All language subtitles for SB13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,080 --> 00:02:15,080 I hope I won't see you around my house again. 2 00:02:17,360 --> 00:02:19,160 I still insist on what I told you. 3 00:02:23,120 --> 00:02:25,120 You weren't this brave in that room. 4 00:02:27,840 --> 00:02:29,440 Stop bothering my wife 5 00:02:30,160 --> 00:02:31,680 and take good care of Da. 6 00:02:31,840 --> 00:02:33,720 Don't make my sister sad again. 7 00:02:41,360 --> 00:02:42,360 Ruj. 8 00:02:43,440 --> 00:02:44,840 Where are you going next? 9 00:02:48,560 --> 00:02:49,880 I'm going to take you home. 10 00:02:55,160 --> 00:02:56,800 I'll see you at home this evening. 11 00:02:58,360 --> 00:02:59,480 Okay. 12 00:03:01,280 --> 00:03:02,680 Come, let's go. 13 00:03:13,480 --> 00:03:14,760 What's up, Neung? 14 00:03:15,480 --> 00:03:16,760 What's up, Ek? 15 00:03:18,440 --> 00:03:21,880 Would you like a cup of coffee to relieve your stress, oppa? 16 00:03:24,960 --> 00:03:25,960 Let's go. 17 00:03:38,080 --> 00:03:40,240 Kamsahamnida, unnie. 18 00:03:40,560 --> 00:03:42,120 Gwaenchanhayo. 19 00:03:44,960 --> 00:03:47,000 You can clean this up later, Kookkai. 20 00:03:47,440 --> 00:03:48,760 Okay. 21 00:03:56,480 --> 00:03:58,480 How long has it been since we last talked? 22 00:03:59,960 --> 00:04:01,880 Well, you wouldn't come home. 23 00:04:02,360 --> 00:04:05,320 Hey, I didn't see you when I did go home. 24 00:04:05,720 --> 00:04:07,880 Whose house were you staying at? 25 00:04:08,320 --> 00:04:11,720 I heard Mom say that you've got a boyfriend. 26 00:04:12,200 --> 00:04:13,200 Who is he? 27 00:04:17,080 --> 00:04:18,640 I don't have a boyfriend, Ek. 28 00:04:20,840 --> 00:04:22,360 I knew it. 29 00:04:23,680 --> 00:04:25,160 Why did you lie to Mom? 30 00:04:26,280 --> 00:04:29,560 Well, I didn't want her to match me up. 31 00:04:30,600 --> 00:04:32,760 What about Ruj? 32 00:04:33,280 --> 00:04:34,480 Don't you like him anymore? 33 00:04:37,720 --> 00:04:38,880 Ruj... 34 00:04:39,520 --> 00:04:40,760 is married. 35 00:04:44,160 --> 00:04:46,600 Hey, don't tell me 36 00:04:47,280 --> 00:04:49,280 that you believe in their marriage. 37 00:04:53,320 --> 00:04:54,880 It doesn't matter if I believe it or not. 38 00:04:55,080 --> 00:04:57,240 As long as they're married, 39 00:04:57,560 --> 00:04:59,560 I should respect them, shouldn't I? 40 00:05:02,360 --> 00:05:03,960 Are you telling this to yourself 41 00:05:04,160 --> 00:05:06,400 or are you telling me? 42 00:05:13,320 --> 00:05:15,080 Do you love Suam that much? 43 00:05:20,240 --> 00:05:21,520 Well... 44 00:05:22,640 --> 00:05:24,320 now that I'm asked this question, 45 00:05:25,880 --> 00:05:27,480 I don't know how to answer it either. 46 00:05:36,840 --> 00:05:37,760 Ek. 47 00:05:39,360 --> 00:05:41,000 What happened 48 00:05:41,640 --> 00:05:44,480 between you and Suam while I was away? 49 00:05:45,600 --> 00:05:48,120 Why did Mom chase her out of our house? 50 00:05:49,720 --> 00:05:51,320 Can you tell me about it? 51 00:06:03,680 --> 00:06:06,080 7 YEARS AGO 52 00:06:08,040 --> 00:06:09,080 Come on, Suam. 53 00:06:10,240 --> 00:06:11,920 Come on in. 54 00:06:12,520 --> 00:06:13,520 Come. 55 00:06:29,960 --> 00:06:30,920 Suam. 56 00:06:32,160 --> 00:06:33,960 Come on, let's go. 57 00:06:34,960 --> 00:06:36,640 Come on up. 58 00:06:39,040 --> 00:06:40,760 Take off your shoes here. 59 00:06:41,280 --> 00:06:42,200 Come on. 60 00:07:02,040 --> 00:07:03,120 You're here, Suam. 61 00:07:06,120 --> 00:07:07,000 Let's go. 62 00:07:15,040 --> 00:07:16,160 Hey, Suam. 63 00:07:16,800 --> 00:07:18,720 You don't have to do this much. 64 00:07:21,800 --> 00:07:22,880 There's no need. 65 00:07:23,840 --> 00:07:24,960 Take a seat. 66 00:07:27,200 --> 00:07:28,880 -Hello. -Hello. 67 00:07:31,080 --> 00:07:32,560 Dad. Mom. 68 00:07:32,880 --> 00:07:34,640 Suam was abused again. 69 00:07:35,680 --> 00:07:38,880 I won't put up with this anymore. Her father can't beat her up like this. 70 00:07:41,880 --> 00:07:43,880 How bad was it? 71 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 He beat her right in front of the police station, Dad. 72 00:07:46,320 --> 00:07:49,560 Think about it, Mom. I don't know how he could do that to her. 73 00:07:49,640 --> 00:07:51,040 She's his daughter. 74 00:07:53,960 --> 00:07:55,360 Yes, honey. 75 00:07:55,680 --> 00:07:58,600 Let's help Suam, Dad, Mom. 76 00:07:58,720 --> 00:08:00,240 She can sleep in my room. 77 00:08:00,560 --> 00:08:02,560 I don't want to see her get beaten up anymore. 78 00:08:02,640 --> 00:08:05,720 You both know that she has been abused since high school. 79 00:08:07,800 --> 00:08:09,560 I won't put up with this anymore, Suam. 80 00:08:11,720 --> 00:08:14,160 You can come stay with me. Don't go home. 81 00:08:14,800 --> 00:08:15,680 All right? 82 00:08:20,760 --> 00:08:21,800 Hey. 83 00:08:22,240 --> 00:08:24,560 Does this look cute? 84 00:08:25,800 --> 00:08:28,000 Should we pair it with... 85 00:08:28,680 --> 00:08:30,480 this one? 86 00:08:30,760 --> 00:08:31,800 Do you like this one, Suam? 87 00:08:34,880 --> 00:08:36,880 No, let's not take this one. 88 00:08:37,400 --> 00:08:38,920 I think this one is better, Suam. 89 00:08:39,000 --> 00:08:42,400 Hey, I haven't worn this one yet. Do you see that there's still a price tag? 90 00:08:43,080 --> 00:08:46,080 There you go. Do they look cute? Wear these. 91 00:08:46,640 --> 00:08:48,800 -I've got another one. -Neung. 92 00:08:48,880 --> 00:08:50,640 -Yes? -Well... 93 00:08:50,840 --> 00:08:54,280 It's okay. I'd better wear mine. 94 00:08:54,760 --> 00:08:58,560 How can you do that? We can share these clothes. I have a lot of them. 95 00:08:59,080 --> 00:09:00,160 Right... 96 00:09:01,400 --> 00:09:03,800 -They look cute. -Hey, what are you two doing? 97 00:09:03,960 --> 00:09:04,960 Mom. 98 00:09:06,760 --> 00:09:10,480 Thank you so much for letting Suam stay with me, Mom. 99 00:09:10,560 --> 00:09:12,200 I feel so happy. 100 00:09:13,080 --> 00:09:14,960 -Right? -Look at you. 101 00:09:15,200 --> 00:09:18,800 Here's your milk. Drink it. You forgot it yesterday, so drink it now. 102 00:09:18,880 --> 00:09:20,640 Oh, thank you. 103 00:09:24,200 --> 00:09:25,960 Drink it first, Suam. Here. 104 00:09:28,240 --> 00:09:29,440 It's okay. 105 00:09:29,760 --> 00:09:31,160 Come on. Drink it. 106 00:09:31,240 --> 00:09:34,080 It's okay, I'll get you another one. 107 00:09:34,840 --> 00:09:37,640 It's okay, Mom. I can go drink it downstairs. 108 00:09:38,960 --> 00:09:41,160 Drink this, so you'll be healthy. 109 00:09:43,760 --> 00:09:45,960 Hold this and drink it, 110 00:09:46,360 --> 00:09:49,040 so I can continue choosing the clothes for you. 111 00:09:49,240 --> 00:09:51,200 Mom, does this dress look cute? 112 00:09:51,400 --> 00:09:53,520 -Yes, it looks good. -Look. 113 00:09:53,720 --> 00:09:56,000 -Take a look at this shirt, Mom. -Try it on. You have to get up. 114 00:09:56,080 --> 00:09:58,320 Get up, so I can try to put this on you. 115 00:09:58,960 --> 00:10:01,080 -I think... -How do I do this? Okay, turn around. 116 00:10:01,160 --> 00:10:02,840 I'll go look for another one. 117 00:10:02,920 --> 00:10:04,440 Isn't this too thick? 118 00:10:04,520 --> 00:10:07,040 She can wear that, Mom. They all wear that these days. 119 00:10:07,120 --> 00:10:09,080 Really? What will she pair this with? 120 00:10:09,160 --> 00:10:11,560 -That pair of pants or what? -Yes, this one, Mom. 121 00:10:11,640 --> 00:10:13,320 -I think they go well together. -Okay. 122 00:10:13,400 --> 00:10:14,400 Do you like this, Suam? 123 00:10:15,160 --> 00:10:16,640 Or do you want her to try that shirt on? 124 00:10:16,720 --> 00:10:18,760 -It's the shirt you put over there. -You mean this one? 125 00:10:21,160 --> 00:10:24,600 Why? Do you think you can do anything you want because you're rich? 126 00:10:25,520 --> 00:10:27,840 I love my daughter with all my heart. 127 00:10:29,080 --> 00:10:32,080 Let's go home, Suam. Come to me. 128 00:10:36,880 --> 00:10:38,880 Why don't you let her stay here for a while? 129 00:10:39,360 --> 00:10:41,240 If she doesn't like it here, you can take her back. 130 00:10:42,120 --> 00:10:44,120 Who will help us work then? 131 00:10:44,520 --> 00:10:46,480 Come home with me, Suam. 132 00:10:47,920 --> 00:10:50,320 I love her so much. She's my only child. 133 00:10:50,760 --> 00:10:52,320 Come home with me, Suam. 134 00:10:53,200 --> 00:10:54,480 Geez, come home... 135 00:10:57,520 --> 00:10:58,520 Take this. 136 00:11:07,320 --> 00:11:10,080 I'll come see you again, Suam. 137 00:11:24,240 --> 00:11:27,520 Don't worry. Your daughter is in my care. 138 00:11:29,520 --> 00:11:32,680 She's Neung's best friend anyway. Don't worry. 139 00:11:48,800 --> 00:11:51,440 Hey, this one looks fun, doesn't it? 140 00:11:53,360 --> 00:11:55,520 -Here's your milk. -Yes. 141 00:11:55,720 --> 00:11:57,840 -Thank you, Mom. -Okay. Here you go. 142 00:11:59,760 --> 00:12:01,720 So what are you two watching? 143 00:12:01,800 --> 00:12:03,080 It's a commercial break. Come. 144 00:12:03,160 --> 00:12:04,520 -I was watching this one. -Hey, Mom. 145 00:12:04,600 --> 00:12:06,560 -It was-- -What's this? How can you change it? 146 00:12:06,640 --> 00:12:08,160 Well, it's a commercial break right now. 147 00:12:08,240 --> 00:12:09,800 -Why are you wasting your time? -Hey, Mom. 148 00:12:09,880 --> 00:12:11,080 Go watch it downstairs. 