All language subtitles for SB05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,480 --> 00:01:59,520 Hey, didn't your parents teach you to knock before entering? 2 00:02:00,280 --> 00:02:02,040 If I had knocked, I would've missed the good stuff. 3 00:02:02,240 --> 00:02:05,160 You're a pervert! You have to pay for the good stuff. 4 00:02:05,240 --> 00:02:07,840 What are you on about? I don't have to pay because I haven't touched you. 5 00:02:10,400 --> 00:02:12,880 Also, from now on, please talk to your husband nicely. 6 00:02:14,360 --> 00:02:16,480 That works both ways. 7 00:02:16,600 --> 00:02:19,680 Good. Let's talk about work then. Come here. 8 00:02:20,680 --> 00:02:23,480 -Sit down. -Let go. We can talk like this. 9 00:02:23,960 --> 00:02:27,920 All right. Regarding Neungthida, you really disappointed me today. 10 00:02:30,480 --> 00:02:33,440 Because your duty is to keep every woman away from me. 11 00:02:33,560 --> 00:02:35,160 Can we leave Neung out? 12 00:02:35,240 --> 00:02:36,080 No. 13 00:02:37,200 --> 00:02:38,840 She might be in love with you for real. 14 00:02:38,920 --> 00:02:39,760 That's not true. 15 00:02:40,040 --> 00:02:42,160 -How do you know? -How do you know? 16 00:02:42,240 --> 00:02:43,440 Have you ever been in love? 17 00:02:50,160 --> 00:02:52,160 But Neung has done so much for me. 18 00:02:52,680 --> 00:02:55,440 This is a great opportunity for you to repay her kindness. 19 00:02:56,800 --> 00:02:57,640 How? 20 00:02:58,120 --> 00:03:00,160 Please adjust your tone. 21 00:03:02,240 --> 00:03:03,440 Like how? 22 00:03:04,440 --> 00:03:07,520 You can make her realize that she's not in love with me, 23 00:03:07,600 --> 00:03:09,280 so she doesn't waste her time on me. 24 00:03:09,680 --> 00:03:11,360 What if she really is in love with you? 25 00:03:12,080 --> 00:03:13,280 It's a waste of time. 26 00:03:13,800 --> 00:03:14,720 Why? 27 00:03:17,680 --> 00:03:18,760 I don't love anyone. 28 00:03:24,520 --> 00:03:25,720 I don't believe in love. 29 00:03:37,840 --> 00:03:41,240 Hey, Da. Are you boarding soon? 30 00:03:45,800 --> 00:03:47,680 Are they really going to get married? 31 00:03:49,920 --> 00:03:51,360 Let them get married then. 32 00:03:55,640 --> 00:03:57,000 That's enough, Da. 33 00:03:57,760 --> 00:04:00,960 Enjoy your trip. We'll talk when you get back. 34 00:04:22,440 --> 00:04:25,000 The police summoned our bar staff to give their statements. 35 00:04:25,840 --> 00:04:29,000 Is that so? Have you spoken to everyone? 36 00:04:29,520 --> 00:04:30,360 I have. 37 00:04:30,840 --> 00:04:32,080 Then take care of it. 38 00:04:32,800 --> 00:04:35,160 Clean up the mess. 39 00:04:39,840 --> 00:04:40,720 What are you thinking? 40 00:04:42,880 --> 00:04:47,200 Well, I'm not sure about the new deputy superintendent. 41 00:04:47,520 --> 00:04:48,880 Police are police. 42 00:04:50,040 --> 00:04:51,040 Don't be swayed. 43 00:04:52,080 --> 00:04:53,480 Clean up like usual. 44 00:04:53,600 --> 00:04:56,040 Don't worry. It's nothing. 45 00:04:57,480 --> 00:04:58,360 Yes, sir. 46 00:05:05,320 --> 00:05:06,960 Hi, Daddy. 47 00:05:09,320 --> 00:05:12,320 What brought you to see me today? 48 00:05:12,720 --> 00:05:15,120 I always come to see you, Daddy. 49 00:05:15,960 --> 00:05:19,200 Certainly not as often as you visit the new deputy superintendent. 50 00:05:22,960 --> 00:05:24,360 I don't go as often anymore. 51 00:05:27,240 --> 00:05:28,760 He just got married. 52 00:05:29,240 --> 00:05:32,120 Married? Who to? 53 00:05:33,240 --> 00:05:34,920 Some girl from the slums. 54 00:05:36,600 --> 00:05:39,920 But it's okay. I don't mind. 55 00:05:49,320 --> 00:05:51,400 I want all the CCTV footage 56 00:05:51,480 --> 00:05:54,600 from the government and private sector along this path. 57 00:05:54,880 --> 00:05:57,040 Get all of it. Don't leave out a single spot. 58 00:05:57,240 --> 00:05:58,720 -Yes, sir. -Lieutenant Kom. 59 00:05:58,800 --> 00:06:01,400 -Yes, sir. -Please handle the father of the deceased. 60 00:06:01,720 --> 00:06:04,600 The corpse is at the Forensic Institute. You can deal with the transfer. 61 00:06:05,080 --> 00:06:06,840 -Yes, sir. -Let's do it. 62 00:06:14,520 --> 00:06:16,240 -How is Neung doing? -She's okay. 63 00:06:17,640 --> 00:06:19,480 -How is Suam? -She's okay. 64 00:06:35,560 --> 00:06:37,040 Bye, husband. 65 00:06:37,320 --> 00:06:39,840 Wait, where are you going? 66 00:06:40,640 --> 00:06:42,960 I'm going to work. I'm on night shifts this month. 67 00:06:44,400 --> 00:06:45,960 -Don't go. -Hey! 68 00:06:46,320 --> 00:06:48,000 Don't "hey" your husband. 69 00:06:48,600 --> 00:06:53,280 Whoa, I have to work, Hubby. 70 00:06:53,520 --> 00:06:55,480 I told you not to go. 71 00:06:56,160 --> 00:06:58,440 If I don't go, how do I earn money? 72 00:06:58,520 --> 00:07:01,280 This is my job. If I don't go, who's going to do it? 73 00:07:01,840 --> 00:07:03,360 Anyone but you. 74 00:07:03,840 --> 00:07:07,240 Don't be so full of yourself. You're not young anymore. 75 00:07:14,120 --> 00:07:15,720 -That hurt! -Does it hurt? 76 00:07:16,480 --> 00:07:17,320 Get up. 77 00:07:18,240 --> 00:07:21,800 How could you call your husband that? We just signed the marriage certificate. 78 00:07:21,920 --> 00:07:25,080 Are you going to leave me to sleep alone today? No way. 79 00:07:25,640 --> 00:07:28,640 A fake husband. Why are you making such a big deal out of it? 80 00:07:29,240 --> 00:07:31,160 Whether it's fake or not, I'm not letting you go, Suam! 81 00:07:31,480 --> 00:07:34,840 Call them and ask for a day off for a fever, a headache, dying, or whatever. 82 00:07:34,920 --> 00:07:36,840 But don't go to work. Let's get inside. 83 00:07:38,520 --> 00:07:39,960 -I'm going to work. -Get inside. 84 00:07:40,040 --> 00:07:41,400 -Work. -Get inside, Suam. 85 00:07:45,680 --> 00:07:48,080 Ms. Suam? Why are you back so early? 86 00:07:48,480 --> 00:07:49,680 I haven't left yet. 87 00:07:49,760 --> 00:07:50,840 What? 88 00:07:50,960 --> 00:07:53,160 Suam. Sit. 89 00:07:53,480 --> 00:07:54,400 I'm not sitting. 90 00:07:57,400 --> 00:07:58,760 Then get me some water. 91 00:07:58,840 --> 00:08:00,680 Yes, sir. A moment, please. 92 00:08:01,000 --> 00:08:04,320 Don't bother, Teerak. My wife will get me that water. 93 00:08:04,520 --> 00:08:05,760 I see. 94 00:08:06,240 --> 00:08:07,520 No way. 95 00:08:08,720 --> 00:08:11,680 Clause 5, line 2, 1st paragraph of the contract. 96 00:08:11,880 --> 00:08:13,880 It says you have to do as I, please. 97 00:08:13,960 --> 00:08:15,960 -Do you remember? -Yes. 98 00:08:16,200 --> 00:08:18,880 All right. I'll go get it now. 99 00:08:19,800 --> 00:08:20,800 Can you make me dinner too? 100 00:08:23,840 --> 00:08:25,200 Hurry up. Suam. 101 00:08:26,920 --> 00:08:29,200 Prepare dinner for your husband, will you? 102 00:08:30,360 --> 00:08:34,160 Don't you know that I worked all day? I'm starving. 103 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 Be quick. 104 00:08:36,200 --> 00:08:37,040 Fake. 105 00:09:22,320 --> 00:09:23,160 Hey. 106 00:09:27,720 --> 00:09:28,560 Hey. 107 00:09:31,840 --> 00:09:32,680 Hey! 108 00:09:33,960 --> 00:09:34,800 Hey. 109 00:09:39,400 --> 00:09:40,400 Are you okay? 110 00:09:43,840 --> 00:09:45,720 Have you been sitting here all day? 111 00:09:48,080 --> 00:09:49,240 And you still can't get over it? 112 00:09:54,120 --> 00:09:57,440 Why can't you get over it? What's so sad about it? 113 00:10:06,040 --> 00:10:08,000 I'm not sad anymore. 114 00:10:10,680 --> 00:10:12,320 I'm hungry. 115 00:10:13,920 --> 00:10:16,440 There's nothing to eat in your house. 116 00:10:16,560 --> 00:10:19,440 I'm starving. 117 00:10:24,680 --> 00:10:26,400 I'm hungry. 118 00:10:42,040 --> 00:10:42,960 What is this? 119 00:10:43,960 --> 00:10:45,160 Stir-fried morning glory. 120 00:10:47,280 --> 00:10:49,040 Stir-fried morning glory? My gosh. 121 00:10:49,720 --> 00:10:52,120 Why is it so stringy? And why is this the only thing you cooked? 122 00:10:52,520 --> 00:10:53,920 I messed up the first three attempts. 123 00:10:55,080 --> 00:10:56,400 Where's the chili and the garlic? 124 00:10:56,480 --> 00:10:57,720 I burnt in the first two tries. 125 00:10:57,960 --> 00:10:58,880 Suam. 126 00:10:59,920 --> 00:11:02,240 Come on, eat up. 127 00:11:02,320 --> 00:11:04,960 I'm worried about your health. This is healthy eating. 128 00:11:05,040 --> 00:11:07,040 You're not young anymore. You shouldn't eat spicy food. 129 00:11:07,160 --> 00:11:09,880 Come on, eat up. I made it for you. 130 00:11:10,920 --> 00:11:13,120 Come on. Trust me, it's edible. 131 00:11:15,520 --> 00:11:17,040 Eat up. 132 00:11:27,960 --> 00:11:28,880 Eat up. 133 00:11:30,080 --> 00:11:30,960 Eat up. 134 00:11:38,520 --> 00:11:40,360 I can tell it must be delicious. 135 00:11:40,440 --> 00:11:41,760 Isn't it delicious? 136 00:11:42,040 --> 00:11:43,720 -It's very salty! -What? 137 00:11:43,840 --> 00:11:46,280 What? What did you say? 138 00:11:46,680 --> 00:11:49,360 Why are you speaking gibberish? 139 00:11:49,520 --> 00:11:50,680 What did you say? 140 00:11:51,960 --> 00:11:53,840 It's salty! It's very salty! 141 00:11:53,960 --> 00:11:56,800 This is stir-fried morning glory. It's supposed to be salty. 142 00:11:56,960 --> 00:11:59,800 Are you still calling this thing "stir-fried morning glory?" 143 00:11:59,880 --> 00:12:01,480 Is it supposed to be this salty though? 144 00:12:01,560 --> 00:12:03,520 You can get kidney problems from this, Suam. 145 00:12:03,800 --> 00:12:06,080 It's not that salty. Stop exaggerating. 