Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,160 --> 00:01:56,960
Hey, I'm sorry.
2
00:01:57,040 --> 00:01:57,880
Does it hurt?
3
00:01:58,680 --> 00:01:59,920
My phone rang.
4
00:02:01,880 --> 00:02:03,440
-I'm sorry.
-Okay.
5
00:02:04,800 --> 00:02:06,240
Then I...
6
00:02:07,360 --> 00:02:09,760
-Oh, upstairs. You'll go upstairs.
-Yes, upstairs.
7
00:02:09,840 --> 00:02:10,680
I'll go upstairs,
8
00:02:10,760 --> 00:02:12,280
-and you pick your phone.
-I'll get it, yes.
9
00:02:12,360 --> 00:02:13,200
I'll take this call.
10
00:02:13,280 --> 00:02:14,760
I'll answer it now. You go upstairs.
11
00:02:31,720 --> 00:02:32,720
What is it?
12
00:02:33,120 --> 00:02:34,120
Suam.
13
00:02:34,200 --> 00:02:36,520
The child who B and Paew said
was their nephew
14
00:02:36,760 --> 00:02:37,880
is actually their child.
15
00:02:39,240 --> 00:02:40,320
Paew had a child?
16
00:02:40,760 --> 00:02:44,480
Yes, it's her and B's child,
but they said he was their nephew.
17
00:02:45,800 --> 00:02:46,920
What do we do then?
18
00:02:49,360 --> 00:02:50,800
Can you get a hold of her phone?
19
00:02:52,080 --> 00:02:53,960
Yes, it's in the office.
20
00:02:54,520 --> 00:02:57,080
Good, then text B
21
00:02:57,480 --> 00:02:59,240
and tell him to show up
as soon as possible.
22
00:02:59,880 --> 00:03:01,920
Otherwise, his son might be in danger
23
00:03:02,600 --> 00:03:04,200
because they must be looking for him.
24
00:03:04,680 --> 00:03:06,640
If they find out that he has a son,
25
00:03:07,200 --> 00:03:08,600
they'll hurt the child for sure.
26
00:03:09,920 --> 00:03:12,560
They'll do it to make him show up.
Do you understand?
27
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
Yes.
28
00:03:15,480 --> 00:03:18,880
Hey, if Ruj gets suspicious
29
00:03:19,440 --> 00:03:23,000
about how I know about this,
then how should I tell him?
30
00:03:24,680 --> 00:03:26,520
Tell him that Paew's spirit told you this.
31
00:03:26,920 --> 00:03:28,480
It isn't even hard to come up with this.
32
00:03:31,320 --> 00:03:32,200
Jeez.
33
00:03:32,560 --> 00:03:34,040
Why did he insult me? I didn't know.
34
00:04:15,280 --> 00:04:16,200
Do you want to continue?
35
00:04:17,320 --> 00:04:18,480
Are you willing to pay?
36
00:04:22,160 --> 00:04:24,080
Hey.
37
00:04:25,000 --> 00:04:26,200
I just remembered.
38
00:04:28,560 --> 00:04:29,600
I did my best.
39
00:04:30,520 --> 00:04:31,440
I'm going to bed.
40
00:04:31,560 --> 00:04:32,400
Wait.
41
00:04:35,680 --> 00:04:36,960
How did you know about this?
42
00:04:37,960 --> 00:04:40,840
Hey, I even got the passcode.
43
00:04:41,520 --> 00:04:43,280
Now do you believe that I can see Paew?
44
00:04:44,880 --> 00:04:45,840
What about you?
45
00:04:46,120 --> 00:04:47,920
You were the interrogator.
46
00:04:48,520 --> 00:04:49,600
Why didn't you know about it?
47
00:05:10,040 --> 00:05:10,920
Paew had a child.
48
00:05:27,600 --> 00:05:29,280
B
49
00:06:12,080 --> 00:06:12,920
Hey.
50
00:07:09,680 --> 00:07:11,160
Does your stomach hurt?
51
00:07:12,240 --> 00:07:14,680
-No, it doesn't.
-Okay.
52
00:07:16,400 --> 00:07:18,400
The porridge smells so good, Mr. Teerak.
53
00:07:20,600 --> 00:07:21,960
Thank you.
54
00:07:28,040 --> 00:07:30,040
Hey.
55
00:07:30,480 --> 00:07:32,000
Isn't Ruj having porridge with me?
56
00:07:32,400 --> 00:07:34,880
Well, Mr. Ruj has been out
since last night.
57
00:07:35,240 --> 00:07:36,640
He said something urgent came up.
58
00:07:38,120 --> 00:07:41,840
Please enjoy the breakfast
by yourself, Ms. Suam.
59
00:07:42,200 --> 00:07:43,320
Please go ahead.
60
00:07:44,560 --> 00:07:46,040
You can call me if you need anything else.
61
00:07:46,320 --> 00:07:47,200
All right.
62
00:07:58,640 --> 00:07:59,840
Hello, Snow White.
63
00:08:00,280 --> 00:08:01,800
Danuruj can contact B now.
64
00:08:02,920 --> 00:08:05,160
Doesn't Bashful know where he is?
65
00:08:08,640 --> 00:08:09,520
No, he doesn't.
66
00:08:10,120 --> 00:08:12,120
I think Danuruj got the number
from Paew's phone.
67
00:08:12,760 --> 00:08:15,720
The bug you installed is in his office,
but he went to talk somewhere else.
68
00:08:16,960 --> 00:08:17,960
So
69
00:08:19,320 --> 00:08:21,480
can't you trace him from his phone?
70
00:08:22,080 --> 00:08:23,240
His phone is off.
71
00:08:23,680 --> 00:08:25,520
What? Why?
72
00:08:26,560 --> 00:08:29,840
I think he already knows that
someone's following him on this case.
73
00:08:32,560 --> 00:08:34,560
We got the signal from the deputy's phone.
74
00:08:37,280 --> 00:08:38,720
He's already at the police station.
75
00:08:39,200 --> 00:08:42,240
Suam, I need to know
what happened last night
76
00:08:42,480 --> 00:08:44,240
and where Danuruj took B to.
77
00:08:44,320 --> 00:08:45,800
Report to me in detail.
78
00:08:46,360 --> 00:08:47,920
Most importantly, don't trust anyone.
79
00:08:56,320 --> 00:08:58,040
HUBBY
80
00:09:38,640 --> 00:09:39,480
Yes.
81
00:09:41,440 --> 00:09:42,640
Everything has been taken care of.
82
00:09:43,960 --> 00:09:45,440
Thank you so much for your help.
83
00:09:48,800 --> 00:09:52,040
I'm sure no one else knows about this
other than us.
84
00:10:07,560 --> 00:10:09,600
Well, I think
85
00:10:10,640 --> 00:10:12,360
we should find somewhere else to talk.
86
00:10:13,400 --> 00:10:15,840
Let's talk here, Mr. Ek.
This place is the most appropriate.
87
00:10:17,480 --> 00:10:20,320
But what I'll talk to you
is kind of private.
88
00:10:20,720 --> 00:10:22,880
Just tell me, Ms. Ek. Don't feel bad.
89
00:10:23,880 --> 00:10:25,000
Right, Mr. Teerak?
90
00:10:25,840 --> 00:10:26,880
Yes.
91
00:10:29,800 --> 00:10:31,640
Please enjoy your breakfast.
92
00:10:37,000 --> 00:10:38,480
You don't trust me anymore.
93
00:10:39,400 --> 00:10:41,360
It's not about trust or anything.
94
00:10:41,440 --> 00:10:43,560
It's about the right time and place.
95
00:10:43,840 --> 00:10:47,000
I almost died
when I met you alone last time.
96
00:10:49,000 --> 00:10:51,040
I want to apologize to you
for that as well.
97
00:10:51,960 --> 00:10:54,160
It's okay. It was my fault.
98
00:10:54,400 --> 00:10:56,120
I knew I shouldn't have gone to meet you.
99
00:10:56,960 --> 00:10:59,600
If I saw Ruj with a woman at a hotel,
100
00:10:59,840 --> 00:11:01,400
I would be mad as well.
101
00:11:03,520 --> 00:11:04,400
Right.
102
00:11:05,200 --> 00:11:06,560
I forgot that you...
103
00:11:06,640 --> 00:11:08,080
Yes, I already have a husband.
104
00:11:08,160 --> 00:11:09,160
Oh, my goodness.
105
00:11:09,960 --> 00:11:11,720
I mean, I'm already married.
106
00:11:25,840 --> 00:11:26,960
Can I have another glass?
107
00:11:27,040 --> 00:11:28,680
Yes, sure.
108
00:11:32,440 --> 00:11:33,520
Here you go.
109
00:11:35,920 --> 00:11:38,760
Can I talk to Suam in private?
110
00:11:55,680 --> 00:11:56,520
Suam.
111
00:11:58,160 --> 00:11:59,840
Do you and Ruj really love each other?
112
00:12:03,480 --> 00:12:05,640
I'm just wondering why it was so sudden.
113
00:12:07,120 --> 00:12:08,240
Do you love him?
114
00:12:10,000 --> 00:12:11,920
Do you and Da love each other?
115
00:12:16,640 --> 00:12:18,120
Then, let me ask you a different question.
116
00:12:19,840 --> 00:12:22,360
Are you happy that you've done this?
117
00:12:33,960 --> 00:12:34,840
Suam.
118
00:12:40,080 --> 00:12:41,800
I'm so happy, Mr. Ek.
119
00:12:42,040 --> 00:12:44,560
I've never been happier.
120
00:14:01,960 --> 00:14:02,840
Come in.
121
00:14:09,600 --> 00:14:10,440
That's it.
122
00:14:17,920 --> 00:14:19,120
Where did you go last night?
123
00:14:21,680 --> 00:14:22,600
What's the matter?
124
00:14:23,840 --> 00:14:25,400
Did B contact you back?
125
00:14:33,280 --> 00:14:34,920
Do I have to report to you,
126
00:14:36,360 --> 00:14:37,240
Inspector?
127
00:14:38,520 --> 00:14:41,320
I'm sorry for asking you
something I shouldn't ask,
128
00:14:42,440 --> 00:14:43,560
Deputy Superintendent.
129
00:14:59,880 --> 00:15:01,120
The deputy lied.
130
00:15:03,000 --> 00:15:04,640
He didn't admit that he met the witness.
131
00:15:05,120 --> 00:15:07,120
Hey, try harder.
132
00:15:07,320 --> 00:15:09,800
We need to know where he's hiding
the witness as soon as possible.
133
00:15:26,320 --> 00:15:27,320
Hey.
134
00:15:49,600 --> 00:15:50,720
Where is she?
135
00:15:54,840 --> 00:15:56,600
-Come quickly.
-Boss.
136
00:16:00,920 --> 00:16:01,800
Come on.
137
00:16:02,840 --> 00:16:04,320
Tidy yourself up.
138
00:16:04,960 --> 00:16:06,160
Do it properly.
139
00:16:09,680 --> 00:16:11,160
Okay, great.
140
00:16:11,720 --> 00:16:12,600
Go.
141
00:16:13,320 --> 00:16:14,200
Do your best.
142
00:16:15,200 --> 00:16:16,160
Okay.
143
00:16:20,720 --> 00:16:22,080
How was it? Did you pass?
144
00:16:24,040 --> 00:16:25,000
No, I failed.
145
00:16:30,480 --> 00:16:31,480
What will I do?
146
00:16:32,520 --> 00:16:35,360
Should I schedule another day
to do the presentation again?
147
00:16:36,720 --> 00:16:39,240
Hey, I think it's too late
to schedule another one.
148
00:16:39,760 --> 00:16:41,880
I think you should talk
to the professor properly.
149
00:16:41,960 --> 00:16:44,160
This is the final project,
not a 10-point report.
150
00:16:44,240 --> 00:16:45,680
Go.
151
00:16:46,360 --> 00:16:48,560
Try it once more.
152
00:16:49,360 --> 00:16:50,840
But I still don't have the topic.
153
00:16:54,280 --> 00:16:57,960
Hey, I have an appointment with Jib
to do a translation this evening.
154
00:16:58,360 --> 00:17:00,200
Come with me. We'll help you out.
155
00:17:00,280 --> 00:17:01,120
So?
156
00:17:02,360 --> 00:17:03,800
I really can't go this evening.
157
00:17:04,080 --> 00:17:05,120
I've got a job to do.
158
00:17:05,640 --> 00:17:06,920
What job?
159
00:17:11,200 --> 00:17:12,520
I have to go.
160
00:17:14,560 --> 00:17:15,480
Hey.
161
00:17:16,640 --> 00:17:17,520
Give this to your dad.
