Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,080 --> 00:02:15,080
I hope I won't see you around
my house again.
2
00:02:17,360 --> 00:02:19,160
I still insist on what I told you.
3
00:02:23,120 --> 00:02:25,120
You weren't this brave in that room.
4
00:02:27,840 --> 00:02:29,440
Stop bothering my wife
5
00:02:30,160 --> 00:02:31,680
and take good care of Da.
6
00:02:31,840 --> 00:02:33,720
Don't make my sister sad again.
7
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
Ruj.
8
00:02:43,440 --> 00:02:44,840
Where are you going next?
9
00:02:48,560 --> 00:02:49,880
I'm going to take you home.
10
00:02:55,160 --> 00:02:56,800
I'll see you at home this evening.
11
00:02:58,360 --> 00:02:59,480
Okay.
12
00:03:01,280 --> 00:03:02,680
Come, let's go.
13
00:03:13,480 --> 00:03:14,760
What's up, Neung?
14
00:03:15,480 --> 00:03:16,760
What's up, Ek?
15
00:03:18,440 --> 00:03:21,880
Would you like a cup of coffee
to relieve your stress, oppa?
16
00:03:24,960 --> 00:03:25,960
Let's go.
17
00:03:38,080 --> 00:03:40,240
Kamsahamnida, unnie.
18
00:03:40,560 --> 00:03:42,120
Gwaenchanhayo.
19
00:03:44,960 --> 00:03:47,000
You can clean this up later, Kookkai.
20
00:03:47,440 --> 00:03:48,760
Okay.
21
00:03:56,480 --> 00:03:58,480
How long has it been since we last talked?
22
00:03:59,960 --> 00:04:01,880
Well, you wouldn't come home.
23
00:04:02,360 --> 00:04:05,320
Hey, I didn't see you when I did go home.
24
00:04:05,720 --> 00:04:07,880
Whose house were you staying at?
25
00:04:08,320 --> 00:04:11,720
I heard Mom say that
you've got a boyfriend.
26
00:04:12,200 --> 00:04:13,200
Who is he?
27
00:04:17,080 --> 00:04:18,640
I don't have a boyfriend, Ek.
28
00:04:20,840 --> 00:04:22,360
I knew it.
29
00:04:23,680 --> 00:04:25,160
Why did you lie to Mom?
30
00:04:26,280 --> 00:04:29,560
Well, I didn't want her to match me up.
31
00:04:30,600 --> 00:04:32,760
What about Ruj?
32
00:04:33,280 --> 00:04:34,480
Don't you like him anymore?
33
00:04:37,720 --> 00:04:38,880
Ruj...
34
00:04:39,520 --> 00:04:40,760
is married.
35
00:04:44,160 --> 00:04:46,600
Hey, don't tell me
36
00:04:47,280 --> 00:04:49,280
that you believe in their marriage.
37
00:04:53,320 --> 00:04:54,880
It doesn't matter if I believe it or not.
38
00:04:55,080 --> 00:04:57,240
As long as they're married,
39
00:04:57,560 --> 00:04:59,560
I should respect them, shouldn't I?
40
00:05:02,360 --> 00:05:03,960
Are you telling this to yourself
41
00:05:04,160 --> 00:05:06,400
or are you telling me?
42
00:05:13,320 --> 00:05:15,080
Do you love Suam that much?
43
00:05:20,240 --> 00:05:21,520
Well...
44
00:05:22,640 --> 00:05:24,320
now that I'm asked this question,
45
00:05:25,880 --> 00:05:27,480
I don't know how to answer it either.
46
00:05:36,840 --> 00:05:37,760
Ek.
47
00:05:39,360 --> 00:05:41,000
What happened
48
00:05:41,640 --> 00:05:44,480
between you and Suam while I was away?
49
00:05:45,600 --> 00:05:48,120
Why did Mom chase her out of our house?
50
00:05:49,720 --> 00:05:51,320
Can you tell me about it?
51
00:06:03,680 --> 00:06:06,080
7 YEARS AGO
52
00:06:08,040 --> 00:06:09,080
Come on, Suam.
53
00:06:10,240 --> 00:06:11,920
Come on in.
54
00:06:12,520 --> 00:06:13,520
Come.
55
00:06:29,960 --> 00:06:30,920
Suam.
56
00:06:32,160 --> 00:06:33,960
Come on, let's go.
57
00:06:34,960 --> 00:06:36,640
Come on up.
58
00:06:39,040 --> 00:06:40,760
Take off your shoes here.
59
00:06:41,280 --> 00:06:42,200
Come on.
60
00:07:02,040 --> 00:07:03,120
You're here, Suam.
61
00:07:06,120 --> 00:07:07,000
Let's go.
62
00:07:15,040 --> 00:07:16,160
Hey, Suam.
63
00:07:16,800 --> 00:07:18,720
You don't have to do this much.
64
00:07:21,800 --> 00:07:22,880
There's no need.
65
00:07:23,840 --> 00:07:24,960
Take a seat.
66
00:07:27,200 --> 00:07:28,880
-Hello.
-Hello.
67
00:07:31,080 --> 00:07:32,560
Dad. Mom.
68
00:07:32,880 --> 00:07:34,640
Suam was abused again.
69
00:07:35,680 --> 00:07:38,880
I won't put up with this anymore.
Her father can't beat her up like this.
70
00:07:41,880 --> 00:07:43,880
How bad was it?
71
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
He beat her right in front
of the police station, Dad.
72
00:07:46,320 --> 00:07:49,560
Think about it, Mom.
I don't know how he could do that to her.
73
00:07:49,640 --> 00:07:51,040
She's his daughter.
74
00:07:53,960 --> 00:07:55,360
Yes, honey.
75
00:07:55,680 --> 00:07:58,600
Let's help Suam, Dad, Mom.
76
00:07:58,720 --> 00:08:00,240
She can sleep in my room.
77
00:08:00,560 --> 00:08:02,560
I don't want to see her
get beaten up anymore.
78
00:08:02,640 --> 00:08:05,720
You both know that
she has been abused since high school.
79
00:08:07,800 --> 00:08:09,560
I won't put up with this anymore, Suam.
80
00:08:11,720 --> 00:08:14,160
You can come stay with me. Don't go home.
81
00:08:14,800 --> 00:08:15,680
All right?
82
00:08:20,760 --> 00:08:21,800
Hey.
83
00:08:22,240 --> 00:08:24,560
Does this look cute?
84
00:08:25,800 --> 00:08:28,000
Should we pair it with...
85
00:08:28,680 --> 00:08:30,480
this one?
86
00:08:30,760 --> 00:08:31,800
Do you like this one, Suam?
87
00:08:34,880 --> 00:08:36,880
No, let's not take this one.
88
00:08:37,400 --> 00:08:38,920
I think this one is better, Suam.
89
00:08:39,000 --> 00:08:42,400
Hey, I haven't worn this one yet.
Do you see that there's still a price tag?
90
00:08:43,080 --> 00:08:46,080
There you go. Do they look cute?
Wear these.
91
00:08:46,640 --> 00:08:48,800
-I've got another one.
-Neung.
92
00:08:48,880 --> 00:08:50,640
-Yes?
-Well...
93
00:08:50,840 --> 00:08:54,280
It's okay. I'd better wear mine.
94
00:08:54,760 --> 00:08:58,560
How can you do that? We can share
these clothes. I have a lot of them.
95
00:08:59,080 --> 00:09:00,160
Right...
96
00:09:01,400 --> 00:09:03,800
-They look cute.
-Hey, what are you two doing?
97
00:09:03,960 --> 00:09:04,960
Mom.
98
00:09:06,760 --> 00:09:10,480
Thank you so much
for letting Suam stay with me, Mom.
99
00:09:10,560 --> 00:09:12,200
I feel so happy.
100
00:09:13,080 --> 00:09:14,960
-Right?
-Look at you.
101
00:09:15,200 --> 00:09:18,800
Here's your milk. Drink it.
You forgot it yesterday, so drink it now.
102
00:09:18,880 --> 00:09:20,640
Oh, thank you.
103
00:09:24,200 --> 00:09:25,960
Drink it first, Suam. Here.
104
00:09:28,240 --> 00:09:29,440
It's okay.
105
00:09:29,760 --> 00:09:31,160
Come on. Drink it.
106
00:09:31,240 --> 00:09:34,080
It's okay, I'll get you another one.
107
00:09:34,840 --> 00:09:37,640
It's okay, Mom.
I can go drink it downstairs.
108
00:09:38,960 --> 00:09:41,160
Drink this, so you'll be healthy.
109
00:09:43,760 --> 00:09:45,960
Hold this and drink it,
110
00:09:46,360 --> 00:09:49,040
so I can continue
choosing the clothes for you.
111
00:09:49,240 --> 00:09:51,200
Mom, does this dress look cute?
112
00:09:51,400 --> 00:09:53,520
-Yes, it looks good.
-Look.
113
00:09:53,720 --> 00:09:56,000
-Take a look at this shirt, Mom.
-Try it on. You have to get up.
114
00:09:56,080 --> 00:09:58,320
Get up, so I can try to put this on you.
115
00:09:58,960 --> 00:10:01,080
-I think...
-How do I do this? Okay, turn around.
116
00:10:01,160 --> 00:10:02,840
I'll go look for another one.
117
00:10:02,920 --> 00:10:04,440
Isn't this too thick?
118
00:10:04,520 --> 00:10:07,040
She can wear that, Mom.
They all wear that these days.
119
00:10:07,120 --> 00:10:09,080
Really? What will she pair this with?
120
00:10:09,160 --> 00:10:11,560
-That pair of pants or what?
-Yes, this one, Mom.
121
00:10:11,640 --> 00:10:13,320
-I think they go well together.
-Okay.
122
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
Do you like this, Suam?
123
00:10:15,160 --> 00:10:16,640
Or do you want her to try that shirt on?
124
00:10:16,720 --> 00:10:18,760
-It's the shirt you put over there.
-You mean this one?
125
00:10:21,160 --> 00:10:24,600
Why? Do you think you can do
anything you want because you're rich?
126
00:10:25,520 --> 00:10:27,840
I love my daughter with all my heart.
127
00:10:29,080 --> 00:10:32,080
Let's go home, Suam. Come to me.
128
00:10:36,880 --> 00:10:38,880
Why don't you let her
stay here for a while?
129
00:10:39,360 --> 00:10:41,240
If she doesn't like it here,
you can take her back.
130
00:10:42,120 --> 00:10:44,120
Who will help us work then?
131
00:10:44,520 --> 00:10:46,480
Come home with me, Suam.
132
00:10:47,920 --> 00:10:50,320
I love her so much. She's my only child.
133
00:10:50,760 --> 00:10:52,320
Come home with me, Suam.
134
00:10:53,200 --> 00:10:54,480
Geez, come home...
135
00:10:57,520 --> 00:10:58,520
Take this.
136
00:11:07,320 --> 00:11:10,080
I'll come see you again, Suam.
137
00:11:24,240 --> 00:11:27,520
Don't worry. Your daughter is in my care.
138
00:11:29,520 --> 00:11:32,680
She's Neung's best friend anyway.
Don't worry.
139
00:11:48,800 --> 00:11:51,440
Hey, this one looks fun, doesn't it?
140
00:11:53,360 --> 00:11:55,520
-Here's your milk.
-Yes.
141
00:11:55,720 --> 00:11:57,840
-Thank you, Mom.
-Okay. Here you go.
142
00:11:59,760 --> 00:12:01,720
So what are you two watching?
143
00:12:01,800 --> 00:12:03,080
It's a commercial break. Come.
144
00:12:03,160 --> 00:12:04,520
-I was watching this one.
-Hey, Mom.
145
00:12:04,600 --> 00:12:06,560
-It was--
-What's this? How can you change it?
146
00:12:06,640 --> 00:12:08,160
Well, it's a commercial break right now.
147
00:12:08,240 --> 00:12:09,800
-Why are you wasting your time?
-Hey, Mom.
148
00:12:09,880 --> 00:12:11,080
Go watch it downstairs.
