11:32,200 --> 00:11:36,080
Yellow-green taxi, license plate
1 Mor Kor 2391 Bangkok, over.
147
00:11:42,400 --> 00:11:43,800
{\an8}HUAMAK POLICE STATION CHECKPOINT
148
00:11:46,080 --> 00:11:47,160
Police.
149
00:11:59,920 --> 00:12:00,760
Hello.
150
00:12:01,560 --> 00:12:03,440
{\an8}Excuse me,
may I see your driver's license?
151
00:12:04,160 --> 00:12:05,960
Oh, my driving license...
152
00:12:07,800 --> 00:12:08,760
I left it at home.
153
00:12:09,040 --> 00:12:11,360
{\an8}You left it at home?
Please get out of your car then.
154
00:12:11,600 --> 00:12:13,400
-Please.
-Well, sir...
155
00:12:13,920 --> 00:12:16,320
I'm in a hurry to pick up a passenger.
Please let me go.
156
00:12:16,400 --> 00:12:18,400
{\an8}You're in a hurry?
Then get out and talk first, please.
157
00:12:18,880 --> 00:12:19,880
Please.
158
00:12:22,040 --> 00:12:22,880
Please.
159
00:12:28,360 --> 00:12:29,760
This way, please.
160
00:12:33,120 --> 00:12:34,520
Who is my father?
161
00:12:35,320 --> 00:12:39,840
Why did he leave me, Mom, and Aoy
with this mean bastard?
162
00:12:40,000 --> 00:12:41,560
Why, Mr. Tuan?
163
00:12:41,960 --> 00:12:44,000
Your mother should be
the one who can answer this.
164
00:12:45,480 --> 00:12:47,800
Why did she keep this from us?
165
00:12:49,680 --> 00:12:53,600
I mean, why did she lie to us
that Prakorb was our father, Mr. Tuan?
166
00:13:00,640 --> 00:13:02,200
I'm sure she had a reason for that.
167
00:13:02,960 --> 00:13:04,640
Don't get angry at her.
168
00:13:06,440 --> 00:13:09,840
There's a possibility that
Prakorb Moonjai is your real father.
169
00:13:10,720 --> 00:13:14,360
What's this, Mr. Tuan? Didn't you just
tell me that he isn't my father?
170
00:13:14,520 --> 00:13:18,360
Calm down. I was referring to
the real Prakorb Moonjai,
171
00:13:18,520 --> 00:13:20,280
not the Prakorb that you know.
172
00:13:39,240 --> 00:13:40,400
But this isn't...
173
00:13:40,480 --> 00:13:41,680
Yes, I think so too.
174
00:13:42,720 --> 00:13:48,560
This is an expired ID card that
hasn't been used for almost 20 years.
175
00:13:48,760 --> 00:13:51,280
Normally, if it doesn't get extended,
176
00:13:51,440 --> 00:13:54,160
the owner would be reported as missing,
but there has been no such report.
177
00:13:57,160 --> 00:13:58,600
Could it be
178
00:13:58,960 --> 00:14:00,840
that they happened to have the same name?
179
00:14:02,400 --> 00:14:04,840
According to the house registration,
this is the only person
180
00:14:04,920 --> 00:14:06,320
with the name Prakorb Moonjai.
181
00:14:08,720 --> 00:14:12,400
That means the real Prakorb Moonjai
has disappeared,
182
00:14:12,960 --> 00:14:16,560
while the man who claimed to be Suam's dad
has been assuming his identity.
183
00:14:21,560 --> 00:14:23,920
So why did Mom let him do this, Mr. Tuan?
184
00:14:25,280 --> 00:14:26,920
She might have a reason for this,
185
00:14:27,120 --> 00:14:31,040
and he might have been using
that reason to threaten her.
186
00:14:35,000 --> 00:14:37,240
Does the person named Prakorb
look familiar to you?
187
00:14:43,040 --> 00:14:45,120
The photo is so faded, Ins.
188
00:14:46,400 --> 00:14:48,560
I've tried to add more details
to the photo.
189
00:14:48,960 --> 00:14:50,200
Take a look at it, Suam.
190
00:15:24,840 --> 00:15:26,040
Dad.
191
00:15:49,280 --> 00:15:51,280
Boonyuen! Stop!
192
00:15:52,040 --> 00:15:53,120
Why are you running away?
193
00:15:54,120 --> 00:15:55,400
Why the hell are you bawling?
194
00:15:55,880 --> 00:15:59,240
Don't you have any mistresses lately?
You come home so often.
195
00:16:00,960 --> 00:16:02,800
I think your mouth is calling for my foot.
196
00:16:03,600 --> 00:16:06,360
Why? What is it? What do you want?
197
00:16:06,600 --> 00:16:07,680
Money, of course.
198
00:16:08,960 --> 00:16:10,720
Do you think I would want
something else from you?
199
00:16:11,120 --> 00:16:13,800
You're damn old, who would want you?
200
00:16:14,200 --> 00:16:16,240
If you were pretty like Aoy,
then that's another story.
201
00:16:18,760 --> 00:16:20,280
Don't be so foul-mouthed.
202
00:16:21,040 --> 00:16:22,320
Otherwise, your mouth will rot--
203
00:16:22,400 --> 00:16:23,800
-I don't want to hear it.
-Disgusting.
204
00:16:23,960 --> 00:16:25,960
You have some money?
Just give it to me, so it's done.
205
00:16:26,200 --> 00:16:27,440
What do you need it for?
206
00:16:28,800 --> 00:16:30,000
My car got confiscated.
207
00:16:30,960 --> 00:16:33,120
The police keep messing with me.
208
00:16:34,440 --> 00:16:35,400
The police?
209
00:16:35,920 --> 00:16:38,040
Hey, what did you do to mess with them?
210
00:16:39,240 --> 00:16:40,680
I got caught
211
00:16:41,160 --> 00:16:43,240
because your face doesn't match mine.
212
00:16:44,400 --> 00:16:47,600
They were such cowards
and made a big deal out of it.
213
00:16:48,400 --> 00:16:49,440
Korb.
214
00:16:49,800 --> 00:16:52,400
This... can't be about...
215
00:16:52,840 --> 00:16:55,080
About what? What are you trying to say?
216
00:16:57,400 --> 00:16:58,640
If it's about that,
217
00:16:59,040 --> 00:17:02,200
then we'd better be prepared
to die in prison.
218
00:17:03,960 --> 00:17:06,360
So remember this.
219
00:17:06,560 --> 00:17:09,440
And remember it well.
Don't you dare run your mouth on me again.
220
00:17:09,640 --> 00:17:10,600
Go get the money!
221
00:17:11,920 --> 00:17:13,560
-Geez, go get it!
-Hey!
222
00:17:18,640 --> 00:17:19,760
Inspector.
223
00:17:19,840 --> 00:17:21,360
Whose shirt are you wearing?
224
00:17:23,200 --> 00:17:24,120
Why?
225
00:17:25,680 --> 00:17:29,160
Well, it looks bright,
dazzling, and different.
226
00:17:30,680 --> 00:17:32,480
Hey,
227
00:17:32,960 --> 00:17:34,640
did something good happen to you?
228
00:17:37,200 --> 00:17:38,960
Annyeonghaseyo.
229
00:17:39,480 --> 00:17:41,040
Annyeong, everyone.
230
00:17:41,720 --> 00:17:43,920
-Annyeong.
-Hello.
231
00:17:44,280 --> 00:17:47,240
I made lunch for everyone.
232
00:17:47,600 --> 00:17:49,200
-Really?
-Yes.
233
00:17:49,920 --> 00:17:51,000
Enjoy your food.
234
00:17:51,160 --> 00:17:52,200
Thank you, Ms. Neung.
235
00:17:52,280 --> 00:17:53,480
-Okay.
-Okay.
236
00:17:59,560 --> 00:18:00,640
It's not lunchtime yet.
237
00:18:01,280 --> 00:18:02,240
Why are you here so early?
238
00:18:04,960 --> 00:18:05,960
Did you miss me?
239
00:18:07,920 --> 00:18:09,000
Watermelon.
240
00:18:09,720 --> 00:18:11,640
What are you talking about?
This is your workplace.
241
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
"Watermelon?"
242
00:18:15,520 --> 00:18:16,840
Who's Watermelon?
243
00:18:19,760 --> 00:18:21,160
-Sergeant.
-Yes?
244
00:18:21,400 --> 00:18:22,560
Don't be nosy about everything.
245
00:18:23,360 --> 00:18:24,560
Yes, sir.
246
00:18:31,480 --> 00:18:32,360
Hey.
247
00:18:32,840 --> 00:18:34,640
I told you not to call me
by that name here.
248
00:18:36,080 --> 00:18:38,080
I'm sorry. I'm used to it.
249
00:18:42,560 --> 00:18:46,240
Well, are you free now, Inspector?
250
00:18:46,920 --> 00:18:49,160
I've got something urgent
to report to you.
251
00:18:55,240 --> 00:18:56,280
Well...
252
00:18:56,760 --> 00:18:59,160
I'm here to get some sugar.
253
00:19:13,560 --> 00:19:16,400
I forgot my cup. I can't add it in.
254
00:19:16,880 --> 00:19:19,040
Gosh, this sucks.
255
00:19:23,600 --> 00:19:25,680
Did Mr. Direk actually say
that he would get rid of Suam?
256
00:19:26,120 --> 00:19:27,120
Yes.
257
00:19:31,240 --> 00:19:32,320
Were you daydreaming?
258
00:19:33,680 --> 00:19:36,400
What are you talking about?
I really heard that.