162
00:17:17,600 --> 00:17:19,240
Okay, hand them all out, Barry.
163
00:17:19,480 --> 00:17:20,560
Hand these out every day.
164
00:17:20,640 --> 00:17:21,480
How is it?
165
00:17:21,560 --> 00:17:22,960
Good.
166
00:17:23,040 --> 00:17:23,880
Hey, the three of you.
167
00:17:24,600 --> 00:17:26,320
-Do it properly.
-Okay.
168
00:17:26,800 --> 00:17:29,840
Waew, organize the offerings nicely.
169
00:17:29,920 --> 00:17:31,080
Those are for the goddess.
170
00:17:31,320 --> 00:17:32,400
Okay, Boonyuen.
171
00:17:32,480 --> 00:17:36,280
You too, Jeab. Make sure
the flowers are nicely arranged.
172
00:17:36,360 --> 00:17:37,560
-Okay.
-Got it? You too, Lookneang.
173
00:17:37,640 --> 00:17:39,440
-Okay.
-Hey, you two.
174
00:17:39,520 --> 00:17:41,360
Get up and arrange the fabric nicely.
175
00:17:41,440 --> 00:17:44,200
Make it look presentable and sacred.
176
00:17:44,280 --> 00:17:45,800
-Okay.
-Okay.
177
00:17:46,160 --> 00:17:47,600
That's perfect.
178
00:17:47,960 --> 00:17:51,400
Boo, are you done with the queue tickets?
179
00:17:52,840 --> 00:17:54,160
-Hey.
-What?
180
00:17:54,240 --> 00:17:57,240
Don't worry, Auntie.
181
00:17:57,360 --> 00:18:01,120
Barry is taking care of them outside.
You can relax.
182
00:18:01,680 --> 00:18:03,920
That's good. Hey, take care of this.
183
00:18:04,000 --> 00:18:07,280
We need to take good care of
the people who are in trouble
184
00:18:07,360 --> 00:18:09,040
and need our help.
185
00:18:09,120 --> 00:18:11,080
-Do you understand?
-Yes, Auntie.
186
00:18:11,160 --> 00:18:14,240
Come on, Boonyuen. If you're so kind,
then don't charge them money.
187
00:18:14,360 --> 00:18:16,560
Hey, how could you say that?
188
00:18:16,680 --> 00:18:21,080
Do you think I got all of these for free?
189
00:18:21,400 --> 00:18:24,480
I need to charge them for
the service and the venue.
190
00:18:24,800 --> 00:18:25,680
Okay.
191
00:18:25,760 --> 00:18:27,040
-Okay.
-Boonyuen.
192
00:18:27,720 --> 00:18:29,520
Where did Aoy go?
193
00:18:29,880 --> 00:18:31,440
She took Nat to the shopping mall.
194
00:18:31,520 --> 00:18:33,640
I don't want a small child to see this.
He'll be shocked.
195
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
Hey, Boonyuen.
196
00:18:36,160 --> 00:18:39,080
Please don't think I'm nosey.
197
00:18:39,240 --> 00:18:43,000
Why don't we let the goddess find out
who Nat's father is?
198
00:18:43,080 --> 00:18:44,560
Hey, Jeab.
199
00:18:46,400 --> 00:18:49,160
-I'm sorry.
-Well, I'm sorry, Yuen.
200
00:18:49,360 --> 00:18:50,800
I'm so sorry.
201
00:18:52,240 --> 00:18:54,080
What's the point of finding that out?
202
00:18:54,680 --> 00:18:57,120
It's enough for me to know
that he's my grandson.
203
00:18:57,720 --> 00:19:00,280
If his father really is responsible,
204
00:19:00,520 --> 00:19:02,440
he wouldn't have disappeared like this.
205
00:19:03,000 --> 00:19:04,400
-Oh, my.
-Oh, my.
206
00:19:07,160 --> 00:19:09,440
Goddess Suam has arrived!
207
00:19:14,160 --> 00:19:15,160
Boo.
208
00:19:15,240 --> 00:19:17,120
Don't call the goddess by her real name.
209
00:19:17,360 --> 00:19:18,640
It doesn't match her at all.
210
00:19:35,680 --> 00:19:38,080
-She has arrived.
-She looks amazing.
211
00:19:38,240 --> 00:19:41,520
-Amen
-So what should we call her?
212
00:19:45,120 --> 00:19:47,400
You should call her the Fake Goddess.
213
00:19:49,840 --> 00:19:53,920
Mom, people don't use the term
"Fake Goddess" these days.
214
00:19:54,000 --> 00:19:57,720
-Really?
-They use "Low-quality Fake Goddess."
215
00:19:57,800 --> 00:19:59,200
Oh, my goodness.
216
00:19:59,280 --> 00:20:00,800
Hey, Lamyai.
217
00:20:01,000 --> 00:20:04,680
Aren't you planning to take a rest
after giving birth at all?
218
00:20:04,760 --> 00:20:06,960
Why are you strolling around here?
219
00:20:07,040 --> 00:20:09,400
What if your internal organs
fell on my floor?
220
00:20:09,480 --> 00:20:11,280
Just go. I can't be bothered
cleaning up your mess.
221
00:20:11,640 --> 00:20:13,320
As for you,
222
00:20:13,560 --> 00:20:17,200
are you a villain in a Thai drama
coming here just to show off?
223
00:20:17,600 --> 00:20:22,760
Hey, do you think our country
should only have one medium
224
00:20:22,960 --> 00:20:25,760
and that the others don't have
the power you have?
225
00:20:25,840 --> 00:20:26,880
That's right.
226
00:20:26,960 --> 00:20:28,800
Come on, Nu.
227
00:20:28,880 --> 00:20:30,000
Let me tell you something.
228
00:20:30,360 --> 00:20:36,920
Those with real power wouldn't be scared
since they know what they have to offer.
229
00:20:37,000 --> 00:20:38,760
So since you're nagging us like this,
230
00:20:38,840 --> 00:20:40,440
does that mean you're scared of us?
231
00:20:40,520 --> 00:20:43,760
You're afraid of what will happen
to a fraud like you
232
00:20:43,840 --> 00:20:46,640
when a real one shows up, aren't you?
233
00:20:46,720 --> 00:20:48,720
That's right.
234
00:20:48,800 --> 00:20:50,600
-Awesome.
-Oh, my.
235
00:20:50,680 --> 00:20:51,960
Oh, gosh.
236
00:20:52,040 --> 00:20:54,280
You're really amazing, Auntie.
237
00:20:54,360 --> 00:20:55,960
We don't hear this from you often.
238
00:20:56,320 --> 00:20:58,320
That was a really high-quality speech.
239
00:20:59,680 --> 00:21:04,160
Mrs. Boonyuen Moonjai from Slumland!
240
00:21:07,520 --> 00:21:08,600
Well,
241
00:21:09,320 --> 00:21:10,640
just don't do what I do.
242
00:21:10,920 --> 00:21:12,560
What are you talking about?
243
00:21:12,920 --> 00:21:17,080
Hey, Nu. Is there only
one entrepreneur in a business?
244
00:21:17,800 --> 00:21:21,880
I didn't say a word when you opened
a gambling den like me.
245
00:21:21,960 --> 00:21:24,920
Don't be so selfish like this.
246
00:21:25,000 --> 00:21:29,120
Otherwise, small and
medium businesses won't thrive.
247
00:21:29,200 --> 00:21:30,400
-Right.
-Or do you want
248
00:21:30,480 --> 00:21:31,720
to have a problem with me?
249
00:21:31,800 --> 00:21:34,240
If that's so,
I'll put you on the blacklist.
250
00:21:34,440 --> 00:21:36,920
And you don't have to come
to my gambling den again.
251
00:21:37,160 --> 00:21:40,360
And you can find someone else
to sell you lottery tickets.
252
00:21:40,440 --> 00:21:42,840
What do you say? Do you want that?
253
00:21:45,400 --> 00:21:47,080
You're just like your mom.
254
00:21:47,320 --> 00:21:48,680
I'm proud of her.
255
00:21:50,000 --> 00:21:51,360
Mom, let's go home.
256
00:21:51,440 --> 00:21:55,000
People will soon find out
what's authentic and what's fake.
257
00:21:57,400 --> 00:22:00,000
Fine, I'll leave.
258
00:22:00,720 --> 00:22:02,360
Just you wait.
259
00:22:02,680 --> 00:22:04,240
Just you wait.
260
00:22:04,320 --> 00:22:07,880
Gosh, that line is so outdated.
People don't use that anymore.
261
00:22:09,480 --> 00:22:11,080
Let's go.
262
00:22:11,160 --> 00:22:12,000
Lamyai.
263
00:22:12,280 --> 00:22:13,240
What is it?
264
00:22:13,320 --> 00:22:15,200
Put your baby's mattress somewhere else.
265
00:22:15,360 --> 00:22:19,520
He cries a lot because he has taken over
the previous child's spot.
266
00:22:22,520 --> 00:22:23,600
How did you know?
267
00:22:23,680 --> 00:22:26,520
But actually, she's right, Mom.
268
00:22:26,600 --> 00:22:28,520
He doesn't cry at all
since I brought him outside.
269
00:22:30,120 --> 00:22:32,800
Also, tell your husband
to make merit often.
270
00:22:35,040 --> 00:22:36,600
Who asked you that, Suam?
271
00:22:37,000 --> 00:22:38,160
Mind your own business.
272
00:22:40,600 --> 00:22:41,440
-Oh, gosh.
-Just leave.
273
00:22:43,320 --> 00:22:44,200
Leave.
274
00:22:47,640 --> 00:22:48,880
It's time.
275
00:22:49,240 --> 00:22:51,240
The time has come, right?
276
00:22:51,760 --> 00:22:53,640
Lieutenant! There's trouble!
277
00:22:53,720 --> 00:22:55,840
Our area is on fire right now, Lieutenant.
278
00:22:56,160 --> 00:22:57,080
Hey.
279
00:22:57,160 --> 00:22:59,720
Wait, Sergeant Dan. What's the matter?
280
00:23:00,360 --> 00:23:02,160
Did you find another place
to get lucky numbers?
281
00:23:02,280 --> 00:23:05,800
It's not about a lottery,
but a goddess, Lieutenant.
282
00:23:06,400 --> 00:23:08,200
Hey, wait. What goddess?
283
00:23:08,960 --> 00:23:10,200
Where have you been, Sergeant?
284
00:23:10,280 --> 00:23:13,720
I'm talking about
the newest goddess who is very sacred.
285
00:23:14,080 --> 00:23:15,440
-Hey.
-She's so hot right now.
286
00:23:15,800 --> 00:23:17,360
We have to keep an eye on her.
287
00:23:17,440 --> 00:23:20,600
Why? Let's just arrest her.
Everyone, prepare your weapons.
288
00:23:20,680 --> 00:23:22,760
Fall in line in front of me. Now!
289
00:23:22,840 --> 00:23:24,840
Contact the Commandos and the EOD as well.
290
00:23:25,400 --> 00:23:27,840
Lieutenant.
291
00:23:27,920 --> 00:23:29,240
We can't arrest her.
292
00:23:29,320 --> 00:23:32,040
Her spiritual academy isn't illegal.
No one has reported it either.
293
00:23:32,120 --> 00:23:34,680
We'll get in trouble
if we arrest her just like that.
294
00:23:34,760 --> 00:23:38,800
Also, I don't think we should take
the risk right now.
295
00:23:39,360 --> 00:23:43,400
Why? Who is she? Is she a big shot?
Why can't we arrest her?
296
00:23:44,400 --> 00:23:46,960
Well, the newest goddess
297
00:23:47,840 --> 00:23:49,160
is the deputy's wife.
298
00:23:51,080 --> 00:23:52,960
Lieutenant, do you dare arrest her?
299
00:23:54,680 --> 00:23:56,680
Everyone, dismissed.
300
00:23:57,040 --> 00:23:57,920
Copy that.
301
00:23:58,000 --> 00:23:58,840
Let's go.
302
00:23:59,960 --> 00:24:02,760
God, it's Suam again.
303
00:24:02,960 --> 00:24:04,200
My god, Sergeant!
304
00:24:04,600 --> 00:24:06,080
How can you call her that?
305
00:24:06,280 --> 00:24:08,160
Call her Madam or whatever.
306
00:24:08,240 --> 00:24:10,560
She's the deputy's wife.
307
00:24:10,640 --> 00:24:13,400
Oh, my. My head hurts.
308
00:24:13,720 --> 00:24:17,520
Why is there always trouble
at our station?
309
00:24:19,720 --> 00:24:20,960
Thank you, Sergeant.