149 00:12:11,360 --> 00:12:13,400 My hands aren't free for this, Mom. 150 00:12:13,480 --> 00:12:15,320 Hey, I'm just teasing you. 151 00:12:15,760 --> 00:12:18,160 -We're still watching this. -Don't forget your milk. 152 00:12:18,240 --> 00:12:19,560 -Okay. -All right. 153 00:12:19,640 --> 00:12:21,520 I'll go downstairs. Hey. 154 00:12:21,760 --> 00:12:23,160 Didn't you say you'd be home late? 155 00:12:23,240 --> 00:12:25,200 Well, I came home early. 156 00:12:25,320 --> 00:12:27,840 -Dad asked for you. -Really? 157 00:12:27,920 --> 00:12:29,400 -Yes. -Okay, I'll go. 158 00:12:31,200 --> 00:12:32,280 Let me join you guys. 159 00:12:32,400 --> 00:12:33,480 -Okay. -Okay. 160 00:12:35,520 --> 00:12:36,600 Hey. 161 00:12:38,960 --> 00:12:42,120 Why are you shoving yourself in here when there's so much space? 162 00:12:42,200 --> 00:12:43,080 Geez. 163 00:13:04,600 --> 00:13:06,840 Are you still worried about Ek? 164 00:13:08,320 --> 00:13:09,480 That's not it. 165 00:13:09,920 --> 00:13:11,320 I'm worried about our kids. 166 00:13:12,400 --> 00:13:15,040 Why are the issues with Suam never-ending? 167 00:13:16,320 --> 00:13:18,640 Come on, you're doing your best already. 168 00:13:19,080 --> 00:13:20,240 Don't think too much about it. 169 00:13:26,560 --> 00:13:28,440 Oh, my. Neung. 170 00:13:28,840 --> 00:13:31,560 How will you get into college with these grades? 171 00:13:32,520 --> 00:13:33,840 Take it seriously, dear. 172 00:13:34,320 --> 00:13:35,720 Look at Ek. 173 00:13:36,120 --> 00:13:39,600 He studied hard, so I didn't have to tell him anything. 174 00:13:40,160 --> 00:13:42,080 Well, I don't like studying, Dad. 175 00:13:43,800 --> 00:13:45,360 By the way, where's Suam? 176 00:13:45,640 --> 00:13:48,720 Suam! You can come in now, Suam. 177 00:13:50,880 --> 00:13:52,120 Come on in. 178 00:13:52,560 --> 00:13:55,840 Hey, Dad. If you were to compliment someone, 179 00:13:55,960 --> 00:13:57,320 then it has to be Suam. 180 00:13:57,560 --> 00:14:00,240 She's the top student of our batch and she also received an award, Dad. 181 00:14:00,320 --> 00:14:02,560 Look at her. Isn't she good? 182 00:14:03,360 --> 00:14:05,160 Don't place your hopes on me, Dad. 183 00:14:05,240 --> 00:14:07,080 I'm stupid. 184 00:14:07,520 --> 00:14:08,520 All right? 185 00:14:08,920 --> 00:14:10,400 -Let me see. -Take her as an example. 186 00:14:10,480 --> 00:14:12,200 I told you I don't like to study. 187 00:14:12,680 --> 00:14:14,360 Oh, my. 188 00:14:14,760 --> 00:14:17,000 "Ms. Thanamas Moonjai 189 00:14:17,720 --> 00:14:21,360 {\an8}is highly praised as a student who has good grades, 190 00:14:21,440 --> 00:14:23,440 has good discipline, and is self-sacrificing." 191 00:14:23,720 --> 00:14:25,960 You did a good job, Suam. 192 00:14:26,320 --> 00:14:28,520 I'll treat you to some snacks, all right? 193 00:14:30,240 --> 00:14:32,680 -Good job, Suam. -She's not like you at all. 194 00:14:32,840 --> 00:14:34,400 -Hey. -Come on. 195 00:14:34,760 --> 00:14:36,200 In which subjects did you get an A? 196 00:14:36,880 --> 00:14:40,160 -What? -I got all As for my Korean classes. 197 00:14:41,920 --> 00:14:43,320 -I got an A in PE. -Hey, look at Suam. 198 00:14:43,400 --> 00:14:45,160 She got straight As. 199 00:14:45,320 --> 00:14:47,960 -You're very good. -Well, Suam has always been smart. 200 00:14:48,400 --> 00:14:51,440 -Yes. -Oh, my. 201 00:14:54,920 --> 00:14:56,960 -This is zinc. -Okay... 202 00:14:57,560 --> 00:14:59,120 What will I get if I combine these two? 203 00:14:59,520 --> 00:15:01,560 When you combine these, you will get... 204 00:15:01,840 --> 00:15:03,920 -Okay. -I'll let you fill in the blanks. 205 00:15:04,120 --> 00:15:05,640 -Okay. -Okay. 206 00:15:09,000 --> 00:15:10,920 -But it's hard. -No, you can't use this. 207 00:15:11,000 --> 00:15:12,760 This is chemistry, and this is physics. 208 00:15:14,480 --> 00:15:15,360 I... 209 00:15:17,120 --> 00:15:18,880 You can do it, Suam. 210 00:15:20,280 --> 00:15:21,280 I believe in you. 211 00:15:25,200 --> 00:15:26,200 Mom. 212 00:15:26,760 --> 00:15:27,760 Why aren't you going in? 213 00:15:30,280 --> 00:15:31,840 I'm here. 214 00:15:32,520 --> 00:15:35,000 -Electrons... -Where have you been? 215 00:15:35,080 --> 00:15:38,040 -I went to get this. -Geez, look at her. She always slacks off. 216 00:15:39,520 --> 00:15:43,400 -Where are you now, Suam? -I'm on Chapter 3, page 98. 217 00:15:44,160 --> 00:15:46,160 If there's anything you're not sure about, you can ask me. 218 00:15:50,160 --> 00:15:51,760 Hey, Ek. 219 00:15:52,040 --> 00:15:53,920 Don't do that to Neung! 220 00:16:08,200 --> 00:16:10,920 Mr. Ek! You're drowning me. 221 00:16:11,000 --> 00:16:12,080 How was it? 222 00:16:12,480 --> 00:16:15,160 You never remember what I teach you. That's what you get. 223 00:16:16,800 --> 00:16:19,600 Hey, that's enough. 224 00:17:18,800 --> 00:17:19,920 Ms. Neung. 225 00:17:22,720 --> 00:17:23,800 Well... 226 00:17:25,600 --> 00:17:27,400 I would like to thank you 227 00:17:28,400 --> 00:17:30,120 for coming out with me today. 228 00:17:33,080 --> 00:17:35,080 Don't you hate me anymore? 229 00:17:41,280 --> 00:17:42,720 I don't know, Suam. 230 00:17:43,560 --> 00:17:46,320 Well, right now, I feel like... 231 00:17:47,400 --> 00:17:50,560 I hated you because of things that other people had told me about you. 232 00:17:52,800 --> 00:17:54,560 I've really looked down on myself for doing this. 233 00:17:54,760 --> 00:17:58,120 I can't even make up my own mind if I hate someone or not. 234 00:17:59,240 --> 00:18:00,560 That's not true, Ms. Neung, 235 00:18:01,320 --> 00:18:03,200 because the people you believed in 236 00:18:03,280 --> 00:18:06,200 are the people who love you and only hope the best for you. 237 00:18:08,680 --> 00:18:09,680 Hey. 238 00:18:10,320 --> 00:18:12,120 You can just call me Neung. 239 00:18:15,680 --> 00:18:16,680 So 240 00:18:17,520 --> 00:18:21,720 aren't you mad at my mom for lying to me about you and Ek? 241 00:18:23,000 --> 00:18:25,240 How can I be mad at her? 242 00:18:25,680 --> 00:18:27,680 Back when I had no place to go, 243 00:18:27,760 --> 00:18:33,360 she accepted me into the house, paid my tuition fees, and provided for me. 244 00:18:33,960 --> 00:18:35,280 Plus, 245 00:18:36,160 --> 00:18:38,560 she might haven't lied about me. 246 00:18:39,400 --> 00:18:42,880 Come on, Suam. Don't try to protect her. 247 00:18:43,000 --> 00:18:45,600 I already talked to Ek. I know everything now. 248 00:18:47,560 --> 00:18:50,200 But everyone's version of the truth is different, Ms. Neung. 249 00:18:51,240 --> 00:18:54,440 What she saw was her version of the truth. 250 00:18:55,960 --> 00:18:59,920 There might have been many instances that made her misunderstand, 251 00:19:00,680 --> 00:19:02,160 but she did everything 252 00:19:04,880 --> 00:19:08,960 because she meant well for you and Mr. Ek. 253 00:19:13,360 --> 00:19:14,960 Please don't be mad at her. 254 00:19:22,000 --> 00:19:24,040 Let's talk about this later. 255 00:19:28,480 --> 00:19:29,560 With that in mind, 256 00:19:30,120 --> 00:19:31,680 can you and I... 257 00:19:32,960 --> 00:19:34,960 start over again? 258 00:19:37,560 --> 00:19:39,280 If I'm not going to like you, 259 00:19:39,520 --> 00:19:41,840 then I'll decide to do that on my own. 260 00:19:44,200 --> 00:19:46,880 But I don't like one thing about you right now. 261 00:19:49,560 --> 00:19:50,880 What is it? 262 00:19:53,960 --> 00:19:55,400 You got Ruj. 263 00:20:04,280 --> 00:20:07,720 But it's all right. We won't fight about that today. 264 00:20:07,800 --> 00:20:09,040 Let's leave that for later. 265 00:20:09,120 --> 00:20:11,320 Now, let's go buy some clothes. 266 00:20:11,560 --> 00:20:14,640 I definitely won't let Su look down on you. 267 00:20:15,360 --> 00:20:16,240 Let's go. 268 00:20:16,440 --> 00:20:17,760 Check, please. 269 00:20:21,960 --> 00:20:23,160 We haven't even eaten yet. 270 00:20:25,800 --> 00:20:26,880 We better eat first. 271 00:20:28,200 --> 00:20:29,080 Eat up. 272 00:20:37,440 --> 00:20:39,040 How about some strawberries, Neung? 273 00:20:39,360 --> 00:20:40,480 You like them, right? 274 00:20:42,200 --> 00:20:43,400 Thank you. 275 00:20:59,960 --> 00:21:03,040 I'll help you with the séance you've planned 276 00:21:03,560 --> 00:21:04,640 for the day after tomorrow. 277 00:21:05,120 --> 00:21:07,440 What are you talking about, Mrs. Nu? That's nonsense. 278 00:21:07,520 --> 00:21:10,320 No, there's no such thing. 279 00:21:10,400 --> 00:21:12,520 Are you crazy? Jeab! 280 00:21:19,320 --> 00:21:20,320 Come in. 281 00:21:24,760 --> 00:21:26,160 I sent someone to spy on them. 282 00:21:26,240 --> 00:21:28,680 It's definitely the day after tomorrow. 283 00:21:31,400 --> 00:21:32,400 Well... 284 00:21:33,320 --> 00:21:34,960 are you really going to do it, Deputy? 285 00:21:54,880 --> 00:21:56,600 -Hey. -What? 286 00:21:59,720 --> 00:22:01,360 Aren't you going to work today? 287 00:22:03,040 --> 00:22:04,560 I'll be late today. 288 00:22:05,000 --> 00:22:06,480 Why? What's the matter? 289 00:22:07,520 --> 00:22:08,400 What? 290 00:22:09,040 --> 00:22:10,760 Nothing. Why would there be anything the matter? 291 00:22:10,840 --> 00:22:12,000 Are you crazy? 292 00:22:49,040 --> 00:22:50,200 Ms. Medium. 293 00:22:50,480 --> 00:22:52,000 Hey, what time are you coming? 294 00:22:52,320 --> 00:22:55,800 I'm just about to leave. Are the clients there already? 