Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,720 --> 00:02:15,000
{\an8}LET'S MEET OUR MODELS
2
00:02:15,080 --> 00:02:17,920
{\an8}MISS THAILAND WORLD 2018 RUNNER-UP
AND MISS THAILAND WORLD 2019 CONTESTANTS
3
00:02:24,240 --> 00:02:25,280
Are you ready, Suam?
4
00:02:25,880 --> 00:02:27,640
People will be fake with each other,
5
00:02:27,880 --> 00:02:30,160
but we'll be all right
if we stick together.
6
00:02:30,960 --> 00:02:31,920
Let's do this.
7
00:02:39,360 --> 00:02:40,200
Let's go.
8
00:03:38,960 --> 00:03:40,720
This way, please.
9
00:03:41,600 --> 00:03:42,880
This way, please.
10
00:03:43,360 --> 00:03:45,600
This way. Thank you.
11
00:03:45,920 --> 00:03:47,920
-Thank you very much.
-This way, please.
12
00:03:48,280 --> 00:03:49,360
This way, please.
13
00:03:49,440 --> 00:03:51,040
This way, please. This way.
14
00:03:51,120 --> 00:03:52,400
Thank you very much.
15
00:03:52,640 --> 00:03:53,680
Look straight ahead, please.
16
00:03:53,760 --> 00:03:54,960
Nice.
17
00:04:04,560 --> 00:04:08,320
Congratulations, Su. I'm sorry we're late.
18
00:04:11,000 --> 00:04:13,320
You're good. What did you use to scrub up?
19
00:04:14,600 --> 00:04:16,960
A bar of soap or a toilet brush?
20
00:04:19,800 --> 00:04:23,360
Actually, a toothbrush.
We wouldn't want bad breath.
21
00:04:24,400 --> 00:04:26,040
Have you ever used one, Da?
22
00:04:27,440 --> 00:04:28,320
Neung!
23
00:04:29,400 --> 00:04:30,520
My, my.
24
00:04:31,240 --> 00:04:34,120
Thank you for coming today.
25
00:04:35,080 --> 00:04:37,400
You two dressed up very nicely.
26
00:04:38,960 --> 00:04:39,880
As for you, Suam,
27
00:04:41,280 --> 00:04:43,440
you look good in a branded outfit.
28
00:04:46,720 --> 00:04:48,600
Gross. This is beautiful? Please.
29
00:04:50,520 --> 00:04:52,640
Su, I'm going to the bathroom.
30
00:04:53,200 --> 00:04:55,480
I'm afraid I'll ruin your event if I stay.
31
00:05:10,920 --> 00:05:11,960
Excuse me.
32
00:05:12,040 --> 00:05:14,640
Would you mind posing at the backdrop
for us to take a photo?
33
00:05:14,880 --> 00:05:16,040
Together, as a couple.
34
00:05:16,360 --> 00:05:17,320
No problem.
35
00:05:17,400 --> 00:05:19,400
-This way.
-This way, please.
36
00:05:21,160 --> 00:05:22,120
Please.
37
00:05:29,880 --> 00:05:32,480
You sure take good care of
your friend, Neung.
38
00:05:35,800 --> 00:05:36,920
Don't you agree
39
00:05:37,680 --> 00:05:40,200
that her wearing a branded outfit
40
00:05:40,280 --> 00:05:41,560
looks way better?
41
00:05:44,360 --> 00:05:45,320
Sure.
42
00:05:45,720 --> 00:05:48,320
She looks good in anything.
43
00:05:49,160 --> 00:05:53,880
But those looking to take her place
might have to try harder, don't you think?
44
00:05:56,200 --> 00:05:57,320
Who are you
45
00:05:58,360 --> 00:05:59,880
referring to?
46
00:06:01,480 --> 00:06:02,760
Me?
47
00:06:04,880 --> 00:06:06,360
Or yourself?
48
00:06:11,760 --> 00:06:13,040
If you'll excuse me.
49
00:06:34,600 --> 00:06:35,640
What are you looking at?
50
00:06:35,760 --> 00:06:36,600
Well.
51
00:06:36,960 --> 00:06:38,360
This thing, it's nice.
52
00:06:38,720 --> 00:06:39,680
I see.
53
00:06:47,320 --> 00:06:48,240
What?
54
00:06:50,320 --> 00:06:51,880
What are you doing?
55
00:06:52,320 --> 00:06:53,600
Keep it. Don't take it off.
56
00:06:54,360 --> 00:06:56,200
Why? Is my dress not pretty?
57
00:06:56,880 --> 00:06:57,720
It's pretty.
58
00:06:58,360 --> 00:07:00,600
But is it really necessary
to show so much skin?
59
00:07:01,200 --> 00:07:02,280
What are you talking about?
60
00:07:02,400 --> 00:07:05,120
The way I see it, my outfit shows
the least skin in this event.
61
00:07:06,480 --> 00:07:08,640
I suppose you don't like guys
looking at Suam,
62
00:07:08,880 --> 00:07:11,240
-right?
-I don't think so.
63
00:07:11,320 --> 00:07:15,040
Suam, I think I spotted a friend of mine.
64
00:07:15,520 --> 00:07:17,880
Oh, there she is. I'll be right back.
65
00:07:17,960 --> 00:07:19,080
If you'll excuse me, Suam.
66
00:07:19,160 --> 00:07:21,320
Please look after her, Ruj.
67
00:07:22,360 --> 00:07:23,360
Just a sec.
68
00:07:25,080 --> 00:07:27,120
What? I'm going with her.
69
00:07:27,200 --> 00:07:28,680
Just stay where you are.
70
00:07:29,040 --> 00:07:30,880
Why are you walking around
attracting attention?
71
00:07:31,400 --> 00:07:32,480
Do you like showing off?
72
00:07:33,800 --> 00:07:36,240
Saying you're jealous is a lot shorter.
73
00:07:38,080 --> 00:07:39,040
I'm jealous.
74
00:07:56,200 --> 00:07:57,200
Got it?
75
00:08:19,840 --> 00:08:21,880
How long do you want me
to put up with this, Father?
76
00:08:22,360 --> 00:08:24,480
The fact that I didn't slap
that bitch's face right there
77
00:08:25,040 --> 00:08:26,720
is a testament to my patience.
78
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Are you going to take care of her for me?
79
00:08:34,600 --> 00:08:36,920
What have I not taken care of for you?
80
00:08:38,200 --> 00:08:40,200
But she is Ruj's wife, Father.
81
00:08:43,280 --> 00:08:45,320
That's why
I don't want you to do anything.
82
00:08:46,800 --> 00:08:48,280
When the timing is right,
83
00:08:50,520 --> 00:08:51,880
I'll take care of her.
84
00:08:58,720 --> 00:09:00,160
You, my princess,
85
00:09:01,680 --> 00:09:03,040
should keep a low profile,
86
00:09:03,840 --> 00:09:04,720
okay?
87
00:09:28,880 --> 00:09:31,760
Ruj, where is Suam?
88
00:09:31,840 --> 00:09:34,280
She said she's going to look for you.
89
00:09:34,920 --> 00:09:36,920
She didn't take the suit either.
90
00:09:37,760 --> 00:09:40,440
Looking for me? Where did she go?
91
00:09:41,040 --> 00:09:42,200
She wasn't there just now.
92
00:09:42,280 --> 00:09:44,520
Where could she be? Over there?
93
00:09:44,880 --> 00:09:48,280
Where did she go? She was here earlier.
94
00:09:48,480 --> 00:09:49,880
Why can't I find her?
95
00:09:50,400 --> 00:09:51,760
-Where are you, Suam?
-Neung.
96
00:09:51,840 --> 00:09:52,680
Yes?
97
00:09:53,200 --> 00:09:56,360
I say we stay right here.
We might miss her if we walk around.
98
00:10:00,160 --> 00:10:01,200
Okay.
99
00:10:06,480 --> 00:10:07,560
Is something wrong?
100
00:10:10,480 --> 00:10:11,560
No.
101
00:10:27,640 --> 00:10:28,760
Ms. Suam?
102
00:10:30,840 --> 00:10:31,960
What brings you here?
103
00:10:33,280 --> 00:10:34,440
Where is the deputy?
104
00:10:36,160 --> 00:10:37,080
Hey.
105
00:10:38,280 --> 00:10:39,560
Why are you ignoring me like that?
106
00:10:40,280 --> 00:10:42,600
I just wanted to have
a little chat with you.
107
00:10:43,840 --> 00:10:44,680
I have nothing to say.
108
00:10:46,840 --> 00:10:47,840
Are you tired?
109
00:10:49,560 --> 00:10:50,560
What?
110
00:10:51,600 --> 00:10:54,480
Do you get tired
coming to this kind of event?
111
00:10:56,800 --> 00:10:57,840
I don't like it.
112
00:10:58,520 --> 00:11:00,880
But it's my daughter's event.
I had to come.
113
00:11:01,800 --> 00:11:05,520
I get really annoyed
at these high-class gatherings.
114
00:11:05,920 --> 00:11:07,920
Their conversations are annoying.
115
00:11:09,360 --> 00:11:10,640
Do you feel the same way as I do?
116
00:11:14,160 --> 00:11:15,600
I guess you do...
117
00:11:17,320 --> 00:11:19,080
since we come from a similar background.
118
00:11:20,840 --> 00:11:23,160
Born in the alleys, raised on the streets.
119
00:11:23,880 --> 00:11:25,880
More used to a jail cell
than a cocktail party.
120
00:11:26,680 --> 00:11:29,240
Is there anything else? Please excuse me.
121
00:11:29,960 --> 00:11:32,160
I think you should stick
with your old style.
122
00:11:33,040 --> 00:11:35,040
This look doesn't suit you.
123
00:11:35,440 --> 00:11:36,960
Take your sister for example.
124
00:11:38,640 --> 00:11:41,520
She needs no dressing up or makeup,
and she's still gorgeous.
125
00:11:44,720 --> 00:11:46,120
Why are you bringing up my sister?
126
00:11:47,520 --> 00:11:48,760
Me?
127
00:11:49,320 --> 00:11:50,840
I'm just observing.
128
00:11:51,880 --> 00:11:54,800
Like I said, we're both from the slums.
129
00:11:55,360 --> 00:11:57,360
It's only natural that
we bump into one another.
130
00:11:59,440 --> 00:12:02,080
Your sister is beautiful. Pretty.
131
00:12:02,960 --> 00:12:04,720
Even after having a child,
she's still pretty.