146 00:12:06,160 --> 00:12:08,720 Just eat it. I made it for you. 147 00:12:08,800 --> 00:12:11,080 In fact, you should have thanked me, you know? 148 00:12:11,320 --> 00:12:12,960 Thank you for trying to kill me? 149 00:12:14,240 --> 00:12:17,880 I'm not trying to kill you. I made this dish especially for you. 150 00:12:17,960 --> 00:12:19,680 You have to eat it all, got it? 151 00:12:19,760 --> 00:12:23,480 How about this? Why don't you taste your own cooking and see if it's salty? 152 00:12:23,800 --> 00:12:24,880 Let me get you some. 153 00:12:24,960 --> 00:12:26,600 I can't eat morning glory. I'm allergic. 154 00:12:26,680 --> 00:12:29,320 I've never once heard of anyone who was allergic to morning glory. 155 00:12:29,480 --> 00:12:31,880 How do you know? I could be the first one who's allergic to it. 156 00:12:31,960 --> 00:12:34,000 Just try it. Try the sauce, so you know. 157 00:12:34,080 --> 00:12:35,640 It's mixed in. 158 00:12:35,720 --> 00:12:38,880 It's in the sauce. I can't have that. Good, eat up. 159 00:12:38,960 --> 00:12:40,440 Delicious, right? 160 00:12:40,520 --> 00:12:41,800 It's not! It's salty! 161 00:12:52,240 --> 00:12:53,480 Did you know? 162 00:12:53,560 --> 00:12:56,000 -I knew. -Hey! How did you know? 163 00:12:56,160 --> 00:12:57,480 I didn't say anything. 164 00:13:04,200 --> 00:13:06,480 When you smile, you look... 165 00:13:06,880 --> 00:13:07,800 Cute? 166 00:13:08,680 --> 00:13:09,720 Very girly. 167 00:13:29,760 --> 00:13:33,360 I don't understand. What's so bad about me? 168 00:13:34,120 --> 00:13:35,960 Why didn't Ruj choose me? 169 00:13:36,320 --> 00:13:38,480 What does she have that I don't? 170 00:13:43,720 --> 00:13:46,040 I've known Ruj for longer than all of you. 171 00:13:46,320 --> 00:13:48,000 I met him before Suam did. 172 00:13:48,360 --> 00:13:50,160 Before you did. 173 00:13:50,240 --> 00:13:54,080 I knew him before that person, that one, and also this guy. 174 00:13:56,800 --> 00:14:01,400 And people always say that Ruj and I are the best match. 175 00:14:08,360 --> 00:14:11,320 My relationship with Ruj has always been good. 176 00:14:12,560 --> 00:14:14,760 Then all of a sudden, he... 177 00:14:16,480 --> 00:14:18,120 left me to get married. 178 00:14:18,320 --> 00:14:20,800 I don't understand why. 179 00:14:21,640 --> 00:14:23,080 -Suam is pregnant. -What? 180 00:14:25,200 --> 00:14:26,840 Is that true? She's pregnant? 181 00:14:27,560 --> 00:14:29,960 I don't know. I was randomly guessing. 182 00:14:38,800 --> 00:14:42,240 And now I can't stop thinking about him. 183 00:14:43,840 --> 00:14:48,920 Do you know that today, I spent all day looking at his house? 184 00:14:51,160 --> 00:14:53,040 I can't get over him. 185 00:14:55,720 --> 00:14:57,800 I love him. Do you understand? 186 00:14:58,360 --> 00:15:03,320 Ruj! Sarang-haeyo! 187 00:15:03,920 --> 00:15:06,720 -Sarang-haeyo... -Hey. 188 00:15:08,600 --> 00:15:09,840 There's no need to get over him. 189 00:15:10,800 --> 00:15:12,080 You can keep on loving him. 190 00:15:15,840 --> 00:15:16,720 I can? 191 00:15:17,080 --> 00:15:17,960 Yes. 192 00:15:18,880 --> 00:15:21,240 It's only love. Just don't try to break up the couple. 193 00:15:22,200 --> 00:15:23,480 But I want to. 194 00:15:25,240 --> 00:15:26,160 Psycho. 195 00:15:28,680 --> 00:15:29,840 Ruj. 196 00:15:30,200 --> 00:15:32,840 RUJ 197 00:15:38,200 --> 00:15:40,760 Please enjoy your meal together. 198 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 -Thank you. -You're welcome. 199 00:15:42,760 --> 00:15:46,520 Hey, you. This is called food. 200 00:15:47,000 --> 00:15:49,120 Yes. This is the real thing. 201 00:15:49,200 --> 00:15:50,040 NEUNGTHIDA 202 00:15:53,240 --> 00:15:54,560 You have the nerve to say that? 203 00:15:54,800 --> 00:15:57,400 From now on, you should learn how to cook from Teerak. 204 00:15:57,480 --> 00:15:58,480 Okay? 205 00:15:58,560 --> 00:16:01,000 Me? Why should I do that? 206 00:16:01,120 --> 00:16:03,720 We already have Teerak who is a great cook. 207 00:16:03,800 --> 00:16:05,040 Right, Teerak? 208 00:16:05,120 --> 00:16:06,760 If you say so, miss. 209 00:16:12,760 --> 00:16:13,960 I won't eat that then. 210 00:16:15,840 --> 00:16:17,440 NEUNGTHIDA 211 00:16:17,880 --> 00:16:21,080 Ruj isn't answering my call. Why isn't he picking up? 212 00:16:21,520 --> 00:16:23,040 Ruj! 213 00:16:24,120 --> 00:16:26,360 Why are you bothering him on his wedding day? 214 00:16:27,760 --> 00:16:30,160 Stop! I don't want to hear it. 215 00:16:32,080 --> 00:16:34,400 I don't approve of this marriage. 216 00:16:39,640 --> 00:16:41,600 Pick up. 217 00:16:42,960 --> 00:16:46,640 He picked up! Ruj, can you hear me? 218 00:16:47,520 --> 00:16:51,280 Ruj, it's Neung. Neungthida. 219 00:16:51,720 --> 00:16:54,360 The woman you said you'd marry. 220 00:16:54,480 --> 00:16:56,360 -Here. Why don't you... -They are... 221 00:16:56,440 --> 00:16:58,200 They are... 222 00:16:58,280 --> 00:17:01,000 -No... -Do you love Suam? 223 00:17:01,400 --> 00:17:03,800 Do you love her more than you love me? 224 00:17:03,880 --> 00:17:06,160 Line 2, paragraph 1! 225 00:17:06,280 --> 00:17:07,840 -Well. -Stop... 226 00:17:07,920 --> 00:17:10,240 -Well, yes. -You're too hung up on the past. 227 00:17:10,320 --> 00:17:11,400 Please wait. 228 00:17:11,480 --> 00:17:13,840 What do you mean "the past?" It hasn't even been a day. 229 00:17:14,960 --> 00:17:16,120 Ruj. 230 00:17:24,480 --> 00:17:27,760 My battery is dead. Let me use your phone. 231 00:17:27,840 --> 00:17:28,720 That's enough. 232 00:17:29,640 --> 00:17:32,440 What's there to talk about? You might be annoying him, you know? 233 00:17:34,120 --> 00:17:37,120 Would he be? Would he be annoyed? 234 00:17:37,200 --> 00:17:38,880 Why would he be annoyed with me? 235 00:17:38,960 --> 00:17:40,720 Are you annoyed with me, Ruj? 236 00:17:43,720 --> 00:17:44,600 You should go home. 237 00:17:47,400 --> 00:17:50,440 No, I'm good. 238 00:17:53,160 --> 00:17:55,040 I need to clear the air with Ruj. 239 00:17:57,000 --> 00:17:57,960 I'm still good. 240 00:18:01,080 --> 00:18:03,360 See? I'm good. 241 00:18:05,440 --> 00:18:06,320 Hey! 242 00:18:10,400 --> 00:18:11,360 Are you okay? 243 00:18:13,240 --> 00:18:14,360 Lend me your phone. 244 00:18:16,120 --> 00:18:17,120 My God. 245 00:18:38,560 --> 00:18:41,400 What's wrong? Do you have indigestion? 246 00:18:42,480 --> 00:18:43,320 No. 247 00:18:44,360 --> 00:18:45,360 What is it then? 248 00:18:48,120 --> 00:18:48,960 Well... 249 00:18:51,080 --> 00:18:52,360 I'm not used to this. 250 00:18:52,600 --> 00:18:57,120 Usually, when I'm at home, I never get to sit around like this. 251 00:18:57,760 --> 00:19:01,080 I have to go out to work or fight with my mom 252 00:19:01,520 --> 00:19:03,200 or take care of my nephew. 253 00:19:03,800 --> 00:19:05,360 or deal with Dad-- 254 00:19:06,560 --> 00:19:09,800 I get it. You're very detailed. 255 00:19:10,160 --> 00:19:14,440 Well, I've never lived in a real home before. 256 00:19:16,320 --> 00:19:17,720 You'll get used to it, miss. 257 00:19:37,800 --> 00:19:40,440 Can I charge you a fee for staring at me? 258 00:19:49,320 --> 00:19:54,280 I've been thinking about what you said today. 259 00:19:55,680 --> 00:19:56,560 What did I say? 260 00:19:59,880 --> 00:20:03,680 You said you don't believe in love. 261 00:20:08,760 --> 00:20:12,360 What do you think? Tell me. 262 00:20:17,520 --> 00:20:19,640 I don't believe in love either. 263 00:20:22,160 --> 00:20:25,880 Well, ever since I was born, 264 00:20:27,040 --> 00:20:30,880 my dad has beaten up my mom, Aoy, and me. 265 00:20:34,200 --> 00:20:38,520 And Aoy was unfortunate to meet a piece of shit 266 00:20:38,600 --> 00:20:40,320 who got her pregnant and disappeared. 267 00:20:42,680 --> 00:20:43,600 What about your mom? 268 00:20:44,720 --> 00:20:46,440 My mom never took my side. 269 00:20:47,960 --> 00:20:49,880 She always scolds me. 270 00:20:51,360 --> 00:20:56,120 I wish my mom would talk nicely to me sometimes. 271 00:20:58,960 --> 00:21:00,400 But that day will never come. 272 00:21:06,400 --> 00:21:09,240 What about you? Why don't you believe in love? 273 00:21:09,760 --> 00:21:11,640 You seem to come from a good family. 274 00:21:17,120 --> 00:21:18,680 My mom and dad were very kind. 275 00:21:21,240 --> 00:21:23,160 They never hit me, not once. 276 00:21:23,760 --> 00:21:26,480 Then why don't you believe in love? 277 00:21:30,800 --> 00:21:32,600 Even if you love each other to death, 278 00:21:34,680 --> 00:21:36,400 you don't get to be together in the end. 279 00:21:38,360 --> 00:21:39,480 Either you break up... 280 00:21:42,040 --> 00:21:43,600 or death parts you. 281 00:21:50,760 --> 00:21:51,840 That's it! 282 00:21:51,920 --> 00:21:56,320 I think the two of us are just perfectly compatible. 283 00:21:59,640 --> 00:22:00,480 What? 284 00:22:01,320 --> 00:22:05,080 You don't believe in love. I don't believe in it either. 285 00:22:05,280 --> 00:22:07,880 This is destiny. 286 00:22:08,440 --> 00:22:11,960 Since we'll never fall in love with each other, 287 00:22:12,080 --> 00:22:14,280 getting married was the right decision. 288 00:22:14,360 --> 00:22:16,880 It was absolutely the right thing to do. 289 00:22:16,960 --> 00:22:20,080 You're very clever. You picked just the right wife. 290 00:22:20,200 --> 00:22:23,640 Very good. Superb. 291 00:22:26,480 --> 00:22:29,480 That's good then. 292 00:22:29,880 --> 00:22:33,320 I mean, we're going to stay like this 293 00:22:33,400 --> 00:22:35,320 without falling in love? 294 00:22:35,400 --> 00:22:36,560 -Yes. -It's good, right? 