Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,480 --> 00:01:59,520
Hey, didn't your parents teach you
to knock before entering?
2
00:02:00,280 --> 00:02:02,040
If I had knocked,
I would've missed the good stuff.
3
00:02:02,240 --> 00:02:05,160
You're a pervert!
You have to pay for the good stuff.
4
00:02:05,240 --> 00:02:07,840
What are you on about? I don't have to pay
because I haven't touched you.
5
00:02:10,400 --> 00:02:12,880
Also, from now on,
please talk to your husband nicely.
6
00:02:14,360 --> 00:02:16,480
That works both ways.
7
00:02:16,600 --> 00:02:19,680
Good. Let's talk about work then.
Come here.
8
00:02:20,680 --> 00:02:23,480
-Sit down.
-Let go. We can talk like this.
9
00:02:23,960 --> 00:02:27,920
All right. Regarding Neungthida,
you really disappointed me today.
10
00:02:30,480 --> 00:02:33,440
Because your duty is to keep
every woman away from me.
11
00:02:33,560 --> 00:02:35,160
Can we leave Neung out?
12
00:02:35,240 --> 00:02:36,080
No.
13
00:02:37,200 --> 00:02:38,840
She might be in love with you for real.
14
00:02:38,920 --> 00:02:39,760
That's not true.
15
00:02:40,040 --> 00:02:42,160
-How do you know?
-How do you know?
16
00:02:42,240 --> 00:02:43,440
Have you ever been in love?
17
00:02:50,160 --> 00:02:52,160
But Neung has done so much for me.
18
00:02:52,680 --> 00:02:55,440
This is a great opportunity for you
to repay her kindness.
19
00:02:56,800 --> 00:02:57,640
How?
20
00:02:58,120 --> 00:03:00,160
Please adjust your tone.
21
00:03:02,240 --> 00:03:03,440
Like how?
22
00:03:04,440 --> 00:03:07,520
You can make her realize
that she's not in love with me,
23
00:03:07,600 --> 00:03:09,280
so she doesn't waste her time on me.
24
00:03:09,680 --> 00:03:11,360
What if she really is in love with you?
25
00:03:12,080 --> 00:03:13,280
It's a waste of time.
26
00:03:13,800 --> 00:03:14,720
Why?
27
00:03:17,680 --> 00:03:18,760
I don't love anyone.
28
00:03:24,520 --> 00:03:25,720
I don't believe in love.
29
00:03:37,840 --> 00:03:41,240
Hey, Da. Are you boarding soon?
30
00:03:45,800 --> 00:03:47,680
Are they really going to get married?
31
00:03:49,920 --> 00:03:51,360
Let them get married then.
32
00:03:55,640 --> 00:03:57,000
That's enough, Da.
33
00:03:57,760 --> 00:04:00,960
Enjoy your trip.
We'll talk when you get back.
34
00:04:22,440 --> 00:04:25,000
The police summoned our bar staff
to give their statements.
35
00:04:25,840 --> 00:04:29,000
Is that so? Have you spoken to everyone?
36
00:04:29,520 --> 00:04:30,360
I have.
37
00:04:30,840 --> 00:04:32,080
Then take care of it.
38
00:04:32,800 --> 00:04:35,160
Clean up the mess.
39
00:04:39,840 --> 00:04:40,720
What are you thinking?
40
00:04:42,880 --> 00:04:47,200
Well, I'm not sure about
the new deputy superintendent.
41
00:04:47,520 --> 00:04:48,880
Police are police.
42
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
Don't be swayed.
43
00:04:52,080 --> 00:04:53,480
Clean up like usual.
44
00:04:53,600 --> 00:04:56,040
Don't worry. It's nothing.
45
00:04:57,480 --> 00:04:58,360
Yes, sir.
46
00:05:05,320 --> 00:05:06,960
Hi, Daddy.
47
00:05:09,320 --> 00:05:12,320
What brought you to see me today?
48
00:05:12,720 --> 00:05:15,120
I always come to see you, Daddy.
49
00:05:15,960 --> 00:05:19,200
Certainly not as often as
you visit the new deputy superintendent.
50
00:05:22,960 --> 00:05:24,360
I don't go as often anymore.
51
00:05:27,240 --> 00:05:28,760
He just got married.
52
00:05:29,240 --> 00:05:32,120
Married? Who to?
53
00:05:33,240 --> 00:05:34,920
Some girl from the slums.
54
00:05:36,600 --> 00:05:39,920
But it's okay. I don't mind.
55
00:05:49,320 --> 00:05:51,400
I want all the CCTV footage
56
00:05:51,480 --> 00:05:54,600
from the government and
private sector along this path.
57
00:05:54,880 --> 00:05:57,040
Get all of it.
Don't leave out a single spot.
58
00:05:57,240 --> 00:05:58,720
-Yes, sir.
-Lieutenant Kom.
59
00:05:58,800 --> 00:06:01,400
-Yes, sir.
-Please handle the father of the deceased.
60
00:06:01,720 --> 00:06:04,600
The corpse is at the Forensic Institute.
You can deal with the transfer.
61
00:06:05,080 --> 00:06:06,840
-Yes, sir.
-Let's do it.
62
00:06:14,520 --> 00:06:16,240
-How is Neung doing?
-She's okay.
63
00:06:17,640 --> 00:06:19,480
-How is Suam?
-She's okay.
64
00:06:35,560 --> 00:06:37,040
Bye, husband.
65
00:06:37,320 --> 00:06:39,840
Wait, where are you going?
66
00:06:40,640 --> 00:06:42,960
I'm going to work.
I'm on night shifts this month.
67
00:06:44,400 --> 00:06:45,960
-Don't go.
-Hey!
68
00:06:46,320 --> 00:06:48,000
Don't "hey" your husband.
69
00:06:48,600 --> 00:06:53,280
Whoa, I have to work, Hubby.
70
00:06:53,520 --> 00:06:55,480
I told you not to go.
71
00:06:56,160 --> 00:06:58,440
If I don't go, how do I earn money?
72
00:06:58,520 --> 00:07:01,280
This is my job. If I don't go,
who's going to do it?
73
00:07:01,840 --> 00:07:03,360
Anyone but you.
74
00:07:03,840 --> 00:07:07,240
Don't be so full of yourself.
You're not young anymore.
75
00:07:14,120 --> 00:07:15,720
-That hurt!
-Does it hurt?
76
00:07:16,480 --> 00:07:17,320
Get up.
77
00:07:18,240 --> 00:07:21,800
How could you call your husband that?
We just signed the marriage certificate.
78
00:07:21,920 --> 00:07:25,080
Are you going to leave me
to sleep alone today? No way.
79
00:07:25,640 --> 00:07:28,640
A fake husband. Why are you making
such a big deal out of it?
80
00:07:29,240 --> 00:07:31,160
Whether it's fake or not,
I'm not letting you go, Suam!
81
00:07:31,480 --> 00:07:34,840
Call them and ask for a day off for
a fever, a headache, dying, or whatever.
82
00:07:34,920 --> 00:07:36,840
But don't go to work. Let's get inside.
83
00:07:38,520 --> 00:07:39,960
-I'm going to work.
-Get inside.
84
00:07:40,040 --> 00:07:41,400
-Work.
-Get inside, Suam.
85
00:07:45,680 --> 00:07:48,080
Ms. Suam? Why are you back so early?
86
00:07:48,480 --> 00:07:49,680
I haven't left yet.
87
00:07:49,760 --> 00:07:50,840
What?
88
00:07:50,960 --> 00:07:53,160
Suam. Sit.
89
00:07:53,480 --> 00:07:54,400
I'm not sitting.
90
00:07:57,400 --> 00:07:58,760
Then get me some water.
91
00:07:58,840 --> 00:08:00,680
Yes, sir. A moment, please.
92
00:08:01,000 --> 00:08:04,320
Don't bother, Teerak.
My wife will get me that water.
93
00:08:04,520 --> 00:08:05,760
I see.
94
00:08:06,240 --> 00:08:07,520
No way.
95
00:08:08,720 --> 00:08:11,680
Clause 5, line 2, 1st paragraph
of the contract.
96
00:08:11,880 --> 00:08:13,880
It says you have to do as I, please.
97
00:08:13,960 --> 00:08:15,960
-Do you remember?
-Yes.
98
00:08:16,200 --> 00:08:18,880
All right. I'll go get it now.
99
00:08:19,800 --> 00:08:20,800
Can you make me dinner too?
100
00:08:23,840 --> 00:08:25,200
Hurry up. Suam.
101
00:08:26,920 --> 00:08:29,200
Prepare dinner for your husband, will you?
102
00:08:30,360 --> 00:08:34,160
Don't you know that I worked all day?
I'm starving.
103
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
Be quick.
104
00:08:36,200 --> 00:08:37,040
Fake.
105
00:09:22,320 --> 00:09:23,160
Hey.
106
00:09:27,720 --> 00:09:28,560
Hey.
107
00:09:31,840 --> 00:09:32,680
Hey!
108
00:09:33,960 --> 00:09:34,800
Hey.
109
00:09:39,400 --> 00:09:40,400
Are you okay?
110
00:09:43,840 --> 00:09:45,720
Have you been sitting here all day?
111
00:09:48,080 --> 00:09:49,240
And you still can't get over it?
112
00:09:54,120 --> 00:09:57,440
Why can't you get over it?
What's so sad about it?
113
00:10:06,040 --> 00:10:08,000
I'm not sad anymore.
114
00:10:10,680 --> 00:10:12,320
I'm hungry.
115
00:10:13,920 --> 00:10:16,440
There's nothing to eat in your house.
116
00:10:16,560 --> 00:10:19,440
I'm starving.
117
00:10:24,680 --> 00:10:26,400
I'm hungry.
118
00:10:42,040 --> 00:10:42,960
What is this?
119
00:10:43,960 --> 00:10:45,160
Stir-fried morning glory.
120
00:10:47,280 --> 00:10:49,040
Stir-fried morning glory? My gosh.
121
00:10:49,720 --> 00:10:52,120
Why is it so stringy?
And why is this the only thing you cooked?
122
00:10:52,520 --> 00:10:53,920
I messed up the first three attempts.
123
00:10:55,080 --> 00:10:56,400
Where's the chili and the garlic?
124
00:10:56,480 --> 00:10:57,720
I burnt in the first two tries.
125
00:10:57,960 --> 00:10:58,880
Suam.
126
00:10:59,920 --> 00:11:02,240
Come on, eat up.
127
00:11:02,320 --> 00:11:04,960
I'm worried about your health.
This is healthy eating.
128
00:11:05,040 --> 00:11:07,040
You're not young anymore.
You shouldn't eat spicy food.
129
00:11:07,160 --> 00:11:09,880
Come on, eat up. I made it for you.
130
00:11:10,920 --> 00:11:13,120
Come on. Trust me, it's edible.
131
00:11:15,520 --> 00:11:17,040
Eat up.
132
00:11:27,960 --> 00:11:28,880
Eat up.
133
00:11:30,080 --> 00:11:30,960
Eat up.
134
00:11:38,520 --> 00:11:40,360
I can tell it must be delicious.
135
00:11:40,440 --> 00:11:41,760
Isn't it delicious?
136
00:11:42,040 --> 00:11:43,720
-It's very salty!
-What?
137
00:11:43,840 --> 00:11:46,280
What? What did you say?
138
00:11:46,680 --> 00:11:49,360
Why are you speaking gibberish?
139
00:11:49,520 --> 00:11:50,680
What did you say?
140
00:11:51,960 --> 00:11:53,840
It's salty! It's very salty!
141
00:11:53,960 --> 00:11:56,800
This is stir-fried morning glory.
It's supposed to be salty.
142
00:11:56,960 --> 00:11:59,800
Are you still calling this thing
"stir-fried morning glory?"
143
00:11:59,880 --> 00:12:01,480
Is it supposed to be this salty though?
144
00:12:01,560 --> 00:12:03,520
You can get kidney problems
from this, Suam.
145
00:12:03,800 --> 00:12:06,080
It's not that salty. Stop exaggerating.