295 00:22:56,120 --> 00:22:58,360 Yes, a lot of them have come. 296 00:22:58,520 --> 00:23:01,320 The number has doubled since Mrs. Nu came to help us. 297 00:23:01,400 --> 00:23:03,320 I don't know what happened today, Suk. 298 00:23:03,400 --> 00:23:06,120 Ruj doesn't want to leave for work all of a sudden. 299 00:23:06,200 --> 00:23:08,080 I don't know what excuse to give him. 300 00:23:08,560 --> 00:23:10,560 Just tell him anything. 301 00:23:10,720 --> 00:23:13,400 My god, you're normally good at this. Why are you stalling now? 302 00:23:13,680 --> 00:23:14,960 Geez. 303 00:23:16,760 --> 00:23:19,360 I'll look for a chance and leave as soon as I can. 304 00:23:19,720 --> 00:23:25,400 Let Mrs. Nu do the job in the meantime and tell her to leave Mr. Ha's men for us. 305 00:23:25,480 --> 00:23:26,520 Okay, Suk? 306 00:23:26,960 --> 00:23:28,080 Okay, hurry up then. 307 00:23:33,960 --> 00:23:35,200 You scared me. 308 00:23:36,160 --> 00:23:38,480 Hey, are you leaving for work now? 309 00:23:38,560 --> 00:23:40,720 -You're leaving for work, right? -No. 310 00:23:40,960 --> 00:23:43,160 -I'm not leaving yet. -Why? 311 00:23:43,560 --> 00:23:45,040 Why aren't you leaving for work? 312 00:23:46,400 --> 00:23:50,080 The peace among the citizens 313 00:23:50,240 --> 00:23:52,440 is in the hands of the police, you know? 314 00:23:52,520 --> 00:23:53,960 You should go to work. 315 00:23:55,600 --> 00:23:58,600 I'm worried about something, and I need your advice. 316 00:23:59,600 --> 00:24:00,720 My advice? 317 00:24:01,440 --> 00:24:03,080 You want my advice? 318 00:24:04,040 --> 00:24:06,640 I can't even save my own butt. 319 00:24:06,720 --> 00:24:08,360 You should ask someone else. 320 00:24:08,440 --> 00:24:10,640 I'm going to work now. 321 00:24:11,280 --> 00:24:12,160 Wait. 322 00:24:13,320 --> 00:24:14,320 Where are you going? 323 00:24:15,240 --> 00:24:16,280 I'm going... 324 00:24:17,920 --> 00:24:21,120 I'm going to work on my thesis with my friend 325 00:24:21,640 --> 00:24:24,480 because tomorrow is the last day for submission. 326 00:24:24,640 --> 00:24:26,520 I have to get it done. 327 00:24:26,600 --> 00:24:28,360 -I'll get going. -Hey. 328 00:24:28,960 --> 00:24:31,240 -You can work on it here. I'll help you. -No, I can't. 329 00:24:32,880 --> 00:24:36,560 I can't because I've already made plans with Bird. 330 00:24:36,640 --> 00:24:40,120 We need to work on this together. 331 00:24:40,720 --> 00:24:42,720 All right? I'll get going. 332 00:24:57,960 --> 00:25:00,120 -Can you not go yet? -Hey. 333 00:25:00,200 --> 00:25:04,720 -I'll charge you for holding my arm. -Go ahead, but please listen to me. 334 00:25:05,080 --> 00:25:06,760 I'm really worried about something. 335 00:25:07,920 --> 00:25:08,920 About what? 336 00:25:11,560 --> 00:25:12,800 Well, there are lots of things. 337 00:25:13,560 --> 00:25:16,320 Hey, I feel like I'm out of luck lately. 338 00:25:16,520 --> 00:25:18,240 I get stuck at whatever I do at the moment. 339 00:25:18,720 --> 00:25:21,160 Look, my subordinate passed away, 340 00:25:21,240 --> 00:25:23,000 and I haven't made any progress on my case. 341 00:25:25,280 --> 00:25:27,360 Do you know any good female mediums? 342 00:25:29,240 --> 00:25:30,880 A medium? 343 00:25:31,200 --> 00:25:34,760 Are you crazy? How could I know someone who's a... 344 00:25:38,320 --> 00:25:40,360 No, I don't know any. 345 00:25:42,720 --> 00:25:43,720 You don't know any? 346 00:25:46,120 --> 00:25:47,120 That's a shame. 347 00:25:47,880 --> 00:25:49,440 I wanted to give some money to make merit. 348 00:25:52,200 --> 00:25:53,200 Hey. 349 00:25:53,440 --> 00:25:54,840 You want to give her money? 350 00:25:55,880 --> 00:25:58,280 -It's all right if you don't know any. -Hey! 351 00:25:59,080 --> 00:26:02,280 I don't know any, but Bird does. 352 00:26:03,000 --> 00:26:06,640 She told me that she would make merit before submitting her thesis. 353 00:26:06,720 --> 00:26:08,960 She also said that she would pay respects to our late professor. 354 00:26:09,440 --> 00:26:10,840 Do you want me to bring her your money? 355 00:26:11,600 --> 00:26:14,520 -Can I? -Of course. 356 00:26:14,720 --> 00:26:18,440 Transfer it to me together with the amount I charged you for harassing me just now. 357 00:26:18,640 --> 00:26:20,360 Okay? I'll take care of it for you. 358 00:26:32,680 --> 00:26:35,960 Hey, do you believe in these things? 359 00:26:37,560 --> 00:26:39,080 For something you want, Suam, 360 00:26:40,560 --> 00:26:41,880 if you don't get it by hook, 361 00:26:42,480 --> 00:26:43,880 then you must get it by crook. 362 00:26:44,440 --> 00:26:45,760 That's a very old saying. 363 00:26:47,240 --> 00:26:48,240 It's done. 364 00:26:50,640 --> 00:26:51,800 Please give it to the medium. 365 00:26:52,320 --> 00:26:53,320 Okay. 366 00:26:59,360 --> 00:27:00,360 By the way, 367 00:27:01,480 --> 00:27:03,200 you're going to submit your thesis, right? 368 00:27:03,280 --> 00:27:04,520 Do you need a ride? 369 00:27:04,640 --> 00:27:07,200 No, it's okay. I'd better go there myself. 370 00:27:07,280 --> 00:27:09,440 -It's more convenient. -Are you sure? 371 00:27:09,520 --> 00:27:12,080 Yes, it's totally fine. Don't worry. 372 00:27:23,480 --> 00:27:24,880 Oh, my god! 373 00:27:25,080 --> 00:27:27,440 Since you transferred this much, 374 00:27:27,920 --> 00:27:30,920 then leave everything to me. 375 00:27:32,600 --> 00:27:34,560 You'll be very fortunate. 376 00:27:46,400 --> 00:27:50,320 My gosh, Suam. What took you so long? I've been really worried. 377 00:27:50,960 --> 00:27:52,360 How is everything, Suk? 378 00:27:52,440 --> 00:27:55,720 We're still fine. Mrs. Nu is performing as the White Snake Goddess now. 379 00:27:55,880 --> 00:27:56,880 It's hilarious. 380 00:27:57,240 --> 00:27:59,360 Hurry, or we won't make it. I still have to get changed. 381 00:27:59,440 --> 00:28:01,640 What? Am I the one who's late now? 382 00:28:06,840 --> 00:28:08,840 The White Snake Goddess has arrived. 383 00:28:08,960 --> 00:28:11,960 -Say amen. -Amen. 384 00:28:18,400 --> 00:28:21,000 We'll start with the first in the queue. 385 00:28:21,080 --> 00:28:24,320 It's Waew. She's the first one. Go ahead and ask her. 386 00:28:24,920 --> 00:28:26,320 Your Holiness. 387 00:28:26,400 --> 00:28:30,120 -Yes? -I've got eyebrows, cheeks, and red lips. 388 00:28:30,200 --> 00:28:32,760 Do I still lack anything, Your Holiness? 389 00:28:33,840 --> 00:28:36,640 You don't lack anything, 390 00:28:36,840 --> 00:28:37,960 but you've got too much. 391 00:28:38,480 --> 00:28:40,520 Get rid of the eyebrows. 392 00:28:40,640 --> 00:28:43,160 -Oh, my. -They're obstructing all your prosperity, 393 00:28:43,280 --> 00:28:45,880 your luck, and your fortune. 394 00:28:45,960 --> 00:28:48,760 Geez, I'd rather die than get rid of my eyebrows. 395 00:28:48,840 --> 00:28:50,600 They took me so long to draw. 396 00:28:50,920 --> 00:28:52,560 It took me half a day. 397 00:28:52,920 --> 00:28:54,440 Okay. 398 00:28:55,200 --> 00:28:56,440 Well, next. 399 00:28:56,520 --> 00:28:58,280 Let's move to the next person. Come, Lookneang. 400 00:28:58,360 --> 00:29:00,520 Come. She has been waiting since yesterday. 401 00:29:00,800 --> 00:29:02,360 -Amen. -Okay. 402 00:29:02,440 --> 00:29:04,960 Your Holiness, what should I do 403 00:29:05,040 --> 00:29:07,920 to stop all the men in this alley from being obsessed with me? 404 00:29:12,200 --> 00:29:14,920 Go see a psychiatrist because you're crazy. 405 00:29:17,880 --> 00:29:20,160 I have to go see a psychiatrist. Amen. 406 00:29:20,480 --> 00:29:22,640 The psychiatrist will be able to help me. 407 00:29:22,720 --> 00:29:24,640 -Amen. -Hey. 408 00:29:24,720 --> 00:29:26,920 Is Suam still not here yet? 409 00:29:28,800 --> 00:29:30,800 -Not yet. -Tell her to hurry. 410 00:29:30,880 --> 00:29:32,760 What about Vey? 411 00:29:34,320 --> 00:29:36,880 Hey, Vey. You have a question, don't you? 412 00:29:36,960 --> 00:29:40,440 Come here. I remember you had a question. 413 00:29:40,560 --> 00:29:41,960 Well, Your Holiness. 414 00:29:42,200 --> 00:29:45,520 I have an exam tomorrow, but this question confuses me a lot. 415 00:29:45,600 --> 00:29:47,240 There is an isosceles triangle, 416 00:29:47,320 --> 00:29:50,960 which has a base of the square root of 2 meters and a height of 1 meter. 417 00:29:51,040 --> 00:29:54,400 Well, what is the degree for each angle, Your Holiness? 418 00:29:54,480 --> 00:29:56,720 It's been stressing me out so much. 419 00:29:57,760 --> 00:30:00,640 -What are you stressed out about? -How will I know the answer? 420 00:30:04,080 --> 00:30:05,440 Well... 421 00:30:07,520 --> 00:30:08,920 Suam is here. 422 00:30:10,240 --> 00:30:12,160 Just fall on your back. 423 00:30:14,560 --> 00:30:16,800 The White Snake Goddess has left. 424 00:30:16,880 --> 00:30:19,600 She has crawled out. My gosh! Amen. 425 00:30:19,680 --> 00:30:21,720 She has crawled out. 426 00:30:21,800 --> 00:30:23,400 Come ask this later. 427 00:30:23,480 --> 00:30:24,840 Why did you bother her? 428 00:30:24,920 --> 00:30:26,440 -Did the Goddess already leave? -Yes. 429 00:30:26,520 --> 00:30:28,800 She has crawled out. 430 00:30:28,880 --> 00:30:30,240 Please go take a seat. 431 00:30:34,200 --> 00:30:36,960 The Goddess is here! 432 00:30:37,200 --> 00:30:38,560 She's back. 433 00:30:41,400 --> 00:30:44,400 She's looking so bright and shiny in her yellow dress. 434 00:30:57,520 --> 00:31:00,040 The Goddess has arrived. 