259
00:19:36,600 --> 00:19:38,480
At first, I thought I was hearing things.
260
00:19:39,000 --> 00:19:40,480
A kind person like Uncle Direk
261
00:19:40,560 --> 00:19:42,720
shouldn't have said anything like that.
262
00:19:43,280 --> 00:19:45,960
Actually, I wanted to tell you this
since that night,
263
00:19:46,040 --> 00:19:47,720
but we happened to be...
264
00:19:52,360 --> 00:19:53,280
busy.
265
00:19:59,920 --> 00:20:01,200
Why are you smiling?
266
00:20:01,280 --> 00:20:03,960
Stop smiling already.
This isn't the time for that.
267
00:20:04,320 --> 00:20:05,640
I'm being serious here.
268
00:20:07,880 --> 00:20:10,160
Well, you're adorable, so I smile.
269
00:20:18,720 --> 00:20:20,520
That's enough. Stop it. Start eating.
270
00:20:21,920 --> 00:20:22,800
Here you go.
271
00:20:23,200 --> 00:20:24,480
Take the Chinese sausage.
272
00:20:25,560 --> 00:20:26,920
Eat up.
273
00:20:32,080 --> 00:20:34,880
Eat this.
274
00:20:35,880 --> 00:20:39,120
Hey, you're still smiling.
Who smiles while they eat? Are you crazy?
275
00:20:48,400 --> 00:20:49,400
Stop smiling.
276
00:20:54,960 --> 00:20:56,040
Thank you.
277
00:20:59,720 --> 00:21:01,240
-Are you all right there?
-Yes.
278
00:21:05,280 --> 00:21:06,400
Drive safely.
279
00:21:07,360 --> 00:21:08,280
Yes, sir.
280
00:21:18,320 --> 00:21:19,240
Go.
281
00:21:19,560 --> 00:21:20,520
What is this?
282
00:21:29,040 --> 00:21:30,040
Drive safely.
283
00:21:30,120 --> 00:21:31,160
Sure.
284
00:21:34,320 --> 00:21:35,480
Bye, Padej.
285
00:21:37,320 --> 00:21:38,160
I'm really going.
286
00:21:38,240 --> 00:21:39,320
Okay.
287
00:21:40,040 --> 00:21:41,240
Drive safely.
288
00:21:41,360 --> 00:21:42,360
Okay.
289
00:21:51,480 --> 00:21:52,560
Snow White.
290
00:21:52,720 --> 00:21:54,320
I've got some
additional information for you.
291
00:21:58,160 --> 00:21:59,160
Are you okay, Lieutenant?
292
00:21:59,560 --> 00:22:01,160
-Yes.
-It's something.
293
00:22:01,640 --> 00:22:02,680
Okay.
294
00:22:03,240 --> 00:22:04,680
-Hello.
-Hello.
295
00:22:04,760 --> 00:22:05,880
Hello.
296
00:22:06,000 --> 00:22:07,640
Hello, ma'am. What is it today?
297
00:22:08,080 --> 00:22:10,120
I'm here to report someone.
298
00:22:10,400 --> 00:22:12,960
I see. Please have a seat first.
299
00:22:15,160 --> 00:22:17,560
Who do you want to report
and for which case?
300
00:22:18,000 --> 00:22:20,360
I'd like to report Deputy Superintendent
Danuruj Sankhapat
301
00:22:20,600 --> 00:22:22,600
for killing my son-in-law.
302
00:22:43,320 --> 00:22:44,680
We've got some big trouble, Inspector.
303
00:22:45,120 --> 00:22:49,480
Paew's parents have reported
the deputy for murder.
304
00:22:52,360 --> 00:22:53,560
He's not here.
305
00:23:00,200 --> 00:23:01,520
Where did he go?
306
00:23:03,920 --> 00:23:05,400
Welcome to...
307
00:23:05,480 --> 00:23:07,240
Geez, he turned off his phone.
308
00:23:09,240 --> 00:23:11,040
Why did they just report him now?
309
00:23:11,560 --> 00:23:13,240
The case was closed ages ago.
310
00:23:13,480 --> 00:23:14,960
This is strange, Suam.
311
00:23:16,400 --> 00:23:18,680
Didn't your husband know
that they had reported him, Suam?
312
00:23:19,080 --> 00:23:20,840
No, Suk. He didn't say anything.
313
00:23:22,440 --> 00:23:25,000
Are you sure your husband didn't do it?
314
00:23:25,320 --> 00:23:27,560
-Hey, Mom.
-Yuen.
315
00:23:28,720 --> 00:23:30,120
Why did you even ask me that?
316
00:23:30,240 --> 00:23:33,280
Well, if the reporters come and ask me,
then I can give them the right answers.
317
00:23:39,160 --> 00:23:40,120
Hello.
318
00:23:40,480 --> 00:23:41,800
What's up?
319
00:23:42,600 --> 00:23:44,480
Yes, she's with me.
320
00:23:45,240 --> 00:23:47,400
Okay, we'll head there. See you.
321
00:23:49,880 --> 00:23:51,760
Hey, where are you two going?
322
00:23:52,640 --> 00:23:54,280
It's women's business, Boo.
323
00:23:54,480 --> 00:23:56,920
Geez, then why can't you tell me about it?
324
00:23:58,480 --> 00:24:00,840
There's nothing to be suspicious about.
It's nothing at all.
325
00:24:00,960 --> 00:24:02,120
Let's go, Suk.
326
00:24:02,240 --> 00:24:04,240
-I didn't say I was suspicious.
-Let's go. Is he crazy?
327
00:24:04,680 --> 00:24:06,840
Hey, Suam. Tell me first.
328
00:24:06,920 --> 00:24:09,800
-I need to know in case I get asked.
-Will they even ask you, Yuen?
329
00:24:09,880 --> 00:24:12,480
You can just tell them
that the deputy didn't do it.
330
00:24:13,000 --> 00:24:13,920
How can you be sure?
331
00:24:14,120 --> 00:24:15,160
Of course.
332
00:24:15,440 --> 00:24:16,960
I'm his secret wife.
333
00:24:17,160 --> 00:24:19,400
Geez, how secret is it?
334
00:24:20,520 --> 00:24:23,440
Well, it's such a secret that the deputy
doesn't even know that he has me.
335
00:24:23,640 --> 00:24:24,640
My god.
336
00:24:25,600 --> 00:24:27,040
-Your spit is all over my leg.
-Vey.
337
00:24:27,680 --> 00:24:29,800
I think you need to get yourself treated.
338
00:24:30,520 --> 00:24:31,440
Where?
339
00:24:31,800 --> 00:24:33,000
I know a place.
340
00:24:37,120 --> 00:24:39,560
Lamyai, that's a place to treat dogs.
341
00:24:39,640 --> 00:24:40,880
-That's right.
-What?
342
00:24:40,960 --> 00:24:43,320
Don't bother me.
I'm selling Northern Thai sausages now.
343
00:24:44,200 --> 00:24:45,880
I'm selling them on Twitter.
They sell well.
344
00:24:45,960 --> 00:24:47,680
It'll probably trend on Twitter.
345
00:24:47,760 --> 00:24:50,000
"Here are the sausages to make you drool."
346
00:24:50,640 --> 00:24:51,520
Do you want some?
347
00:24:54,960 --> 00:24:57,000
Next, the case of the PR girl
of a famous nightclub
348
00:24:57,080 --> 00:24:59,480
who was murdered
and was thrown into the river.
349
00:24:59,600 --> 00:25:02,880
The suspect committed suicide
inside the police station,
350
00:25:02,960 --> 00:25:07,080
and a short while after, the husband
of the deceased also did the same.
351
00:25:08,120 --> 00:25:11,120
Recently, the deceased's parents reported
352
00:25:11,200 --> 00:25:13,320
Pol.Lt.Col. Danuruj Sankhapat
353
00:25:13,400 --> 00:25:15,840
for killing Mr. Bhornchai Makphong,
354
00:25:15,920 --> 00:25:17,560
the deceased's husband.
355
00:25:17,760 --> 00:25:20,840
Pol.Lt.Col. Danuruj Sankhapat
is currently awaiting suspension
356
00:25:20,960 --> 00:25:24,160
while an investigation
is being carried out to see
357
00:25:24,240 --> 00:25:27,680
if he was involved
in the murder of Mr. Bhornchai.
358
00:25:30,160 --> 00:25:31,200
What do you say, Inspector?
359
00:25:32,240 --> 00:25:34,200
It's clear that this has been set up.
360
00:25:34,840 --> 00:25:37,320
Her parents didn't want to get involved
in B's case from the beginning.
361
00:25:38,560 --> 00:25:40,400
The deputy and I begged them
to reconsider back then,
362
00:25:41,000 --> 00:25:42,160
but they refused nonetheless.
363
00:25:44,040 --> 00:25:45,840
Why did they suddenly do this then?
364
00:25:46,640 --> 00:25:48,800
Did Deputy Danuruj step on someone's feet?
365
00:25:50,680 --> 00:25:51,600
Hey.
366
00:25:51,760 --> 00:25:53,760
Has he done anything
that you didn't know about?
367
00:25:56,280 --> 00:25:57,600
There's nothing, Mr. Tuan.
368
00:26:00,000 --> 00:26:02,800
So does anyone know where he is now?
369
00:26:11,520 --> 00:26:13,320
I don't know either.
370
00:26:34,160 --> 00:26:36,320
What a great honor
371
00:26:36,480 --> 00:26:39,080
to have the deputy superintendent
drop by to see me in my office.
372
00:26:41,440 --> 00:26:43,000
What can I do for you?