132
00:12:05,560 --> 00:12:07,520
Such a pity that she's too stubborn.
133
00:12:08,640 --> 00:12:10,200
Leave my family alone.
134
00:12:13,280 --> 00:12:15,280
I told you, I'm merely observing.
135
00:12:17,360 --> 00:12:19,640
I'm in charge of the neighborhood.
136
00:12:20,280 --> 00:12:22,040
I want to help anyone in need.
137
00:12:23,400 --> 00:12:26,680
I don't even care
that your sister has a child with...
138
00:12:30,320 --> 00:12:31,280
What are you talking about?
139
00:12:33,280 --> 00:12:36,280
I'm sorry. I crossed the line.
140
00:12:38,640 --> 00:12:39,560
You...
141
00:12:41,440 --> 00:12:43,600
You know who my sister had a child with?
142
00:12:45,360 --> 00:12:46,800
It's obvious just by observation.
143
00:12:47,520 --> 00:12:48,480
It's so easy to figure out.
144
00:12:50,560 --> 00:12:51,560
Anyway,
145
00:12:52,280 --> 00:12:55,720
since you might be too occupied
to take care of your family,
146
00:12:56,840 --> 00:12:59,240
I'll keep an eye on them for you.
147
00:13:01,360 --> 00:13:05,160
I hope you don't linger
in this world for too long.
148
00:13:06,280 --> 00:13:07,880
It's not where you belong.
149
00:13:39,200 --> 00:13:42,000
I'm sorry. I'm sorry.
150
00:13:42,760 --> 00:13:44,280
It's okay. I wasn't careful.
151
00:13:46,280 --> 00:13:48,840
Miss, your dress is soaked.
152
00:13:48,920 --> 00:13:50,920
Would you like to have it
washed and blow-dried?
153
00:13:51,000 --> 00:13:52,160
Let me help.
154
00:13:52,520 --> 00:13:53,960
It's okay. It's just a little.
155
00:13:55,120 --> 00:13:56,320
Please.
156
00:13:56,560 --> 00:13:59,080
If you go back in like this
and the manager finds out,
157
00:13:59,440 --> 00:14:00,960
I'll be in trouble.
158
00:14:01,360 --> 00:14:02,280
Please.
159
00:14:18,000 --> 00:14:20,560
Miss, I brought you the hair dryer.
160
00:14:20,920 --> 00:14:22,080
Please let me help.
161
00:14:25,000 --> 00:14:28,720
When we bumped into each other earlier,
I noticed how pale you looked.
162
00:14:28,920 --> 00:14:30,560
So I got you a sweet drink.
163
00:14:32,320 --> 00:14:33,880
-Thank you.
-You're welcome.
164
00:14:34,040 --> 00:14:35,120
Let me help.
165
00:14:52,760 --> 00:14:55,960
Hello, Aoy. Where are you? Are you home?
166
00:14:57,560 --> 00:14:59,000
Oh, right.
167
00:14:59,080 --> 00:15:00,720
What about Nat?
168
00:15:03,480 --> 00:15:06,360
Sleeping? That's good.
169
00:15:08,160 --> 00:15:11,080
Oh, nothing. I was just thinking of you.
170
00:15:12,960 --> 00:15:14,000
Okay.
171
00:15:25,600 --> 00:15:30,120
I'm sorry. Your dress is soaked.
I should have looked.
172
00:15:30,840 --> 00:15:32,040
It's okay.
173
00:16:12,800 --> 00:16:14,280
-Neung.
-Yes?
174
00:16:14,640 --> 00:16:15,960
Shall we find somewhere to sit down?
175
00:16:17,680 --> 00:16:18,720
No.
176
00:16:18,800 --> 00:16:20,560
I think Suam has been
missing for too long.
177
00:16:20,840 --> 00:16:22,240
I'm going to look for her.
178
00:16:29,680 --> 00:16:30,600
Ruj.
179
00:16:32,160 --> 00:16:33,800
Have you changed your mind about Neung?
180
00:16:34,200 --> 00:16:37,280
That's a good idea.
She's way better than your wife.
181
00:16:37,360 --> 00:16:38,320
Da.
182
00:16:38,800 --> 00:16:41,480
Why are you talking like that?
I don't like it.
183
00:16:45,400 --> 00:16:47,600
Where is Suam, by the way?
184
00:17:18,440 --> 00:17:20,800
Your wife fainted in front of
the bathroom, Deputy.
185
00:17:21,240 --> 00:17:22,480
I'm bringing her to you.
186
00:17:23,600 --> 00:17:24,720
Are you sure she fainted?
187
00:17:25,200 --> 00:17:26,040
What?
188
00:17:26,120 --> 00:17:27,400
Why do you say that?
189
00:17:29,000 --> 00:17:30,640
If she didn't faint,
then what happened to her?
190
00:17:32,160 --> 00:17:33,200
Give her to me.
191
00:17:36,640 --> 00:17:37,520
Please.
192
00:17:39,120 --> 00:17:42,000
It looks like you really love
and worry about your wife.
193
00:17:43,240 --> 00:17:44,200
That's nice.
194
00:17:45,440 --> 00:17:48,280
Even with all your worrying,
she still slipped through to me.
195
00:17:50,880 --> 00:17:52,160
Here, take her back.
196
00:17:57,080 --> 00:17:58,960
I won't give her back next time.
197
00:18:12,080 --> 00:18:13,760
Thank you, sir,
198
00:18:14,240 --> 00:18:15,400
for bringing Suam to us.
199
00:18:16,160 --> 00:18:17,480
Not a problem at all, sir.
200
00:18:17,760 --> 00:18:20,000
Like I said, we're friends.
201
00:18:21,080 --> 00:18:22,040
Sure.
202
00:18:31,520 --> 00:18:32,600
Suam?
203
00:18:32,840 --> 00:18:33,960
What's going on?
204
00:18:35,680 --> 00:18:36,720
Suam?
205
00:18:57,680 --> 00:18:59,600
Suam, how are you feeling?
206
00:19:06,440 --> 00:19:07,440
Neung?
207
00:19:09,640 --> 00:19:10,520
Suam.
208
00:19:12,160 --> 00:19:13,120
Hey.
209
00:19:13,400 --> 00:19:14,560
Are you sick?
210
00:19:15,440 --> 00:19:17,640
Do you remember who did this? Tell me.
211
00:19:26,200 --> 00:19:27,880
Are you okay, Suam?
212
00:19:28,200 --> 00:19:30,200
Let's go to the hospital, shall we?
213
00:19:31,240 --> 00:19:32,480
I'm okay.
214
00:19:34,200 --> 00:19:35,360
I'm just a little dizzy.
215
00:19:37,680 --> 00:19:39,960
You're back? How are you feeling?
216
00:19:42,920 --> 00:19:48,440
Ruj, why don't you take her home?
I'm about to head back too.
217
00:19:49,120 --> 00:19:51,360
You can check her out once you get home.
218
00:19:52,240 --> 00:19:54,600
I'll drop you off.
219
00:19:55,520 --> 00:19:56,600
It's okay.
220
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
I can manage.
221
00:20:00,960 --> 00:20:02,960
It's all right, Ruj.
222
00:20:03,440 --> 00:20:04,680
I'll take care of Suam.
223
00:20:10,040 --> 00:20:11,360
I'm counting on you.
224
00:20:11,440 --> 00:20:12,280
Of course.
225
00:20:13,600 --> 00:20:14,600
Get well soon.
226
00:20:19,840 --> 00:20:21,800
Are you okay?
227
00:20:24,640 --> 00:20:25,960
Are you sure? No hospital?
228
00:20:26,320 --> 00:20:27,200
I'm sure.
229
00:20:30,720 --> 00:20:32,240
Is she sick?
230
00:20:32,760 --> 00:20:34,320
Why did she pass out?
231
00:20:35,240 --> 00:20:37,600
Or is there some good news on the way?
232
00:20:38,440 --> 00:20:39,440
Not really.
233
00:20:44,200 --> 00:20:45,240
Are you all right?
234
00:20:46,360 --> 00:20:47,400
You look stressed.
235
00:20:50,000 --> 00:20:51,040
I just don't get it.
236
00:20:52,600 --> 00:20:54,400
Why did it have to be Mr. Ha
who found her?
237
00:20:55,200 --> 00:20:56,400
It seemed too convenient.
238
00:20:57,880 --> 00:20:59,280
Why are you overthinking this?
239
00:21:00,720 --> 00:21:04,400
Isn't it good that Mr. Ha
brought her back to us?
240
00:21:11,680 --> 00:21:14,000
You seem more lenient
toward Mr. Ha, Uncle.
241
00:21:15,920 --> 00:21:16,840
Am I?
242
00:21:17,400 --> 00:21:18,480
Well,
243
00:21:18,760 --> 00:21:20,760
It might be because
I left the police a long time ago.
244
00:21:20,840 --> 00:21:22,800
So I don't think much of it.
245
00:21:24,560 --> 00:21:27,800
It's not because Mr. Ha is supporting
the party that you're joining, is it?
246
00:21:31,480 --> 00:21:34,240
Frankly, I haven't decided yet.
247
00:21:35,240 --> 00:21:36,920
But don't worry.
248
00:21:37,640 --> 00:21:39,800
Whatever I do next,
249
00:21:41,720 --> 00:21:43,480
you'll be the first person to know.
250
00:21:46,520 --> 00:21:47,520
Just as always.
251
00:21:53,680 --> 00:21:55,040
Are you leaving as well, sir?
252
00:21:57,440 --> 00:21:58,320
Please come in.
253
00:22:01,840 --> 00:22:04,040
You can leave me here.
254
00:22:04,480 --> 00:22:05,600
Go back and check on Suam.
255
00:22:06,600 --> 00:22:07,840
But...
256
00:22:08,920 --> 00:22:09,960
It's okay, Ruj.
257
00:22:10,840 --> 00:22:11,920
Trust me.
258
00:22:13,040 --> 00:22:14,040
Just go.
259
00:22:50,080 --> 00:22:52,080
Suam, are you okay?
260
00:22:52,160 --> 00:22:53,840
Come sit down.
261
00:22:54,880 --> 00:22:56,080
Slowly.
262
00:22:56,480 --> 00:22:57,680
Are you okay?
263
00:23:05,960 --> 00:23:07,440
Are you still feeling dizzy?
264
00:23:08,600 --> 00:23:09,840
A little.
265
00:23:12,360 --> 00:23:13,200
But...