146
00:12:06,160 --> 00:12:08,720
Just eat it. I made it for you.
147
00:12:08,800 --> 00:12:11,080
In fact, you should have
thanked me, you know?
148
00:12:11,320 --> 00:12:12,960
Thank you for trying to kill me?
149
00:12:14,240 --> 00:12:17,880
I'm not trying to kill you.
I made this dish especially for you.
150
00:12:17,960 --> 00:12:19,680
You have to eat it all, got it?
151
00:12:19,760 --> 00:12:23,480
How about this? Why don't you taste
your own cooking and see if it's salty?
152
00:12:23,800 --> 00:12:24,880
Let me get you some.
153
00:12:24,960 --> 00:12:26,600
I can't eat morning glory. I'm allergic.
154
00:12:26,680 --> 00:12:29,320
I've never once heard of anyone
who was allergic to morning glory.
155
00:12:29,480 --> 00:12:31,880
How do you know? I could be
the first one who's allergic to it.
156
00:12:31,960 --> 00:12:34,000
Just try it. Try the sauce, so you know.
157
00:12:34,080 --> 00:12:35,640
It's mixed in.
158
00:12:35,720 --> 00:12:38,880
It's in the sauce. I can't have that.
Good, eat up.
159
00:12:38,960 --> 00:12:40,440
Delicious, right?
160
00:12:40,520 --> 00:12:41,800
It's not! It's salty!
161
00:12:52,240 --> 00:12:53,480
Did you know?
162
00:12:53,560 --> 00:12:56,000
-I knew.
-Hey! How did you know?
163
00:12:56,160 --> 00:12:57,480
I didn't say anything.
164
00:13:04,200 --> 00:13:06,480
When you smile, you look...
165
00:13:06,880 --> 00:13:07,800
Cute?
166
00:13:08,680 --> 00:13:09,720
Very girly.
167
00:13:29,760 --> 00:13:33,360
I don't understand.
What's so bad about me?
168
00:13:34,120 --> 00:13:35,960
Why didn't Ruj choose me?
169
00:13:36,320 --> 00:13:38,480
What does she have that I don't?
170
00:13:43,720 --> 00:13:46,040
I've known Ruj for longer than all of you.
171
00:13:46,320 --> 00:13:48,000
I met him before Suam did.
172
00:13:48,360 --> 00:13:50,160
Before you did.
173
00:13:50,240 --> 00:13:54,080
I knew him before that person,
that one, and also this guy.
174
00:13:56,800 --> 00:14:01,400
And people always say that
Ruj and I are the best match.
175
00:14:08,360 --> 00:14:11,320
My relationship with Ruj
has always been good.
176
00:14:12,560 --> 00:14:14,760
Then all of a sudden, he...
177
00:14:16,480 --> 00:14:18,120
left me to get married.
178
00:14:18,320 --> 00:14:20,800
I don't understand why.
179
00:14:21,640 --> 00:14:23,080
-Suam is pregnant.
-What?
180
00:14:25,200 --> 00:14:26,840
Is that true? She's pregnant?
181
00:14:27,560 --> 00:14:29,960
I don't know. I was randomly guessing.
182
00:14:38,800 --> 00:14:42,240
And now I can't stop thinking about him.
183
00:14:43,840 --> 00:14:48,920
Do you know that today,
I spent all day looking at his house?
184
00:14:51,160 --> 00:14:53,040
I can't get over him.
185
00:14:55,720 --> 00:14:57,800
I love him. Do you understand?
186
00:14:58,360 --> 00:15:03,320
Ruj! Sarang-haeyo!
187
00:15:03,920 --> 00:15:06,720
-Sarang-haeyo...
-Hey.
188
00:15:08,600 --> 00:15:09,840
There's no need to get over him.
189
00:15:10,800 --> 00:15:12,080
You can keep on loving him.
190
00:15:15,840 --> 00:15:16,720
I can?
191
00:15:17,080 --> 00:15:17,960
Yes.
192
00:15:18,880 --> 00:15:21,240
It's only love.
Just don't try to break up the couple.
193
00:15:22,200 --> 00:15:23,480
But I want to.
194
00:15:25,240 --> 00:15:26,160
Psycho.
195
00:15:28,680 --> 00:15:29,840
Ruj.
196
00:15:30,200 --> 00:15:32,840
RUJ
197
00:15:38,200 --> 00:15:40,760
Please enjoy your meal together.
198
00:15:40,840 --> 00:15:42,040
-Thank you.
-You're welcome.
199
00:15:42,760 --> 00:15:46,520
Hey, you. This is called food.
200
00:15:47,000 --> 00:15:49,120
Yes. This is the real thing.
201
00:15:49,200 --> 00:15:50,040
NEUNGTHIDA
202
00:15:53,240 --> 00:15:54,560
You have the nerve to say that?
203
00:15:54,800 --> 00:15:57,400
From now on, you should learn
how to cook from Teerak.
204
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
Okay?
205
00:15:58,560 --> 00:16:01,000
Me? Why should I do that?
206
00:16:01,120 --> 00:16:03,720
We already have Teerak
who is a great cook.
207
00:16:03,800 --> 00:16:05,040
Right, Teerak?
208
00:16:05,120 --> 00:16:06,760
If you say so, miss.
209
00:16:12,760 --> 00:16:13,960
I won't eat that then.
210
00:16:15,840 --> 00:16:17,440
NEUNGTHIDA
211
00:16:17,880 --> 00:16:21,080
Ruj isn't answering my call.
Why isn't he picking up?
212
00:16:21,520 --> 00:16:23,040
Ruj!
213
00:16:24,120 --> 00:16:26,360
Why are you bothering him
on his wedding day?
214
00:16:27,760 --> 00:16:30,160
Stop! I don't want to hear it.
215
00:16:32,080 --> 00:16:34,400
I don't approve of this marriage.
216
00:16:39,640 --> 00:16:41,600
Pick up.
217
00:16:42,960 --> 00:16:46,640
He picked up! Ruj, can you hear me?
218
00:16:47,520 --> 00:16:51,280
Ruj, it's Neung. Neungthida.
219
00:16:51,720 --> 00:16:54,360
The woman you said you'd marry.
220
00:16:54,480 --> 00:16:56,360
-Here. Why don't you...
-They are...
221
00:16:56,440 --> 00:16:58,200
They are...
222
00:16:58,280 --> 00:17:01,000
-No...
-Do you love Suam?
223
00:17:01,400 --> 00:17:03,800
Do you love her more than you love me?
224
00:17:03,880 --> 00:17:06,160
Line 2, paragraph 1!
225
00:17:06,280 --> 00:17:07,840
-Well.
-Stop...
226
00:17:07,920 --> 00:17:10,240
-Well, yes.
-You're too hung up on the past.
227
00:17:10,320 --> 00:17:11,400
Please wait.
228
00:17:11,480 --> 00:17:13,840
What do you mean "the past?"
It hasn't even been a day.
229
00:17:14,960 --> 00:17:16,120
Ruj.
230
00:17:24,480 --> 00:17:27,760
My battery is dead. Let me use your phone.
231
00:17:27,840 --> 00:17:28,720
That's enough.
232
00:17:29,640 --> 00:17:32,440
What's there to talk about?
You might be annoying him, you know?
233
00:17:34,120 --> 00:17:37,120
Would he be? Would he be annoyed?
234
00:17:37,200 --> 00:17:38,880
Why would he be annoyed with me?
235
00:17:38,960 --> 00:17:40,720
Are you annoyed with me, Ruj?
236
00:17:43,720 --> 00:17:44,600
You should go home.
237
00:17:47,400 --> 00:17:50,440
No, I'm good.
238
00:17:53,160 --> 00:17:55,040
I need to clear the air with Ruj.
239
00:17:57,000 --> 00:17:57,960
I'm still good.
240
00:18:01,080 --> 00:18:03,360
See? I'm good.
241
00:18:05,440 --> 00:18:06,320
Hey!
242
00:18:10,400 --> 00:18:11,360
Are you okay?
243
00:18:13,240 --> 00:18:14,360
Lend me your phone.
244
00:18:16,120 --> 00:18:17,120
My God.
245
00:18:38,560 --> 00:18:41,400
What's wrong? Do you have indigestion?
246
00:18:42,480 --> 00:18:43,320
No.
247
00:18:44,360 --> 00:18:45,360
What is it then?
248
00:18:48,120 --> 00:18:48,960
Well...
249
00:18:51,080 --> 00:18:52,360
I'm not used to this.
250
00:18:52,600 --> 00:18:57,120
Usually, when I'm at home,
I never get to sit around like this.
251
00:18:57,760 --> 00:19:01,080
I have to go out to work
or fight with my mom
252
00:19:01,520 --> 00:19:03,200
or take care of my nephew.
253
00:19:03,800 --> 00:19:05,360
or deal with Dad--
254
00:19:06,560 --> 00:19:09,800
I get it. You're very detailed.
255
00:19:10,160 --> 00:19:14,440
Well, I've never lived
in a real home before.
256
00:19:16,320 --> 00:19:17,720
You'll get used to it, miss.
257
00:19:37,800 --> 00:19:40,440
Can I charge you a fee for staring at me?
258
00:19:49,320 --> 00:19:54,280
I've been thinking about
what you said today.
259
00:19:55,680 --> 00:19:56,560
What did I say?
260
00:19:59,880 --> 00:20:03,680
You said you don't believe in love.
261
00:20:08,760 --> 00:20:12,360
What do you think? Tell me.
262
00:20:17,520 --> 00:20:19,640
I don't believe in love either.
263
00:20:22,160 --> 00:20:25,880
Well, ever since I was born,
264
00:20:27,040 --> 00:20:30,880
my dad has beaten up my mom, Aoy, and me.
265
00:20:34,200 --> 00:20:38,520
And Aoy was unfortunate
to meet a piece of shit
266
00:20:38,600 --> 00:20:40,320
who got her pregnant and disappeared.
267
00:20:42,680 --> 00:20:43,600
What about your mom?
268
00:20:44,720 --> 00:20:46,440
My mom never took my side.
269
00:20:47,960 --> 00:20:49,880
She always scolds me.
270
00:20:51,360 --> 00:20:56,120
I wish my mom would talk nicely
to me sometimes.
271
00:20:58,960 --> 00:21:00,400
But that day will never come.
272
00:21:06,400 --> 00:21:09,240
What about you?
Why don't you believe in love?
273
00:21:09,760 --> 00:21:11,640
You seem to come from a good family.
274
00:21:17,120 --> 00:21:18,680
My mom and dad were very kind.
275
00:21:21,240 --> 00:21:23,160
They never hit me, not once.
276
00:21:23,760 --> 00:21:26,480
Then why don't you believe in love?
277
00:21:30,800 --> 00:21:32,600
Even if you love each other to death,
278
00:21:34,680 --> 00:21:36,400
you don't get to be together in the end.
279
00:21:38,360 --> 00:21:39,480
Either you break up...
280
00:21:42,040 --> 00:21:43,600
or death parts you.
281
00:21:50,760 --> 00:21:51,840
That's it!
282
00:21:51,920 --> 00:21:56,320
I think the two of us are just
perfectly compatible.
283
00:21:59,640 --> 00:22:00,480
What?
284
00:22:01,320 --> 00:22:05,080
You don't believe in love.
I don't believe in it either.
285
00:22:05,280 --> 00:22:07,880
This is destiny.
286
00:22:08,440 --> 00:22:11,960
Since we'll never fall in love
with each other,
287
00:22:12,080 --> 00:22:14,280
getting married was the right decision.
288
00:22:14,360 --> 00:22:16,880
It was absolutely the right thing to do.
289
00:22:16,960 --> 00:22:20,080
You're very clever.
You picked just the right wife.
290
00:22:20,200 --> 00:22:23,640
Very good. Superb.
291
00:22:26,480 --> 00:22:29,480
That's good then.
292
00:22:29,880 --> 00:22:33,320
I mean, we're going to stay like this
293
00:22:33,400 --> 00:22:35,320
without falling in love?
