All language subtitles for SB02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,880 --> 00:01:54,320 LIBRARY 2 00:02:22,240 --> 00:02:24,840 Do you want me to wait for you? Handing out cards shouldn't take long. 3 00:02:24,960 --> 00:02:26,720 How will you get back, otherwise? 4 00:02:27,640 --> 00:02:30,200 Handing out cards isn't the point, Ruj. 5 00:02:31,640 --> 00:02:34,080 I wanted to come here to see that brat Suam. 6 00:02:35,720 --> 00:02:37,040 Is she studying here? 7 00:02:37,440 --> 00:02:38,600 Yes, that's right. 8 00:02:39,320 --> 00:02:42,360 Since you're not helping me out, I'll have to do it myself. 9 00:02:44,120 --> 00:02:45,520 Then how will you get back? 10 00:02:48,800 --> 00:02:50,680 I'll go back with my man. 11 00:02:52,160 --> 00:02:53,040 Bye. 12 00:02:57,960 --> 00:02:59,520 -Hey, Da. -Well, hello. 13 00:02:59,600 --> 00:03:02,200 -How are you, Mon? -I'm fine. I just got off work. 14 00:03:02,280 --> 00:03:03,760 It has been a long time since we last met. 15 00:03:04,880 --> 00:03:05,720 I just got off work. 16 00:03:06,840 --> 00:03:08,120 If I were there with you, 17 00:03:08,720 --> 00:03:11,040 I wouldn't have let him touch you at all. 18 00:03:14,680 --> 00:03:15,800 It's okay. 19 00:03:16,280 --> 00:03:18,560 Do you have any business with me, Mr. Ek? 20 00:03:20,520 --> 00:03:21,720 I don't have any. 21 00:03:23,400 --> 00:03:26,000 Can't I come to see you because I miss you? 22 00:03:29,560 --> 00:03:31,400 Hey, I'm kidding. 23 00:03:32,560 --> 00:03:33,880 I do have some business with you. 24 00:03:35,360 --> 00:03:37,040 Neungthida will be back soon. 25 00:03:38,160 --> 00:03:40,560 Really? Is she really coming back? 26 00:03:40,720 --> 00:03:41,560 Yes. 27 00:03:48,160 --> 00:03:49,080 Suam. 28 00:03:49,960 --> 00:03:50,880 Neung. 29 00:03:55,400 --> 00:03:56,320 I... 30 00:03:56,840 --> 00:03:58,760 It's okay. I know now, Suam. 31 00:04:01,880 --> 00:04:04,480 Come stay with me. I'll take care of you. 32 00:04:05,840 --> 00:04:09,120 Suam, women have to be patient and strong. 33 00:04:09,400 --> 00:04:13,720 We can't be defeated by fate or men, Suam. 34 00:04:14,320 --> 00:04:16,360 Even though he's your biological father, 35 00:04:16,680 --> 00:04:18,720 it's just too much that he's doing this to you, Suam. 36 00:04:20,760 --> 00:04:24,280 From now on, you have to stand on your own two feet. 37 00:04:24,360 --> 00:04:25,240 Do you understand? 38 00:04:26,200 --> 00:04:27,480 I'll help you, Suam. 39 00:04:29,240 --> 00:04:35,360 But will your mom allow me to stay at your house? 40 00:04:37,080 --> 00:04:38,920 Don't worry about that, Suam. 41 00:04:39,360 --> 00:04:41,880 We can leave it to Ek. 42 00:04:42,520 --> 00:04:43,840 Right, Ek? 43 00:04:44,560 --> 00:04:46,360 Mom loves you so much. 44 00:04:46,440 --> 00:04:49,360 If you talk to her, I'm sure she'll agree to it. 45 00:04:50,000 --> 00:04:51,400 Let's help Suam, Ek. 46 00:04:53,680 --> 00:04:54,520 Okay? 47 00:05:01,280 --> 00:05:03,560 I'm so happy that Neung will be back soon. 48 00:05:03,880 --> 00:05:05,640 I miss her so much. 49 00:05:06,960 --> 00:05:10,600 By the way, she hasn't been replying to my texts lately. 50 00:05:11,800 --> 00:05:16,400 Actually, you could've just called me if you only wanted to tell me this. 51 00:05:17,400 --> 00:05:19,800 If I just called, then I wouldn't get to see your happy face. 52 00:05:19,880 --> 00:05:20,720 Ek. 53 00:05:26,000 --> 00:05:26,840 Da. 54 00:05:29,120 --> 00:05:31,680 How did you get here? What are you doing here? 55 00:05:32,880 --> 00:05:35,040 I stopped by to give Mon our wedding cards. 56 00:05:35,320 --> 00:05:37,360 Please help us distribute the cards, Mon. 57 00:05:38,800 --> 00:05:40,600 Ek, this is Mon. 58 00:05:40,960 --> 00:05:43,280 She was my peer mentor when I was in university. 59 00:05:43,360 --> 00:05:45,680 She's currently the dean here. 60 00:05:50,040 --> 00:05:53,240 Mon, this is Ek, 61 00:05:53,640 --> 00:05:55,080 my husband-to-be. 62 00:05:55,280 --> 00:05:57,360 Hello, Mr. Ek. 63 00:05:57,640 --> 00:05:59,720 You're more handsome in person. 64 00:06:00,200 --> 00:06:02,640 -Thank you. -You two look just like a married couple. 65 00:06:03,600 --> 00:06:05,720 Mon, you're exaggerating. 66 00:06:06,880 --> 00:06:11,440 Well, Ek. This person is... 67 00:06:11,600 --> 00:06:15,400 Well, this is Thanamas, she's friends with Neungthida. 68 00:06:15,760 --> 00:06:18,560 I see. She's Neung's friend. 69 00:06:19,560 --> 00:06:21,360 It's nice to meet you. 70 00:06:21,840 --> 00:06:23,480 You two must be very close. 71 00:06:26,440 --> 00:06:30,160 I'm talking about you and Neung. That's why Ek came here to see you. 72 00:06:30,360 --> 00:06:31,520 Well... 73 00:06:32,840 --> 00:06:36,600 I came here to tell her that Neungthida will be back soon. 74 00:06:38,480 --> 00:06:39,920 Don't you have a phone? 75 00:06:43,640 --> 00:06:46,640 Anyway, I'll leave her to you, Mon. 76 00:06:47,880 --> 00:06:51,200 Since she is Neung's friend, she's like a sister to me. 77 00:06:52,160 --> 00:06:54,440 Please keep an eye on her. 78 00:06:54,800 --> 00:06:55,640 Okay. 79 00:06:58,080 --> 00:06:59,880 -Ek. -Yes. 80 00:06:59,960 --> 00:07:02,160 I didn't bring my car, so I'm going back with you, okay? 81 00:07:02,680 --> 00:07:05,360 I was pretty sure I would meet you here. 82 00:07:07,320 --> 00:07:08,160 Okay. 83 00:07:08,440 --> 00:07:09,440 Shall we go? 84 00:07:34,800 --> 00:07:38,520 Thanamas, you're a good student 85 00:07:39,280 --> 00:07:41,960 and have been awarded a scholarship by the university. 86 00:07:42,840 --> 00:07:44,320 Your grades are also good, 87 00:07:45,800 --> 00:07:47,880 and you'll graduate in a semester's time. 88 00:07:48,920 --> 00:07:51,320 I know you have problems at home 89 00:07:51,480 --> 00:07:53,440 and you have to work part-time. 90 00:07:54,560 --> 00:07:56,080 -Gosh. -I'm sorry. 91 00:07:57,280 --> 00:08:01,520 But don't let your part-time job ruin your studies 92 00:08:01,960 --> 00:08:04,520 and the university's reputation. 93 00:08:06,360 --> 00:08:09,880 There are many other students who want the scholarship. 94 00:08:10,920 --> 00:08:13,240 Please don't make me reconsider yours. 95 00:08:44,040 --> 00:08:47,680 Gosh, how unfortunate can I be? 96 00:08:47,760 --> 00:08:48,920 Come on! 97 00:09:04,240 --> 00:09:05,120 Hey, girl. 98 00:09:06,760 --> 00:09:08,560 Yes, I'm coming. 99 00:09:08,880 --> 00:09:10,160 No, not you. 100 00:09:14,800 --> 00:09:15,640 Hey, girl. 101 00:09:18,200 --> 00:09:19,200 Yes? 102 00:09:19,760 --> 00:09:21,040 Not you either. 103 00:09:27,360 --> 00:09:28,320 Hey, girl. 104 00:09:30,600 --> 00:09:34,880 Hey, you just cut the line with your uniform. 105 00:09:35,400 --> 00:09:38,560 I'm annoyed. She just ruined our night. 106 00:09:39,200 --> 00:09:40,680 Should we change the location for tonight? 107 00:09:40,800 --> 00:09:41,640 Let's go. 108 00:09:48,440 --> 00:09:52,160 Hey, I'm talking to you. Come here. I have a question for you. 109 00:09:56,640 --> 00:09:57,680 Come here. 110 00:09:59,480 --> 00:10:00,400 What is it? 111 00:10:01,160 --> 00:10:02,160 Will you come with me? 112 00:10:02,880 --> 00:10:04,640 -What? -Will you come with me? 113 00:10:05,520 --> 00:10:06,760 Which way are you going? 114 00:10:06,880 --> 00:10:08,320 Well, get in the car. 115 00:10:08,640 --> 00:10:09,920 No, where are you going? 116 00:10:10,520 --> 00:10:11,720 We're going together. 117 00:10:12,400 --> 00:10:15,120 What do you mean? Are you crazy? I'm not a hooker. 118 00:10:18,760 --> 00:10:19,760 Come here, girl. 119 00:10:20,240 --> 00:10:22,160 If you're not one, then why are you standing here? 120 00:10:22,360 --> 00:10:23,760 Don't play hard to get. Get in the car. 121 00:10:23,960 --> 00:10:25,800 If you're good, I'll give you a good tip. 122 00:10:26,360 --> 00:10:27,520 -Come on. -Let go! 123 00:10:27,680 --> 00:10:29,720 -Bastard, let go of me! -Hey. 124 00:10:30,320 --> 00:10:33,520 Hey, where are you studying? I'll pay you threefold, all right? 125 00:10:33,600 --> 00:10:34,960 Come on. Get in the car. 126 00:10:35,120 --> 00:10:37,680 -Let go! -Let's go. Geez, get in the car. 127 00:10:37,840 --> 00:10:40,920 You've got some strength. I like that. Come on. 128 00:10:41,200 --> 00:10:42,200 Hey. 129 00:10:43,240 --> 00:10:45,560 Who the hell are you? I was here first. 130 00:10:46,120 --> 00:10:47,880 Didn't she say she's not a prostitute? 131 00:10:50,000 --> 00:10:53,080 What the hell are you babbling about? She's my wife. 132 00:10:53,320 --> 00:10:54,720 Why are you meddling? 133 00:10:54,840 --> 00:10:56,480 -Wife, my ass! -Be quiet! 134 00:11:01,360 --> 00:11:05,760 Your wife? That's weird. I thought I was her only husband. 135 00:11:07,520 --> 00:11:09,800 -You bitch-- -Don't call her a bitch. 136 00:11:11,760 --> 00:11:14,360 Geez, why were you standing here when you've got a husband? 137 00:11:15,160 --> 00:11:16,680 I'm not an ordinary husband. 138 00:11:18,680 --> 00:11:19,800 I'm also a police officer. 139 00:11:20,560 --> 00:11:22,440 I've got your car's plate numbers. 140 00:11:22,520 --> 00:11:24,240 I'll charge you for soliciting a prostitute. 141 00:11:24,680 --> 00:11:26,680 You can come with me to the police station or you can run. 142 00:11:26,760 --> 00:11:28,240 I'll catch you anyway. 