149
00:12:11,360 --> 00:12:13,400
My hands aren't free for this, Mom.
150
00:12:13,480 --> 00:12:15,320
Hey, I'm just teasing you.
151
00:12:15,760 --> 00:12:18,160
-We're still watching this.
-Don't forget your milk.
152
00:12:18,240 --> 00:12:19,560
-Okay.
-All right.
153
00:12:19,640 --> 00:12:21,520
I'll go downstairs. Hey.
154
00:12:21,760 --> 00:12:23,160
Didn't you say you'd be home late?
155
00:12:23,240 --> 00:12:25,200
Well, I came home early.
156
00:12:25,320 --> 00:12:27,840
-Dad asked for you.
-Really?
157
00:12:27,920 --> 00:12:29,400
-Yes.
-Okay, I'll go.
158
00:12:31,200 --> 00:12:32,280
Let me join you guys.
159
00:12:32,400 --> 00:12:33,480
-Okay.
-Okay.
160
00:12:35,520 --> 00:12:36,600
Hey.
161
00:12:38,960 --> 00:12:42,120
Why are you shoving yourself in here
when there's so much space?
162
00:12:42,200 --> 00:12:43,080
Geez.
163
00:13:04,600 --> 00:13:06,840
Are you still worried about Ek?
164
00:13:08,320 --> 00:13:09,480
That's not it.
165
00:13:09,920 --> 00:13:11,320
I'm worried about our kids.
166
00:13:12,400 --> 00:13:15,040
Why are the issues with Suam never-ending?
167
00:13:16,320 --> 00:13:18,640
Come on, you're doing your best already.
168
00:13:19,080 --> 00:13:20,240
Don't think too much about it.
169
00:13:26,560 --> 00:13:28,440
Oh, my. Neung.
170
00:13:28,840 --> 00:13:31,560
How will you get into college
with these grades?
171
00:13:32,520 --> 00:13:33,840
Take it seriously, dear.
172
00:13:34,320 --> 00:13:35,720
Look at Ek.
173
00:13:36,120 --> 00:13:39,600
He studied hard,
so I didn't have to tell him anything.
174
00:13:40,160 --> 00:13:42,080
Well, I don't like studying, Dad.
175
00:13:43,800 --> 00:13:45,360
By the way, where's Suam?
176
00:13:45,640 --> 00:13:48,720
Suam! You can come in now, Suam.
177
00:13:50,880 --> 00:13:52,120
Come on in.
178
00:13:52,560 --> 00:13:55,840
Hey, Dad. If you were
to compliment someone,
179
00:13:55,960 --> 00:13:57,320
then it has to be Suam.
180
00:13:57,560 --> 00:14:00,240
She's the top student of our batch
and she also received an award, Dad.
181
00:14:00,320 --> 00:14:02,560
Look at her. Isn't she good?
182
00:14:03,360 --> 00:14:05,160
Don't place your hopes on me, Dad.
183
00:14:05,240 --> 00:14:07,080
I'm stupid.
184
00:14:07,520 --> 00:14:08,520
All right?
185
00:14:08,920 --> 00:14:10,400
-Let me see.
-Take her as an example.
186
00:14:10,480 --> 00:14:12,200
I told you I don't like to study.
187
00:14:12,680 --> 00:14:14,360
Oh, my.
188
00:14:14,760 --> 00:14:17,000
"Ms. Thanamas Moonjai
189
00:14:17,720 --> 00:14:21,360
{\an8}is highly praised as a student
who has good grades,
190
00:14:21,440 --> 00:14:23,440
has good discipline,
and is self-sacrificing."
191
00:14:23,720 --> 00:14:25,960
You did a good job, Suam.
192
00:14:26,320 --> 00:14:28,520
I'll treat you to some snacks, all right?
193
00:14:30,240 --> 00:14:32,680
-Good job, Suam.
-She's not like you at all.
194
00:14:32,840 --> 00:14:34,400
-Hey.
-Come on.
195
00:14:34,760 --> 00:14:36,200
In which subjects did you get an A?
196
00:14:36,880 --> 00:14:40,160
-What?
-I got all As for my Korean classes.
197
00:14:41,920 --> 00:14:43,320
-I got an A in PE.
-Hey, look at Suam.
198
00:14:43,400 --> 00:14:45,160
She got straight As.
199
00:14:45,320 --> 00:14:47,960
-You're very good.
-Well, Suam has always been smart.
200
00:14:48,400 --> 00:14:51,440
-Yes.
-Oh, my.
201
00:14:54,920 --> 00:14:56,960
-This is zinc.
-Okay...
202
00:14:57,560 --> 00:14:59,120
What will I get if I combine these two?
203
00:14:59,520 --> 00:15:01,560
When you combine these, you will get...
204
00:15:01,840 --> 00:15:03,920
-Okay.
-I'll let you fill in the blanks.
205
00:15:04,120 --> 00:15:05,640
-Okay.
-Okay.
206
00:15:09,000 --> 00:15:10,920
-But it's hard.
-No, you can't use this.
207
00:15:11,000 --> 00:15:12,760
This is chemistry, and this is physics.
208
00:15:14,480 --> 00:15:15,360
I...
209
00:15:17,120 --> 00:15:18,880
You can do it, Suam.
210
00:15:20,280 --> 00:15:21,280
I believe in you.
211
00:15:25,200 --> 00:15:26,200
Mom.
212
00:15:26,760 --> 00:15:27,760
Why aren't you going in?
213
00:15:30,280 --> 00:15:31,840
I'm here.
214
00:15:32,520 --> 00:15:35,000
-Electrons...
-Where have you been?
215
00:15:35,080 --> 00:15:38,040
-I went to get this.
-Geez, look at her. She always slacks off.
216
00:15:39,520 --> 00:15:43,400
-Where are you now, Suam?
-I'm on Chapter 3, page 98.
217
00:15:44,160 --> 00:15:46,160
If there's anything you're not sure about,
you can ask me.
218
00:15:50,160 --> 00:15:51,760
Hey, Ek.
219
00:15:52,040 --> 00:15:53,920
Don't do that to Neung!
220
00:16:08,200 --> 00:16:10,920
Mr. Ek! You're drowning me.
221
00:16:11,000 --> 00:16:12,080
How was it?
222
00:16:12,480 --> 00:16:15,160
You never remember what I teach you.
That's what you get.
223
00:16:16,800 --> 00:16:19,600
Hey, that's enough.
224
00:17:18,800 --> 00:17:19,920
Ms. Neung.
225
00:17:22,720 --> 00:17:23,800
Well...
226
00:17:25,600 --> 00:17:27,400
I would like to thank you
227
00:17:28,400 --> 00:17:30,120
for coming out with me today.
228
00:17:33,080 --> 00:17:35,080
Don't you hate me anymore?
229
00:17:41,280 --> 00:17:42,720
I don't know, Suam.
230
00:17:43,560 --> 00:17:46,320
Well, right now, I feel like...
231
00:17:47,400 --> 00:17:50,560
I hated you because of things that
other people had told me about you.
232
00:17:52,800 --> 00:17:54,560
I've really looked down on myself
for doing this.
233
00:17:54,760 --> 00:17:58,120
I can't even make up my own mind
if I hate someone or not.
234
00:17:59,240 --> 00:18:00,560
That's not true, Ms. Neung,
235
00:18:01,320 --> 00:18:03,200
because the people you believed in
236
00:18:03,280 --> 00:18:06,200
are the people who love you
and only hope the best for you.
237
00:18:08,680 --> 00:18:09,680
Hey.
238
00:18:10,320 --> 00:18:12,120
You can just call me Neung.
239
00:18:15,680 --> 00:18:16,680
So
240
00:18:17,520 --> 00:18:21,720
aren't you mad at my mom
for lying to me about you and Ek?
241
00:18:23,000 --> 00:18:25,240
How can I be mad at her?
242
00:18:25,680 --> 00:18:27,680
Back when I had no place to go,
243
00:18:27,760 --> 00:18:33,360
she accepted me into the house,
paid my tuition fees, and provided for me.
244
00:18:33,960 --> 00:18:35,280
Plus,
245
00:18:36,160 --> 00:18:38,560
she might haven't lied about me.
246
00:18:39,400 --> 00:18:42,880
Come on, Suam. Don't try to protect her.
247
00:18:43,000 --> 00:18:45,600
I already talked to Ek.
I know everything now.
248
00:18:47,560 --> 00:18:50,200
But everyone's version of the truth
is different, Ms. Neung.
249
00:18:51,240 --> 00:18:54,440
What she saw was her version of the truth.
250
00:18:55,960 --> 00:18:59,920
There might have been many instances
that made her misunderstand,
251
00:19:00,680 --> 00:19:02,160
but she did everything
252
00:19:04,880 --> 00:19:08,960
because she meant well for you and Mr. Ek.
253
00:19:13,360 --> 00:19:14,960
Please don't be mad at her.
254
00:19:22,000 --> 00:19:24,040
Let's talk about this later.
255
00:19:28,480 --> 00:19:29,560
With that in mind,
256
00:19:30,120 --> 00:19:31,680
can you and I...
257
00:19:32,960 --> 00:19:34,960
start over again?
258
00:19:37,560 --> 00:19:39,280
If I'm not going to like you,
259
00:19:39,520 --> 00:19:41,840
then I'll decide to do that on my own.
260
00:19:44,200 --> 00:19:46,880
But I don't like one thing
about you right now.
261
00:19:49,560 --> 00:19:50,880
What is it?
262
00:19:53,960 --> 00:19:55,400
You got Ruj.
263
00:20:04,280 --> 00:20:07,720
But it's all right.
We won't fight about that today.
264
00:20:07,800 --> 00:20:09,040
Let's leave that for later.
265
00:20:09,120 --> 00:20:11,320
Now, let's go buy some clothes.
266
00:20:11,560 --> 00:20:14,640
I definitely won't let Su
look down on you.
267
00:20:15,360 --> 00:20:16,240
Let's go.
268
00:20:16,440 --> 00:20:17,760
Check, please.
269
00:20:21,960 --> 00:20:23,160
We haven't even eaten yet.
270
00:20:25,800 --> 00:20:26,880
We better eat first.
271
00:20:28,200 --> 00:20:29,080
Eat up.
272
00:20:37,440 --> 00:20:39,040
How about some strawberries, Neung?
273
00:20:39,360 --> 00:20:40,480
You like them, right?
274
00:20:42,200 --> 00:20:43,400
Thank you.
275
00:20:59,960 --> 00:21:03,040
I'll help you with the séance
you've planned
276
00:21:03,560 --> 00:21:04,640
for the day after tomorrow.
277
00:21:05,120 --> 00:21:07,440
What are you talking about, Mrs. Nu?
That's nonsense.
278
00:21:07,520 --> 00:21:10,320
No, there's no such thing.
279
00:21:10,400 --> 00:21:12,520
Are you crazy? Jeab!
280
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
Come in.
281
00:21:24,760 --> 00:21:26,160
I sent someone to spy on them.
282
00:21:26,240 --> 00:21:28,680
It's definitely the day after tomorrow.
283
00:21:31,400 --> 00:21:32,400
Well...
284
00:21:33,320 --> 00:21:34,960
are you really going to do it, Deputy?
285
00:21:54,880 --> 00:21:56,600
-Hey.
-What?
286
00:21:59,720 --> 00:22:01,360
Aren't you going to work today?
287
00:22:03,040 --> 00:22:04,560
I'll be late today.
288
00:22:05,000 --> 00:22:06,480
Why? What's the matter?
289
00:22:07,520 --> 00:22:08,400
What?
290
00:22:09,040 --> 00:22:10,760
Nothing. Why would there be
anything the matter?
291
00:22:10,840 --> 00:22:12,000
Are you crazy?
292
00:22:49,040 --> 00:22:50,200
Ms. Medium.
293
00:22:50,480 --> 00:22:52,000
Hey, what time are you coming?
294
00:22:52,320 --> 00:22:55,800
I'm just about to leave.
Are the clients there already?