295 00:22:36,640 --> 00:22:39,560 Of course! And since it's so good, 296 00:22:39,840 --> 00:22:42,640 how about we stay in this marriage for good 297 00:22:42,720 --> 00:22:44,200 and never get a divorce? 298 00:22:44,280 --> 00:22:45,120 How about that? 299 00:22:46,240 --> 00:22:47,080 Why? 300 00:22:53,440 --> 00:22:56,280 I'm afraid I might get used to such a comfortable life. 301 00:22:57,680 --> 00:22:58,520 Jeez! 302 00:23:00,520 --> 00:23:03,360 Three months, Suam. Three months. 303 00:24:05,200 --> 00:24:08,640 What? Did I come home with you last night? 304 00:24:12,560 --> 00:24:14,120 That hurts. 305 00:24:15,360 --> 00:24:16,680 You slept on the couch. 306 00:24:18,040 --> 00:24:21,280 Who's "The Couch?" 307 00:24:26,800 --> 00:24:28,640 Lieutenant, please be gentle, will you? 308 00:24:31,800 --> 00:24:35,760 Now that you're awake, you should head home. I have work to do. 309 00:24:37,640 --> 00:24:39,800 Hold on, may I ask 310 00:24:40,280 --> 00:24:42,640 like... be gentle, please. 311 00:24:43,360 --> 00:24:44,240 That hurts. 312 00:24:44,880 --> 00:24:47,320 Take it easy. Please be gentle. 313 00:24:47,400 --> 00:24:49,960 Hey... 314 00:24:54,440 --> 00:24:55,800 Are you awake, ma'am? 315 00:24:58,160 --> 00:24:59,000 Mrs. Suam? 316 00:25:02,520 --> 00:25:04,080 Mrs. Suam, are you awake? 317 00:25:10,560 --> 00:25:11,480 Are you sick? 318 00:25:14,720 --> 00:25:16,360 Can you come to my office? 319 00:25:18,880 --> 00:25:19,840 Wait. 320 00:25:23,080 --> 00:25:24,360 You're not wearing a bra, are you? 321 00:25:25,920 --> 00:25:28,960 It's okay. You can come like that. I don't mind. 322 00:25:59,560 --> 00:26:00,640 Neungthida. 323 00:26:04,120 --> 00:26:06,760 Hello, Mother. 324 00:26:08,240 --> 00:26:10,880 Where have you been? Why didn't you come home last night? 325 00:26:16,360 --> 00:26:17,200 Come here. 326 00:26:17,440 --> 00:26:19,880 -Mom, please let go of me. -Let go? 327 00:26:20,760 --> 00:26:24,400 Why didn't you come home? Why are you acting like this? 328 00:26:24,680 --> 00:26:29,120 You reek of alcohol. What kind of a woman are you? 329 00:26:30,160 --> 00:26:33,600 I'm sorry, Mom. I slept over at my friend's place. 330 00:26:34,040 --> 00:26:35,800 Friend's house? Which friend? 331 00:26:35,960 --> 00:26:38,520 I didn't know you had friends other than that kid from the slums. 332 00:26:38,880 --> 00:26:42,040 Can you not bring up that woman? I don't want to hear her name. 333 00:26:42,160 --> 00:26:44,080 You're saying that now? 334 00:26:44,160 --> 00:26:47,280 Who was it that let her stay in this household? 335 00:26:47,360 --> 00:26:49,920 Did you ever listen when I warned you? 336 00:26:50,760 --> 00:26:53,320 And now what? Does she even care about you? 337 00:26:53,840 --> 00:26:56,440 She was a better student. She got all the attention. 338 00:26:56,880 --> 00:26:59,880 That was a deliberate move. She's jealous of you. 339 00:27:00,160 --> 00:27:03,160 So what? She wasn't just flirting with Ek, 340 00:27:03,280 --> 00:27:05,760 she got to Ruj also. 341 00:27:05,840 --> 00:27:08,880 Mom, how did you know? 342 00:27:08,960 --> 00:27:11,000 I know everything, obviously. 343 00:27:11,400 --> 00:27:13,680 Don't forget what we had an agreement 344 00:27:13,840 --> 00:27:16,880 that if you didn't end up with Danuruj, 345 00:27:17,040 --> 00:27:19,120 I'd find you a guy myself. 346 00:27:19,320 --> 00:27:20,640 Mom, I don't want one. 347 00:27:20,720 --> 00:27:23,720 -I'm not looking for a guy. -Enough. Stop. No arguing. 348 00:27:24,120 --> 00:27:29,080 Go and make yourself look better and more presentable as my daughter. 349 00:27:29,240 --> 00:27:31,680 And don't embarrass your parents any more than this. 350 00:27:31,840 --> 00:27:33,040 Enough is enough. 351 00:27:47,040 --> 00:27:48,800 Are you this horny every morning? 352 00:27:51,080 --> 00:27:53,960 You don't have to be shy. Don't you remember that I touched it? 353 00:27:54,600 --> 00:27:57,880 Hey! That was necessary. 354 00:27:59,160 --> 00:28:01,360 Are you admitting that it was you? 355 00:28:15,800 --> 00:28:16,640 Put this on. 356 00:28:18,560 --> 00:28:20,800 What? A wedding ring? 357 00:28:21,280 --> 00:28:24,120 Repeat that with a nicer tone. 358 00:28:37,440 --> 00:28:38,640 Should I put it on for you? 359 00:28:45,840 --> 00:28:50,840 Wow, a bitch like me gets to wear a silver ring. 360 00:28:52,720 --> 00:28:54,240 The ring is white gold. 361 00:28:55,880 --> 00:28:57,680 And don't call yourself a bitch. 362 00:28:58,560 --> 00:29:01,480 Why? Why can't I call myself a bitch? 363 00:29:02,000 --> 00:29:03,800 Everyone calls me that. 364 00:29:04,160 --> 00:29:05,320 Stop using the term from now on. 365 00:29:06,040 --> 00:29:09,320 As my wife, you should respect yourself. 366 00:29:34,840 --> 00:29:39,760 Wait, isn't that the case of the woman who drowned? 367 00:29:40,280 --> 00:29:41,680 You're working on this case too? 368 00:29:42,120 --> 00:29:43,760 -Yes. -Just a sec. 369 00:29:44,040 --> 00:29:47,800 I remember this woman's face. 370 00:29:48,800 --> 00:29:50,160 Let me think. 371 00:29:51,320 --> 00:29:52,200 My gosh! 372 00:29:56,080 --> 00:30:00,640 I got her! I saw this woman as a ghost. 373 00:30:01,440 --> 00:30:04,080 What did you say? 374 00:30:04,440 --> 00:30:06,640 You met this woman, right? 375 00:30:07,200 --> 00:30:08,760 When and where? 376 00:30:15,160 --> 00:30:16,520 What did you tell him? 377 00:30:17,200 --> 00:30:20,240 I told him the truth but skipped the ghost thing. 378 00:30:21,480 --> 00:30:22,720 What did he say? 379 00:30:24,480 --> 00:30:26,560 Well, he didn't say much. 380 00:30:26,880 --> 00:30:29,360 He only mentioned that it matched what he had been told, 381 00:30:29,480 --> 00:30:31,320 that the woman worked for Mr. Ha 382 00:30:31,400 --> 00:30:33,360 and was about to be summoned. 383 00:30:37,680 --> 00:30:39,720 Why? Do you suspect Ruj? 384 00:30:40,720 --> 00:30:43,120 He doesn't seem to get along with that jerk though. 385 00:30:45,120 --> 00:30:48,200 You've been with him for one night, and now you're taking his side? 386 00:30:49,240 --> 00:30:50,520 That's not it. 387 00:30:50,640 --> 00:30:54,040 I'm just saying from what I can see. 388 00:30:55,360 --> 00:30:57,120 Only time will tell. 389 00:31:00,920 --> 00:31:02,000 Are you free tomorrow? 390 00:31:03,080 --> 00:31:05,840 Yes, I'm free. I don't have a class. 391 00:31:05,960 --> 00:31:08,240 But I have a night shift. What do you have? 392 00:31:08,960 --> 00:31:11,800 At first, I was hoping to have you spy in this neighborhood only, 393 00:31:11,880 --> 00:31:15,280 but starting today, you'll have to take on more serious assignments. 394 00:31:16,000 --> 00:31:17,560 I suppose it's time, Suam. 395 00:31:18,080 --> 00:31:19,320 Time for what? 396 00:31:21,760 --> 00:31:25,360 Time for us to introduce you to the full team. 397 00:31:26,080 --> 00:31:28,440 If anything happens, you can ask for help. 398 00:31:28,600 --> 00:31:30,480 -Really? -Yes. 399 00:31:30,840 --> 00:31:33,040 Here, that's 30 baht for your stuff. 400 00:31:33,560 --> 00:31:34,920 There's your 30 baht. 401 00:31:37,120 --> 00:31:38,520 There's no going back for you, Suam. 402 00:31:38,960 --> 00:31:41,600 You're going to be a genuine spy starting tomorrow. 403 00:32:00,720 --> 00:32:02,440 So far, no one has said much in the interviews. 404 00:32:02,840 --> 00:32:05,160 They all say they don't know anything, or they didn't see anything. 405 00:32:05,480 --> 00:32:08,560 Isn't it strange? They worked at the same place. 406 00:32:08,640 --> 00:32:11,080 It's like they've been programmed to say the same sentences. 407 00:32:11,280 --> 00:32:13,240 "I don't know." "I wasn't close to her." 408 00:32:19,520 --> 00:32:22,880 The stranger they act, the more suspicious we should be. 409 00:32:25,720 --> 00:32:28,960 The more normal they act, the more suspicious we should be. 410 00:32:29,520 --> 00:32:31,200 We're not excluding anyone. 411 00:32:32,400 --> 00:32:35,960 We'll once again thoroughly review all the staff at the bar and the factory. 412 00:32:37,760 --> 00:32:38,600 Yes, sir. 413 00:32:42,600 --> 00:32:44,720 Deputy, her parents are here. 414 00:32:52,680 --> 00:32:55,320 We are working on capturing the culprit. 415 00:32:55,400 --> 00:32:56,760 Please be reassured. 416 00:32:58,480 --> 00:33:00,520 Why did they kill my daughter? 417 00:33:02,440 --> 00:33:04,560 What did my daughter ever do to them? 418 00:33:06,880 --> 00:33:09,320 Why did they kill my daughter? 419 00:33:11,880 --> 00:33:12,760 Sir. 420 00:33:13,800 --> 00:33:16,000 When was the last time you had contact with her? 421 00:33:17,320 --> 00:33:19,720 The night before she died, 422 00:33:19,960 --> 00:33:21,320 she called me. 423 00:33:22,000 --> 00:33:24,440 She said she would take her nephew on a tour of Bangkok. 424 00:33:26,960 --> 00:33:29,120 Do you have any idea 425 00:33:30,720 --> 00:33:32,560 who her close friends were? 426 00:33:32,960 --> 00:33:34,520 Was she dating someone? 427 00:33:34,720 --> 00:33:36,320 She didn't have anyone. 428 00:33:37,120 --> 00:33:39,680 She focused on working to earn money to support us. 429 00:33:41,360 --> 00:33:45,080 She paid for this little boy's schooling since he was a kid. 430 00:33:47,440 --> 00:33:48,680 Excuse me, sir. 431 00:33:55,400 --> 00:33:58,720 These are the possessions she had on her 432 00:33:59,360 --> 00:34:00,440 when we found her. 433 00:34:13,240 --> 00:34:17,480 You two know what she did for work, right? 