266
00:23:13,560 --> 00:23:16,440
I'm still puzzled as to
how you ended up passing out.
267
00:23:17,320 --> 00:23:18,360
Are you sick?
268
00:23:24,120 --> 00:23:28,800
And when Su's dad carried you
from the bathroom,
269
00:23:29,000 --> 00:23:30,680
I was quite surprised.
270
00:23:31,120 --> 00:23:33,840
He shouldn't have been the person
who found you, don't you think?
271
00:23:38,000 --> 00:23:41,760
When we bumped into each other earlier,
I noticed how pale you looked.
272
00:23:41,960 --> 00:23:43,520
So I got you a sweet drink.
273
00:23:50,400 --> 00:23:51,520
Suam.
274
00:23:53,280 --> 00:23:54,600
Yes, Ms. Neung?
275
00:23:54,680 --> 00:23:55,920
No.
276
00:23:56,400 --> 00:23:58,360
Just Neung.
277
00:24:03,080 --> 00:24:05,400
-Thank you, Ms. Nueng--
-Just Neung.
278
00:24:08,840 --> 00:24:10,840
Thank you so much, Neung.
279
00:24:11,120 --> 00:24:12,760
You've taken care of me all day today.
280
00:24:13,680 --> 00:24:14,640
It's no problem.
281
00:24:18,560 --> 00:24:20,080
By the way, Suam,
282
00:24:20,840 --> 00:24:22,240
can I ask you something?
283
00:24:22,960 --> 00:24:25,520
Are you close to Ruj's uncle?
284
00:24:26,280 --> 00:24:28,400
No, not really.
285
00:24:28,560 --> 00:24:31,800
But he often comes to see Ruj.
286
00:24:33,040 --> 00:24:34,120
What's the matter?
287
00:24:38,560 --> 00:24:40,760
Well, it's nothing.
288
00:24:41,160 --> 00:24:42,160
I'm just wondering
289
00:24:42,840 --> 00:24:44,320
if he really is a good person.
290
00:24:45,040 --> 00:24:46,480
What makes you question him?
291
00:24:48,360 --> 00:24:51,200
Well, if he was a good person,
292
00:24:51,800 --> 00:24:54,080
Da wouldn't have turned out
this bratty, would she?
293
00:24:58,520 --> 00:25:00,360
Never mind, Suam.
294
00:25:00,600 --> 00:25:02,280
It's nothing. Forget it.
295
00:25:04,440 --> 00:25:05,680
Let's just say...
296
00:25:06,200 --> 00:25:09,840
try to stay away from those two, okay?
297
00:25:10,200 --> 00:25:11,600
I don't like either of them.
298
00:25:15,680 --> 00:25:16,800
Also,
299
00:25:17,840 --> 00:25:21,080
Ruj was really worried about you, Suam.
300
00:25:26,080 --> 00:25:29,240
Seeing that puts me at ease.
301
00:25:30,120 --> 00:25:33,840
That guy will take great care of you.
302
00:25:38,040 --> 00:25:39,760
Neung, I...
303
00:25:39,840 --> 00:25:40,760
I'd better get going.
304
00:25:40,840 --> 00:25:43,800
I'll leave you alone now
so you can go to sleep.
305
00:25:43,880 --> 00:25:45,160
Get plenty of rest, okay?
306
00:25:45,240 --> 00:25:47,440
Call me tomorrow and update me
on how you feel.
307
00:25:48,000 --> 00:25:49,760
Rest, okay?
308
00:25:50,160 --> 00:25:52,920
Come on. Legs up. Good.
309
00:25:54,640 --> 00:25:56,080
Get some rest.
310
00:25:57,120 --> 00:25:58,000
I'm going.
311
00:26:04,600 --> 00:26:05,440
Suam!
312
00:26:09,080 --> 00:26:11,080
Go to sleep! Come on.
313
00:26:13,040 --> 00:26:13,920
I'm going.
314
00:26:24,800 --> 00:26:26,680
Yes, sir. I'm on my way.
315
00:26:51,440 --> 00:26:52,600
Are you leaving?
316
00:26:53,320 --> 00:26:54,320
Yes.
317
00:26:57,400 --> 00:27:00,400
Are you all right?
Should I get you some medicine?
318
00:27:01,080 --> 00:27:02,000
I'm fine.
319
00:27:04,440 --> 00:27:06,440
Thank you so much for today.
320
00:27:07,120 --> 00:27:08,360
You've helped me a lot.
321
00:27:10,000 --> 00:27:11,600
I didn't do anything.
322
00:27:13,200 --> 00:27:14,680
You didn't do anything?
Are you kidding me?
323
00:27:15,040 --> 00:27:17,160
You were the star of the event.
324
00:27:18,400 --> 00:27:19,760
Me? The star?
325
00:27:21,560 --> 00:27:23,560
A cameo is good enough for me.
326
00:27:24,960 --> 00:27:26,280
Why do you still think that way?
327
00:27:28,120 --> 00:27:29,400
It's just like I told you before.
328
00:27:30,440 --> 00:27:34,080
Whatever you choose to do, you can do it.
329
00:27:34,680 --> 00:27:37,400
Because you're number one.
330
00:27:41,360 --> 00:27:44,960
You're the only person
who said that to me.
331
00:27:48,720 --> 00:27:50,040
I'm telling the truth.
332
00:28:04,760 --> 00:28:05,760
Neung.
333
00:28:07,800 --> 00:28:09,760
Neung?
334
00:28:55,760 --> 00:28:57,000
Neung.
335
00:29:22,360 --> 00:29:23,360
Are you getting in the car?
336
00:29:25,080 --> 00:29:26,480
Or do you want to hug him some more?
337
00:30:08,280 --> 00:30:09,440
Neung.
338
00:30:20,960 --> 00:30:22,200
Is everything all right?
339
00:30:24,920 --> 00:30:26,120
Yes.
340
00:30:28,560 --> 00:30:29,520
Ruj.
341
00:30:29,600 --> 00:30:30,480
Ruj.
342
00:30:33,240 --> 00:30:35,920
Well, it's nothing.
343
00:30:36,400 --> 00:30:39,640
I just wanted to give you
some moral support.
344
00:30:40,000 --> 00:30:42,720
From what I can see,
you've got a lot going on right now.
345
00:30:42,800 --> 00:30:45,120
You'll get through this.
346
00:30:45,720 --> 00:30:46,680
You will.
347
00:30:46,760 --> 00:30:47,720
Thanks.
348
00:30:48,080 --> 00:30:50,640
I'd better get going.
349
00:30:50,760 --> 00:30:52,440
Goodbye. Good night.
350
00:30:53,120 --> 00:30:54,120
Bye.
351
00:30:59,120 --> 00:30:59,960
Neung.
352
00:31:00,600 --> 00:31:01,600
Yes?
353
00:31:02,960 --> 00:31:04,120
Thanks a lot.
354
00:31:06,560 --> 00:31:09,480
You're welcome. Good luck. Keep going.
355
00:31:19,280 --> 00:31:20,200
What's wrong?
356
00:31:30,560 --> 00:31:31,880
Shit.
357
00:31:59,600 --> 00:32:00,720
Hey, wait.
358
00:32:02,440 --> 00:32:03,400
Hey, Neung.
359
00:32:06,120 --> 00:32:07,040
Hey.
360
00:32:58,040 --> 00:32:59,640
I don't want to be nosy or anything,
361
00:33:00,000 --> 00:33:01,680
but what's wrong with Korb?
362
00:33:01,880 --> 00:33:04,280
He beats Suam up as if
she wasn't his real daughter.
363
00:33:04,640 --> 00:33:07,640
I mean, I wanted to report him
to the police many times already.
364
00:33:08,040 --> 00:33:11,560
I think you're more scared of him
than you love him.
365
00:34:26,600 --> 00:34:28,120
Oh, my!
366
00:34:38,400 --> 00:34:39,440
Did the chain come off?
367
00:34:40,640 --> 00:34:41,480
Yes.
368
00:34:57,520 --> 00:34:58,840
Do you know how to fix it?
369
00:35:01,680 --> 00:35:02,680
Yes.
370
00:35:06,280 --> 00:35:07,200
Okay.
371
00:35:11,800 --> 00:35:12,800
All fixed.
372
00:35:14,560 --> 00:35:15,440
Hey,
373
00:35:16,040 --> 00:35:17,600
don't forget to wash your face.
374
00:35:17,960 --> 00:35:18,960
What?
375
00:35:26,240 --> 00:35:27,880
Don't forget to wash your face.
376
00:35:38,200 --> 00:35:39,040
Here.
377
00:35:39,800 --> 00:35:40,960
I didn't order this.
378
00:35:41,160 --> 00:35:42,240
It's free.
379
00:35:42,320 --> 00:35:43,760
-That's...
-You want it or not?
380
00:35:43,840 --> 00:35:45,840
-No?
-I want it.
381
00:35:48,400 --> 00:35:49,520
I'm sorry.
382
00:35:55,960 --> 00:35:56,880
I'm sorry.
383
00:36:31,800 --> 00:36:33,040
I'm back!
384
00:36:33,120 --> 00:36:35,080
You dad is here.
385
00:36:36,640 --> 00:36:38,120
What are you doing?
386
00:36:38,200 --> 00:36:39,680
Playing with the kitty.
387
00:36:39,760 --> 00:36:40,960
Playing with the kitty?
388
00:36:41,040 --> 00:36:42,560
Aoy, come here.
389
00:36:42,640 --> 00:36:43,680
What is that?
390
00:36:43,760 --> 00:36:45,040
What is that? A doll?
391
00:36:45,120 --> 00:36:46,920
Is that a doll?
392
00:36:47,280 --> 00:36:49,000
What did your dad bring you?
393
00:36:49,280 --> 00:36:50,240
He brought you something.
394
00:36:53,720 --> 00:36:54,720
Say "Thank you."
395
00:36:54,800 --> 00:36:56,400
-Mom!
-The kitty will be back.
396
00:36:56,480 --> 00:36:58,200
-Thank you?
-Let's see. What is this?
397
00:36:58,640 --> 00:36:59,680
What is this?
398
00:37:00,240 --> 00:37:02,440
What is this? This is an elephant.
399
00:37:02,800 --> 00:37:04,840
-Come here.
-You need help?
400
00:37:04,920 --> 00:37:06,800
-I'm good.
-Let me carry her. Come.
401
00:37:07,360 --> 00:37:09,320
I'm giving you to Dad.
402
00:37:11,720 --> 00:37:14,360
Hurry back. Let me know
what you want to eat and I'll prepare it.