310
00:24:21,200 --> 00:24:22,320
It was meant for the Lieutenant.
311
00:24:25,360 --> 00:24:26,320
This is yours.
312
00:24:26,520 --> 00:24:28,920
Sergeant, don't tell us
about this next time.
313
00:24:51,800 --> 00:24:53,400
I'm not dead, right?
314
00:24:57,120 --> 00:25:00,320
There are as many ghosts
as there are people.
315
00:25:02,400 --> 00:25:04,680
The goddess has arrived.
316
00:25:06,280 --> 00:25:07,200
Oh, my.
317
00:25:09,040 --> 00:25:10,280
She has arrived.
318
00:25:13,560 --> 00:25:15,320
Please be at peace, everyone.
319
00:25:15,720 --> 00:25:17,720
Vey, offer the dance to Her Holiness.
320
00:25:32,720 --> 00:25:33,720
That's enough.
321
00:25:39,400 --> 00:25:42,120
Everyone, don't forget
to pay your respects to Her Holiness.
322
00:25:42,360 --> 00:25:44,720
Bow down and make sure
your heads are flat on the ground.
323
00:25:44,800 --> 00:25:46,240
Bow down.
324
00:25:48,160 --> 00:25:50,800
Three of Mr. Ha's subordinates are here.
Give quick replies to the others,
325
00:25:50,880 --> 00:25:52,160
so we get to their turns faster.
326
00:25:52,560 --> 00:25:53,640
Why are there so many of them?
327
00:25:55,440 --> 00:25:57,360
They are here to pay tribute to you.
328
00:25:57,480 --> 00:26:00,760
Oh, my. Many people are suffering.
329
00:26:01,120 --> 00:26:03,640
You filth. You low-minded people.
330
00:26:05,000 --> 00:26:07,200
Please have mercy, Your Holiness.
331
00:26:08,600 --> 00:26:10,960
Come on.
We'll take the first in the queue.
332
00:26:11,040 --> 00:26:12,280
Ms. Waew.
333
00:26:16,320 --> 00:26:18,160
What is it?
334
00:26:18,240 --> 00:26:21,000
Your Holiness, I'm in so much trouble.
335
00:26:21,080 --> 00:26:23,000
I would like a good number.
336
00:26:23,080 --> 00:26:24,680
Oh, my.
337
00:26:25,080 --> 00:26:28,040
You want a good and lucky number,
338
00:26:28,400 --> 00:26:30,800
but you don't plan on making a living.
339
00:26:31,160 --> 00:26:33,160
Go make a living.
340
00:26:34,400 --> 00:26:35,640
What?
341
00:26:35,720 --> 00:26:37,680
Let's move to the next one.
342
00:26:37,760 --> 00:26:40,160
Jeab. I mean, Ms. Jeab.
343
00:26:40,240 --> 00:26:41,720
Go.
344
00:26:43,800 --> 00:26:45,840
Please help a tiny being like me.
345
00:26:46,240 --> 00:26:47,880
You're a big one, Jeab.
346
00:26:47,960 --> 00:26:49,240
You.
347
00:26:49,920 --> 00:26:51,040
I'm sorry.
348
00:26:51,120 --> 00:26:52,400
-What is it?
-Well,
349
00:26:53,680 --> 00:26:56,960
I want an amulet to attract customers.
350
00:26:57,040 --> 00:27:00,760
I've had very few customers these days.
351
00:27:00,840 --> 00:27:02,440
You don't need an amulet.
352
00:27:03,040 --> 00:27:04,680
You already have the ability for that.
353
00:27:04,760 --> 00:27:07,360
-Really?
-But you're lazy.
354
00:27:07,960 --> 00:27:10,680
You sell food, but you always
run out of ingredients,
355
00:27:10,960 --> 00:27:12,440
so who's going to buy your food then?
356
00:27:12,520 --> 00:27:14,120
Go to the market. Don't come to me.
357
00:27:14,640 --> 00:27:15,840
Hoard the ingredients.
358
00:27:16,240 --> 00:27:18,240
Buy good quality.
359
00:27:18,400 --> 00:27:21,640
After five to seven days, come back
and tell me if you have more customers.
360
00:27:22,040 --> 00:27:24,040
Okay, I'll go now.
361
00:27:24,400 --> 00:27:28,000
Gee, did she help me or insult me?
362
00:27:28,600 --> 00:27:30,160
Next, please.
363
00:27:31,200 --> 00:27:32,760
Ms. Koong.
364
00:27:35,840 --> 00:27:36,960
Your Holiness,
365
00:27:37,200 --> 00:27:40,320
I haven't been able to sleep
for many years.
366
00:27:40,800 --> 00:27:43,760
My body is deteriorating
and I have no strength.
367
00:27:44,120 --> 00:27:46,120
I had to quit my job.
368
00:27:46,200 --> 00:27:49,400
I'm not happy at all, Your Holiness.
369
00:28:06,160 --> 00:28:07,680
Can you stop gambling?
370
00:28:13,840 --> 00:28:16,120
Don't answer me. Don't promise me.
371
00:28:17,240 --> 00:28:18,560
Think about it yourself.
372
00:28:20,120 --> 00:28:22,400
You're so addicted to gambling
that you can't get any sleep.
373
00:28:22,480 --> 00:28:24,760
That's why your life is ruined like this.
374
00:28:25,120 --> 00:28:27,600
Take some time to make merit for your mom.
375
00:28:28,280 --> 00:28:30,520
She's so worried about you.
376
00:28:35,920 --> 00:28:37,200
Mom!
377
00:28:37,280 --> 00:28:38,640
She's very good.
378
00:28:38,720 --> 00:28:40,320
Oh, my goodness. She's so sacred.
379
00:28:40,400 --> 00:28:41,600
Okay.
380
00:28:42,280 --> 00:28:43,480
Okay.
381
00:28:43,560 --> 00:28:46,280
Let's move on. Next, please.
382
00:28:46,440 --> 00:28:47,680
Is that true?
383
00:28:48,080 --> 00:28:49,320
Ms. Nina.
384
00:28:49,400 --> 00:28:50,880
Me?
385
00:28:59,880 --> 00:29:02,600
I'm suffering so much.
386
00:29:02,680 --> 00:29:04,600
I have a husband, but he's no good.
387
00:29:04,680 --> 00:29:07,400
My business isn't doing well either.
388
00:29:07,840 --> 00:29:11,160
I'm also running out of money.
389
00:29:23,360 --> 00:29:24,360
-I'll be damned!
-Hey.
390
00:29:27,280 --> 00:29:28,400
You cheated other people.
391
00:29:28,960 --> 00:29:30,680
You didn't even spare your relatives.
392
00:29:32,600 --> 00:29:33,800
You're so greedy.
393
00:29:35,280 --> 00:29:39,080
No, I didn't cheat at all.
394
00:29:39,160 --> 00:29:42,440
Not even a little. I never cheated.
395
00:29:42,520 --> 00:29:43,680
I never cheated.
396
00:29:44,720 --> 00:29:47,320
The goddess knows about it. What do we do?
397
00:29:48,320 --> 00:29:50,080
Well...
398
00:29:50,160 --> 00:29:53,640
in the world of business,
I wouldn't consider it cheating.
399
00:29:53,720 --> 00:29:57,720
I was just using some techniques.
400
00:29:57,800 --> 00:29:58,960
Shut your mouth!
401
00:29:59,640 --> 00:30:00,720
You're filth.
402
00:30:01,400 --> 00:30:04,080
If you're not going to repent,
then do evil things somewhere else.
403
00:30:04,160 --> 00:30:05,800
-Oh, my.
-Go!
404
00:30:05,880 --> 00:30:07,800
-That's right.
-Go.
405
00:30:08,520 --> 00:30:10,520
-Get out!
-Cheater!
406
00:30:11,880 --> 00:30:13,280
-Get out!
-Oh, my goodness.
407
00:30:14,320 --> 00:30:17,920
Everyone, she's so sacred.
Bow down to her first.
408
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
Gosh, she's so sacred.
409
00:30:30,480 --> 00:30:31,400
What?
410
00:30:32,440 --> 00:30:34,000
Why are there so many people?
411
00:30:35,400 --> 00:30:37,800
Hey, are they opening a casino?
412
00:30:38,680 --> 00:30:41,360
Damn, why didn't she tell me about this?
413
00:30:41,560 --> 00:30:42,400
Just you wait.
414
00:31:03,800 --> 00:31:05,120
Hey, guys!
415
00:31:05,960 --> 00:31:08,040
What are you doing at my house? Get out!
416
00:31:08,960 --> 00:31:12,080
Honey, please leave first.
417
00:31:12,160 --> 00:31:13,680
I'll tell you about this later.
418
00:31:13,760 --> 00:31:15,840
-Oh, gosh.
-I'm not leaving. This is my house!
419
00:31:15,920 --> 00:31:17,240
Get out! All of you!
420
00:31:18,360 --> 00:31:20,040
Hey, honey.
421
00:31:20,120 --> 00:31:22,520
That's enough. Please leave first.
422
00:31:24,040 --> 00:31:25,000
Suam.
423
00:31:26,880 --> 00:31:30,520
What's with you?
What are you doing in my house?
424
00:31:31,040 --> 00:31:33,600
Oh, now I get it.
425
00:31:33,840 --> 00:31:35,480
Are you a goddess today?
426
00:31:37,440 --> 00:31:38,880
You're so damn dirty.
427
00:31:38,960 --> 00:31:40,880
What kind of a goddess would possess you?
428
00:31:41,160 --> 00:31:43,480
-Get out!
-Honey.
429
00:31:43,640 --> 00:31:46,000
That's enough. Please leave first, okay?
430
00:31:46,080 --> 00:31:46,920
I beg you.
431
00:31:47,000 --> 00:31:47,880
-I will not!
-Uncle Korb.
432
00:31:47,960 --> 00:31:49,800
Please leave if you don't want
to get into trouble.
433
00:31:49,880 --> 00:31:54,040
I won't get into trouble,
but you all will! Get out!
434
00:31:54,120 --> 00:31:56,600
Hey, be careful or you'll get punished.
435
00:31:57,240 --> 00:31:59,240
The goddess is still there.
436
00:32:00,240 --> 00:32:01,640
The goddess is still there?
437
00:32:01,920 --> 00:32:03,360
Let me take a closer look.
438
00:32:03,720 --> 00:32:06,640
-I'm going to beat the goddess up today!
-Don't!
439
00:32:08,120 --> 00:32:09,800
Hey, look.
440
00:32:10,160 --> 00:32:11,520
The goddess has become stoic now.
441
00:32:11,840 --> 00:32:13,840
Geez, I told you not to be so loud.
442
00:32:13,920 --> 00:32:15,320
She must have left already.
443
00:32:15,400 --> 00:32:16,640
Hey.
444
00:32:16,720 --> 00:32:18,560
I don't think you guys
will get to talk to her today.
445
00:32:18,640 --> 00:32:19,560
Oh, my gosh.
446
00:32:19,640 --> 00:32:23,280
You guys have been waiting for so long.
It was just about your turn.
447
00:32:23,360 --> 00:32:25,440
If Korb didn't come and yell,
448
00:32:25,520 --> 00:32:28,840
luck and fortune would definitely
come to you all.
449
00:32:28,920 --> 00:32:32,720
Just now, the goddess told me
that she likes you all so much.
450
00:32:32,800 --> 00:32:35,080
Hey, what are you talking about?
451
00:32:35,160 --> 00:32:38,400
That's bullshit. Move out of the way!
I'm going to beat her up!
452
00:32:38,480 --> 00:32:39,400
Come!
453
00:32:40,120 --> 00:32:41,360
Hey!
454
00:32:42,760 --> 00:32:43,680
Who do you think you are?
455
00:32:44,600 --> 00:32:46,720
Hey, you talk too much.
456
00:32:47,160 --> 00:32:49,640
Would you like us to shut your mouth?
457
00:32:49,720 --> 00:32:52,800
Hey, let's not get into a fight.
458
00:32:52,960 --> 00:32:55,160
Uncle Korb, please leave first.
459
00:32:55,920 --> 00:32:57,720
I'm not going! I'm going to beat her up!
460
00:32:57,800 --> 00:32:58,840
That's true.
461
00:32:59,200 --> 00:33:01,200
We should tackle problems with peace.
462
00:33:01,280 --> 00:33:02,600
Oppa, saranghae. Wo ai ni.
463
00:33:08,280 --> 00:33:09,240
Fine, I'll go.
464
00:33:10,680 --> 00:33:12,160
If I see you again next time,
465
00:33:12,640 --> 00:33:16,400
I'll report you to the police
for deceiving people.