294
00:22:35,400 --> 00:22:36,560
-Yes.
-It's good, right?
295
00:22:36,640 --> 00:22:39,560
Of course! And since it's so good,
296
00:22:39,840 --> 00:22:42,640
how about we stay
in this marriage for good
297
00:22:42,720 --> 00:22:44,200
and never get a divorce?
298
00:22:44,280 --> 00:22:45,120
How about that?
299
00:22:46,240 --> 00:22:47,080
Why?
300
00:22:53,440 --> 00:22:56,280
I'm afraid I might get used to
such a comfortable life.
301
00:22:57,680 --> 00:22:58,520
Jeez!
302
00:23:00,520 --> 00:23:03,360
Three months, Suam. Three months.
303
00:24:05,200 --> 00:24:08,640
What? Did I come home with you last night?
304
00:24:12,560 --> 00:24:14,120
That hurts.
305
00:24:15,360 --> 00:24:16,680
You slept on the couch.
306
00:24:18,040 --> 00:24:21,280
Who's "The Couch?"
307
00:24:26,800 --> 00:24:28,640
Lieutenant, please be gentle, will you?
308
00:24:31,800 --> 00:24:35,760
Now that you're awake,
you should head home. I have work to do.
309
00:24:37,640 --> 00:24:39,800
Hold on, may I ask
310
00:24:40,280 --> 00:24:42,640
like... be gentle, please.
311
00:24:43,360 --> 00:24:44,240
That hurts.
312
00:24:44,880 --> 00:24:47,320
Take it easy. Please be gentle.
313
00:24:47,400 --> 00:24:49,960
Hey...
314
00:24:54,440 --> 00:24:55,800
Are you awake, ma'am?
315
00:24:58,160 --> 00:24:59,000
Mrs. Suam?
316
00:25:02,520 --> 00:25:04,080
Mrs. Suam, are you awake?
317
00:25:10,560 --> 00:25:11,480
Are you sick?
318
00:25:14,720 --> 00:25:16,360
Can you come to my office?
319
00:25:18,880 --> 00:25:19,840
Wait.
320
00:25:23,080 --> 00:25:24,360
You're not wearing a bra, are you?
321
00:25:25,920 --> 00:25:28,960
It's okay. You can come like that.
I don't mind.
322
00:25:59,560 --> 00:26:00,640
Neungthida.
323
00:26:04,120 --> 00:26:06,760
Hello, Mother.
324
00:26:08,240 --> 00:26:10,880
Where have you been?
Why didn't you come home last night?
325
00:26:16,360 --> 00:26:17,200
Come here.
326
00:26:17,440 --> 00:26:19,880
-Mom, please let go of me.
-Let go?
327
00:26:20,760 --> 00:26:24,400
Why didn't you come home?
Why are you acting like this?
328
00:26:24,680 --> 00:26:29,120
You reek of alcohol.
What kind of a woman are you?
329
00:26:30,160 --> 00:26:33,600
I'm sorry, Mom.
I slept over at my friend's place.
330
00:26:34,040 --> 00:26:35,800
Friend's house? Which friend?
331
00:26:35,960 --> 00:26:38,520
I didn't know you had friends
other than that kid from the slums.
332
00:26:38,880 --> 00:26:42,040
Can you not bring up that woman?
I don't want to hear her name.
333
00:26:42,160 --> 00:26:44,080
You're saying that now?
334
00:26:44,160 --> 00:26:47,280
Who was it that let her
stay in this household?
335
00:26:47,360 --> 00:26:49,920
Did you ever listen when I warned you?
336
00:26:50,760 --> 00:26:53,320
And now what?
Does she even care about you?
337
00:26:53,840 --> 00:26:56,440
She was a better student.
She got all the attention.
338
00:26:56,880 --> 00:26:59,880
That was a deliberate move.
She's jealous of you.
339
00:27:00,160 --> 00:27:03,160
So what? She wasn't just flirting with Ek,
340
00:27:03,280 --> 00:27:05,760
she got to Ruj also.
341
00:27:05,840 --> 00:27:08,880
Mom, how did you know?
342
00:27:08,960 --> 00:27:11,000
I know everything, obviously.
343
00:27:11,400 --> 00:27:13,680
Don't forget what we had an agreement
344
00:27:13,840 --> 00:27:16,880
that if you didn't end up with Danuruj,
345
00:27:17,040 --> 00:27:19,120
I'd find you a guy myself.
346
00:27:19,320 --> 00:27:20,640
Mom, I don't want one.
347
00:27:20,720 --> 00:27:23,720
-I'm not looking for a guy.
-Enough. Stop. No arguing.
348
00:27:24,120 --> 00:27:29,080
Go and make yourself look better
and more presentable as my daughter.
349
00:27:29,240 --> 00:27:31,680
And don't embarrass your parents
any more than this.
350
00:27:31,840 --> 00:27:33,040
Enough is enough.
351
00:27:47,040 --> 00:27:48,800
Are you this horny every morning?
352
00:27:51,080 --> 00:27:53,960
You don't have to be shy.
Don't you remember that I touched it?
353
00:27:54,600 --> 00:27:57,880
Hey! That was necessary.
354
00:27:59,160 --> 00:28:01,360
Are you admitting that it was you?
355
00:28:15,800 --> 00:28:16,640
Put this on.
356
00:28:18,560 --> 00:28:20,800
What? A wedding ring?
357
00:28:21,280 --> 00:28:24,120
Repeat that with a nicer tone.
358
00:28:37,440 --> 00:28:38,640
Should I put it on for you?
359
00:28:45,840 --> 00:28:50,840
Wow, a bitch like me
gets to wear a silver ring.
360
00:28:52,720 --> 00:28:54,240
The ring is white gold.
361
00:28:55,880 --> 00:28:57,680
And don't call yourself a bitch.
362
00:28:58,560 --> 00:29:01,480
Why? Why can't I call myself a bitch?
363
00:29:02,000 --> 00:29:03,800
Everyone calls me that.
364
00:29:04,160 --> 00:29:05,320
Stop using the term from now on.
365
00:29:06,040 --> 00:29:09,320
As my wife, you should respect yourself.
366
00:29:34,840 --> 00:29:39,760
Wait, isn't that the case of
the woman who drowned?
367
00:29:40,280 --> 00:29:41,680
You're working on this case too?
368
00:29:42,120 --> 00:29:43,760
-Yes.
-Just a sec.
369
00:29:44,040 --> 00:29:47,800
I remember this woman's face.
370
00:29:48,800 --> 00:29:50,160
Let me think.
371
00:29:51,320 --> 00:29:52,200
My gosh!
372
00:29:56,080 --> 00:30:00,640
I got her! I saw this woman as a ghost.
373
00:30:01,440 --> 00:30:04,080
What did you say?
374
00:30:04,440 --> 00:30:06,640
You met this woman, right?
375
00:30:07,200 --> 00:30:08,760
When and where?
376
00:30:15,160 --> 00:30:16,520
What did you tell him?
377
00:30:17,200 --> 00:30:20,240
I told him the truth but
skipped the ghost thing.
378
00:30:21,480 --> 00:30:22,720
What did he say?
379
00:30:24,480 --> 00:30:26,560
Well, he didn't say much.
380
00:30:26,880 --> 00:30:29,360
He only mentioned that
it matched what he had been told,
381
00:30:29,480 --> 00:30:31,320
that the woman worked for Mr. Ha
382
00:30:31,400 --> 00:30:33,360
and was about to be summoned.
383
00:30:37,680 --> 00:30:39,720
Why? Do you suspect Ruj?
384
00:30:40,720 --> 00:30:43,120
He doesn't seem to get along
with that jerk though.
385
00:30:45,120 --> 00:30:48,200
You've been with him for one night,
and now you're taking his side?
386
00:30:49,240 --> 00:30:50,520
That's not it.
387
00:30:50,640 --> 00:30:54,040
I'm just saying from what I can see.
388
00:30:55,360 --> 00:30:57,120
Only time will tell.
389
00:31:00,920 --> 00:31:02,000
Are you free tomorrow?
390
00:31:03,080 --> 00:31:05,840
Yes, I'm free. I don't have a class.
391
00:31:05,960 --> 00:31:08,240
But I have a night shift.
What do you have?
392
00:31:08,960 --> 00:31:11,800
At first, I was hoping to have you spy
in this neighborhood only,
393
00:31:11,880 --> 00:31:15,280
but starting today, you'll have to take on
more serious assignments.
394
00:31:16,000 --> 00:31:17,560
I suppose it's time, Suam.
395
00:31:18,080 --> 00:31:19,320
Time for what?
396
00:31:21,760 --> 00:31:25,360
Time for us to introduce you
to the full team.
397
00:31:26,080 --> 00:31:28,440
If anything happens, you can ask for help.
398
00:31:28,600 --> 00:31:30,480
-Really?
-Yes.
399
00:31:30,840 --> 00:31:33,040
Here, that's 30 baht for your stuff.
400
00:31:33,560 --> 00:31:34,920
There's your 30 baht.
401
00:31:37,120 --> 00:31:38,520
There's no going back for you, Suam.
402
00:31:38,960 --> 00:31:41,600
You're going to be a genuine spy
starting tomorrow.
403
00:32:00,720 --> 00:32:02,440
So far, no one has said much
in the interviews.
404
00:32:02,840 --> 00:32:05,160
They all say they don't know anything,
or they didn't see anything.
405
00:32:05,480 --> 00:32:08,560
Isn't it strange?
They worked at the same place.
406
00:32:08,640 --> 00:32:11,080
It's like they've been programmed
to say the same sentences.
407
00:32:11,280 --> 00:32:13,240
"I don't know." "I wasn't close to her."
408
00:32:19,520 --> 00:32:22,880
The stranger they act,
the more suspicious we should be.
409
00:32:25,720 --> 00:32:28,960
The more normal they act,
the more suspicious we should be.
410
00:32:29,520 --> 00:32:31,200
We're not excluding anyone.
411
00:32:32,400 --> 00:32:35,960
We'll once again thoroughly review
all the staff at the bar and the factory.
412
00:32:37,760 --> 00:32:38,600
Yes, sir.
413
00:32:42,600 --> 00:32:44,720
Deputy, her parents are here.
414
00:32:52,680 --> 00:32:55,320
We are working on capturing the culprit.
415
00:32:55,400 --> 00:32:56,760
Please be reassured.
416
00:32:58,480 --> 00:33:00,520
Why did they kill my daughter?
417
00:33:02,440 --> 00:33:04,560
What did my daughter ever do to them?
418
00:33:06,880 --> 00:33:09,320
Why did they kill my daughter?
419
00:33:11,880 --> 00:33:12,760
Sir.
420
00:33:13,800 --> 00:33:16,000
When was the last time
you had contact with her?
421
00:33:17,320 --> 00:33:19,720
The night before she died,
422
00:33:19,960 --> 00:33:21,320
she called me.
423
00:33:22,000 --> 00:33:24,440
She said she would take her nephew
on a tour of Bangkok.
424
00:33:26,960 --> 00:33:29,120
Do you have any idea
425
00:33:30,720 --> 00:33:32,560
who her close friends were?
426
00:33:32,960 --> 00:33:34,520
Was she dating someone?
427
00:33:34,720 --> 00:33:36,320
She didn't have anyone.
428
00:33:37,120 --> 00:33:39,680
She focused on working
to earn money to support us.
429
00:33:41,360 --> 00:33:45,080
She paid for this little boy's schooling
since he was a kid.
430
00:33:47,440 --> 00:33:48,680
Excuse me, sir.
431
00:33:55,400 --> 00:33:58,720
These are the possessions she had on her
432
00:33:59,360 --> 00:34:00,440
when we found her.
433
00:34:13,240 --> 00:34:17,480
You two know what she did for work, right?
434
00:34:20,840 --> 00:34:23,800
She said she worked at some office.
435
00:34:25,320 --> 00:34:27,640
But I don't know what she did exactly.
436
00:34:42,800 --> 00:34:44,960
Do you want me to drop you off, ma'am?