403
00:37:14,720 --> 00:37:16,920
Take care of your mom, little bean.
404
00:37:17,000 --> 00:37:17,840
Bye.
405
00:37:23,320 --> 00:37:24,360
Careful.
406
00:37:40,680 --> 00:37:41,520
Yuen.
407
00:37:46,000 --> 00:37:46,880
Singh?
408
00:37:48,240 --> 00:37:50,240
Do you miss me so much
that you can't even stand up?
409
00:37:51,120 --> 00:37:52,920
Be careful, you're pregnant.
410
00:37:54,640 --> 00:37:56,640
How did you get out of prison?
411
00:37:58,040 --> 00:37:59,480
That's none of your business.
412
00:38:01,680 --> 00:38:04,440
Let me look at the bastard's face.
413
00:38:04,520 --> 00:38:06,760
Please don't. Why are you doing this?
414
00:38:08,160 --> 00:38:12,200
I want to see
what a whore's child looks like.
415
00:38:12,720 --> 00:38:14,240
I only got a few years of prison time.
416
00:38:14,600 --> 00:38:16,200
Are you that quick to find a new guy?
417
00:38:16,560 --> 00:38:18,560
We broke up.
418
00:38:18,920 --> 00:38:21,000
I'm not a whore. We broke up.
419
00:38:21,720 --> 00:38:23,720
I didn't. You did.
420
00:38:25,080 --> 00:38:27,160
-Come with me.
-Let go of me.
421
00:38:27,240 --> 00:38:29,560
Let go of me.
422
00:38:29,920 --> 00:38:32,560
I'm begging you. Please leave me
and my children alone.
423
00:38:34,360 --> 00:38:36,160
You started this, Yuen!
424
00:38:36,320 --> 00:38:37,360
You had an affair!
425
00:38:37,440 --> 00:38:38,440
I didn't.
426
00:38:38,920 --> 00:38:40,480
Korb is my husband.
427
00:38:41,360 --> 00:38:42,600
Prakorb? That teacher?
428
00:38:42,840 --> 00:38:44,040
Do you love him so much?
429
00:38:44,800 --> 00:38:45,920
Should I kill him?
430
00:38:47,520 --> 00:38:48,760
Please don't.
431
00:38:49,280 --> 00:38:50,840
Please don't do him any harm.
432
00:38:50,920 --> 00:38:51,840
Please.
433
00:38:52,600 --> 00:38:55,040
Please leave me, my children,
and Korb alone.
434
00:38:55,120 --> 00:38:56,200
Please.
435
00:38:56,960 --> 00:38:58,440
I'm begging you.
436
00:39:27,440 --> 00:39:28,920
What should I do?
437
00:40:32,960 --> 00:40:34,480
Can I see the security footage, please?
438
00:40:34,840 --> 00:40:35,880
Give me a moment.
439
00:40:45,480 --> 00:40:46,560
Is there anything I can do?
440
00:40:48,480 --> 00:40:50,720
My wallet went missing last night,
441
00:40:51,120 --> 00:40:52,640
so I'd like to check the security footage.
442
00:40:53,480 --> 00:40:54,520
I see.
443
00:40:54,640 --> 00:40:56,880
I'll look into it since we're...
444
00:41:15,080 --> 00:41:16,080
Are you okay?
445
00:41:16,440 --> 00:41:18,440
You've been on call since
last night. Have you eaten?
446
00:41:24,680 --> 00:41:26,360
This guy was a guest
at the event last night.
447
00:41:27,120 --> 00:41:29,760
He'd like to check the CCTV footage.
His wallet went missing last night.
448
00:41:30,160 --> 00:41:32,160
-Well...
-He's a police officer.
449
00:41:32,240 --> 00:41:33,240
It's okay.
450
00:41:33,520 --> 00:41:34,520
Please.
451
00:41:34,880 --> 00:41:35,880
Sure.
452
00:41:40,680 --> 00:41:42,800
Load up all the footage from last night.
453
00:41:48,000 --> 00:41:49,760
Do you want to see any area in particular?
454
00:41:50,720 --> 00:41:53,320
Can I see the footage
in front of the elevator
455
00:41:53,400 --> 00:41:55,680
around 8:30 p.m. to 9 p.m.?
456
00:42:06,040 --> 00:42:07,080
There.
457
00:42:16,640 --> 00:42:18,800
Did you see your wallet?
458
00:42:23,080 --> 00:42:25,080
I'm not sure if my uncle took it.
459
00:43:14,160 --> 00:43:16,600
I'm sure it was Mr. Ha's doing.
460
00:43:17,560 --> 00:43:20,680
An ox like you doesn't just pass out.
461
00:43:22,880 --> 00:43:24,480
That's not all.
462
00:43:24,680 --> 00:43:28,160
Before I passed out,
he threatened me about Aoy.
463
00:43:30,240 --> 00:43:32,640
Why is he turning on me?
464
00:43:34,360 --> 00:43:37,000
It's because
you're Mr. Ruj's only weakness.
465
00:43:41,640 --> 00:43:45,040
That's not true.
Why would I be his weakness?
466
00:43:45,440 --> 00:43:48,840
Even if the guy killed me,
Mr. Ruj wouldn't feel a thing.
467
00:43:50,240 --> 00:43:52,920
Why are you upset about him?
468
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
Have you fallen in love with the target?
469
00:44:01,760 --> 00:44:03,760
Oh, my.
470
00:44:05,040 --> 00:44:06,800
Why the long face all of a sudden?
471
00:44:07,520 --> 00:44:10,720
Cheer up. No one likes seeing a sad face.
472
00:44:12,120 --> 00:44:13,480
You're right.
473
00:44:14,120 --> 00:44:17,480
Anyone would prefer
a shiny, dazzling face of wealth.
474
00:44:27,000 --> 00:44:28,040
Suam.
475
00:44:29,920 --> 00:44:31,920
It's nearly three months.
476
00:44:33,120 --> 00:44:34,280
I think it's better
477
00:44:35,040 --> 00:44:37,040
for you to start
fading out of the picture.
478
00:44:38,280 --> 00:44:40,360
Honestly, I'm worried.
479
00:44:41,920 --> 00:44:43,640
This assignment is getting too dangerous.
480
00:44:50,440 --> 00:44:52,960
Two fish, one chicken, please.
481
00:44:53,360 --> 00:44:55,360
Hurry up. I'm starving.
482
00:44:55,440 --> 00:44:56,440
And some fermented fish too.
483
00:44:56,800 --> 00:44:58,000
Fermented fish?
484
00:44:58,080 --> 00:44:59,720
-You think I have that?
-Coming.
485
00:44:59,800 --> 00:45:02,920
You can't even wait for a bit?
486
00:45:03,000 --> 00:45:04,480
What do you want?
487
00:45:04,720 --> 00:45:06,520
Fermented fish and papaya salad?
488
00:45:34,240 --> 00:45:35,600
It's clear
489
00:45:36,000 --> 00:45:38,480
that Mr. Direk has been bought
by that bastard.
490
00:45:47,240 --> 00:45:51,040
Here's a DNA comparison between Wu's hair
and the hair found at the station.
491
00:46:07,640 --> 00:46:11,240
The DNA from Wu's hair root
and the fingerprints obtained
492
00:46:16,040 --> 00:46:19,440
were compared to the evidence collected
from the toilet on the day Toom died,
493
00:46:20,480 --> 00:46:23,280
and from Deputy's house on the day B died.
494
00:46:24,320 --> 00:46:30,160
It's quite clear that Wu was
the person who killed Toom and B.
495
00:46:35,840 --> 00:46:38,040
Didn't Chuchai order you
to wire the money?
496
00:46:38,880 --> 00:46:40,400
I think it's obvious
497
00:46:41,120 --> 00:46:42,840
that he killed Toom and B.
498
00:46:43,600 --> 00:46:45,600
Chuchai wants this to die down first
499
00:46:46,160 --> 00:46:49,680
before he sends Wu
across the border to Cambodia.
500
00:46:51,680 --> 00:46:53,840
I reckon we have enough evidence.
501
00:46:54,040 --> 00:46:55,480
Why don't we put him in jail?
502
00:46:57,560 --> 00:47:00,360
To catch a thief of this level,
we must catch him in the act.
503
00:47:00,880 --> 00:47:02,880
If we miss, we won't get a second chance.
504
00:47:04,720 --> 00:47:07,000
When is that chance
you're talking about, sir?
505
00:47:08,960 --> 00:47:11,120
We might have to wait
for the seventh dwarf.
506
00:47:14,240 --> 00:47:15,520
The seventh dwarf?
507
00:47:16,560 --> 00:47:17,560
Who is it, sir?
508
00:47:19,320 --> 00:47:20,360
When will the person join us?
509
00:47:21,240 --> 00:47:25,480
When I'm pretty certain that
this dwarf is not a hunter.
510
00:47:33,720 --> 00:47:34,880
I'm not done yet.
511
00:47:34,960 --> 00:47:36,720
You're turning away again. Always careful.
512
00:47:36,800 --> 00:47:37,840
Will we finish this?
513
00:47:38,600 --> 00:47:39,880
Not a hunter?
514
00:47:48,640 --> 00:47:50,240
You lost a friend
515
00:47:51,960 --> 00:47:56,560
while they were always at the ready
to catch a bullet to the chest.
516
00:47:59,240 --> 00:48:00,320
Society will end up in ruin
517
00:48:01,800 --> 00:48:05,920
if good men like yourselves
lose their fighting spirit.
518
00:48:09,400 --> 00:48:10,360
Don't worry.
519
00:48:11,120 --> 00:48:13,040
Whatever I do next,
520
00:48:15,280 --> 00:48:16,840
you'll be the first person to know.
521
00:48:25,840 --> 00:48:27,120
If you want to catch a criminal,
522
00:48:28,520 --> 00:48:29,720
you have to think like one.
523
00:48:31,760 --> 00:48:33,120
Don't think like a cop,
524
00:48:34,960 --> 00:48:35,920
understand?
525
00:48:36,000 --> 00:48:36,960
-Yes, sir!
-Yes, sir!
526
00:49:02,840 --> 00:49:03,960
-Dammit!
-I'm not going!
527
00:49:04,320 --> 00:49:06,760
You shouldn't have been born
as my grandson. You're too stubborn.
528
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
Come with me. Why are you resisting?
529
00:49:09,480 --> 00:49:10,640
I'm not going.
530
00:49:10,840 --> 00:49:12,200
Darn it. Hey!