466
00:33:16,480 --> 00:33:18,320
Hey, he'll call the police.
467
00:33:18,960 --> 00:33:20,360
-Oh, my.
-Gosh.
468
00:33:20,440 --> 00:33:23,160
I don't like the police. I don't want to
mess with them. I'm so scared.
469
00:33:24,880 --> 00:33:26,680
-Hey!
-Please.
470
00:33:27,040 --> 00:33:29,240
Don't turn around and say,
"Just you wait."
471
00:33:29,320 --> 00:33:30,560
Please, I really can't take that.
472
00:33:30,800 --> 00:33:31,840
Just you wait!
473
00:33:34,160 --> 00:33:35,800
Who came up with this line?
474
00:33:37,040 --> 00:33:39,760
Hey, come and get us when you're free.
475
00:33:44,200 --> 00:33:45,360
Did the goddess leave already?
476
00:33:46,480 --> 00:33:48,720
Oh, my, Suam.
477
00:33:52,160 --> 00:33:55,440
I'm so sorry.
We just couldn't do anything about it.
478
00:33:55,960 --> 00:33:59,040
It's all right. If you're going
to call the goddess again,
479
00:33:59,120 --> 00:34:01,720
you can tell us,
and we'll watch out for you.
480
00:34:01,800 --> 00:34:03,120
That's great.
481
00:34:03,200 --> 00:34:07,360
We won't charge you two that much
for protection. Am I right?
482
00:34:07,440 --> 00:34:08,440
Yes.
483
00:34:09,480 --> 00:34:10,640
Okay.
484
00:34:10,720 --> 00:34:12,400
Let's talk about that next time.
485
00:34:13,200 --> 00:34:16,000
The goddess said she wanted
to help you all so much.
486
00:34:16,080 --> 00:34:19,800
Come again next time.
I'll put you in front of the queue.
487
00:34:20,080 --> 00:34:23,120
You mean it? We're really worried
about something.
488
00:34:23,200 --> 00:34:24,560
Oh, what is it about?
489
00:34:25,040 --> 00:34:25,920
Well...
490
00:34:27,040 --> 00:34:28,040
Forget it.
491
00:34:28,320 --> 00:34:30,840
I'll tell the goddess about it next time.
492
00:34:31,600 --> 00:34:33,440
Okay, sure.
493
00:34:33,600 --> 00:34:35,000
-Boo.
-What?
494
00:34:35,080 --> 00:34:36,800
Give them the queue tickets.
495
00:34:36,880 --> 00:34:38,360
The goddess says they're VIPs.
496
00:34:38,720 --> 00:34:41,520
-Okay.
-Okay, sure.
497
00:34:41,600 --> 00:34:43,080
Okay.
498
00:34:43,160 --> 00:34:45,320
VIP.
499
00:34:45,400 --> 00:34:47,240
One. Two. Three.
500
00:34:47,960 --> 00:34:49,200
Okay.
501
00:34:49,760 --> 00:34:51,520
Here you go.
502
00:34:59,200 --> 00:35:00,080
Come here.
503
00:35:03,600 --> 00:35:04,880
-Let's go.
-Thank you.
504
00:35:08,640 --> 00:35:10,120
Bye-bye.
505
00:35:10,200 --> 00:35:12,880
-God, we almost got them.
-Hey, the offerings.
506
00:35:14,280 --> 00:35:15,440
-This is so itchy.
-Come on.
507
00:35:16,080 --> 00:35:18,200
-Chicken.
-You did great. Let's try again next time.
508
00:35:36,120 --> 00:35:37,120
Hey!
509
00:35:38,120 --> 00:35:39,360
Ins.
510
00:35:41,760 --> 00:35:42,680
What's wrong?
511
00:35:44,360 --> 00:35:46,120
I don't know. My head hurts.
512
00:35:47,880 --> 00:35:49,000
From acting as a medium today?
513
00:35:51,640 --> 00:35:53,840
Well, I'm not sure.
514
00:35:54,880 --> 00:35:58,640
By the way, did you meet Ruj?
What did he say?
515
00:35:59,360 --> 00:36:00,480
I met him at the police station,
516
00:36:00,840 --> 00:36:02,960
but he didn't tell me about
meeting the witness.
517
00:36:03,040 --> 00:36:04,400
Why?
518
00:36:04,600 --> 00:36:06,360
Why did he lie to us?
519
00:36:07,040 --> 00:36:07,960
I don't know either,
520
00:36:09,160 --> 00:36:10,960
but we can't trust anyone right now,
521
00:36:12,160 --> 00:36:13,280
even the deputy.
522
00:36:17,680 --> 00:36:19,360
My head hurts.
523
00:36:20,680 --> 00:36:21,880
You better go inside, Suam.
524
00:36:22,120 --> 00:36:23,480
Your face is all pale now.
525
00:36:27,400 --> 00:36:28,400
Is your body hot?
526
00:36:30,280 --> 00:36:31,320
Do you have a fever?
527
00:37:08,280 --> 00:37:09,360
You keep staring at me.
528
00:37:09,840 --> 00:37:10,960
Say whatever you want to say.
529
00:37:11,720 --> 00:37:14,880
I think you're the one
who has something to say.
530
00:37:15,840 --> 00:37:17,040
I have nothing to say.
531
00:37:19,440 --> 00:37:21,960
That's enough. Why are you two arguing?
532
00:37:22,040 --> 00:37:23,680
Aren't we on the same team?
533
00:37:24,040 --> 00:37:24,960
I'm not sure.
534
00:37:27,440 --> 00:37:29,720
Ruj, be honest with me.
535
00:37:30,240 --> 00:37:31,560
You went to meet B, right?
536
00:37:34,040 --> 00:37:36,520
-Yes.
-Why didn't you tell us then?
537
00:37:37,880 --> 00:37:38,800
Where is he?
538
00:37:41,200 --> 00:37:43,200
Ruj, why are you doing this?
539
00:37:49,120 --> 00:37:51,880
He's in a safe place,
so don't worry about him.
540
00:37:58,240 --> 00:37:59,520
Why is he doing this?
541
00:38:00,480 --> 00:38:01,680
Keep an eye on him.
542
00:38:03,480 --> 00:38:04,360
Ins,
543
00:38:05,320 --> 00:38:06,760
you really don't trust him?
544
00:38:07,920 --> 00:38:09,800
I won't trust anyone
545
00:38:10,720 --> 00:38:12,080
until the real culprit is caught.
546
00:38:18,840 --> 00:38:19,920
Do you still feel like eating?
547
00:38:59,320 --> 00:39:02,200
You're like a zombie.
548
00:39:02,560 --> 00:39:04,920
Whoever becomes your girlfriend
would be so unlucky.
549
00:39:05,840 --> 00:39:07,240
I won't be here tomorrow,
550
00:39:07,320 --> 00:39:09,640
so who will dress your wounds
if you get hurt again?
551
00:39:11,640 --> 00:39:12,480
Where are you going?
552
00:39:14,920 --> 00:39:17,120
I'm going to have a meal
with the man my mom has picked for me.
553
00:39:35,040 --> 00:39:37,520
What's wrong? Does your chest hurt?
554
00:39:38,920 --> 00:39:40,920
Why do you have to go? Aren't you scared?
555
00:39:43,400 --> 00:39:46,000
I'm not scared.
Why do I have to be? I'll just go.
556
00:39:46,360 --> 00:39:47,880
I don't have a heart anyway.
557
00:39:52,480 --> 00:39:53,520
I ALREADY DID THE LAUNDRY.
558
00:39:53,600 --> 00:39:54,800
I CLEANED THE FLOOR REALLY WELL.
559
00:39:54,880 --> 00:39:55,960
THE FRIDGE IS FULL OF SNACKS.
560
00:39:56,040 --> 00:39:57,160
I CLEANED THE BATHROOM.
561
00:39:57,280 --> 00:39:58,600
EAT SOME FRUIT.
562
00:40:03,800 --> 00:40:05,320
WHAT DO YOU WANT TO EAT?
I'LL COOK FOR YOU.
563
00:40:16,640 --> 00:40:17,960
Did she really go?
564
00:40:27,320 --> 00:40:28,160
Thank you.
565
00:40:29,600 --> 00:40:30,680
Have a seat.
566
00:40:37,240 --> 00:40:39,320
You look good when you dress up like this.
567
00:40:49,480 --> 00:40:51,120
-Oh, my goodness.
-Hey!
568
00:40:51,200 --> 00:40:52,480
Mom, why did you hit me?
569
00:40:52,560 --> 00:40:54,920
Why are you crossing your legs?
Don't shake them. It's not ladylike.
570
00:40:55,000 --> 00:40:56,240
Sit properly. Put your leg down.
571
00:40:57,960 --> 00:41:01,440
Sit properly like someone noble.
572
00:41:02,280 --> 00:41:04,160
-Are we?
-Are we what?
573
00:41:04,320 --> 00:41:05,640
Noble, Mom.
574
00:41:06,400 --> 00:41:07,520
I'm going to hit you.
575
00:41:12,360 --> 00:41:13,960
-Hey.
-Now what?
576
00:41:14,040 --> 00:41:15,720
Will you die if you don't touch it
for an hour?
577
00:41:19,560 --> 00:41:21,000
I can't do anything here.
578
00:41:21,080 --> 00:41:24,040
Also, please behave well when he comes.
Do you understand?
579
00:41:24,920 --> 00:41:28,320
Mom, isn't it enough for you
to arrange a marriage for Ek?
580
00:41:28,560 --> 00:41:29,440
Hey.
581
00:41:29,760 --> 00:41:32,160
When did I teach you to be this sarcastic?
582
00:41:33,600 --> 00:41:34,880
Mom.
583
00:41:34,960 --> 00:41:36,600
I became like this myself.
584
00:41:36,680 --> 00:41:38,400
-I'm sorry, Mom.
-If you don't stop it,
585
00:41:38,480 --> 00:41:39,760
I'll hit you right here.
586
00:41:39,840 --> 00:41:41,800
-Should I do that?
-I'm so sorry, Mom.
587
00:41:41,880 --> 00:41:42,880
Gosh, you...
588
00:41:44,200 --> 00:41:46,040
-Mr. Piboon.
-Hello there.
589
00:41:46,120 --> 00:41:48,080
Hello.
590
00:41:53,600 --> 00:41:55,320
Please have a seat.
591
00:41:55,400 --> 00:41:57,520
Oh, thank you.
592
00:42:05,680 --> 00:42:07,080
Neungthida,
593
00:42:07,680 --> 00:42:09,000
greet Mr. Piboon.
594
00:42:09,080 --> 00:42:11,320
Hello, Uncle Piboon.
595
00:42:11,400 --> 00:42:13,320
-Okay.
-Neung.
596
00:42:13,400 --> 00:42:14,960
-Yes?
-Why did you call him that?
597
00:42:15,040 --> 00:42:16,680
Just call him Piboon.
598
00:42:17,120 --> 00:42:18,280
Mother,
599
00:42:18,360 --> 00:42:22,760
he's younger than you,
but he isn't my age,
600
00:42:22,840 --> 00:42:26,720
so it's already correct
to call him that, Mother.
601
00:42:26,800 --> 00:42:29,360
-All right, Uncle? Hello.
-Hello.
602
00:42:29,440 --> 00:42:31,280
Oh, Uncle.
603
00:42:31,640 --> 00:42:34,120
Aren't you scared of getting robbed?
604
00:42:34,320 --> 00:42:35,480
What are you talking about?
605
00:42:35,560 --> 00:42:39,320
Well, your rings are very flashy, Uncle.
606
00:42:39,400 --> 00:42:40,320
Hey.
607
00:42:40,600 --> 00:42:42,520
I won't get robbed, Neung.
608
00:42:42,600 --> 00:42:44,600
These are just a few.
609
00:42:44,680 --> 00:42:46,360
A few?
610
00:42:46,720 --> 00:42:48,960
Yes, no one would rob me.
611
00:42:49,520 --> 00:42:50,880
Do you like rings, Neung?
612
00:42:51,280 --> 00:42:54,280
Gosh, you could say I love them very much,
613
00:42:54,360 --> 00:42:56,160
-Uncle.
-Would you like to try them on?
614
00:42:56,600 --> 00:42:57,720
Can I?
615
00:42:57,800 --> 00:42:58,960
-Here you go.
-I'm impressed.
616
00:42:59,320 --> 00:43:00,400
-This one.
-Right, Mother?
617
00:43:00,480 --> 00:43:02,280
It's perfect for you.
618
00:43:02,360 --> 00:43:03,520
-I see.
-Try it on.
619
00:43:03,600 --> 00:43:05,960
Oh, my goodness. It's so flashy, Uncle.