373
00:26:49,440 --> 00:26:50,760
Penneung. Chuchai.
374
00:26:51,360 --> 00:26:52,560
Go wait outside.
375
00:26:53,680 --> 00:26:56,800
I think the deputy needs some privacy.
376
00:27:00,960 --> 00:27:02,400
Come on, go out first.
377
00:27:04,640 --> 00:27:05,960
There's nothing to worry about.
378
00:27:24,560 --> 00:27:25,800
All right, sir.
379
00:27:26,560 --> 00:27:29,000
Tell me your business.
380
00:27:45,840 --> 00:27:46,920
Penneung.
381
00:27:51,960 --> 00:27:53,600
What's wrong? Why do you look so stressed?
382
00:27:54,640 --> 00:27:55,600
It's nothing.
383
00:27:57,080 --> 00:27:58,600
I noticed that when we were in the office,
384
00:27:58,680 --> 00:27:59,960
you gave that deputy a strange look.
385
00:28:00,320 --> 00:28:01,640
Is he up to something?
386
00:28:02,520 --> 00:28:03,880
Can you stop talking nonsense?
387
00:28:38,880 --> 00:28:40,120
What is it, Deputy?
388
00:28:40,720 --> 00:28:42,000
What business do you have with me?
389
00:28:44,280 --> 00:28:46,200
What do you think I'm here for?
390
00:28:49,080 --> 00:28:50,240
I don't know either.
391
00:28:51,240 --> 00:28:55,600
Actually, there are so many things
for us to talk about,
392
00:28:56,120 --> 00:28:59,760
that I'm not sure what brought you here.
393
00:29:12,720 --> 00:29:13,760
Please have a seat.
394
00:29:21,920 --> 00:29:24,920
I think we should sit down
and have a serious talk.
395
00:29:26,080 --> 00:29:27,720
Do you have time for me?
396
00:29:30,680 --> 00:29:32,000
First of all,
397
00:29:32,880 --> 00:29:34,360
you don't have to call me Deputy anymore,
398
00:29:35,800 --> 00:29:38,160
because I should be suspended
from service very soon
399
00:29:39,640 --> 00:29:41,280
since you've sent someone to report me.
400
00:29:41,960 --> 00:29:43,040
Wait.
401
00:29:43,720 --> 00:29:45,320
Did you get reported?
402
00:29:45,960 --> 00:29:47,720
For what? I had no idea about this.
403
00:29:49,560 --> 00:29:51,840
There's no need for the acting, sir.
It's a waste of time.
404
00:29:53,240 --> 00:29:55,760
I didn't come to see you for that anyway.
405
00:30:03,200 --> 00:30:05,400
I'd like to know about the thing
between you and my uncle.
406
00:30:07,680 --> 00:30:08,800
Oh, my gosh.
407
00:30:09,600 --> 00:30:12,120
Between me and your uncle?
408
00:30:12,480 --> 00:30:13,440
What about us?
409
00:30:53,880 --> 00:30:55,240
What's strange about that?
410
00:30:57,760 --> 00:30:59,000
If this video leaks out,
411
00:31:00,520 --> 00:31:04,360
it wouldn't be good for you to make
my uncle a candidate, would it?
412
00:31:04,560 --> 00:31:06,440
I thought you were good, Deputy,
413
00:31:07,960 --> 00:31:09,960
but I didn't expect you to do this.
414
00:31:12,960 --> 00:31:14,640
I'm his nephew,
415
00:31:16,040 --> 00:31:17,840
so this isn't strange at all.
416
00:31:26,280 --> 00:31:28,120
What's your offer then?
417
00:31:29,680 --> 00:31:30,920
Calm down, sir.
418
00:31:31,760 --> 00:31:33,360
I thought we were going to
sit down and talk.
419
00:31:34,240 --> 00:31:35,360
Don't be impatient.
420
00:31:40,080 --> 00:31:41,280
Deputy.
421
00:31:43,160 --> 00:31:44,280
Deputy.
422
00:31:45,960 --> 00:31:48,960
I'm starting to like you even more.
423
00:32:04,880 --> 00:32:06,120
How about a drink?
424
00:32:09,080 --> 00:32:10,960
Or are you still on duty?
425
00:32:36,880 --> 00:32:40,880
You must've thought
that this case would put me in trouble
426
00:32:42,040 --> 00:32:43,720
because I might get suspended.
427
00:32:45,200 --> 00:32:46,640
But I think you missed a point.
428
00:32:48,320 --> 00:32:50,240
I never wanted to become a police officer,
429
00:32:51,280 --> 00:32:52,800
but I was forced by my uncle to be one.
430
00:32:59,600 --> 00:33:00,960
Could anyone actually force
431
00:33:01,720 --> 00:33:03,440
someone like you?
432
00:33:07,680 --> 00:33:09,240
When I was ten years old...
433
00:33:12,080 --> 00:33:13,640
my parents passed away.
434
00:33:16,480 --> 00:33:18,280
My uncle was the only one who raised me
435
00:33:19,760 --> 00:33:21,080
and took care of everything...
436
00:33:23,960 --> 00:33:25,720
until all my parents' assets
437
00:33:26,360 --> 00:33:27,800
fell into his hands.
438
00:33:29,920 --> 00:33:32,320
He then made me into
a police officer just like him.
439
00:33:33,600 --> 00:33:34,760
So then,
440
00:33:35,320 --> 00:33:36,840
don't you think I was forced?
441
00:33:44,480 --> 00:33:46,800
So why are you telling me
442
00:33:48,040 --> 00:33:49,080
all of these stories?
443
00:34:27,840 --> 00:34:29,000
Why did you come here, Ruj?
444
00:34:31,600 --> 00:34:33,200
And what are you doing here, Uncle?
445
00:34:36,040 --> 00:34:40,320
Well, I'm here about the case that
you've been reported for murder.
446
00:34:43,600 --> 00:34:45,120
Those were your men, right?
447
00:34:52,760 --> 00:34:53,760
That's right.
448
00:34:55,000 --> 00:34:56,840
I haven't talked to Sir Ha about this yet.
449
00:35:00,040 --> 00:35:01,600
So how did you know
450
00:35:02,200 --> 00:35:03,400
that they were his men?
451
00:35:06,240 --> 00:35:07,720
When I took B to the safehouse,
452
00:35:09,360 --> 00:35:12,080
no one knew about that
except you and me, right?
453
00:35:18,280 --> 00:35:19,240
Uncle.
454
00:35:20,960 --> 00:35:23,160
I have a favor to ask you,
455
00:35:24,400 --> 00:35:27,080
but I don't want anyone
to know about this yet.
456
00:35:27,680 --> 00:35:28,720
Go ahead, Ruj.
457
00:35:32,120 --> 00:35:34,960
Everything went well.
He already talked to me.
458
00:35:35,600 --> 00:35:36,480
That's good, Ruj.
459
00:35:37,040 --> 00:35:39,000
Let me know if there's anything else
I can help you with.
460
00:35:40,160 --> 00:35:41,200
Don't worry.
461
00:35:41,800 --> 00:35:44,040
This is just between us.
462
00:35:55,840 --> 00:35:57,480
Ruj took him to the house.
463
00:36:00,440 --> 00:36:01,280
Yes.
464
00:36:02,600 --> 00:36:04,840
He's at the location I sent you.
465
00:36:18,680 --> 00:36:19,600
Ruj.
466
00:36:21,280 --> 00:36:23,040
-Well--
-Speaking of which,
467
00:36:24,160 --> 00:36:26,080
why did you just report me now?
468
00:36:30,600 --> 00:36:32,360
Well, you wouldn't stop,
469
00:36:32,960 --> 00:36:34,800
so I had to stop you.
470
00:36:35,960 --> 00:36:36,960
I wouldn't stop?
471
00:36:38,560 --> 00:36:39,840
How?
472
00:36:41,800 --> 00:36:44,240
You sent someone to search
one of my men's rooms
473
00:36:44,720 --> 00:36:46,920
during Su's event, didn't you?
474
00:36:56,960 --> 00:36:57,840
Hey.
475
00:37:13,440 --> 00:37:15,000
I don't know this man at all.
476
00:37:17,280 --> 00:37:18,800
Are you sure you don't know him?
477
00:37:26,400 --> 00:37:28,560
So why would I send someone
to search one of your men's rooms?
478
00:37:30,360 --> 00:37:31,360
I see.
479
00:37:33,160 --> 00:37:35,720
Is he the one who killed B?
480
00:37:41,200 --> 00:37:42,320
What if he is?
481
00:37:46,400 --> 00:37:48,040
Would you like to arrest me now, Deputy?
482
00:37:56,360 --> 00:37:57,440
So?
483
00:38:07,480 --> 00:38:08,320
Yes.
484
00:38:10,640 --> 00:38:11,800
Okay, sure.
485
00:38:12,240 --> 00:38:13,520
I'll be right there.
486
00:38:21,720 --> 00:38:23,680
I want to stay and talk to you all,
487
00:38:24,960 --> 00:38:26,800
but the superintendent
wants me back at the station.
488
00:38:29,800 --> 00:38:30,840
Don't worry, Ruj.
489
00:38:31,280 --> 00:38:32,480
I won't let you get in trouble
490
00:38:33,000 --> 00:38:34,880
for this case.
491
00:38:38,240 --> 00:38:39,280
Yes, Uncle.
492
00:38:41,360 --> 00:38:42,640
I know that very well.
493
00:38:47,000 --> 00:38:48,320
Thank you so much, Uncle.
494
00:38:50,800 --> 00:38:51,840
Excuse me.