531
00:49:12,560 --> 00:49:14,280
-Come!
-No!
532
00:49:16,000 --> 00:49:18,160
Aunt Suam told me not to go with you.
533
00:49:19,600 --> 00:49:22,240
If you mention that name again,
I'm going to hit you so damn hard.
534
00:49:22,320 --> 00:49:24,160
Come with me now. Let's earn some money.
535
00:49:24,240 --> 00:49:26,960
No! Aunt Suam, help me!
536
00:49:27,040 --> 00:49:28,680
Suam what? You little shit!
537
00:49:30,760 --> 00:49:33,200
Oh, I'm...
538
00:49:33,280 --> 00:49:34,840
Sir, Mr. Chai.
539
00:49:35,520 --> 00:49:36,520
What's wrong with you?
540
00:49:37,000 --> 00:49:38,800
Why are you beating up the kid?
541
00:49:39,520 --> 00:49:42,080
Oh, no. I'm not beating him up, sir.
542
00:49:42,160 --> 00:49:43,120
Nat.
543
00:49:43,200 --> 00:49:46,680
Tell him I didn't hit you.
I was just talking to you.
544
00:49:47,160 --> 00:49:48,960
-Tell him.
-Don't bother.
545
00:49:50,080 --> 00:49:51,840
I only believe what I see.
546
00:49:51,920 --> 00:49:53,240
Well...
547
00:49:53,640 --> 00:49:54,640
Does it hurt?
548
00:49:55,760 --> 00:49:59,760
Where does it hurt? Nat, tell him
that I was playing with you.
549
00:50:03,240 --> 00:50:06,160
Mr. Chai, don't you want him
as your beggar?
550
00:50:06,560 --> 00:50:09,360
What are you talking about?
Shut your foul mouth.
551
00:50:09,720 --> 00:50:13,160
What? But before, hasn't Nat been--
552
00:50:13,240 --> 00:50:14,720
I made him quit.
553
00:50:16,120 --> 00:50:18,520
It's a shady business exploiting kids.
554
00:50:19,640 --> 00:50:22,920
How could you quit, sir?
If you quit, what will I do after this?
555
00:50:23,000 --> 00:50:25,120
-How am I going to make a living--
-Korb!
556
00:50:25,720 --> 00:50:26,960
Watch what you're saying.
557
00:50:27,040 --> 00:50:28,520
Oh, I know that.
558
00:50:28,600 --> 00:50:29,760
I know.
559
00:50:30,280 --> 00:50:31,120
Sir.
560
00:50:31,320 --> 00:50:32,320
You want money?
561
00:50:33,360 --> 00:50:35,360
I want it, sir. I want it.
562
00:50:37,240 --> 00:50:38,400
Give me one of your daughters.
563
00:50:39,320 --> 00:50:40,760
I'll give you a handsome amount.
564
00:50:41,840 --> 00:50:43,040
My daughter?
565
00:50:44,440 --> 00:50:47,000
Why? Is there a problem?
566
00:50:48,720 --> 00:50:49,760
Which one do you want?
567
00:50:51,760 --> 00:50:53,240
I prefer the compliant one.
568
00:51:17,680 --> 00:51:19,880
Nat, what happened?
569
00:51:20,360 --> 00:51:23,160
Did he bother you, mister?
570
00:51:23,600 --> 00:51:27,120
No. We were passing by
and saw the kid getting hit.
571
00:51:27,200 --> 00:51:28,480
Mr. Ha told me to drop him off.
572
00:51:28,960 --> 00:51:30,800
Who hit you?
573
00:51:31,240 --> 00:51:32,400
Tell me.
574
00:51:33,080 --> 00:51:34,080
Grandpa.
575
00:51:39,760 --> 00:51:41,040
Thank you.
576
00:51:41,320 --> 00:51:42,520
You should thank Mr. Ha.
577
00:51:51,440 --> 00:51:52,560
Thank you.
578
00:52:08,160 --> 00:52:09,040
Damn!
579
00:52:09,120 --> 00:52:10,640
Do you really want to be a thief?
580
00:52:12,480 --> 00:52:14,200
Look at you, punk.
581
00:52:15,640 --> 00:52:17,600
You're a thief!
582
00:52:17,680 --> 00:52:20,280
People like you will never prosper.
583
00:52:20,360 --> 00:52:24,240
Do you want to die in prison,
or do you want to die like a stray dog?
584
00:52:26,120 --> 00:52:27,440
You brat.
585
00:52:27,840 --> 00:52:29,840
You're such a brat.
586
00:52:30,440 --> 00:52:33,640
Officer, look. He hit me.
587
00:52:34,040 --> 00:52:35,800
You punk!
588
00:52:36,240 --> 00:52:38,240
What has gotten into you?
589
00:52:38,320 --> 00:52:42,360
What? You'll never do well in life.
You damn punk!
590
00:52:42,760 --> 00:52:44,760
Why are you looking at him like that?
591
00:52:45,600 --> 00:52:47,040
Do you want to get locked up for life?
592
00:52:48,240 --> 00:52:50,320
Do you want to get locked up for life?
593
00:53:08,840 --> 00:53:10,280
Watch me, Chai.
594
00:53:12,240 --> 00:53:14,800
One day, all of them
will be under my feet.
595
00:54:01,640 --> 00:54:02,840
Please come in, Mr. Ha.
596
00:54:25,200 --> 00:54:26,360
Is everyone here?
597
00:54:27,760 --> 00:54:29,760
Good. Let's get rich.
598
00:54:30,200 --> 00:54:32,240
Don't mind those
who don't want to be rich,
599
00:54:32,880 --> 00:54:33,720
shall we?
600
00:54:36,440 --> 00:54:38,880
Did you get involved with flood relief?
601
00:54:38,960 --> 00:54:40,680
-I did.
-You did?
602
00:54:44,120 --> 00:54:45,560
Well, well.
603
00:54:46,920 --> 00:54:48,000
How are you doing?
604
00:54:54,920 --> 00:54:56,120
Oh, of course.
605
00:55:30,600 --> 00:55:31,640
TUANTHEP
606
00:55:36,240 --> 00:55:39,120
POL.COL. TUANTHEP CHAMNANKIJ
607
00:55:42,920 --> 00:55:44,560
TWIN TIGERS
608
00:55:47,160 --> 00:55:48,480
TWIN TIGERS
609
00:55:54,720 --> 00:55:58,080
THE KHUN WEI CASE
610
00:56:16,120 --> 00:56:16,960
Hey.
611
00:56:17,520 --> 00:56:19,520
You seem really worried about him.
612
00:56:21,440 --> 00:56:23,280
You've fallen in love with him,
haven't you?
613
00:56:28,400 --> 00:56:31,320
A fake love that will expire
in two weeks, you say?
614
00:56:32,360 --> 00:56:35,160
What if he refuses to get a divorce?
615
00:56:55,560 --> 00:56:57,160
I'm not a good match for him.
616
00:56:59,520 --> 00:57:04,400
Whether or not you're a good match
isn't determined by status or family.
617
00:57:04,920 --> 00:57:08,960
For people to stay together,
there must be love and respect.
618
00:57:10,560 --> 00:57:12,120
Do you love Mr. Ruj?
619
00:57:16,320 --> 00:57:17,520
There's Ms. Neung.
620
00:57:18,240 --> 00:57:20,040
She also loves him.
621
00:57:21,120 --> 00:57:22,560
If that's the only measure.
622
00:57:23,280 --> 00:57:25,720
Then it's up to the one in the middle.
623
00:57:27,800 --> 00:57:30,480
Go inside. Someone might see us. Go.
624
00:57:34,840 --> 00:57:35,800
Bye.
625
00:57:55,360 --> 00:57:56,520
Hey.
626
00:57:57,560 --> 00:57:59,280
Where are you going? It's late.
627
00:58:01,000 --> 00:58:02,640
I have something to take care of.
628
00:58:04,400 --> 00:58:05,600
What is it?
629
00:58:09,880 --> 00:58:13,080
Fine. I won't ask you
what you're going to do.
630
00:58:13,240 --> 00:58:16,240
Just tell me where,
so I don't have to worry.
631
00:58:19,760 --> 00:58:21,240
I'm going to my dad's house.
632
00:58:27,040 --> 00:58:28,520
The place where B's body was found.
633
00:58:45,720 --> 00:58:47,120
Hello, Tuan.
634
00:58:47,440 --> 00:58:48,400
What?
635
00:58:49,640 --> 00:58:51,160
The house where B's body was found?
636
00:58:52,200 --> 00:58:53,560
What is he planning to do?
637
00:59:18,920 --> 00:59:20,680
Okay. I'll take care of it.
638
01:00:38,640 --> 01:00:39,720
Why are you following me?
639
01:01:07,480 --> 01:01:09,480
The code names "Gloomy"
and "Inspector Zombie"
640
01:01:09,560 --> 01:01:11,080
didn't just come out of nowhere.
641
01:01:15,200 --> 01:01:17,000
-What the hell?
-Just leave them be.
642
01:01:17,720 --> 01:01:19,120
How's it going with your task?
643
01:01:20,080 --> 01:01:21,560
By the way,
644
01:01:21,640 --> 01:01:24,800
I've been looking for information,
including on the dark web.
645
01:01:24,880 --> 01:01:25,760
Have you heard of it?
646
01:01:26,800 --> 01:01:27,960
The dark web?
647
01:01:28,400 --> 01:01:29,960
Yes, the dark web.
648
01:01:30,680 --> 01:01:34,440
It contains all kinds
of illegal businesses.
649
01:01:34,960 --> 01:01:38,160
Drug trafficking, illegal firearms,
forged documents,
650
01:01:38,240 --> 01:01:39,560
and human trafficking.
651
01:01:39,920 --> 01:01:41,760
-Human trafficking?
-Yes.
652
01:01:41,880 --> 01:01:45,160
There's also entertainment
in the form of human torture.
653
01:01:46,320 --> 01:01:47,480
Snuff films?
654
01:01:48,200 --> 01:01:50,200
That's right. They're fucking sick.
655
01:01:50,600 --> 01:01:51,680
What's that?
656
01:01:52,320 --> 01:01:56,680
It's a torture video
filming the act of killing someone.
657
01:01:57,040 --> 01:01:58,080
What?
658
01:01:58,520 --> 01:01:59,560
It's true.
659
01:01:59,960 --> 01:02:01,800
Society is sick.
660
01:02:02,840 --> 01:02:04,280
But here's the thing.