295
00:22:56,120 --> 00:22:58,360
Yes, a lot of them have come.
296
00:22:58,520 --> 00:23:01,320
The number has doubled
since Mrs. Nu came to help us.
297
00:23:01,400 --> 00:23:03,320
I don't know what happened today, Suk.
298
00:23:03,400 --> 00:23:06,120
Ruj doesn't want to leave for work
all of a sudden.
299
00:23:06,200 --> 00:23:08,080
I don't know what excuse to give him.
300
00:23:08,560 --> 00:23:10,560
Just tell him anything.
301
00:23:10,720 --> 00:23:13,400
My god, you're normally good at this.
Why are you stalling now?
302
00:23:13,680 --> 00:23:14,960
Geez.
303
00:23:16,760 --> 00:23:19,360
I'll look for a chance
and leave as soon as I can.
304
00:23:19,720 --> 00:23:25,400
Let Mrs. Nu do the job in the meantime
and tell her to leave Mr. Ha's men for us.
305
00:23:25,480 --> 00:23:26,520
Okay, Suk?
306
00:23:26,960 --> 00:23:28,080
Okay, hurry up then.
307
00:23:33,960 --> 00:23:35,200
You scared me.
308
00:23:36,160 --> 00:23:38,480
Hey, are you leaving for work now?
309
00:23:38,560 --> 00:23:40,720
-You're leaving for work, right?
-No.
310
00:23:40,960 --> 00:23:43,160
-I'm not leaving yet.
-Why?
311
00:23:43,560 --> 00:23:45,040
Why aren't you leaving for work?
312
00:23:46,400 --> 00:23:50,080
The peace among the citizens
313
00:23:50,240 --> 00:23:52,440
is in the hands of the police, you know?
314
00:23:52,520 --> 00:23:53,960
You should go to work.
315
00:23:55,600 --> 00:23:58,600
I'm worried about something,
and I need your advice.
316
00:23:59,600 --> 00:24:00,720
My advice?
317
00:24:01,440 --> 00:24:03,080
You want my advice?
318
00:24:04,040 --> 00:24:06,640
I can't even save my own butt.
319
00:24:06,720 --> 00:24:08,360
You should ask someone else.
320
00:24:08,440 --> 00:24:10,640
I'm going to work now.
321
00:24:11,280 --> 00:24:12,160
Wait.
322
00:24:13,320 --> 00:24:14,320
Where are you going?
323
00:24:15,240 --> 00:24:16,280
I'm going...
324
00:24:17,920 --> 00:24:21,120
I'm going to work on my thesis
with my friend
325
00:24:21,640 --> 00:24:24,480
because tomorrow is the last day
for submission.
326
00:24:24,640 --> 00:24:26,520
I have to get it done.
327
00:24:26,600 --> 00:24:28,360
-I'll get going.
-Hey.
328
00:24:28,960 --> 00:24:31,240
-You can work on it here. I'll help you.
-No, I can't.
329
00:24:32,880 --> 00:24:36,560
I can't because
I've already made plans with Bird.
330
00:24:36,640 --> 00:24:40,120
We need to work on this together.
331
00:24:40,720 --> 00:24:42,720
All right? I'll get going.
332
00:24:57,960 --> 00:25:00,120
-Can you not go yet?
-Hey.
333
00:25:00,200 --> 00:25:04,720
-I'll charge you for holding my arm.
-Go ahead, but please listen to me.
334
00:25:05,080 --> 00:25:06,760
I'm really worried about something.
335
00:25:07,920 --> 00:25:08,920
About what?
336
00:25:11,560 --> 00:25:12,800
Well, there are lots of things.
337
00:25:13,560 --> 00:25:16,320
Hey, I feel like I'm out of luck lately.
338
00:25:16,520 --> 00:25:18,240
I get stuck at whatever I do
at the moment.
339
00:25:18,720 --> 00:25:21,160
Look, my subordinate passed away,
340
00:25:21,240 --> 00:25:23,000
and I haven't made any progress
on my case.
341
00:25:25,280 --> 00:25:27,360
Do you know any good female mediums?
342
00:25:29,240 --> 00:25:30,880
A medium?
343
00:25:31,200 --> 00:25:34,760
Are you crazy?
How could I know someone who's a...
344
00:25:38,320 --> 00:25:40,360
No, I don't know any.
345
00:25:42,720 --> 00:25:43,720
You don't know any?
346
00:25:46,120 --> 00:25:47,120
That's a shame.
347
00:25:47,880 --> 00:25:49,440
I wanted to give some money to make merit.
348
00:25:52,200 --> 00:25:53,200
Hey.
349
00:25:53,440 --> 00:25:54,840
You want to give her money?
350
00:25:55,880 --> 00:25:58,280
-It's all right if you don't know any.
-Hey!
351
00:25:59,080 --> 00:26:02,280
I don't know any, but Bird does.
352
00:26:03,000 --> 00:26:06,640
She told me that she would make merit
before submitting her thesis.
353
00:26:06,720 --> 00:26:08,960
She also said that she would pay respects
to our late professor.
354
00:26:09,440 --> 00:26:10,840
Do you want me to bring her your money?
355
00:26:11,600 --> 00:26:14,520
-Can I?
-Of course.
356
00:26:14,720 --> 00:26:18,440
Transfer it to me together with the amount
I charged you for harassing me just now.
357
00:26:18,640 --> 00:26:20,360
Okay? I'll take care of it for you.
358
00:26:32,680 --> 00:26:35,960
Hey, do you believe in these things?
359
00:26:37,560 --> 00:26:39,080
For something you want, Suam,
360
00:26:40,560 --> 00:26:41,880
if you don't get it by hook,
361
00:26:42,480 --> 00:26:43,880
then you must get it by crook.
362
00:26:44,440 --> 00:26:45,760
That's a very old saying.
363
00:26:47,240 --> 00:26:48,240
It's done.
364
00:26:50,640 --> 00:26:51,800
Please give it to the medium.
365
00:26:52,320 --> 00:26:53,320
Okay.
366
00:26:59,360 --> 00:27:00,360
By the way,
367
00:27:01,480 --> 00:27:03,200
you're going to submit your thesis, right?
368
00:27:03,280 --> 00:27:04,520
Do you need a ride?
369
00:27:04,640 --> 00:27:07,200
No, it's okay. I'd better go there myself.
370
00:27:07,280 --> 00:27:09,440
-It's more convenient.
-Are you sure?
371
00:27:09,520 --> 00:27:12,080
Yes, it's totally fine. Don't worry.
372
00:27:23,480 --> 00:27:24,880
Oh, my god!
373
00:27:25,080 --> 00:27:27,440
Since you transferred this much,
374
00:27:27,920 --> 00:27:30,920
then leave everything to me.
375
00:27:32,600 --> 00:27:34,560
You'll be very fortunate.
376
00:27:46,400 --> 00:27:50,320
My gosh, Suam. What took you so long?
I've been really worried.
377
00:27:50,960 --> 00:27:52,360
How is everything, Suk?
378
00:27:52,440 --> 00:27:55,720
We're still fine. Mrs. Nu is performing
as the White Snake Goddess now.
379
00:27:55,880 --> 00:27:56,880
It's hilarious.
380
00:27:57,240 --> 00:27:59,360
Hurry, or we won't make it.
I still have to get changed.
381
00:27:59,440 --> 00:28:01,640
What? Am I the one who's late now?
382
00:28:06,840 --> 00:28:08,840
The White Snake Goddess has arrived.
383
00:28:08,960 --> 00:28:11,960
-Say amen.
-Amen.
384
00:28:18,400 --> 00:28:21,000
We'll start with the first in the queue.
385
00:28:21,080 --> 00:28:24,320
It's Waew. She's the first one.
Go ahead and ask her.
386
00:28:24,920 --> 00:28:26,320
Your Holiness.
387
00:28:26,400 --> 00:28:30,120
-Yes?
-I've got eyebrows, cheeks, and red lips.
388
00:28:30,200 --> 00:28:32,760
Do I still lack anything, Your Holiness?
389
00:28:33,840 --> 00:28:36,640
You don't lack anything,
390
00:28:36,840 --> 00:28:37,960
but you've got too much.
391
00:28:38,480 --> 00:28:40,520
Get rid of the eyebrows.
392
00:28:40,640 --> 00:28:43,160
-Oh, my.
-They're obstructing all your prosperity,
393
00:28:43,280 --> 00:28:45,880
your luck, and your fortune.
394
00:28:45,960 --> 00:28:48,760
Geez, I'd rather die than
get rid of my eyebrows.
395
00:28:48,840 --> 00:28:50,600
They took me so long to draw.
396
00:28:50,920 --> 00:28:52,560
It took me half a day.
397
00:28:52,920 --> 00:28:54,440
Okay.
398
00:28:55,200 --> 00:28:56,440
Well, next.
399
00:28:56,520 --> 00:28:58,280
Let's move to the next person.
Come, Lookneang.
400
00:28:58,360 --> 00:29:00,520
Come. She has been waiting
since yesterday.
401
00:29:00,800 --> 00:29:02,360
-Amen.
-Okay.
402
00:29:02,440 --> 00:29:04,960
Your Holiness, what should I do
403
00:29:05,040 --> 00:29:07,920
to stop all the men in this alley
from being obsessed with me?
404
00:29:12,200 --> 00:29:14,920
Go see a psychiatrist
because you're crazy.
405
00:29:17,880 --> 00:29:20,160
I have to go see a psychiatrist. Amen.
406
00:29:20,480 --> 00:29:22,640
The psychiatrist will be able to help me.
407
00:29:22,720 --> 00:29:24,640
-Amen.
-Hey.
408
00:29:24,720 --> 00:29:26,920
Is Suam still not here yet?
409
00:29:28,800 --> 00:29:30,800
-Not yet.
-Tell her to hurry.
410
00:29:30,880 --> 00:29:32,760
What about Vey?
411
00:29:34,320 --> 00:29:36,880
Hey, Vey. You have a question, don't you?
412
00:29:36,960 --> 00:29:40,440
Come here. I remember you had a question.
413
00:29:40,560 --> 00:29:41,960
Well, Your Holiness.
414
00:29:42,200 --> 00:29:45,520
I have an exam tomorrow,
but this question confuses me a lot.
415
00:29:45,600 --> 00:29:47,240
There is an isosceles triangle,
416
00:29:47,320 --> 00:29:50,960
which has a base of the square root
of 2 meters and a height of 1 meter.
417
00:29:51,040 --> 00:29:54,400
Well, what is the degree
for each angle, Your Holiness?
418
00:29:54,480 --> 00:29:56,720
It's been stressing me out so much.
419
00:29:57,760 --> 00:30:00,640
-What are you stressed out about?
-How will I know the answer?
420
00:30:04,080 --> 00:30:05,440
Well...
421
00:30:07,520 --> 00:30:08,920
Suam is here.
422
00:30:10,240 --> 00:30:12,160
Just fall on your back.
423
00:30:14,560 --> 00:30:16,800
The White Snake Goddess has left.
424
00:30:16,880 --> 00:30:19,600
She has crawled out. My gosh! Amen.
425
00:30:19,680 --> 00:30:21,720
She has crawled out.
426
00:30:21,800 --> 00:30:23,400
Come ask this later.
427
00:30:23,480 --> 00:30:24,840
Why did you bother her?
428
00:30:24,920 --> 00:30:26,440
-Did the Goddess already leave?
-Yes.
429
00:30:26,520 --> 00:30:28,800
She has crawled out.
430
00:30:28,880 --> 00:30:30,240
Please go take a seat.
431
00:30:34,200 --> 00:30:36,960
The Goddess is here!
432
00:30:37,200 --> 00:30:38,560
She's back.
433
00:30:41,400 --> 00:30:44,400
She's looking so bright and shiny
in her yellow dress.
434
00:30:57,520 --> 00:31:00,040
The Goddess has arrived.
435
00:31:00,120 --> 00:31:02,880
-Amen.
-Amen.
436
00:31:02,960 --> 00:31:04,440
Hurry up and take a seat.