495
00:39:05,080 --> 00:39:06,320
What should we do, sir?
496
00:39:08,760 --> 00:39:10,200
If it wasn't Danuruj,
497
00:39:10,520 --> 00:39:12,960
then that means someone else
is following this too.
498
00:39:15,040 --> 00:39:15,880
Who is it?
499
00:39:35,520 --> 00:39:36,400
Ruj.
500
00:39:41,160 --> 00:39:43,440
I guess you've all been hanging out here.
501
00:39:45,360 --> 00:39:48,240
It's my first time here.
I just met everyone.
502
00:39:50,440 --> 00:39:52,120
I came here for your case.
503
00:39:55,240 --> 00:39:57,000
That means you've been aware
of everything then.
504
00:39:59,480 --> 00:40:01,400
You've always been aware of
the thing with my uncle.
505
00:40:03,520 --> 00:40:05,560
I'm just an idiot, aren't I, Su?
506
00:40:06,800 --> 00:40:07,920
That's not it, Ruj.
507
00:40:09,960 --> 00:40:11,960
I've never felt that way.
508
00:40:13,320 --> 00:40:14,600
I just feel sorry for you.
509
00:40:17,440 --> 00:40:19,160
That's even worse than
you taking pity on me.
510
00:40:24,720 --> 00:40:25,760
Why, Ruj?
511
00:40:30,080 --> 00:40:31,480
I feel sorry for you
512
00:40:33,360 --> 00:40:35,560
that you have to go through this alone.
513
00:40:44,320 --> 00:40:46,280
Is it that bad for me to feel that way?
514
00:40:48,840 --> 00:40:50,080
I feel sorry for you
515
00:40:51,840 --> 00:40:53,840
because I care about you.
516
00:41:10,160 --> 00:41:11,920
No one really cares about me, Su.
517
00:41:13,920 --> 00:41:14,840
Ruj,
518
00:41:15,960 --> 00:41:17,560
don't talk this way.
519
00:41:20,160 --> 00:41:22,920
You're looking down on
my feelings right now.
520
00:41:26,840 --> 00:41:28,360
Why are you doing this?
521
00:41:32,440 --> 00:41:33,880
Why do you ask
522
00:41:34,680 --> 00:41:36,000
when you already know the reason?
523
00:41:42,000 --> 00:41:43,120
If one day,
524
00:41:44,120 --> 00:41:45,440
I didn't have a wife,
525
00:41:47,720 --> 00:41:49,160
you would stay with me, right?
526
00:41:56,080 --> 00:41:57,680
You've got one now,
527
00:42:00,720 --> 00:42:02,520
but have I ever left you?
528
00:42:39,440 --> 00:42:40,560
Where is Chana?
529
00:42:41,440 --> 00:42:42,760
He's probably with Chuchai.
530
00:42:43,680 --> 00:42:44,840
Can you reach him?
531
00:42:54,120 --> 00:42:56,280
His phone is off. He must be driving.
532
00:42:56,960 --> 00:42:58,520
When was the last time we contacted him?
533
00:43:23,920 --> 00:43:25,360
Who do you work for?
534
00:43:28,560 --> 00:43:30,360
I only work for you, really.
535
00:43:31,520 --> 00:43:32,800
Please trust me.
536
00:43:39,880 --> 00:43:42,080
Why did you take Wu out
that night just to have drinks then?
537
00:43:44,560 --> 00:43:48,080
I've told you many times
not to disobey me.
538
00:43:49,600 --> 00:43:50,840
I'm sorry, boss.
539
00:43:51,520 --> 00:43:52,760
I'm sorry.
540
00:44:09,320 --> 00:44:11,120
Why did you take Wu out of the room?
541
00:44:13,120 --> 00:44:15,400
I was stressed out, boss.
542
00:44:16,400 --> 00:44:17,560
I had a fight with my wife.
543
00:44:17,880 --> 00:44:19,280
She wanted to kick me out of the house.
544
00:44:20,240 --> 00:44:21,480
I was so stressed out.
545
00:44:23,880 --> 00:44:25,080
When I met Wu,
546
00:44:26,760 --> 00:44:29,680
I saw he was just in his room,
so I invited him out for a drink.
547
00:44:29,760 --> 00:44:31,240
I'm sorry, boss.
548
00:44:32,200 --> 00:44:33,720
I was too careless.
549
00:44:51,200 --> 00:44:52,240
Boss.
550
00:44:52,840 --> 00:44:54,240
You can kill me,
551
00:44:55,320 --> 00:44:58,440
but you have to trust me
that I've never betrayed you.
552
00:45:44,240 --> 00:45:45,960
Besides Danuruj and us,
553
00:45:46,360 --> 00:45:48,280
who else do you think is following this?
554
00:45:59,240 --> 00:46:00,960
I won't get involved in this.
555
00:46:02,240 --> 00:46:03,200
Excuse me.
556
00:46:14,400 --> 00:46:15,320
So?
557
00:46:17,120 --> 00:46:19,240
Who else do you think is following this?
558
00:46:24,480 --> 00:46:25,640
I really have no idea.
559
00:46:27,720 --> 00:46:28,680
You idiot.
560
00:46:30,040 --> 00:46:31,400
Use your brain.
561
00:46:32,560 --> 00:46:34,560
Who else knows both of us?
562
00:46:45,720 --> 00:46:47,600
What about your former partner?
563
00:46:48,840 --> 00:46:50,040
Where is he?
564
00:47:39,000 --> 00:47:41,120
POL.LT.COL DANURUJ SANKHAPAT
565
00:47:47,040 --> 00:47:48,800
I'll leave all my work
here at the station for now.
566
00:47:51,680 --> 00:47:52,720
Sir.
567
00:47:53,320 --> 00:47:54,320
Are you okay?
568
00:47:56,000 --> 00:47:56,960
Sir.
569
00:47:58,360 --> 00:47:59,640
Please come back soon.
570
00:48:01,320 --> 00:48:03,480
Only you can be
571
00:48:03,560 --> 00:48:05,640
the deputy superintendent of
Suksamrarn Police Station.
572
00:48:10,600 --> 00:48:12,840
Attention!
573
00:48:23,960 --> 00:48:25,320
I want to cry.
574
00:49:13,280 --> 00:49:15,240
Why are you in such a good mood, Su?
575
00:49:15,400 --> 00:49:17,880
Don't you know that Ruj
has been reported for murder?
576
00:49:18,520 --> 00:49:19,520
I know.
577
00:49:20,960 --> 00:49:22,120
You know
578
00:49:22,520 --> 00:49:24,400
and you can still smile?
579
00:49:24,760 --> 00:49:27,280
I've been trying to contact him
since I heard the news,
580
00:49:27,440 --> 00:49:29,040
but I still can't reach him.
581
00:49:31,000 --> 00:49:33,240
He was with me today, Da.
582
00:49:34,240 --> 00:49:35,360
Really?
583
00:49:35,560 --> 00:49:38,080
How was he? Was he stressed out?
584
00:49:39,160 --> 00:49:40,480
Why would he be stressed out?
585
00:49:41,960 --> 00:49:46,120
Our fathers can easily handle this.
586
00:49:47,400 --> 00:49:48,560
What did you say?
587
00:49:50,040 --> 00:49:51,120
Your father?
588
00:49:52,120 --> 00:49:54,840
That's impossible. They don't get along.
589
00:49:57,600 --> 00:49:58,560
Hey.
590
00:49:59,960 --> 00:50:02,520
Stop frowning already, Ms. Da.
591
00:50:03,120 --> 00:50:05,440
Just leave the adults be.
592
00:50:06,960 --> 00:50:08,280
I think...
593
00:50:09,320 --> 00:50:12,160
we'd better talk about something
that is directly related to you.
594
00:50:15,600 --> 00:50:18,720
I think Ruj will break up
with his wife very soon.
595
00:50:20,520 --> 00:50:21,800
Is this true?
596
00:50:22,680 --> 00:50:24,320
Has he stopped being stupid already?
597
00:50:25,040 --> 00:50:27,360
My gosh, I'm so happy.
598
00:50:27,560 --> 00:50:29,400
He's been stupid for so long.
599
00:50:29,520 --> 00:50:31,120
I've been waiting for this day.
600
00:50:31,360 --> 00:50:34,000
Gosh, I'm so happy.
601
00:50:37,640 --> 00:50:39,240
Did you forget about something, Da?
602
00:50:40,400 --> 00:50:41,440
About what?
603
00:50:44,080 --> 00:50:46,640
If Ruj breaks up with that brat,
604
00:50:47,440 --> 00:50:49,320
then she'll also be single.
605
00:50:53,720 --> 00:50:54,720
Don't you think
606
00:50:55,400 --> 00:50:57,040
Mr. Ek would be happy about that?
607
00:51:01,880 --> 00:51:03,200
That's right.
608
00:51:03,440 --> 00:51:04,800
I totally forgot about that, Su.
609
00:51:05,040 --> 00:51:06,680
Hey, what should I do?
610
00:51:06,880 --> 00:51:08,040
If Ruj breaks up...
611
00:51:10,560 --> 00:51:12,200
No, this can't be.
612
00:51:12,640 --> 00:51:14,040
What should I do?
613
00:51:33,280 --> 00:51:34,920
Would you like to arrest me now, Deputy?
614
00:51:40,960 --> 00:51:41,920
So?
615
00:51:53,240 --> 00:51:56,880
Well, I'm here about the case that
you've been reported for murder.
616
00:51:57,760 --> 00:51:59,120
Those were your men, right?
617
00:52:20,760 --> 00:52:21,720
Suam.