143 00:11:30,040 --> 00:11:31,040 Darn! 144 00:11:49,440 --> 00:11:50,440 And you... 145 00:12:15,040 --> 00:12:16,640 Thank you for your help. 146 00:12:18,360 --> 00:12:21,600 Be honest with me. What exactly are you? 147 00:12:23,960 --> 00:12:27,480 I can be anything, but I'm not what you think I am. 148 00:12:28,520 --> 00:12:30,160 If not, then why were you there? 149 00:12:30,400 --> 00:12:33,000 -Don't you know that place is-- -Hey, I wasn't there to sell myself! 150 00:12:33,080 --> 00:12:34,720 I went to study, and all of a sudden... 151 00:12:38,240 --> 00:12:39,080 Hey. 152 00:12:39,480 --> 00:12:40,440 Why is your face like this? 153 00:12:41,720 --> 00:12:42,880 I got slapped. 154 00:12:44,160 --> 00:12:45,200 By Darika? 155 00:12:45,800 --> 00:12:46,640 My dad. 156 00:12:47,520 --> 00:12:48,480 Your dad? 157 00:12:49,920 --> 00:12:52,160 I'm getting out. Thanks for the ride. 158 00:13:01,960 --> 00:13:03,560 Hey, what are you doing? 159 00:13:03,640 --> 00:13:05,080 I told you I'm not a hooker. 160 00:13:05,240 --> 00:13:07,400 If you're not, then why did you offer me to look after you? 161 00:13:07,480 --> 00:13:10,640 Hey! Let me go! Are you crazy? 162 00:13:10,720 --> 00:13:13,680 Hey, stay still. Don't throw a tantrum. 163 00:13:14,600 --> 00:13:18,280 Hey, are you nuts? How can you lock me up like this? 164 00:13:18,640 --> 00:13:21,160 Hey! Get back here now! 165 00:13:21,960 --> 00:13:23,360 You fucking police officer! 166 00:13:24,040 --> 00:13:26,720 Hey, come back! Hey! 167 00:13:27,480 --> 00:13:28,440 Hey! 168 00:13:32,440 --> 00:13:33,720 You bastard. 169 00:13:36,080 --> 00:13:39,080 Geez! Hey! 170 00:13:43,280 --> 00:13:46,200 Hey, do you think you can just do anything you want because you're a police officer? 171 00:13:46,280 --> 00:13:47,640 Are you a psychopath? 172 00:13:49,080 --> 00:13:51,640 Treat your wounds. You can do it yourself, right? 173 00:13:56,440 --> 00:13:57,920 CHALITA PHARMACY 174 00:14:02,680 --> 00:14:04,840 Take care of it. I'll take you home. 175 00:14:07,280 --> 00:14:08,720 There's no need. I can go home on my own. 176 00:14:08,800 --> 00:14:12,120 Don't argue with me, okay? I beg you. 177 00:14:20,560 --> 00:14:22,680 Here, take this and clean the one on your forehead. 178 00:14:28,800 --> 00:14:31,080 Your cousin wasn't the one who hit me. 179 00:14:31,320 --> 00:14:33,960 -You don't have to feel guilty-- -Can you stop talking for five minutes? 180 00:14:40,280 --> 00:14:41,520 Did you see Darika today? 181 00:14:42,160 --> 00:14:45,400 Yes, of course. She gave me a hard time. 182 00:14:47,920 --> 00:14:50,760 Wait, how did you know about this? 183 00:14:55,880 --> 00:14:56,880 What did she do? 184 00:15:00,440 --> 00:15:02,360 Worst case scenario, they'll revoke my scholarship. 185 00:15:03,880 --> 00:15:05,400 But if I don't have money, 186 00:15:06,920 --> 00:15:08,960 I'll definitely be in trouble. 187 00:15:09,640 --> 00:15:11,760 Why don't you leave Mr. Ek alone then? 188 00:15:15,840 --> 00:15:19,640 Please go tell him to stop coming to see me then. 189 00:15:20,760 --> 00:15:23,600 Can't you just reject him when he comes? 190 00:15:25,600 --> 00:15:27,880 I'm very grateful for his help. 191 00:15:28,440 --> 00:15:29,800 I can't do that to him. 192 00:15:31,600 --> 00:15:35,680 You'll never understand how it feels to be indebted to someone. 193 00:15:49,480 --> 00:15:51,200 Come here. I'll do it for you. 194 00:15:51,280 --> 00:15:52,480 -Hey. -Give it to me. 195 00:15:53,720 --> 00:15:54,640 Face this way. 196 00:16:20,480 --> 00:16:21,520 Keep your head still. 197 00:16:44,480 --> 00:16:45,960 There you go. Sit properly. 198 00:16:46,560 --> 00:16:48,120 Tell me where you live. I'll take you home. 199 00:17:07,440 --> 00:17:09,320 Thanamas Moonjai. 200 00:17:10,000 --> 00:17:11,640 House number... 201 00:17:34,760 --> 00:17:35,640 Wait. 202 00:17:43,040 --> 00:17:44,440 Don't forget to treat your wounds. 203 00:17:47,600 --> 00:17:49,920 I know. They're not that serious. 204 00:17:52,280 --> 00:17:53,160 Wait. 205 00:17:58,080 --> 00:17:58,960 You can go now. 206 00:18:13,560 --> 00:18:14,880 Danuruj Sankhapat. 207 00:18:17,200 --> 00:18:19,200 They're close enough if he's taking her home. 208 00:19:28,560 --> 00:19:32,840 "Please send me detailed information on Thanamas Moonjai as soon as possible." 209 00:19:52,800 --> 00:19:54,840 I'm very grateful for his help. 210 00:19:55,640 --> 00:19:57,080 I can't do that to him. 211 00:19:58,720 --> 00:20:02,840 You'll never understand how it feels to be indebted to someone. 212 00:20:51,720 --> 00:20:54,040 Please take the child out first. 213 00:20:54,160 --> 00:20:55,560 AOR NOR 4348 BANGKOK 214 00:21:13,480 --> 00:21:15,880 Dad! Mom! 215 00:21:16,280 --> 00:21:17,600 Dad! 216 00:21:18,680 --> 00:21:20,720 Dad! Mom! 217 00:21:21,120 --> 00:21:23,720 Dad! 218 00:21:25,000 --> 00:21:27,320 Mom! Dad! 219 00:21:28,000 --> 00:21:29,760 Dad! Mom! 220 00:21:30,800 --> 00:21:34,080 Ruj, from now on, come and stay at my house 221 00:21:34,680 --> 00:21:36,120 and be my son. 222 00:21:37,680 --> 00:21:39,520 I'll do my best to take care of you. 223 00:21:41,880 --> 00:21:46,080 Regarding your parents' finances, you don't need to worry. 224 00:21:47,440 --> 00:21:49,040 I'll take care of everything for you. 225 00:21:52,880 --> 00:21:54,000 Do you like photography? 226 00:21:55,760 --> 00:21:57,960 My dad said he would make me a photographer. 227 00:22:05,280 --> 00:22:06,680 Why would you become a photographer? 228 00:22:08,840 --> 00:22:10,680 You should become a police officer like me. 229 00:22:13,560 --> 00:22:14,440 Trust me. 230 00:22:19,160 --> 00:22:22,440 Teerak, you're coming to live with me, right? 231 00:22:24,520 --> 00:22:26,480 No, you're coming alone. 232 00:22:27,040 --> 00:22:30,840 Why is that? Why isn't he coming with me? 233 00:22:31,200 --> 00:22:34,880 You have to start a new life. I'll take care of you. 234 00:22:35,400 --> 00:22:38,520 Let him go. He isn't one of us. 235 00:22:42,400 --> 00:22:43,960 I want you to come with me. 236 00:22:47,760 --> 00:22:50,960 I'm so sorry 237 00:22:51,200 --> 00:22:54,480 that I can't go and take care of you. 238 00:22:56,880 --> 00:22:59,080 Please take good care of yourself. 239 00:23:00,400 --> 00:23:03,680 When the time is right, 240 00:23:04,320 --> 00:23:06,680 I'll come back for you, all right? 241 00:24:51,080 --> 00:24:53,320 Where is he? I don't see him. Let's just wait inside. 242 00:24:53,680 --> 00:24:54,520 Let's wait inside. 243 00:25:00,440 --> 00:25:01,920 -Hello. -Hello. 244 00:25:02,000 --> 00:25:03,280 -Please come in. -Can you come too? 245 00:25:03,360 --> 00:25:04,840 -No, we can't. -No? What a shame. 246 00:25:04,920 --> 00:25:05,960 I'm sorry. 247 00:25:12,240 --> 00:25:14,600 -Hello. -Hello. 248 00:25:14,680 --> 00:25:16,880 -Please let me sit with you two. -Sure. 249 00:25:18,240 --> 00:25:21,880 Hey, how about another recommended drink? 250 00:25:21,960 --> 00:25:25,480 The other one is delicate and fragrant. You're going to like it. 251 00:25:25,560 --> 00:25:28,320 It's okay. I mean I'm fine with the drinks. 252 00:25:28,440 --> 00:25:31,600 I'm more interested in something else. 253 00:25:31,880 --> 00:25:33,360 Do you offer "extra services" here? 254 00:25:36,240 --> 00:25:37,240 Are there any? 255 00:25:38,800 --> 00:25:42,440 If you two really want it, I can arrange it for you. 256 00:25:43,160 --> 00:25:46,320 But it has to be done somewhere else. 257 00:25:46,680 --> 00:25:48,240 What? Why? 258 00:25:49,040 --> 00:25:51,200 Hey, come on. 259 00:25:51,280 --> 00:25:54,440 I'll get you a really good one. I guarantee you, she's really pretty. 260 00:25:55,520 --> 00:25:57,440 -Okay. -Okay? 261 00:25:57,520 --> 00:25:59,240 -Sure? -Please make it quick. 262 00:26:00,120 --> 00:26:03,760 Where is Nucchi? Nucchi! 263 00:26:05,000 --> 00:26:05,840 Come here. 264 00:26:08,960 --> 00:26:12,160 This girl is Nucchi. She'll take care of you guys. 265 00:26:12,240 --> 00:26:13,560 -Nucchi. -Yes. 266 00:26:13,880 --> 00:26:15,960 Take a seat, Nucchi. Sit next to him. 267 00:26:16,040 --> 00:26:17,080 Hello. 268 00:26:17,160 --> 00:26:19,960 Take care of them. Don't let them get thirsty. 269 00:26:20,520 --> 00:26:21,800 I'll leave her in your care. 270 00:26:21,960 --> 00:26:24,040 -Okay. -She'll take good care of you two. 271 00:26:24,120 --> 00:26:25,960 -Okay. -Thank you. 272 00:26:27,200 --> 00:26:30,800 -Hello. -You guys want some takeout? 273 00:26:31,520 --> 00:26:32,680 Can we get that? 274 00:26:33,320 --> 00:26:35,560 You'll get it once you pay. 275 00:26:36,320 --> 00:26:39,360 I see. 276 00:26:39,640 --> 00:26:43,800 Really? Okay, then come with us quickly. 277 00:26:49,760 --> 00:26:52,120 You have successfully committed a crime. 278 00:26:52,400 --> 00:26:55,640 -What crime are you talking about? -Gosh, you'll get punished for sure. 279 00:27:00,640 --> 00:27:03,960 Sir, this woman is guilty of prostitution. 280 00:27:04,200 --> 00:27:05,680 I have all the evidence. 281 00:27:07,400 --> 00:27:09,240 -Take her in for now. -Okay. 282 00:27:48,680 --> 00:27:52,840 Last night, my subordinates hired a prostitute at the bar you manage. 283 00:27:53,920 --> 00:27:56,640 Did you know that this was going on? 284 00:28:01,120 --> 00:28:02,080 Yes, I knew about it. 285 00:28:09,120 --> 00:28:10,800 But it has nothing to do with the bar. 286 00:28:11,240 --> 00:28:13,000 You searched and found nothing. 