437
00:31:11,680 --> 00:31:13,200
She has arrived.
438
00:31:15,080 --> 00:31:17,240
Who would you like to talk to first,
Your Holiness?
439
00:31:48,040 --> 00:31:49,480
Are you serious, Deputy?
440
00:31:50,760 --> 00:31:53,400
I think you'd better talk to her nicely.
441
00:31:54,440 --> 00:31:56,560
I think that's too harsh, sir.
442
00:31:58,800 --> 00:32:01,600
I'm serious about this.
Take care of it. I'll wait here.
443
00:32:17,840 --> 00:32:19,840
You guys haven't stopped going there?
444
00:32:21,760 --> 00:32:24,480
It's necessary, Your Holiness.
It's our workplace.
445
00:32:25,840 --> 00:32:26,920
Work?
446
00:32:27,760 --> 00:32:29,040
What are you doing there?
447
00:32:29,440 --> 00:32:30,960
-Well...
-Well...
448
00:32:31,080 --> 00:32:32,640
That area is haunted.
449
00:32:33,000 --> 00:32:34,440
-Oh, my.
-It shouldn't be trespassed on.
450
00:32:39,160 --> 00:32:40,240
Move over here.
451
00:32:40,720 --> 00:32:41,840
Come closer.
452
00:32:42,800 --> 00:32:45,280
I'll cover you all with the divine light.
453
00:32:47,800 --> 00:32:49,640
-She'll cover them with the divine light.
-Move over.
454
00:33:21,520 --> 00:33:22,840
Lieutenant! What are you doing here?
455
00:33:24,040 --> 00:33:26,440
-We're here to arrest you.
-What are you talking about?
456
00:33:26,760 --> 00:33:27,800
You're here to arrest me?
457
00:33:30,080 --> 00:33:31,240
I didn't do anything wrong.
458
00:33:31,880 --> 00:33:33,640
Right.
459
00:33:34,440 --> 00:33:37,680
You stay here, Aoy. I have a lot of
card decks in my possession.
460
00:33:38,680 --> 00:33:39,600
Well...
461
00:33:40,200 --> 00:33:41,040
Police.
462
00:33:41,600 --> 00:33:43,560
It's okay. We're not here
to arrest you for the cards.
463
00:33:45,480 --> 00:33:46,480
What are you here for then?
464
00:33:46,920 --> 00:33:47,920
To arrest me?
465
00:33:49,200 --> 00:33:52,120
Opening a spiritual academy
isn't illegal, Sergeant.
466
00:33:52,280 --> 00:33:54,560
Which clause did I violate?
467
00:33:54,640 --> 00:33:56,040
Am I right?
468
00:33:56,120 --> 00:33:58,120
-Yes.
-Yes.
469
00:33:58,200 --> 00:33:59,680
-Go.
-Go.
470
00:33:59,760 --> 00:34:02,040
-Go.
-Go. Get out.
471
00:34:02,120 --> 00:34:03,280
Go.
472
00:34:04,360 --> 00:34:05,440
Well...
473
00:34:05,960 --> 00:34:08,160
please come with us nicely, Your Holiness.
474
00:34:08,240 --> 00:34:10,760
Please don't make this
a big deal, I beg you.
475
00:34:11,400 --> 00:34:13,960
Sergeant, I'll tell Ruj if you arrest me.
476
00:34:15,920 --> 00:34:17,160
Yes.
477
00:34:17,240 --> 00:34:19,120
Go ahead and do it.
478
00:34:19,200 --> 00:34:21,960
Please don't escalate things
to that level, I beg you.
479
00:34:23,720 --> 00:34:25,320
Why?
480
00:34:29,560 --> 00:34:32,280
The deputy was the one who told us
to come and arrest you.
481
00:34:47,400 --> 00:34:49,680
I asked my husband to bail me out
but he didn't come.
482
00:34:49,760 --> 00:34:51,160
I'm also waiting.
483
00:34:51,240 --> 00:34:53,360
It's been two days and
I'm still in the same clothes.
484
00:34:53,440 --> 00:34:55,480
-They're all dirty.
-You stink already.
485
00:34:55,560 --> 00:34:58,600
-Hey.
-I already told you not to play it.
486
00:34:58,680 --> 00:35:00,640
Come on. I didn't play much.
487
00:35:00,920 --> 00:35:02,920
I got carried away.
488
00:35:07,400 --> 00:35:08,600
Who are you waiting for?
489
00:35:13,000 --> 00:35:14,240
She's not friendly at all.
490
00:35:15,120 --> 00:35:16,520
-She won't answer.
-She didn't before.
491
00:35:17,400 --> 00:35:18,720
Fine, I won't talk to you.
492
00:35:18,800 --> 00:35:20,520
-Right.
-She'll get used to it.
493
00:35:25,680 --> 00:35:27,080
Someone is here.
494
00:35:27,160 --> 00:35:30,160
-Oh, my.
-My god.
495
00:35:31,680 --> 00:35:33,280
He must have come here to get her.
496
00:35:36,040 --> 00:35:36,920
Ruj.
497
00:35:41,640 --> 00:35:43,160
My husband is here to bail me out.
498
00:35:44,760 --> 00:35:47,200
Didn't you say you were going to
work on your thesis with your friend?
499
00:35:50,960 --> 00:35:52,120
I already warned you
500
00:35:52,720 --> 00:35:55,000
about séances and
lying to me about things.
501
00:35:56,560 --> 00:35:58,640
But séances aren't illegal.
502
00:35:59,040 --> 00:36:01,000
What will you charge me with?
503
00:36:04,080 --> 00:36:06,600
Of course, I can I arrest you
if there's a victim
504
00:36:06,920 --> 00:36:08,480
getting swindled by you.
505
00:36:09,960 --> 00:36:12,280
Who got swindled?
506
00:36:13,480 --> 00:36:14,320
I did.
507
00:36:15,760 --> 00:36:18,160
You asked me to transfer the money
to the medium this morning.
508
00:36:18,880 --> 00:36:19,840
Don't you remember?
509
00:36:25,560 --> 00:36:28,200
Don't think you're the only one
who can take advantage of the loopholes.
510
00:36:31,600 --> 00:36:32,960
Stay here for a night.
511
00:36:33,880 --> 00:36:35,680
Hey, I can't.
512
00:36:36,160 --> 00:36:38,960
I have to submit my thesis today.
I have to go back and finish it.
513
00:36:39,120 --> 00:36:41,080
Tomorrow is the last day for submission.
514
00:36:41,160 --> 00:36:43,160
If I don't submit it on time,
I won't graduate.
515
00:36:49,960 --> 00:36:51,960
-Sergeant.
-Yes, sir.
516
00:36:57,800 --> 00:36:58,800
I'll leave her to you.
517
00:37:01,520 --> 00:37:03,920
Hey, you can't do this!
518
00:37:04,000 --> 00:37:06,760
Hey, what about my future? My future!
519
00:37:06,960 --> 00:37:10,120
-Sergeant, help me! Sergeant!
-This has nothing to do with me.
520
00:37:10,200 --> 00:37:11,280
Sergeant!
521
00:37:12,480 --> 00:37:16,080
Hey! You can't do this to me!
522
00:37:28,280 --> 00:37:29,840
Your husband is...
523
00:37:30,520 --> 00:37:32,040
...gone.
524
00:37:36,800 --> 00:37:37,960
Let's stay here together.
525
00:37:39,320 --> 00:37:40,840
Her husband is a police officer.
526
00:37:46,800 --> 00:37:50,240
Okay, roll it up and put it away.
That's right.
527
00:37:51,640 --> 00:37:55,160
We got nothing today.
All we got was trouble.
528
00:37:55,240 --> 00:37:56,760
-I know, right?
-It was all in vain.
529
00:37:56,840 --> 00:37:58,720
-Yes.
-Hey.
530
00:37:59,200 --> 00:38:00,960
Aren't you going to see Suam?
531
00:38:01,280 --> 00:38:03,480
Let her husband handle it.
532
00:38:06,520 --> 00:38:08,920
Hey, Somsuk. Come here.
533
00:38:09,000 --> 00:38:10,440
Come, let's talk.
534
00:38:12,280 --> 00:38:13,960
Hey, let me ask for your advice.
535
00:38:14,360 --> 00:38:16,920
Should we just close down
the spiritual academy?
536
00:38:17,320 --> 00:38:19,600
Whenever we open,
Suam either gets shot or arrested.
537
00:38:19,680 --> 00:38:22,440
I think she'll definitely die
if she does this one more time.
538
00:38:25,600 --> 00:38:27,080
The trash collector is here.
539
00:38:27,360 --> 00:38:30,440
Hey, Boo. Do we have any trash for him?
540
00:38:30,600 --> 00:38:33,120
-Yes, we've got plenty.
-Come and take a look.
541
00:38:33,520 --> 00:38:36,920
Hey, what are you all doing?
You seem energetic.
542
00:38:37,000 --> 00:38:39,320
We opened a spiritual academy,
543
00:38:39,440 --> 00:38:42,120
-but the medium is in jail now.
-What?
544
00:38:42,440 --> 00:38:44,240
Has anyone bailed her out yet?
545
00:38:44,320 --> 00:38:45,720
Hey.
546
00:38:45,800 --> 00:38:47,760
Her husband is a deputy superintendent.
547
00:38:47,840 --> 00:38:49,640
It's her family's business. Don't butt in.
548
00:38:49,720 --> 00:38:52,480
-Do you want some water so you won't talk?
-Yes, sure.
549
00:38:52,560 --> 00:38:55,120
-Hey, Vey. Give him some water.
-Sure.
550
00:38:55,200 --> 00:38:56,760
Right, there's a lot of water left.
551
00:38:56,840 --> 00:38:59,960
Hey, does your husband come home at all?
552
00:39:03,080 --> 00:39:06,000
It's good that he doesn't come home.
He only brings trouble.
553
00:39:06,760 --> 00:39:07,800
Come on.
554
00:39:08,160 --> 00:39:10,080
I don't want to be nosy or anything,
555
00:39:10,360 --> 00:39:12,000
but what's wrong with Korb?
556
00:39:12,080 --> 00:39:14,680
He beats Suam up as if
she wasn't his real daughter.
557
00:39:14,760 --> 00:39:17,840
I mean, I wanted to report him
to the police many times already.
558
00:39:17,920 --> 00:39:19,400
What he did was too much.
559
00:39:20,080 --> 00:39:22,680
Why don't you just break up with him?
560
00:39:23,080 --> 00:39:24,840
What's with him? He doesn't come home,
561
00:39:24,920 --> 00:39:28,520
doesn't take care of you all,
or give you money.
562
00:39:28,760 --> 00:39:30,720
Why would you put up with him?
563
00:39:31,320 --> 00:39:33,040
-Why, Yuen?
-Whatever.
564
00:39:33,120 --> 00:39:34,920
I've been putting up with him
for this long already.
565
00:39:35,200 --> 00:39:38,600
I think you're more scared of him
than you love him.
566
00:39:39,120 --> 00:39:41,440
Did he threaten you or something?
567
00:39:41,800 --> 00:39:43,840
Tell your son-in-law.
568
00:39:43,920 --> 00:39:45,480
He can surely help you.
569
00:39:46,040 --> 00:39:49,840
That's true. You can just report
it to the police if there's anything.
570
00:39:49,920 --> 00:39:51,520
They can help you with everything.
571
00:39:52,920 --> 00:39:55,640
Just forget it.
It happened a long time ago.
572
00:39:56,000 --> 00:39:57,280
What's done is done.
573
00:40:11,160 --> 00:40:13,200
-I'm here to meet the offender.
-Okay.
574
00:40:13,480 --> 00:40:16,000
-My gosh.
-It's so sour.
575
00:40:16,080 --> 00:40:18,880
Where did you buy this? It's so good.
They pickled it so well.
576
00:40:18,960 --> 00:40:21,640
-Someone gave it to me.
-This is also good.
577
00:40:21,720 --> 00:40:23,680
-Oh, my.
-Go and buy it when you're out.