618
00:52:27,000 --> 00:52:28,400
I told you I'm tired.
619
00:52:29,400 --> 00:52:31,240
Are you feeling tired
or are you avoiding me?
620
00:52:32,640 --> 00:52:34,200
Why would I avoid you?
621
00:52:35,400 --> 00:52:37,920
That's right. There's no reason
for you to do that, is there?
622
00:52:38,800 --> 00:52:39,960
Then why are you doing this?
623
00:52:44,120 --> 00:52:46,240
You weren't like this the other night.
624
00:52:48,040 --> 00:52:49,760
Hey, I'm a woman.
625
00:52:51,080 --> 00:52:52,360
The other night,
626
00:52:52,680 --> 00:52:55,240
you cuddled me as if
you wanted to suck out my soul...
627
00:52:58,080 --> 00:52:59,360
but you're being cold today.
628
00:53:01,320 --> 00:53:03,160
I don't know how to act now.
629
00:53:07,920 --> 00:53:08,840
Hey.
630
00:53:09,120 --> 00:53:10,360
Say something.
631
00:53:11,640 --> 00:53:13,720
Don't just stand still like this.
632
00:53:26,360 --> 00:53:27,240
Hey.
633
00:53:39,760 --> 00:53:40,920
I'm really tired.
634
00:53:42,360 --> 00:53:43,520
I'm sorry
635
00:53:43,880 --> 00:53:45,040
if I gave you the wrong idea.
636
00:53:54,560 --> 00:53:55,920
Do you trust me, Suam?
637
00:53:58,440 --> 00:53:59,680
Trust you about what?
638
00:54:01,360 --> 00:54:02,880
Do you trust me?
639
00:54:10,360 --> 00:54:11,520
Of course.
640
00:54:12,760 --> 00:54:15,800
Even if everyone in the world
thinks that you're bad,
641
00:54:16,720 --> 00:54:18,360
I still believe you.
642
00:55:28,960 --> 00:55:30,320
You look very pretty.
643
00:55:30,840 --> 00:55:31,840
What?
644
00:55:35,440 --> 00:55:38,560
I'm talking about that night.
I forgot to compliment you.
645
00:55:39,440 --> 00:55:40,880
Do you know that you look very pretty?
646
00:55:44,760 --> 00:55:45,840
Ruj.
647
00:55:54,240 --> 00:55:55,440
You should get some rest.
648
00:55:58,360 --> 00:55:59,280
Okay.
649
00:56:00,760 --> 00:56:02,080
You should also go to bed.
650
00:56:03,120 --> 00:56:05,200
I don't think I have the energy
to do anything to you today.
651
00:56:05,560 --> 00:56:06,880
Are you crazy?
652
00:56:08,120 --> 00:56:09,920
That's not what I'm here for.
653
00:57:22,720 --> 00:57:25,480
Why are you smiling, Aoy?
Why are you in such a good mood?
654
00:57:26,880 --> 00:57:29,720
I think you've become prettier
since you got married.
655
00:57:31,440 --> 00:57:33,880
I guess it's true when people say
656
00:57:33,960 --> 00:57:35,960
that women tend to become prettier
when they're in love.
657
00:57:37,160 --> 00:57:40,320
What are you talking about, Aoy?
That's nonsense.
658
00:57:47,400 --> 00:57:48,560
Aoy.
659
00:57:50,040 --> 00:57:51,240
Aoy.
660
00:57:51,800 --> 00:57:54,800
Do you remember that
I used to be scared of men?
661
00:57:55,560 --> 00:57:56,600
Of course, I do.
662
00:57:57,880 --> 00:57:59,920
Hey, don't tell me
663
00:58:00,000 --> 00:58:02,800
that you two have been married
for two months but you've never...
664
00:58:03,440 --> 00:58:05,280
Done "that?"
665
00:58:05,960 --> 00:58:07,840
Of course not. Are you crazy?
666
00:58:08,120 --> 00:58:09,840
You're such a pervert.
667
00:58:12,320 --> 00:58:14,640
Hey, but Ruj is your husband.
668
00:58:15,960 --> 00:58:21,360
I know, but don't tease me yet.
Listen to me first.
669
00:58:24,680 --> 00:58:27,680
If I don't tell you, then I don't know
who else I would dare to tell this to.
670
00:58:28,440 --> 00:58:30,160
Go ahead. Tell me.
671
00:58:32,920 --> 00:58:33,880
Well...
672
00:58:37,520 --> 00:58:39,760
you know, with other men,
673
00:58:39,840 --> 00:58:42,160
I never liked it
when they got close to me.
674
00:58:42,840 --> 00:58:45,040
That's why my virginity
has survived until today.
675
00:58:45,200 --> 00:58:47,960
I felt disgusted by them.
676
00:58:49,040 --> 00:58:50,400
But...
677
00:58:52,240 --> 00:58:54,000
the other night...
678
00:58:54,280 --> 00:58:55,720
-Hey.
-I... Hey, Aoy.
679
00:58:55,840 --> 00:58:58,400
Don't tease me yet. It's embarrassing.
680
00:58:58,760 --> 00:59:01,200
What about the other night?
Did Ruj sneak out to see you?
681
00:59:05,680 --> 00:59:07,120
Well, pretty much.
682
00:59:07,360 --> 00:59:08,680
Were you scared?
683
00:59:15,440 --> 00:59:16,360
Not at all, Aoy.
684
00:59:17,920 --> 00:59:20,760
If he had kept going,
then I would've let him.
685
00:59:25,160 --> 00:59:28,040
Why didn't I feel disgusted by him, Aoy?
686
00:59:28,560 --> 00:59:30,840
Hey, do you really want me to tell you?
687
00:59:30,920 --> 00:59:33,560
A smart person like you
should know the answer.
688
00:59:36,520 --> 00:59:41,760
Hey, Suam. If you love him,
then just say it? Okay?
689
00:59:46,560 --> 00:59:48,080
I...
690
00:59:50,440 --> 00:59:51,920
I love Ruj.
691
00:59:52,000 --> 00:59:53,960
I love him.
692
00:59:59,160 --> 01:00:00,680
Uncle Ruj has come down.
693
01:00:00,760 --> 01:00:02,360
Let's play cars.
694
01:00:20,000 --> 01:00:21,040
Hello, Ms. Aoy.
695
01:00:21,440 --> 01:00:22,560
Hello.
696
01:00:22,880 --> 01:00:24,920
You're up so early, Mr. Ruj.
697
01:00:27,160 --> 01:00:28,080
Suam.
698
01:00:29,080 --> 01:00:30,080
Suam.
699
01:00:34,200 --> 01:00:36,040
Are you two cooking shrimp porridge?
700
01:00:36,720 --> 01:00:37,560
Yes.
701
01:00:37,640 --> 01:00:39,240
That's great. I was craving for some.
702
01:00:40,920 --> 01:00:41,880
Okay.
703
01:00:45,720 --> 01:00:47,040
What did you have this morning?
704
01:00:48,280 --> 01:00:49,440
You're so energetic.
705
01:00:55,440 --> 01:00:56,520
-Aoy.
-Let me join you.
706
01:00:56,640 --> 01:00:57,720
Did he hear that?
707
01:00:57,880 --> 01:00:58,920
I don't know either.
708
01:00:59,680 --> 01:01:01,040
Gosh, Suam.
709
01:01:01,120 --> 01:01:02,520
-Can I have this? Can I?
-Sure.
710
01:01:04,840 --> 01:01:06,520
This is the wheel. Here you go.
711
01:01:08,440 --> 01:01:10,000
It's stuck here.
712
01:01:11,160 --> 01:01:12,400
Ambulance.
713
01:01:27,160 --> 01:01:28,560
Okay, thank you.
714
01:01:36,120 --> 01:01:37,040
Mr. Ruj,
715
01:01:37,680 --> 01:01:40,400
do you need my help to
carry your stuff to the car?
716
01:01:41,920 --> 01:01:42,920
It's okay.
717
01:01:44,360 --> 01:01:45,280
Someone is picking me up.
718
01:01:56,160 --> 01:01:57,080
Who is it?
719
01:02:01,480 --> 01:02:02,400
Hey.
720
01:02:03,240 --> 01:02:04,360
You've got some business to do?
721
01:02:07,840 --> 01:02:09,960
Will you be home late?
722
01:02:10,360 --> 01:02:11,800
I need to talk to you.
723
01:02:12,920 --> 01:02:14,080
Is it important?
724
01:02:33,000 --> 01:02:34,080
Excuse me.
725
01:02:34,920 --> 01:02:36,320
Ms. Suchawadee is here.
726
01:02:43,760 --> 01:02:45,440
You're all here.
727
01:02:47,520 --> 01:02:48,720
Do you want some coffee, Su?
728
01:02:51,360 --> 01:02:52,800
We'd better leave now, Ruj.
729
01:02:55,120 --> 01:02:56,240
Ruj.
730
01:02:58,960 --> 01:03:00,840
Will you be back for dinner?
731
01:03:05,240 --> 01:03:06,440
I'll try.
732
01:03:27,320 --> 01:03:28,960
Aren't you afraid Suam will get mad?
733
01:03:34,040 --> 01:03:35,280
I already told you
734
01:03:35,840 --> 01:03:38,240
that the thing between me and Suam
is a business deal,
735
01:03:38,640 --> 01:03:39,880
and it's no longer necessary.
736
01:03:42,680 --> 01:03:44,600
But you sure have invested quite a lot
737
01:03:45,080 --> 01:03:47,480
since you even registered
your marriage with her.
738
01:03:49,400 --> 01:03:51,120
It's just a piece of paper, Su.