287 00:28:14,440 --> 00:28:16,280 You won't get anything from me, Inspector. 288 00:28:22,520 --> 00:28:23,520 Excuse me. 289 00:28:43,880 --> 00:28:45,680 Did you have to carry out a sting? 290 00:28:47,280 --> 00:28:49,080 Why would you waste your time doing that 291 00:28:50,360 --> 00:28:54,000 when you knew how it would end? 292 00:29:00,160 --> 00:29:01,160 Are we done here? 293 00:29:32,840 --> 00:29:36,880 I'm sorry, sir. I won't fail again. 294 00:30:06,840 --> 00:30:11,880 Come on, it's all right. Don't think about it too much. 295 00:30:31,680 --> 00:30:32,960 You're welcome. 296 00:30:57,760 --> 00:31:01,240 This friend of mine is one of the best designers in Thailand, Ruj. 297 00:31:01,520 --> 00:31:03,800 Her clothes are very exclusive. 298 00:31:04,360 --> 00:31:07,400 As for my wedding dress, she made it especially for me 299 00:31:07,480 --> 00:31:08,600 because we're close. 300 00:31:09,400 --> 00:31:13,960 And most importantly, she's really pretty. 301 00:31:14,320 --> 00:31:16,880 Don't flirt with her, okay? 302 00:31:17,440 --> 00:31:18,320 Okay. 303 00:31:25,200 --> 00:31:26,840 Ms. Suchawadee is on her way. 304 00:31:27,520 --> 00:31:28,360 Okay. 305 00:31:30,360 --> 00:31:33,480 Da, what's your friend's name again? 306 00:31:34,040 --> 00:31:37,480 It's Suchawadee. Why? Do you know her? 307 00:31:37,760 --> 00:31:38,760 Hello, Da. 308 00:31:52,960 --> 00:31:54,400 Hello, Ruj. 309 00:32:00,200 --> 00:32:01,960 It's nice to see you. 310 00:32:12,000 --> 00:32:16,440 I can't believe that you two used to date. 311 00:32:20,640 --> 00:32:23,400 What happened? Tell me everything. 312 00:32:23,480 --> 00:32:24,480 I want to know. 313 00:32:29,120 --> 00:32:31,240 How much detail do you want? 314 00:32:32,280 --> 00:32:35,560 Well, all of it. I want to know everything about Ruj. 315 00:32:36,840 --> 00:32:40,040 Da, just ask me if you want to know about me. 316 00:32:42,640 --> 00:32:45,440 We met when we were in the States. 317 00:32:46,480 --> 00:32:47,760 We dated briefly. 318 00:32:48,400 --> 00:32:50,880 I didn't meet her expectations, so it was over. 319 00:32:51,080 --> 00:32:52,240 There was nothing profound. 320 00:32:55,240 --> 00:32:56,760 I'm going to the toilet. 321 00:32:57,320 --> 00:32:59,400 Hey, wait. Is that all? 322 00:33:00,160 --> 00:33:03,080 Hey, why did you cut it off like that? 323 00:33:05,960 --> 00:33:08,200 Su, tell me about it. 324 00:33:11,320 --> 00:33:15,240 There are some things 325 00:33:15,520 --> 00:33:17,560 that Ruj might want to keep personal, Da. 326 00:33:44,040 --> 00:33:45,760 -Hello. -Hello. 327 00:33:51,120 --> 00:33:53,360 -Sir. -Hey, come on. 328 00:33:53,800 --> 00:33:55,440 Just call me Uncle like you do at home, Ruj. 329 00:33:56,320 --> 00:33:59,800 Superintendent, you can get back to work. 330 00:33:59,920 --> 00:34:02,840 I just wanted to drop by and pick up my daughter. 331 00:34:03,440 --> 00:34:05,880 Thank you so much for taking care of your old friend. 332 00:34:07,400 --> 00:34:09,120 Thank you for your visit, sir. 333 00:34:13,880 --> 00:34:17,960 So? Where did you ask Ruj to take you? 334 00:34:18,080 --> 00:34:23,960 He was performing his role as the brother of the bride-to-be of the year, Dad. 335 00:34:24,280 --> 00:34:27,560 By the way, he stole my scene today. 336 00:34:28,880 --> 00:34:33,680 The designer who made the dress for me is his ex-girlfriend. 337 00:34:34,160 --> 00:34:35,200 Da. 338 00:34:36,320 --> 00:34:38,440 Well, you've always been a player. 339 00:34:38,800 --> 00:34:41,880 Be careful. Your women might crash my wedding. 340 00:34:42,960 --> 00:34:48,240 The designer is called Suchawadee, right? 341 00:34:49,240 --> 00:34:51,520 Yes, do you remember her? 342 00:34:53,360 --> 00:34:54,560 Yes, of course. 343 00:34:55,200 --> 00:34:57,400 She's the only daughter of Mr. Ha, 344 00:34:58,720 --> 00:35:00,960 who's an influential person in the area Ruj is taking care of. 345 00:35:02,200 --> 00:35:03,680 That's right. 346 00:35:04,400 --> 00:35:08,720 Then I'll let Su introduce you to him. 347 00:35:08,800 --> 00:35:09,800 All right, Ruj? 348 00:35:11,160 --> 00:35:12,040 Right. 349 00:35:50,360 --> 00:35:51,320 Nai. 350 00:35:54,960 --> 00:35:55,920 Nai. 351 00:35:56,880 --> 00:35:58,320 Where are you, honey? 352 00:36:09,680 --> 00:36:11,560 Hey, Nai. 353 00:36:14,960 --> 00:36:17,040 Nai. 354 00:37:20,800 --> 00:37:24,000 If that was the only cause, why would he want to kill himself? 355 00:37:24,080 --> 00:37:25,200 Hey, the deputy is here. 356 00:37:26,640 --> 00:37:27,640 What should we ask him? 357 00:37:27,720 --> 00:37:29,960 Sir, what is the progress on the case? 358 00:37:30,320 --> 00:37:32,240 Please provide us with some information about the case. 359 00:37:32,320 --> 00:37:33,800 Did Nai jump off the building himself? 360 00:37:33,880 --> 00:37:35,800 Was it really a suicide? 361 00:37:36,360 --> 00:37:40,120 Please listen, everyone. I can't give you answers right now. 362 00:37:40,280 --> 00:37:43,440 You can just give us a little information. Why did he commit suicide? 363 00:37:46,560 --> 00:37:49,040 Guys, a car just arrived. Let's go. 364 00:37:52,720 --> 00:37:54,600 Oh, it's here. 365 00:37:57,040 --> 00:37:59,240 Mr. Penneung, how are you feeling? 366 00:37:59,320 --> 00:38:01,200 Could you provide us with any details? 367 00:38:01,280 --> 00:38:03,800 Do you know the reason why your son jumped off the building? 368 00:38:03,880 --> 00:38:07,680 Could you tell us why Nai decided to commit suicide? 369 00:38:07,760 --> 00:38:09,800 Do you think this involves someone influential? 370 00:38:13,560 --> 00:38:15,240 Who do you think you people are? 371 00:38:17,120 --> 00:38:18,800 You think you can just say whatever you want? 372 00:38:19,640 --> 00:38:21,160 Do you even look for the truth? 373 00:38:22,160 --> 00:38:23,840 Or do you just keep making things up? 374 00:38:28,840 --> 00:38:30,440 My son just died, 375 00:38:32,920 --> 00:38:35,640 and you idiots are talking shit about him. 376 00:38:39,760 --> 00:38:41,200 What did my son do to you? 377 00:38:44,880 --> 00:38:46,560 What did he ever do to you? 378 00:38:48,160 --> 00:38:50,880 Answer me! 379 00:38:56,560 --> 00:38:59,120 Why do you think your son committed suicide? 380 00:38:59,400 --> 00:39:00,800 My son didn't commit suicide. 381 00:39:02,480 --> 00:39:04,640 He didn't do it. 382 00:39:06,480 --> 00:39:07,880 Someone killed him. 383 00:39:09,240 --> 00:39:10,880 Someone killed him! 384 00:39:17,800 --> 00:39:19,040 You can't go in. 385 00:39:30,800 --> 00:39:31,840 Here's some water. 386 00:39:32,720 --> 00:39:33,720 Thank you. 387 00:39:38,640 --> 00:39:40,880 Mom, please have some water. 388 00:39:41,600 --> 00:39:42,440 Thank you. 389 00:39:42,880 --> 00:39:45,400 We'll take you to the interrogation room soon. 390 00:39:46,320 --> 00:39:47,200 Okay. 391 00:39:58,960 --> 00:40:00,320 Who's that girl? 392 00:40:01,440 --> 00:40:03,720 She's probably the deceased's girlfriend. 393 00:40:04,120 --> 00:40:05,520 She stays right beside Mrs. Pavinee. 394 00:40:05,640 --> 00:40:08,920 Most importantly, she looks just as shocked as his parents. 395 00:40:12,080 --> 00:40:15,200 Sir, do you want to interrogate Mr. Penneung yourself 396 00:40:15,440 --> 00:40:18,400 or do you want the inspector to do it? 397 00:40:25,560 --> 00:40:28,120 I'm sorry for having to question you in this room. 398 00:40:28,280 --> 00:40:29,880 I don't think doing it outside is appropriate. 399 00:40:30,520 --> 00:40:32,480 If you're not ready to give a statement... 400 00:40:33,720 --> 00:40:35,680 My son didn't commit suicide. 401 00:40:40,120 --> 00:40:42,280 What evidence do you have for you to believe that? 402 00:40:43,320 --> 00:40:44,320 None. 403 00:40:46,040 --> 00:40:47,040 In that case... 404 00:40:47,520 --> 00:40:50,800 There's no evidence that would indicate that my son would kill himself. 405 00:40:55,480 --> 00:40:57,280 Did your son have any enemies 406 00:40:58,440 --> 00:41:00,280 or do you suspect anyone? 407 00:41:02,600 --> 00:41:05,920 I've asked the officers to gather all the CCTV footage. 408 00:41:06,560 --> 00:41:08,320 It might hold one of the clues. 409 00:41:14,920 --> 00:41:16,400 Is it possible... 410 00:41:20,240 --> 00:41:21,680 that he died because of me? 411 00:41:24,960 --> 00:41:27,240 I might be the one who killed my own son. 412 00:41:42,480 --> 00:41:44,480 I think things are getting bigger. 413 00:41:46,120 --> 00:41:48,200 How could a case of a kid jumping off a building 414 00:41:48,280 --> 00:41:51,160 become such a big case of our district? 415 00:41:52,960 --> 00:41:55,880 So Penneung is confident that his son was killed, right? 416 00:41:56,240 --> 00:42:00,520 He would have to suspect that because he has so many enemies. 417 00:42:02,560 --> 00:42:06,240 But this case might give us some clues about Mr. Ha. 418 00:42:06,640 --> 00:42:09,800 Mr. Ha and his gang present themselves as being friendly to the community 419 00:42:09,880 --> 00:42:11,600 and have no enemies. 420 00:42:11,920 --> 00:42:15,080 This is the first time that someone in his gang has admitted having such. 421 00:42:16,040 --> 00:42:18,080 If we know who their enemies are, 422 00:42:18,960 --> 00:42:20,080 we might... 423 00:42:20,600 --> 00:42:23,320 You're the best, Inspector. 