620
00:43:06,040 --> 00:43:09,160
-It's just a small one.
-Oh, really?
621
00:43:09,240 --> 00:43:11,360
-Really.
-I'll try this on, okay?
622
00:43:12,640 --> 00:43:13,800
Oh, my.
623
00:43:15,240 --> 00:43:17,480
Look at this, Mother.
624
00:43:19,160 --> 00:43:20,160
Do you want to try this one?
625
00:43:20,240 --> 00:43:22,720
Oh, my. Can I try them
on all my fingers, Uncle?
626
00:43:22,800 --> 00:43:23,720
Sure.
627
00:43:23,800 --> 00:43:25,840
Oh, my gosh, I'm so impressed.
628
00:43:45,480 --> 00:43:47,320
I saw a man's spirit.
629
00:43:48,360 --> 00:43:50,000
I didn't know who he was,
630
00:43:51,760 --> 00:43:53,280
but I felt warm.
631
00:43:55,760 --> 00:43:57,280
Is he the same one?
632
00:44:13,800 --> 00:44:14,960
Can I come in?
633
00:44:15,360 --> 00:44:17,560
Will you tell me
where you're hiding B then?
634
00:44:19,440 --> 00:44:20,320
Sure.
635
00:44:28,920 --> 00:44:29,800
Does your head hurt?
636
00:44:30,200 --> 00:44:31,240
Where's B?
637
00:44:31,640 --> 00:44:34,880
Next time, if you get a headache,
tell me or Teerak.
638
00:44:34,960 --> 00:44:36,760
Don't flirt with another man
in front of the house.
639
00:44:37,640 --> 00:44:39,200
What? Who are you talking about?
640
00:44:40,960 --> 00:44:42,960
I see. Hey, that's Ins.
641
00:44:43,040 --> 00:44:44,520
I had a headache, so he--
642
00:44:44,600 --> 00:44:45,440
That's enough.
643
00:44:46,160 --> 00:44:47,320
I don't like it.
644
00:44:48,040 --> 00:44:51,680
Geez, are you crazy? It's nothing.
645
00:44:52,080 --> 00:44:54,280
Hey, don't change the subject.
646
00:44:54,360 --> 00:44:55,720
Don't say, "Hey."
647
00:44:55,800 --> 00:44:58,480
Ruj, that's enough.
648
00:44:58,920 --> 00:44:59,960
Don't change the subject.
649
00:45:00,320 --> 00:45:03,360
Can you tell me where you're hiding B?
650
00:45:04,240 --> 00:45:05,160
Okay.
651
00:45:05,320 --> 00:45:06,600
B told me
652
00:45:07,120 --> 00:45:08,920
not to tell anyone where he is.
653
00:45:09,440 --> 00:45:11,880
Even the police. He doesn't trust them.
654
00:45:13,600 --> 00:45:14,880
That's all I can tell you.
655
00:45:14,960 --> 00:45:16,200
Believe me.
656
00:45:16,560 --> 00:45:17,760
People will find it out soon.
657
00:45:19,160 --> 00:45:21,720
Here's your medicine.
658
00:45:21,800 --> 00:45:23,200
Take this and get some rest.
659
00:45:36,280 --> 00:45:37,120
Here you go.
660
00:45:42,320 --> 00:45:44,280
Hey!
661
00:45:44,360 --> 00:45:45,840
What are you doing? Hey!
662
00:46:16,960 --> 00:46:19,160
If you're so nice to me like this,
663
00:46:19,960 --> 00:46:21,760
what will you do if I end up liking you?
664
00:46:23,000 --> 00:46:24,520
If you get to know me well,
665
00:46:25,280 --> 00:46:26,640
you wouldn't even think of it.
666
00:46:29,480 --> 00:46:32,040
Just sleep and don't go anywhere, okay?
667
00:46:32,240 --> 00:46:34,080
Don't go riding an airplane or a tank.
668
00:46:34,520 --> 00:46:35,360
Why?
669
00:46:35,760 --> 00:46:37,840
The medicine will make you sleepy,
670
00:46:38,240 --> 00:46:39,240
so you'll rest well.
671
00:46:49,720 --> 00:46:50,680
Close your eyes.
672
00:46:54,080 --> 00:46:55,600
Lock the door, will you?
673
00:46:55,680 --> 00:46:56,680
I know.
674
00:47:18,640 --> 00:47:19,880
Hey.
675
00:47:20,920 --> 00:47:25,440
Have you got any glass bottles,
scrap metal, or newspapers?
676
00:47:27,000 --> 00:47:27,960
Here you go.
677
00:47:28,360 --> 00:47:29,240
Thanks.
678
00:47:30,960 --> 00:47:32,640
I'll let you know
if I get any information.
679
00:47:33,720 --> 00:47:36,240
I hope the person in that house
is helping me as well.
680
00:48:26,120 --> 00:48:29,560
I'm sorry, Mr. Tuan.
My head really hurt. I got sick.
681
00:48:35,080 --> 00:48:37,680
Hey, I had a headache.
682
00:48:37,760 --> 00:48:39,360
I got it from acting as a medium.
683
00:48:39,440 --> 00:48:41,400
It's the job you asked me to do.
684
00:48:41,880 --> 00:48:45,240
Hey, I don't make mistakes
for every job I'm assigned to.
685
00:48:46,040 --> 00:48:50,320
My head hurt, so...
686
00:48:50,400 --> 00:48:51,280
You slept.
687
00:48:52,320 --> 00:48:54,960
Hey, I normally don't get
a night of deep sleep,
688
00:48:55,400 --> 00:48:58,960
but last night, Ruj gave me
some medicine to make me sleep.
689
00:48:59,800 --> 00:49:01,040
Medicine to make you sleep?
690
00:49:01,920 --> 00:49:05,160
Yes, I had a headache,
so he gave me some medicine
691
00:49:05,240 --> 00:49:08,320
and said it would make me a bit sleepy.
692
00:49:10,120 --> 00:49:13,040
It was a sleeping pill, to be exact.
693
00:49:15,520 --> 00:49:16,760
Is it possible
694
00:49:17,480 --> 00:49:19,480
that the deputy intentionally
put Suam to sleep?
695
00:49:20,160 --> 00:49:22,160
Hey, aren't you overthinking?
696
00:49:22,560 --> 00:49:24,120
We can't leave any possibility out,
697
00:49:24,880 --> 00:49:27,440
but I don't understand
why he's hiding the witness.
698
00:49:28,360 --> 00:49:29,920
Keep trying to find out why. Dismissed.
699
00:49:30,000 --> 00:49:31,120
-Okay.
-Okay.
700
00:49:42,320 --> 00:49:43,720
Did someone drug you?
701
00:49:44,720 --> 00:49:46,880
He fell asleep by himself,
702
00:49:48,480 --> 00:49:50,960
but I was drugged.
703
00:49:55,400 --> 00:49:56,400
Do your best.
704
00:49:57,800 --> 00:49:58,800
Go away.
705
00:50:14,400 --> 00:50:15,520
Is it good?
706
00:50:16,240 --> 00:50:17,240
Yes, it's good.
707
00:50:21,880 --> 00:50:23,320
Are you left-handed?
708
00:50:25,800 --> 00:50:26,680
Yes.
709
00:50:28,000 --> 00:50:29,760
It's hard to find
left-handed people these days.
710
00:50:30,160 --> 00:50:32,160
I was also left-handed when I was young,
711
00:50:32,240 --> 00:50:33,960
but my mom made me learn
how to use my right hand,
712
00:50:34,040 --> 00:50:35,440
so I can use both hands now.
713
00:50:35,720 --> 00:50:37,200
Oh, I see.
714
00:50:37,280 --> 00:50:39,280
Actually, I used to be right-handed,
715
00:50:39,360 --> 00:50:41,440
but I got into a car accident,
716
00:50:41,520 --> 00:50:43,720
so my right arm was injured
for almost a year.
717
00:50:44,080 --> 00:50:46,680
When I went back to using it again,
718
00:50:47,080 --> 00:50:49,560
it was still shaking,
so I learned how to use my left hand.
719
00:50:50,680 --> 00:50:51,640
Yes.
720
00:50:53,400 --> 00:50:54,680
I'll get you more water.
721
00:50:55,880 --> 00:50:57,400
It's all right. I'll get it myself.
722
00:51:01,320 --> 00:51:02,280
Thank you.
723
00:51:08,400 --> 00:51:10,040
So
724
00:51:10,400 --> 00:51:13,200
how did you know that
Pee is my child with Paew?
725
00:51:16,880 --> 00:51:19,440
I'm helping you out, so of course, I know.
726
00:51:20,880 --> 00:51:21,720
Okay.
727
00:51:22,720 --> 00:51:28,880
Well, actually, Paew and I had the child
when she was 17 years old.
728
00:51:30,080 --> 00:51:31,800
After Paew gave birth,
729
00:51:32,080 --> 00:51:35,440
her mother told the neighbors
that Pee was my brother's son.
730
00:51:36,840 --> 00:51:39,320
After that, Paew and I came to work
here in Bangkok.
731
00:51:40,760 --> 00:51:44,480
She worked as a PR
at the Paradise Bar for many years
732
00:51:46,120 --> 00:51:47,160
before...
733
00:51:48,360 --> 00:51:49,800
before this happened.
734
00:51:50,600 --> 00:51:52,160
It all started
735
00:51:54,000 --> 00:51:57,200
when she told me that
she was going to work abroad.
736
00:52:09,720 --> 00:52:11,040
-Thanks.
-Okay.
737
00:52:15,840 --> 00:52:17,240
Why are you making a long face?
738
00:52:18,320 --> 00:52:19,280
Don't you want me to go?
739
00:52:21,440 --> 00:52:22,320
Of course not.
740
00:52:24,520 --> 00:52:27,880
But if I work there,
I'll get a big sum of money, B.
741
00:52:28,760 --> 00:52:32,120
I also want to save up some money
for Pee's education.
742
00:52:34,600 --> 00:52:36,120
We aren't broke or anything.
743
00:52:36,520 --> 00:52:38,000
Plus, we have some savings.
744
00:52:39,640 --> 00:52:40,600
And...
745
00:52:40,920 --> 00:52:42,200
if you go,
746
00:52:42,680 --> 00:52:43,600
how will I live?
747
00:52:50,720 --> 00:52:52,880
But I already signed the contract.
748
00:52:53,040 --> 00:52:54,320
You can cancel it.
749
00:52:54,520 --> 00:52:57,000
You see? This is what happens
when you don't ask me first.
750
00:52:57,280 --> 00:52:58,840
That's easy for you to say, B.
751
00:52:59,720 --> 00:53:02,080
Mr. Ha will kill me
if I cancel the contract.
752
00:53:10,360 --> 00:53:13,320
We didn't think it would become
a big deal back then,
753
00:53:14,040 --> 00:53:16,280
because I had some information
754
00:53:16,360 --> 00:53:18,640
about people who went abroad
to work as bargirls.
755
00:53:19,520 --> 00:53:24,240
That's why I was so confused
about why she had to sign a contract.
756
00:53:25,760 --> 00:53:28,160
I was afraid Paew would be sold off,
757
00:53:28,600 --> 00:53:29,840
so I told her to quit.
758
00:53:32,960 --> 00:53:34,960
After she told them she would quit,
759
00:53:37,120 --> 00:53:38,280
this happened.
760
00:53:40,040 --> 00:53:41,040
A bottle of water, please.
761
00:53:42,920 --> 00:53:43,760
Thank you.
762
00:54:05,160 --> 00:54:06,000
Don't shout.
763
00:54:06,720 --> 00:54:08,440
If you shout, I'll shoot you.
764
00:54:13,600 --> 00:54:15,400
I'M HERE. I'M WAITING OUTSIDE IN A TRUCK.
765
00:54:22,960 --> 00:54:25,160
LEELAWADEE HOUSE ROOMS FOR RENT
766
00:54:25,600 --> 00:54:27,200
A bronze truck.
767
00:54:27,720 --> 00:54:29,760
B, whose car is this?
768
00:54:30,360 --> 00:54:31,200
Run.
769
00:54:34,800 --> 00:54:35,760
Get in the car.
770
00:54:37,480 --> 00:54:40,240
If you take a step back,
your husband is dead.
771
00:54:40,320 --> 00:54:41,760
Run. Go.
772
00:54:50,560 --> 00:54:52,560
After she was forced to get in the car,
773
00:54:53,960 --> 00:54:55,960
she argued with them
about her resignation.
774
00:54:57,360 --> 00:54:59,360
But their boss wouldn't let her quit.