437
00:34:45,600 --> 00:34:46,720
No need.
438
00:34:48,160 --> 00:34:49,200
Thanks.
439
00:34:50,040 --> 00:34:52,720
It's easier to go by myself. Thanks.
440
00:34:54,160 --> 00:34:56,640
Hey, Ins! Ins!
441
00:34:59,120 --> 00:35:00,400
Inspector, where are you going?
442
00:35:00,480 --> 00:35:03,200
Can I get a ride to the nearest bus stop?
443
00:35:07,120 --> 00:35:08,160
The helmet is on the back.
444
00:35:12,280 --> 00:35:13,960
Bye, hubby!
445
00:35:30,880 --> 00:35:32,400
Thank you, Ins.
446
00:35:32,800 --> 00:35:34,600
Where are you going now? The station?
447
00:35:37,880 --> 00:35:40,240
Where are you off to?
448
00:35:42,560 --> 00:35:45,080
Would it have killed him to tell me?
449
00:35:46,400 --> 00:35:47,400
Zombie.
450
00:35:53,280 --> 00:35:56,600
I'M ON MY WAY.
451
00:36:44,200 --> 00:36:45,320
Oh, my!
452
00:36:54,120 --> 00:36:57,480
Do you know where Sompan Alley is?
453
00:36:57,680 --> 00:36:59,720
-Yes.
-How much to take me there?
454
00:36:59,960 --> 00:37:03,160
-About 30 baht.
-Thirty? It's that far?
455
00:37:03,240 --> 00:37:04,080
Yes.
456
00:37:05,600 --> 00:37:06,520
Let's go.
457
00:37:31,240 --> 00:37:34,720
Tuan, you sure this is the place?
458
00:37:47,280 --> 00:37:48,920
How was it? Was it difficult to find?
459
00:37:49,280 --> 00:37:51,120
Extremely difficult.
460
00:37:51,800 --> 00:37:53,240
-Hello.
-Let's go.
461
00:37:55,320 --> 00:37:57,200
Are you sure no one followed you?
462
00:37:57,280 --> 00:38:00,040
No one in their right mind
would follow me this far.
463
00:38:00,120 --> 00:38:01,520
Come in. Everyone's waiting.
464
00:38:10,680 --> 00:38:11,680
This way.
465
00:38:55,200 --> 00:38:57,640
Can I take a selfie?
466
00:38:58,960 --> 00:38:59,960
What do you think?
467
00:39:01,360 --> 00:39:02,600
I don't think so.
468
00:39:06,560 --> 00:39:08,960
Is this S.W.A.T?
469
00:39:09,040 --> 00:39:11,520
-It's not S.W.A.T.
-What unit then?
470
00:39:12,240 --> 00:39:14,720
Snow White Secret Service.
471
00:39:15,320 --> 00:39:17,840
Snow White as in Disney?
472
00:39:17,920 --> 00:39:18,760
Yes.
473
00:39:21,320 --> 00:39:24,680
If you're ready,
I'll introduce you to our full team.
474
00:39:24,960 --> 00:39:25,960
Come in.
475
00:39:41,960 --> 00:39:43,240
Somsuk?
476
00:39:50,560 --> 00:39:54,240
First up is Lt. Chana Pedduang.
477
00:39:54,440 --> 00:39:56,240
{\an8}He's a national expert at guarding
478
00:39:56,320 --> 00:39:59,160
{\an8}and protecting important people.
479
00:39:59,240 --> 00:40:01,040
His code name is Doby.
480
00:40:02,240 --> 00:40:06,080
The second person is Lt. Somruetai.
For short, we call her...
481
00:40:06,160 --> 00:40:07,320
Somsuk.
482
00:40:07,920 --> 00:40:09,840
This is some crazy twist.
483
00:40:10,080 --> 00:40:12,960
You're a spy. Yes, you really are!
484
00:40:13,120 --> 00:40:15,520
{\an8}POL.LT. SOMRUETAI SUKKASEM
CODE NAME HAPPY
485
00:40:15,680 --> 00:40:17,680
EXPERT IN TRACKING AND DISGUISE
486
00:40:17,920 --> 00:40:21,840
The next one is Lt. Damkerng.
We call him Dam for short.
487
00:40:22,280 --> 00:40:24,520
{\an8}POL.LT. DAMKERNG AMORNMIT
CODE NAME SNEEZY
488
00:40:24,600 --> 00:40:26,240
FORENSIC EXAMINER
489
00:40:26,520 --> 00:40:29,400
Next is Lt. Songkram.
490
00:40:29,480 --> 00:40:31,360
We call him 'War' for short.
491
00:40:31,720 --> 00:40:34,080
POL. LT. SONGKRAM SURAPINICH
CODE NAME BASHFUL
492
00:40:34,160 --> 00:40:36,160
COMPUTER AND INVENTIONS EXPERT
493
00:40:37,880 --> 00:40:41,560
The next person is Pol.Lt.Col. Wanpadej.
494
00:40:51,880 --> 00:40:52,880
Does he look familiar?
495
00:40:56,640 --> 00:41:01,680
He does. And I never figured you
to be so heartless, Ins!
496
00:41:01,800 --> 00:41:05,280
Damn, what is this?
We were headed the same way,
497
00:41:05,360 --> 00:41:07,920
to the same destination,
but why didn't you let me tag along?
498
00:41:08,000 --> 00:41:10,120
Do you have any idea how many buses
and bikes I had to take?
499
00:41:10,200 --> 00:41:12,840
This place is really far, and
it cost a lot of money just to get here.
500
00:41:12,960 --> 00:41:15,520
-Suam.
-Have you heard of the government policy
501
00:41:15,680 --> 00:41:18,040
to rideshare
if you're taking the same route?
502
00:41:18,200 --> 00:41:21,680
It helps save the earth by reducing
global warming and greenhouse gases,
503
00:41:21,800 --> 00:41:23,120
and it cuts costs too.
504
00:41:23,680 --> 00:41:26,400
Society is better when people
are kind to one another.
505
00:41:26,960 --> 00:41:28,440
Have you heard of that?
506
00:41:28,520 --> 00:41:29,400
Suam.
507
00:41:30,120 --> 00:41:32,280
-What is it?
-I think that's enough.
508
00:41:36,760 --> 00:41:38,160
As you already know,
509
00:41:38,440 --> 00:41:42,320
Lt. Col. Wanpadej is an inspector
at Suksamrarn Police Station.
510
00:41:44,240 --> 00:41:46,640
His code name is Sleepy.
511
00:41:47,240 --> 00:41:49,960
{\an8}POL.LT.COL. WANPADEJ PITSANURACHAN
CODE NAME SLEEPY
512
00:41:50,480 --> 00:41:53,880
It's a perfect code name.
He's more stoic than a sleeping person.
513
00:41:55,320 --> 00:41:56,760
And my code name is...
514
00:41:56,960 --> 00:41:57,960
Jumpy.
515
00:42:01,920 --> 00:42:04,360
{\an8}POL.COL. TUANTHEP
CODE NAME SNOW WHITE
516
00:42:10,120 --> 00:42:10,960
Are you done?
517
00:42:12,280 --> 00:42:13,120
Beautiful.
518
00:42:14,560 --> 00:42:16,920
As I have informed you all,
519
00:42:17,000 --> 00:42:19,760
we have an additional member.
and this is her, Suam.
520
00:42:34,200 --> 00:42:38,240
And her job is to keep an eye
on Deputy Superintendent Danuruj.
521
00:42:39,400 --> 00:42:41,480
Her code name is "The Doc."
522
00:42:43,280 --> 00:42:46,720
As I recall, there are several names left.
523
00:42:46,960 --> 00:42:50,480
This name is perfect for you, Suam.
It's Doc with a C, not "DOG."
524
00:42:50,920 --> 00:42:52,400
Doc from "doctor."
525
00:42:54,440 --> 00:42:55,840
That's what I thought.
526
00:42:57,600 --> 00:43:01,200
Actually, I have a question.
527
00:43:01,520 --> 00:43:02,920
-Sure.
-Well,
528
00:43:03,320 --> 00:43:05,440
why do we call ourselves "Snow White?"
529
00:43:05,800 --> 00:43:08,840
Because our mission is
to hunt the evil stepmother.
530
00:43:19,560 --> 00:43:20,960
Is this really my computer?
531
00:43:22,920 --> 00:43:25,840
Excuse me, is this really my computer?
532
00:43:26,920 --> 00:43:29,320
Excuse me!
533
00:43:29,640 --> 00:43:32,640
This is my computer, right?
534
00:43:32,720 --> 00:43:34,080
Let him sleep.
535
00:43:38,760 --> 00:43:42,760
It's confirmed that Pol.Col. Wichian,
the chief at Suksamrarn Station
536
00:43:42,840 --> 00:43:44,480
is one of Mr. Ha's guys.
537
00:43:45,440 --> 00:43:48,600
That means Mr. Ha has
the whole station under his grasp.
538
00:43:49,640 --> 00:43:53,280
Every time that another officer or I
make an arrest on Mr. Ha's subordinates,
539
00:43:53,680 --> 00:43:56,160
they are set free in less than three days.
540
00:43:56,680 --> 00:43:57,880
For no good reason, I assume.
541
00:43:57,960 --> 00:43:59,440
There is never an indictment as well.
542
00:44:00,480 --> 00:44:05,440
My gosh! This must be the first time
you've said more than two sentences, Ins.
543
00:44:07,440 --> 00:44:09,440
We found the fingerprints of Chief Wichian
544
00:44:09,680 --> 00:44:11,440
in the drug evidence from Mr. Ha as well.
545
00:44:12,600 --> 00:44:14,280
But the police have not been
made aware of this.
546
00:44:15,440 --> 00:44:18,840
What about the woman's body
that was tossed into the river?
547
00:44:19,360 --> 00:44:21,200
Have we confirmed that
to be Mr. Ha's doing?
548
00:44:21,960 --> 00:44:22,960
It has been confirmed.
549
00:44:23,920 --> 00:44:26,320
Deputy Superintendent Danuruj
is working on the case.
550
00:44:26,680 --> 00:44:28,760
But he has been pressured
to rush the case.
551
00:44:29,800 --> 00:44:33,360
How much can we hedge on the deputy
not being one of Mr. Ha's guys?
552
00:44:34,040 --> 00:44:35,160
What do you say, Suam?
553
00:44:39,720 --> 00:44:40,680
Suam.
554
00:44:42,000 --> 00:44:43,560
Yes?
555
00:44:45,040 --> 00:44:46,720
Is this really my computer?
556
00:44:47,000 --> 00:44:47,880
Suam.
557
00:44:56,360 --> 00:44:58,920
As far as I'm concerned, I say...
558
00:45:00,080 --> 00:45:04,000
Mr. Da... what should I call him?
559
00:45:04,080 --> 00:45:07,040
Mr. Ruj? Mr. Danuruj?
Deputy Superintendent?
560
00:45:07,160 --> 00:45:10,040
-Deputy--
-Just pick one.
561
00:45:12,720 --> 00:45:16,240
Well, from what I can see,
562
00:45:16,840 --> 00:45:18,320
I think he's genuine.
563
00:45:18,880 --> 00:45:22,040
He doesn't seem to like Mr. Ha very much.
564
00:45:23,400 --> 00:45:26,040
But Suchawadee is his ex-girlfriend.
565
00:45:26,800 --> 00:45:29,960
The hostility could be acting on his part.
566
00:45:31,520 --> 00:45:34,000
Also, the deputy was recently transferred
to Suksamrarn Station.
567
00:45:34,240 --> 00:45:35,880
His move was totally out of the blue.
568
00:45:38,560 --> 00:45:41,160
You're really talking a lot today, Ins.
569
00:45:41,320 --> 00:45:44,920
Like, out of the blue?
570
00:45:47,200 --> 00:45:48,120
That's enough.
571
00:45:49,680 --> 00:45:51,840
All right, let's wrap it up.
572
00:45:51,920 --> 00:45:54,960
We'll continue to keep an eye
on Deputy Danuruj.