424 00:42:23,560 --> 00:42:25,560 You really live up to the name they gave you, "Zombie". 425 00:42:25,640 --> 00:42:27,680 Everything you've said is crystal clear. 426 00:42:28,880 --> 00:42:30,480 Right, sir? 427 00:42:32,240 --> 00:42:34,800 I want everyone to focus on this kid's case first. 428 00:42:35,640 --> 00:42:37,040 I don't want you all to go off-topic. 429 00:42:38,800 --> 00:42:40,000 I agree with him. 430 00:42:44,360 --> 00:42:47,360 That's all for today. You should all go back and rest. 431 00:42:47,760 --> 00:42:49,440 It's going to be a big day tomorrow. 432 00:42:49,880 --> 00:42:52,680 Lieutenant Kom, please notify the forensics team. 433 00:42:52,760 --> 00:42:55,280 Tell them that I'll go and check the crime scene early tomorrow morning. 434 00:42:55,360 --> 00:42:56,800 -Roger that. -Dismissed. 435 00:43:12,800 --> 00:43:13,680 Sergeant. 436 00:43:14,880 --> 00:43:17,680 How did we go off-topic, Sergeant? It's the same thing. 437 00:43:17,760 --> 00:43:19,680 Come on, he's new. 438 00:43:20,120 --> 00:43:23,720 He still doesn't know how big the issue related to Mr. Ha is to our station. 439 00:43:23,800 --> 00:43:25,800 I don't mind if he doesn't know, 440 00:43:25,880 --> 00:43:28,080 but he can't just do that to the inspector. 441 00:43:29,240 --> 00:43:31,480 The inspector didn't say anything, you bastard. 442 00:43:52,440 --> 00:43:55,040 Hey, do you have a problem with the dean? 443 00:43:56,080 --> 00:43:57,080 Why? 444 00:43:57,600 --> 00:44:00,600 I was informed about the scholarship. Everyone else's had already been approved, 445 00:44:00,680 --> 00:44:02,600 but yours has yet to be approved by the dean. 446 00:44:06,960 --> 00:44:09,400 Talk to her nicely. It's your last semester. 447 00:44:09,960 --> 00:44:12,280 -Thank you. -Okay. Be quick. 448 00:44:35,520 --> 00:44:36,880 I'm a police officer. 449 00:44:37,800 --> 00:44:39,920 May I ask you, Ms. Thanamas Moonjai 450 00:44:40,400 --> 00:44:41,960 for your cooperation? 451 00:44:50,960 --> 00:44:51,960 Please. 452 00:45:16,040 --> 00:45:16,920 Suam. 453 00:45:18,840 --> 00:45:19,720 Mr. Tuan. 454 00:45:25,560 --> 00:45:27,360 I was very interested in your profile. 455 00:45:27,880 --> 00:45:29,400 I need to talk to you about something. 456 00:45:31,640 --> 00:45:34,640 Who exactly are you? What are you trying to do? 457 00:45:35,360 --> 00:45:38,920 I know. You're trying to sponsor me because you see that I'm poor, right? 458 00:45:39,400 --> 00:45:41,320 I'm telling you. I'll curse you if you try to do that. 459 00:45:41,720 --> 00:45:45,320 The other day, I showed you respect as you were selling garbage, 460 00:45:45,800 --> 00:45:49,240 but be careful about what you're going to say today. 461 00:45:49,520 --> 00:45:50,880 I'm warning you. 462 00:45:51,240 --> 00:45:53,440 You never disappoint me. 463 00:45:54,720 --> 00:45:56,440 Why are you laughing? 464 00:45:57,120 --> 00:45:58,000 All right. 465 00:45:59,560 --> 00:46:00,640 Listen to me carefully. 466 00:46:01,960 --> 00:46:04,240 -I'm a police officer. -Hey, stop the car! 467 00:46:04,400 --> 00:46:06,000 Calm down. 468 00:46:06,080 --> 00:46:08,480 I'm not here to arrest you, all right? 469 00:46:08,800 --> 00:46:10,160 I'm not here to arrest you. 470 00:46:10,600 --> 00:46:13,240 You're not here to arrest me for selling lottery tickets, right? 471 00:46:13,400 --> 00:46:15,560 I'm not here to arrest you for selling lottery tickets, 472 00:46:15,640 --> 00:46:19,240 for being involved in illegal gambling, or for assaulting someone. 473 00:46:20,200 --> 00:46:24,120 Well, it's not that I won't, but I'll overlook them for now. 474 00:46:24,400 --> 00:46:27,160 I have something more important than those things. Sit down. 475 00:46:30,360 --> 00:46:32,280 -Promise? -Okay. 476 00:46:41,200 --> 00:46:44,360 Okay, ask me whatever you want. 477 00:46:46,280 --> 00:46:47,680 Who exactly are you? 478 00:46:49,000 --> 00:46:50,760 I'm Pol.Col. Tuanthep. 479 00:46:50,960 --> 00:46:53,800 I'm carrying out an important mission in the area where you live. 480 00:46:54,320 --> 00:46:55,600 Come and have a seat first. 481 00:46:57,760 --> 00:46:58,640 Okay. 482 00:47:03,280 --> 00:47:07,920 Hey, are you going to tell people about me now that you know who I am? 483 00:47:08,200 --> 00:47:12,560 No, Mr. Tuan... I mean, no, sir. 484 00:47:13,480 --> 00:47:16,120 I don't know if they'll believe me if I tell them anyway. 485 00:47:16,240 --> 00:47:18,400 Besides, it's none of my business. 486 00:47:19,240 --> 00:47:20,920 You should better address me like you used to. 487 00:47:23,080 --> 00:47:25,880 Then I'll be frank. 488 00:47:26,480 --> 00:47:30,320 You're a police colonel, but I don't think you really need to do this at all. 489 00:47:30,480 --> 00:47:33,480 Why don't you just send Songkram and Damgeng instead? 490 00:47:33,600 --> 00:47:36,080 Look at their faces and physiques. 491 00:47:36,600 --> 00:47:37,880 Don't they look suspicious? 492 00:47:39,880 --> 00:47:41,440 They look suspicious, right? 493 00:47:41,720 --> 00:47:43,720 By disguising myself as an old man selling garbage, 494 00:47:43,800 --> 00:47:46,320 no one would suspect that I'm an undercover officer. 495 00:47:48,040 --> 00:47:49,960 Suam, you know Mr. Ha, right? 496 00:47:51,120 --> 00:47:52,640 He's our target. 497 00:47:54,240 --> 00:47:58,600 I hit it off with you, but I'm not sure how much I can trust you. 498 00:47:59,160 --> 00:48:02,960 Hey, I do have a bad mouth, but it's not a loose one. 499 00:48:03,040 --> 00:48:04,960 Plus, I don't like Mr. Ha either. 500 00:48:05,240 --> 00:48:10,080 I believe you, but this is more than just you liking him or not. 501 00:48:10,960 --> 00:48:15,600 He's working on something illegal and it's affecting our country. 502 00:48:16,240 --> 00:48:18,960 However, he has established his network firmly. 503 00:48:19,360 --> 00:48:22,680 Many senior politicians and policemen feel obligated to him. 504 00:48:24,400 --> 00:48:27,400 Geez, I thought you said you can't give out that much information. 505 00:48:28,000 --> 00:48:28,880 Well... 506 00:48:30,240 --> 00:48:33,560 Well, I know he's a bad person, 507 00:48:33,760 --> 00:48:37,520 but I didn't think it would be this big of a deal. 508 00:48:37,920 --> 00:48:41,960 By the way, what is this about? I didn't understand what you said. 509 00:48:42,320 --> 00:48:46,320 I can't tell you much. This is all I can tell you for now. 510 00:48:46,800 --> 00:48:49,240 This is a risky job 511 00:48:49,520 --> 00:48:51,760 because our enemy is one of us. 512 00:48:52,360 --> 00:48:55,520 Every time we planned to arrest Mr. Ha or anyone in his gang, 513 00:48:55,960 --> 00:48:57,920 the information would always leak to him first. 514 00:48:58,600 --> 00:49:00,240 That's why I can't trust anyone. 515 00:49:00,360 --> 00:49:01,960 You understand what I'm saying, right? 516 00:49:02,800 --> 00:49:04,760 -Yes. -Are you curious 517 00:49:04,840 --> 00:49:08,040 why I'm telling you this confidential information? 518 00:49:09,760 --> 00:49:10,600 Are you? 519 00:49:11,360 --> 00:49:13,280 I need your cooperation. 520 00:49:13,640 --> 00:49:17,040 What did you say? Me? 521 00:49:17,600 --> 00:49:20,440 I would like you to be our spy. 522 00:49:27,960 --> 00:49:29,680 Hey, let me go! 523 00:49:31,160 --> 00:49:33,400 Geez! Let go! 524 00:49:33,480 --> 00:49:34,720 My gosh! 525 00:49:35,520 --> 00:49:38,960 I can't do this, Mr. Tuan. I definitely can't. 526 00:49:39,120 --> 00:49:40,960 How can I help you with this 527 00:49:41,120 --> 00:49:42,520 when it's a matter of national security? 528 00:49:42,600 --> 00:49:44,280 I can't even save my own butt. 529 00:49:51,200 --> 00:49:54,240 All you have to do is continue selling lottery tickets and running gambling dens. 530 00:49:54,440 --> 00:49:55,280 What? 531 00:49:55,560 --> 00:49:59,000 I want you to keep breaking the law in Mr. Ha's territory, 532 00:49:59,280 --> 00:50:03,560 so he will think that you can evade arrest due to his influence. 533 00:50:04,800 --> 00:50:06,120 What nonsense is this? 534 00:50:06,200 --> 00:50:08,560 My mom's gambling den was closed down the other day. 535 00:50:09,440 --> 00:50:11,560 That was done by the new deputy superintendent. 536 00:50:12,080 --> 00:50:13,640 He might've wanted to show off what he's got. 537 00:50:13,800 --> 00:50:15,440 I heard he's something else. 538 00:50:17,560 --> 00:50:20,880 So what would you get from me? I don't understand. 539 00:50:21,560 --> 00:50:23,360 There are many types of spying. 540 00:50:23,440 --> 00:50:25,520 You'll be an informant. 541 00:50:26,000 --> 00:50:29,680 I want you to make the workers of Mr. Ha's factory 542 00:50:29,760 --> 00:50:31,240 your lottery customers 543 00:50:31,320 --> 00:50:33,440 and keep me updated about it. 544 00:50:34,680 --> 00:50:37,200 I'm scared, Mr. Tuan. 545 00:50:37,920 --> 00:50:42,280 Trust me, there's no need to be scared. Many of my men are in that area. 546 00:50:43,760 --> 00:50:44,760 Who are they? 547 00:50:50,160 --> 00:50:52,160 Here you go. 548 00:51:00,880 --> 00:51:03,840 What's wrong, Suam? You didn't bring your mouth today? 549 00:51:04,360 --> 00:51:06,120 I'm thinking about something. 550 00:51:07,200 --> 00:51:08,480 Are you getting a husband? 