775
00:55:01,400 --> 00:55:02,400
At that moment,
776
00:55:03,440 --> 00:55:05,440
I didn't say anything because...
777
00:55:08,560 --> 00:55:09,880
I admit...
778
00:55:11,280 --> 00:55:12,880
that I was much more of
a coward than Paew.
779
00:55:16,280 --> 00:55:18,560
She was the only one who argued with them.
780
00:55:21,000 --> 00:55:24,000
They drove the car for a while
781
00:55:24,440 --> 00:55:26,080
and then stopped at a convenience store.
782
00:55:27,520 --> 00:55:30,120
I saw the man sitting in the back
783
00:55:30,200 --> 00:55:31,520
get out the car to buy stuff.
784
00:55:34,240 --> 00:55:36,760
While he was outside,
I saw him on the phone,
785
00:55:37,960 --> 00:55:39,680
but I didn't know who he was talking to.
786
00:55:40,440 --> 00:55:43,320
After a while, he got back in the car
787
00:55:43,720 --> 00:55:44,880
and told the driver to go.
788
00:55:52,520 --> 00:55:55,320
Poj, stop the car in front. I'll get off.
789
00:55:56,760 --> 00:55:58,800
-Who said you could get out?
-Who said I would go with you?
790
00:55:59,240 --> 00:56:00,720
I already quit!
791
00:56:00,880 --> 00:56:03,000
Why are you messing with me
and my husband?
792
00:56:03,080 --> 00:56:04,000
Here you go!
793
00:56:04,080 --> 00:56:06,480
-Don't you touch my wife--
-You sit still.
794
00:56:08,320 --> 00:56:11,000
Do you know how much trouble
you've caused Mr. Ha?
795
00:56:11,560 --> 00:56:13,320
How is that possible?
796
00:56:13,600 --> 00:56:16,200
It's just me. Why is it such a big deal?
797
00:56:17,480 --> 00:56:18,720
Well, the customer chose you
798
00:56:19,080 --> 00:56:21,800
and he already signed the contract,
but you broke it.
799
00:56:21,880 --> 00:56:25,520
I'm just a bargirl!
Can't you all look for another one?
800
00:56:25,920 --> 00:56:28,160
Take Jet'aime. She wants to go.
801
00:56:28,240 --> 00:56:29,960
Let her go! I don't want to go!
802
00:56:31,120 --> 00:56:32,240
Listen to me.
803
00:56:32,320 --> 00:56:33,680
The customer chose you!
804
00:56:33,840 --> 00:56:36,800
I don't want to go! Fuck the customer!
805
00:56:37,600 --> 00:56:40,880
-You have such a good mouth, don't you?
-Hit me! Just hit me! I'm still not going!
806
00:56:42,320 --> 00:56:43,160
Paew.
807
00:56:43,240 --> 00:56:44,560
Hey.
808
00:56:45,240 --> 00:56:47,240
I'm not going!
809
00:56:47,320 --> 00:56:48,920
-Hey, Paew!
-Hey, are you crazy?
810
00:56:49,000 --> 00:56:50,840
-Paew!
-Hey, let go!
811
00:56:50,920 --> 00:56:52,200
What the hell?
812
00:56:52,280 --> 00:56:53,280
-Hey!
-Oh, my god!
813
00:56:53,360 --> 00:56:54,480
Damn, you bitch!
814
00:56:54,560 --> 00:56:56,920
-Let go!
-Let go! Let go of my wife!
815
00:56:57,000 --> 00:56:58,280
-Let go!
-Damn!
816
00:56:58,360 --> 00:57:00,560
Hey, pull over!
817
00:57:00,640 --> 00:57:01,480
-Come on!
-Pull over now!
818
00:57:02,320 --> 00:57:03,600
-Are you crazy?
-Hey, stop the car.
819
00:57:03,680 --> 00:57:05,440
I told you to stop the car! Stop it!
820
00:57:06,120 --> 00:57:07,040
B!
821
00:57:07,760 --> 00:57:08,960
I'm not going!
822
00:57:10,160 --> 00:57:11,520
Stop it.
823
00:57:20,320 --> 00:57:23,200
Hey, what did you do to her? Is she dead?
824
00:57:30,080 --> 00:57:31,720
-Paew?
-Paew!
825
00:57:32,960 --> 00:57:34,040
Did you kill my wife?
826
00:57:34,120 --> 00:57:35,240
Damn you!
827
00:57:43,920 --> 00:57:44,840
Come on.
828
00:57:55,760 --> 00:57:56,760
Paew?
829
00:57:59,960 --> 00:58:02,160
Hey, wrap it properly.
830
00:58:03,200 --> 00:58:04,160
Give me the rope.
831
00:58:12,920 --> 00:58:13,760
Paew.
832
00:58:23,120 --> 00:58:23,960
Paew.
833
00:58:56,800 --> 00:58:58,120
Eat whatever you want.
834
00:58:58,480 --> 00:58:59,960
If you want anything. I'll buy it for you.
835
00:59:00,360 --> 00:59:01,400
Thank you.
836
00:59:04,160 --> 00:59:06,160
I'm contacting her parents right now
837
00:59:07,520 --> 00:59:08,960
to approve the reopening of the case.
838
00:59:10,960 --> 00:59:13,960
You'll have to give testimony
as a witness in a few days.
839
00:59:15,720 --> 00:59:17,240
I didn't tell anyone about this.
840
00:59:20,320 --> 00:59:21,560
Okay.
841
00:59:21,960 --> 00:59:23,360
We can really put them in jail, right?
842
00:59:24,320 --> 00:59:26,520
Of course, if you cooperate with me.
843
00:59:29,200 --> 00:59:30,160
Thank you.
844
00:59:30,440 --> 00:59:33,880
I'll get going then. Get some rest.
845
00:59:34,920 --> 00:59:36,040
Don't forget to eat.
846
00:59:36,440 --> 00:59:37,600
Thank you.
847
00:59:38,960 --> 00:59:39,960
Sir.
848
00:59:44,640 --> 00:59:45,520
Well,
849
00:59:48,680 --> 00:59:49,920
I can trust you, right?
850
00:59:55,040 --> 00:59:55,880
Yes.
851
00:59:56,800 --> 00:59:57,640
Of course.
852
01:00:16,240 --> 01:00:17,080
Yes.
853
01:00:19,160 --> 01:00:21,960
Everything went well.
He already talked to me.
854
01:00:33,840 --> 01:00:34,720
Chuchai.
855
01:00:36,400 --> 01:00:37,280
Chuchai.
856
01:00:39,920 --> 01:00:41,080
I'm sorry, sir.
857
01:00:43,520 --> 01:00:45,680
This isn't the first time
that you lied to me.
858
01:00:48,040 --> 01:00:50,880
Didn't I tell you not to be careless?
859
01:00:52,840 --> 01:00:54,600
Do you remember the last time
you were careless?
860
01:00:56,000 --> 01:00:57,640
How many months were you in prison?
861
01:00:59,280 --> 01:01:01,200
How much money did I spend
to get you out of there?
862
01:01:06,120 --> 01:01:07,920
So the police got him.
863
01:01:13,600 --> 01:01:14,440
So?
864
01:02:01,240 --> 01:02:02,200
So?
865
01:02:06,960 --> 01:02:08,640
Deputy Superintendent Danuruj got him.
866
01:02:11,400 --> 01:02:13,160
Right now, we're trying to find out
867
01:02:13,240 --> 01:02:14,560
where the police are hiding him.
868
01:02:16,320 --> 01:02:18,320
Do you know where they are hiding him?
869
01:02:19,680 --> 01:02:21,680
-I'll tell our men--
-I asked you, Chuchai.
870
01:02:23,560 --> 01:02:24,640
I don't know, sir.
871
01:02:31,960 --> 01:02:32,800
It's okay.
872
01:02:34,440 --> 01:02:35,320
I understand.
873
01:02:40,440 --> 01:02:41,600
It's okay if you don't know.
874
01:02:45,000 --> 01:02:47,480
You don't have to blame yourself
for being stupid.
875
01:02:48,520 --> 01:02:50,200
Don't blame yourself for your mistake.
876
01:02:55,240 --> 01:02:56,600
I know where he is now.
877
01:02:59,360 --> 01:03:01,720
Clean up the mess as soon as possible.
878
01:03:03,160 --> 01:03:04,120
Do you understand?
879
01:03:05,480 --> 01:03:06,360
Yes, sir.
880
01:03:15,920 --> 01:03:17,120
I'll leave this to you.
881
01:03:45,520 --> 01:03:47,520
Why do you have to think about it so much?
882
01:03:48,280 --> 01:03:49,800
Just ask him when he comes back.
883
01:03:50,640 --> 01:03:51,720
Hey, Suk.
884
01:03:52,040 --> 01:03:54,400
Do you think he really drugged me?
885
01:03:54,760 --> 01:03:57,280
Maybe he was worried about me.
886
01:03:58,160 --> 01:03:59,720
Are you his wife or not?
887
01:04:05,120 --> 01:04:07,120
What Mr. Tuan said was right.
888
01:04:08,160 --> 01:04:09,520
How can it be possible for him
889
01:04:10,920 --> 01:04:13,400
to pay you a few hundred thousand
to be his wife on his salary?
890
01:04:14,320 --> 01:04:15,440
We can't trust him.
891
01:04:17,880 --> 01:04:18,960
My god.
892
01:04:19,160 --> 01:04:21,000
We can't trust this and that person.
893
01:04:21,080 --> 01:04:22,800
We can't trust these and those either.
894
01:04:22,960 --> 01:04:24,640
Who can I trust then?
895
01:04:24,960 --> 01:04:26,600
I'm so confused right now.
896
01:04:27,080 --> 01:04:30,200
Who can't you trust, Mentor?
897
01:04:30,680 --> 01:04:31,760
Hey.
898
01:04:32,440 --> 01:04:34,960
Don't tell me you've broken up
with my husband.
899
01:04:36,440 --> 01:04:38,640
I'm so happy.
900
01:04:39,320 --> 01:04:42,920
Where did you come from?
What did you hear, you jerk?
901
01:04:43,320 --> 01:04:45,560
It's Vey from Vero...
902
01:04:46,640 --> 01:04:48,640
Geez, I'm tired.
903
01:04:49,240 --> 01:04:51,280
Let me take a short break.
904
01:04:54,240 --> 01:04:55,680
I went to visit my mom.
905
01:04:56,800 --> 01:04:59,320
The doctor said
she couldn't breathe well last night.
906
01:05:00,520 --> 01:05:01,800
How is she?
907
01:05:04,760 --> 01:05:08,280
There aren't that many symptoms
for bedridden patients.
908
01:05:09,120 --> 01:05:12,120
They have difficulty breathing,
phlegm in their throats,
909
01:05:12,200 --> 01:05:13,520
and bedsores.
910
01:05:13,960 --> 01:05:15,480
It depends on the weather.
911
01:05:16,240 --> 01:05:17,400
Okay.
912
01:05:17,760 --> 01:05:20,240
She has been bedridden
for a while now, right?
913
01:05:20,960 --> 01:05:22,760
It has been so many years.
914
01:05:23,160 --> 01:05:25,960
She would sleep, while I ran around,
915
01:05:26,040 --> 01:05:27,720
cleaning her up,
916
01:05:28,080 --> 01:05:30,560
removing her phlegm, and turning her body.
917
01:05:31,640 --> 01:05:32,800
That's it.
918
01:05:35,240 --> 01:05:36,840
You're very good, Vey.
919
01:05:38,360 --> 01:05:39,280
Thanks.
920
01:05:40,920 --> 01:05:42,720
By the way, I almost forgot.
921
01:05:43,400 --> 01:05:46,440
Do you remember
when you were acting as a medium
922
01:05:46,520 --> 01:05:48,320
and told Lamyai about her husband?
923
01:05:48,400 --> 01:05:49,320
Yes.
924
01:05:49,840 --> 01:05:51,520
You were right.
925
01:05:51,600 --> 01:05:52,920
Why?
926
01:05:53,600 --> 01:05:56,160
I met Lieutenant Kom
at the hospital the other day.
927
01:05:56,560 --> 01:05:59,240
It was late. I was on my way back
from visiting my mom.
928
01:06:03,040 --> 01:06:04,520
Oh, gosh, I'm sorry.
929
01:06:05,720 --> 01:06:09,320
Hey, are you Lamyai's husband?
930
01:06:09,880 --> 01:06:13,120
What are you doing here? Are you sick?
931
01:06:14,760 --> 01:06:15,680
No, I'm fine.
932
01:06:17,480 --> 01:06:18,760
Oh, wait.
933
01:06:18,840 --> 01:06:20,240
It's your medicine.