739
01:03:51,400 --> 01:03:52,800
It isn't important or anything.
740
01:03:55,920 --> 01:03:58,040
Can I ask you one thing?
741
01:04:00,600 --> 01:04:02,560
Why did you come back to my father
742
01:04:04,560 --> 01:04:06,200
when you hated him so much
743
01:04:07,720 --> 01:04:09,560
earlier?
744
01:04:11,280 --> 01:04:12,640
I didn't hate him.
745
01:04:12,960 --> 01:04:14,520
I was just doing my job.
746
01:04:15,640 --> 01:04:18,440
Plus, I had no idea
about my uncle earlier.
747
01:04:19,720 --> 01:04:21,560
What will you do now that you know?
748
01:04:23,680 --> 01:04:25,040
I'm not sure either,
749
01:04:26,120 --> 01:04:27,600
but this might be the first time
750
01:04:28,840 --> 01:04:31,120
that I can finally get to do
whatever I want.
751
01:04:48,360 --> 01:04:49,920
I don't get it at all.
752
01:04:50,280 --> 01:04:53,760
These days, Ruj is acting as if
he's about to get his period.
753
01:04:54,240 --> 01:04:55,720
First, he's good,
and then, he's confusing.
754
01:04:56,440 --> 01:04:57,840
What exactly does he want?
755
01:04:59,120 --> 01:05:01,760
I think you should calm down first, Suam.
756
01:05:02,000 --> 01:05:04,840
Ruj might be under
a lot of stress right now.
757
01:05:05,840 --> 01:05:06,680
Right?
758
01:05:07,640 --> 01:05:12,560
I think the one who should feel
stressed out is me.
759
01:05:12,800 --> 01:05:15,840
Don't you two feel bad for me at all?
760
01:05:15,920 --> 01:05:17,680
My god, you two are so lovey-dovey.
761
01:05:18,760 --> 01:05:20,280
Don't complain if you're not Neungthida.
762
01:05:21,400 --> 01:05:23,480
My goodness!
763
01:05:23,760 --> 01:05:26,000
Hey, who on earth has swallowed Ins?
764
01:05:26,400 --> 01:05:28,800
This is too much already.
765
01:05:29,200 --> 01:05:33,440
You never talked back before,
but you're talking a lot these days.
766
01:05:34,200 --> 01:05:37,240
You two are holding hands
and are wearing matching T-shirts.
767
01:05:37,960 --> 01:05:39,720
Your feet are even crossing each other's.
768
01:05:40,800 --> 01:05:43,440
There's always room for improvement.
769
01:05:43,520 --> 01:05:45,400
My gosh, you're talking back to me?
770
01:05:45,640 --> 01:05:47,920
Hey, that's enough.
771
01:05:48,880 --> 01:05:49,880
Don't get off-topic.
772
01:05:50,320 --> 01:05:52,920
Let's get back to Ruj and you first.
773
01:05:53,880 --> 01:05:58,840
I think we need to be clear
on the issue of Ruj getting reported
774
01:05:59,160 --> 01:06:00,600
and his personal matters with you.
775
01:06:01,040 --> 01:06:01,960
Hey.
776
01:06:02,120 --> 01:06:05,120
You shouldn't get involved
in their personal matters, sweetie.
777
01:06:06,320 --> 01:06:07,640
No,
778
01:06:07,960 --> 01:06:09,600
I can't stay out of this.
779
01:06:09,680 --> 01:06:11,480
She's my friend. I have to get involved.
780
01:06:11,680 --> 01:06:13,200
-Yes.
-He even called her "sweetie."
781
01:06:16,120 --> 01:06:17,760
But it could be the same issue.
782
01:06:20,360 --> 01:06:23,840
Well, you said Su picked up
Ruj this morning, right?
783
01:06:27,480 --> 01:06:28,440
Suam.
784
01:06:29,320 --> 01:06:34,200
I think you had better tell Ruj
about how you feel.
785
01:06:34,880 --> 01:06:38,640
I think now he needs
someone beside him the most.
786
01:06:41,120 --> 01:06:42,880
But I'm not sure about this.
787
01:06:44,400 --> 01:06:48,320
Lately, he's been acting kind of strange.
788
01:06:48,600 --> 01:06:50,040
I can't tell what he's thinking at all.
789
01:06:50,120 --> 01:06:54,920
I don't know if he's already in his period
or it's already gone. I'm so confused.
790
01:06:55,560 --> 01:06:57,280
Well...
791
01:06:59,120 --> 01:07:02,480
then we need to analyze this thoroughly.
792
01:07:04,960 --> 01:07:09,040
Suam, be honest and
don't be shy, all right?
793
01:07:10,720 --> 01:07:13,840
How far have you gone with him?
794
01:07:13,960 --> 01:07:16,440
-Neung!
-Gosh, be quiet.
795
01:07:16,760 --> 01:07:18,200
This is girls' talk.
796
01:07:19,560 --> 01:07:21,280
So Suam? Answer me.
797
01:07:23,640 --> 01:07:25,040
Well...
798
01:07:25,240 --> 01:07:26,160
Have you two had sex?
799
01:07:27,080 --> 01:07:28,040
Neung.
800
01:07:28,160 --> 01:07:29,120
Not yet.
801
01:07:30,200 --> 01:07:31,360
Have you guys kissed?
802
01:07:31,920 --> 01:07:33,440
-Yes, we did.
-Suam!
803
01:07:33,960 --> 01:07:37,000
And was it intense?
804
01:07:38,640 --> 01:07:39,560
Well, pretty much.
805
01:07:39,640 --> 01:07:43,160
My gosh, what's wrong with you two?
806
01:07:44,160 --> 01:07:48,160
Well then, I guess Ruj loves you.
807
01:07:48,760 --> 01:07:50,840
Otherwise, why would he kiss you?
808
01:07:51,440 --> 01:07:52,600
Right, Watermelon?
809
01:07:54,800 --> 01:07:55,960
Well...
810
01:07:59,240 --> 01:08:02,320
If he doesn't love her,
then why would he kiss her?
811
01:08:02,920 --> 01:08:03,960
Right?
812
01:08:04,920 --> 01:08:05,880
Yes.
813
01:08:08,080 --> 01:08:09,640
-Ins.
-What?
814
01:08:09,720 --> 01:08:12,680
I'm serious. I don't want to look silly.
815
01:08:14,640 --> 01:08:17,520
Well, not always.
816
01:08:22,200 --> 01:08:23,840
What do you mean?
817
01:08:26,120 --> 01:08:27,560
That's not what I meant.
818
01:08:28,320 --> 01:08:29,520
What I meant was that...
819
01:08:30,320 --> 01:08:34,560
every man has his own reason to do it.
820
01:08:36,880 --> 01:08:42,520
But you should know best
about how he feels about you, right?
821
01:09:10,440 --> 01:09:11,880
Kissing without love?
822
01:09:14,040 --> 01:09:15,920
Don't expect anything from me
from now on then.
823
01:09:16,800 --> 01:09:18,200
You won't even get to hold my hands.
824
01:09:18,920 --> 01:09:19,880
Sweetie.
825
01:09:19,960 --> 01:09:21,160
I told you not to hold my hands.
826
01:09:21,240 --> 01:09:22,640
Hey, that wasn't about us.
827
01:09:22,720 --> 01:09:24,880
That wasn't about us?
What about what you just said?
828
01:09:25,280 --> 01:09:26,320
That wasn't about us.
829
01:09:26,400 --> 01:09:28,640
No, I told you not to touch me.
Don't touch my arm or my hands.
830
01:09:28,720 --> 01:09:30,480
Don't touch my feet, my legs, or anything.
831
01:09:30,560 --> 01:09:32,040
-Don't touch me anymore.
-Sweetie.
832
01:09:32,120 --> 01:09:34,080
-Hey, don't pull my skirt.
-Sweetie.
833
01:09:34,160 --> 01:09:35,400
Where are you going?
834
01:09:36,160 --> 01:09:38,360
-I'm going away from you.
-Sweetie.
835
01:09:38,440 --> 01:09:39,640
Don't call me that.
836
01:09:40,200 --> 01:09:42,160
That wasn't about us. That was about Suam.
837
01:09:42,240 --> 01:09:43,760
What about what you said just now?
838
01:09:44,040 --> 01:09:46,040
Come here, Sweetie. Where are you going?
839
01:09:46,120 --> 01:09:47,360
Get away from me.
840
01:09:47,480 --> 01:09:48,920
Sweetie.
841
01:09:49,520 --> 01:09:52,040
-That wasn't about us.
-I told you to get lost.
842
01:09:52,680 --> 01:09:54,040
It's slippery here.
843
01:09:57,920 --> 01:09:59,280
Could you reach Chana?
844
01:09:59,720 --> 01:10:01,000
Not at all, sir.
845
01:10:01,920 --> 01:10:03,760
Look for his tracking signal.
846
01:10:04,240 --> 01:10:05,320
Okay.
847
01:10:08,560 --> 01:10:09,440
Did you find it?
848
01:10:11,440 --> 01:10:12,440
I found it.
849
01:10:12,560 --> 01:10:13,640
Where is he?
850
01:10:14,240 --> 01:10:15,240
He's at...
851
01:10:15,840 --> 01:10:16,880
Where is he?
852
01:10:17,240 --> 01:10:18,120
Hey!
853
01:10:18,760 --> 01:10:19,800
He's here.
854
01:10:29,440 --> 01:10:30,840
Help!
855
01:10:38,640 --> 01:10:39,600
Chana.
856
01:10:54,600 --> 01:10:56,600
Be gentle.