434 00:34:20,840 --> 00:34:23,800 She said she worked at some office. 435 00:34:25,320 --> 00:34:27,640 But I don't know what she did exactly. 436 00:34:42,800 --> 00:34:44,960 Do you want me to drop you off, ma'am? 437 00:34:45,600 --> 00:34:46,720 No need. 438 00:34:48,160 --> 00:34:49,200 Thanks. 439 00:34:50,040 --> 00:34:52,720 It's easier to go by myself. Thanks. 440 00:34:54,160 --> 00:34:56,640 Hey, Ins! Ins! 441 00:34:59,120 --> 00:35:00,400 Inspector, where are you going? 442 00:35:00,480 --> 00:35:03,200 Can I get a ride to the nearest bus stop? 443 00:35:07,120 --> 00:35:08,160 The helmet is on the back. 444 00:35:12,280 --> 00:35:13,960 Bye, hubby! 445 00:35:30,880 --> 00:35:32,400 Thank you, Ins. 446 00:35:32,800 --> 00:35:34,600 Where are you going now? The station? 447 00:35:37,880 --> 00:35:40,240 Where are you off to? 448 00:35:42,560 --> 00:35:45,080 Would it have killed him to tell me? 449 00:35:46,400 --> 00:35:47,400 Zombie. 450 00:35:53,280 --> 00:35:56,600 I'M ON MY WAY. 451 00:36:44,200 --> 00:36:45,320 Oh, my! 452 00:36:54,120 --> 00:36:57,480 Do you know where Sompan Alley is? 453 00:36:57,680 --> 00:36:59,720 -Yes. -How much to take me there? 454 00:36:59,960 --> 00:37:03,160 -About 30 baht. -Thirty? It's that far? 455 00:37:03,240 --> 00:37:04,080 Yes. 456 00:37:05,600 --> 00:37:06,520 Let's go. 457 00:37:31,240 --> 00:37:34,720 Tuan, you sure this is the place? 458 00:37:47,280 --> 00:37:48,920 How was it? Was it difficult to find? 459 00:37:49,280 --> 00:37:51,120 Extremely difficult. 460 00:37:51,800 --> 00:37:53,240 -Hello. -Let's go. 461 00:37:55,320 --> 00:37:57,200 Are you sure no one followed you? 462 00:37:57,280 --> 00:38:00,040 No one in their right mind would follow me this far. 463 00:38:00,120 --> 00:38:01,520 Come in. Everyone's waiting. 464 00:38:10,680 --> 00:38:11,680 This way. 465 00:38:55,200 --> 00:38:57,640 Can I take a selfie? 466 00:38:58,960 --> 00:38:59,960 What do you think? 467 00:39:01,360 --> 00:39:02,600 I don't think so. 468 00:39:06,560 --> 00:39:08,960 Is this S.W.A.T? 469 00:39:09,040 --> 00:39:11,520 -It's not S.W.A.T. -What unit then? 470 00:39:12,240 --> 00:39:14,720 Snow White Secret Service. 471 00:39:15,320 --> 00:39:17,840 Snow White as in Disney? 472 00:39:17,920 --> 00:39:18,760 Yes. 473 00:39:21,320 --> 00:39:24,680 If you're ready, I'll introduce you to our full team. 474 00:39:24,960 --> 00:39:25,960 Come in. 475 00:39:41,960 --> 00:39:43,240 Somsuk? 476 00:39:50,560 --> 00:39:54,240 First up is Lt. Chana Pedduang. 477 00:39:54,440 --> 00:39:56,240 {\an8}He's a national expert at guarding 478 00:39:56,320 --> 00:39:59,160 {\an8}and protecting important people. 479 00:39:59,240 --> 00:40:01,040 His code name is Doby. 480 00:40:02,240 --> 00:40:06,080 The second person is Lt. Somruetai. For short, we call her... 481 00:40:06,160 --> 00:40:07,320 Somsuk. 482 00:40:07,920 --> 00:40:09,840 This is some crazy twist. 483 00:40:10,080 --> 00:40:12,960 You're a spy. Yes, you really are! 484 00:40:13,120 --> 00:40:15,520 {\an8}POL.LT. SOMRUETAI SUKKASEM CODE NAME HAPPY 485 00:40:15,680 --> 00:40:17,680 EXPERT IN TRACKING AND DISGUISE 486 00:40:17,920 --> 00:40:21,840 The next one is Lt. Damkerng. We call him Dam for short. 487 00:40:22,280 --> 00:40:24,520 {\an8}POL.LT. DAMKERNG AMORNMIT CODE NAME SNEEZY 488 00:40:24,600 --> 00:40:26,240 FORENSIC EXAMINER 489 00:40:26,520 --> 00:40:29,400 Next is Lt. Songkram. 490 00:40:29,480 --> 00:40:31,360 We call him 'War' for short. 491 00:40:31,720 --> 00:40:34,080 POL. LT. SONGKRAM SURAPINICH CODE NAME BASHFUL 492 00:40:34,160 --> 00:40:36,160 COMPUTER AND INVENTIONS EXPERT 493 00:40:37,880 --> 00:40:41,560 The next person is Pol.Lt.Col. Wanpadej. 494 00:40:51,880 --> 00:40:52,880 Does he look familiar? 495 00:40:56,640 --> 00:41:01,680 He does. And I never figured you to be so heartless, Ins! 496 00:41:01,800 --> 00:41:05,280 Damn, what is this? We were headed the same way, 497 00:41:05,360 --> 00:41:07,920 to the same destination, but why didn't you let me tag along? 498 00:41:08,000 --> 00:41:10,120 Do you have any idea how many buses and bikes I had to take? 499 00:41:10,200 --> 00:41:12,840 This place is really far, and it cost a lot of money just to get here. 500 00:41:12,960 --> 00:41:15,520 -Suam. -Have you heard of the government policy 501 00:41:15,680 --> 00:41:18,040 to rideshare if you're taking the same route? 502 00:41:18,200 --> 00:41:21,680 It helps save the earth by reducing global warming and greenhouse gases, 503 00:41:21,800 --> 00:41:23,120 and it cuts costs too. 504 00:41:23,680 --> 00:41:26,400 Society is better when people are kind to one another. 505 00:41:26,960 --> 00:41:28,440 Have you heard of that? 506 00:41:28,520 --> 00:41:29,400 Suam. 507 00:41:30,120 --> 00:41:32,280 -What is it? -I think that's enough. 508 00:41:36,760 --> 00:41:38,160 As you already know, 509 00:41:38,440 --> 00:41:42,320 Lt. Col. Wanpadej is an inspector at Suksamrarn Police Station. 510 00:41:44,240 --> 00:41:46,640 His code name is Sleepy. 511 00:41:47,240 --> 00:41:49,960 {\an8}POL.LT.COL. WANPADEJ PITSANURACHAN CODE NAME SLEEPY 512 00:41:50,480 --> 00:41:53,880 It's a perfect code name. He's more stoic than a sleeping person. 513 00:41:55,320 --> 00:41:56,760 And my code name is... 514 00:41:56,960 --> 00:41:57,960 Jumpy. 515 00:42:01,920 --> 00:42:04,360 {\an8}POL.COL. TUANTHEP CODE NAME SNOW WHITE 516 00:42:10,120 --> 00:42:10,960 Are you done? 517 00:42:12,280 --> 00:42:13,120 Beautiful. 518 00:42:14,560 --> 00:42:16,920 As I have informed you all, 519 00:42:17,000 --> 00:42:19,760 we have an additional member. and this is her, Suam. 520 00:42:34,200 --> 00:42:38,240 And her job is to keep an eye on Deputy Superintendent Danuruj. 521 00:42:39,400 --> 00:42:41,480 Her code name is "The Doc." 522 00:42:43,280 --> 00:42:46,720 As I recall, there are several names left. 523 00:42:46,960 --> 00:42:50,480 This name is perfect for you, Suam. It's Doc with a C, not "DOG." 524 00:42:50,920 --> 00:42:52,400 Doc from "doctor." 525 00:42:54,440 --> 00:42:55,840 That's what I thought. 526 00:42:57,600 --> 00:43:01,200 Actually, I have a question. 527 00:43:01,520 --> 00:43:02,920 -Sure. -Well, 528 00:43:03,320 --> 00:43:05,440 why do we call ourselves "Snow White?" 529 00:43:05,800 --> 00:43:08,840 Because our mission is to hunt the evil stepmother. 530 00:43:19,560 --> 00:43:20,960 Is this really my computer? 531 00:43:22,920 --> 00:43:25,840 Excuse me, is this really my computer? 532 00:43:26,920 --> 00:43:29,320 Excuse me! 533 00:43:29,640 --> 00:43:32,640 This is my computer, right? 534 00:43:32,720 --> 00:43:34,080 Let him sleep. 535 00:43:38,760 --> 00:43:42,760 It's confirmed that Pol.Col. Wichian, the chief at Suksamrarn Station 536 00:43:42,840 --> 00:43:44,480 is one of Mr. Ha's guys. 537 00:43:45,440 --> 00:43:48,600 That means Mr. Ha has the whole station under his grasp. 538 00:43:49,640 --> 00:43:53,280 Every time that another officer or I make an arrest on Mr. Ha's subordinates, 539 00:43:53,680 --> 00:43:56,160 they are set free in less than three days. 540 00:43:56,680 --> 00:43:57,880 For no good reason, I assume. 541 00:43:57,960 --> 00:43:59,440 There is never an indictment as well. 542 00:44:00,480 --> 00:44:05,440 My gosh! This must be the first time you've said more than two sentences, Ins. 543 00:44:07,440 --> 00:44:09,440 We found the fingerprints of Chief Wichian 544 00:44:09,680 --> 00:44:11,440 in the drug evidence from Mr. Ha as well. 545 00:44:12,600 --> 00:44:14,280 But the police have not been made aware of this. 546 00:44:15,440 --> 00:44:18,840 What about the woman's body that was tossed into the river? 547 00:44:19,360 --> 00:44:21,200 Have we confirmed that to be Mr. Ha's doing? 548 00:44:21,960 --> 00:44:22,960 It has been confirmed. 549 00:44:23,920 --> 00:44:26,320 Deputy Superintendent Danuruj is working on the case. 550 00:44:26,680 --> 00:44:28,760 But he has been pressured to rush the case. 551 00:44:29,800 --> 00:44:33,360 How much can we hedge on the deputy not being one of Mr. Ha's guys? 552 00:44:34,040 --> 00:44:35,160 What do you say, Suam? 553 00:44:39,720 --> 00:44:40,680 Suam. 554 00:44:42,000 --> 00:44:43,560 Yes? 555 00:44:45,040 --> 00:44:46,720 Is this really my computer? 556 00:44:47,000 --> 00:44:47,880 Suam. 557 00:44:56,360 --> 00:44:58,920 As far as I'm concerned, I say... 558 00:45:00,080 --> 00:45:04,000 Mr. Da... what should I call him? 559 00:45:04,080 --> 00:45:07,040 Mr. Ruj? Mr. Danuruj? Deputy Superintendent? 560 00:45:07,160 --> 00:45:10,040 -Deputy-- -Just pick one. 561 00:45:12,720 --> 00:45:16,240 Well, from what I can see, 562 00:45:16,840 --> 00:45:18,320 I think he's genuine. 563 00:45:18,880 --> 00:45:22,040 He doesn't seem to like Mr. Ha very much. 564 00:45:23,400 --> 00:45:26,040 But Suchawadee is his ex-girlfriend. 565 00:45:26,800 --> 00:45:29,960 The hostility could be acting on his part. 566 00:45:31,520 --> 00:45:34,000 Also, the deputy was recently transferred to Suksamrarn Station. 567 00:45:34,240 --> 00:45:35,880 His move was totally out of the blue. 568 00:45:38,560 --> 00:45:41,160 You're really talking a lot today, Ins. 569 00:45:41,320 --> 00:45:44,920 Like, out of the blue? 570 00:45:47,200 --> 00:45:48,120 That's enough. 571 00:45:49,680 --> 00:45:51,840 All right, let's wrap it up. 572 00:45:51,920 --> 00:45:54,960 We'll continue to keep an eye on Deputy Danuruj. 