578
00:40:23,760 --> 00:40:25,640
It's so good.
579
00:40:28,360 --> 00:40:31,920
-My gosh, he's so handsome.
-My gosh, he's so handsome.
580
00:40:32,400 --> 00:40:34,720
I told you. My husband will bail me out.
581
00:40:34,800 --> 00:40:35,840
Ruj...
582
00:40:37,560 --> 00:40:38,960
You don't look sorry at all.
583
00:40:44,800 --> 00:40:47,480
Well, Ruj must be a little angry.
584
00:40:47,560 --> 00:40:49,600
I think he'll take me out soon.
585
00:40:50,760 --> 00:40:51,600
Right?
586
00:40:52,360 --> 00:40:53,560
Are you sure about that, Suam?
587
00:40:55,240 --> 00:40:56,960
Of course.
588
00:40:57,080 --> 00:40:58,880
I'm his wife.
589
00:40:58,960 --> 00:41:01,000
How can he let me stay in prison?
590
00:41:03,560 --> 00:41:04,400
Maybe?
591
00:41:06,800 --> 00:41:07,680
Right?
592
00:41:08,600 --> 00:41:11,560
I don't know, but he already went home.
593
00:41:13,720 --> 00:41:15,360
Hey, wait.
594
00:41:15,520 --> 00:41:21,480
He might have left some orders,
like what time I'll be released.
595
00:41:22,040 --> 00:41:24,320
Right, Sergeant?
596
00:41:27,080 --> 00:41:31,480
He might have written it down
or told someone outside.
597
00:41:31,560 --> 00:41:33,480
Can you go check it for me, Sergeant?
598
00:41:34,240 --> 00:41:35,840
You might not know about it.
599
00:41:55,240 --> 00:41:56,400
What about Ms. Suam?
600
00:42:02,920 --> 00:42:03,760
Hey.
601
00:42:04,440 --> 00:42:05,280
What?
602
00:42:08,720 --> 00:42:10,400
So aren't you going tomorrow?
603
00:42:11,520 --> 00:42:12,880
-No.
-Really?
604
00:42:12,960 --> 00:42:14,320
I can't go tomorrow.
605
00:42:14,840 --> 00:42:16,640
-I see.
-Are you coming?
606
00:42:26,360 --> 00:42:28,760
Malee, someone is here to bail you out.
607
00:42:31,960 --> 00:42:33,320
-I'm leaving first.
-Good luck.
608
00:42:33,400 --> 00:42:35,600
-See you outside.
-Okay.
609
00:42:56,560 --> 00:42:58,120
Suam, you piece of filth.
610
00:42:59,040 --> 00:43:00,840
No one would love someone like you.
611
00:43:01,120 --> 00:43:02,480
A thief like you
612
00:43:02,560 --> 00:43:04,600
will either die in a brothel
or in a prison!
613
00:43:04,960 --> 00:43:08,440
Even if you get a husband,
he'll put you in jail anyway!
614
00:43:08,520 --> 00:43:11,840
-Mark my words.
-You're not my dad, so don't talk!
615
00:43:13,360 --> 00:43:15,400
-Dad.
-Let me tell you this.
616
00:43:16,360 --> 00:43:18,800
Nobody wants to be your dad, you jailbird!
617
00:43:18,880 --> 00:43:21,440
-Don't do it, Dad!
-Let go! Why are you holding me? Let go!
618
00:43:21,520 --> 00:43:23,800
-Geez, let go!
-Don't do it, honey!
619
00:43:23,880 --> 00:43:26,280
-Don't!
-You jailbird!
620
00:43:26,360 --> 00:43:28,640
-Suam.
-How did you teach her? Let go!
621
00:43:28,920 --> 00:43:31,320
Let go of me!
622
00:44:03,160 --> 00:44:04,960
Hang in there a little longer.
623
00:44:06,240 --> 00:44:07,920
It'll be over soon.
624
00:44:27,160 --> 00:44:28,400
Check if she's dead.
625
00:44:33,120 --> 00:44:34,640
She's not dead yet, sir.
626
00:44:34,800 --> 00:44:36,600
Get rid of her.
627
00:44:36,960 --> 00:44:39,240
-Do whatever you want with her.
-Okay.
628
00:44:47,760 --> 00:44:48,840
Wait, Chai.
629
00:44:51,480 --> 00:44:54,240
Yes, sir. What do you need me for?
630
00:44:54,680 --> 00:44:58,080
It's nothing. I just want to talk to you.
631
00:44:59,920 --> 00:45:02,360
It's been a while since
we last had a serious talk, Chai.
632
00:45:03,560 --> 00:45:04,840
How have you been?
633
00:45:07,600 --> 00:45:08,840
I'm fine.
634
00:45:13,240 --> 00:45:14,920
How many years have you been with me?
635
00:45:18,760 --> 00:45:21,040
And why do you think
you can hide it from me?
636
00:45:26,720 --> 00:45:28,240
Don't you trust me?
637
00:45:30,840 --> 00:45:34,120
Are you afraid you won't get
what you want if I find out?
638
00:45:40,720 --> 00:45:42,800
How many bullets did you take for me?
639
00:45:43,800 --> 00:45:45,800
How many times did you go to jail
on my behalf?
640
00:45:46,640 --> 00:45:48,640
If it weren't for you,
would I be where I am today?
641
00:45:49,240 --> 00:45:50,120
I...
642
00:45:51,720 --> 00:45:52,880
I'm sorry, sir.
643
00:45:54,760 --> 00:45:56,080
Can you tell me now
644
00:45:57,480 --> 00:45:58,560
what is wrong with you?
645
00:46:00,040 --> 00:46:00,920
I...
646
00:46:02,880 --> 00:46:07,000
I'm a bit sick, but I'm better now.
Please don't worry.
647
00:46:16,000 --> 00:46:16,880
Good.
648
00:46:18,600 --> 00:46:20,120
I'm glad you're okay.
649
00:47:19,000 --> 00:47:20,520
Don't you think
you were too harsh on Suam?
650
00:47:29,120 --> 00:47:32,920
Or is it because she isn't your real wife
that you're doing this to her?
651
00:47:33,640 --> 00:47:34,720
What are you talking about?
652
00:47:35,160 --> 00:47:36,760
I'm an inspector.
653
00:47:37,400 --> 00:47:38,920
If I can't work this out,
654
00:47:39,520 --> 00:47:41,160
then you should transfer me
to something else.
655
00:47:45,040 --> 00:47:46,280
Do you think I'm too harsh?
656
00:47:47,000 --> 00:47:49,080
Well, it depends on
how you feel about her.
657
00:47:50,840 --> 00:47:52,520
Your marriage may be fake,
658
00:47:53,040 --> 00:47:54,680
but your feelings may not be.
659
00:47:58,520 --> 00:47:59,600
Hey, Inspector.
660
00:48:00,160 --> 00:48:01,680
I'm not kidding.
661
00:48:01,920 --> 00:48:03,720
You've gotten better at talking.
662
00:48:03,800 --> 00:48:04,800
Who taught you this?
663
00:48:05,200 --> 00:48:06,200
Neung?
664
00:48:12,640 --> 00:48:13,760
I admit
665
00:48:15,680 --> 00:48:17,120
that I feel at ease
666
00:48:17,720 --> 00:48:19,080
with her around,
667
00:48:20,400 --> 00:48:21,360
but...
668
00:48:24,760 --> 00:48:25,680
But what?
669
00:48:26,960 --> 00:48:28,120
But she's damn stubborn.
670
00:48:29,160 --> 00:48:30,360
I begged her and forbade her
671
00:48:31,040 --> 00:48:32,360
from doing that séance.
672
00:48:34,160 --> 00:48:36,480
How can she do that when she's the wife
of a deputy superintendent?
673
00:48:38,240 --> 00:48:39,840
Well, she's not really your wife.
674
00:48:42,880 --> 00:48:44,400
Suam might act tough,
675
00:48:45,640 --> 00:48:47,160
but she actually feels very tired.
676
00:48:48,680 --> 00:48:51,760
If you don't have any feelings for her,
then don't get her hopes up.
677
00:48:53,160 --> 00:48:54,760
You might've not been serious about this,
678
00:48:56,680 --> 00:48:57,920
but I've never seen Suam
679
00:49:00,760 --> 00:49:02,880
this happy before.
680
00:49:33,560 --> 00:49:34,640
Thanamas,
681
00:49:35,000 --> 00:49:36,320
someone's here to bail you out.
682
00:50:14,840 --> 00:50:16,040
Let's go home, Suam.
683
00:50:44,680 --> 00:50:46,160
Are you sure you're not hungry?
684
00:50:48,520 --> 00:50:49,680
No, I'm not.
685
00:50:53,240 --> 00:50:55,920
How did you know I was in prison?
686
00:50:58,120 --> 00:50:59,920
I went to your mother's house.
687
00:51:00,720 --> 00:51:02,040
Why?
688
00:51:03,320 --> 00:51:04,400
I don't know either.
689
00:51:05,600 --> 00:51:07,880
Maybe I was hoping I'd find you there.
690
00:51:12,640 --> 00:51:13,880
I also hoped
691
00:51:14,640 --> 00:51:16,720
that you'd stop coming to see me.
692
00:51:24,240 --> 00:51:26,040
You've never said this
693
00:51:26,640 --> 00:51:28,120
in such a serious manner.
694
00:51:30,560 --> 00:51:32,240
It's because I felt bad
695
00:51:32,960 --> 00:51:34,640
and didn't dare to say it.
696
00:51:36,480 --> 00:51:38,200
Why did you dare say it today then?
697
00:51:43,720 --> 00:51:45,000
Or...
698
00:51:46,720 --> 00:51:48,520
have you already fallen in love
with Danuruj?
699
00:51:55,360 --> 00:51:57,880
I don't know why he married you,
700
00:51:59,000 --> 00:52:01,320
but I don't believe
it was because of love.
701
00:52:04,840 --> 00:52:06,840
I'll warn you as a brother then.
702
00:52:08,440 --> 00:52:09,920
I've known him for a long time.
703
00:52:10,520 --> 00:52:12,520
He's had a lot of women to choose from.
704
00:52:13,320 --> 00:52:14,840
Even if we're just talking about Su,
705
00:52:15,080 --> 00:52:16,640
you're no match for her.
706
00:52:17,360 --> 00:52:18,920
Someone like Ruj
707
00:52:19,160 --> 00:52:21,200
will choose a woman
who is really right for him.
708
00:52:21,760 --> 00:52:24,920
I'm warning you because I mean you well.
709
00:52:25,080 --> 00:52:26,880
I don't want to see you sad.
710
00:52:28,440 --> 00:52:30,240
Just think about it.
711
00:52:30,920 --> 00:52:31,960
If it was Su,
712
00:52:33,360 --> 00:52:36,680
he would have never thrown her in prison
like he did to you today.
713
00:52:46,080 --> 00:52:47,600
Thank you again, Mr. Ek.
714
00:52:48,720 --> 00:52:50,240
It's my duty anyway.
715
00:52:52,240 --> 00:52:54,400
I want you to think about
what I said to you earlier.
716
00:52:56,160 --> 00:52:57,520
Why are you here again, Mr. Ek?
717
00:53:00,600 --> 00:53:02,080
I'm here to send my girl home
718
00:53:03,640 --> 00:53:05,720
because she shouldn't be staying
in prison alone.
719
00:53:07,720 --> 00:53:11,400
If you can't take care of her,
then you shouldn't keep her like this.
720
00:53:12,800 --> 00:53:14,320
You're being selfish.
721
00:53:22,760 --> 00:53:24,240
Even if I let her go,
722
00:53:25,360 --> 00:53:26,840
do you think you can take care of her?
723
00:53:28,240 --> 00:53:29,280
Do you dare?
724
00:53:31,520 --> 00:53:32,960
Why wasn't your mouth this good
725
00:53:33,240 --> 00:53:34,720
in front of your parents
726
00:53:35,400 --> 00:53:37,160
and my uncle?