934
01:06:25,160 --> 01:06:26,640
That isn't strange.
935
01:06:26,720 --> 01:06:30,000
He might have gone there
to pick Lamyai up because she works there.
936
01:06:30,080 --> 01:06:31,240
-Right.
-No.
937
01:06:31,320 --> 01:06:32,920
That's not the point.
938
01:06:33,320 --> 01:06:35,520
The point is in the medicine he bought.
939
01:06:36,800 --> 01:06:41,840
I mean, it's the kind of medicine
that isn't for general usage.
940
01:06:44,240 --> 01:06:46,240
-Are you a doctor, Vey?
-Right.
941
01:06:46,320 --> 01:06:47,640
Hey.
942
01:06:47,720 --> 01:06:49,640
Since my mom has been bedridden
for so many years,
943
01:06:49,960 --> 01:06:52,320
I can tell when it comes to medicine.
944
01:06:52,400 --> 01:06:54,360
Okay.
945
01:06:55,080 --> 01:06:56,760
Because of my curiosity,
946
01:06:57,200 --> 01:06:59,960
I decided to find out what happened
to him, so I did some research.
947
01:07:01,920 --> 01:07:03,760
That medicine...
948
01:07:06,600 --> 01:07:08,600
It's medicine for someone with cancer.
949
01:07:11,320 --> 01:07:12,960
-Really, Vey?
-Yes.
950
01:07:13,720 --> 01:07:15,720
Geez, what's the point in asking him?
951
01:07:16,160 --> 01:07:20,880
Lamyai, is your husband sick?
952
01:07:21,400 --> 01:07:23,200
Suam, you prick.
953
01:07:23,280 --> 01:07:25,520
Why did you curse him? He's fine.
954
01:07:25,600 --> 01:07:26,760
It's your husband who is sick.
955
01:07:26,840 --> 01:07:28,800
-What's with you, bitch?
-He isn't sick. Who's sick then?
956
01:07:28,880 --> 01:07:31,320
-Hey, after cursing my husband,
-Or did he buy it for someone else?
957
01:07:31,400 --> 01:07:33,200
-Or are you sick?
-you're ignoring me?
958
01:07:33,280 --> 01:07:35,200
Now I look like a crazy person
talking to myself.
959
01:07:35,280 --> 01:07:38,480
What's wrong with you?
Are you going to sell the papaya salad?
960
01:07:46,240 --> 01:07:47,960
Hey, Deputy.
961
01:07:48,360 --> 01:07:49,760
Hey, Lieutenant.
962
01:07:50,520 --> 01:07:52,200
What are you doing around here?
963
01:07:52,960 --> 01:07:53,960
Well...
964
01:07:54,640 --> 01:07:55,680
You came a long way.
965
01:07:56,920 --> 01:07:58,000
What about you?
966
01:07:58,200 --> 01:08:01,600
Well, I came here to deliver something
to my wife's relatives.
967
01:08:01,680 --> 01:08:04,160
Whenever she makes chili paste,
968
01:08:04,240 --> 01:08:08,640
I'll have to distribute it
to her relatives.
969
01:08:08,720 --> 01:08:11,120
-Do you want some? I'll get you some.
-It's all right, Lieutenant.
970
01:08:11,720 --> 01:08:12,960
Keep it for your relatives.
971
01:08:13,320 --> 01:08:14,840
-Have a good day.
-Yes, sir!
972
01:08:49,760 --> 01:08:51,760
Sure, just a moment.
973
01:08:52,440 --> 01:08:54,440
Ins, are you here to eat?
974
01:08:54,680 --> 01:08:55,680
No.
975
01:08:55,880 --> 01:08:58,880
He's here to ask for some detergent.
976
01:08:59,600 --> 01:09:00,800
He loves to be clean.
977
01:09:01,760 --> 01:09:06,480
I'll also give you some softener,
so you won't have to come here many times.
978
01:09:06,760 --> 01:09:08,160
Please wait a second.
979
01:09:13,680 --> 01:09:18,720
My gosh, it's been a while
since you used this trick.
980
01:09:19,160 --> 01:09:22,560
I thought you had stopped using it
since Neung took over your house.
981
01:09:27,720 --> 01:09:30,680
So? Is she not coming anymore?
982
01:09:35,480 --> 01:09:37,480
Oh, my goodness.
983
01:09:37,840 --> 01:09:39,440
You look just like someone
who is heartbroken.
984
01:09:40,160 --> 01:09:41,280
Hey.
985
01:09:41,640 --> 01:09:42,680
You talk too much.
986
01:09:43,200 --> 01:09:44,800
Just do your job well.
987
01:09:45,200 --> 01:09:46,880
Don't fall asleep like last night.
988
01:09:51,880 --> 01:09:54,760
Wait and see.
I'll boost myself with energy drinks.
989
01:09:56,120 --> 01:09:57,400
You don't have to go that far.
990
01:09:58,480 --> 01:10:00,480
I'll keep an eye on him tonight as well.
991
01:10:33,880 --> 01:10:35,400
Hey.
992
01:10:38,520 --> 01:10:39,960
I went to wash my hands.
993
01:10:40,240 --> 01:10:41,960
I cooked for you just now
994
01:10:42,040 --> 01:10:44,720
and my hands were dirty,
so I washed them, nothing really.
995
01:10:47,600 --> 01:10:50,680
Geez, what did you eat?
996
01:10:50,760 --> 01:10:52,400
Oh, god.
997
01:10:53,120 --> 01:10:55,120
I'm so sorry.
998
01:10:55,200 --> 01:10:59,240
Well, when I'm stressed,
I'd get constipation and flatulence,
999
01:10:59,320 --> 01:11:02,320
but I got better after I came
to stay at your house.
1000
01:11:08,000 --> 01:11:09,640
My god.
1001
01:11:11,600 --> 01:11:12,880
Is it that bad?
1002
01:11:18,200 --> 01:11:19,440
It's good you're better now.
1003
01:11:20,800 --> 01:11:23,160
It's really gone now.
1004
01:11:26,280 --> 01:11:28,520
Hey, it's really funny this time.
1005
01:11:28,760 --> 01:11:32,240
Do you know I had no idea how to act
when he came in?
1006
01:11:32,840 --> 01:11:34,280
Imagine.
1007
01:11:34,720 --> 01:11:38,000
There were diamond rings
on all ten of his fingers.
1008
01:11:38,080 --> 01:11:40,440
Diamond rings, Padej.
They were very flashy.
1009
01:11:40,520 --> 01:11:43,040
Everything on his body was
flashy and bright.
1010
01:11:43,120 --> 01:11:45,640
The lights in your entire house
can't even compare to how bright he was.
1011
01:11:46,000 --> 01:11:48,000
I didn't know how to act.
1012
01:11:48,080 --> 01:11:48,920
Also,
1013
01:11:49,360 --> 01:11:55,240
when Mom told me to pay respects to him,
do you know what I did?
1014
01:11:55,480 --> 01:11:58,920
I said, "Hello, Uncle."
1015
01:11:59,040 --> 01:12:01,040
She pinched me
1016
01:12:01,280 --> 01:12:02,920
-like this.
-Hey.
1017
01:12:03,000 --> 01:12:04,280
Does it hurt?
1018
01:12:04,360 --> 01:12:08,600
It hurt so much. My legs were all green,
but I was so satisfied.
1019
01:12:08,680 --> 01:12:10,400
I couldn't stand him.
1020
01:12:10,840 --> 01:12:12,840
What would you do if you were me?
1021
01:12:13,240 --> 01:12:15,240
I had to sit with someone weird.
1022
01:12:15,320 --> 01:12:17,400
He even tried to talk to me in Korean.
1023
01:12:17,640 --> 01:12:20,320
-I was like, "Don't try."
-Well, he spoke your language.
1024
01:12:20,920 --> 01:12:23,400
But he wasn't cute like me
when he did that.
1025
01:12:23,760 --> 01:12:27,480
Right? Gosh, my head hurt so much.
What was Mom thinking?
1026
01:12:27,560 --> 01:12:28,560
So do you like him?
1027
01:12:29,200 --> 01:12:31,280
Like him? Please.
1028
01:12:31,600 --> 01:12:35,640
Not at all. You have to see him.
It's too bad I didn't take his photo.
1029
01:12:35,720 --> 01:12:36,880
I couldn't stand him.
1030
01:12:36,960 --> 01:12:38,560
Mom forced me to take photos,
1031
01:12:38,640 --> 01:12:41,720
but I didn't take them
because I didn't want to.
1032
01:13:32,280 --> 01:13:33,920
What's wrong? You're acting strange.
1033
01:13:41,040 --> 01:13:43,880
What's wrong, Suam? What's the matter?
1034
01:13:54,320 --> 01:13:55,200
Suam.
1035
01:14:09,120 --> 01:14:10,160
I'm not opening it.
1036
01:14:16,360 --> 01:14:17,360
Hey.
1037
01:14:18,120 --> 01:14:19,040
What's wrong?
1038
01:14:19,120 --> 01:14:20,200
Is it that time of the month?
1039
01:14:20,680 --> 01:14:23,240
And don't say, "Hey." I don't like it.
1040
01:14:24,040 --> 01:14:25,520
I don't like how you are now either.
1041
01:14:27,920 --> 01:14:29,120
What's wrong with me now?
1042
01:14:29,440 --> 01:14:31,440
You have secrets. You can't be trusted.
1043
01:14:32,840 --> 01:14:34,200
And you don't?
1044
01:14:40,040 --> 01:14:42,040
Come here. Sit down.
1045
01:14:42,120 --> 01:14:43,360
Let's talk.
1046
01:14:45,240 --> 01:14:46,920
All right. What's wrong?
1047
01:14:48,960 --> 01:14:50,120
Why?
1048
01:14:50,760 --> 01:14:52,840
What am I going to say
if you ask me like this?
1049
01:14:53,440 --> 01:14:54,680
I'm not like you,
1050
01:14:55,080 --> 01:14:57,080
who just picked up the witness
and didn't tell anyone.
1051
01:14:58,160 --> 01:14:59,000
Hey.
1052
01:15:00,040 --> 01:15:02,480
My job isn't like your job
selling lottery tickets
1053
01:15:03,080 --> 01:15:04,800
for me to run around
and tell everyone about it.
1054
01:15:04,880 --> 01:15:06,240
Are you looking down on my job?
1055
01:15:07,200 --> 01:15:08,600
No.
1056
01:15:09,840 --> 01:15:11,080
I'm just comparing them.
1057
01:15:11,440 --> 01:15:12,960
Why are you comparing it to my job?
1058
01:15:13,640 --> 01:15:16,280
Deep down, you also look down on me
like your sister, right?
1059
01:15:19,240 --> 01:15:20,600
What's wrong with you today?
1060
01:15:21,320 --> 01:15:22,480
Why can't we talk at all?
1061
01:15:23,840 --> 01:15:25,080
I should ask you that question.
1062
01:15:26,840 --> 01:15:28,320
I just asked you
1063
01:15:28,720 --> 01:15:32,080
why you have to hide things about B
when we started it together.
1064
01:15:37,160 --> 01:15:38,320
What are you talking about?
1065
01:15:39,560 --> 01:15:42,480
You're not a police officer.
Why would you get involved?
1066
01:15:43,120 --> 01:15:44,040
It's dangerous.
1067
01:15:46,120 --> 01:15:47,720
And I hired you
1068
01:15:48,800 --> 01:15:50,440
to prevent all the dramas,
1069
01:15:50,720 --> 01:15:52,720
not to create them yourself like this.
1070
01:15:58,000 --> 01:15:58,840
Hey.
1071
01:16:00,520 --> 01:16:01,560
I'm sorry.
1072
01:16:04,320 --> 01:16:06,320
I'll only focus on my duties from now on.
1073
01:16:07,520 --> 01:16:08,880
I won't butt in your business.
1074
01:16:10,280 --> 01:16:11,440
Please leave.
1075
01:16:20,920 --> 01:16:22,640
Why are you like this, Suam?
1076
01:16:23,680 --> 01:16:25,280
We normally communicate well, don't we?
1077
01:16:28,400 --> 01:16:29,600
Forget it.
1078
01:16:31,360 --> 01:16:33,560
I really shouldn't have crossed
that line with you.
1079
01:16:34,880 --> 01:16:36,720
You should leave.
I need to get back to studying.
1080
01:17:38,560 --> 01:17:39,760
INS
1081
01:17:44,360 --> 01:17:48,000
Hello, Ins. Why are you calling me
at this hour?
1082
01:17:50,320 --> 01:17:51,320
What?
1083
01:17:51,400 --> 01:17:52,720
Hey.