857
01:10:57,120 --> 01:10:58,080
Gosh.
858
01:11:00,120 --> 01:11:01,120
That hurts.
859
01:11:01,680 --> 01:11:02,920
What happened to you?
860
01:11:04,320 --> 01:11:06,960
I got punched, stabbed with a knife,
stomped on, and hit with a stick.
861
01:11:07,560 --> 01:11:08,960
I got shot in my leg.
862
01:11:09,040 --> 01:11:10,040
The whole package.
863
01:11:10,640 --> 01:11:12,040
How did you get these clothes?
864
01:11:12,960 --> 01:11:15,440
Well, I didn't kill a doctor to get these.
865
01:11:16,240 --> 01:11:18,560
Are you sure no one followed you here?
866
01:11:19,720 --> 01:11:20,760
Don't worry.
867
01:11:21,600 --> 01:11:24,040
They must be looking for me
at the hospital right now.
868
01:11:25,600 --> 01:11:28,640
How did they find out that
Damkerng went into Wu's room?
869
01:11:30,280 --> 01:11:33,880
Nothing gets past them these days.
They're very alert.
870
01:11:34,600 --> 01:11:37,760
I heard that they're going to
smuggle in one last big shipment.
871
01:11:38,480 --> 01:11:40,480
I think they want to clear everything
before the election.
872
01:11:40,600 --> 01:11:42,000
-Geez, Songkram! Be gentle.
-I'm sorry.
873
01:11:42,200 --> 01:11:44,120
How did Chuchai let you get away?
874
01:12:07,240 --> 01:12:08,520
Go get treated.
875
01:12:09,200 --> 01:12:10,480
There's no need to come to work.
876
01:12:11,720 --> 01:12:14,360
I'll contact you when I need you.
877
01:12:41,560 --> 01:12:43,640
Chuchai is actually soft-hearted.
878
01:12:44,640 --> 01:12:48,000
I think that's the reason
why Mr. Ha doesn't give him anything.
879
01:12:49,280 --> 01:12:52,040
But I don't think
Wu will make it out alive.
880
01:12:54,000 --> 01:12:55,280
There's no way he will.
881
01:12:55,720 --> 01:12:58,600
If Mr. Ha wants to put
all the blame on Danuruj,
882
01:12:59,320 --> 01:13:01,560
then there's no way that
he'll spare any remaining witnesses.
883
01:13:31,400 --> 01:13:32,800
Now he knows
884
01:13:32,880 --> 01:13:34,920
that Danuruj wasn't the one
who searched Wu's room.
885
01:13:36,120 --> 01:13:38,120
I'm sure he'll look for the person
who did that.
886
01:13:40,040 --> 01:13:42,360
And I can't go into the club anymore, sir.
887
01:13:42,720 --> 01:13:43,760
What should we do?
888
01:13:44,800 --> 01:13:46,000
Don't worry about that.
889
01:13:46,080 --> 01:13:47,640
You guys should be extra careful
from now on.
890
01:13:50,440 --> 01:13:53,280
We're closing the case very soon.
891
01:14:19,920 --> 01:14:21,040
What are you drawing?
892
01:14:22,720 --> 01:14:23,800
It's an eagle.
893
01:14:24,520 --> 01:14:25,440
Do you know it?
894
01:14:26,360 --> 01:14:27,480
No, I don't.
895
01:14:30,120 --> 01:14:31,320
It's a bird of prey.
896
01:14:33,560 --> 01:14:35,240
It flies high in the sky.
897
01:14:36,520 --> 01:14:37,880
And when it hunts,
898
01:14:38,840 --> 01:14:40,840
it never fails.
899
01:14:43,240 --> 01:14:44,960
That's so cool, Ha.
900
01:14:52,760 --> 01:14:53,840
Stay with me.
901
01:14:55,160 --> 01:14:56,440
We'll be eagles together.
902
01:15:03,320 --> 01:15:04,240
Hey!
903
01:15:04,520 --> 01:15:06,120
What are you two doing on my car?
904
01:15:07,120 --> 01:15:08,160
Get down from there.
905
01:15:09,240 --> 01:15:10,360
Did you break my car?
906
01:15:15,640 --> 01:15:16,600
That's enough.
907
01:16:35,880 --> 01:16:36,920
Wait a second.
908
01:16:37,480 --> 01:16:38,560
I'll be right out.
909
01:16:53,800 --> 01:16:55,680
I said I'll be right out.
910
01:16:56,600 --> 01:16:58,280
Don't you understand the human language?
911
01:16:59,160 --> 01:17:00,440
Mr. Ha asked me to come and get you.
912
01:17:02,680 --> 01:17:04,280
Do you have a problem with me?
913
01:17:06,840 --> 01:17:08,200
He wants you urgently.
914
01:17:19,760 --> 01:17:21,120
I'll attend to him for you first.
915
01:17:22,040 --> 01:17:23,280
Get some more rest.
916
01:17:24,440 --> 01:17:26,480
He'll get suspicious
if you look this pale.
917
01:17:50,040 --> 01:17:51,360
You took so long, Chai.
918
01:17:53,120 --> 01:17:54,080
I'm sorry, sir.
919
01:17:55,320 --> 01:17:56,560
Do you have something urgent?
920
01:17:58,440 --> 01:17:59,600
Well, it's nothing.
921
01:18:00,360 --> 01:18:03,880
The deputy has dropped by, so I want
you all to give him a warm welcome.
922
01:18:06,960 --> 01:18:08,360
You drop by quite often these days.
923
01:18:08,960 --> 01:18:10,200
Are you thinking of changing sides?
924
01:18:11,160 --> 01:18:12,600
I'm not sure yet,
925
01:18:13,720 --> 01:18:15,400
but Mr. Ha has invited me here today
926
01:18:16,360 --> 01:18:18,120
and I happen to be free these days.
927
01:18:19,840 --> 01:18:23,200
I thought you would change
from being a dog
928
01:18:23,520 --> 01:18:25,400
and join us to be eagles.
929
01:18:27,160 --> 01:18:28,520
I must have been wrong, haven't I?
930
01:18:30,520 --> 01:18:31,640
Chuchai.
931
01:18:32,600 --> 01:18:33,520
That's enough.
932
01:18:35,960 --> 01:18:41,920
I want the details about the smuggling
of our big shipment of goods. When is it?
933
01:18:44,200 --> 01:18:45,120
Sir.
934
01:18:46,280 --> 01:18:47,360
I asked you.
935
01:18:48,320 --> 01:18:49,360
So?
936
01:18:55,440 --> 01:18:56,480
Chuchai.
937
01:18:58,800 --> 01:18:59,760
The day after tomorrow.
938
01:19:02,520 --> 01:19:04,520
Has everything been prepared?
939
01:19:07,160 --> 01:19:08,120
Yes, sir.
940
01:19:09,760 --> 01:19:11,760
A big checkpoint will be set up
the day after tomorrow.
941
01:19:12,440 --> 01:19:13,480
Better not to take the risk.
942
01:19:13,600 --> 01:19:14,440
It's not your business.
943
01:19:14,640 --> 01:19:15,720
Chuchai.
944
01:19:18,640 --> 01:19:20,280
You should listen to him.
945
01:19:25,160 --> 01:19:28,880
Well, everything is ready on my side.
946
01:19:29,840 --> 01:19:31,920
Can you help us with this?
947
01:19:35,880 --> 01:19:37,720
I'm suspended right now,
948
01:19:38,480 --> 01:19:40,360
so I don't have the authority
to give any orders.
949
01:19:42,920 --> 01:19:44,200
You'd better postpone it
950
01:19:45,320 --> 01:19:46,360
if you aren't in a hurry.
951
01:19:49,520 --> 01:19:50,960
-Sir.
-Chuchai.
952
01:19:53,640 --> 01:19:55,160
You heard him.
953
01:19:57,800 --> 01:19:59,040
Go take care of it.
954
01:19:59,920 --> 01:20:02,640
But sir. How can you believe him?
He's a police officer--
955
01:20:02,720 --> 01:20:03,720
Chuchai!
956
01:20:05,080 --> 01:20:06,640
Follow my orders.
957
01:20:07,080 --> 01:20:08,760
You have no right to
raise your voice at me.
958
01:20:12,360 --> 01:20:13,520
I'm sorry, sir.
959
01:20:16,600 --> 01:20:17,560
Go.
960
01:20:20,120 --> 01:20:21,080
Wait.
961
01:20:34,520 --> 01:20:36,640
I think you've misunderstood
something about eagles.
962
01:20:43,440 --> 01:20:45,240
Eagles don't fly together.
963
01:20:45,760 --> 01:20:46,840
They fly alone.
964
01:20:48,760 --> 01:20:50,160
Do you know what birds fly together?
965
01:20:54,040 --> 01:20:54,920
Sparrows.
966
01:21:29,960 --> 01:21:31,440
So what do you want us to do?
967
01:21:32,360 --> 01:21:33,480
Do you want us to postpone it?
968
01:21:33,760 --> 01:21:34,840
Don't postpone it.
969
01:21:35,920 --> 01:21:37,520
-But the checkpoint--
-Mind your own business!
970
01:21:38,560 --> 01:21:40,240
I said we won't postpone it.
971
01:21:40,520 --> 01:21:42,320
Don't listen to that stupid policeman.
972
01:21:42,960 --> 01:21:45,480
He just threatened us to give us a scare,
so we won't be able to work.
973
01:21:46,760 --> 01:21:49,080
Do everything as we had planned.
Do you understand?
974
01:21:49,560 --> 01:21:50,480
Yes, boss.