573
00:45:55,040 --> 00:45:57,360
So your first job is...
574
00:45:59,880 --> 00:46:02,680
to install a wiretap
in the deputy's house.
575
00:46:04,560 --> 00:46:06,080
-This?
-No.
576
00:46:07,080 --> 00:46:09,160
-This?
-No.
577
00:46:12,560 --> 00:46:15,240
The thing you just tossed, that's it.
578
00:46:17,240 --> 00:46:19,040
-This?
-Yes.
579
00:46:30,040 --> 00:46:31,880
Ms. Suam, Mr. Padej.
580
00:46:32,600 --> 00:46:33,960
How come you're here together?
581
00:46:34,880 --> 00:46:37,120
I bumped into her earlier,
so I offered her a ride.
582
00:46:40,960 --> 00:46:42,560
If I may ask,
583
00:46:43,080 --> 00:46:44,760
can you spare me some detergent?
584
00:46:44,920 --> 00:46:45,840
I don't have any left.
585
00:46:46,720 --> 00:46:48,800
I'd like to wash my clothes
before leaving for the station.
586
00:46:50,160 --> 00:46:51,000
No problem, sir.
587
00:46:51,080 --> 00:46:53,960
Please give me a moment.
I'll put some in a small bottle for you.
588
00:46:54,080 --> 00:46:54,920
Just a moment.
589
00:47:09,440 --> 00:47:10,360
That was fast.
590
00:47:10,720 --> 00:47:11,960
He locked the room.
591
00:47:19,760 --> 00:47:21,960
I'm seeing off the guest!
592
00:47:25,360 --> 00:47:26,480
You don't have any keys?
593
00:47:27,160 --> 00:47:29,040
I only moved in a few days ago.
594
00:47:29,120 --> 00:47:31,720
Do you think he would give me
the house keys as a gift set or something?
595
00:47:31,880 --> 00:47:34,400
Or do you give out your keys
to just anyone?
596
00:47:34,480 --> 00:47:35,360
No way.
597
00:47:36,080 --> 00:47:39,640
Okay. Tonight, you're going to have
to figure out how to install it.
598
00:47:45,120 --> 00:47:48,280
Yes.
599
00:47:49,000 --> 00:47:50,040
Yes.
600
00:47:50,120 --> 00:47:51,120
Wait.
601
00:47:51,920 --> 00:47:53,080
Did you get the person's message?
602
00:47:53,160 --> 00:47:54,840
Who were you talking to?
Are you two telepathic?
603
00:47:55,240 --> 00:47:56,320
Your husband.
604
00:47:56,640 --> 00:47:58,760
Get going. I have to rush to the station.
605
00:48:01,440 --> 00:48:03,640
Come get more next time, Ins.
606
00:48:26,280 --> 00:48:27,120
What?
607
00:48:32,800 --> 00:48:34,760
Anyeong, Zombie.
608
00:48:35,000 --> 00:48:36,040
How did you get in?
609
00:48:37,480 --> 00:48:40,080
I took the key from the mailbox
in front of your house.
610
00:48:40,160 --> 00:48:43,200
I also bought a lot of food
and put it in your fridge.
611
00:48:43,360 --> 00:48:45,680
There's no need to thank me. It's okay.
612
00:48:48,560 --> 00:48:51,280
By the way, are you hungry?
613
00:48:51,640 --> 00:48:54,760
I bought some tom yum noodles for you.
614
00:48:54,840 --> 00:48:55,920
Why don't you eat?
615
00:48:56,880 --> 00:48:59,800
Let me put this milk in the fridge.
I'll be quick.
616
00:49:00,360 --> 00:49:01,800
Be right back.
617
00:49:02,480 --> 00:49:03,360
Hold on!
618
00:49:07,480 --> 00:49:08,320
Yes, Lieutenant.
619
00:49:09,560 --> 00:49:11,960
Okay, I'll be right there.
620
00:49:13,280 --> 00:49:15,360
Are you going to do the laundry?
621
00:49:15,680 --> 00:49:17,280
I'll take care of it.
622
00:49:17,360 --> 00:49:19,240
You should go to work. Give it to me.
623
00:49:19,920 --> 00:49:20,920
Give it to me.
624
00:49:23,440 --> 00:49:27,000
No need. Please leave my house
as soon as possible.
625
00:49:27,480 --> 00:49:28,480
Do you understand?
626
00:49:34,440 --> 00:49:36,000
Bye, Zombie.
627
00:49:40,960 --> 00:49:44,480
The laundry...
First, let's put these things away.
628
00:49:52,600 --> 00:49:53,440
Come in.
629
00:49:56,680 --> 00:49:58,040
Here's all the security footage.
630
00:49:59,240 --> 00:50:01,800
-I say the person--
-The picture files have been separated.
631
00:50:02,040 --> 00:50:03,360
They're quite clear.
632
00:50:04,160 --> 00:50:07,240
-And the license plate--
-Checked. It's a fake license plate.
633
00:50:07,880 --> 00:50:08,880
Call the team in here.
634
00:50:23,400 --> 00:50:27,880
I think this man is one of Mr. Ha's guys.
635
00:50:29,560 --> 00:50:31,080
Can you zoom in on his face?
636
00:50:31,160 --> 00:50:32,040
Yes, sir.
637
00:50:39,320 --> 00:50:43,120
It's definitely him.
He drives Mr. Ha around.
638
00:50:45,080 --> 00:50:50,120
Wait, the name of this guy is Toom,
639
00:50:50,640 --> 00:50:51,480
isn't it?
640
00:50:52,480 --> 00:50:54,680
Yes, his name is Toom.
641
00:50:55,320 --> 00:50:57,080
-Right?
-I think that's his name.
642
00:50:57,480 --> 00:50:59,680
If we catch the guy, we need a witness
643
00:50:59,760 --> 00:51:01,840
to confirm that this Toom guy is
indeed one of Mr. Ha's men.
644
00:51:03,200 --> 00:51:04,440
Shall we get a warrant?
645
00:51:04,680 --> 00:51:05,560
Let's do that.
646
00:51:06,040 --> 00:51:09,200
Can I also have an official letter
to summon Mr. Ha for questioning ASAP?
647
00:51:10,320 --> 00:51:11,320
Yes, sir.
648
00:52:41,760 --> 00:52:42,760
The door wasn't locked.
649
00:52:43,800 --> 00:52:45,920
Can I come in?
650
00:52:46,360 --> 00:52:47,360
What is it?
651
00:52:54,680 --> 00:52:56,480
What's that board? Why did you bring it?
652
00:52:58,200 --> 00:53:00,880
That's the second thing.
Let me deal with the first thing first.
653
00:53:04,600 --> 00:53:07,760
Well, you said you were going
to give me an allowance.
654
00:53:08,160 --> 00:53:09,320
Can I have it right away?
655
00:53:26,720 --> 00:53:28,240
What, 2,500?
656
00:53:29,040 --> 00:53:31,960
Yes, 2,500. You didn't tell me
how much you wanted.
657
00:53:32,480 --> 00:53:33,800
Is it too much? I...
658
00:53:35,280 --> 00:53:37,360
Right, I didn't tell you.
659
00:53:37,720 --> 00:53:40,200
But 2,500? Aren't you too much?
660
00:53:40,440 --> 00:53:42,920
If this is all I get,
I'd rather return to my old job.
661
00:53:44,240 --> 00:53:47,480
If you return to your old job,
I'll terminate the contract
662
00:53:47,640 --> 00:53:49,640
and you'd better find money
to pay me back.
663
00:53:55,920 --> 00:53:58,880
Fine. Let's move on to the second thing.
664
00:54:00,960 --> 00:54:04,480
{\an8}This is called 'Board xxx'.
665
00:54:05,240 --> 00:54:09,800
If you're only going to give me 2,500,
then you have to be more physical,
666
00:54:10,000 --> 00:54:11,800
so I can have some extra income.
667
00:54:12,320 --> 00:54:14,960
{\an8}Because once you get physical,
668
00:54:15,280 --> 00:54:18,480
I'll put a line right here.
669
00:54:18,680 --> 00:54:20,400
Hugging, for example.
670
00:54:20,760 --> 00:54:23,880
A hug will go here.
671
00:54:23,960 --> 00:54:25,320
That's 2,000.
672
00:54:25,640 --> 00:54:27,840
A passionate kiss
673
00:54:28,200 --> 00:54:30,320
is 5,000.
674
00:54:30,560 --> 00:54:32,800
{\an8}You pay at the end of each month.
675
00:54:32,880 --> 00:54:33,960
Deal?
676
00:54:35,520 --> 00:54:36,520
Nonsense.
677
00:54:37,640 --> 00:54:40,120
Get back to bed. I have work to do.
678
00:54:40,400 --> 00:54:42,800
Touching counts too.
679
00:54:43,080 --> 00:54:46,040
Leave now, Suam. Go, get up.
680
00:54:47,600 --> 00:54:49,600
-That hurt.
-Hey.
681
00:54:50,080 --> 00:54:51,440
What's wrong?
682
00:54:52,480 --> 00:54:55,440
I'm bleeding. Will I get tetanus?
683
00:54:57,200 --> 00:55:00,280
Why do you have to be so clumsy?
Where is it?
684
00:55:01,960 --> 00:55:04,560
Do you have any bandages in your house?
685
00:55:04,640 --> 00:55:06,280
Yes, I'll ask Teerak to get one.
686
00:55:06,760 --> 00:55:08,760
Why can't you go get it yourself
687
00:55:08,840 --> 00:55:10,040
and not ask someone else to do it?
688
00:55:10,120 --> 00:55:11,720
Your wife is bleeding.
689
00:55:13,240 --> 00:55:15,200
It hurts.
690
00:55:15,520 --> 00:55:17,040
All right. I'll go get it.
691
00:55:18,480 --> 00:55:19,880
Be quick.
692
00:55:21,320 --> 00:55:22,520
That hurts.
693
00:55:23,240 --> 00:55:24,960
-Gosh, it hurts.
-All right.
694
00:55:35,040 --> 00:55:36,560
Where should I put it?
695
00:55:57,920 --> 00:55:58,760
Teerak!
696
00:56:00,360 --> 00:56:01,280
Teerak!
697
00:56:18,160 --> 00:56:20,840
Here, take one of mine.
698
00:56:21,240 --> 00:56:22,840
Thank you, Teerak. Sorry for the bother.
699
00:56:22,920 --> 00:56:24,160
You're welcome. But...
700
00:56:24,560 --> 00:56:26,800
Last I checked, the box was full.
701
00:56:26,880 --> 00:56:28,000
I wonder who used them all up.
702
00:56:28,560 --> 00:56:30,120
-Isn't it...
-Why don't you go back to bed?
703
00:56:30,240 --> 00:56:31,120
Sure.
704
00:56:48,840 --> 00:56:51,120
That hurts.
705
00:56:53,920 --> 00:56:56,560
-Gosh, it hurts.
-Hey.
706
00:56:56,640 --> 00:56:58,440
It hurts so much.
707
00:56:58,520 --> 00:56:59,440
Is it a deep wound?
708
00:56:59,960 --> 00:57:01,600
Deep. You can see the bone.
709
00:57:02,120 --> 00:57:03,280
Let's have it stitched up.
710
00:57:05,760 --> 00:57:08,600
Actually, you can't see the bone.
Just give me the bandage.
711
00:57:09,960 --> 00:57:11,560
Give me your hand, I'll do it.
712
00:57:14,960 --> 00:57:16,440
Is there a fine?
713
00:57:16,680 --> 00:57:20,680
My gosh, it's only 500 to hold hands.
714
00:57:20,760 --> 00:57:22,720
Can't you add extra to my salary?
715
00:57:26,440 --> 00:57:27,440
My god.
716
00:57:27,840 --> 00:57:30,280
Such a tiny wound and you're screaming
like your hand is falling off.
717
00:57:30,480 --> 00:57:32,120
It hurts, you know?
718
00:57:57,720 --> 00:58:00,320
-Does it hurt?
-A little bit.