573 00:45:55,040 --> 00:45:57,360 So your first job is... 574 00:45:59,880 --> 00:46:02,680 to install a wiretap in the deputy's house. 575 00:46:04,560 --> 00:46:06,080 -This? -No. 576 00:46:07,080 --> 00:46:09,160 -This? -No. 577 00:46:12,560 --> 00:46:15,240 The thing you just tossed, that's it. 578 00:46:17,240 --> 00:46:19,040 -This? -Yes. 579 00:46:30,040 --> 00:46:31,880 Ms. Suam, Mr. Padej. 580 00:46:32,600 --> 00:46:33,960 How come you're here together? 581 00:46:34,880 --> 00:46:37,120 I bumped into her earlier, so I offered her a ride. 582 00:46:40,960 --> 00:46:42,560 If I may ask, 583 00:46:43,080 --> 00:46:44,760 can you spare me some detergent? 584 00:46:44,920 --> 00:46:45,840 I don't have any left. 585 00:46:46,720 --> 00:46:48,800 I'd like to wash my clothes before leaving for the station. 586 00:46:50,160 --> 00:46:51,000 No problem, sir. 587 00:46:51,080 --> 00:46:53,960 Please give me a moment. I'll put some in a small bottle for you. 588 00:46:54,080 --> 00:46:54,920 Just a moment. 589 00:47:09,440 --> 00:47:10,360 That was fast. 590 00:47:10,720 --> 00:47:11,960 He locked the room. 591 00:47:19,760 --> 00:47:21,960 I'm seeing off the guest! 592 00:47:25,360 --> 00:47:26,480 You don't have any keys? 593 00:47:27,160 --> 00:47:29,040 I only moved in a few days ago. 594 00:47:29,120 --> 00:47:31,720 Do you think he would give me the house keys as a gift set or something? 595 00:47:31,880 --> 00:47:34,400 Or do you give out your keys to just anyone? 596 00:47:34,480 --> 00:47:35,360 No way. 597 00:47:36,080 --> 00:47:39,640 Okay. Tonight, you're going to have to figure out how to install it. 598 00:47:45,120 --> 00:47:48,280 Yes. 599 00:47:49,000 --> 00:47:50,040 Yes. 600 00:47:50,120 --> 00:47:51,120 Wait. 601 00:47:51,920 --> 00:47:53,080 Did you get the person's message? 602 00:47:53,160 --> 00:47:54,840 Who were you talking to? Are you two telepathic? 603 00:47:55,240 --> 00:47:56,320 Your husband. 604 00:47:56,640 --> 00:47:58,760 Get going. I have to rush to the station. 605 00:48:01,440 --> 00:48:03,640 Come get more next time, Ins. 606 00:48:26,280 --> 00:48:27,120 What? 607 00:48:32,800 --> 00:48:34,760 Anyeong, Zombie. 608 00:48:35,000 --> 00:48:36,040 How did you get in? 609 00:48:37,480 --> 00:48:40,080 I took the key from the mailbox in front of your house. 610 00:48:40,160 --> 00:48:43,200 I also bought a lot of food and put it in your fridge. 611 00:48:43,360 --> 00:48:45,680 There's no need to thank me. It's okay. 612 00:48:48,560 --> 00:48:51,280 By the way, are you hungry? 613 00:48:51,640 --> 00:48:54,760 I bought some tom yum noodles for you. 614 00:48:54,840 --> 00:48:55,920 Why don't you eat? 615 00:48:56,880 --> 00:48:59,800 Let me put this milk in the fridge. I'll be quick. 616 00:49:00,360 --> 00:49:01,800 Be right back. 617 00:49:02,480 --> 00:49:03,360 Hold on! 618 00:49:07,480 --> 00:49:08,320 Yes, Lieutenant. 619 00:49:09,560 --> 00:49:11,960 Okay, I'll be right there. 620 00:49:13,280 --> 00:49:15,360 Are you going to do the laundry? 621 00:49:15,680 --> 00:49:17,280 I'll take care of it. 622 00:49:17,360 --> 00:49:19,240 You should go to work. Give it to me. 623 00:49:19,920 --> 00:49:20,920 Give it to me. 624 00:49:23,440 --> 00:49:27,000 No need. Please leave my house as soon as possible. 625 00:49:27,480 --> 00:49:28,480 Do you understand? 626 00:49:34,440 --> 00:49:36,000 Bye, Zombie. 627 00:49:40,960 --> 00:49:44,480 The laundry... First, let's put these things away. 628 00:49:52,600 --> 00:49:53,440 Come in. 629 00:49:56,680 --> 00:49:58,040 Here's all the security footage. 630 00:49:59,240 --> 00:50:01,800 -I say the person-- -The picture files have been separated. 631 00:50:02,040 --> 00:50:03,360 They're quite clear. 632 00:50:04,160 --> 00:50:07,240 -And the license plate-- -Checked. It's a fake license plate. 633 00:50:07,880 --> 00:50:08,880 Call the team in here. 634 00:50:23,400 --> 00:50:27,880 I think this man is one of Mr. Ha's guys. 635 00:50:29,560 --> 00:50:31,080 Can you zoom in on his face? 636 00:50:31,160 --> 00:50:32,040 Yes, sir. 637 00:50:39,320 --> 00:50:43,120 It's definitely him. He drives Mr. Ha around. 638 00:50:45,080 --> 00:50:50,120 Wait, the name of this guy is Toom, 639 00:50:50,640 --> 00:50:51,480 isn't it? 640 00:50:52,480 --> 00:50:54,680 Yes, his name is Toom. 641 00:50:55,320 --> 00:50:57,080 -Right? -I think that's his name. 642 00:50:57,480 --> 00:50:59,680 If we catch the guy, we need a witness 643 00:50:59,760 --> 00:51:01,840 to confirm that this Toom guy is indeed one of Mr. Ha's men. 644 00:51:03,200 --> 00:51:04,440 Shall we get a warrant? 645 00:51:04,680 --> 00:51:05,560 Let's do that. 646 00:51:06,040 --> 00:51:09,200 Can I also have an official letter to summon Mr. Ha for questioning ASAP? 647 00:51:10,320 --> 00:51:11,320 Yes, sir. 648 00:52:41,760 --> 00:52:42,760 The door wasn't locked. 649 00:52:43,800 --> 00:52:45,920 Can I come in? 650 00:52:46,360 --> 00:52:47,360 What is it? 651 00:52:54,680 --> 00:52:56,480 What's that board? Why did you bring it? 652 00:52:58,200 --> 00:53:00,880 That's the second thing. Let me deal with the first thing first. 653 00:53:04,600 --> 00:53:07,760 Well, you said you were going to give me an allowance. 654 00:53:08,160 --> 00:53:09,320 Can I have it right away? 655 00:53:26,720 --> 00:53:28,240 What, 2,500? 656 00:53:29,040 --> 00:53:31,960 Yes, 2,500. You didn't tell me how much you wanted. 657 00:53:32,480 --> 00:53:33,800 Is it too much? I... 658 00:53:35,280 --> 00:53:37,360 Right, I didn't tell you. 659 00:53:37,720 --> 00:53:40,200 But 2,500? Aren't you too much? 660 00:53:40,440 --> 00:53:42,920 If this is all I get, I'd rather return to my old job. 661 00:53:44,240 --> 00:53:47,480 If you return to your old job, I'll terminate the contract 662 00:53:47,640 --> 00:53:49,640 and you'd better find money to pay me back. 663 00:53:55,920 --> 00:53:58,880 Fine. Let's move on to the second thing. 664 00:54:00,960 --> 00:54:04,480 {\an8}This is called 'Board xxx'. 665 00:54:05,240 --> 00:54:09,800 If you're only going to give me 2,500, then you have to be more physical, 666 00:54:10,000 --> 00:54:11,800 so I can have some extra income. 667 00:54:12,320 --> 00:54:14,960 {\an8}Because once you get physical, 668 00:54:15,280 --> 00:54:18,480 I'll put a line right here. 669 00:54:18,680 --> 00:54:20,400 Hugging, for example. 670 00:54:20,760 --> 00:54:23,880 A hug will go here. 671 00:54:23,960 --> 00:54:25,320 That's 2,000. 672 00:54:25,640 --> 00:54:27,840 A passionate kiss 673 00:54:28,200 --> 00:54:30,320 is 5,000. 674 00:54:30,560 --> 00:54:32,800 {\an8}You pay at the end of each month. 675 00:54:32,880 --> 00:54:33,960 Deal? 676 00:54:35,520 --> 00:54:36,520 Nonsense. 677 00:54:37,640 --> 00:54:40,120 Get back to bed. I have work to do. 678 00:54:40,400 --> 00:54:42,800 Touching counts too. 679 00:54:43,080 --> 00:54:46,040 Leave now, Suam. Go, get up. 680 00:54:47,600 --> 00:54:49,600 -That hurt. -Hey. 681 00:54:50,080 --> 00:54:51,440 What's wrong? 682 00:54:52,480 --> 00:54:55,440 I'm bleeding. Will I get tetanus? 683 00:54:57,200 --> 00:55:00,280 Why do you have to be so clumsy? Where is it? 684 00:55:01,960 --> 00:55:04,560 Do you have any bandages in your house? 685 00:55:04,640 --> 00:55:06,280 Yes, I'll ask Teerak to get one. 686 00:55:06,760 --> 00:55:08,760 Why can't you go get it yourself 687 00:55:08,840 --> 00:55:10,040 and not ask someone else to do it? 688 00:55:10,120 --> 00:55:11,720 Your wife is bleeding. 689 00:55:13,240 --> 00:55:15,200 It hurts. 690 00:55:15,520 --> 00:55:17,040 All right. I'll go get it. 691 00:55:18,480 --> 00:55:19,880 Be quick. 692 00:55:21,320 --> 00:55:22,520 That hurts. 693 00:55:23,240 --> 00:55:24,960 -Gosh, it hurts. -All right. 694 00:55:35,040 --> 00:55:36,560 Where should I put it? 695 00:55:57,920 --> 00:55:58,760 Teerak! 696 00:56:00,360 --> 00:56:01,280 Teerak! 697 00:56:18,160 --> 00:56:20,840 Here, take one of mine. 698 00:56:21,240 --> 00:56:22,840 Thank you, Teerak. Sorry for the bother. 699 00:56:22,920 --> 00:56:24,160 You're welcome. But... 700 00:56:24,560 --> 00:56:26,800 Last I checked, the box was full. 701 00:56:26,880 --> 00:56:28,000 I wonder who used them all up. 702 00:56:28,560 --> 00:56:30,120 -Isn't it... -Why don't you go back to bed? 703 00:56:30,240 --> 00:56:31,120 Sure. 704 00:56:48,840 --> 00:56:51,120 That hurts. 705 00:56:53,920 --> 00:56:56,560 -Gosh, it hurts. -Hey. 706 00:56:56,640 --> 00:56:58,440 It hurts so much. 707 00:56:58,520 --> 00:56:59,440 Is it a deep wound? 708 00:56:59,960 --> 00:57:01,600 Deep. You can see the bone. 709 00:57:02,120 --> 00:57:03,280 Let's have it stitched up. 710 00:57:05,760 --> 00:57:08,600 Actually, you can't see the bone. Just give me the bandage. 711 00:57:09,960 --> 00:57:11,560 Give me your hand, I'll do it. 712 00:57:14,960 --> 00:57:16,440 Is there a fine? 713 00:57:16,680 --> 00:57:20,680 My gosh, it's only 500 to hold hands. 714 00:57:20,760 --> 00:57:22,720 Can't you add extra to my salary? 715 00:57:26,440 --> 00:57:27,440 My god. 716 00:57:27,840 --> 00:57:30,280 Such a tiny wound and you're screaming like your hand is falling off. 717 00:57:30,480 --> 00:57:32,120 It hurts, you know? 718 00:57:57,720 --> 00:58:00,320 -Does it hurt? -A little bit. 719 00:58:09,640 --> 00:58:10,520 The other hand. 720 00:58:14,080 --> 00:58:16,080 Try not to be so clumsy next time. 721 00:58:16,920 --> 00:58:19,800 That wasn't me being clumsy. It was an accident. 