551 00:51:08,640 --> 00:51:10,760 Geez, it would be great if that's the case. 552 00:51:10,840 --> 00:51:13,640 If I had one, I would eat, sleep, and do nothing. 553 00:51:14,280 --> 00:51:17,120 You? No way. 554 00:51:17,520 --> 00:51:20,400 Why, Suk? What's wrong with me? 555 00:51:20,560 --> 00:51:24,000 Someone like you wasn't born to have a bad mouth, 556 00:51:24,080 --> 00:51:27,480 sell lottery tickets, and die out just like that, Suam. 557 00:51:28,080 --> 00:51:32,040 Someone good and industrious like you can do much more than this. 558 00:51:36,560 --> 00:51:38,960 Eat up. I'll give you some chicken skewers for free. 559 00:51:39,080 --> 00:51:41,080 My gosh, that's so kind of you. 560 00:51:41,160 --> 00:51:43,920 Okay, sit down and eat nicely. Don't eat in the river. 561 00:51:44,000 --> 00:51:46,240 Hey, I'm a human being, not a raccoon. 562 00:51:46,320 --> 00:51:48,320 Geez, who would eat in the river? 563 00:52:02,680 --> 00:52:07,080 This brand of detergent is good. It makes your clothes soft and clean. 564 00:52:07,160 --> 00:52:08,680 Most importantly, it doesn't harm your skin. 565 00:52:09,040 --> 00:52:11,800 The more you wash, the softer your hands will be. 566 00:52:11,880 --> 00:52:12,960 Try touching mine. 567 00:52:15,640 --> 00:52:17,800 Well, Mr. Ruj. 568 00:52:17,920 --> 00:52:21,720 Inspector Padej asked for some detergent, so I'm sharing some with him. 569 00:52:24,040 --> 00:52:25,360 The convenience store isn't that far. 570 00:52:25,640 --> 00:52:26,960 But this place is closer. 571 00:52:27,920 --> 00:52:31,080 Since you dared to ask for this much, why don't you have dinner with me too? 572 00:52:32,080 --> 00:52:32,920 Okay. 573 00:52:40,160 --> 00:52:42,760 Well... Hey! 574 00:52:45,080 --> 00:52:46,040 Hey. 575 00:52:53,040 --> 00:52:55,280 How are you, Suam? Are you tired? 576 00:52:57,480 --> 00:52:58,600 I'm a bit tired. 577 00:52:59,360 --> 00:53:01,880 Should we go find something good to eat? 578 00:53:04,480 --> 00:53:05,640 It's okay, Mr. Ek. 579 00:53:07,320 --> 00:53:09,240 So Mr. Ek. 580 00:53:09,920 --> 00:53:11,200 Yes? 581 00:53:11,360 --> 00:53:13,840 I don't think you should come and pick me up anymore. 582 00:53:13,920 --> 00:53:14,920 I should go home by myself. 583 00:53:15,320 --> 00:53:17,160 -Please excuse me. -Hey. 584 00:53:17,240 --> 00:53:18,120 Goodbye. 585 00:53:39,960 --> 00:53:41,920 Why didn't you go back with him when he waited for you? 586 00:53:42,000 --> 00:53:44,560 Geez, you scared me. 587 00:53:45,960 --> 00:53:49,600 What's wrong with you? You're always terrified when you see me. 588 00:53:49,920 --> 00:53:53,480 Well, you don't know how to show up nicely like other people. 589 00:53:54,880 --> 00:53:56,880 By nicely, you mean parking the car like he does? 590 00:53:57,560 --> 00:53:58,560 Well, that's better. 591 00:54:00,160 --> 00:54:01,640 So then, why didn't you go with him? 592 00:54:01,920 --> 00:54:05,800 Didn't you tell me to reject him whenever he comes? 593 00:54:07,320 --> 00:54:08,600 Are you this obedient? 594 00:54:11,160 --> 00:54:13,560 I don't want to get into any more trouble. 595 00:54:14,160 --> 00:54:17,440 It's good that you're here. Let me tell you something. 596 00:54:18,760 --> 00:54:20,360 To be honest, 597 00:54:20,480 --> 00:54:23,600 I'm just a little kid from the slums. 598 00:54:24,200 --> 00:54:27,600 Can you all, whether it be you, your cousin, or Mr. Ek, 599 00:54:27,680 --> 00:54:30,680 just let me live my own slummy life? 600 00:54:31,280 --> 00:54:34,120 Please tell your cousin to hurry up and marry Mr. Ek 601 00:54:34,200 --> 00:54:35,760 and just leave me alone already. 602 00:54:36,880 --> 00:54:38,080 I just... 603 00:54:40,280 --> 00:54:44,160 I want to graduate so I can get a job like everyone else. 604 00:54:45,640 --> 00:54:48,760 That's all I want. I beg you. 605 00:54:56,520 --> 00:54:58,920 What? Why are you looking at me? 606 00:54:59,800 --> 00:55:01,160 Haven't you seen a pretty girl before? 607 00:55:04,320 --> 00:55:05,400 Have your wounds healed? 608 00:55:08,680 --> 00:55:10,680 Yes, I have thick skin. 609 00:55:26,440 --> 00:55:28,000 What's with you? 610 00:55:28,600 --> 00:55:30,080 Why are you following me? 611 00:55:31,280 --> 00:55:33,960 Are you going to take me home? I'll take the seat behind you. 612 00:55:34,320 --> 00:55:36,280 No, my house is this way. 613 00:55:37,560 --> 00:55:40,520 It's good that your wounds have healed. I'll get going. 614 00:55:44,800 --> 00:55:46,280 Are you crazy? 615 00:55:52,400 --> 00:55:53,400 He's crazy. 616 00:56:02,960 --> 00:56:03,960 Hey, Teerak. 617 00:56:05,680 --> 00:56:06,680 This is for you. 618 00:56:13,920 --> 00:56:18,480 You must love this restaurant's food so much, 619 00:56:18,920 --> 00:56:22,040 you don't eat at home that much these days. 620 00:56:25,840 --> 00:56:27,120 Have you ever had an affair? 621 00:56:28,960 --> 00:56:31,960 No, I've never had one. 622 00:56:35,120 --> 00:56:36,520 I mean, 623 00:56:38,640 --> 00:56:40,800 have you ever looked after a girl in secret? 624 00:56:43,920 --> 00:56:45,360 Did you eat something weird? 625 00:56:46,240 --> 00:56:49,720 I never have. I'm pure indeed. 626 00:56:51,480 --> 00:56:53,400 -Then let me ask you, Teerak. -Okay. 627 00:56:54,240 --> 00:56:56,680 -If you were to look after a girl... -Okay. 628 00:56:56,800 --> 00:56:59,320 would you let her stay in a shabby place? 629 00:56:59,400 --> 00:57:00,520 No, definitely not. 630 00:57:00,600 --> 00:57:03,040 For a sugar daddy like me, I'd never let that happen. 631 00:57:04,720 --> 00:57:07,200 Would you let her wash dishes at a restaurant? 632 00:57:07,280 --> 00:57:08,560 Definitely not. 633 00:57:08,640 --> 00:57:12,480 My god, how can I say I look after her if I'm letting her live such a life? 634 00:57:13,480 --> 00:57:14,960 -You're right. -Okay. 635 00:57:17,640 --> 00:57:19,320 -That's all. -What? 636 00:57:19,560 --> 00:57:20,920 -Thank you, Teerak. -Sure. 637 00:57:21,720 --> 00:57:22,560 And? 638 00:57:27,400 --> 00:57:29,160 What did he eat? 639 00:57:33,760 --> 00:57:36,600 From the CCTV footage, no one went in or out of this place 640 00:57:36,680 --> 00:57:40,400 except the housekeeper, who came here two days ago. 641 00:57:42,360 --> 00:57:45,360 I need the CCTV footage. Please send it to me. 642 00:57:46,160 --> 00:57:48,800 But there's nothing. 643 00:58:02,160 --> 00:58:04,400 Has the deceased's laptop usage been checked? 644 00:58:07,200 --> 00:58:08,560 It has probably been checked already, 645 00:58:08,640 --> 00:58:10,760 -but as far as I know-- -"Probably" is merely a guess. 646 00:58:12,400 --> 00:58:13,800 I want the truth. 647 00:58:17,120 --> 00:58:18,000 Okay. 648 00:58:41,520 --> 00:58:43,000 What do you suspect, sir? 649 00:58:45,880 --> 00:58:47,440 It's just a gut feeling. 650 00:58:48,760 --> 00:58:51,520 You might not be able to use your gut feeling either. 651 00:58:55,320 --> 00:58:57,520 You might not be able to use the feelings of people in general, 652 00:58:58,040 --> 00:59:01,720 but you shouldn't overlook an investigator's hunches. 653 00:59:05,960 --> 00:59:06,800 Okay. 654 00:59:07,880 --> 00:59:11,760 This picture is still incomplete because some pieces are missing, 655 00:59:12,440 --> 00:59:14,520 so this creates doubt for an investigator. 656 00:59:15,520 --> 00:59:18,360 My job is to find the missing pieces 657 00:59:18,600 --> 00:59:20,760 in order to bring justice to the deceased. 658 00:59:21,360 --> 00:59:24,840 I don't care what the living thinks of me. 659 00:59:27,520 --> 00:59:28,360 Roger that. 660 00:59:33,960 --> 00:59:36,440 I want to question the mother of the deceased further. 661 00:59:37,400 --> 00:59:40,320 Please also give me detailed evidence of the deceased's laptop usage. 662 00:59:41,680 --> 00:59:43,520 I... Roger that. 663 00:59:43,600 --> 00:59:44,600 I want it by this afternoon. 664 00:59:44,960 --> 00:59:45,960 Roger that! 665 00:59:47,080 --> 00:59:48,080 Thank you. 666 01:00:00,920 --> 01:00:02,120 Why are you smiling? 667 01:00:04,480 --> 01:00:05,560 "Roger that." 668 01:00:19,160 --> 01:00:21,320 Goodbye, everyone. That's enough for this week. 669 01:00:21,400 --> 01:00:23,840 We'll see what the case will be next week. 670 01:00:24,080 --> 01:00:27,840 Oh, my gosh. Take it easy, Suam. 671 01:00:28,680 --> 01:00:30,960 Let someone else come meet us. 672 01:00:31,040 --> 01:00:33,800 Sergeant, you should go easy on a little girl like me. 673 01:00:33,880 --> 01:00:36,600 Sometimes, you can just look over something unimportant. 674 01:00:36,680 --> 01:00:38,800 A little girl, my ass. 675 01:00:39,960 --> 01:00:42,040 How adorable you are, you thief. 676 01:00:42,120 --> 01:00:45,760 My gosh, don't call me that. I think it's better to call me 677 01:00:45,840 --> 01:00:49,720 a "gray-area entrepreneur". 678 01:00:50,120 --> 01:00:53,480 Fine, don't let me catch you next time. 679 01:00:54,000 --> 01:00:57,080 Geez, you're talking like you never played with us. 680 01:00:58,640 --> 01:01:00,080 Hey, Sergeant. 681 01:01:00,160 --> 01:01:03,120 Hey... Suam! 682 01:01:04,680 --> 01:01:05,520 Suam! 683 01:01:06,800 --> 01:01:07,680 Sergeant. 684 01:01:10,320 --> 01:01:11,440 How is everything, sir? 685 01:01:11,680 --> 01:01:13,400 You changed your tone. 686 01:01:13,800 --> 01:01:14,840 I'm fine. 687 01:01:15,240 --> 01:01:16,520 You too. 688 01:01:18,560 --> 01:01:19,560 Which case was it today? 