435 00:31:00,120 --> 00:31:02,880 -Amen. -Amen. 436 00:31:02,960 --> 00:31:04,440 Hurry up and take a seat. 437 00:31:11,680 --> 00:31:13,200 She has arrived. 438 00:31:15,080 --> 00:31:17,240 Who would you like to talk to first, Your Holiness? 439 00:31:48,040 --> 00:31:49,480 Are you serious, Deputy? 440 00:31:50,760 --> 00:31:53,400 I think you'd better talk to her nicely. 441 00:31:54,440 --> 00:31:56,560 I think that's too harsh, sir. 442 00:31:58,800 --> 00:32:01,600 I'm serious about this. Take care of it. I'll wait here. 443 00:32:17,840 --> 00:32:19,840 You guys haven't stopped going there? 444 00:32:21,760 --> 00:32:24,480 It's necessary, Your Holiness. It's our workplace. 445 00:32:25,840 --> 00:32:26,920 Work? 446 00:32:27,760 --> 00:32:29,040 What are you doing there? 447 00:32:29,440 --> 00:32:30,960 -Well... -Well... 448 00:32:31,080 --> 00:32:32,640 That area is haunted. 449 00:32:33,000 --> 00:32:34,440 -Oh, my. -It shouldn't be trespassed on. 450 00:32:39,160 --> 00:32:40,240 Move over here. 451 00:32:40,720 --> 00:32:41,840 Come closer. 452 00:32:42,800 --> 00:32:45,280 I'll cover you all with the divine light. 453 00:32:47,800 --> 00:32:49,640 -She'll cover them with the divine light. -Move over. 454 00:33:21,520 --> 00:33:22,840 Lieutenant! What are you doing here? 455 00:33:24,040 --> 00:33:26,440 -We're here to arrest you. -What are you talking about? 456 00:33:26,760 --> 00:33:27,800 You're here to arrest me? 457 00:33:30,080 --> 00:33:31,240 I didn't do anything wrong. 458 00:33:31,880 --> 00:33:33,640 Right. 459 00:33:34,440 --> 00:33:37,680 You stay here, Aoy. I have a lot of card decks in my possession. 460 00:33:38,680 --> 00:33:39,600 Well... 461 00:33:40,200 --> 00:33:41,040 Police. 462 00:33:41,600 --> 00:33:43,560 It's okay. We're not here to arrest you for the cards. 463 00:33:45,480 --> 00:33:46,480 What are you here for then? 464 00:33:46,920 --> 00:33:47,920 To arrest me? 465 00:33:49,200 --> 00:33:52,120 Opening a spiritual academy isn't illegal, Sergeant. 466 00:33:52,280 --> 00:33:54,560 Which clause did I violate? 467 00:33:54,640 --> 00:33:56,040 Am I right? 468 00:33:56,120 --> 00:33:58,120 -Yes. -Yes. 469 00:33:58,200 --> 00:33:59,680 -Go. -Go. 470 00:33:59,760 --> 00:34:02,040 -Go. -Go. Get out. 471 00:34:02,120 --> 00:34:03,280 Go. 472 00:34:04,360 --> 00:34:05,440 Well... 473 00:34:05,960 --> 00:34:08,160 please come with us nicely, Your Holiness. 474 00:34:08,240 --> 00:34:10,760 Please don't make this a big deal, I beg you. 475 00:34:11,400 --> 00:34:13,960 Sergeant, I'll tell Ruj if you arrest me. 476 00:34:15,920 --> 00:34:17,160 Yes. 477 00:34:17,240 --> 00:34:19,120 Go ahead and do it. 478 00:34:19,200 --> 00:34:21,960 Please don't escalate things to that level, I beg you. 479 00:34:23,720 --> 00:34:25,320 Why? 480 00:34:29,560 --> 00:34:32,280 The deputy was the one who told us to come and arrest you. 481 00:34:47,400 --> 00:34:49,680 I asked my husband to bail me out but he didn't come. 482 00:34:49,760 --> 00:34:51,160 I'm also waiting. 483 00:34:51,240 --> 00:34:53,360 It's been two days and I'm still in the same clothes. 484 00:34:53,440 --> 00:34:55,480 -They're all dirty. -You stink already. 485 00:34:55,560 --> 00:34:58,600 -Hey. -I already told you not to play it. 486 00:34:58,680 --> 00:35:00,640 Come on. I didn't play much. 487 00:35:00,920 --> 00:35:02,920 I got carried away. 488 00:35:07,400 --> 00:35:08,600 Who are you waiting for? 489 00:35:13,000 --> 00:35:14,240 She's not friendly at all. 490 00:35:15,120 --> 00:35:16,520 -She won't answer. -She didn't before. 491 00:35:17,400 --> 00:35:18,720 Fine, I won't talk to you. 492 00:35:18,800 --> 00:35:20,520 -Right. -She'll get used to it. 493 00:35:25,680 --> 00:35:27,080 Someone is here. 494 00:35:27,160 --> 00:35:30,160 -Oh, my. -My god. 495 00:35:31,680 --> 00:35:33,280 He must have come here to get her. 496 00:35:36,040 --> 00:35:36,920 Ruj. 497 00:35:41,640 --> 00:35:43,160 My husband is here to bail me out. 498 00:35:44,760 --> 00:35:47,200 Didn't you say you were going to work on your thesis with your friend? 499 00:35:50,960 --> 00:35:52,120 I already warned you 500 00:35:52,720 --> 00:35:55,000 about séances and lying to me about things. 501 00:35:56,560 --> 00:35:58,640 But séances aren't illegal. 502 00:35:59,040 --> 00:36:01,000 What will you charge me with? 503 00:36:04,080 --> 00:36:06,600 Of course, I can I arrest you if there's a victim 504 00:36:06,920 --> 00:36:08,480 getting swindled by you. 505 00:36:09,960 --> 00:36:12,280 Who got swindled? 506 00:36:13,480 --> 00:36:14,320 I did. 507 00:36:15,760 --> 00:36:18,160 You asked me to transfer the money to the medium this morning. 508 00:36:18,880 --> 00:36:19,840 Don't you remember? 509 00:36:25,560 --> 00:36:28,200 Don't think you're the only one who can take advantage of the loopholes. 510 00:36:31,600 --> 00:36:32,960 Stay here for a night. 511 00:36:33,880 --> 00:36:35,680 Hey, I can't. 512 00:36:36,160 --> 00:36:38,960 I have to submit my thesis today. I have to go back and finish it. 513 00:36:39,120 --> 00:36:41,080 Tomorrow is the last day for submission. 514 00:36:41,160 --> 00:36:43,160 If I don't submit it on time, I won't graduate. 515 00:36:49,960 --> 00:36:51,960 -Sergeant. -Yes, sir. 516 00:36:57,800 --> 00:36:58,800 I'll leave her to you. 517 00:37:01,520 --> 00:37:03,920 Hey, you can't do this! 518 00:37:04,000 --> 00:37:06,760 Hey, what about my future? My future! 519 00:37:06,960 --> 00:37:10,120 -Sergeant, help me! Sergeant! -This has nothing to do with me. 520 00:37:10,200 --> 00:37:11,280 Sergeant! 521 00:37:12,480 --> 00:37:16,080 Hey! You can't do this to me! 522 00:37:28,280 --> 00:37:29,840 Your husband is... 523 00:37:30,520 --> 00:37:32,040 ...gone. 524 00:37:36,800 --> 00:37:37,960 Let's stay here together. 525 00:37:39,320 --> 00:37:40,840 Her husband is a police officer. 526 00:37:46,800 --> 00:37:50,240 Okay, roll it up and put it away. That's right. 527 00:37:51,640 --> 00:37:55,160 We got nothing today. All we got was trouble. 528 00:37:55,240 --> 00:37:56,760 -I know, right? -It was all in vain. 529 00:37:56,840 --> 00:37:58,720 -Yes. -Hey. 530 00:37:59,200 --> 00:38:00,960 Aren't you going to see Suam? 531 00:38:01,280 --> 00:38:03,480 Let her husband handle it. 532 00:38:06,520 --> 00:38:08,920 Hey, Somsuk. Come here. 533 00:38:09,000 --> 00:38:10,440 Come, let's talk. 534 00:38:12,280 --> 00:38:13,960 Hey, let me ask for your advice. 535 00:38:14,360 --> 00:38:16,920 Should we just close down the spiritual academy? 536 00:38:17,320 --> 00:38:19,600 Whenever we open, Suam either gets shot or arrested. 537 00:38:19,680 --> 00:38:22,440 I think she'll definitely die if she does this one more time. 538 00:38:25,600 --> 00:38:27,080 The trash collector is here. 539 00:38:27,360 --> 00:38:30,440 Hey, Boo. Do we have any trash for him? 540 00:38:30,600 --> 00:38:33,120 -Yes, we've got plenty. -Come and take a look. 541 00:38:33,520 --> 00:38:36,920 Hey, what are you all doing? You seem energetic. 542 00:38:37,000 --> 00:38:39,320 We opened a spiritual academy, 543 00:38:39,440 --> 00:38:42,120 -but the medium is in jail now. -What? 544 00:38:42,440 --> 00:38:44,240 Has anyone bailed her out yet? 545 00:38:44,320 --> 00:38:45,720 Hey. 546 00:38:45,800 --> 00:38:47,760 Her husband is a deputy superintendent. 547 00:38:47,840 --> 00:38:49,640 It's her family's business. Don't butt in. 548 00:38:49,720 --> 00:38:52,480 -Do you want some water so you won't talk? -Yes, sure. 549 00:38:52,560 --> 00:38:55,120 -Hey, Vey. Give him some water. -Sure. 550 00:38:55,200 --> 00:38:56,760 Right, there's a lot of water left. 551 00:38:56,840 --> 00:38:59,960 Hey, does your husband come home at all? 552 00:39:03,080 --> 00:39:06,000 It's good that he doesn't come home. He only brings trouble. 553 00:39:06,760 --> 00:39:07,800 Come on. 554 00:39:08,160 --> 00:39:10,080 I don't want to be nosy or anything, 555 00:39:10,360 --> 00:39:12,000 but what's wrong with Korb? 556 00:39:12,080 --> 00:39:14,680 He beats Suam up as if she wasn't his real daughter. 557 00:39:14,760 --> 00:39:17,840 I mean, I wanted to report him to the police many times already. 558 00:39:17,920 --> 00:39:19,400 What he did was too much. 559 00:39:20,080 --> 00:39:22,680 Why don't you just break up with him? 560 00:39:23,080 --> 00:39:24,840 What's with him? He doesn't come home, 561 00:39:24,920 --> 00:39:28,520 doesn't take care of you all, or give you money. 562 00:39:28,760 --> 00:39:30,720 Why would you put up with him? 563 00:39:31,320 --> 00:39:33,040 -Why, Yuen? -Whatever. 564 00:39:33,120 --> 00:39:34,920 I've been putting up with him for this long already. 565 00:39:35,200 --> 00:39:38,600 I think you're more scared of him than you love him. 566 00:39:39,120 --> 00:39:41,440 Did he threaten you or something? 567 00:39:41,800 --> 00:39:43,840 Tell your son-in-law. 568 00:39:43,920 --> 00:39:45,480 He can surely help you. 569 00:39:46,040 --> 00:39:49,840 That's true. You can just report it to the police if there's anything. 570 00:39:49,920 --> 00:39:51,520 They can help you with everything. 