719
00:58:09,640 --> 00:58:10,520
The other hand.
720
00:58:14,080 --> 00:58:16,080
Try not to be so clumsy next time.
721
00:58:16,920 --> 00:58:19,800
That wasn't me being clumsy.
It was an accident.
722
00:58:42,280 --> 00:58:43,160
All done.
723
00:58:43,320 --> 00:58:45,200
Hold on.
724
00:58:45,480 --> 00:58:47,960
Why do you have photos of Mr. Ha's guy?
725
00:58:51,160 --> 00:58:52,680
How do you know he works for Mr. Ha?
726
00:58:53,840 --> 00:58:56,040
He took my nephew to beg for money.
727
00:58:56,120 --> 00:58:58,720
And he's also the guy
who tried to run you over.
728
00:59:00,120 --> 00:59:01,280
Are you sure?
729
00:59:01,360 --> 00:59:05,120
I've never been this sure in all my life.
730
00:59:05,680 --> 00:59:07,320
Did he cause more trouble?
731
00:59:14,120 --> 00:59:16,720
You should go to bed.
732
00:59:17,440 --> 00:59:18,640
That's it? End of discussion?
733
00:59:18,720 --> 00:59:20,240
Go to bed.
734
00:59:21,440 --> 00:59:24,320
Come on. You should go.
735
00:59:28,000 --> 00:59:31,040
Wait. What about a good night kiss?
736
00:59:31,440 --> 00:59:34,320
It's only 5,000.
I could give you a discount.
737
01:00:06,880 --> 01:00:08,120
I'm sorry, Ruj.
738
01:00:59,240 --> 01:01:00,400
Who did you come to see?
739
01:01:13,040 --> 01:01:15,440
Are you Ruj's wife?
740
01:01:21,520 --> 01:01:22,520
Hello.
741
01:01:28,240 --> 01:01:31,120
Hey, where are you? Come quickly.
742
01:01:31,800 --> 01:01:34,560
I know. I'll be right there.
743
01:01:34,640 --> 01:01:36,000
Where is Teerak?
744
01:01:36,880 --> 01:01:40,360
Teerak went to the supermarket.
Please come quickly.
745
01:01:40,440 --> 01:01:41,640
I don't know how to talk to him.
746
01:01:50,960 --> 01:01:53,520
Have a seat.
747
01:01:54,560 --> 01:01:55,760
Yes, sir.
748
01:01:59,680 --> 01:02:01,520
We haven't had a chance
to get to know each other.
749
01:02:02,320 --> 01:02:03,360
What's your name?
750
01:02:06,400 --> 01:02:07,240
I'm
751
01:02:08,160 --> 01:02:09,840
Thanamas, sir.
752
01:02:11,240 --> 01:02:12,200
And your nickname?
753
01:02:14,640 --> 01:02:17,040
Suam. It's Suam, sir.
754
01:02:17,400 --> 01:02:18,240
What?
755
01:02:19,760 --> 01:02:20,600
Suam?
756
01:02:21,440 --> 01:02:22,480
Yes, sir.
757
01:02:24,640 --> 01:02:27,160
How long have you known Ruj for?
758
01:02:27,320 --> 01:02:29,040
Well,
759
01:02:29,880 --> 01:02:31,120
a while, sir.
760
01:02:31,320 --> 01:02:33,360
Have you had anything to eat, sir?
I'll get you something.
761
01:02:33,440 --> 01:02:35,680
Don't worry. It's okay.
762
01:02:36,120 --> 01:02:39,840
Another thing,
you don't have to call me "sir."
763
01:02:40,280 --> 01:02:42,680
Since you are Ruj's wife,
764
01:02:43,080 --> 01:02:44,440
just call me Uncle.
765
01:02:46,200 --> 01:02:47,160
Sure.
766
01:02:47,800 --> 01:02:49,880
I'm back, Ms. Suam!
767
01:02:49,960 --> 01:02:51,560
Teerak!
768
01:02:53,680 --> 01:02:55,800
I bought you snacks.
769
01:02:56,120 --> 01:02:56,960
Thanks.
770
01:03:01,200 --> 01:03:02,720
Hello, sir.
771
01:03:04,440 --> 01:03:07,960
How is it going, Soodteerak?
It's been a while.
772
01:03:15,400 --> 01:03:17,360
Ruj is here!
773
01:03:19,720 --> 01:03:21,920
Ruj is here.
774
01:03:28,960 --> 01:03:32,320
Why didn't you tell me you were coming?
I could have been better prepared.
775
01:03:33,280 --> 01:03:36,640
What's there to prepare for?
I'm your uncle, not just any guest.
776
01:03:37,040 --> 01:03:40,800
I wanted to come check out
your house, and...
777
01:03:42,240 --> 01:03:44,520
my niece-in-law.
778
01:03:47,200 --> 01:03:51,200
I'm sorry for not having
introduced her to you.
779
01:03:51,400 --> 01:03:52,920
I've been really busy these days.
780
01:03:53,640 --> 01:03:56,200
It's okay. What is it you're busy with?
781
01:03:56,480 --> 01:03:58,400
The case of the murdered woman, is it?
782
01:04:00,800 --> 01:04:01,640
Yes.
783
01:04:05,120 --> 01:04:08,800
The case is odd. On the surface,
it's like a typical drowning incident.
784
01:04:09,800 --> 01:04:11,920
But it turns out to be
much more complicated.
785
01:04:13,600 --> 01:04:15,560
It wasn't suicide.
786
01:04:16,520 --> 01:04:18,360
From the CCTV footage,
787
01:04:19,200 --> 01:04:22,160
this woman was in a car before she...
788
01:04:26,920 --> 01:04:28,160
Do you want anything, Suam?
789
01:04:28,720 --> 01:04:33,160
Not really. I just wanted to present
this side dish that I prepared myself.
790
01:04:33,320 --> 01:04:35,880
Please have a taste.
I prepared this myself.
791
01:04:35,960 --> 01:04:36,800
Sounds good.
792
01:04:44,240 --> 01:04:45,280
Uncle,
793
01:04:45,400 --> 01:04:47,960
let's talk in my office upstairs.
794
01:04:48,120 --> 01:04:50,480
I have some documents
that I want you to see as well.
795
01:04:51,400 --> 01:04:54,200
Wait. What about the snack
that Suam prepared?
796
01:04:54,280 --> 01:04:56,200
-Eat some. She took the time to make it.
-Uncle.
797
01:05:00,600 --> 01:05:02,280
Let's leave it for now.
798
01:05:07,680 --> 01:05:10,520
In that case, I'll come back to eat.
799
01:05:10,800 --> 01:05:11,760
Yes, Uncle.
800
01:05:21,960 --> 01:05:25,160
"Let's talk in my office".
801
01:05:26,360 --> 01:05:27,440
Office?
802
01:05:28,400 --> 01:05:29,440
Crap.
803
01:05:31,080 --> 01:05:32,520
So you didn't install the wiretap
804
01:05:32,600 --> 01:05:35,520
in Deputy Danuruj's office?
805
01:05:37,760 --> 01:05:39,840
That should have been
the first room to install it.
806
01:05:43,360 --> 01:05:44,880
How would I know?
807
01:05:45,240 --> 01:05:47,680
Why didn't you tell me? You were with me.
808
01:05:49,640 --> 01:05:50,960
Is she really fit for this?
809
01:05:52,720 --> 01:05:55,400
Hey, give me some credit.
810
01:05:55,480 --> 01:05:57,920
I merely got the wrong room.
811
01:05:58,800 --> 01:06:01,440
Also, since this unit was formed,
812
01:06:02,040 --> 01:06:05,120
who else other than me
813
01:06:05,400 --> 01:06:08,080
has been to the second floor
of Mr. Ruj's house?
814
01:06:15,120 --> 01:06:19,480
You can't say that, can you?
815
01:06:21,160 --> 01:06:22,760
That's enough.
816
01:06:23,160 --> 01:06:25,520
Find a way to move that wiretap
817
01:06:25,600 --> 01:06:28,880
to Deputy Danuruj's office
as soon as possible.
818
01:06:30,520 --> 01:06:32,320
Roger, Snow White.
819
01:06:37,560 --> 01:06:41,120
Sir, there's a report on the arrest.
820
01:06:45,520 --> 01:06:46,680
Excuse me.
821
01:06:47,680 --> 01:06:49,840
-Yes.
-Excuse me, everyone is gathering.
822
01:06:52,680 --> 01:06:57,280
Code two. Code four-zero.
The suspects hit a tree by the roadside.
823
01:06:58,040 --> 01:07:00,040
The preliminary report says
one was dead on the spot.
824
01:07:00,160 --> 01:07:03,040
The other was injured
and got arrested, over.
825
01:07:04,440 --> 01:07:06,040
The suspect was arrested.
826
01:07:07,240 --> 01:07:09,160
I guess you'll get a call soon, Inspector.
827
01:07:15,840 --> 01:07:16,920
What is it, Lieutenant?
828
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
The suspects' car was in an accident.
829
01:07:20,200 --> 01:07:23,080
One of them is dead,
the other slightly injured.
830
01:07:23,280 --> 01:07:24,960
We're bringing him to the station.
831
01:07:25,160 --> 01:07:27,720
May I ask you to please come right away?
832
01:07:29,480 --> 01:07:30,520
Roger that.
833
01:07:32,000 --> 01:07:33,880
They're transporting the suspect
to the station.
834
01:07:33,960 --> 01:07:35,760
I'll keep you updated.
835
01:07:39,240 --> 01:07:41,160
Ins, let me go with you!
836
01:07:41,720 --> 01:07:42,880
Ins!
837
01:07:44,120 --> 01:07:46,040
Can you rewind to before the incident?
838
01:07:46,120 --> 01:07:47,680
How will I get home now?
839
01:07:49,560 --> 01:07:50,800
Excuse me.
840
01:07:54,080 --> 01:07:55,680
How will I get back?
841
01:07:55,960 --> 01:07:58,520
-Find a position.
-Old man, how will I get back?
842
01:08:02,720 --> 01:08:04,240
Can you send a car for the suspect?
843
01:08:04,320 --> 01:08:06,560
I want the guy here by 4:00 p.m. today.
844
01:08:06,640 --> 01:08:07,480
Yes, sir.
845
01:08:43,320 --> 01:08:44,760
CHUCHAI
846
01:08:49,120 --> 01:08:50,240
Hello, sir.
847
01:08:51,760 --> 01:08:53,240
Please don't cut me loose.
848
01:08:55,760 --> 01:08:59,080
Turn myself in? Will I go to jail?
849
01:09:00,640 --> 01:09:01,680
I understand, sir.
850
01:09:04,480 --> 01:09:06,680
Now, you must remember.
851
01:09:07,280 --> 01:09:10,000
If the police asks, you tell them...
852
01:09:11,840 --> 01:09:13,120
Paew was my wife.
853
01:09:18,840 --> 01:09:20,240
Why did you kill her?
854
01:09:29,560 --> 01:09:30,920
Answer him.
855
01:09:38,280 --> 01:09:39,400
What happened?
856
01:09:41,480 --> 01:09:45,520
She was going to sell her body.
I didn't want her to.
857
01:09:46,040 --> 01:09:48,040
Couldn't you just talk it out?
858
01:09:51,880 --> 01:09:53,560
Tell us what happened that day.
859
01:09:58,360 --> 01:10:01,360
Hey! The deputy asked you a question!
860
01:10:01,840 --> 01:10:02,800
Lieutenant.
861
01:10:12,080 --> 01:10:14,080
Here's the security footage
by the convenience store.
862
01:10:15,240 --> 01:10:18,680
And this is the truck
that was used in the crime,
863
01:10:18,760 --> 01:10:20,160
parked by Paew's residence.
864
01:10:21,800 --> 01:10:23,560
The evidence is clear-cut.
865
01:10:25,640 --> 01:10:27,960
Even if we fight in court,
you're not going to win.
866
01:10:32,840 --> 01:10:34,640
You might think
your network is invincible.