727
00:53:37,960 --> 00:53:39,520
Don't do this only behind their backs.
728
00:53:42,720 --> 00:53:44,120
I already warned you.
729
00:53:46,200 --> 00:53:48,640
I'm here to tell you
that I won't listen to you
730
00:53:49,320 --> 00:53:50,920
and I'm not afraid of you.
731
00:53:52,560 --> 00:53:54,800
Even though I can't do anything today,
732
00:53:56,080 --> 00:53:58,240
-next time--
-There will be no next time.
733
00:54:00,480 --> 00:54:01,560
You should leave
734
00:54:02,560 --> 00:54:03,880
and don't ever come here again.
735
00:54:32,040 --> 00:54:33,440
Why did you let him take you home?
736
00:54:41,520 --> 00:54:42,680
Give me my laptop back.
737
00:54:45,040 --> 00:54:46,560
Didn't you hear what I asked you just now?
738
00:54:46,640 --> 00:54:48,840
What are you doing? This is my thesis.
Hey, give it back to me.
739
00:54:48,920 --> 00:54:50,320
I have to submit it tomorrow. Hey!
740
00:54:50,400 --> 00:54:51,640
-Let's talk it over.
-Hey, don't.
741
00:54:51,720 --> 00:54:53,600
-Don't. It's my thesis!
-Why did you disobey me?
742
00:54:53,680 --> 00:54:56,440
-Hey, give it to me!
-I asked why you disobeyed me!
743
00:54:56,600 --> 00:54:58,160
Don't yell at me!
744
00:54:58,920 --> 00:55:00,920
Whoever I called is my business.
745
00:55:01,000 --> 00:55:02,080
Why are you meddling?
746
00:55:02,440 --> 00:55:04,640
What am I to you? Don't you remember?
747
00:55:05,560 --> 00:55:07,560
Well, you're a fake husband.
748
00:55:08,800 --> 00:55:10,200
Why should I care?
749
00:55:10,280 --> 00:55:11,600
And is Ekkasit
750
00:55:11,840 --> 00:55:13,640
really your husband?
751
00:55:14,240 --> 00:55:15,920
You'll never know.
752
00:55:16,000 --> 00:55:20,480
That day my fake husband
threw me in prison like a dog,
753
00:55:20,640 --> 00:55:22,760
at least he was kind enough to get me out.
754
00:55:22,960 --> 00:55:25,000
He isn't like you, you bastard!
755
00:55:25,920 --> 00:55:28,760
Give me back my laptop
and get out of my room already.
756
00:55:31,120 --> 00:55:32,440
Your room?
757
00:55:32,640 --> 00:55:35,360
Did you forget that this is my house?
758
00:55:35,760 --> 00:55:37,760
Everything here belongs to me,
759
00:55:37,920 --> 00:55:39,720
and I can do anything to it.
760
00:55:41,840 --> 00:55:43,240
You...
761
00:55:44,040 --> 00:55:45,960
You bastard! You son of a bitch!
762
00:55:46,040 --> 00:55:48,080
Why are you doing this? Give it to me.
763
00:55:48,320 --> 00:55:49,800
Give me back my thesis.
764
00:55:49,880 --> 00:55:51,800
-Stop it! Stop talking this way!
-Hey.
765
00:55:52,840 --> 00:55:54,640
Stop it!
766
00:55:55,360 --> 00:55:56,320
Let go.
767
00:55:57,320 --> 00:55:58,240
Why?
768
00:55:58,760 --> 00:56:00,320
Why can't I talk like this?
769
00:56:00,800 --> 00:56:04,520
Did you forget that I came from the slums?
770
00:56:04,800 --> 00:56:08,440
I can't be pretentious and talk nicely
771
00:56:08,520 --> 00:56:09,840
like your ex-girlfriend.
772
00:56:10,480 --> 00:56:12,720
Now, you know that you're my wife,
don't you?
773
00:56:13,440 --> 00:56:15,880
If you know this, then why did you go
to another guy?
774
00:56:16,720 --> 00:56:18,320
Well, he was nice to me!
775
00:56:19,560 --> 00:56:21,720
He treated me like a human being,
776
00:56:21,920 --> 00:56:23,320
unlike you.
777
00:56:24,800 --> 00:56:26,360
What do you see me as?
778
00:56:26,880 --> 00:56:28,280
You locked me up in jail
779
00:56:29,240 --> 00:56:30,840
and ruined my thesis.
780
00:56:33,520 --> 00:56:34,880
Do you know
781
00:56:35,040 --> 00:56:36,960
what will happen to my future
782
00:56:37,120 --> 00:56:39,800
-if I don't submit the thesis?
-I don't care!
783
00:56:40,360 --> 00:56:42,360
You have that jerk
to look after you anyway.
784
00:56:51,560 --> 00:56:52,680
Where are you going?
785
00:56:56,880 --> 00:56:58,480
Hey! Let go!
786
00:56:59,320 --> 00:57:01,120
Hey! What's wrong with you?
787
00:57:01,240 --> 00:57:03,920
Move. I'll take my stuff back
and get out of your house.
788
00:57:04,000 --> 00:57:05,240
Are you going to run away to Ek?
789
00:57:05,680 --> 00:57:06,920
Don't you feel bad for his wife?
790
00:57:07,240 --> 00:57:10,400
You have no right to
look down on me like this, Ruj.
791
00:57:10,920 --> 00:57:12,880
You showed me your true self, Suam.
792
00:57:12,960 --> 00:57:14,680
I was beginning to have feelings for you,
793
00:57:14,760 --> 00:57:16,320
but you ran to him again!
794
00:57:21,720 --> 00:57:22,560
Ruj.
795
00:57:23,720 --> 00:57:25,440
I beg you.
796
00:57:26,160 --> 00:57:27,920
I really have to submit my work.
797
00:57:30,400 --> 00:57:32,400
You didn't listen to me when I asked you
798
00:57:32,640 --> 00:57:34,120
to talk things over nicely just now,
799
00:57:34,200 --> 00:57:35,920
but now you're begging me?
800
00:57:45,960 --> 00:57:47,520
You like violence, don't you?
801
00:57:48,640 --> 00:57:49,520
Fine.
802
00:58:00,240 --> 00:58:01,960
Don't do this to me.
803
00:58:02,240 --> 00:58:04,480
You asshole! You opportunist!
804
00:58:04,720 --> 00:58:06,840
If you want to do this,
then do it to your ex-girlfriend!
805
00:58:07,240 --> 00:58:08,680
Just tell me if you're jealous of me!
806
00:58:10,280 --> 00:58:11,440
I'm not jealous!
807
00:58:12,360 --> 00:58:15,280
I'll keep that feeling for the person
who truly loves me,
808
00:58:15,560 --> 00:58:17,320
not for a fake husband like you.
809
00:58:17,400 --> 00:58:18,960
Do you want him that much?
810
00:58:19,240 --> 00:58:21,200
I'm telling you he won't satisfy you.
811
00:58:23,040 --> 00:58:24,840
Just tell me if you're jealous of me.
812
00:58:26,960 --> 00:58:28,960
That's why you squirm
like a dog in hot water
813
00:58:29,040 --> 00:58:30,680
whenever you see me with Mr. Ek.
814
00:58:36,560 --> 00:58:38,720
What? Why are you quiet?
815
00:58:39,440 --> 00:58:40,920
You're lame.
816
00:58:43,000 --> 00:58:44,560
Give me back my laptop.
817
00:58:45,120 --> 00:58:46,040
Hey.
818
00:59:00,200 --> 00:59:01,200
Do you need help?
819
00:59:02,240 --> 00:59:03,840
I'll continue typing from this point then.
820
00:59:07,040 --> 00:59:08,600
-Ruj.
-What?
821
00:59:09,360 --> 00:59:12,920
This should be the only good point
about being married as a student.
822
00:59:14,720 --> 00:59:16,360
I'll remember this moment well.
823
00:59:16,440 --> 00:59:18,320
From now on, if my life sucks,
824
00:59:18,400 --> 00:59:21,600
I will use this moment
to help me move on with my life.
825
00:59:23,960 --> 00:59:25,720
-How?
-Well,
826
00:59:26,480 --> 00:59:28,760
suppose we break up,
827
00:59:28,840 --> 00:59:30,960
I might not find a husband as good as you.
828
00:59:46,280 --> 00:59:48,960
Why did you do this?
829
00:59:49,040 --> 00:59:50,320
You're evil!
830
00:59:53,560 --> 00:59:55,960
You crazy jerk! You bastard--
831
01:00:13,120 --> 01:00:15,360
You think it's just you
who can use violence? You crazy dog!
832
01:00:18,200 --> 01:00:20,600
Let go!
833
01:00:20,760 --> 01:00:22,920
-Hey!
-A dog, am I?
834
01:00:23,480 --> 01:00:25,240
Try being a dog's wife for one night then.
835
01:00:27,040 --> 01:00:29,040
Let go, you jerk!
836
01:02:00,640 --> 01:02:02,400
Are you really not going to stop me, Suam?
837
01:02:10,640 --> 01:02:12,160
Then please tell me...
838
01:02:15,320 --> 01:02:17,440
that you don't give in to other people
like you're doing now.
839
01:02:32,920 --> 01:02:34,240
I'm sorry.
840
01:02:34,920 --> 01:02:35,800
No.
841
01:02:36,720 --> 01:02:38,040
I'm sorry.
842
01:02:39,000 --> 01:02:41,560
-I didn't mean to say that.
-Let go of me, Ruj.
843
01:02:43,560 --> 01:02:45,480
I'm sorry. Listen to me first.
844
01:02:45,560 --> 01:02:47,440
Ruj, please let go of me. I beg you.
845
01:03:19,320 --> 01:03:21,120
What if I say I won't let go?
846
01:03:24,000 --> 01:03:25,560
I'd probably let you do it,
847
01:03:33,960 --> 01:03:36,560
but I'd regret it for the rest of my life.
848
01:06:40,320 --> 01:06:41,480
-Mr. Ruj.
-Shit!
849
01:06:42,880 --> 01:06:44,880
-Geez.
-You look so surprised.
850
01:06:45,040 --> 01:06:46,760
Are you a thief or a police officer?
851
01:06:47,240 --> 01:06:48,320
Well...
852
01:06:48,680 --> 01:06:49,760
I'm a police officer.
853
01:06:50,520 --> 01:06:51,920
Good morning, Teerak.
854
01:06:52,000 --> 01:06:53,200
Good morning.
855
01:06:54,320 --> 01:06:57,320
My god, look at you.
How about a cup of hot coffee?
856
01:06:57,400 --> 01:06:59,000
It might help you feel better.
857
01:06:59,080 --> 01:07:00,880
Well, it's all right.
858
01:07:01,040 --> 01:07:03,640
I'm still good, but... well...
859
01:07:03,960 --> 01:07:05,960
Right here...
860
01:07:06,160 --> 01:07:07,480
-Well...
-Yes?
861
01:07:07,560 --> 01:07:10,400
Suam hasn't come down here at all, right?
862
01:07:10,480 --> 01:07:12,400
No, not yet. I still haven't seen her.
863
01:07:12,480 --> 01:07:14,200
Okay, I'll go get her for you then.
864
01:07:14,640 --> 01:07:16,800
-Hey! Wait, there's no need.
-What?
865
01:07:16,880 --> 01:07:18,360
-Don't go get her.
-Okay.
866
01:07:23,000 --> 01:07:24,040
This is...
867
01:07:24,520 --> 01:07:25,720
Please give this
868
01:07:26,560 --> 01:07:28,360
to Suam, here you go.
869
01:07:29,240 --> 01:07:30,080
Well,
870
01:07:30,560 --> 01:07:33,480
why don't you give it to her yourself?
871
01:07:34,040 --> 01:07:37,360
Well, Suam has to submit her work, but...
872
01:07:37,520 --> 01:07:40,520
-I don't have time. Please give it to her.
-I'll take care of it.
873
01:07:40,600 --> 01:07:42,920
-One, two, three, ta-da!
-Hey!
874
01:07:56,840 --> 01:07:58,320
Are you two all right?