571 00:39:52,920 --> 00:39:55,640 Just forget it. It happened a long time ago. 572 00:39:56,000 --> 00:39:57,280 What's done is done. 573 00:40:11,160 --> 00:40:13,200 -I'm here to meet the offender. -Okay. 574 00:40:13,480 --> 00:40:16,000 -My gosh. -It's so sour. 575 00:40:16,080 --> 00:40:18,880 Where did you buy this? It's so good. They pickled it so well. 576 00:40:18,960 --> 00:40:21,640 -Someone gave it to me. -This is also good. 577 00:40:21,720 --> 00:40:23,680 -Oh, my. -Go and buy it when you're out. 578 00:40:23,760 --> 00:40:25,640 It's so good. 579 00:40:28,360 --> 00:40:31,920 -My gosh, he's so handsome. -My gosh, he's so handsome. 580 00:40:32,400 --> 00:40:34,720 I told you. My husband will bail me out. 581 00:40:34,800 --> 00:40:35,840 Ruj... 582 00:40:37,560 --> 00:40:38,960 You don't look sorry at all. 583 00:40:44,800 --> 00:40:47,480 Well, Ruj must be a little angry. 584 00:40:47,560 --> 00:40:49,600 I think he'll take me out soon. 585 00:40:50,760 --> 00:40:51,600 Right? 586 00:40:52,360 --> 00:40:53,560 Are you sure about that, Suam? 587 00:40:55,240 --> 00:40:56,960 Of course. 588 00:40:57,080 --> 00:40:58,880 I'm his wife. 589 00:40:58,960 --> 00:41:01,000 How can he let me stay in prison? 590 00:41:03,560 --> 00:41:04,400 Maybe? 591 00:41:06,800 --> 00:41:07,680 Right? 592 00:41:08,600 --> 00:41:11,560 I don't know, but he already went home. 593 00:41:13,720 --> 00:41:15,360 Hey, wait. 594 00:41:15,520 --> 00:41:21,480 He might have left some orders, like what time I'll be released. 595 00:41:22,040 --> 00:41:24,320 Right, Sergeant? 596 00:41:27,080 --> 00:41:31,480 He might have written it down or told someone outside. 597 00:41:31,560 --> 00:41:33,480 Can you go check it for me, Sergeant? 598 00:41:34,240 --> 00:41:35,840 You might not know about it. 599 00:41:55,240 --> 00:41:56,400 What about Ms. Suam? 600 00:42:02,920 --> 00:42:03,760 Hey. 601 00:42:04,440 --> 00:42:05,280 What? 602 00:42:08,720 --> 00:42:10,400 So aren't you going tomorrow? 603 00:42:11,520 --> 00:42:12,880 -No. -Really? 604 00:42:12,960 --> 00:42:14,320 I can't go tomorrow. 605 00:42:14,840 --> 00:42:16,640 -I see. -Are you coming? 606 00:42:26,360 --> 00:42:28,760 Malee, someone is here to bail you out. 607 00:42:31,960 --> 00:42:33,320 -I'm leaving first. -Good luck. 608 00:42:33,400 --> 00:42:35,600 -See you outside. -Okay. 609 00:42:56,560 --> 00:42:58,120 Suam, you piece of filth. 610 00:42:59,040 --> 00:43:00,840 No one would love someone like you. 611 00:43:01,120 --> 00:43:02,480 A thief like you 612 00:43:02,560 --> 00:43:04,600 will either die in a brothel or in a prison! 613 00:43:04,960 --> 00:43:08,440 Even if you get a husband, he'll put you in jail anyway! 614 00:43:08,520 --> 00:43:11,840 -Mark my words. -You're not my dad, so don't talk! 615 00:43:13,360 --> 00:43:15,400 -Dad. -Let me tell you this. 616 00:43:16,360 --> 00:43:18,800 Nobody wants to be your dad, you jailbird! 617 00:43:18,880 --> 00:43:21,440 -Don't do it, Dad! -Let go! Why are you holding me? Let go! 618 00:43:21,520 --> 00:43:23,800 -Geez, let go! -Don't do it, honey! 619 00:43:23,880 --> 00:43:26,280 -Don't! -You jailbird! 620 00:43:26,360 --> 00:43:28,640 -Suam. -How did you teach her? Let go! 621 00:43:28,920 --> 00:43:31,320 Let go of me! 622 00:44:03,160 --> 00:44:04,960 Hang in there a little longer. 623 00:44:06,240 --> 00:44:07,920 It'll be over soon. 624 00:44:27,160 --> 00:44:28,400 Check if she's dead. 625 00:44:33,120 --> 00:44:34,640 She's not dead yet, sir. 626 00:44:34,800 --> 00:44:36,600 Get rid of her. 627 00:44:36,960 --> 00:44:39,240 -Do whatever you want with her. -Okay. 628 00:44:47,760 --> 00:44:48,840 Wait, Chai. 629 00:44:51,480 --> 00:44:54,240 Yes, sir. What do you need me for? 630 00:44:54,680 --> 00:44:58,080 It's nothing. I just want to talk to you. 631 00:44:59,920 --> 00:45:02,360 It's been a while since we last had a serious talk, Chai. 632 00:45:03,560 --> 00:45:04,840 How have you been? 633 00:45:07,600 --> 00:45:08,840 I'm fine. 634 00:45:13,240 --> 00:45:14,920 How many years have you been with me? 635 00:45:18,760 --> 00:45:21,040 And why do you think you can hide it from me? 636 00:45:26,720 --> 00:45:28,240 Don't you trust me? 637 00:45:30,840 --> 00:45:34,120 Are you afraid you won't get what you want if I find out? 638 00:45:40,720 --> 00:45:42,800 How many bullets did you take for me? 639 00:45:43,800 --> 00:45:45,800 How many times did you go to jail on my behalf? 640 00:45:46,640 --> 00:45:48,640 If it weren't for you, would I be where I am today? 641 00:45:49,240 --> 00:45:50,120 I... 642 00:45:51,720 --> 00:45:52,880 I'm sorry, sir. 643 00:45:54,760 --> 00:45:56,080 Can you tell me now 644 00:45:57,480 --> 00:45:58,560 what is wrong with you? 645 00:46:00,040 --> 00:46:00,920 I... 646 00:46:02,880 --> 00:46:07,000 I'm a bit sick, but I'm better now. Please don't worry. 647 00:46:16,000 --> 00:46:16,880 Good. 648 00:46:18,600 --> 00:46:20,120 I'm glad you're okay. 649 00:47:19,000 --> 00:47:20,520 Don't you think you were too harsh on Suam? 650 00:47:29,120 --> 00:47:32,920 Or is it because she isn't your real wife that you're doing this to her? 651 00:47:33,640 --> 00:47:34,720 What are you talking about? 652 00:47:35,160 --> 00:47:36,760 I'm an inspector. 653 00:47:37,400 --> 00:47:38,920 If I can't work this out, 654 00:47:39,520 --> 00:47:41,160 then you should transfer me to something else. 655 00:47:45,040 --> 00:47:46,280 Do you think I'm too harsh? 656 00:47:47,000 --> 00:47:49,080 Well, it depends on how you feel about her. 657 00:47:50,840 --> 00:47:52,520 Your marriage may be fake, 658 00:47:53,040 --> 00:47:54,680 but your feelings may not be. 659 00:47:58,520 --> 00:47:59,600 Hey, Inspector. 660 00:48:00,160 --> 00:48:01,680 I'm not kidding. 661 00:48:01,920 --> 00:48:03,720 You've gotten better at talking. 662 00:48:03,800 --> 00:48:04,800 Who taught you this? 663 00:48:05,200 --> 00:48:06,200 Neung? 664 00:48:12,640 --> 00:48:13,760 I admit 665 00:48:15,680 --> 00:48:17,120 that I feel at ease 666 00:48:17,720 --> 00:48:19,080 with her around, 667 00:48:20,400 --> 00:48:21,360 but... 668 00:48:24,760 --> 00:48:25,680 But what? 669 00:48:26,960 --> 00:48:28,120 But she's damn stubborn. 670 00:48:29,160 --> 00:48:30,360 I begged her and forbade her 671 00:48:31,040 --> 00:48:32,360 from doing that séance. 672 00:48:34,160 --> 00:48:36,480 How can she do that when she's the wife of a deputy superintendent? 673 00:48:38,240 --> 00:48:39,840 Well, she's not really your wife. 674 00:48:42,880 --> 00:48:44,400 Suam might act tough, 675 00:48:45,640 --> 00:48:47,160 but she actually feels very tired. 676 00:48:48,680 --> 00:48:51,760 If you don't have any feelings for her, then don't get her hopes up. 677 00:48:53,160 --> 00:48:54,760 You might've not been serious about this, 678 00:48:56,680 --> 00:48:57,920 but I've never seen Suam 679 00:49:00,760 --> 00:49:02,880 this happy before. 680 00:49:33,560 --> 00:49:34,640 Thanamas, 681 00:49:35,000 --> 00:49:36,320 someone's here to bail you out. 682 00:50:14,840 --> 00:50:16,040 Let's go home, Suam. 683 00:50:44,680 --> 00:50:46,160 Are you sure you're not hungry? 684 00:50:48,520 --> 00:50:49,680 No, I'm not. 685 00:50:53,240 --> 00:50:55,920 How did you know I was in prison? 686 00:50:58,120 --> 00:50:59,920 I went to your mother's house. 687 00:51:00,720 --> 00:51:02,040 Why? 688 00:51:03,320 --> 00:51:04,400 I don't know either. 689 00:51:05,600 --> 00:51:07,880 Maybe I was hoping I'd find you there. 690 00:51:12,640 --> 00:51:13,880 I also hoped 691 00:51:14,640 --> 00:51:16,720 that you'd stop coming to see me. 692 00:51:24,240 --> 00:51:26,040 You've never said this 693 00:51:26,640 --> 00:51:28,120 in such a serious manner. 694 00:51:30,560 --> 00:51:32,240 It's because I felt bad 695 00:51:32,960 --> 00:51:34,640 and didn't dare to say it. 696 00:51:36,480 --> 00:51:38,200 Why did you dare say it today then? 697 00:51:43,720 --> 00:51:45,000 Or... 698 00:51:46,720 --> 00:51:48,520 have you already fallen in love with Danuruj? 699 00:51:55,360 --> 00:51:57,880 I don't know why he married you, 700 00:51:59,000 --> 00:52:01,320 but I don't believe it was because of love. 701 00:52:04,840 --> 00:52:06,840 I'll warn you as a brother then. 702 00:52:08,440 --> 00:52:09,920 I've known him for a long time. 703 00:52:10,520 --> 00:52:12,520 He's had a lot of women to choose from. 704 00:52:13,320 --> 00:52:14,840 Even if we're just talking about Su, 705 00:52:15,080 --> 00:52:16,640 you're no match for her. 706 00:52:17,360 --> 00:52:18,920 Someone like Ruj 707 00:52:19,160 --> 00:52:21,200 will choose a woman who is really right for him. 708 00:52:21,760 --> 00:52:24,920 I'm warning you because I mean you well. 709 00:52:25,080 --> 00:52:26,880 I don't want to see you sad. 710 00:52:28,440 --> 00:52:30,240 Just think about it. 711 00:52:30,920 --> 00:52:31,960 If it was Su, 712 00:52:33,360 --> 00:52:36,680 he would have never thrown her in prison like he did to you today. 713 00:52:46,080 --> 00:52:47,600 Thank you again, Mr. Ek. 714 00:52:48,720 --> 00:52:50,240 It's my duty anyway. 715 00:52:52,240 --> 00:52:54,400 I want you to think about what I said to you earlier. 716 00:52:56,160 --> 00:52:57,520 Why are you here again, Mr. Ek? 717 00:53:00,600 --> 00:53:02,080 I'm here to send my girl home 718 00:53:03,640 --> 00:53:05,720 because she shouldn't be staying in prison alone. 719 00:53:07,720 --> 00:53:11,400 If you can't take care of her, then you shouldn't keep her like this. 720 00:53:12,800 --> 00:53:14,320 You're being selfish. 