1084
01:17:54,560 --> 01:17:55,760
Hey.
1085
01:17:55,840 --> 01:17:57,080
Hey.
1086
01:18:00,120 --> 01:18:02,320
Hey, someone broke in.
Ins called to tell me.
1087
01:18:10,080 --> 01:18:11,520
Call the police station quickly.
1088
01:18:11,920 --> 01:18:13,640
After that, call Teerak.
Tell him to be careful.
1089
01:18:13,720 --> 01:18:14,920
Stay here. Don't go downstairs.
1090
01:18:19,520 --> 01:18:21,240
Stay here. Don't go downstairs.
1091
01:18:22,320 --> 01:18:23,800
"Stay here. Don't go downstairs."
1092
01:18:33,720 --> 01:18:34,920
Hey.
1093
01:18:36,480 --> 01:18:37,680
Hey.
1094
01:18:53,000 --> 01:18:54,160
Hey.
1095
01:18:54,560 --> 01:18:56,560
Hey, I just told you not to come down.
1096
01:18:58,040 --> 01:18:59,440
I'm worried about you.
1097
01:19:00,480 --> 01:19:02,960
Stay right here. Don't follow me outside.
1098
01:19:13,720 --> 01:19:14,560
-Teerak.
-Yes?
1099
01:19:14,640 --> 01:19:15,480
What?
1100
01:19:18,160 --> 01:19:19,720
-Teerak.
-Yes?
1101
01:19:19,800 --> 01:19:22,960
-Take care of Suam. Don't let her go out.
-Sure.
1102
01:19:25,440 --> 01:19:26,760
Are you going to shoot again?
1103
01:19:27,920 --> 01:19:30,600
Are you here just to commit arson
or kill a police officer?
1104
01:19:32,760 --> 01:19:34,760
Punishments for these are different,
so think carefully.
1105
01:19:46,600 --> 01:19:48,120
The next shot will go through your head.
1106
01:19:51,240 --> 01:19:52,360
Drop the gun.
1107
01:19:54,440 --> 01:19:55,480
I said drop the gun!
1108
01:20:04,840 --> 01:20:06,440
Can a police officer kill a person?
1109
01:20:07,520 --> 01:20:09,800
I'm the owner of the house.
I'm protecting myself, so it's fine.
1110
01:20:11,560 --> 01:20:12,480
Who sent you?
1111
01:20:15,240 --> 01:20:17,240
I asked who sent you.
1112
01:20:40,720 --> 01:20:42,040
Crap!
1113
01:20:44,040 --> 01:20:44,920
Gosh, Ruj!
1114
01:20:45,000 --> 01:20:46,480
Suam, don't come over here!
1115
01:20:46,560 --> 01:20:48,360
-Be careful.
-Ruj.
1116
01:20:48,440 --> 01:20:50,040
-Ruj.
-Don't come this way, Suam!
1117
01:20:50,840 --> 01:20:52,600
Water.
1118
01:20:55,840 --> 01:20:57,240
-I've got water!
-Hey, don't!
1119
01:20:57,320 --> 01:20:59,120
-Don't use water, Suam.
-Okay.
1120
01:20:59,720 --> 01:21:01,040
What do I use?
1121
01:21:01,120 --> 01:21:02,160
Teerak!
1122
01:21:17,040 --> 01:21:18,320
Oh, my god.
1123
01:21:18,400 --> 01:21:19,760
-Ruj, are you all right?
-Hey, Suam.
1124
01:21:20,120 --> 01:21:21,680
Why do you keep
making me worried about you?
1125
01:21:43,880 --> 01:21:45,120
What's that?
1126
01:21:45,600 --> 01:21:47,200
Sergeant, how did the reporters find out?
1127
01:21:49,280 --> 01:21:50,200
-Sergeant Dan.
-Yes, sir.
1128
01:21:50,280 --> 01:21:52,240
-Contain this area.
-Roger that.
1129
01:21:53,000 --> 01:21:54,200
-Let's go check the deputy.
-Okay.
1130
01:21:55,840 --> 01:21:57,840
All right, reporters.
1131
01:21:57,920 --> 01:21:59,520
You can't enter.
1132
01:21:59,600 --> 01:22:01,560
Sergeant, they haven't moved yet.
1133
01:22:02,320 --> 01:22:03,720
That's true.
1134
01:22:04,120 --> 01:22:05,160
Then
1135
01:22:05,840 --> 01:22:08,560
please stay here and allow the police
to perform their duties.
1136
01:22:10,200 --> 01:22:11,880
I let Sergeant Dan watch the entrance.
1137
01:22:11,960 --> 01:22:13,240
Reporters are everywhere, Deputy.
1138
01:22:15,760 --> 01:22:19,000
Lieutenant Kom has gone after
the culprits as you ordered.
1139
01:22:19,720 --> 01:22:21,720
I think he'll get them soon.
1140
01:22:21,800 --> 01:22:23,400
Are you two all right?
1141
01:22:24,120 --> 01:22:26,120
I'm fine. Thank you.
1142
01:22:28,480 --> 01:22:29,400
Inspector.
1143
01:22:30,120 --> 01:22:31,520
Thank you so much for your help.
1144
01:22:31,800 --> 01:22:33,440
If not, my house would
have been destroyed.
1145
01:22:36,240 --> 01:22:39,080
But why did someone want to
set fire to your house?
1146
01:22:39,160 --> 01:22:42,360
Did you step on someone's toes?
1147
01:23:01,000 --> 01:23:02,800
Inspector, come with me.
1148
01:23:07,320 --> 01:23:09,240
Sir.
1149
01:23:09,320 --> 01:23:11,240
-Please wait a moment, sir.
-Sir.
1150
01:23:11,320 --> 01:23:14,000
-Sir, please give us an interview.
-Sir.
1151
01:23:14,080 --> 01:23:15,360
-Sir, an interview, please.
-Sir.
1152
01:23:17,400 --> 01:23:18,800
How are you, sir?
1153
01:23:18,880 --> 01:23:20,720
What's the estimated loss?
1154
01:23:20,800 --> 01:23:23,000
-How do you feel, sir?
-Do you know the reason behind this?
1155
01:23:23,080 --> 01:23:25,040
Did you have any conflict
with someone influential?
1156
01:23:25,120 --> 01:23:26,440
Or do you have any enemies?
1157
01:23:26,520 --> 01:23:28,440
I'm sorry.
1158
01:23:28,520 --> 01:23:30,840
I've really got something to do.
I have to go. Excuse me.
1159
01:23:30,920 --> 01:23:32,560
Why did someone set your house on fire?
1160
01:23:38,360 --> 01:23:40,880
How did you know that
someone set my house on fire?
1161
01:23:41,320 --> 01:23:43,320
Is this related to the case
you're working on?
1162
01:23:43,400 --> 01:23:44,640
Is it related, sir?
1163
01:23:44,720 --> 01:23:46,040
Do you know who the culprit is?
1164
01:23:46,120 --> 01:23:47,720
How do you feel, sir?
1165
01:23:48,480 --> 01:23:49,520
Sir.
1166
01:23:49,640 --> 01:23:51,640
-Right?
-Is there any conflict?
1167
01:23:52,320 --> 01:23:54,760
-Hold on, sir.
-You can't go in.
1168
01:23:55,480 --> 01:23:58,600
Hey, the reporters are really good.
1169
01:23:58,960 --> 01:24:00,960
They even got here
before the local police officers.
1170
01:24:01,640 --> 01:24:04,840
How can you be sure they aren't the ones
who waited at our station?
1171
01:24:04,920 --> 01:24:06,920
They don't look familiar at all.
1172
01:24:08,320 --> 01:24:10,320
Right, how can I be sure?
1173
01:24:11,680 --> 01:24:13,240
Oh, of course, I'm sure,
1174
01:24:13,320 --> 01:24:14,960
because when I walked in,
1175
01:24:15,040 --> 01:24:17,640
they shot questions at me about the arson
1176
01:24:18,040 --> 01:24:20,680
when there weren't even any fire trucks.
1177
01:24:20,760 --> 01:24:23,520
How did they know about this then?
That's why I said they're good.
1178
01:24:24,400 --> 01:24:25,600
-How did they know?
-Right.
1179
01:24:26,400 --> 01:24:27,600
Well, they're good.
1180
01:24:29,120 --> 01:24:30,320
You didn't tell them, right?
1181
01:24:30,400 --> 01:24:31,840
No, I didn't.
1182
01:24:31,920 --> 01:24:32,840
Yes.
1183
01:24:36,240 --> 01:24:37,600
Hello, Mr. Tuan.
1184
01:24:38,320 --> 01:24:40,320
I think there's something strange.
1185
01:24:41,000 --> 01:24:42,160
I know.
1186
01:24:42,360 --> 01:24:44,720
Padej has the tracker with him.
1187
01:24:45,000 --> 01:24:46,480
Damkerng is on his way there.
1188
01:24:46,560 --> 01:24:48,160
Tell me right away if there's anything.
1189
01:24:49,520 --> 01:24:51,720
Sneezy has never taken this route before.
1190
01:25:03,800 --> 01:25:05,080
Call my last dialed number.
1191
01:25:20,040 --> 01:25:20,880
No one's picking up.
1192
01:25:21,400 --> 01:25:23,360
Keep calling until he picks up.
1193
01:26:31,320 --> 01:26:32,240
Deputy.
1194
01:28:29,160 --> 01:28:30,440
How are you
1195
01:28:30,960 --> 01:28:32,960
related to the victim?
1196
01:28:38,720 --> 01:28:40,720
Calm down, son.
1197
01:28:43,680 --> 01:28:44,720
Hey.
1198
01:28:44,800 --> 01:28:47,480
Is interrogating the deputy
part of the collection of evidence?
1199
01:28:51,280 --> 01:28:53,280
The deputy and I will have
to give testimony anyway.
1200
01:28:54,040 --> 01:28:56,040
We will tell you everything later.
1201
01:28:57,400 --> 01:28:58,640
Hey.
1202
01:28:59,840 --> 01:29:01,960
What's wrong with this young man?
1203
01:29:02,680 --> 01:29:05,280
Lieutenant, show me his name and rank.
1204
01:29:05,840 --> 01:29:06,680
Okay.
1205
01:29:08,360 --> 01:29:09,280
Sergeant.
1206
01:29:09,360 --> 01:29:10,360
-What?
-I'm a lieutenant.
1207
01:29:11,120 --> 01:29:11,960
I'm sorry.
1208
01:29:12,040 --> 01:29:13,120
You're giving me orders?
1209
01:29:13,200 --> 01:29:14,920
-Know your position.
-Let him go, Lieutenant.
1210
01:29:15,640 --> 01:29:16,480
Okay.
1211
01:29:17,720 --> 01:29:19,680
Deputy, what's your relation
to the deceased?
1212
01:29:20,040 --> 01:29:21,440
-Hey, Lieutenant.
-Yes?
1213
01:29:21,520 --> 01:29:23,000
Don't talk.
1214
01:29:23,720 --> 01:29:26,000
Deputy, are you thirsty?
1215
01:29:26,400 --> 01:29:29,560
Well, if not water,
then you should have some coffee.
1216
01:29:29,920 --> 01:29:33,480
Yes, there's a convenience store
over there.
1217
01:29:33,560 --> 01:29:35,000
Should we go buy some?
1218
01:29:35,080 --> 01:29:36,160
That's a good idea.
1219
01:29:37,120 --> 01:29:37,960
Go.
1220
01:29:39,760 --> 01:29:41,280
-Hey, Lieutenant.
-Yes?
1221
01:29:41,360 --> 01:29:43,560
Will the store come to you
if you don't walk?
1222
01:29:43,640 --> 01:29:45,600
-Come.
-Okay.
1223
01:29:46,640 --> 01:29:47,920
Sergeant, it's me.
1224
01:29:48,000 --> 01:29:49,640
This way, please, Deputy.
1225
01:29:49,720 --> 01:29:50,720
I'll wait.
1226
01:29:53,360 --> 01:29:55,360
I think you should prepare
your testimony in advance.
1227
01:30:06,600 --> 01:30:07,920
Are you left-handed?
1228
01:30:09,120 --> 01:30:09,960
Yes.
1229
01:30:14,400 --> 01:30:16,720
How did you know that
someone set my house on fire?
1230
01:30:18,520 --> 01:30:19,840
I didn't tell anyone about this.
1231
01:30:21,240 --> 01:30:23,760
Everything went well.
He already talked to me.
1232
01:30:26,720 --> 01:30:27,880
I can trust you, right?
1233
01:30:56,960 --> 01:30:58,960
Subtitle translation by Tanida Itthiwat
85113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.