661
01:02:06,720 --> 01:02:10,240
There are videos where we can see
the face of the woman tortured to death.
662
01:02:11,720 --> 01:02:14,400
But someone took the woman's photo
663
01:02:14,480 --> 01:02:17,320
and compared it to the woman
who used to work at that bastard's club.
664
01:02:18,280 --> 01:02:20,920
Those morons who dwell on the dark web
long enough to compare faces,
665
01:02:21,160 --> 01:02:22,680
do we thank them, or what?
666
01:02:23,400 --> 01:02:24,360
Wait.
667
01:02:24,720 --> 01:02:27,240
Are you saying the bastard
668
01:02:27,680 --> 01:02:31,360
might be involved with making
some of these snuff films?
669
01:02:31,520 --> 01:02:32,480
Maybe.
670
01:02:32,760 --> 01:02:34,720
I'll keep digging.
671
01:02:36,080 --> 01:02:38,120
But this is the worst yet.
672
01:02:39,160 --> 01:02:41,160
If he really makes snuff films,
673
01:02:41,840 --> 01:02:43,840
he's not even human.
674
01:02:52,640 --> 01:02:54,640
If there's nothing else,
I'll head to the station.
675
01:02:56,200 --> 01:02:57,680
Wait, Ins. Let me come with you.
676
01:03:03,960 --> 01:03:05,120
Will those two be okay?
677
01:03:05,880 --> 01:03:07,080
Shall we follow them?
678
01:03:07,160 --> 01:03:08,440
Why not?
679
01:03:09,200 --> 01:03:10,840
Forget it.
680
01:03:11,840 --> 01:03:15,440
Did either of you tell Suam
about her dad not being her real father?
681
01:03:16,680 --> 01:03:18,320
Why didn't you tell her when she was here?
682
01:03:18,760 --> 01:03:19,600
Exactly.
683
01:03:23,200 --> 01:03:24,160
Leave me out of this.
684
01:03:24,880 --> 01:03:25,920
This is damn scary.
685
01:03:28,120 --> 01:03:30,560
I'm almost there. I'm in the alley.
686
01:03:30,840 --> 01:03:32,120
This is the shortcut, right, Oun?
687
01:03:34,880 --> 01:03:37,880
There's a motel around here?
688
01:03:39,280 --> 01:03:40,840
Hey, look!
689
01:03:40,920 --> 01:03:42,200
There's a car coming out.
690
01:03:42,280 --> 01:03:43,480
My gosh.
691
01:03:43,560 --> 01:03:44,920
No...
692
01:03:45,320 --> 01:03:47,120
I don't want to look, but I'm curious.
693
01:03:47,200 --> 01:03:49,280
Look! There's a motorcycle...
694
01:04:16,880 --> 01:04:17,800
I thought you left.
695
01:04:17,880 --> 01:04:19,200
Are you going up to see Deputy?
696
01:04:20,160 --> 01:04:22,160
No, I'm going to see my mom.
697
01:04:26,600 --> 01:04:29,320
How is Mr. Ruj doing though?
698
01:04:30,080 --> 01:04:31,640
You live in the same house, don't you?
699
01:04:33,720 --> 01:04:36,040
Yes, but...
700
01:04:36,600 --> 01:04:39,600
after he found out about
his uncle and that bastard,
701
01:04:40,320 --> 01:04:41,880
I haven't seen him around.
702
01:04:43,520 --> 01:04:44,600
Give him time.
703
01:04:46,960 --> 01:04:48,640
So the last time you saw him
704
01:04:50,320 --> 01:04:51,520
was that night?
705
01:04:59,120 --> 01:05:01,120
And you? Are you okay?
706
01:05:06,160 --> 01:05:07,400
Are you really okay?
707
01:05:13,960 --> 01:05:15,720
What should I do now?
708
01:05:18,640 --> 01:05:20,040
Ms. Neung is my friend.
709
01:05:21,960 --> 01:05:23,960
If she loves Mr. Ruj,
710
01:05:24,440 --> 01:05:25,600
I won't stand in the way.
711
01:05:28,360 --> 01:05:29,920
Won't you be upset?
712
01:05:33,320 --> 01:05:34,720
For women,
713
01:05:35,800 --> 01:05:37,240
friends are very important.
714
01:05:48,680 --> 01:05:49,880
What about you, Ins?
715
01:05:51,640 --> 01:05:52,840
I know
716
01:05:53,440 --> 01:05:55,280
how you feel about her.
717
01:06:16,520 --> 01:06:17,760
Let's recharge.
718
01:06:31,760 --> 01:06:32,720
Inspector.
719
01:06:33,080 --> 01:06:34,080
Would you like some coffee?
720
01:06:44,600 --> 01:06:45,800
What was that, Inspector?
721
01:06:46,200 --> 01:06:48,200
Inspector, why did you hit Deputy?
722
01:06:49,960 --> 01:06:53,000
I saw some dirt on his back,
so I brushed it off.
723
01:06:53,880 --> 01:06:56,000
Sorry, I don't know my own strength.
724
01:07:01,880 --> 01:07:03,320
-Coffee.
-Oh, right.
725
01:07:27,320 --> 01:07:30,080
-The number...
-The number is...
726
01:07:30,160 --> 01:07:32,840
-0-3-3-3-1-8.
-...the number you didn't buy.
727
01:07:35,120 --> 01:07:38,320
What's wrong with Kom? He should have
given me, his wife, the number.
728
01:07:38,480 --> 01:07:41,000
My gosh, I feel for you.
729
01:07:41,080 --> 01:07:43,680
When your husband was alive,
he didn't love you.
730
01:07:43,760 --> 01:07:46,440
Now that he's dead,
he still doesn't love you.
731
01:07:48,680 --> 01:07:51,440
But at least I had a husband.
732
01:07:53,400 --> 01:07:54,800
Lookneang had one too.
733
01:07:55,880 --> 01:07:57,320
He's a virtual husband though.
734
01:07:58,680 --> 01:08:00,760
Wait. What's a virtual husband?
735
01:08:01,320 --> 01:08:03,520
An invisible husband.
736
01:08:05,800 --> 01:08:07,400
And do you have a boyfriend?
737
01:08:07,560 --> 01:08:10,560
Well, well. Speak for yourself.
738
01:08:10,640 --> 01:08:12,200
Don't forget the cup size here.
739
01:08:12,680 --> 01:08:13,560
Here.
740
01:08:13,640 --> 01:08:15,040
Keep on trimming your eyebrows.
741
01:08:15,120 --> 01:08:16,400
Seriously though?
742
01:08:16,480 --> 01:08:18,160
Are those eyebrows
or anti-husband talismans?
743
01:08:19,200 --> 01:08:20,360
Why are you angry?
744
01:08:20,440 --> 01:08:23,560
I said you had one,
but we just couldn't see him.
745
01:08:25,040 --> 01:08:26,640
I'm going to do you a wave!
746
01:08:28,960 --> 01:08:30,320
Did you win any money, Jeab?
747
01:08:30,720 --> 01:08:32,280
-What?
-Suam!
748
01:08:32,680 --> 01:08:34,680
-When did you get here?
-Yes.
749
01:08:35,600 --> 01:08:36,760
What's wrong?
750
01:08:36,840 --> 01:08:38,880
Are you a medium with no academy?
751
01:08:39,320 --> 01:08:40,840
Why not?
752
01:08:40,920 --> 01:08:44,920
The academy brings a lot of trouble.
I can't deal with it anymore.
753
01:08:45,000 --> 01:08:45,840
That's true.
754
01:08:45,920 --> 01:08:47,360
-Right.
-Hey, Suam.
755
01:08:47,440 --> 01:08:48,920
Is something going on at your house?
756
01:08:49,000 --> 01:08:50,520
That's right.
757
01:08:50,600 --> 01:08:52,440
-No. Why?
-What?
758
01:08:52,520 --> 01:08:55,040
I saw a big van headed toward your house.
759
01:08:55,120 --> 01:08:56,040
True.
760
01:09:04,920 --> 01:09:06,120
What's up, Chana?
761
01:09:09,360 --> 01:09:12,360
You're at my house? I'll be there soon.
762
01:09:13,560 --> 01:09:15,160
Hey, Suam... What the...
763
01:09:15,560 --> 01:09:17,560
Suam?
764
01:09:17,640 --> 01:09:19,680
-Where did she go?
-Where did she go?
765
01:09:20,040 --> 01:09:21,320
She comes and goes just as quickly.
766
01:09:21,400 --> 01:09:22,800
She was just standing here, wasn't she?
767
01:09:22,880 --> 01:09:24,280
-Yes.
-Was it her?
768
01:09:24,360 --> 01:09:26,840
Yes, or could that have been
her virtual body?
769
01:09:26,920 --> 01:09:28,240
Virtual? You're at it again?
770
01:09:29,440 --> 01:09:32,080
The final three digits. The second draw.
771
01:09:32,160 --> 01:09:35,680
For the next prize, the numbers...
772
01:09:35,760 --> 01:09:38,120
-...are 1-9-4.
-Darn it.
773
01:09:41,040 --> 01:09:42,040
A gift from Mr. Ha.
774
01:09:42,520 --> 01:09:44,640
You can always call me
if there are any problems.
775
01:09:45,160 --> 01:09:46,320
Thank you.
776
01:09:47,400 --> 01:09:48,440
Have fun with the toy.
777
01:09:51,440 --> 01:09:52,560
Why are you here?
778
01:09:53,400 --> 01:09:54,960
I'm asking you why you're here.
779
01:09:56,360 --> 01:09:57,280
Wait!
780
01:10:10,160 --> 01:10:11,920
He brought a gift for the kid
just as he was told.
781
01:10:12,000 --> 01:10:14,080
You should thank him
instead of being rude.
782
01:10:14,760 --> 01:10:15,960
Do you know how to say thank you?
783
01:10:17,360 --> 01:10:18,440
It's okay.
784
01:10:35,040 --> 01:10:35,960
Hey.
785
01:10:36,720 --> 01:10:39,080
Why did you accept Mr. Ha's gift for Nat?
786
01:10:39,840 --> 01:10:40,920
And this?
787
01:10:41,000 --> 01:10:42,960
These are a lot of cosmetics.
788
01:10:43,040 --> 01:10:44,320
Why did you accept his gifts?
789
01:10:44,680 --> 01:10:47,480
The other day,
he saw Nat getting hit by Dad.
790
01:10:47,560 --> 01:10:48,920
So he brought him back.