721 00:53:22,760 --> 00:53:24,240 Even if I let her go, 722 00:53:25,360 --> 00:53:26,840 do you think you can take care of her? 723 00:53:28,240 --> 00:53:29,280 Do you dare? 724 00:53:31,520 --> 00:53:32,960 Why wasn't your mouth this good 725 00:53:33,240 --> 00:53:34,720 in front of your parents 726 00:53:35,400 --> 00:53:37,160 and my uncle? 727 00:53:37,960 --> 00:53:39,520 Don't do this only behind their backs. 728 00:53:42,720 --> 00:53:44,120 I already warned you. 729 00:53:46,200 --> 00:53:48,640 I'm here to tell you that I won't listen to you 730 00:53:49,320 --> 00:53:50,920 and I'm not afraid of you. 731 00:53:52,560 --> 00:53:54,800 Even though I can't do anything today, 732 00:53:56,080 --> 00:53:58,240 -next time-- -There will be no next time. 733 00:54:00,480 --> 00:54:01,560 You should leave 734 00:54:02,560 --> 00:54:03,880 and don't ever come here again. 735 00:54:32,040 --> 00:54:33,440 Why did you let him take you home? 736 00:54:41,520 --> 00:54:42,680 Give me my laptop back. 737 00:54:45,040 --> 00:54:46,560 Didn't you hear what I asked you just now? 738 00:54:46,640 --> 00:54:48,840 What are you doing? This is my thesis. Hey, give it back to me. 739 00:54:48,920 --> 00:54:50,320 I have to submit it tomorrow. Hey! 740 00:54:50,400 --> 00:54:51,640 -Let's talk it over. -Hey, don't. 741 00:54:51,720 --> 00:54:53,600 -Don't. It's my thesis! -Why did you disobey me? 742 00:54:53,680 --> 00:54:56,440 -Hey, give it to me! -I asked why you disobeyed me! 743 00:54:56,600 --> 00:54:58,160 Don't yell at me! 744 00:54:58,920 --> 00:55:00,920 Whoever I called is my business. 745 00:55:01,000 --> 00:55:02,080 Why are you meddling? 746 00:55:02,440 --> 00:55:04,640 What am I to you? Don't you remember? 747 00:55:05,560 --> 00:55:07,560 Well, you're a fake husband. 748 00:55:08,800 --> 00:55:10,200 Why should I care? 749 00:55:10,280 --> 00:55:11,600 And is Ekkasit 750 00:55:11,840 --> 00:55:13,640 really your husband? 751 00:55:14,240 --> 00:55:15,920 You'll never know. 752 00:55:16,000 --> 00:55:20,480 That day my fake husband threw me in prison like a dog, 753 00:55:20,640 --> 00:55:22,760 at least he was kind enough to get me out. 754 00:55:22,960 --> 00:55:25,000 He isn't like you, you bastard! 755 00:55:25,920 --> 00:55:28,760 Give me back my laptop and get out of my room already. 756 00:55:31,120 --> 00:55:32,440 Your room? 757 00:55:32,640 --> 00:55:35,360 Did you forget that this is my house? 758 00:55:35,760 --> 00:55:37,760 Everything here belongs to me, 759 00:55:37,920 --> 00:55:39,720 and I can do anything to it. 760 00:55:41,840 --> 00:55:43,240 You... 761 00:55:44,040 --> 00:55:45,960 You bastard! You son of a bitch! 762 00:55:46,040 --> 00:55:48,080 Why are you doing this? Give it to me. 763 00:55:48,320 --> 00:55:49,800 Give me back my thesis. 764 00:55:49,880 --> 00:55:51,800 -Stop it! Stop talking this way! -Hey. 765 00:55:52,840 --> 00:55:54,640 Stop it! 766 00:55:55,360 --> 00:55:56,320 Let go. 767 00:55:57,320 --> 00:55:58,240 Why? 768 00:55:58,760 --> 00:56:00,320 Why can't I talk like this? 769 00:56:00,800 --> 00:56:04,520 Did you forget that I came from the slums? 770 00:56:04,800 --> 00:56:08,440 I can't be pretentious and talk nicely 771 00:56:08,520 --> 00:56:09,840 like your ex-girlfriend. 772 00:56:10,480 --> 00:56:12,720 Now, you know that you're my wife, don't you? 773 00:56:13,440 --> 00:56:15,880 If you know this, then why did you go to another guy? 774 00:56:16,720 --> 00:56:18,320 Well, he was nice to me! 775 00:56:19,560 --> 00:56:21,720 He treated me like a human being, 776 00:56:21,920 --> 00:56:23,320 unlike you. 777 00:56:24,800 --> 00:56:26,360 What do you see me as? 778 00:56:26,880 --> 00:56:28,280 You locked me up in jail 779 00:56:29,240 --> 00:56:30,840 and ruined my thesis. 780 00:56:33,520 --> 00:56:34,880 Do you know 781 00:56:35,040 --> 00:56:36,960 what will happen to my future 782 00:56:37,120 --> 00:56:39,800 -if I don't submit the thesis? -I don't care! 783 00:56:40,360 --> 00:56:42,360 You have that jerk to look after you anyway. 784 00:56:51,560 --> 00:56:52,680 Where are you going? 785 00:56:56,880 --> 00:56:58,480 Hey! Let go! 786 00:56:59,320 --> 00:57:01,120 Hey! What's wrong with you? 787 00:57:01,240 --> 00:57:03,920 Move. I'll take my stuff back and get out of your house. 788 00:57:04,000 --> 00:57:05,240 Are you going to run away to Ek? 789 00:57:05,680 --> 00:57:06,920 Don't you feel bad for his wife? 790 00:57:07,240 --> 00:57:10,400 You have no right to look down on me like this, Ruj. 791 00:57:10,920 --> 00:57:12,880 You showed me your true self, Suam. 792 00:57:12,960 --> 00:57:14,680 I was beginning to have feelings for you, 793 00:57:14,760 --> 00:57:16,320 but you ran to him again! 794 00:57:21,720 --> 00:57:22,560 Ruj. 795 00:57:23,720 --> 00:57:25,440 I beg you. 796 00:57:26,160 --> 00:57:27,920 I really have to submit my work. 797 00:57:30,400 --> 00:57:32,400 You didn't listen to me when I asked you 798 00:57:32,640 --> 00:57:34,120 to talk things over nicely just now, 799 00:57:34,200 --> 00:57:35,920 but now you're begging me? 800 00:57:45,960 --> 00:57:47,520 You like violence, don't you? 801 00:57:48,640 --> 00:57:49,520 Fine. 802 00:58:00,240 --> 00:58:01,960 Don't do this to me. 803 00:58:02,240 --> 00:58:04,480 You asshole! You opportunist! 804 00:58:04,720 --> 00:58:06,840 If you want to do this, then do it to your ex-girlfriend! 805 00:58:07,240 --> 00:58:08,680 Just tell me if you're jealous of me! 806 00:58:10,280 --> 00:58:11,440 I'm not jealous! 807 00:58:12,360 --> 00:58:15,280 I'll keep that feeling for the person who truly loves me, 808 00:58:15,560 --> 00:58:17,320 not for a fake husband like you. 809 00:58:17,400 --> 00:58:18,960 Do you want him that much? 810 00:58:19,240 --> 00:58:21,200 I'm telling you he won't satisfy you. 811 00:58:23,040 --> 00:58:24,840 Just tell me if you're jealous of me. 812 00:58:26,960 --> 00:58:28,960 That's why you squirm like a dog in hot water 813 00:58:29,040 --> 00:58:30,680 whenever you see me with Mr. Ek. 814 00:58:36,560 --> 00:58:38,720 What? Why are you quiet? 815 00:58:39,440 --> 00:58:40,920 You're lame. 816 00:58:43,000 --> 00:58:44,560 Give me back my laptop. 817 00:58:45,120 --> 00:58:46,040 Hey. 818 00:59:00,200 --> 00:59:01,200 Do you need help? 819 00:59:02,240 --> 00:59:03,840 I'll continue typing from this point then. 820 00:59:07,040 --> 00:59:08,600 -Ruj. -What? 821 00:59:09,360 --> 00:59:12,920 This should be the only good point about being married as a student. 822 00:59:14,720 --> 00:59:16,360 I'll remember this moment well. 823 00:59:16,440 --> 00:59:18,320 From now on, if my life sucks, 824 00:59:18,400 --> 00:59:21,600 I will use this moment to help me move on with my life. 825 00:59:23,960 --> 00:59:25,720 -How? -Well, 826 00:59:26,480 --> 00:59:28,760 suppose we break up, 827 00:59:28,840 --> 00:59:30,960 I might not find a husband as good as you. 828 00:59:46,280 --> 00:59:48,960 Why did you do this? 829 00:59:49,040 --> 00:59:50,320 You're evil! 830 00:59:53,560 --> 00:59:55,960 You crazy jerk! You bastard-- 831 01:00:13,120 --> 01:00:15,360 You think it's just you who can use violence? You crazy dog! 832 01:00:18,200 --> 01:00:20,600 Let go! 833 01:00:20,760 --> 01:00:22,920 -Hey! -A dog, am I? 834 01:00:23,480 --> 01:00:25,240 Try being a dog's wife for one night then. 835 01:00:27,040 --> 01:00:29,040 Let go, you jerk! 836 01:02:00,640 --> 01:02:02,400 Are you really not going to stop me, Suam? 837 01:02:10,640 --> 01:02:12,160 Then please tell me... 838 01:02:15,320 --> 01:02:17,440 that you don't give in to other people like you're doing now. 839 01:02:32,920 --> 01:02:34,240 I'm sorry. 840 01:02:34,920 --> 01:02:35,800 No. 841 01:02:36,720 --> 01:02:38,040 I'm sorry. 842 01:02:39,000 --> 01:02:41,560 -I didn't mean to say that. -Let go of me, Ruj. 843 01:02:43,560 --> 01:02:45,480 I'm sorry. Listen to me first. 844 01:02:45,560 --> 01:02:47,440 Ruj, please let go of me. I beg you. 845 01:03:19,320 --> 01:03:21,120 What if I say I won't let go? 846 01:03:24,000 --> 01:03:25,560 I'd probably let you do it, 847 01:03:33,960 --> 01:03:36,560 but I'd regret it for the rest of my life. 848 01:06:40,320 --> 01:06:41,480 -Mr. Ruj. -Shit! 849 01:06:42,880 --> 01:06:44,880 -Geez. -You look so surprised. 850 01:06:45,040 --> 01:06:46,760 Are you a thief or a police officer? 851 01:06:47,240 --> 01:06:48,320 Well... 852 01:06:48,680 --> 01:06:49,760 I'm a police officer. 853 01:06:50,520 --> 01:06:51,920 Good morning, Teerak. 854 01:06:52,000 --> 01:06:53,200 Good morning. 855 01:06:54,320 --> 01:06:57,320 My god, look at you. How about a cup of hot coffee? 856 01:06:57,400 --> 01:06:59,000 It might help you feel better. 857 01:06:59,080 --> 01:07:00,880 Well, it's all right. 858 01:07:01,040 --> 01:07:03,640 I'm still good, but... well... 859 01:07:03,960 --> 01:07:05,960 Right here... 860 01:07:06,160 --> 01:07:07,480 -Well... -Yes? 861 01:07:07,560 --> 01:07:10,400 Suam hasn't come down here at all, right? 862 01:07:10,480 --> 01:07:12,400 No, not yet. I still haven't seen her. 863 01:07:12,480 --> 01:07:14,200 Okay, I'll go get her for you then. 864 01:07:14,640 --> 01:07:16,800 -Hey! Wait, there's no need. -What? 865 01:07:16,880 --> 01:07:18,360 -Don't go get her. -Okay. 866 01:07:23,000 --> 01:07:24,040 This is... 867 01:07:24,520 --> 01:07:25,720 Please give this 868 01:07:26,560 --> 01:07:28,360 to Suam, here you go. 869 01:07:29,240 --> 01:07:30,080 Well, 870 01:07:30,560 --> 01:07:33,480 why don't you give it to her yourself? 