875
01:07:58,960 --> 01:07:59,800
Yes.
876
01:07:59,880 --> 01:08:01,480
-I'm totally fine.
-Nothing's wrong with me.
877
01:08:01,560 --> 01:08:03,360
-Nothing's wrong with me, really.
-I'm totally fine.
878
01:08:03,440 --> 01:08:05,200
I'm so fine that I'm confused.
879
01:08:05,280 --> 01:08:08,440
All right. I don't think you two are fine.
880
01:08:08,520 --> 01:08:10,320
Well...
881
01:08:11,160 --> 01:08:12,000
Here.
882
01:08:13,600 --> 01:08:16,160
-It's yours. I'm giving it back to you.
-Oh, right.
883
01:08:16,680 --> 01:08:18,160
I was about to get this from you too.
884
01:08:18,640 --> 01:08:19,800
Thank you, Ruj.
885
01:08:25,160 --> 01:08:26,520
-Hey!
-Hey!
886
01:08:35,720 --> 01:08:36,720
Hey!
887
01:08:41,120 --> 01:08:42,600
Well, it's...
888
01:08:44,520 --> 01:08:45,360
it's...
889
01:08:45,600 --> 01:08:47,840
The laptop is like...
890
01:08:47,920 --> 01:08:48,800
My god.
891
01:08:53,640 --> 01:08:54,520
What?
892
01:08:55,200 --> 01:08:57,080
Hey, look at him.
893
01:09:04,920 --> 01:09:06,720
Expecto Patronum.
894
01:09:06,800 --> 01:09:09,960
Expelliarmus Expulsar!
895
01:09:11,840 --> 01:09:14,040
Aphadhithothena.
896
01:09:15,840 --> 01:09:18,360
Ms. Suam! Mr. Ruj has left.
897
01:09:19,920 --> 01:09:21,240
You're stiff as a stone.
898
01:09:22,680 --> 01:09:23,720
Okay.
899
01:09:35,480 --> 01:09:36,400
Well,
900
01:09:37,440 --> 01:09:39,640
he intended to give these to you.
901
01:09:39,720 --> 01:09:41,640
He said you have to submit
your work today.
902
01:09:41,920 --> 01:09:42,760
Right.
903
01:10:00,040 --> 01:10:01,120
My god.
904
01:12:31,360 --> 01:12:32,840
Hey, thank you.
905
01:13:24,760 --> 01:13:25,640
Suam!
906
01:13:29,200 --> 01:13:30,080
Geez.
907
01:13:31,320 --> 01:13:32,280
What's wrong with you?
908
01:13:33,640 --> 01:13:34,520
Hey.
909
01:13:36,000 --> 01:13:38,440
-Have you eaten?
-Yes, I have.
910
01:13:38,520 --> 01:13:40,520
-Yes.
-Damn it.
911
01:13:40,600 --> 01:13:43,640
I'm not sure if that is the cafeteria
or the KCON. It's so packed there.
912
01:13:51,120 --> 01:13:54,160
-What's wrong with you?
-No, I'm fine.
913
01:13:54,240 --> 01:13:55,200
Geez,
914
01:13:55,760 --> 01:13:57,360
but you spoke in such
a high-pitched voice.
915
01:13:58,120 --> 01:13:59,040
No.
916
01:13:59,920 --> 01:14:00,800
No.
917
01:14:06,720 --> 01:14:07,560
What's this?
918
01:14:09,480 --> 01:14:10,560
My goodness.
919
01:14:11,720 --> 01:14:14,320
This looks very beautiful.
920
01:14:15,240 --> 01:14:19,520
My god, it's so beautiful and neat.
921
01:14:19,760 --> 01:14:20,920
Oh, my.
922
01:14:21,320 --> 01:14:22,640
Never been touched by a man,
923
01:14:22,720 --> 01:14:24,120
-right, dear?
-No, never.
924
01:14:24,840 --> 01:14:25,920
Never.
925
01:14:26,120 --> 01:14:28,280
No, of course not. How can that be?
926
01:14:30,240 --> 01:14:32,960
Hey, let me see how yours is like.
927
01:14:33,040 --> 01:14:34,480
How many hands have been through yours?
928
01:14:34,720 --> 01:14:35,600
Hey.
929
01:14:36,040 --> 01:14:37,680
Oh, my.
930
01:14:38,200 --> 01:14:39,800
It's so slutty.
931
01:14:40,280 --> 01:14:43,160
Is this a thesis or a rag?
932
01:14:43,400 --> 01:14:44,480
It's not a rag.
933
01:14:45,160 --> 01:14:46,640
This is coffee
934
01:14:47,000 --> 01:14:48,040
and
935
01:14:48,520 --> 01:14:50,520
my tears from last night.
936
01:14:50,600 --> 01:14:53,440
And besides tears and coffee,
937
01:14:53,520 --> 01:14:57,040
there is also
our happiness and joy as teenagers.
938
01:15:00,920 --> 01:15:03,040
-Let's go. Are you ready?
-Yes.
939
01:15:04,160 --> 01:15:07,840
Let's embark on our journey to freedom.
940
01:15:11,120 --> 01:15:12,160
It's raining.
941
01:15:13,200 --> 01:15:14,040
Hold on.
942
01:15:29,760 --> 01:15:31,720
That's right. Go in.
943
01:15:31,800 --> 01:15:34,160
Go in. It's nothing. Just walk.
944
01:15:34,320 --> 01:15:37,120
Keep walking.
945
01:15:38,040 --> 01:15:39,440
Oh, my god.
946
01:15:39,520 --> 01:15:42,240
Congratulations on your graduation!
947
01:15:42,320 --> 01:15:44,520
-Ta-da!
-Well...
948
01:15:45,320 --> 01:15:46,840
Thank you, Mr. Teerak.
949
01:15:46,920 --> 01:15:48,640
What are all these?
950
01:15:49,680 --> 01:15:51,480
They're graduation gifts.
951
01:15:51,720 --> 01:15:53,160
Yes.
952
01:15:59,120 --> 01:16:00,280
Congratulations, Suam.
953
01:16:03,960 --> 01:16:06,280
Hey, I haven't graduated yet.
954
01:16:06,480 --> 01:16:10,240
I've only submitted my thesis,
and I don't know if I'll pass.
955
01:16:10,800 --> 01:16:11,720
You will.
956
01:16:12,800 --> 01:16:13,760
How do you know?
957
01:16:14,960 --> 01:16:16,440
Well, I already checked the whole thing.
958
01:16:19,160 --> 01:16:20,600
Well, I...
959
01:16:25,280 --> 01:16:27,200
Oh, here you go.
960
01:16:28,520 --> 01:16:29,640
Take this.
961
01:16:35,160 --> 01:16:36,400
Thank you, Ruj.
962
01:16:38,720 --> 01:16:42,360
I'd better temporarily resign
from my duty as a butler.
963
01:16:43,040 --> 01:16:44,280
Please take your time.
964
01:16:51,560 --> 01:16:52,440
Suam,
965
01:16:54,360 --> 01:16:55,480
about last night...
966
01:16:57,240 --> 01:16:58,240
I'm sorry.
967
01:17:00,120 --> 01:17:03,080
What happened last night?
I don't remember anything.
968
01:17:04,240 --> 01:17:06,000
Do you really want me to tell you
what happened?
969
01:17:06,840 --> 01:17:08,320
Okay, I remember it now.
970
01:17:08,440 --> 01:17:09,840
Let's not talk about it.
971
01:17:11,760 --> 01:17:13,480
What are these gifts?
972
01:17:13,960 --> 01:17:15,280
They're yours.
973
01:17:18,440 --> 01:17:19,960
Yes, all of them.
974
01:17:20,520 --> 01:17:22,160
Really?
975
01:17:23,840 --> 01:17:27,040
You're such a sugar daddy.
976
01:17:27,160 --> 01:17:29,440
Is this your way of making up with me?
977
01:17:29,760 --> 01:17:30,680
-Yes.
-My gosh.
978
01:17:31,120 --> 01:17:34,640
If this is the case,
then I'll make you do this often.
979
01:17:43,920 --> 01:17:44,840
Sure.
980
01:17:45,440 --> 01:17:46,720
I don't have a problem with that.
981
01:17:47,760 --> 01:17:48,840
I can do that
982
01:17:49,920 --> 01:17:51,000
if you can take it.
983
01:18:03,640 --> 01:18:04,600
I'm serious.
984
01:18:12,920 --> 01:18:13,800
Well...
985
01:18:28,920 --> 01:18:30,120
Hey, Ruj.
986
01:18:31,160 --> 01:18:32,280
Can I...
987
01:18:32,720 --> 01:18:35,040
share some of these gifts
with other people?
988
01:18:35,280 --> 01:18:36,560
There's too many of them.
989
01:18:38,520 --> 01:18:39,920
Well, it's up to you.
990
01:18:40,040 --> 01:18:41,560
Why? Don't you like them?
991
01:18:42,440 --> 01:18:43,640
It's not that I don't like them.
992
01:18:44,000 --> 01:18:46,720
But I'm afraid I'll get spoiled.
993
01:18:46,800 --> 01:18:48,840
Well, this is too much
994
01:18:49,240 --> 01:18:54,040
and it makes me too greedy, that's all.
995
01:18:56,720 --> 01:18:58,880
Everyone else is happy to get gifts, Suam.
996
01:19:00,360 --> 01:19:01,960
Well, I'm not used to this.
997
01:19:02,040 --> 01:19:04,200
Can I give some to Vey and Boo?
998
01:19:04,680 --> 01:19:05,560
Please?
999
01:19:08,640 --> 01:19:09,600
Vey.
1000
01:19:11,840 --> 01:19:13,720
This one is for Vey.
1001
01:19:14,240 --> 01:19:15,480
Vey.
1002
01:19:17,760 --> 01:19:19,760
Hey, it's almost three months.
1003
01:19:29,360 --> 01:19:32,440
I mean, your birthday is approaching.
1004
01:19:32,560 --> 01:19:33,840
Is there anything you want?
1005
01:19:34,440 --> 01:19:37,920
I'll use the money I charged you
for harassment to buy you a gift.
1006
01:19:39,240 --> 01:19:40,320
Is there anything you want?
1007
01:19:43,360 --> 01:19:45,880
It's okay. I don't want anything.
1008
01:19:47,520 --> 01:19:49,800
There's nothing you want? There must be.
1009
01:19:55,480 --> 01:19:56,800
Actually, there is,
1010
01:19:57,280 --> 01:19:58,520
but it can't be bought.
1011
01:20:00,720 --> 01:20:02,520
What is it? Can you tell me?
1012
01:20:05,240 --> 01:20:06,400
It's a handkerchief.
1013
01:20:08,240 --> 01:20:09,640
A handkerchief?
1014
01:20:09,960 --> 01:20:11,760
Are you crazy?
1015
01:20:11,840 --> 01:20:13,520
How many do you want?
I'll buy them for you.
1016
01:20:13,600 --> 01:20:15,640
I'll buy you a dozen.
1017
01:20:15,720 --> 01:20:19,120
Wait, in the past, people said that
1018
01:20:19,280 --> 01:20:21,040
we can't give handkerchiefs to each other.
1019
01:20:21,120 --> 01:20:24,360
We have to solve this problem
by exchanging them with money.
1020
01:20:24,880 --> 01:20:27,800
Let's do this. I'll buy you a dozen.
1021
01:20:27,880 --> 01:20:29,800
You can have all of them. All right?
1022
01:20:29,880 --> 01:20:33,360
And you can give me money in exchange.
I'm good with 30,000 baht.
1023
01:20:33,440 --> 01:20:34,680
Right.
1024
01:20:36,040 --> 01:20:37,320
There's only one of them.
1025
01:20:40,160 --> 01:20:41,720
My mom gave it to me as a gift.
1026
01:20:44,560 --> 01:20:46,520
She sewed my initials on it,
1027
01:20:48,640 --> 01:20:49,800
but it's gone.
1028
01:21:36,600 --> 01:21:37,560
What about you?