791
01:10:49,000 --> 01:10:50,560
This must be a follow-up from that.
792
01:10:50,800 --> 01:10:52,280
Why so generous?
793
01:10:52,640 --> 01:10:55,760
He also drugged me the other day.
Why didn't he send me any gifts?
794
01:10:56,120 --> 01:10:58,120
What? You were drugged, Suam?
795
01:10:58,200 --> 01:11:00,240
-What happened? Why wasn't I told?
-No, I mean...
796
01:11:00,320 --> 01:11:01,960
Forget it. It was nothing.
797
01:11:03,920 --> 01:11:05,920
But I'm begging you.
798
01:11:06,600 --> 01:11:09,760
Please stay away from Mr. Ha.
Don't accept any more stuff from him.
799
01:11:10,440 --> 01:11:11,960
He's not a good person.
800
01:11:12,360 --> 01:11:14,360
I'll support you and your son.
801
01:11:15,040 --> 01:11:16,600
Please don't give in to him. Please.
802
01:11:18,080 --> 01:11:19,640
I'm going to puke!
803
01:11:19,720 --> 01:11:21,160
Damn!
804
01:11:21,240 --> 01:11:22,840
"I'll support you and your son."
805
01:11:24,240 --> 01:11:25,640
Now that you have a cop as a husband,
806
01:11:26,320 --> 01:11:28,000
you think you can start
supporting others, Suam?
807
01:11:28,720 --> 01:11:30,400
A policeman's salary is nothing.
808
01:11:30,480 --> 01:11:33,120
Why don't you save that
to buy birth control pills?
809
01:11:33,200 --> 01:11:37,440
So in case he kicks you out,
you won't be walking around pregnant.
810
01:11:38,200 --> 01:11:40,520
Did you get kicked out by your mistress?
811
01:11:40,600 --> 01:11:41,880
Is that why you crawled back here?
812
01:11:42,560 --> 01:11:45,320
Are you staying long?
I can make you mixed rice with meat.
813
01:11:46,400 --> 01:11:47,840
That's a dog's dish. I'm your dad.
814
01:11:47,920 --> 01:11:49,520
-Wait.
-You're not!
815
01:11:49,880 --> 01:11:51,880
You can say that when you act like it.
816
01:11:54,240 --> 01:11:56,920
It's a damn blessing you haven't already
been beaten to death, you brat.
817
01:11:57,320 --> 01:11:58,720
Shut that foul mouth of yours.
818
01:12:00,480 --> 01:12:02,760
Aoy can have a sugar daddy
if that's what she wants.
819
01:12:03,520 --> 01:12:04,960
He likes her.
820
01:12:05,680 --> 01:12:08,440
Are you jealous
821
01:12:09,160 --> 01:12:11,440
that your sister will have
a richer husband than you?
822
01:12:12,440 --> 01:12:13,760
I can see right through you.
823
01:12:13,840 --> 01:12:15,120
-Dad!
-Why?
824
01:12:15,200 --> 01:12:16,840
Dad. Suam.
825
01:12:16,920 --> 01:12:19,440
Please stop.
You're about to go home, aren't you?
826
01:12:19,520 --> 01:12:20,840
Please go.
827
01:12:20,920 --> 01:12:21,960
Please.
828
01:12:28,520 --> 01:12:29,960
-Why you...
-Dad!
829
01:12:30,040 --> 01:12:31,640
-Get out of here!
-Dad.
830
01:12:32,040 --> 01:12:33,200
You should calm down.
831
01:12:33,280 --> 01:12:36,640
You just got back. You must be tired.
Why don't you go upstairs and take a nap?
832
01:12:36,720 --> 01:12:39,200
I'll prepare some food
and bring it up to you when it's ready.
833
01:12:39,280 --> 01:12:40,440
Please, Dad.
834
01:14:45,280 --> 01:14:46,400
I'll go upstairs to rest.
835
01:14:46,800 --> 01:14:48,080
Wait, please.
836
01:14:49,840 --> 01:14:52,520
You can tell me
if there's anything bothering you.
837
01:14:55,120 --> 01:14:57,400
It's all good. I'm just tired.
838
01:14:58,000 --> 01:14:59,040
Well...
839
01:15:03,760 --> 01:15:05,760
I need to talk to you.
840
01:15:21,920 --> 01:15:23,040
Yes?
841
01:15:23,680 --> 01:15:24,880
Do you remember
842
01:15:24,960 --> 01:15:28,640
when I saved you
from getting run over by a car?
843
01:15:30,920 --> 01:15:34,360
You remember I told you that sometimes,
I see things before they happen?
844
01:15:35,120 --> 01:15:36,120
Suam,
845
01:15:36,840 --> 01:15:37,800
can we cut to the chase?
846
01:15:38,240 --> 01:15:40,600
I'm about to get to it.
847
01:15:40,680 --> 01:15:43,280
Today, I touched Chuchai's arm...
848
01:15:43,360 --> 01:15:45,600
-He's one of Mr. Ha's guys.
-Why did you touch his arm?
849
01:15:51,160 --> 01:15:52,640
That's not the point.
850
01:15:53,680 --> 01:15:55,680
-The thing is--
-Why did you meet him again?
851
01:15:56,120 --> 01:15:58,040
Don't you remember what they did to you?
852
01:16:00,120 --> 01:16:03,040
Please stop and listen to me.
853
01:16:03,480 --> 01:16:04,840
So today,
854
01:16:05,200 --> 01:16:07,920
I happened to touch his arm,
855
01:16:08,000 --> 01:16:10,600
and I saw his future.
856
01:16:11,560 --> 01:16:12,720
How?
857
01:16:16,400 --> 01:16:17,920
I saw him dying.
858
01:16:23,720 --> 01:16:25,120
That's not strange.
859
01:16:25,880 --> 01:16:27,320
You already know he's seriously ill.
860
01:16:30,080 --> 01:16:31,400
But what I saw...
861
01:16:33,160 --> 01:16:34,440
was him being murdered,
862
01:16:35,160 --> 01:16:36,680
not dying from an illness.
863
01:16:39,880 --> 01:16:41,200
Who kills him?
864
01:16:46,320 --> 01:16:47,960
I don't know.
865
01:16:49,040 --> 01:16:52,240
I saw him lying on the floor.
866
01:16:53,280 --> 01:16:56,760
And there's a man standing above him.
867
01:16:57,840 --> 01:16:59,280
It looks like he was poisoned.
868
01:17:02,960 --> 01:17:04,720
Call Chana right away.
869
01:17:04,800 --> 01:17:07,360
Tell him to stick close to Chuchai.
Don't let him out of his sight.
870
01:17:07,440 --> 01:17:08,520
-Yes, sir.
-Hurry.
871
01:17:26,040 --> 01:17:26,880
Hey!
872
01:17:28,600 --> 01:17:29,440
Hey!
873
01:17:31,320 --> 01:17:32,240
What's wrong?
874
01:17:33,960 --> 01:17:35,080
What's wrong with you?
875
01:17:37,760 --> 01:17:38,920
You rotten watermelon!
876
01:17:39,840 --> 01:17:41,240
You're an asshole!
877
01:17:41,920 --> 01:17:43,120
A jerk!
878
01:17:43,480 --> 01:17:44,800
A douchebag!
879
01:17:45,840 --> 01:17:47,840
Hold on. What's going on?
880
01:17:48,240 --> 01:17:50,240
What did you do today?
881
01:17:52,240 --> 01:17:53,280
I was at work.
882
01:17:54,000 --> 01:17:56,800
Really? You were?
883
01:17:57,040 --> 01:17:59,320
You asshole! How can you be so evil?
884
01:17:59,400 --> 01:18:00,960
How can you be so evil?
885
01:18:01,040 --> 01:18:02,960
-Why are you so evil?
-What has gotten into you? Stop!
886
01:18:04,320 --> 01:18:06,560
Let go of me, you pig!
887
01:18:08,720 --> 01:18:11,200
You betrayed my trust!
888
01:18:11,280 --> 01:18:12,920
I trusted you.
889
01:18:13,640 --> 01:18:16,440
I never thought you'd be this heinous.
890
01:18:16,520 --> 01:18:17,480
I even...
891
01:18:18,160 --> 01:18:21,480
I even hugged Ruj
to make sure of my feelings.
892
01:18:21,560 --> 01:18:23,200
And look at what you did.
893
01:18:23,280 --> 01:18:26,240
Why are you doing this?
Look at what you did, you asshole!
894
01:18:26,320 --> 01:18:29,160
-You jerk! Why?
-Stop. You're making me dizzy.
895
01:18:29,240 --> 01:18:30,960
You're not making any sense.
896
01:18:32,040 --> 01:18:33,280
Of course.
897
01:18:33,680 --> 01:18:35,200
I never make sense.
898
01:18:35,280 --> 01:18:37,240
Nobody understands me.
899
01:18:37,960 --> 01:18:39,480
I'm just a cameo.
900
01:18:39,560 --> 01:18:41,240
I'm not a heroine like Suam.
901
01:18:41,320 --> 01:18:42,600
What does Suam have to do with this?
902
01:18:42,960 --> 01:18:45,840
If you're upset with Mr. Ruj,
go raise the issue with him.
903
01:18:46,200 --> 01:18:47,360
Don't take it out on me.
904
01:18:48,560 --> 01:18:50,720
I'm not upset with Ruj.
905
01:18:50,800 --> 01:18:53,680
I'm disappointed in you, you idiot. Gosh!
906
01:18:56,720 --> 01:18:59,560
Hold on.
And what do I have to do with Suam?
907
01:19:00,640 --> 01:19:01,960
I don't know, something!
908
01:19:02,720 --> 01:19:05,120
I saw you and Suam leaving a motel today.
909
01:19:05,200 --> 01:19:06,400
How do you explain that?
910
01:19:09,760 --> 01:19:10,840
You saw us?
911
01:19:11,880 --> 01:19:12,760
Yes.
912
01:19:14,320 --> 01:19:16,040
With my own eyes.
913
01:19:16,120 --> 01:19:17,440
You rotten watermelon!
914
01:19:24,200 --> 01:19:25,320
Basically,
915
01:19:25,400 --> 01:19:28,560
you saw me and Suam exiting
a motel together.
916
01:19:29,640 --> 01:19:30,520
Yes.
917
01:19:31,360 --> 01:19:32,560
What did you feel?
918
01:19:35,240 --> 01:19:37,240
I was furious.
919
01:19:37,320 --> 01:19:38,920
You worm!