871 01:07:34,040 --> 01:07:37,360 Well, Suam has to submit her work, but... 872 01:07:37,520 --> 01:07:40,520 -I don't have time. Please give it to her. -I'll take care of it. 873 01:07:40,600 --> 01:07:42,920 -One, two, three, ta-da! -Hey! 874 01:07:56,840 --> 01:07:58,320 Are you two all right? 875 01:07:58,960 --> 01:07:59,800 Yes. 876 01:07:59,880 --> 01:08:01,480 -I'm totally fine. -Nothing's wrong with me. 877 01:08:01,560 --> 01:08:03,360 -Nothing's wrong with me, really. -I'm totally fine. 878 01:08:03,440 --> 01:08:05,200 I'm so fine that I'm confused. 879 01:08:05,280 --> 01:08:08,440 All right. I don't think you two are fine. 880 01:08:08,520 --> 01:08:10,320 Well... 881 01:08:11,160 --> 01:08:12,000 Here. 882 01:08:13,600 --> 01:08:16,160 -It's yours. I'm giving it back to you. -Oh, right. 883 01:08:16,680 --> 01:08:18,160 I was about to get this from you too. 884 01:08:18,640 --> 01:08:19,800 Thank you, Ruj. 885 01:08:25,160 --> 01:08:26,520 -Hey! -Hey! 886 01:08:35,720 --> 01:08:36,720 Hey! 887 01:08:41,120 --> 01:08:42,600 Well, it's... 888 01:08:44,520 --> 01:08:45,360 it's... 889 01:08:45,600 --> 01:08:47,840 The laptop is like... 890 01:08:47,920 --> 01:08:48,800 My god. 891 01:08:53,640 --> 01:08:54,520 What? 892 01:08:55,200 --> 01:08:57,080 Hey, look at him. 893 01:09:04,920 --> 01:09:06,720 Expecto Patronum. 894 01:09:06,800 --> 01:09:09,960 Expelliarmus Expulsar! 895 01:09:11,840 --> 01:09:14,040 Aphadhithothena. 896 01:09:15,840 --> 01:09:18,360 Ms. Suam! Mr. Ruj has left. 897 01:09:19,920 --> 01:09:21,240 You're stiff as a stone. 898 01:09:22,680 --> 01:09:23,720 Okay. 899 01:09:35,480 --> 01:09:36,400 Well, 900 01:09:37,440 --> 01:09:39,640 he intended to give these to you. 901 01:09:39,720 --> 01:09:41,640 He said you have to submit your work today. 902 01:09:41,920 --> 01:09:42,760 Right. 903 01:10:00,040 --> 01:10:01,120 My god. 904 01:12:31,360 --> 01:12:32,840 Hey, thank you. 905 01:13:24,760 --> 01:13:25,640 Suam! 906 01:13:29,200 --> 01:13:30,080 Geez. 907 01:13:31,320 --> 01:13:32,280 What's wrong with you? 908 01:13:33,640 --> 01:13:34,520 Hey. 909 01:13:36,000 --> 01:13:38,440 -Have you eaten? -Yes, I have. 910 01:13:38,520 --> 01:13:40,520 -Yes. -Damn it. 911 01:13:40,600 --> 01:13:43,640 I'm not sure if that is the cafeteria or the KCON. It's so packed there. 912 01:13:51,120 --> 01:13:54,160 -What's wrong with you? -No, I'm fine. 913 01:13:54,240 --> 01:13:55,200 Geez, 914 01:13:55,760 --> 01:13:57,360 but you spoke in such a high-pitched voice. 915 01:13:58,120 --> 01:13:59,040 No. 916 01:13:59,920 --> 01:14:00,800 No. 917 01:14:06,720 --> 01:14:07,560 What's this? 918 01:14:09,480 --> 01:14:10,560 My goodness. 919 01:14:11,720 --> 01:14:14,320 This looks very beautiful. 920 01:14:15,240 --> 01:14:19,520 My god, it's so beautiful and neat. 921 01:14:19,760 --> 01:14:20,920 Oh, my. 922 01:14:21,320 --> 01:14:22,640 Never been touched by a man, 923 01:14:22,720 --> 01:14:24,120 -right, dear? -No, never. 924 01:14:24,840 --> 01:14:25,920 Never. 925 01:14:26,120 --> 01:14:28,280 No, of course not. How can that be? 926 01:14:30,240 --> 01:14:32,960 Hey, let me see how yours is like. 927 01:14:33,040 --> 01:14:34,480 How many hands have been through yours? 928 01:14:34,720 --> 01:14:35,600 Hey. 929 01:14:36,040 --> 01:14:37,680 Oh, my. 930 01:14:38,200 --> 01:14:39,800 It's so slutty. 931 01:14:40,280 --> 01:14:43,160 Is this a thesis or a rag? 932 01:14:43,400 --> 01:14:44,480 It's not a rag. 933 01:14:45,160 --> 01:14:46,640 This is coffee 934 01:14:47,000 --> 01:14:48,040 and 935 01:14:48,520 --> 01:14:50,520 my tears from last night. 936 01:14:50,600 --> 01:14:53,440 And besides tears and coffee, 937 01:14:53,520 --> 01:14:57,040 there is also our happiness and joy as teenagers. 938 01:15:00,920 --> 01:15:03,040 -Let's go. Are you ready? -Yes. 939 01:15:04,160 --> 01:15:07,840 Let's embark on our journey to freedom. 940 01:15:11,120 --> 01:15:12,160 It's raining. 941 01:15:13,200 --> 01:15:14,040 Hold on. 942 01:15:29,760 --> 01:15:31,720 That's right. Go in. 943 01:15:31,800 --> 01:15:34,160 Go in. It's nothing. Just walk. 944 01:15:34,320 --> 01:15:37,120 Keep walking. 945 01:15:38,040 --> 01:15:39,440 Oh, my god. 946 01:15:39,520 --> 01:15:42,240 Congratulations on your graduation! 947 01:15:42,320 --> 01:15:44,520 -Ta-da! -Well... 948 01:15:45,320 --> 01:15:46,840 Thank you, Mr. Teerak. 949 01:15:46,920 --> 01:15:48,640 What are all these? 950 01:15:49,680 --> 01:15:51,480 They're graduation gifts. 951 01:15:51,720 --> 01:15:53,160 Yes. 952 01:15:59,120 --> 01:16:00,280 Congratulations, Suam. 953 01:16:03,960 --> 01:16:06,280 Hey, I haven't graduated yet. 954 01:16:06,480 --> 01:16:10,240 I've only submitted my thesis, and I don't know if I'll pass. 955 01:16:10,800 --> 01:16:11,720 You will. 956 01:16:12,800 --> 01:16:13,760 How do you know? 957 01:16:14,960 --> 01:16:16,440 Well, I already checked the whole thing. 958 01:16:19,160 --> 01:16:20,600 Well, I... 959 01:16:25,280 --> 01:16:27,200 Oh, here you go. 960 01:16:28,520 --> 01:16:29,640 Take this. 961 01:16:35,160 --> 01:16:36,400 Thank you, Ruj. 962 01:16:38,720 --> 01:16:42,360 I'd better temporarily resign from my duty as a butler. 963 01:16:43,040 --> 01:16:44,280 Please take your time. 964 01:16:51,560 --> 01:16:52,440 Suam, 965 01:16:54,360 --> 01:16:55,480 about last night... 966 01:16:57,240 --> 01:16:58,240 I'm sorry. 967 01:17:00,120 --> 01:17:03,080 What happened last night? I don't remember anything. 968 01:17:04,240 --> 01:17:06,000 Do you really want me to tell you what happened? 969 01:17:06,840 --> 01:17:08,320 Okay, I remember it now. 970 01:17:08,440 --> 01:17:09,840 Let's not talk about it. 971 01:17:11,760 --> 01:17:13,480 What are these gifts? 972 01:17:13,960 --> 01:17:15,280 They're yours. 973 01:17:18,440 --> 01:17:19,960 Yes, all of them. 974 01:17:20,520 --> 01:17:22,160 Really? 975 01:17:23,840 --> 01:17:27,040 You're such a sugar daddy. 976 01:17:27,160 --> 01:17:29,440 Is this your way of making up with me? 977 01:17:29,760 --> 01:17:30,680 -Yes. -My gosh. 978 01:17:31,120 --> 01:17:34,640 If this is the case, then I'll make you do this often. 979 01:17:43,920 --> 01:17:44,840 Sure. 980 01:17:45,440 --> 01:17:46,720 I don't have a problem with that. 981 01:17:47,760 --> 01:17:48,840 I can do that 982 01:17:49,920 --> 01:17:51,000 if you can take it. 983 01:18:03,640 --> 01:18:04,600 I'm serious. 984 01:18:12,920 --> 01:18:13,800 Well... 985 01:18:28,920 --> 01:18:30,120 Hey, Ruj. 986 01:18:31,160 --> 01:18:32,280 Can I... 987 01:18:32,720 --> 01:18:35,040 share some of these gifts with other people? 988 01:18:35,280 --> 01:18:36,560 There's too many of them. 989 01:18:38,520 --> 01:18:39,920 Well, it's up to you. 990 01:18:40,040 --> 01:18:41,560 Why? Don't you like them? 991 01:18:42,440 --> 01:18:43,640 It's not that I don't like them. 992 01:18:44,000 --> 01:18:46,720 But I'm afraid I'll get spoiled. 993 01:18:46,800 --> 01:18:48,840 Well, this is too much 994 01:18:49,240 --> 01:18:54,040 and it makes me too greedy, that's all. 995 01:18:56,720 --> 01:18:58,880 Everyone else is happy to get gifts, Suam. 996 01:19:00,360 --> 01:19:01,960 Well, I'm not used to this. 997 01:19:02,040 --> 01:19:04,200 Can I give some to Vey and Boo? 998 01:19:04,680 --> 01:19:05,560 Please? 999 01:19:08,640 --> 01:19:09,600 Vey. 1000 01:19:11,840 --> 01:19:13,720 This one is for Vey. 1001 01:19:14,240 --> 01:19:15,480 Vey. 1002 01:19:17,760 --> 01:19:19,760 Hey, it's almost three months. 1003 01:19:29,360 --> 01:19:32,440 I mean, your birthday is approaching. 1004 01:19:32,560 --> 01:19:33,840 Is there anything you want? 1005 01:19:34,440 --> 01:19:37,920 I'll use the money I charged you for harassment to buy you a gift. 1006 01:19:39,240 --> 01:19:40,320 Is there anything you want? 1007 01:19:43,360 --> 01:19:45,880 It's okay. I don't want anything. 1008 01:19:47,520 --> 01:19:49,800 There's nothing you want? There must be. 1009 01:19:55,480 --> 01:19:56,800 Actually, there is, 1010 01:19:57,280 --> 01:19:58,520 but it can't be bought. 1011 01:20:00,720 --> 01:20:02,520 What is it? Can you tell me? 1012 01:20:05,240 --> 01:20:06,400 It's a handkerchief. 1013 01:20:08,240 --> 01:20:09,640 A handkerchief? 1014 01:20:09,960 --> 01:20:11,760 Are you crazy? 1015 01:20:11,840 --> 01:20:13,520 How many do you want? I'll buy them for you. 1016 01:20:13,600 --> 01:20:15,640 I'll buy you a dozen. 1017 01:20:15,720 --> 01:20:19,120 Wait, in the past, people said that 1018 01:20:19,280 --> 01:20:21,040 we can't give handkerchiefs to each other. 1019 01:20:21,120 --> 01:20:24,360 We have to solve this problem by exchanging them with money. 1020 01:20:24,880 --> 01:20:27,800 Let's do this. I'll buy you a dozen. 1021 01:20:27,880 --> 01:20:29,800 You can have all of them. All right? 1022 01:20:29,880 --> 01:20:33,360 And you can give me money in exchange. I'm good with 30,000 baht. 1023 01:20:33,440 --> 01:20:34,680 Right. 1024 01:20:36,040 --> 01:20:37,320 There's only one of them. 1025 01:20:40,160 --> 01:20:41,720 My mom gave it to me as a gift. 1026 01:20:44,560 --> 01:20:46,520 She sewed my initials on it, 1027 01:20:48,640 --> 01:20:49,800 but it's gone. 1028 01:21:36,600 --> 01:21:37,560 What about you? 1029 01:21:38,400 --> 01:21:40,960 If you could choose, what would you want for your birthday? 