722 00:58:42,280 --> 00:58:43,160 All done. 723 00:58:43,320 --> 00:58:45,200 Hold on. 724 00:58:45,480 --> 00:58:47,960 Why do you have photos of Mr. Ha's guy? 725 00:58:51,160 --> 00:58:52,680 How do you know he works for Mr. Ha? 726 00:58:53,840 --> 00:58:56,040 He took my nephew to beg for money. 727 00:58:56,120 --> 00:58:58,720 And he's also the guy who tried to run you over. 728 00:59:00,120 --> 00:59:01,280 Are you sure? 729 00:59:01,360 --> 00:59:05,120 I've never been this sure in all my life. 730 00:59:05,680 --> 00:59:07,320 Did he cause more trouble? 731 00:59:14,120 --> 00:59:16,720 You should go to bed. 732 00:59:17,440 --> 00:59:18,640 That's it? End of discussion? 733 00:59:18,720 --> 00:59:20,240 Go to bed. 734 00:59:21,440 --> 00:59:24,320 Come on. You should go. 735 00:59:28,000 --> 00:59:31,040 Wait. What about a good night kiss? 736 00:59:31,440 --> 00:59:34,320 It's only 5,000. I could give you a discount. 737 01:00:06,880 --> 01:00:08,120 I'm sorry, Ruj. 738 01:00:59,240 --> 01:01:00,400 Who did you come to see? 739 01:01:13,040 --> 01:01:15,440 Are you Ruj's wife? 740 01:01:21,520 --> 01:01:22,520 Hello. 741 01:01:28,240 --> 01:01:31,120 Hey, where are you? Come quickly. 742 01:01:31,800 --> 01:01:34,560 I know. I'll be right there. 743 01:01:34,640 --> 01:01:36,000 Where is Teerak? 744 01:01:36,880 --> 01:01:40,360 Teerak went to the supermarket. Please come quickly. 745 01:01:40,440 --> 01:01:41,640 I don't know how to talk to him. 746 01:01:50,960 --> 01:01:53,520 Have a seat. 747 01:01:54,560 --> 01:01:55,760 Yes, sir. 748 01:01:59,680 --> 01:02:01,520 We haven't had a chance to get to know each other. 749 01:02:02,320 --> 01:02:03,360 What's your name? 750 01:02:06,400 --> 01:02:07,240 I'm 751 01:02:08,160 --> 01:02:09,840 Thanamas, sir. 752 01:02:11,240 --> 01:02:12,200 And your nickname? 753 01:02:14,640 --> 01:02:17,040 Suam. It's Suam, sir. 754 01:02:17,400 --> 01:02:18,240 What? 755 01:02:19,760 --> 01:02:20,600 Suam? 756 01:02:21,440 --> 01:02:22,480 Yes, sir. 757 01:02:24,640 --> 01:02:27,160 How long have you known Ruj for? 758 01:02:27,320 --> 01:02:29,040 Well, 759 01:02:29,880 --> 01:02:31,120 a while, sir. 760 01:02:31,320 --> 01:02:33,360 Have you had anything to eat, sir? I'll get you something. 761 01:02:33,440 --> 01:02:35,680 Don't worry. It's okay. 762 01:02:36,120 --> 01:02:39,840 Another thing, you don't have to call me "sir." 763 01:02:40,280 --> 01:02:42,680 Since you are Ruj's wife, 764 01:02:43,080 --> 01:02:44,440 just call me Uncle. 765 01:02:46,200 --> 01:02:47,160 Sure. 766 01:02:47,800 --> 01:02:49,880 I'm back, Ms. Suam! 767 01:02:49,960 --> 01:02:51,560 Teerak! 768 01:02:53,680 --> 01:02:55,800 I bought you snacks. 769 01:02:56,120 --> 01:02:56,960 Thanks. 770 01:03:01,200 --> 01:03:02,720 Hello, sir. 771 01:03:04,440 --> 01:03:07,960 How is it going, Soodteerak? It's been a while. 772 01:03:15,400 --> 01:03:17,360 Ruj is here! 773 01:03:19,720 --> 01:03:21,920 Ruj is here. 774 01:03:28,960 --> 01:03:32,320 Why didn't you tell me you were coming? I could have been better prepared. 775 01:03:33,280 --> 01:03:36,640 What's there to prepare for? I'm your uncle, not just any guest. 776 01:03:37,040 --> 01:03:40,800 I wanted to come check out your house, and... 777 01:03:42,240 --> 01:03:44,520 my niece-in-law. 778 01:03:47,200 --> 01:03:51,200 I'm sorry for not having introduced her to you. 779 01:03:51,400 --> 01:03:52,920 I've been really busy these days. 780 01:03:53,640 --> 01:03:56,200 It's okay. What is it you're busy with? 781 01:03:56,480 --> 01:03:58,400 The case of the murdered woman, is it? 782 01:04:00,800 --> 01:04:01,640 Yes. 783 01:04:05,120 --> 01:04:08,800 The case is odd. On the surface, it's like a typical drowning incident. 784 01:04:09,800 --> 01:04:11,920 But it turns out to be much more complicated. 785 01:04:13,600 --> 01:04:15,560 It wasn't suicide. 786 01:04:16,520 --> 01:04:18,360 From the CCTV footage, 787 01:04:19,200 --> 01:04:22,160 this woman was in a car before she... 788 01:04:26,920 --> 01:04:28,160 Do you want anything, Suam? 789 01:04:28,720 --> 01:04:33,160 Not really. I just wanted to present this side dish that I prepared myself. 790 01:04:33,320 --> 01:04:35,880 Please have a taste. I prepared this myself. 791 01:04:35,960 --> 01:04:36,800 Sounds good. 792 01:04:44,240 --> 01:04:45,280 Uncle, 793 01:04:45,400 --> 01:04:47,960 let's talk in my office upstairs. 794 01:04:48,120 --> 01:04:50,480 I have some documents that I want you to see as well. 795 01:04:51,400 --> 01:04:54,200 Wait. What about the snack that Suam prepared? 796 01:04:54,280 --> 01:04:56,200 -Eat some. She took the time to make it. -Uncle. 797 01:05:00,600 --> 01:05:02,280 Let's leave it for now. 798 01:05:07,680 --> 01:05:10,520 In that case, I'll come back to eat. 799 01:05:10,800 --> 01:05:11,760 Yes, Uncle. 800 01:05:21,960 --> 01:05:25,160 "Let's talk in my office". 801 01:05:26,360 --> 01:05:27,440 Office? 802 01:05:28,400 --> 01:05:29,440 Crap. 803 01:05:31,080 --> 01:05:32,520 So you didn't install the wiretap 804 01:05:32,600 --> 01:05:35,520 in Deputy Danuruj's office? 805 01:05:37,760 --> 01:05:39,840 That should have been the first room to install it. 806 01:05:43,360 --> 01:05:44,880 How would I know? 807 01:05:45,240 --> 01:05:47,680 Why didn't you tell me? You were with me. 808 01:05:49,640 --> 01:05:50,960 Is she really fit for this? 809 01:05:52,720 --> 01:05:55,400 Hey, give me some credit. 810 01:05:55,480 --> 01:05:57,920 I merely got the wrong room. 811 01:05:58,800 --> 01:06:01,440 Also, since this unit was formed, 812 01:06:02,040 --> 01:06:05,120 who else other than me 813 01:06:05,400 --> 01:06:08,080 has been to the second floor of Mr. Ruj's house? 814 01:06:15,120 --> 01:06:19,480 You can't say that, can you? 815 01:06:21,160 --> 01:06:22,760 That's enough. 816 01:06:23,160 --> 01:06:25,520 Find a way to move that wiretap 817 01:06:25,600 --> 01:06:28,880 to Deputy Danuruj's office as soon as possible. 818 01:06:30,520 --> 01:06:32,320 Roger, Snow White. 819 01:06:37,560 --> 01:06:41,120 Sir, there's a report on the arrest. 820 01:06:45,520 --> 01:06:46,680 Excuse me. 821 01:06:47,680 --> 01:06:49,840 -Yes. -Excuse me, everyone is gathering. 822 01:06:52,680 --> 01:06:57,280 Code two. Code four-zero. The suspects hit a tree by the roadside. 823 01:06:58,040 --> 01:07:00,040 The preliminary report says one was dead on the spot. 824 01:07:00,160 --> 01:07:03,040 The other was injured and got arrested, over. 825 01:07:04,440 --> 01:07:06,040 The suspect was arrested. 826 01:07:07,240 --> 01:07:09,160 I guess you'll get a call soon, Inspector. 827 01:07:15,840 --> 01:07:16,920 What is it, Lieutenant? 828 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 The suspects' car was in an accident. 829 01:07:20,200 --> 01:07:23,080 One of them is dead, the other slightly injured. 830 01:07:23,280 --> 01:07:24,960 We're bringing him to the station. 831 01:07:25,160 --> 01:07:27,720 May I ask you to please come right away? 832 01:07:29,480 --> 01:07:30,520 Roger that. 833 01:07:32,000 --> 01:07:33,880 They're transporting the suspect to the station. 834 01:07:33,960 --> 01:07:35,760 I'll keep you updated. 835 01:07:39,240 --> 01:07:41,160 Ins, let me go with you! 836 01:07:41,720 --> 01:07:42,880 Ins! 837 01:07:44,120 --> 01:07:46,040 Can you rewind to before the incident? 838 01:07:46,120 --> 01:07:47,680 How will I get home now? 839 01:07:49,560 --> 01:07:50,800 Excuse me. 840 01:07:54,080 --> 01:07:55,680 How will I get back? 841 01:07:55,960 --> 01:07:58,520 -Find a position. -Old man, how will I get back? 842 01:08:02,720 --> 01:08:04,240 Can you send a car for the suspect? 843 01:08:04,320 --> 01:08:06,560 I want the guy here by 4:00 p.m. today. 844 01:08:06,640 --> 01:08:07,480 Yes, sir. 845 01:08:43,320 --> 01:08:44,760 CHUCHAI 846 01:08:49,120 --> 01:08:50,240 Hello, sir. 847 01:08:51,760 --> 01:08:53,240 Please don't cut me loose. 848 01:08:55,760 --> 01:08:59,080 Turn myself in? Will I go to jail? 849 01:09:00,640 --> 01:09:01,680 I understand, sir. 850 01:09:04,480 --> 01:09:06,680 Now, you must remember. 851 01:09:07,280 --> 01:09:10,000 If the police asks, you tell them... 852 01:09:11,840 --> 01:09:13,120 Paew was my wife. 853 01:09:18,840 --> 01:09:20,240 Why did you kill her? 854 01:09:29,560 --> 01:09:30,920 Answer him. 855 01:09:38,280 --> 01:09:39,400 What happened? 856 01:09:41,480 --> 01:09:45,520 She was going to sell her body. I didn't want her to. 857 01:09:46,040 --> 01:09:48,040 Couldn't you just talk it out? 858 01:09:51,880 --> 01:09:53,560 Tell us what happened that day. 859 01:09:58,360 --> 01:10:01,360 Hey! The deputy asked you a question! 860 01:10:01,840 --> 01:10:02,800 Lieutenant. 861 01:10:12,080 --> 01:10:14,080 Here's the security footage by the convenience store. 862 01:10:15,240 --> 01:10:18,680 And this is the truck that was used in the crime, 863 01:10:18,760 --> 01:10:20,160 parked by Paew's residence. 864 01:10:21,800 --> 01:10:23,560 The evidence is clear-cut. 865 01:10:25,640 --> 01:10:27,960 Even if we fight in court, you're not going to win. 866 01:10:32,840 --> 01:10:34,640 You might think your network is invincible. 867 01:10:36,080 --> 01:10:38,200 They probably told you not to talk right now 868 01:10:38,840 --> 01:10:40,560 and only testify in court. 869 01:10:43,200 --> 01:10:46,640 If you want to do that, that's fine with me. 870 01:10:48,680 --> 01:10:50,120 But let me ask you this. 871 01:10:51,600 --> 01:10:53,960 How can you be sure they won't cut you loose? 