975
01:22:41,640 --> 01:22:43,000
Hey.
976
01:22:43,360 --> 01:22:45,000
Are you hungry? Have you eaten?
977
01:22:45,760 --> 01:22:46,600
Look.
978
01:22:47,360 --> 01:22:49,200
I made some stir-fried morning glory.
979
01:22:49,560 --> 01:22:51,160
Mr. Teerak taught me how to cook it.
980
01:22:51,240 --> 01:22:53,880
I can confirm that it's edible this time.
981
01:22:59,840 --> 01:23:00,920
It's nothing.
982
01:23:01,080 --> 01:23:02,200
It's just a little cut.
983
01:23:03,520 --> 01:23:04,360
Let's eat.
984
01:23:12,080 --> 01:23:13,720
You said you had something to tell me.
985
01:23:15,480 --> 01:23:17,400
Yes, but we can eat first.
986
01:23:18,320 --> 01:23:19,240
It's okay.
987
01:23:21,320 --> 01:23:22,800
I've got something to tell you as well.
988
01:23:24,400 --> 01:23:26,600
Really? What are you going to tell me?
989
01:23:29,760 --> 01:23:31,000
You can say it first.
990
01:23:32,160 --> 01:23:35,160
No, I want to know what you'll say too
991
01:23:35,840 --> 01:23:37,960
in case it might be the same thing.
992
01:23:40,360 --> 01:23:42,240
Okay. How about this?
993
01:23:42,640 --> 01:23:44,040
Let's say it together.
994
01:23:44,520 --> 01:23:46,960
We'll say it together
on the count of three.
995
01:23:48,840 --> 01:23:49,920
I'm going to start now.
996
01:23:50,560 --> 01:23:51,440
One, two--
997
01:23:51,520 --> 01:23:52,680
Let's get a divorce.
998
01:23:59,440 --> 01:24:00,520
Hey.
999
01:24:02,760 --> 01:24:04,440
I haven't gotten to three yet.
1000
01:24:05,360 --> 01:24:10,720
Let's do it again.
I'll count and you say it again.
1001
01:24:11,800 --> 01:24:13,880
Okay, Ruj? Let me count again.
1002
01:24:14,120 --> 01:24:15,240
Okay, Ruj?
1003
01:24:16,440 --> 01:24:18,520
-One, two--
-No matter how many times you count,
1004
01:24:20,440 --> 01:24:21,760
I'll still say the same thing.
1005
01:24:24,640 --> 01:24:26,880
It hasn't even been three months.
1006
01:24:29,040 --> 01:24:30,760
We still have half a month to go.
1007
01:24:33,000 --> 01:24:34,040
It's okay.
1008
01:24:34,960 --> 01:24:36,200
I'll give you that benefit,
1009
01:24:37,960 --> 01:24:40,600
and you'll get the full amount
as we agreed--
1010
01:24:40,680 --> 01:24:41,840
Why, Ruj?
1011
01:24:42,240 --> 01:24:43,760
What happened?
1012
01:24:47,040 --> 01:24:48,000
Nothing happened.
1013
01:24:51,320 --> 01:24:53,920
Nothing happened in the first place.
1014
01:24:56,840 --> 01:24:57,920
Nothing.
1015
01:24:58,800 --> 01:24:59,960
Nothing?
1016
01:25:03,600 --> 01:25:05,400
What about when you hugged me
1017
01:25:05,600 --> 01:25:06,840
and kissed me?
1018
01:25:06,960 --> 01:25:08,800
If I've done anything to make
you misunderstand,
1019
01:25:09,640 --> 01:25:10,680
then I'm sorry.
1020
01:25:14,720 --> 01:25:15,920
Wait, Ruj.
1021
01:25:23,320 --> 01:25:25,200
Is there really nothing between us?
1022
01:26:16,640 --> 01:26:18,960
I was going to say that I love you.
1023
01:26:20,760 --> 01:26:22,040
I love you.
1024
01:26:23,360 --> 01:26:26,280
You jerk. You bastard.
1025
01:26:28,840 --> 01:26:32,640
I love you, Ruj. Do you hear me?
1026
01:28:31,800 --> 01:28:33,240
Why don't you try to calm down
1027
01:28:33,920 --> 01:28:36,280
and talk to each other nicely?
1028
01:28:38,800 --> 01:28:40,240
Where do I have to sign?
1029
01:28:44,760 --> 01:28:46,120
Are you sure?
1030
01:28:47,760 --> 01:28:49,800
You just got married. Calm down.
1031
01:28:49,880 --> 01:28:51,120
-Should you--
-Where is it?
1032
01:28:53,520 --> 01:28:54,960
It's on the left of the second page.
1033
01:29:34,640 --> 01:29:37,080
DIVORCE BY MUTUAL CONSENT
1034
01:29:44,080 --> 01:29:45,080
Stop!
1035
01:29:45,960 --> 01:29:48,760
Stop it right there.
1036
01:29:49,040 --> 01:29:52,320
You can't get a divorce, Ruj.
I won't let you do this.
1037
01:29:52,520 --> 01:29:53,720
You.
1038
01:29:53,840 --> 01:29:56,600
You were the one who tried to
stop them from getting married.
1039
01:29:56,720 --> 01:29:57,760
I remember you.
1040
01:30:00,880 --> 01:30:01,840
Ruj.
1041
01:30:02,040 --> 01:30:03,200
Please don't get a divorce.
1042
01:30:03,600 --> 01:30:05,960
I know you two love each other.
1043
01:30:06,200 --> 01:30:07,600
Please don't get a divorce.
1044
01:30:15,320 --> 01:30:16,600
It's good that you're here.
1045
01:30:17,560 --> 01:30:19,640
Please take Suam home. I'm leaving.
1046
01:30:19,880 --> 01:30:22,960
Hey, Ruj. Wait up, Ruj.
1047
01:30:29,800 --> 01:30:30,680
Suam.
1048
01:30:32,000 --> 01:30:33,000
What is this?
1049
01:30:34,360 --> 01:30:37,320
Why did you sign it, Suam?
1050
01:30:42,960 --> 01:30:44,040
Suam.
1051
01:30:44,960 --> 01:30:46,760
Don't cry.
1052
01:30:52,400 --> 01:30:54,400
No, don't cry.
1053
01:30:54,560 --> 01:30:55,800
I'm here with you.
1054
01:31:15,440 --> 01:31:17,240
Don't cry, Suam.
1055
01:31:39,760 --> 01:31:40,600
Suam!
1056
01:31:41,560 --> 01:31:42,960
Hey, Suam.
1057
01:31:43,480 --> 01:31:44,440
Mrs. Yuen.
1058
01:31:45,000 --> 01:31:46,040
What the hell happened?
1059
01:31:46,400 --> 01:31:48,720
Somsuk told me that
your husband had asked for a divorce.
1060
01:31:49,080 --> 01:31:50,120
It's not true, right?
1061
01:31:51,400 --> 01:31:52,560
Mom.
1062
01:31:53,200 --> 01:31:54,280
He's here, right?
1063
01:31:54,440 --> 01:31:55,640
I'll go and curse him.
1064
01:31:55,720 --> 01:31:56,840
You aren't a piece of trash
1065
01:31:56,920 --> 01:32:00,160
-for him to throw you away like this.
-Don't say anything, Mom.
1066
01:32:01,040 --> 01:32:03,120
I shouldn't have been here
in the first place.
1067
01:32:04,240 --> 01:32:07,160
You can hit me and scold me
all you want, Mom.
1068
01:32:09,480 --> 01:32:10,720
Please, Mom.
1069
01:32:14,840 --> 01:32:16,760
Why would I hit you and scold you?
1070
01:32:17,760 --> 01:32:19,360
I'm here to take you home.
1071
01:32:20,040 --> 01:32:21,160
You're my baby.
1072
01:32:21,400 --> 01:32:23,520
I don't fucking care who doesn't love you.
I love you.
1073
01:32:26,480 --> 01:32:28,040
Mom.
1074
01:32:29,120 --> 01:32:30,520
Don't cry.
1075
01:32:57,520 --> 01:32:59,960
Thanks so much
for giving my mom a ride, Neung.
1076
01:33:00,520 --> 01:33:02,840
It's okay. Call me if there's anything.
1077
01:33:03,560 --> 01:33:04,440
Hey.
1078
01:33:05,400 --> 01:33:07,960
Do you want me to stay here?
I can help you.
1079
01:33:08,040 --> 01:33:10,000
It's okay, Mom. You should go.
1080
01:33:13,440 --> 01:33:14,440
Fine.
1081
01:33:18,880 --> 01:33:19,840
I'll get going.
1082
01:33:50,160 --> 01:33:51,680
Hey, Suam.
1083
01:33:53,000 --> 01:33:54,360
You're still here.
1084
01:33:54,760 --> 01:33:58,000
I thought you had already
packed up and left.
1085
01:33:59,480 --> 01:34:01,160
Do you need my help with the packing?
1086
01:34:03,440 --> 01:34:04,920
Can't you wait a little longer?
1087
01:34:06,400 --> 01:34:07,560
Of course.
1088
01:34:08,320 --> 01:34:09,760
But from today onwards,
1089
01:34:10,040 --> 01:34:12,320
I'll have to ask you
1090
01:34:15,560 --> 01:34:17,920
to live in your past elsewhere
1091
01:34:19,040 --> 01:34:22,320
because he needs time
to live in the present.
1092
01:34:24,840 --> 01:34:27,320
I hope you'll understand me.
1093
01:36:32,080 --> 01:36:34,080
Subtitle translation by Tanida Itthiwat
75467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.