867
01:10:36,080 --> 01:10:38,200
They probably told you
not to talk right now
868
01:10:38,840 --> 01:10:40,560
and only testify in court.
869
01:10:43,200 --> 01:10:46,640
If you want to do that,
that's fine with me.
870
01:10:48,680 --> 01:10:50,120
But let me ask you this.
871
01:10:51,600 --> 01:10:53,960
How can you be sure
they won't cut you loose?
872
01:10:59,960 --> 01:11:01,320
Why would they help you?
873
01:11:03,160 --> 01:11:05,720
Isn't it easier for them
to let you be the scapegoat?
874
01:11:12,040 --> 01:11:14,960
If I were you, I would confess.
875
01:11:16,440 --> 01:11:18,280
That way your punishment could be reduced.
876
01:11:22,160 --> 01:11:23,480
You still have time.
877
01:11:24,760 --> 01:11:26,120
Think about it.
878
01:11:28,400 --> 01:11:31,720
It's between me and Paew.
879
01:11:32,080 --> 01:11:33,480
This had nothing to do with Mr. Ha.
880
01:11:37,760 --> 01:11:38,640
Really?
881
01:11:43,320 --> 01:11:45,200
I never mentioned Mr. Ha's name.
882
01:11:49,640 --> 01:11:50,520
Deputy.
883
01:12:02,280 --> 01:12:04,560
-What do you think?
-They must have set it all up.
884
01:12:06,720 --> 01:12:08,560
They're trying to frame it
as a crime of passion.
885
01:12:09,600 --> 01:12:12,200
I say he doesn't realize he's a scapegoat.
886
01:12:17,520 --> 01:12:20,680
Excuse me, sir!
Mr. Ha and Mr. Chuchai just arrived.
887
01:12:27,920 --> 01:12:29,320
-Lieutenant.
-Sir!
888
01:12:29,640 --> 01:12:31,040
Put him in a cell for now.
889
01:12:31,480 --> 01:12:32,360
Yes, sir!
890
01:13:03,800 --> 01:13:06,680
Hey, you!
891
01:13:07,040 --> 01:13:08,160
Hey, stop!
892
01:13:08,240 --> 01:13:09,840
Damn you!
893
01:13:10,360 --> 01:13:12,280
What the hell?
894
01:13:17,320 --> 01:13:20,600
Where are you going? It's that way.
895
01:13:21,960 --> 01:13:24,680
Trust takes years to build,
896
01:13:25,680 --> 01:13:29,120
but it can be destroyed in a split second.
897
01:13:33,720 --> 01:13:35,440
Why are you asking me that
all of a sudden?
898
01:13:38,520 --> 01:13:39,840
Well...
899
01:13:41,320 --> 01:13:42,400
Are you worried about Danuruj?
900
01:13:44,400 --> 01:13:48,360
I don't like deceiving people.
901
01:13:50,120 --> 01:13:52,200
You seem to care about him a lot.
902
01:13:55,240 --> 01:14:00,560
After the three months are over,
I don't want him to hate me.
903
01:14:02,800 --> 01:14:03,960
What shall we do then?
904
01:14:06,600 --> 01:14:09,120
Well, I don't know.
905
01:14:11,400 --> 01:14:14,960
I mean, I don't have any clue
what's going to happen
906
01:14:15,720 --> 01:14:17,320
after the three months.
907
01:14:21,000 --> 01:14:22,560
Do you want to be my daughter?
908
01:14:24,160 --> 01:14:27,520
Please don't be so warm
or I might tear up.
909
01:14:27,800 --> 01:14:29,000
Why not?
910
01:14:32,400 --> 01:14:36,200
No, thanks. You're too good for my mom.
911
01:15:27,600 --> 01:15:29,880
I've been meaning to set up dinner
with you, Deputy.
912
01:15:30,800 --> 01:15:33,360
Instead, we've ended up meeting here.
913
01:15:36,240 --> 01:15:38,440
This might take up some of your time, sir.
914
01:15:38,520 --> 01:15:41,160
Oh, sure. I'm happy to help.
915
01:15:41,440 --> 01:15:44,400
Feel free to ask me anything you want.
916
01:15:44,680 --> 01:15:47,080
I'm willing to cooperate
with law enforcement.
917
01:15:52,760 --> 01:15:54,600
If so, I'll get started then.
918
01:15:56,520 --> 01:15:59,080
Toom and Paew had always liked each other.
919
01:15:59,600 --> 01:16:03,520
But if there was any problem lately,
that I have no idea.
920
01:16:04,240 --> 01:16:08,160
But as far as I know,
they were really into each other.
921
01:16:11,120 --> 01:16:12,680
They've been dating for a long time?
922
01:16:14,000 --> 01:16:19,440
That's strange. I checked Paew's Facebook.
There's no mention of Toom.
923
01:16:19,520 --> 01:16:24,400
Well, Inspector. Paew was our star girl.
924
01:16:24,680 --> 01:16:27,560
She was literally a celebrity.
She couldn't be very open.
925
01:16:28,640 --> 01:16:31,800
Not everything on social media
is the truth.
926
01:16:32,720 --> 01:16:35,360
Especially for a night worker like her.
927
01:16:37,160 --> 01:16:39,440
I don't know about that.
928
01:16:40,600 --> 01:16:44,520
When it comes to our staff,
I often let Chuchai handle it.
929
01:16:45,040 --> 01:16:48,520
Most of the time, things only reach me
if there's someone getting married
930
01:16:48,600 --> 01:16:52,760
and wants to ask me for my blessing
before starting a new family.
931
01:16:52,840 --> 01:16:54,160
That's how I usually find out.
932
01:16:55,840 --> 01:16:58,160
Toom said Paew was going to sell her body.
933
01:16:58,680 --> 01:17:03,080
I'm not sure about that.
934
01:17:03,640 --> 01:17:05,080
Our bar had nothing to do with it.
935
01:17:05,160 --> 01:17:07,040
You know that we don't allow
anything like that.
936
01:17:07,680 --> 01:17:11,760
But it's certainly possible.
937
01:17:12,200 --> 01:17:15,000
Since Paew recently resigned.
938
01:17:16,160 --> 01:17:17,120
Resigned?
939
01:17:17,600 --> 01:17:20,840
Yes. I wished her well.
940
01:17:21,560 --> 01:17:23,840
But I didn't know
what she was going to do next.
941
01:17:24,480 --> 01:17:28,480
All I could do was to wish her
a bright future ahead.
942
01:17:30,360 --> 01:17:31,440
In that case,
943
01:17:32,920 --> 01:17:35,560
would you happen to know the motive
944
01:17:36,000 --> 01:17:38,360
behind Toom and another one
of your guys, Banpot,
945
01:17:39,840 --> 01:17:42,600
beating her to death?
946
01:17:48,000 --> 01:17:52,280
If I say I don't know,
will you believe me?
947
01:17:54,200 --> 01:17:58,040
Do you have evidence to confirm
that Toom killed her?
948
01:17:59,560 --> 01:18:03,120
I still can't believe it.
Toom was head over heels with her.
949
01:18:03,400 --> 01:18:04,840
If he were to do anything of that sort,
950
01:18:04,920 --> 01:18:07,960
he must have been driven
and blinded by jealousy.
951
01:18:09,520 --> 01:18:11,360
Does this car look familiar to you?
952
01:18:16,280 --> 01:18:20,400
This car was the car
Toom drove to pick up Paew
953
01:18:21,560 --> 01:18:24,520
before he dropped her body
in the river and fled.
954
01:18:25,720 --> 01:18:28,720
We had the car checked,
and it turns out that it's yours.
955
01:18:32,120 --> 01:18:33,920
What are you implying?
956
01:18:34,440 --> 01:18:38,240
I wasn't implying anything.
I simply stated the fact.
957
01:18:43,200 --> 01:18:47,240
I bought that car myself.
I remember it very well.
958
01:18:49,080 --> 01:18:53,800
When we started the factory,
Mr. Ha and I didn't have much money.
959
01:18:54,360 --> 01:18:57,240
That's why he bought that one car.
960
01:19:00,040 --> 01:19:01,760
Then he later gave it to me.
961
01:19:02,120 --> 01:19:04,840
He wanted me to work hard
to build a life for myself.
962
01:19:05,480 --> 01:19:09,640
I'm telling you
this car used to be my favorite.
963
01:19:11,720 --> 01:19:13,240
Up until...
964
01:19:16,080 --> 01:19:17,520
Toom asked to buy it.
965
01:19:18,640 --> 01:19:19,960
I didn't want to sell at first.
966
01:19:20,360 --> 01:19:22,920
Like I told you, the car was my favorite.
967
01:19:23,280 --> 01:19:26,960
But Mr. Ha told me to sell it to Toom.
968
01:19:28,200 --> 01:19:32,000
Sometimes we need to let go of things,
right, Deputy?
969
01:19:33,160 --> 01:19:36,880
Toom wanted to grow.
And I wanted to support him.
970
01:19:38,640 --> 01:19:42,960
This car has proven to be
a good seed for growth.
971
01:19:44,600 --> 01:19:47,920
The car is still registered
under Mr. Ha's name.
972
01:19:49,040 --> 01:19:51,800
It's an informal changing of hands.
Nothing official.
973
01:19:52,040 --> 01:19:55,800
We sort of wanted to keep the name
of the person who gave us the opportunity.
974
01:19:56,640 --> 01:20:01,680
But it's hard to believe that Toom would
use it to carry out such a terrible act.
975
01:20:03,560 --> 01:20:07,560
Are you going to put me in jail
for lending my car for my guys to use?
976
01:20:10,280 --> 01:20:11,440
I wouldn't do that.
977
01:20:13,360 --> 01:20:15,640
Jail is an exclusive place
for people who commit crimes.
978
01:20:20,880 --> 01:20:24,400
I think so too. Justice must be upheld.
979
01:20:24,720 --> 01:20:26,640
Does that mean if your subordinate
does wrong,
980
01:20:27,880 --> 01:20:30,360
you'll let him go to jail
981
01:20:31,280 --> 01:20:33,320
without interfering?
982
01:20:34,880 --> 01:20:36,320
Why are you asking me that?
983
01:20:36,800 --> 01:20:40,000
What authority do I have
to change wrong to right?
984
01:20:41,040 --> 01:20:42,960
You haven't answered my question.
985
01:20:48,120 --> 01:20:49,000
Of course not.
986
01:20:50,120 --> 01:20:51,960
If my subordinate
has really done something wrong,
987
01:20:52,600 --> 01:20:55,120
I'm going to turn him in myself.
988
01:20:55,720 --> 01:20:57,560
And I won't interfere whatsoever.
989
01:21:09,760 --> 01:21:11,080
Let's go to the interrogation room.
990
01:21:13,880 --> 01:21:15,320
They came well-prepared.
991
01:21:16,600 --> 01:21:18,280
They said the exact same thing.
992
01:21:19,960 --> 01:21:23,200
If it goes on like this, the case is over.
A crime of passion.
993
01:21:23,680 --> 01:21:25,560
We won't be able to trace this
to the big guys.
994
01:21:25,960 --> 01:21:27,840
I didn't expect much from those two.
995
01:21:29,280 --> 01:21:31,240
We're never going to get the truth
from these assholes.
996
01:21:32,440 --> 01:21:34,520
But I think I got what I wanted.
997
01:21:39,880 --> 01:21:41,880
...you'll let him go to jail
998
01:21:43,160 --> 01:21:45,240
without interfering?
999
01:21:45,960 --> 01:21:49,080
What authority do I have
to change wrong to right?
1000
01:21:50,240 --> 01:21:52,040
You haven't answered my question.
1001
01:21:53,400 --> 01:21:55,360
If my subordinate
has really done something wrong,
1002
01:21:55,840 --> 01:21:58,600
I'm going to turn him in myself.
1003
01:21:59,120 --> 01:22:00,960
And I won't interfere whatsoever.
1004
01:22:05,400 --> 01:22:07,760
What I want is a confession from Toom.
1005
01:22:09,720 --> 01:22:11,600
But in order to make that guy talk,
1006
01:22:12,680 --> 01:22:15,520
we need to break
the trust he has for Mr. Ha.