872 01:10:59,960 --> 01:11:01,320 Why would they help you? 873 01:11:03,160 --> 01:11:05,720 Isn't it easier for them to let you be the scapegoat? 874 01:11:12,040 --> 01:11:14,960 If I were you, I would confess. 875 01:11:16,440 --> 01:11:18,280 That way your punishment could be reduced. 876 01:11:22,160 --> 01:11:23,480 You still have time. 877 01:11:24,760 --> 01:11:26,120 Think about it. 878 01:11:28,400 --> 01:11:31,720 It's between me and Paew. 879 01:11:32,080 --> 01:11:33,480 This had nothing to do with Mr. Ha. 880 01:11:37,760 --> 01:11:38,640 Really? 881 01:11:43,320 --> 01:11:45,200 I never mentioned Mr. Ha's name. 882 01:11:49,640 --> 01:11:50,520 Deputy. 883 01:12:02,280 --> 01:12:04,560 -What do you think? -They must have set it all up. 884 01:12:06,720 --> 01:12:08,560 They're trying to frame it as a crime of passion. 885 01:12:09,600 --> 01:12:12,200 I say he doesn't realize he's a scapegoat. 886 01:12:17,520 --> 01:12:20,680 Excuse me, sir! Mr. Ha and Mr. Chuchai just arrived. 887 01:12:27,920 --> 01:12:29,320 -Lieutenant. -Sir! 888 01:12:29,640 --> 01:12:31,040 Put him in a cell for now. 889 01:12:31,480 --> 01:12:32,360 Yes, sir! 890 01:13:03,800 --> 01:13:06,680 Hey, you! 891 01:13:07,040 --> 01:13:08,160 Hey, stop! 892 01:13:08,240 --> 01:13:09,840 Damn you! 893 01:13:10,360 --> 01:13:12,280 What the hell? 894 01:13:17,320 --> 01:13:20,600 Where are you going? It's that way. 895 01:13:21,960 --> 01:13:24,680 Trust takes years to build, 896 01:13:25,680 --> 01:13:29,120 but it can be destroyed in a split second. 897 01:13:33,720 --> 01:13:35,440 Why are you asking me that all of a sudden? 898 01:13:38,520 --> 01:13:39,840 Well... 899 01:13:41,320 --> 01:13:42,400 Are you worried about Danuruj? 900 01:13:44,400 --> 01:13:48,360 I don't like deceiving people. 901 01:13:50,120 --> 01:13:52,200 You seem to care about him a lot. 902 01:13:55,240 --> 01:14:00,560 After the three months are over, I don't want him to hate me. 903 01:14:02,800 --> 01:14:03,960 What shall we do then? 904 01:14:06,600 --> 01:14:09,120 Well, I don't know. 905 01:14:11,400 --> 01:14:14,960 I mean, I don't have any clue what's going to happen 906 01:14:15,720 --> 01:14:17,320 after the three months. 907 01:14:21,000 --> 01:14:22,560 Do you want to be my daughter? 908 01:14:24,160 --> 01:14:27,520 Please don't be so warm or I might tear up. 909 01:14:27,800 --> 01:14:29,000 Why not? 910 01:14:32,400 --> 01:14:36,200 No, thanks. You're too good for my mom. 911 01:15:27,600 --> 01:15:29,880 I've been meaning to set up dinner with you, Deputy. 912 01:15:30,800 --> 01:15:33,360 Instead, we've ended up meeting here. 913 01:15:36,240 --> 01:15:38,440 This might take up some of your time, sir. 914 01:15:38,520 --> 01:15:41,160 Oh, sure. I'm happy to help. 915 01:15:41,440 --> 01:15:44,400 Feel free to ask me anything you want. 916 01:15:44,680 --> 01:15:47,080 I'm willing to cooperate with law enforcement. 917 01:15:52,760 --> 01:15:54,600 If so, I'll get started then. 918 01:15:56,520 --> 01:15:59,080 Toom and Paew had always liked each other. 919 01:15:59,600 --> 01:16:03,520 But if there was any problem lately, that I have no idea. 920 01:16:04,240 --> 01:16:08,160 But as far as I know, they were really into each other. 921 01:16:11,120 --> 01:16:12,680 They've been dating for a long time? 922 01:16:14,000 --> 01:16:19,440 That's strange. I checked Paew's Facebook. There's no mention of Toom. 923 01:16:19,520 --> 01:16:24,400 Well, Inspector. Paew was our star girl. 924 01:16:24,680 --> 01:16:27,560 She was literally a celebrity. She couldn't be very open. 925 01:16:28,640 --> 01:16:31,800 Not everything on social media is the truth. 926 01:16:32,720 --> 01:16:35,360 Especially for a night worker like her. 927 01:16:37,160 --> 01:16:39,440 I don't know about that. 928 01:16:40,600 --> 01:16:44,520 When it comes to our staff, I often let Chuchai handle it. 929 01:16:45,040 --> 01:16:48,520 Most of the time, things only reach me if there's someone getting married 930 01:16:48,600 --> 01:16:52,760 and wants to ask me for my blessing before starting a new family. 931 01:16:52,840 --> 01:16:54,160 That's how I usually find out. 932 01:16:55,840 --> 01:16:58,160 Toom said Paew was going to sell her body. 933 01:16:58,680 --> 01:17:03,080 I'm not sure about that. 934 01:17:03,640 --> 01:17:05,080 Our bar had nothing to do with it. 935 01:17:05,160 --> 01:17:07,040 You know that we don't allow anything like that. 936 01:17:07,680 --> 01:17:11,760 But it's certainly possible. 937 01:17:12,200 --> 01:17:15,000 Since Paew recently resigned. 938 01:17:16,160 --> 01:17:17,120 Resigned? 939 01:17:17,600 --> 01:17:20,840 Yes. I wished her well. 940 01:17:21,560 --> 01:17:23,840 But I didn't know what she was going to do next. 941 01:17:24,480 --> 01:17:28,480 All I could do was to wish her a bright future ahead. 942 01:17:30,360 --> 01:17:31,440 In that case, 943 01:17:32,920 --> 01:17:35,560 would you happen to know the motive 944 01:17:36,000 --> 01:17:38,360 behind Toom and another one of your guys, Banpot, 945 01:17:39,840 --> 01:17:42,600 beating her to death? 946 01:17:48,000 --> 01:17:52,280 If I say I don't know, will you believe me? 947 01:17:54,200 --> 01:17:58,040 Do you have evidence to confirm that Toom killed her? 948 01:17:59,560 --> 01:18:03,120 I still can't believe it. Toom was head over heels with her. 949 01:18:03,400 --> 01:18:04,840 If he were to do anything of that sort, 950 01:18:04,920 --> 01:18:07,960 he must have been driven and blinded by jealousy. 951 01:18:09,520 --> 01:18:11,360 Does this car look familiar to you? 952 01:18:16,280 --> 01:18:20,400 This car was the car Toom drove to pick up Paew 953 01:18:21,560 --> 01:18:24,520 before he dropped her body in the river and fled. 954 01:18:25,720 --> 01:18:28,720 We had the car checked, and it turns out that it's yours. 955 01:18:32,120 --> 01:18:33,920 What are you implying? 956 01:18:34,440 --> 01:18:38,240 I wasn't implying anything. I simply stated the fact. 957 01:18:43,200 --> 01:18:47,240 I bought that car myself. I remember it very well. 958 01:18:49,080 --> 01:18:53,800 When we started the factory, Mr. Ha and I didn't have much money. 959 01:18:54,360 --> 01:18:57,240 That's why he bought that one car. 960 01:19:00,040 --> 01:19:01,760 Then he later gave it to me. 961 01:19:02,120 --> 01:19:04,840 He wanted me to work hard to build a life for myself. 962 01:19:05,480 --> 01:19:09,640 I'm telling you this car used to be my favorite. 963 01:19:11,720 --> 01:19:13,240 Up until... 964 01:19:16,080 --> 01:19:17,520 Toom asked to buy it. 965 01:19:18,640 --> 01:19:19,960 I didn't want to sell at first. 966 01:19:20,360 --> 01:19:22,920 Like I told you, the car was my favorite. 967 01:19:23,280 --> 01:19:26,960 But Mr. Ha told me to sell it to Toom. 968 01:19:28,200 --> 01:19:32,000 Sometimes we need to let go of things, right, Deputy? 969 01:19:33,160 --> 01:19:36,880 Toom wanted to grow. And I wanted to support him. 970 01:19:38,640 --> 01:19:42,960 This car has proven to be a good seed for growth. 971 01:19:44,600 --> 01:19:47,920 The car is still registered under Mr. Ha's name. 972 01:19:49,040 --> 01:19:51,800 It's an informal changing of hands. Nothing official. 973 01:19:52,040 --> 01:19:55,800 We sort of wanted to keep the name of the person who gave us the opportunity. 974 01:19:56,640 --> 01:20:01,680 But it's hard to believe that Toom would use it to carry out such a terrible act. 975 01:20:03,560 --> 01:20:07,560 Are you going to put me in jail for lending my car for my guys to use? 976 01:20:10,280 --> 01:20:11,440 I wouldn't do that. 977 01:20:13,360 --> 01:20:15,640 Jail is an exclusive place for people who commit crimes. 978 01:20:20,880 --> 01:20:24,400 I think so too. Justice must be upheld. 979 01:20:24,720 --> 01:20:26,640 Does that mean if your subordinate does wrong, 980 01:20:27,880 --> 01:20:30,360 you'll let him go to jail 981 01:20:31,280 --> 01:20:33,320 without interfering? 982 01:20:34,880 --> 01:20:36,320 Why are you asking me that? 983 01:20:36,800 --> 01:20:40,000 What authority do I have to change wrong to right? 984 01:20:41,040 --> 01:20:42,960 You haven't answered my question. 985 01:20:48,120 --> 01:20:49,000 Of course not. 986 01:20:50,120 --> 01:20:51,960 If my subordinate has really done something wrong, 987 01:20:52,600 --> 01:20:55,120 I'm going to turn him in myself. 988 01:20:55,720 --> 01:20:57,560 And I won't interfere whatsoever. 989 01:21:09,760 --> 01:21:11,080 Let's go to the interrogation room. 990 01:21:13,880 --> 01:21:15,320 They came well-prepared. 991 01:21:16,600 --> 01:21:18,280 They said the exact same thing. 992 01:21:19,960 --> 01:21:23,200 If it goes on like this, the case is over. A crime of passion. 993 01:21:23,680 --> 01:21:25,560 We won't be able to trace this to the big guys. 994 01:21:25,960 --> 01:21:27,840 I didn't expect much from those two. 995 01:21:29,280 --> 01:21:31,240 We're never going to get the truth from these assholes. 996 01:21:32,440 --> 01:21:34,520 But I think I got what I wanted. 997 01:21:39,880 --> 01:21:41,880 ...you'll let him go to jail 998 01:21:43,160 --> 01:21:45,240 without interfering? 999 01:21:45,960 --> 01:21:49,080 What authority do I have to change wrong to right? 1000 01:21:50,240 --> 01:21:52,040 You haven't answered my question. 1001 01:21:53,400 --> 01:21:55,360 If my subordinate has really done something wrong, 1002 01:21:55,840 --> 01:21:58,600 I'm going to turn him in myself. 