689 01:01:20,160 --> 01:01:23,200 What's done is done. Why would you even dig it up? 690 01:01:23,760 --> 01:01:25,360 If it's done, then you better leave. 691 01:01:25,640 --> 01:01:27,240 You'll be in trouble if you stay any longer. 692 01:01:27,640 --> 01:01:30,360 Hey, you can just tell me nicely if you care about me. 693 01:01:32,680 --> 01:01:33,560 Sir. 694 01:01:36,160 --> 01:01:37,440 Mrs. Pavinee is here. 695 01:02:22,360 --> 01:02:23,600 What is it? 696 01:02:28,960 --> 01:02:29,880 Hey. 697 01:02:32,160 --> 01:02:33,600 Watch that girl carefully. 698 01:02:36,240 --> 01:02:37,080 Why? 699 01:02:41,760 --> 01:02:44,600 I'm leaving. Please get back to work. 700 01:02:44,680 --> 01:02:45,560 Hey. 701 01:02:59,080 --> 01:03:00,320 You're Ms. Atom, right? 702 01:03:01,960 --> 01:03:02,840 Yes. 703 01:03:03,960 --> 01:03:06,760 You don't have to leave. I have something to talk to you about as well. 704 01:03:08,240 --> 01:03:09,160 Please have a seat. 705 01:03:46,200 --> 01:03:47,840 I can't hear anything, Lieutenant. 706 01:03:53,240 --> 01:03:55,000 Why are they talking so softly? 707 01:03:56,560 --> 01:03:58,760 Hey, what are they whispering about? 708 01:04:03,080 --> 01:04:04,440 I can't see them. 709 01:04:07,080 --> 01:04:08,120 I'm so curious. 710 01:04:15,880 --> 01:04:17,200 Oh, Inspector. 711 01:04:18,040 --> 01:04:19,120 What's going on? 712 01:04:19,640 --> 01:04:23,160 The deputy is inside talking about something. 713 01:04:23,240 --> 01:04:25,680 He's talking very softly. 714 01:04:26,720 --> 01:04:27,600 Who is he talking to? 715 01:04:31,880 --> 01:04:32,880 Everyone! 716 01:04:34,640 --> 01:04:35,560 Attention! 717 01:04:39,560 --> 01:04:41,280 Parade, rest! 718 01:04:46,560 --> 01:04:47,560 What's going on? 719 01:04:48,480 --> 01:04:53,120 Sir! Well, the deputy has called in Mrs. Pavinee for further questioning. 720 01:04:56,600 --> 01:04:57,720 How long have they been talking? 721 01:04:57,880 --> 01:05:02,520 She arrived at 11:45, so it has been an hour and five minutes, sir! 722 01:05:05,600 --> 01:05:07,720 Why are you paying so much attention to this? 723 01:05:08,840 --> 01:05:12,800 The deputy asked the girl named Atom to take part in the questioning as well. 724 01:05:16,080 --> 01:05:17,280 That's all it is. 725 01:05:17,520 --> 01:05:18,400 Well, 726 01:05:18,760 --> 01:05:20,920 it's suspicious. 727 01:05:21,440 --> 01:05:24,080 Why did he suddenly seem interested in that girl? 728 01:05:30,160 --> 01:05:31,360 I understand 729 01:05:32,840 --> 01:05:36,760 that losing a family member is the cruelest thing. 730 01:05:38,480 --> 01:05:40,400 You have to give yourself some time. 731 01:05:43,480 --> 01:05:46,640 Mom, you have to continue living. 732 01:05:49,760 --> 01:05:52,560 Otherwise, Nai will regret making this decision. 733 01:06:00,400 --> 01:06:02,640 What did you mean by that, Ms. Atom? What decision did he make? 734 01:06:09,760 --> 01:06:10,720 Well... 735 01:06:14,680 --> 01:06:16,240 Well... 736 01:06:18,320 --> 01:06:23,000 So you don't believe that Nai was forced to do this? 737 01:06:24,160 --> 01:06:26,560 Well... 738 01:06:29,080 --> 01:06:31,160 no one can force anyone, 739 01:06:32,240 --> 01:06:33,520 especially Nai. 740 01:06:35,520 --> 01:06:36,720 I believe 741 01:06:37,760 --> 01:06:40,080 it was entirely his decision. 742 01:06:45,200 --> 01:06:46,280 Mom. 743 01:06:47,600 --> 01:06:49,200 Don't cry, Mom. 744 01:06:50,000 --> 01:06:52,920 I'm sorry. I shouldn't have said that. 745 01:06:54,160 --> 01:06:56,040 Mom, I'm sorry. 746 01:06:57,960 --> 01:06:59,520 Mom. 747 01:07:01,720 --> 01:07:03,960 Mom, are you okay? 748 01:07:04,920 --> 01:07:06,200 I'm sorry. 749 01:07:11,960 --> 01:07:12,800 Please come in. 750 01:07:16,240 --> 01:07:17,160 Here you go, sir. 751 01:07:17,240 --> 01:07:19,920 This is the information on the deceased's laptop that you asked for. 752 01:07:22,360 --> 01:07:23,720 -Did you check everything? -Yes. 753 01:07:24,800 --> 01:07:27,800 There are clips and pictures in it. 754 01:07:27,880 --> 01:07:30,200 For Internet usage, it's nothing suspicious. 755 01:07:30,280 --> 01:07:31,600 It was mostly used in games. 756 01:07:33,400 --> 01:07:35,560 But I think there's something strange. 757 01:07:36,120 --> 01:07:36,960 What is it? 758 01:07:37,400 --> 01:07:40,880 It's for Facebook. All the accounts were logged out, 759 01:07:40,960 --> 01:07:43,000 as if he knew we would come to check them. 760 01:07:43,680 --> 01:07:44,880 You couldn't log in at all? 761 01:07:45,160 --> 01:07:47,240 Well, without the password, we would have to hack it, 762 01:07:47,320 --> 01:07:48,280 which is against the law. 763 01:07:48,840 --> 01:07:51,400 I did check the profile page. 764 01:07:51,840 --> 01:07:54,600 It's normal. There's nothing suspicious. 765 01:08:25,080 --> 01:08:28,160 When I went to the condominium, I saw this word too. 766 01:08:28,560 --> 01:08:32,120 It's like his favorite word. 767 01:08:32,360 --> 01:08:33,360 Nirvana. 768 01:08:36,440 --> 01:08:37,880 LOG IN 769 01:08:43,920 --> 01:08:46,280 {\an8}LOG IN AS NAI SUKJAROEN 770 01:08:46,360 --> 01:08:49,760 {\an8}INCORRECT PASSWORD 771 01:08:59,920 --> 01:09:00,920 {\an8}His birthday. 772 01:09:08,880 --> 01:09:10,080 SEARCH HISTORY 773 01:09:14,680 --> 01:09:17,560 {\an8}"Why am I sad for no reason?" 774 01:09:19,080 --> 01:09:20,640 {\an8}No reason. 775 01:09:21,560 --> 01:09:22,680 {\an8}Nothing. 776 01:09:23,400 --> 01:09:25,960 {\an8}Dead. Devastated. 777 01:09:28,600 --> 01:09:29,880 {\an8}Lost. 778 01:09:31,880 --> 01:09:33,040 {\an8}Zero. 779 01:09:36,880 --> 01:09:38,200 one... 780 01:09:47,440 --> 01:09:48,320 {\an8}Yes! 781 01:10:00,720 --> 01:10:03,520 {\an8}I DON'T WANT TO DIE ANYMORE. I'M SCARED. I'M SORRY. 782 01:10:03,680 --> 01:10:07,080 {\an8}DO YOU THINK IT'LL BE BETTER IF YOU LIVE? NO WAY. YOU DON'T BELONG IN THIS WORLD. 783 01:10:07,160 --> 01:10:10,080 {\an8}YOU'RE TOO WEAK. JUST GO. I'LL TAKE CARE OF YOUR MOM. 784 01:10:10,160 --> 01:10:12,000 {\an8}JUST DIE. DON'T PUT UP WITH IT ANYMORE. 785 01:10:42,960 --> 01:10:44,200 No, this isn't real. 786 01:10:44,280 --> 01:10:46,560 This can't be real. Who's teasing me? 787 01:10:47,880 --> 01:10:50,080 Who's teasing me? 788 01:10:51,480 --> 01:10:53,000 It's not real. 789 01:11:03,120 --> 01:11:07,120 Nai. 790 01:11:09,400 --> 01:11:12,040 I'm sorry. 791 01:11:16,320 --> 01:11:19,200 Well, Inspector Padej is here for some eggs. 792 01:11:19,280 --> 01:11:22,720 He's making an omelet at his house, so I gave him three eggs. 793 01:11:24,560 --> 01:11:26,120 Are you going to summarize the case tomorrow? 794 01:11:28,200 --> 01:11:31,200 I'll see you tomorrow then. Thanks for the eggs. 795 01:11:35,280 --> 01:11:36,120 Wait. 796 01:11:38,480 --> 01:11:42,320 Don't go. I need your help with something. 797 01:11:43,320 --> 01:11:44,800 -Teerak. -Yes. 798 01:11:45,040 --> 01:11:46,720 Please make omelets for us. 799 01:11:47,720 --> 01:11:49,480 It would be my pleasure 800 01:11:51,120 --> 01:11:53,480 I'll take the eggs back to make the omelet then, 801 01:11:53,560 --> 01:11:54,800 so you can eat it here. 802 01:12:08,040 --> 01:12:10,240 Your omelets are here. 803 01:12:10,320 --> 01:12:14,720 Look at these. Here you go. 804 01:12:14,800 --> 01:12:16,080 -You can't put them there. -What? 805 01:12:16,320 --> 01:12:19,920 I can't put them here. Can you move these away then? 806 01:12:20,440 --> 01:12:22,160 -No. -No? 807 01:12:22,480 --> 01:12:24,040 I'll go to that side then. 808 01:12:24,160 --> 01:12:26,560 This side is empty. I should be able to put them here. 809 01:12:26,640 --> 01:12:27,680 Excuse me. 810 01:12:27,800 --> 01:12:28,920 You can't put them here either. 811 01:12:29,000 --> 01:12:30,160 Not here either. 812 01:12:31,040 --> 01:12:33,880 Hey, Mr. Ruj. 813 01:12:35,960 --> 01:12:37,680 -Excuse me. -Teerak. 814 01:12:38,320 --> 01:12:39,640 -You can't. -You can't. 815 01:12:40,640 --> 01:12:44,440 I can't put them anywhere. 816 01:12:50,680 --> 01:12:53,400 He's closing the case today so it means he has found out everything, 817 01:12:54,160 --> 01:12:55,800 but why is he waiting until this afternoon? 818 01:12:56,320 --> 01:13:00,000 That's right, Sergeant. I'm sure something is up. 819 01:13:00,480 --> 01:13:03,440 The deputy and the inspector are suddenly working together. 820 01:13:04,800 --> 01:13:06,320 I think... 821 01:13:07,800 --> 01:13:08,920 What is it, Sergeant? 822 01:13:22,960 --> 01:13:25,360 -Hello. -Hello. 823 01:13:25,440 --> 01:13:26,600 I'm Saithip. 824 01:13:26,680 --> 01:13:28,200 -Saithip. -Saithip. 825 01:13:29,000 --> 01:13:30,560 I'm a child psychologist. 826 01:13:30,760 --> 01:13:32,400 -A child psychologist. -A child psychologist. 827 01:13:34,040 --> 01:13:37,480 Well, Deputy Superintendent Danuruj has invited me here. 828 01:13:37,600 --> 01:13:39,560 -I see. -Hey, don't! 829 01:13:39,640 --> 01:13:41,800 Please come this way. The deputy has been waiting for you. 830 01:13:41,880 --> 01:13:43,920 Don't mind them. This way, please. 831 01:13:44,800 --> 01:13:48,080 Sergeant, Dr. Psychopath is as beautiful as an actress. 832 01:13:48,480 --> 01:13:51,960 Sergeant, she's not a psychopath. She's a child psychologist. 833 01:13:52,640 --> 01:13:55,160 Sergeant? Lieutenant. 834 01:13:56,040 --> 01:13:57,040 I'm sorry. 