1007
01:22:20,080 --> 01:22:23,160
Hey, do you want to use the toilet?
1008
01:22:24,360 --> 01:22:26,800
Then all that's left now
is to have him listen to the recording
1009
01:22:27,160 --> 01:22:29,160
and convince him to confess.
1010
01:22:36,360 --> 01:22:39,200
Are you done? You're taking too long.
1011
01:22:45,880 --> 01:22:48,560
Hey, are you finished?
1012
01:22:50,040 --> 01:22:50,920
Ready?
1013
01:22:55,840 --> 01:22:57,200
Deputy! Inspector!
1014
01:22:58,160 --> 01:23:00,440
Wait. Come here.
1015
01:23:00,640 --> 01:23:02,040
You haven't said anything.
1016
01:23:02,640 --> 01:23:03,760
It's Toom!
1017
01:23:04,520 --> 01:23:05,840
Wait, Sergeant Dan.
1018
01:23:06,600 --> 01:23:07,480
Come here.
1019
01:23:08,920 --> 01:23:10,000
What about Toom?
1020
01:23:10,160 --> 01:23:11,400
-He's...
-Wait!
1021
01:23:12,400 --> 01:23:13,320
Speak slowly.
1022
01:23:19,000 --> 01:23:20,080
He's dead.
1023
01:23:40,560 --> 01:23:43,760
No culprits leave evidence behind.
1024
01:23:43,840 --> 01:23:47,160
Unless the culprit is a police officer.
1025
01:23:48,360 --> 01:23:49,680
Is that why
1026
01:23:50,960 --> 01:23:53,840
we have to keep an eye
on officers who are suspicious
1027
01:23:54,360 --> 01:23:55,920
even more so than criminals?
1028
01:23:57,240 --> 01:23:59,520
The evil who reveal their true nature
1029
01:23:59,600 --> 01:24:03,040
is less scary than those hiding
behind the façade of a good person.
1030
01:24:13,520 --> 01:24:17,320
Is that model still usable?
1031
01:24:21,280 --> 01:24:22,480
Got it.
1032
01:24:24,760 --> 01:24:26,120
Toom is dead.
1033
01:24:26,240 --> 01:24:30,320
What? Dead? Where? How?
1034
01:24:31,760 --> 01:24:34,520
The best person to find out is you, Suam.
1035
01:24:35,040 --> 01:24:37,160
Keep a close eye on him tonight.
1036
01:24:41,120 --> 01:24:43,720
Come on. On a positive light,
1037
01:24:43,840 --> 01:24:45,480
this will ease your workload.
1038
01:24:46,680 --> 01:24:50,960
Once the court closes this case,
you can move on to another one.
1039
01:24:51,360 --> 01:24:54,640
We have a lot of cases to work on
1040
01:24:54,800 --> 01:24:57,600
and plenty more people to save.
1041
01:24:58,040 --> 01:24:59,360
This case is one of many.
1042
01:25:03,200 --> 01:25:04,640
You did very well.
1043
01:25:05,640 --> 01:25:07,440
You're really living up
to Lt.Gen. Direk's name.
1044
01:25:47,240 --> 01:25:49,480
Hey, Korb, are you a taxi driver now?
1045
01:25:50,600 --> 01:25:52,000
That's none of your business.
1046
01:25:52,960 --> 01:25:55,920
Taxi drivers already get enough criticism.
1047
01:25:56,040 --> 01:26:01,400
With you as one of them, it's the end
of Thailand's taxi industry for sure.
1048
01:26:04,160 --> 01:26:05,480
-Hey.
-What?
1049
01:26:05,760 --> 01:26:07,280
You might be old, but I could hit you.
1050
01:26:09,160 --> 01:26:10,080
What did you say?
1051
01:26:12,280 --> 01:26:13,600
Moron.
1052
01:26:17,480 --> 01:26:19,680
You should go, Aoy. It's getting late.
1053
01:26:20,520 --> 01:26:22,480
-Do you have everything?
-Yes, Mom. I have everything.
1054
01:26:22,560 --> 01:26:23,600
Let's go.
1055
01:26:24,920 --> 01:26:26,520
Where are you guys going?
1056
01:26:26,840 --> 01:26:28,960
-Hi.
-Get me something to eat. I'm hungry.
1057
01:26:29,160 --> 01:26:31,200
There's nothing to eat.
1058
01:26:31,280 --> 01:26:33,480
Aoy and I have to return
laundry to a client.
1059
01:26:33,560 --> 01:26:35,080
We've got to go. It's getting late.
1060
01:26:35,160 --> 01:26:37,360
I told you to get me
something to eat first. I'm hungry.
1061
01:26:37,480 --> 01:26:39,600
Why don't you buy it?
1062
01:26:40,200 --> 01:26:41,440
Give me some money then.
1063
01:26:41,520 --> 01:26:43,440
I don't have any money.
1064
01:26:43,520 --> 01:26:46,040
I haven't returned the laundry yet.
1065
01:26:46,120 --> 01:26:49,440
Didn't you have passengers?
You must have some change.
1066
01:26:49,520 --> 01:26:50,840
Let's get going, Aoy.
1067
01:26:51,280 --> 01:26:53,800
Nat, stay home. Don't go anywhere.
1068
01:26:54,160 --> 01:26:55,240
I won't.
1069
01:27:05,880 --> 01:27:08,120
Nat, come with me.
1070
01:27:27,400 --> 01:27:28,960
Just lay low for a while.
1071
01:27:31,960 --> 01:27:33,200
It's done.
1072
01:27:43,960 --> 01:27:45,040
Sir!
1073
01:27:47,760 --> 01:27:48,640
Sir!
1074
01:27:51,760 --> 01:27:54,320
Hello, Sir. Hello, Mr. Chai.
1075
01:27:54,560 --> 01:27:55,400
What is it?
1076
01:27:55,840 --> 01:27:59,040
Nothing really. I just wanted
to trade my grandchild for a day.
1077
01:28:00,480 --> 01:28:02,280
We don't use Thai kids anymore.
They're problematic.
1078
01:28:02,360 --> 01:28:06,440
What do you mean?
I saw several of them sitting around.
1079
01:28:06,520 --> 01:28:07,480
Can you take one more?
1080
01:28:07,560 --> 01:28:09,480
Those are foreigners.
We have no problems with them.
1081
01:28:09,800 --> 01:28:10,960
I said no!
1082
01:28:11,760 --> 01:28:14,160
My grandchild makes no fuss.
Please, Mr. Chai.
1083
01:28:14,320 --> 01:28:16,240
Can't you understand what I'm saying?
1084
01:28:16,720 --> 01:28:18,080
-Can't you...
-That's enough, Chai.
1085
01:28:20,760 --> 01:28:21,600
Sir.
1086
01:28:22,160 --> 01:28:23,600
They must be really short.
1087
01:28:28,720 --> 01:28:30,200
-Get something to eat.
-Take it.
1088
01:28:30,480 --> 01:28:32,400
Thank him. Say thank you.
1089
01:28:32,480 --> 01:28:34,280
Thank you, sir.
1090
01:28:34,480 --> 01:28:36,280
It's been really tough lately.
1091
01:28:36,720 --> 01:28:39,560
Everything is tight. Thank you so much.
1092
01:28:40,360 --> 01:28:42,640
It's been really tough lately.
Thank you, sir.
1093
01:28:42,720 --> 01:28:45,560
What's so tough?
Your house debt got paid off.
1094
01:28:45,680 --> 01:28:47,080
Stop it with your tricks.
1095
01:28:50,800 --> 01:28:54,200
Thank you. Goodbye.
1096
01:29:01,360 --> 01:29:02,960
The house debt was paid off?
1097
01:29:05,320 --> 01:29:06,400
By who?
1098
01:29:09,400 --> 01:29:13,680
Knock, knock. Can I come in?
1099
01:29:14,480 --> 01:29:15,800
I want to be alone.
1100
01:29:19,760 --> 01:29:22,040
Teerak said you didn't eat anything.
1101
01:29:22,400 --> 01:29:24,800
If he doesn't cook to your liking,
1102
01:29:24,880 --> 01:29:27,120
let me know, and I'll cook for you.
1103
01:29:31,680 --> 01:29:34,680
You're smiling. That's good.
1104
01:29:34,760 --> 01:29:36,960
Here, let's eat this.
1105
01:29:39,600 --> 01:29:44,280
Let me tell you that
you might be sick of having rice,
1106
01:29:44,400 --> 01:29:46,000
but you'll never get sick of this.
1107
01:29:46,080 --> 01:29:46,920
Here.
1108
01:29:47,360 --> 01:29:48,960
This one is for you.
1109
01:29:50,520 --> 01:29:53,640
Are you good with a fork or chopsticks?
1110
01:29:54,280 --> 01:29:55,120
A fork.
1111
01:29:57,160 --> 01:29:59,760
I only have chopsticks, mister.
1112
01:30:01,560 --> 01:30:02,800
Please take this, mister.
1113
01:30:03,760 --> 01:30:05,040
You know how to be sweet.
1114
01:30:05,840 --> 01:30:09,800
I'm trying to cheer you up.
You seem quite down.
1115
01:30:13,760 --> 01:30:15,440
Is something bothering you?
1116
01:30:16,360 --> 01:30:17,200
Yes.
1117
01:30:18,320 --> 01:30:20,440
Well, today...
1118
01:30:20,840 --> 01:30:23,720
Don't tell me.
I'm not in the mood to listen.
1119
01:30:29,040 --> 01:30:30,480
You said you were trying to cheer me up.
1120
01:30:31,360 --> 01:30:32,480
I am.
1121
01:30:33,360 --> 01:30:35,320
Why speak about what's bothering you?
1122
01:30:35,520 --> 01:30:38,480
It will just keep you in that loop.
1123
01:30:38,560 --> 01:30:39,720
It won't help at all.
1124
01:30:44,520 --> 01:30:45,800
By the way,
1125
01:30:46,960 --> 01:30:48,440
when you're upset,
1126
01:30:50,240 --> 01:30:51,560
what do you do to feel better?
1127
01:30:53,680 --> 01:30:55,560
I go to see my mom.
1128
01:30:55,960 --> 01:30:59,400
Because when I see her, she always
has a lot to complain about me,
1129
01:30:59,480 --> 01:31:01,720
so much so that I forget
about everything else.
1130
01:31:07,600 --> 01:31:10,600
You're fortunate to have a mom to go to.
1131
01:31:24,680 --> 01:31:27,840
Pork balls are my favorite.
1132
01:31:28,040 --> 01:31:30,960
But for today, I'll give it to you.
1133
01:31:32,640 --> 01:31:33,800
To cheer you up.
1134
01:31:39,000 --> 01:31:39,920
Thanks.
1135
01:31:43,120 --> 01:31:44,400
You can have more.
1136
01:31:46,160 --> 01:31:47,400
I have a lot.
1137
01:31:48,240 --> 01:31:49,080
Sure.
1138
01:31:50,920 --> 01:31:52,840
I thought you'd say no.
1139
01:32:25,720 --> 01:32:27,480
YOU'RE HOME LATE
1140
01:32:36,480 --> 01:32:41,160
WASHED. THEY SMELL GREAT.
1141
01:33:52,920 --> 01:33:55,240
What? You want another cup?
1142
01:33:59,600 --> 01:34:00,480
Wait.
1143
01:34:02,400 --> 01:34:03,440
Can you stay?
1144
01:34:05,320 --> 01:34:06,960
Didn't you say you wanted to be alone?
1145
01:34:07,280 --> 01:34:08,760
Be alone with you.
1146
01:34:13,400 --> 01:34:16,160
I'm charging you for that.
1147
01:34:16,720 --> 01:34:17,560
Hey.
1148
01:34:24,800 --> 01:34:25,640
Charge away.
1149
01:34:26,640 --> 01:34:27,640
As much as you want.
1150
01:35:52,040 --> 01:35:54,040
Subtitle translation by
Supanida Hompoonsup
82848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.