1030 01:21:50,320 --> 01:21:52,240 -Suam. -What? 1031 01:21:53,640 --> 01:21:55,400 What? What did you say? 1032 01:21:56,320 --> 01:21:58,320 I asked what you would like for your birthday 1033 01:21:58,800 --> 01:22:01,080 if you could choose. 1034 01:22:03,440 --> 01:22:04,920 My birthday? 1035 01:22:05,560 --> 01:22:07,840 I want a house. 1036 01:22:07,960 --> 01:22:09,640 Will you buy it for me? 1037 01:22:09,960 --> 01:22:12,480 You never know. When is your birthday? 1038 01:22:12,960 --> 01:22:14,560 It's on the 31st of May. 1039 01:22:22,880 --> 01:22:25,680 Hey, are you okay? 1040 01:22:28,440 --> 01:22:29,880 Are you okay? 1041 01:22:30,760 --> 01:22:33,400 I was joking. You don't have to buy me a house. 1042 01:22:36,040 --> 01:22:37,040 It's strange. 1043 01:22:39,320 --> 01:22:41,600 My parents passed away on the 31st of May. 1044 01:25:17,800 --> 01:25:20,240 Are you serious, Suam? 1045 01:25:36,680 --> 01:25:37,680 Hey. 1046 01:25:38,520 --> 01:25:39,760 Go wait inside. 1047 01:25:41,920 --> 01:25:45,000 You're not going to put me in jail, are you? 1048 01:25:45,640 --> 01:25:47,920 You didn't do anything wrong. Why would I arrest you? 1049 01:25:48,720 --> 01:25:50,040 Here you go. 1050 01:25:54,200 --> 01:25:55,800 Use this to wipe your hair. 1051 01:26:07,040 --> 01:26:10,800 Someone once said that people who were born soulmates 1052 01:26:11,240 --> 01:26:15,080 will have a chance to meet and be at the same place often. 1053 01:26:15,160 --> 01:26:18,560 They will walk past each other, but they won't recognize each other. 1054 01:26:19,280 --> 01:26:21,320 But when the right time comes, 1055 01:26:22,040 --> 01:26:25,680 they'll see each other and will never part again. 1056 01:26:26,440 --> 01:26:29,480 This is the latest collection of my brand. 1057 01:26:34,880 --> 01:26:37,120 It's called "The Wait is Over". 1058 01:26:37,200 --> 01:26:39,480 The wait is now over. 1059 01:26:39,840 --> 01:26:42,200 I hope you will all like it. 1060 01:26:42,560 --> 01:26:44,360 Are you still waiting for someone 1061 01:26:44,440 --> 01:26:45,720 or have you already found the one? 1062 01:26:48,200 --> 01:26:51,160 I did meet someone, but he's now gone. 1063 01:26:51,360 --> 01:26:53,960 I guess the dress I wore that day wasn't pretty enough. 1064 01:26:56,080 --> 01:26:58,080 -Really? -That's not true, Ms. Su. 1065 01:26:58,160 --> 01:26:59,440 You look very pretty, Ms. Su. 1066 01:26:59,720 --> 01:27:02,160 But I don't think I'll miss him 1067 01:27:03,160 --> 01:27:04,520 if we meet again this time. 1068 01:27:06,960 --> 01:27:08,360 I'm sure you won't miss him 1069 01:27:08,440 --> 01:27:09,880 -as you're pretty. -Yes, she's pretty. 1070 01:27:09,960 --> 01:27:11,120 Thank you so much. 1071 01:27:11,200 --> 01:27:12,400 Can I take a photo? 1072 01:27:12,480 --> 01:27:14,440 -Sure. -Please look at this camera as well. 1073 01:27:14,520 --> 01:27:17,120 -This camera, please. -You're very pretty. 1074 01:27:17,200 --> 01:27:19,560 Pretty. 1075 01:27:19,920 --> 01:27:21,520 You're very pretty. 1076 01:27:21,720 --> 01:27:23,040 That's very pretty. 1077 01:27:23,120 --> 01:27:27,000 This is the first dress in "The Wait is Over" collection. 1078 01:27:27,520 --> 01:27:31,240 This dress was inspired by the type of woman 1079 01:27:31,360 --> 01:27:34,280 who is sweet, but not that sweet. 1080 01:27:34,440 --> 01:27:36,480 There's a bit of sexiness in this dress. 1081 01:27:36,680 --> 01:27:38,240 What do you think? Do you like it? 1082 01:27:38,320 --> 01:27:40,880 -It's beautiful. -It's perfect. 1083 01:27:41,000 --> 01:27:43,320 -We like it. The design is great. -Thank you so much. 1084 01:27:46,440 --> 01:27:47,280 Ruj. 1085 01:27:48,040 --> 01:27:49,200 You're here. 1086 01:27:50,320 --> 01:27:51,200 So... 1087 01:27:52,240 --> 01:27:53,600 why did you come alone? 1088 01:27:54,640 --> 01:27:56,440 Suam has gone to get dressed up with Neung. 1089 01:27:56,560 --> 01:27:57,760 They're on their way. 1090 01:27:58,560 --> 01:27:59,960 I see. 1091 01:28:00,040 --> 01:28:01,600 Since your wife isn't here, 1092 01:28:02,120 --> 01:28:05,080 you can stay with me then. 1093 01:28:05,160 --> 01:28:07,560 Is this the person you talked about? 1094 01:28:07,920 --> 01:28:09,160 Is he? 1095 01:28:10,320 --> 01:28:12,640 Well, I wish he could be, 1096 01:28:12,920 --> 01:28:13,960 but unfortunately, 1097 01:28:15,120 --> 01:28:16,760 he's taken. 1098 01:28:17,880 --> 01:28:18,760 Su. 1099 01:28:19,400 --> 01:28:20,720 I don't think this is appropriate. 1100 01:28:21,400 --> 01:28:22,760 Uncle is here. 1101 01:28:26,320 --> 01:28:28,080 Hello, Uncle. 1102 01:28:28,960 --> 01:28:32,160 Thank you for coming to a small event such as this one. 1103 01:28:32,960 --> 01:28:35,120 We aren't strangers, Su. Congratulations. 1104 01:28:35,200 --> 01:28:37,760 Thank you. Da is inside. 1105 01:28:38,880 --> 01:28:39,920 I'll go in then. 1106 01:28:40,920 --> 01:28:42,720 Excuse me, sir. May I interview you? 1107 01:28:43,120 --> 01:28:45,960 There's a rumor that you've agreed to be a prime ministerial candidate 1108 01:28:46,040 --> 01:28:48,480 for the next election, so is this true? 1109 01:28:49,640 --> 01:28:52,000 When did you become a political reporter? 1110 01:28:53,160 --> 01:28:54,280 Is it true, sir? 1111 01:28:55,120 --> 01:28:58,200 I don't think we should talk about politics today. 1112 01:28:58,280 --> 01:29:00,560 Let's focus on Su's event. 1113 01:29:02,160 --> 01:29:05,080 So the fact that you came to this event means that 1114 01:29:05,160 --> 01:29:07,560 you don't care about Ms. Suchawadee's father 1115 01:29:07,960 --> 01:29:10,360 who provides support to the party you're going to join, right? 1116 01:29:10,440 --> 01:29:11,400 Right? 1117 01:29:12,040 --> 01:29:13,400 -Right? -Right, sir? 1118 01:29:14,400 --> 01:29:16,600 -Right, sir? -Please answer us, sir. 1119 01:29:16,680 --> 01:29:18,160 Please answer us, sir. 1120 01:29:19,960 --> 01:29:23,680 Why would Mr. Direk care about which party I support? 1121 01:29:28,880 --> 01:29:30,880 I'm just someone who makes a living 1122 01:29:31,120 --> 01:29:34,920 and wants to use the money I earn to do something beneficial for society. 1123 01:29:36,440 --> 01:29:37,400 Hey. 1124 01:29:37,480 --> 01:29:39,000 If I'm corrupt, 1125 01:29:39,080 --> 01:29:41,520 then why does my daughter have to make clothes like this? 1126 01:29:41,600 --> 01:29:42,520 Am I right? 1127 01:29:42,640 --> 01:29:44,320 -Right? -That's right. 1128 01:29:47,520 --> 01:29:48,520 Hello, sir. 1129 01:29:53,640 --> 01:29:57,120 Mr. Direk is someone worthy of respect. 1130 01:29:57,760 --> 01:30:00,680 If he intends to do something, then we must believe 1131 01:30:00,760 --> 01:30:02,240 that he has thought things over already. 1132 01:30:03,600 --> 01:30:05,720 Please don't bother him. All right? 1133 01:30:06,360 --> 01:30:07,920 And another thing. 1134 01:30:08,440 --> 01:30:12,440 I want the spotlight to be on my daughter this evening. 1135 01:30:12,920 --> 01:30:16,920 Okay? Let's not talk about politics now. 1136 01:30:19,920 --> 01:30:23,040 Thank you so much for coming to my daughter's event. 1137 01:30:25,080 --> 01:30:27,640 Then could we please take a group photo of your families? 1138 01:30:27,720 --> 01:30:29,840 -Okay. -Okay, please. 1139 01:30:30,640 --> 01:30:33,360 -Let's do it at the backdrop. -That'd be great. 1140 01:30:33,560 --> 01:30:36,080 -Please. -That'd be great. 1141 01:30:39,640 --> 01:30:40,760 Please, Deputy. 1142 01:30:43,160 --> 01:30:44,280 Let's go, Ruj. 1143 01:30:53,520 --> 01:30:55,240 Please stand closer. 1144 01:30:55,840 --> 01:30:58,880 -Please look at this camera. -Please smile. 1145 01:30:58,960 --> 01:31:01,120 -Please smile. -Okay, smile a little more. 1146 01:31:01,680 --> 01:31:03,680 Okay. Please smile a little. 1147 01:31:03,760 --> 01:31:06,160 -Please smile. -A little more, please. 1148 01:31:09,720 --> 01:31:11,640 Please look at this camera too. 1149 01:31:11,720 --> 01:31:13,760 -Please smile a little. -So? 1150 01:31:14,080 --> 01:31:15,360 Did you find it? 1151 01:31:15,800 --> 01:31:16,920 I just arrived. 1152 01:31:17,560 --> 01:31:20,000 I'll report back to you again when I'm done. 1153 01:31:20,360 --> 01:31:21,240 Okay. 1154 01:31:37,440 --> 01:31:38,920 Boss told me to give you the money. 1155 01:31:43,040 --> 01:31:43,920 Wait. 1156 01:31:45,320 --> 01:31:46,440 Do you want to go for a drink? 1157 01:31:50,440 --> 01:31:51,600 It won't be long. 1158 01:31:52,000 --> 01:31:54,440 It's all right. I'm thinking you're bored to death in this room. 1159 01:32:33,960 --> 01:32:34,960 Are you ready, Suam? 1160 01:32:35,520 --> 01:32:37,400 People will be fake with each other, 1161 01:32:37,480 --> 01:32:40,040 but we'll be all right if we stick together. 1162 01:32:40,600 --> 01:32:41,680 Let's do this. 1163 01:32:47,720 --> 01:32:48,680 Let's go. 1164 01:32:52,240 --> 01:32:55,320 Didn't Ruj bring his wife along? 1165 01:32:57,200 --> 01:33:00,280 -I haven't seen her yet. -I don't think she would dare come here. 1166 01:33:00,440 --> 01:33:02,160 She doesn't know how to socialize. 1167 01:33:05,320 --> 01:33:07,360 But Ek didn't come either. 1168 01:33:08,720 --> 01:33:10,120 How do you know 1169 01:33:10,720 --> 01:33:12,120 that they aren't together? 1170 01:34:31,720 --> 01:34:33,720 Subtitle translation by Tanida Itthiwat 81967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.