1029
01:21:38,400 --> 01:21:40,960
If you could choose,
what would you want for your birthday?
1030
01:21:50,320 --> 01:21:52,240
-Suam.
-What?
1031
01:21:53,640 --> 01:21:55,400
What? What did you say?
1032
01:21:56,320 --> 01:21:58,320
I asked what you would like
for your birthday
1033
01:21:58,800 --> 01:22:01,080
if you could choose.
1034
01:22:03,440 --> 01:22:04,920
My birthday?
1035
01:22:05,560 --> 01:22:07,840
I want a house.
1036
01:22:07,960 --> 01:22:09,640
Will you buy it for me?
1037
01:22:09,960 --> 01:22:12,480
You never know. When is your birthday?
1038
01:22:12,960 --> 01:22:14,560
It's on the 31st of May.
1039
01:22:22,880 --> 01:22:25,680
Hey, are you okay?
1040
01:22:28,440 --> 01:22:29,880
Are you okay?
1041
01:22:30,760 --> 01:22:33,400
I was joking.
You don't have to buy me a house.
1042
01:22:36,040 --> 01:22:37,040
It's strange.
1043
01:22:39,320 --> 01:22:41,600
My parents passed away on the 31st of May.
1044
01:25:17,800 --> 01:25:20,240
Are you serious, Suam?
1045
01:25:36,680 --> 01:25:37,680
Hey.
1046
01:25:38,520 --> 01:25:39,760
Go wait inside.
1047
01:25:41,920 --> 01:25:45,000
You're not going to
put me in jail, are you?
1048
01:25:45,640 --> 01:25:47,920
You didn't do anything wrong.
Why would I arrest you?
1049
01:25:48,720 --> 01:25:50,040
Here you go.
1050
01:25:54,200 --> 01:25:55,800
Use this to wipe your hair.
1051
01:26:07,040 --> 01:26:10,800
Someone once said that people
who were born soulmates
1052
01:26:11,240 --> 01:26:15,080
will have a chance to meet
and be at the same place often.
1053
01:26:15,160 --> 01:26:18,560
They will walk past each other,
but they won't recognize each other.
1054
01:26:19,280 --> 01:26:21,320
But when the right time comes,
1055
01:26:22,040 --> 01:26:25,680
they'll see each other
and will never part again.
1056
01:26:26,440 --> 01:26:29,480
This is the latest collection of my brand.
1057
01:26:34,880 --> 01:26:37,120
It's called "The Wait is Over".
1058
01:26:37,200 --> 01:26:39,480
The wait is now over.
1059
01:26:39,840 --> 01:26:42,200
I hope you will all like it.
1060
01:26:42,560 --> 01:26:44,360
Are you still waiting for someone
1061
01:26:44,440 --> 01:26:45,720
or have you already found the one?
1062
01:26:48,200 --> 01:26:51,160
I did meet someone, but he's now gone.
1063
01:26:51,360 --> 01:26:53,960
I guess the dress I wore that day
wasn't pretty enough.
1064
01:26:56,080 --> 01:26:58,080
-Really?
-That's not true, Ms. Su.
1065
01:26:58,160 --> 01:26:59,440
You look very pretty, Ms. Su.
1066
01:26:59,720 --> 01:27:02,160
But I don't think I'll miss him
1067
01:27:03,160 --> 01:27:04,520
if we meet again this time.
1068
01:27:06,960 --> 01:27:08,360
I'm sure you won't miss him
1069
01:27:08,440 --> 01:27:09,880
-as you're pretty.
-Yes, she's pretty.
1070
01:27:09,960 --> 01:27:11,120
Thank you so much.
1071
01:27:11,200 --> 01:27:12,400
Can I take a photo?
1072
01:27:12,480 --> 01:27:14,440
-Sure.
-Please look at this camera as well.
1073
01:27:14,520 --> 01:27:17,120
-This camera, please.
-You're very pretty.
1074
01:27:17,200 --> 01:27:19,560
Pretty.
1075
01:27:19,920 --> 01:27:21,520
You're very pretty.
1076
01:27:21,720 --> 01:27:23,040
That's very pretty.
1077
01:27:23,120 --> 01:27:27,000
This is the first dress
in "The Wait is Over" collection.
1078
01:27:27,520 --> 01:27:31,240
This dress was inspired by
the type of woman
1079
01:27:31,360 --> 01:27:34,280
who is sweet, but not that sweet.
1080
01:27:34,440 --> 01:27:36,480
There's a bit of sexiness in this dress.
1081
01:27:36,680 --> 01:27:38,240
What do you think? Do you like it?
1082
01:27:38,320 --> 01:27:40,880
-It's beautiful.
-It's perfect.
1083
01:27:41,000 --> 01:27:43,320
-We like it. The design is great.
-Thank you so much.
1084
01:27:46,440 --> 01:27:47,280
Ruj.
1085
01:27:48,040 --> 01:27:49,200
You're here.
1086
01:27:50,320 --> 01:27:51,200
So...
1087
01:27:52,240 --> 01:27:53,600
why did you come alone?
1088
01:27:54,640 --> 01:27:56,440
Suam has gone to
get dressed up with Neung.
1089
01:27:56,560 --> 01:27:57,760
They're on their way.
1090
01:27:58,560 --> 01:27:59,960
I see.
1091
01:28:00,040 --> 01:28:01,600
Since your wife isn't here,
1092
01:28:02,120 --> 01:28:05,080
you can stay with me then.
1093
01:28:05,160 --> 01:28:07,560
Is this the person you talked about?
1094
01:28:07,920 --> 01:28:09,160
Is he?
1095
01:28:10,320 --> 01:28:12,640
Well, I wish he could be,
1096
01:28:12,920 --> 01:28:13,960
but unfortunately,
1097
01:28:15,120 --> 01:28:16,760
he's taken.
1098
01:28:17,880 --> 01:28:18,760
Su.
1099
01:28:19,400 --> 01:28:20,720
I don't think this is appropriate.
1100
01:28:21,400 --> 01:28:22,760
Uncle is here.
1101
01:28:26,320 --> 01:28:28,080
Hello, Uncle.
1102
01:28:28,960 --> 01:28:32,160
Thank you for coming to
a small event such as this one.
1103
01:28:32,960 --> 01:28:35,120
We aren't strangers, Su. Congratulations.
1104
01:28:35,200 --> 01:28:37,760
Thank you. Da is inside.
1105
01:28:38,880 --> 01:28:39,920
I'll go in then.
1106
01:28:40,920 --> 01:28:42,720
Excuse me, sir. May I interview you?
1107
01:28:43,120 --> 01:28:45,960
There's a rumor that you've agreed to be
a prime ministerial candidate
1108
01:28:46,040 --> 01:28:48,480
for the next election, so is this true?
1109
01:28:49,640 --> 01:28:52,000
When did you become a political reporter?
1110
01:28:53,160 --> 01:28:54,280
Is it true, sir?
1111
01:28:55,120 --> 01:28:58,200
I don't think we should talk
about politics today.
1112
01:28:58,280 --> 01:29:00,560
Let's focus on Su's event.
1113
01:29:02,160 --> 01:29:05,080
So the fact that
you came to this event means that
1114
01:29:05,160 --> 01:29:07,560
you don't care about
Ms. Suchawadee's father
1115
01:29:07,960 --> 01:29:10,360
who provides support to the party
you're going to join, right?
1116
01:29:10,440 --> 01:29:11,400
Right?
1117
01:29:12,040 --> 01:29:13,400
-Right?
-Right, sir?
1118
01:29:14,400 --> 01:29:16,600
-Right, sir?
-Please answer us, sir.
1119
01:29:16,680 --> 01:29:18,160
Please answer us, sir.
1120
01:29:19,960 --> 01:29:23,680
Why would Mr. Direk care about
which party I support?
1121
01:29:28,880 --> 01:29:30,880
I'm just someone who makes a living
1122
01:29:31,120 --> 01:29:34,920
and wants to use the money I earn
to do something beneficial for society.
1123
01:29:36,440 --> 01:29:37,400
Hey.
1124
01:29:37,480 --> 01:29:39,000
If I'm corrupt,
1125
01:29:39,080 --> 01:29:41,520
then why does my daughter
have to make clothes like this?
1126
01:29:41,600 --> 01:29:42,520
Am I right?
1127
01:29:42,640 --> 01:29:44,320
-Right?
-That's right.
1128
01:29:47,520 --> 01:29:48,520
Hello, sir.
1129
01:29:53,640 --> 01:29:57,120
Mr. Direk is someone worthy of respect.
1130
01:29:57,760 --> 01:30:00,680
If he intends to do something,
then we must believe
1131
01:30:00,760 --> 01:30:02,240
that he has thought things over already.
1132
01:30:03,600 --> 01:30:05,720
Please don't bother him. All right?
1133
01:30:06,360 --> 01:30:07,920
And another thing.
1134
01:30:08,440 --> 01:30:12,440
I want the spotlight to be
on my daughter this evening.
1135
01:30:12,920 --> 01:30:16,920
Okay? Let's not talk about politics now.
1136
01:30:19,920 --> 01:30:23,040
Thank you so much
for coming to my daughter's event.
1137
01:30:25,080 --> 01:30:27,640
Then could we please take
a group photo of your families?
1138
01:30:27,720 --> 01:30:29,840
-Okay.
-Okay, please.
1139
01:30:30,640 --> 01:30:33,360
-Let's do it at the backdrop.
-That'd be great.
1140
01:30:33,560 --> 01:30:36,080
-Please.
-That'd be great.
1141
01:30:39,640 --> 01:30:40,760
Please, Deputy.
1142
01:30:43,160 --> 01:30:44,280
Let's go, Ruj.
1143
01:30:53,520 --> 01:30:55,240
Please stand closer.
1144
01:30:55,840 --> 01:30:58,880
-Please look at this camera.
-Please smile.
1145
01:30:58,960 --> 01:31:01,120
-Please smile.
-Okay, smile a little more.
1146
01:31:01,680 --> 01:31:03,680
Okay. Please smile a little.
1147
01:31:03,760 --> 01:31:06,160
-Please smile.
-A little more, please.
1148
01:31:09,720 --> 01:31:11,640
Please look at this camera too.
1149
01:31:11,720 --> 01:31:13,760
-Please smile a little.
-So?
1150
01:31:14,080 --> 01:31:15,360
Did you find it?
1151
01:31:15,800 --> 01:31:16,920
I just arrived.
1152
01:31:17,560 --> 01:31:20,000
I'll report back to you again
when I'm done.
1153
01:31:20,360 --> 01:31:21,240
Okay.
1154
01:31:37,440 --> 01:31:38,920
Boss told me to give you the money.
1155
01:31:43,040 --> 01:31:43,920
Wait.
1156
01:31:45,320 --> 01:31:46,440
Do you want to go for a drink?
1157
01:31:50,440 --> 01:31:51,600
It won't be long.
1158
01:31:52,000 --> 01:31:54,440
It's all right. I'm thinking
you're bored to death in this room.
1159
01:32:33,960 --> 01:32:34,960
Are you ready, Suam?
1160
01:32:35,520 --> 01:32:37,400
People will be fake with each other,
1161
01:32:37,480 --> 01:32:40,040
but we'll be all right
if we stick together.
1162
01:32:40,600 --> 01:32:41,680
Let's do this.
1163
01:32:47,720 --> 01:32:48,680
Let's go.
1164
01:32:52,240 --> 01:32:55,320
Didn't Ruj bring his wife along?
1165
01:32:57,200 --> 01:33:00,280
-I haven't seen her yet.
-I don't think she would dare come here.
1166
01:33:00,440 --> 01:33:02,160
She doesn't know how to socialize.
1167
01:33:05,320 --> 01:33:07,360
But Ek didn't come either.
1168
01:33:08,720 --> 01:33:10,120
How do you know
1169
01:33:10,720 --> 01:33:12,120
that they aren't together?
1170
01:34:31,720 --> 01:34:33,720
Subtitle translation by Tanida Itthiwat
81967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.