835 01:13:58,880 --> 01:14:01,440 We're currently monitoring a case 836 01:14:01,520 --> 01:14:03,880 that has received so much attention from the general public. 837 01:14:03,960 --> 01:14:06,720 Regarding the death of the son of an influential person in Thailand, 838 01:14:06,800 --> 01:14:09,840 there is speculation that it might not be a suicide, 839 01:14:09,920 --> 01:14:11,200 but a murder. 840 01:14:11,280 --> 01:14:13,280 Hey, look at the van. 841 01:14:14,640 --> 01:14:17,080 Hey, it's Mr. Penneung. It's really him. 842 01:14:19,360 --> 01:14:21,280 Hey, it's Mr. Ha. 843 01:14:21,360 --> 01:14:23,920 -Mr. Ha is here. -Hey, Mr. Ha is here. 844 01:14:25,280 --> 01:14:27,280 -Hello, sir. -Hello. 845 01:14:27,360 --> 01:14:29,360 Are you here to give Mr. Penneung some moral support? 846 01:14:30,160 --> 01:14:31,960 Look at them, coming here in such a grand parade. 847 01:14:32,320 --> 01:14:34,680 If this isn't to pressure us even more, then what are they here for? 848 01:14:34,760 --> 01:14:36,720 Sir, was it really not suicide? 849 01:14:36,880 --> 01:14:37,880 Sir. 850 01:14:38,800 --> 01:14:42,080 Well, what are your thoughts on the case? 851 01:14:43,080 --> 01:14:44,800 Wait, how are you all? 852 01:14:44,880 --> 01:14:46,000 -I'm fine. -I'm fine. 853 01:14:46,080 --> 01:14:48,240 -There are so many of you. -Yes. 854 01:14:48,320 --> 01:14:50,600 You must have been following the news for days. Are you tired? 855 01:14:50,680 --> 01:14:52,520 -No, we aren't tired. -No, we aren't tired. 856 01:14:52,680 --> 01:14:56,120 Good. I'm here to support a member of my family today. 857 01:14:56,200 --> 01:14:58,880 Anyway, I'll get going first. I'll talk to you later. 858 01:14:59,120 --> 01:15:01,400 -Okay. -Okay? Please have some water first. 859 01:15:01,480 --> 01:15:03,480 -Thank you. -Thank you. 860 01:15:04,640 --> 01:15:07,680 So you're the new deputy superintendent. 861 01:15:08,360 --> 01:15:11,520 I heard from the villagers that you're very handsome. 862 01:15:13,280 --> 01:15:15,320 I've heard about you as well. 863 01:15:15,400 --> 01:15:16,240 Really? 864 01:15:16,680 --> 01:15:19,600 Did you hear it from the villagers or my daughter? 865 01:15:21,160 --> 01:15:24,920 Actually, I've heard a lot about you. 866 01:15:25,280 --> 01:15:28,840 Hey, he's my acquaintance. He's close to Su. 867 01:15:29,360 --> 01:15:33,280 My daughter talked so much about you that I feel like 868 01:15:33,400 --> 01:15:35,600 I'm already close to you. 869 01:15:36,480 --> 01:15:38,960 If you're available, please come and have a meal at my house. 870 01:15:39,280 --> 01:15:40,960 Consider it an invitation. 871 01:15:44,400 --> 01:15:45,400 It would be my pleasure. 872 01:15:59,760 --> 01:16:00,600 Depression? 873 01:16:02,760 --> 01:16:06,160 What the hell are you all talking about? My son didn't suffer from depression. 874 01:16:06,840 --> 01:16:08,440 What right do you have to accuse my son? 875 01:16:09,360 --> 01:16:12,040 You're basically accusing me and my wife 876 01:16:12,120 --> 01:16:14,280 of not being able to make our son happy. 877 01:16:15,760 --> 01:16:17,760 Excuse me. 878 01:16:19,240 --> 01:16:24,960 Well, depression is a physical disorder, 879 01:16:25,040 --> 01:16:27,960 and Nai really showed some signs of depression. 880 01:16:28,360 --> 01:16:30,440 It's not just an emotional condition. 881 01:16:30,720 --> 01:16:32,960 There are also biological factors involved. 882 01:16:33,240 --> 01:16:37,280 I heard you two say that he was a cheerful child. 883 01:16:39,120 --> 01:16:39,960 Yes. 884 01:16:40,560 --> 01:16:42,240 He might have been using his cheerfulness 885 01:16:42,320 --> 01:16:45,160 to hide his depression from everyone. 886 01:16:46,560 --> 01:16:47,960 What proof do you have 887 01:16:49,280 --> 01:16:51,320 to say that my son had depression? 888 01:16:57,840 --> 01:17:01,760 My wife was with him every single day, and she didn't know about this. 889 01:17:10,200 --> 01:17:11,360 Well, 890 01:17:11,440 --> 01:17:13,240 I'll go wait outside. 891 01:17:13,920 --> 01:17:14,800 Wait. 892 01:17:17,000 --> 01:17:19,320 I'll have to ask you to stay here with us. 893 01:17:20,160 --> 01:17:21,880 With the evidence we've gathered, 894 01:17:22,800 --> 01:17:25,200 I'll have to interrogate you further. 895 01:17:30,760 --> 01:17:33,200 I had nothing to do with this. I don't know anything. 896 01:17:33,840 --> 01:17:35,560 I don't know anything. 897 01:17:36,120 --> 01:17:38,200 -It's okay. -I don't know anything. 898 01:17:39,440 --> 01:17:43,120 What does Atom have to do with this, sir? 899 01:17:43,560 --> 01:17:45,320 She knew that Nai had depression 900 01:17:45,720 --> 01:17:49,640 and she's the one who helped him plan his suicide for two years. 901 01:17:52,560 --> 01:17:53,760 Mom! 902 01:17:55,080 --> 01:17:58,320 No, that's not it. I had nothing to do with this. 903 01:17:58,400 --> 01:18:00,720 Please don't look at me like that. 904 01:18:02,000 --> 01:18:03,920 It really has nothing to do with me. 905 01:18:04,800 --> 01:18:07,160 He wanted to die himself. 906 01:18:07,320 --> 01:18:09,280 He wanted to die himself, Mom. 907 01:18:09,560 --> 01:18:12,360 I just promised him that I'd take care of you for him, 908 01:18:12,680 --> 01:18:15,160 but I had nothing to do with this. 909 01:18:15,520 --> 01:18:17,400 It had nothing to do with me. 910 01:18:18,960 --> 01:18:23,120 He wanted to die himself, Mom. 911 01:18:23,960 --> 01:18:27,760 This is the laptop that Nai used to talk to Atom. 912 01:18:32,360 --> 01:18:35,520 Don't look at it! Don't! Don't open it! 913 01:18:35,600 --> 01:18:37,320 -Atom. -Don't look! 914 01:18:37,400 --> 01:18:39,800 -Atom! -Don't look! 915 01:18:39,880 --> 01:18:41,360 I don't know anything about this! 916 01:18:41,480 --> 01:18:43,520 -I'll take care of this. -I don't know anything! 917 01:18:43,640 --> 01:18:45,880 Let go of me! It had nothing to do with me! 918 01:18:47,040 --> 01:18:50,320 Mom, it had nothing to do with me! 919 01:18:50,560 --> 01:18:54,120 Please trust me. I didn't do it. He wanted to die himself. 920 01:19:00,760 --> 01:19:02,960 He wanted to die himself. 921 01:19:05,400 --> 01:19:06,800 She'll get better soon. 922 01:19:08,960 --> 01:19:11,680 Atom was probably the only one who Nai trusted enough 923 01:19:11,760 --> 01:19:13,280 to tell her what he was suffering from. 924 01:19:14,480 --> 01:19:17,680 A child with depression sends out signals, 925 01:19:18,000 --> 01:19:21,840 and it's up to the ones around him to take those signs as a request for help. 926 01:19:25,920 --> 01:19:26,760 Move. 927 01:19:31,440 --> 01:19:32,280 Okay. 928 01:19:37,160 --> 01:19:38,400 I want to die. 929 01:19:40,280 --> 01:19:41,640 I can't take it anymore. 930 01:19:42,800 --> 01:19:44,520 Why is my world so dark? 931 01:19:45,280 --> 01:19:47,280 Why do I have to be like this, Atom? 932 01:19:49,280 --> 01:19:53,040 Hello? Hello, Nai. 933 01:19:54,760 --> 01:19:58,720 Hey, Nai. What's wrong? Why are you crying? 934 01:19:59,280 --> 01:20:03,160 Hey, calm down first. Calm down, Nai. 935 01:20:04,240 --> 01:20:05,960 Why do you want to die? 936 01:20:08,960 --> 01:20:12,080 Who did what to you? Was it your dad? 937 01:20:12,480 --> 01:20:14,040 Did your dad scold you again? 938 01:20:16,960 --> 01:20:22,040 Nai, you can talk to me if anything's up. 939 01:20:24,880 --> 01:20:26,680 I wanted to die before. 940 01:20:30,520 --> 01:20:32,440 At first, Atom tried to stop him 941 01:20:35,440 --> 01:20:37,840 and told him that she had overcome it. 942 01:20:39,960 --> 01:20:43,760 She suggested that he go to a doctor, but he didn't go. 943 01:20:44,400 --> 01:20:45,640 It was because of me. 944 01:20:47,280 --> 01:20:49,040 He probably didn't want to disappoint you. 945 01:20:50,560 --> 01:20:56,040 I believe every child wants to be good and strong for their parents. 946 01:21:04,480 --> 01:21:06,080 Atom is also suffering from depression. 947 01:21:06,480 --> 01:21:08,640 Even worse, she's also anorexic. 948 01:21:18,000 --> 01:21:20,120 Atom had been trying to stop Nai. 949 01:21:22,920 --> 01:21:24,720 Up until last year, 950 01:21:26,680 --> 01:21:28,480 when the conversation started to change. 951 01:21:31,120 --> 01:21:33,080 Do you really want to die? 952 01:21:34,280 --> 01:21:35,920 Are you sure you really want to die? 953 01:21:37,360 --> 01:21:39,040 "I'll help you this time." 954 01:21:40,200 --> 01:21:43,680 "I'll help you find a way to do what you want 955 01:21:44,640 --> 01:21:46,520 in the least painful way." 956 01:22:13,960 --> 01:22:17,920 {\an8}I don't want to die anymore. I'm scared. I'm sorry. 957 01:22:22,520 --> 01:22:25,520 Geez, you coward! 958 01:22:27,400 --> 01:22:31,440 {\an8}Do you think it'll be better if you live? 959 01:22:32,080 --> 01:22:33,520 No way. 960 01:22:34,200 --> 01:22:36,240 You don't belong in this world. 961 01:22:36,640 --> 01:22:38,640 You're too weak. 962 01:22:40,520 --> 01:22:44,400 {\an8}Just go. I'll take care of your mom. 963 01:22:47,680 --> 01:22:48,880 {\an8}Just die. 964 01:22:50,320 --> 01:22:52,120 {\an8}Don't put up with it anymore. 965 01:23:39,280 --> 01:23:42,080 If this is the case, will this mean that Atom is responsible? 966 01:23:43,600 --> 01:23:46,680 We'll have to leave that to the lawyers to fight in court. 967 01:23:47,560 --> 01:23:50,960 The police only have to write down what really happened. 