1003 01:21:59,120 --> 01:22:00,960 And I won't interfere whatsoever. 1004 01:22:05,400 --> 01:22:07,760 What I want is a confession from Toom. 1005 01:22:09,720 --> 01:22:11,600 But in order to make that guy talk, 1006 01:22:12,680 --> 01:22:15,520 we need to break the trust he has for Mr. Ha. 1007 01:22:20,080 --> 01:22:23,160 Hey, do you want to use the toilet? 1008 01:22:24,360 --> 01:22:26,800 Then all that's left now is to have him listen to the recording 1009 01:22:27,160 --> 01:22:29,160 and convince him to confess. 1010 01:22:36,360 --> 01:22:39,200 Are you done? You're taking too long. 1011 01:22:45,880 --> 01:22:48,560 Hey, are you finished? 1012 01:22:50,040 --> 01:22:50,920 Ready? 1013 01:22:55,840 --> 01:22:57,200 Deputy! Inspector! 1014 01:22:58,160 --> 01:23:00,440 Wait. Come here. 1015 01:23:00,640 --> 01:23:02,040 You haven't said anything. 1016 01:23:02,640 --> 01:23:03,760 It's Toom! 1017 01:23:04,520 --> 01:23:05,840 Wait, Sergeant Dan. 1018 01:23:06,600 --> 01:23:07,480 Come here. 1019 01:23:08,920 --> 01:23:10,000 What about Toom? 1020 01:23:10,160 --> 01:23:11,400 -He's... -Wait! 1021 01:23:12,400 --> 01:23:13,320 Speak slowly. 1022 01:23:19,000 --> 01:23:20,080 He's dead. 1023 01:23:40,560 --> 01:23:43,760 No culprits leave evidence behind. 1024 01:23:43,840 --> 01:23:47,160 Unless the culprit is a police officer. 1025 01:23:48,360 --> 01:23:49,680 Is that why 1026 01:23:50,960 --> 01:23:53,840 we have to keep an eye on officers who are suspicious 1027 01:23:54,360 --> 01:23:55,920 even more so than criminals? 1028 01:23:57,240 --> 01:23:59,520 The evil who reveal their true nature 1029 01:23:59,600 --> 01:24:03,040 is less scary than those hiding behind the façade of a good person. 1030 01:24:13,520 --> 01:24:17,320 Is that model still usable? 1031 01:24:21,280 --> 01:24:22,480 Got it. 1032 01:24:24,760 --> 01:24:26,120 Toom is dead. 1033 01:24:26,240 --> 01:24:30,320 What? Dead? Where? How? 1034 01:24:31,760 --> 01:24:34,520 The best person to find out is you, Suam. 1035 01:24:35,040 --> 01:24:37,160 Keep a close eye on him tonight. 1036 01:24:41,120 --> 01:24:43,720 Come on. On a positive light, 1037 01:24:43,840 --> 01:24:45,480 this will ease your workload. 1038 01:24:46,680 --> 01:24:50,960 Once the court closes this case, you can move on to another one. 1039 01:24:51,360 --> 01:24:54,640 We have a lot of cases to work on 1040 01:24:54,800 --> 01:24:57,600 and plenty more people to save. 1041 01:24:58,040 --> 01:24:59,360 This case is one of many. 1042 01:25:03,200 --> 01:25:04,640 You did very well. 1043 01:25:05,640 --> 01:25:07,440 You're really living up to Lt.Gen. Direk's name. 1044 01:25:47,240 --> 01:25:49,480 Hey, Korb, are you a taxi driver now? 1045 01:25:50,600 --> 01:25:52,000 That's none of your business. 1046 01:25:52,960 --> 01:25:55,920 Taxi drivers already get enough criticism. 1047 01:25:56,040 --> 01:26:01,400 With you as one of them, it's the end of Thailand's taxi industry for sure. 1048 01:26:04,160 --> 01:26:05,480 -Hey. -What? 1049 01:26:05,760 --> 01:26:07,280 You might be old, but I could hit you. 1050 01:26:09,160 --> 01:26:10,080 What did you say? 1051 01:26:12,280 --> 01:26:13,600 Moron. 1052 01:26:17,480 --> 01:26:19,680 You should go, Aoy. It's getting late. 1053 01:26:20,520 --> 01:26:22,480 -Do you have everything? -Yes, Mom. I have everything. 1054 01:26:22,560 --> 01:26:23,600 Let's go. 1055 01:26:24,920 --> 01:26:26,520 Where are you guys going? 1056 01:26:26,840 --> 01:26:28,960 -Hi. -Get me something to eat. I'm hungry. 1057 01:26:29,160 --> 01:26:31,200 There's nothing to eat. 1058 01:26:31,280 --> 01:26:33,480 Aoy and I have to return laundry to a client. 1059 01:26:33,560 --> 01:26:35,080 We've got to go. It's getting late. 1060 01:26:35,160 --> 01:26:37,360 I told you to get me something to eat first. I'm hungry. 1061 01:26:37,480 --> 01:26:39,600 Why don't you buy it? 1062 01:26:40,200 --> 01:26:41,440 Give me some money then. 1063 01:26:41,520 --> 01:26:43,440 I don't have any money. 1064 01:26:43,520 --> 01:26:46,040 I haven't returned the laundry yet. 1065 01:26:46,120 --> 01:26:49,440 Didn't you have passengers? You must have some change. 1066 01:26:49,520 --> 01:26:50,840 Let's get going, Aoy. 1067 01:26:51,280 --> 01:26:53,800 Nat, stay home. Don't go anywhere. 1068 01:26:54,160 --> 01:26:55,240 I won't. 1069 01:27:05,880 --> 01:27:08,120 Nat, come with me. 1070 01:27:27,400 --> 01:27:28,960 Just lay low for a while. 1071 01:27:31,960 --> 01:27:33,200 It's done. 1072 01:27:43,960 --> 01:27:45,040 Sir! 1073 01:27:47,760 --> 01:27:48,640 Sir! 1074 01:27:51,760 --> 01:27:54,320 Hello, Sir. Hello, Mr. Chai. 1075 01:27:54,560 --> 01:27:55,400 What is it? 1076 01:27:55,840 --> 01:27:59,040 Nothing really. I just wanted to trade my grandchild for a day. 1077 01:28:00,480 --> 01:28:02,280 We don't use Thai kids anymore. They're problematic. 1078 01:28:02,360 --> 01:28:06,440 What do you mean? I saw several of them sitting around. 1079 01:28:06,520 --> 01:28:07,480 Can you take one more? 1080 01:28:07,560 --> 01:28:09,480 Those are foreigners. We have no problems with them. 1081 01:28:09,800 --> 01:28:10,960 I said no! 1082 01:28:11,760 --> 01:28:14,160 My grandchild makes no fuss. Please, Mr. Chai. 1083 01:28:14,320 --> 01:28:16,240 Can't you understand what I'm saying? 1084 01:28:16,720 --> 01:28:18,080 -Can't you... -That's enough, Chai. 1085 01:28:20,760 --> 01:28:21,600 Sir. 1086 01:28:22,160 --> 01:28:23,600 They must be really short. 1087 01:28:28,720 --> 01:28:30,200 -Get something to eat. -Take it. 1088 01:28:30,480 --> 01:28:32,400 Thank him. Say thank you. 1089 01:28:32,480 --> 01:28:34,280 Thank you, sir. 1090 01:28:34,480 --> 01:28:36,280 It's been really tough lately. 1091 01:28:36,720 --> 01:28:39,560 Everything is tight. Thank you so much. 1092 01:28:40,360 --> 01:28:42,640 It's been really tough lately. Thank you, sir. 1093 01:28:42,720 --> 01:28:45,560 What's so tough? Your house debt got paid off. 1094 01:28:45,680 --> 01:28:47,080 Stop it with your tricks. 1095 01:28:50,800 --> 01:28:54,200 Thank you. Goodbye. 1096 01:29:01,360 --> 01:29:02,960 The house debt was paid off? 1097 01:29:05,320 --> 01:29:06,400 By who? 1098 01:29:09,400 --> 01:29:13,680 Knock, knock. Can I come in? 1099 01:29:14,480 --> 01:29:15,800 I want to be alone. 1100 01:29:19,760 --> 01:29:22,040 Teerak said you didn't eat anything. 1101 01:29:22,400 --> 01:29:24,800 If he doesn't cook to your liking, 1102 01:29:24,880 --> 01:29:27,120 let me know, and I'll cook for you. 1103 01:29:31,680 --> 01:29:34,680 You're smiling. That's good. 1104 01:29:34,760 --> 01:29:36,960 Here, let's eat this. 1105 01:29:39,600 --> 01:29:44,280 Let me tell you that you might be sick of having rice, 1106 01:29:44,400 --> 01:29:46,000 but you'll never get sick of this. 1107 01:29:46,080 --> 01:29:46,920 Here. 1108 01:29:47,360 --> 01:29:48,960 This one is for you. 1109 01:29:50,520 --> 01:29:53,640 Are you good with a fork or chopsticks? 1110 01:29:54,280 --> 01:29:55,120 A fork. 1111 01:29:57,160 --> 01:29:59,760 I only have chopsticks, mister. 1112 01:30:01,560 --> 01:30:02,800 Please take this, mister. 1113 01:30:03,760 --> 01:30:05,040 You know how to be sweet. 1114 01:30:05,840 --> 01:30:09,800 I'm trying to cheer you up. You seem quite down. 1115 01:30:13,760 --> 01:30:15,440 Is something bothering you? 1116 01:30:16,360 --> 01:30:17,200 Yes. 1117 01:30:18,320 --> 01:30:20,440 Well, today... 1118 01:30:20,840 --> 01:30:23,720 Don't tell me. I'm not in the mood to listen. 1119 01:30:29,040 --> 01:30:30,480 You said you were trying to cheer me up. 1120 01:30:31,360 --> 01:30:32,480 I am. 1121 01:30:33,360 --> 01:30:35,320 Why speak about what's bothering you? 1122 01:30:35,520 --> 01:30:38,480 It will just keep you in that loop. 1123 01:30:38,560 --> 01:30:39,720 It won't help at all. 1124 01:30:44,520 --> 01:30:45,800 By the way, 1125 01:30:46,960 --> 01:30:48,440 when you're upset, 1126 01:30:50,240 --> 01:30:51,560 what do you do to feel better? 1127 01:30:53,680 --> 01:30:55,560 I go to see my mom. 1128 01:30:55,960 --> 01:30:59,400 Because when I see her, she always has a lot to complain about me, 1129 01:30:59,480 --> 01:31:01,720 so much so that I forget about everything else. 1130 01:31:07,600 --> 01:31:10,600 You're fortunate to have a mom to go to. 1131 01:31:24,680 --> 01:31:27,840 Pork balls are my favorite. 1132 01:31:28,040 --> 01:31:30,960 But for today, I'll give it to you. 1133 01:31:32,640 --> 01:31:33,800 To cheer you up. 1134 01:31:39,000 --> 01:31:39,920 Thanks. 1135 01:31:43,120 --> 01:31:44,400 You can have more. 1136 01:31:46,160 --> 01:31:47,400 I have a lot. 1137 01:31:48,240 --> 01:31:49,080 Sure. 1138 01:31:50,920 --> 01:31:52,840 I thought you'd say no. 1139 01:32:25,720 --> 01:32:27,480 YOU'RE HOME LATE 1140 01:32:36,480 --> 01:32:41,160 WASHED. THEY SMELL GREAT. 1141 01:33:52,920 --> 01:33:55,240 What? You want another cup? 1142 01:33:59,600 --> 01:34:00,480 Wait. 1143 01:34:02,400 --> 01:34:03,440 Can you stay? 1144 01:34:05,320 --> 01:34:06,960 Didn't you say you wanted to be alone? 1145 01:34:07,280 --> 01:34:08,760 Be alone with you. 1146 01:34:13,400 --> 01:34:16,160 I'm charging you for that. 1147 01:34:16,720 --> 01:34:17,560 Hey. 1148 01:34:24,800 --> 01:34:25,640 Charge away. 1149 01:34:26,640 --> 01:34:27,640 As much as you want. 1150 01:35:52,040 --> 01:35:54,040 Subtitle translation by Supanida Hompoonsup 82848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.