920
01:19:39,000 --> 01:19:40,640
How could you do this to Ruj?
921
01:19:43,120 --> 01:19:45,040
What about you hugging Deputy
the other night?
922
01:19:46,840 --> 01:19:47,800
You saw that?
923
01:19:49,520 --> 01:19:50,880
What did you feel when you hugged him?
924
01:19:54,680 --> 01:19:55,880
I didn't feel anything.
925
01:19:56,680 --> 01:19:58,680
I didn't feel anything at all.
926
01:19:59,720 --> 01:20:03,120
What about how
when you hugged me the other night?
927
01:20:05,400 --> 01:20:06,360
What?
928
01:20:08,760 --> 01:20:10,760
You didn't feel anything
when you hugged Deputy,
929
01:20:11,120 --> 01:20:12,640
but you were angry
930
01:20:13,040 --> 01:20:15,040
when you saw me and Suam
exiting a motel together.
931
01:20:15,120 --> 01:20:16,120
Correct?
932
01:20:20,240 --> 01:20:21,400
Correct?
933
01:20:27,160 --> 01:20:28,360
Do you like Suam?
934
01:20:30,800 --> 01:20:33,760
Jeez. How could you like her?
935
01:20:33,840 --> 01:20:36,480
Haven't you thought about
how bad that would make Ruj feel?
936
01:20:36,560 --> 01:20:38,760
Why do you have to like her?
I just don't...
937
01:20:49,640 --> 01:20:51,080
She's not the person I like.
938
01:20:51,440 --> 01:20:52,840
I like you.
939
01:22:32,320 --> 01:22:33,680
Here, take her back.
940
01:22:38,480 --> 01:22:40,360
I won't give her back next time.
941
01:24:36,520 --> 01:24:38,400
Hello?
942
01:24:40,800 --> 01:24:43,400
Where is everybody?
943
01:25:07,120 --> 01:25:08,360
Where is everybody?
944
01:25:13,480 --> 01:25:14,560
Hey, Neung.
945
01:25:15,240 --> 01:25:17,680
Good morning, Ruj.
946
01:25:17,760 --> 01:25:18,720
Morning.
947
01:25:18,800 --> 01:25:20,440
What brings you here
so early in the morning?
948
01:25:20,760 --> 01:25:23,840
Suam said she has something
to discuss with me.
949
01:25:25,560 --> 01:25:26,680
I see.
950
01:25:29,120 --> 01:25:30,160
I'm glad
951
01:25:31,280 --> 01:25:34,200
to see you and Suam being friends again.
952
01:25:35,960 --> 01:25:37,160
Me too.
953
01:25:39,520 --> 01:25:40,880
If anything happens,
954
01:25:42,800 --> 01:25:44,560
will you take care of Suam for me?
955
01:25:46,280 --> 01:25:48,920
Can I say no to that?
956
01:25:49,000 --> 01:25:52,520
That's because she already has you.
957
01:25:55,960 --> 01:26:00,480
Ruj, do you remember
what you once said to me?
958
01:26:00,560 --> 01:26:03,840
If I put my mind to it, I can do anything.
959
01:26:07,280 --> 01:26:13,360
Here's the thing.
I want to open a Korean restaurant.
960
01:26:13,920 --> 01:26:15,520
I've received compliments on my food.
961
01:26:17,560 --> 01:26:18,680
That's great.
962
01:26:19,200 --> 01:26:20,960
I'm glad to hear that.
963
01:26:21,400 --> 01:26:22,280
Thanks.
964
01:26:40,320 --> 01:26:41,920
Hey, Suam.
965
01:26:46,640 --> 01:26:49,360
I bought you some porridge. Come and eat.
966
01:26:50,080 --> 01:26:51,760
Ruj, would you like to join us?
967
01:26:52,320 --> 01:26:54,920
No, thanks. Make yourself at home.
968
01:26:55,960 --> 01:26:57,080
Thanks.
969
01:27:20,120 --> 01:27:22,400
Come, Suam. I bought plenty.
970
01:27:43,880 --> 01:27:45,120
Is it not good?
971
01:27:47,880 --> 01:27:48,920
It's good.
972
01:27:51,360 --> 01:27:54,000
It's good,
but you're not eating at all, Suam.
973
01:27:55,720 --> 01:27:57,000
What's wrong?
974
01:27:57,360 --> 01:27:58,920
Is something wrong?
975
01:28:07,360 --> 01:28:08,760
I have something to tell you.
976
01:28:10,840 --> 01:28:12,520
What is it? Tell me.
977
01:28:19,640 --> 01:28:20,840
Well...
978
01:28:23,720 --> 01:28:25,040
that night,
979
01:28:25,720 --> 01:28:26,880
I saw you...
980
01:28:29,640 --> 01:28:31,480
hugging Ruj.
981
01:28:33,760 --> 01:28:36,280
Oh, about that.
982
01:28:36,360 --> 01:28:37,680
There's nothing to it.
983
01:28:37,760 --> 01:28:41,040
-It's not what you think.
-It really is okay, Neung.
984
01:28:42,400 --> 01:28:43,400
Because
985
01:28:44,120 --> 01:28:46,840
you liked Ruj way before
I came into the picture.
986
01:28:47,920 --> 01:28:49,920
I shouldn't have gotten in the way.
987
01:28:50,640 --> 01:28:52,640
Suam, listen to me.
988
01:28:52,720 --> 01:28:55,480
-Here's the thing. I...
-I didn't marry Ruj for real.
989
01:28:59,600 --> 01:29:00,720
What?
990
01:29:03,520 --> 01:29:05,520
It's not a real marriage.
991
01:29:06,520 --> 01:29:07,920
Well,
992
01:29:08,920 --> 01:29:12,400
Ruj hired me to keep other women away.
993
01:29:13,800 --> 01:29:15,800
We're getting divorced in two weeks.
994
01:29:20,200 --> 01:29:21,600
After that,
995
01:29:23,360 --> 01:29:25,360
you can come for Ruj.
996
01:29:27,040 --> 01:29:30,200
No one is more suitable for him than you.
997
01:29:34,640 --> 01:29:36,640
Neung won't be coming back
for Deputy, Suam.
998
01:29:39,720 --> 01:29:40,800
What?
999
01:29:40,880 --> 01:29:42,160
What brings you here?
1000
01:29:42,520 --> 01:29:44,960
I saw my girlfriend's car by the front,
so I came in.
1001
01:29:45,560 --> 01:29:47,120
I see.
1002
01:29:47,200 --> 01:29:48,440
What?
1003
01:29:49,800 --> 01:29:54,080
Just now, you said whose car by the front?
1004
01:29:54,840 --> 01:29:55,960
My girlfriend's car.
1005
01:29:58,400 --> 01:29:59,600
Don't worry, Suam.
1006
01:30:00,000 --> 01:30:02,000
Either way, Neung won't be
coming back for Deputy.
1007
01:30:04,360 --> 01:30:05,680
Because she's already taken.
1008
01:30:13,080 --> 01:30:15,080
Neung? Ins?
1009
01:30:18,520 --> 01:30:19,760
Not yet.
1010
01:30:20,920 --> 01:30:23,720
He's just flirting.
1011
01:30:24,840 --> 01:30:26,840
-Just flirting? We kissed--
-Quiet!
1012
01:30:30,120 --> 01:30:32,800
Fine, boyfriend.
1013
01:30:34,320 --> 01:30:35,360
Well,
1014
01:30:35,960 --> 01:30:39,120
my feelings for Ruj have changed.
1015
01:30:39,640 --> 01:30:41,640
I just realized that I like...
1016
01:30:43,760 --> 01:30:44,720
this guy.
1017
01:30:48,920 --> 01:30:50,080
That's enough.
1018
01:30:50,720 --> 01:30:52,040
We're a couple now.
1019
01:30:57,120 --> 01:30:58,480
Do you need help with the helmet?
1020
01:30:58,560 --> 01:30:59,520
It's okay.
1021
01:31:03,160 --> 01:31:04,160
See you.
1022
01:31:09,280 --> 01:31:10,480
Call me when you get there.
1023
01:31:12,480 --> 01:31:14,440
Watermelon, drive safely.
1024
01:31:17,600 --> 01:31:19,120
Finally.
1025
01:31:31,160 --> 01:31:34,040
Annyeonghi-gaseyo, Watermelon.
1026
01:31:34,120 --> 01:31:35,160
Annyeong.
1027
01:31:37,640 --> 01:31:39,640
I'm still in shock, Neung.
1028
01:31:41,320 --> 01:31:42,760
Me too.
1029
01:31:44,440 --> 01:31:45,920
But seriously,
1030
01:31:46,000 --> 01:31:49,520
being honest with yourself is easy.
1031
01:31:51,560 --> 01:31:54,360
That night when you saw me hugging Ruj,
1032
01:31:54,960 --> 01:31:57,600
I wanted to confirm my feelings.
1033
01:31:57,680 --> 01:32:01,760
When I hugged him,
it felt like I was hugging a brother.
1034
01:32:01,840 --> 01:32:03,520
My heart wasn't pounding, Suam.
1035
01:32:04,200 --> 01:32:05,400
Right.
1036
01:32:05,720 --> 01:32:09,520
Did you try hugging Ins then?
1037
01:32:11,560 --> 01:32:14,120
Suam. Please don't tease me.
1038
01:32:19,120 --> 01:32:20,120
Frankly speaking,
1039
01:32:20,920 --> 01:32:22,800
there was a moment that
my heart was pounding so hard
1040
01:32:23,160 --> 01:32:25,320
even more than when I hugged Watermelon.
1041
01:32:28,880 --> 01:32:30,240
Honestly though.
1042
01:32:30,320 --> 01:32:33,080
I'm not used to the pet name
you have for Ins.
1043
01:32:33,560 --> 01:32:36,320
Why? It's cute.
1044
01:32:39,720 --> 01:32:40,880
Suam.
1045
01:32:41,560 --> 01:32:42,960
My heart was pounding the hardest
1046
01:32:44,400 --> 01:32:47,960
when I saw you exiting a motel
with Watermelon.
1047
01:32:55,440 --> 01:32:57,440
That's...
1048
01:33:00,480 --> 01:33:01,880
Do you have anything to tell me?
1049
01:33:28,080 --> 01:33:30,080
What a great honor
1050
01:33:30,760 --> 01:33:33,400
to have the deputy superintendent
drop by to see me in my office.
1051
01:34:10,680 --> 01:34:12,680
Subtitle translation by
Supanida Hompoonsup
70752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.