968 01:23:52,560 --> 01:23:56,640 We live in a society where words are scarier than guns 969 01:23:56,880 --> 01:23:59,440 and adults let kids solve problems by themselves 970 01:23:59,520 --> 01:24:02,440 when they can't even do it. 971 01:24:05,320 --> 01:24:07,280 Atom isn't happy either. 972 01:24:33,760 --> 01:24:35,680 When I talked to Nai's friends, 973 01:24:37,800 --> 01:24:39,520 everyone said he was their good friend. 974 01:24:42,200 --> 01:24:44,280 They didn't say this because of the incident, 975 01:24:45,760 --> 01:24:47,240 but because he really was a good boy. 976 01:24:48,320 --> 01:24:49,880 All his teachers have also confirmed this. 977 01:24:53,240 --> 01:24:58,160 I think you and Mrs. Pa did your best as parents. 978 01:25:07,680 --> 01:25:09,080 Pa was a good mother, 979 01:25:11,360 --> 01:25:12,360 but I... 980 01:25:18,520 --> 01:25:19,640 I was a bad father. 981 01:25:22,120 --> 01:25:24,480 If I really was a good dad, 982 01:25:27,120 --> 01:25:29,240 my son wouldn't have to suffer this damn illness. 983 01:25:31,840 --> 01:25:34,400 -But I think this illness-- -If I really was a good dad, 984 01:25:38,040 --> 01:25:39,880 Pa wouldn't have asked me for a divorce. 985 01:25:41,480 --> 01:25:42,760 I'm sorry to hear that. 986 01:25:45,120 --> 01:25:47,640 Pa and Nai never liked what I did. 987 01:25:50,040 --> 01:25:55,080 Pa was afraid that it would come back to hurt our son one day, 988 01:25:57,480 --> 01:25:58,960 and it did. 989 01:26:00,560 --> 01:26:02,720 Karma beat me to the ground. 990 01:26:04,160 --> 01:26:05,560 Then why don't you stop? 991 01:26:17,760 --> 01:26:19,360 My world isn't beautiful. 992 01:26:21,000 --> 01:26:24,800 I dare say this to you because I respect you. 993 01:26:26,680 --> 01:26:29,680 I respect you for your hard work. 994 01:26:30,640 --> 01:26:33,560 Please do your best to perform your duty in your world. 995 01:26:35,080 --> 01:26:36,400 I just hope 996 01:26:38,440 --> 01:26:40,760 I won't have to see you in my world one day. 997 01:26:42,720 --> 01:26:44,600 Let us live in our own worlds. 998 01:27:11,840 --> 01:27:12,920 You're the prettiest. 999 01:27:15,560 --> 01:27:17,360 You're really pretty, Da. 1000 01:27:18,560 --> 01:27:22,560 Hey, the waist has loosened up again. 1001 01:27:22,680 --> 01:27:24,000 You lost weight, didn't you? 1002 01:27:24,080 --> 01:27:25,800 Yes, I did. 1003 01:27:27,000 --> 01:27:29,200 Please sew another half an inch in. 1004 01:27:30,600 --> 01:27:32,720 How high will your shoes be? 1005 01:27:33,280 --> 01:27:36,240 Well, I'm planning to wear about four inches high. 1006 01:27:36,680 --> 01:27:40,200 Don't wear them too high. Otherwise, you'll get tired. 1007 01:27:41,280 --> 01:27:46,520 I think I'll ask her to put the waist higher. 1008 01:27:46,600 --> 01:27:48,720 Your legs look long anyway. 1009 01:27:48,960 --> 01:27:53,040 Let's keep the length of the skirt as it is. It's already pretty. 1010 01:27:53,400 --> 01:27:55,800 But let's put the lining higher, 1011 01:27:55,880 --> 01:27:57,720 so you won't step on it when you walk. 1012 01:27:58,040 --> 01:27:59,320 Please do that. 1013 01:28:13,640 --> 01:28:14,920 Hello, Ek. 1014 01:28:17,400 --> 01:28:21,600 You're such a sweet brother 1015 01:28:22,080 --> 01:28:24,000 for coming here with your sister. 1016 01:28:27,880 --> 01:28:31,640 Or are you here because you want to see me? 1017 01:28:36,880 --> 01:28:37,760 Ruj. 1018 01:28:38,320 --> 01:28:39,280 Yes? 1019 01:28:42,400 --> 01:28:46,200 Ek is coming to pick me up, but I still don't want to see him. 1020 01:28:59,040 --> 01:29:00,520 Hey, let's leave first. 1021 01:29:04,600 --> 01:29:06,760 Su, stay with me. 1022 01:29:09,400 --> 01:29:11,000 Really, Ruj. 1023 01:29:13,240 --> 01:29:17,560 I still don't want to see him. He's bugging me. 1024 01:29:19,800 --> 01:29:22,200 I think you should go back with Mr. Ek. 1025 01:29:22,920 --> 01:29:24,640 But I'm still angry at him. 1026 01:29:26,880 --> 01:29:30,160 Then I don't think you should get married to him. 1027 01:29:34,640 --> 01:29:39,640 If he's not good enough, then I won't give you to him either. 1028 01:29:45,480 --> 01:29:48,120 But if you insist on marrying him, 1029 01:29:49,440 --> 01:29:52,960 I want to ask you to behave well and be nice to him. 1030 01:29:53,800 --> 01:29:55,680 Don't act so selfish with him, okay? 1031 01:30:03,600 --> 01:30:06,800 Thank you, Ruj. 1032 01:30:15,600 --> 01:30:19,920 It seems like you don't really like your future brother-in-law. 1033 01:30:20,920 --> 01:30:23,080 You can tell me if there's anything. 1034 01:30:26,640 --> 01:30:31,160 It's nothing. I'm just worried about Da. 1035 01:30:33,920 --> 01:30:35,080 Whatever. 1036 01:30:37,720 --> 01:30:42,680 You can tell me when you trust me like you used to. 1037 01:30:49,120 --> 01:30:52,560 Hey, Dad told me about you. 1038 01:30:53,880 --> 01:30:59,480 He said the citizens can be at ease since you're very passionate. 1039 01:30:59,920 --> 01:31:02,720 Hey, have you met my dad? 1040 01:31:03,400 --> 01:31:05,760 -He has a factory-- -Mr. Ha... 1041 01:31:08,160 --> 01:31:09,400 Right? 1042 01:31:10,600 --> 01:31:13,600 I met him. He also invited me for a meal. 1043 01:31:14,560 --> 01:31:17,080 Oh, really? 1044 01:31:17,960 --> 01:31:21,840 That's great. Let me know when you'll be having a meal with him. 1045 01:31:21,960 --> 01:31:23,280 I'll come too. 1046 01:31:29,120 --> 01:31:32,080 Hey, are you in a hurry to go somewhere? 1047 01:31:33,080 --> 01:31:36,960 If you have no other business, then let's have dinner together. 1048 01:31:37,200 --> 01:31:40,960 Will you also please take me home? 1049 01:31:41,520 --> 01:31:44,000 I left my car at my dad's factory. 1050 01:31:45,480 --> 01:31:46,920 Please? 1051 01:31:49,200 --> 01:31:50,560 Please, Ruj? 1052 01:31:51,960 --> 01:31:53,160 Please? 1053 01:31:55,600 --> 01:31:57,960 Please? 1054 01:32:23,960 --> 01:32:27,920 The dean didn't approve your scholarship. What are you going to do? 1055 01:32:32,680 --> 01:32:36,000 What can I do? I have to look for money to pay for my tuition. 1056 01:32:37,680 --> 01:32:39,160 So do you have it? 1057 01:33:19,520 --> 01:33:21,080 Is this really happening? 1058 01:33:21,720 --> 01:33:23,440 I can't believe this. 1059 01:33:23,920 --> 01:33:27,240 Does the thing with police officers disguising themselves actually work? 1060 01:33:27,880 --> 01:33:29,560 Have you seen any news? 1061 01:33:29,640 --> 01:33:31,760 Not long ago, police officers disguised themselves as women 1062 01:33:31,840 --> 01:33:33,240 to buy drugs at a bus stop. 1063 01:33:33,320 --> 01:33:34,160 Did you see it? 1064 01:33:36,040 --> 01:33:38,880 Oh, I don't understand it at all. 1065 01:33:38,960 --> 01:33:42,320 This really cracks me up. How can criminals be so stupid? 1066 01:33:43,120 --> 01:33:47,440 Hey, in our country... No, in our world, 1067 01:33:47,560 --> 01:33:49,920 there are always people who are ready to commit crimes. 1068 01:33:50,040 --> 01:33:52,880 For the police officers and soldiers to capture them, 1069 01:33:52,960 --> 01:33:56,000 they need to plan and outsmart the criminals. 1070 01:33:57,280 --> 01:34:01,680 Why does it sound so important? I don't think I can do it. 1071 01:34:04,720 --> 01:34:05,840 Is something wrong? 1072 01:34:07,240 --> 01:34:08,880 Something came up. 1073 01:34:08,960 --> 01:34:11,680 I just got disqualified for a scholarship at my university. 1074 01:34:14,920 --> 01:34:18,200 I only have a little more to go since this is my last semester. 1075 01:34:19,280 --> 01:34:21,800 Now, I don't know where I can get the money to pay for tuition. 1076 01:34:22,480 --> 01:34:27,200 Well, if you help me out, I'll give you an allowance. 1077 01:34:27,320 --> 01:34:29,600 The pay is better than washing dishes all night. 1078 01:34:29,680 --> 01:34:30,880 -Really? -Yes. 1079 01:34:30,960 --> 01:34:35,760 Hey, how did you know I was washing dishes? 1080 01:34:36,760 --> 01:34:37,880 Well... 1081 01:34:39,560 --> 01:34:44,000 There are so many things you know, right? 1082 01:34:44,160 --> 01:34:45,520 More than you think. 1083 01:34:46,600 --> 01:34:50,440 If you want to know more about your dad, I can help you look into it. 1084 01:34:52,560 --> 01:34:54,520 I hate having secrets, 1085 01:34:54,760 --> 01:34:59,120 so how can I do a job that requires me to keep secrets? 1086 01:34:59,400 --> 01:35:04,560 Keeping secrets is considered honesty among secret agents. 1087 01:35:04,960 --> 01:35:08,440 Our job is to help good people to continue living. 1088 01:35:10,480 --> 01:35:17,480 Hey, you said our enemy is one of us. 1089 01:35:17,640 --> 01:35:20,440 This means you suspect police officers, right? 1090 01:35:22,440 --> 01:35:26,200 Hey, do you know 1091 01:35:27,480 --> 01:35:31,160 how influential those police officers are? 1092 01:35:32,320 --> 01:35:33,760 Who do you suspect? 1093 01:35:35,480 --> 01:35:38,280 Come on. 1094 01:35:38,360 --> 01:35:42,760 If you need my help, you need to give me more details so I can make a decision. 1095 01:35:42,840 --> 01:35:45,720 Who are you suspicious of? 1096 01:35:57,880 --> 01:36:00,240 She's so pretty. 1097 01:36:01,440 --> 01:36:03,640 Who is she? I've never seen her before. 1098 01:36:04,040 --> 01:36:06,480 She's Suchawadee, the only daughter of Mr. Ha. 1099 01:36:18,080 --> 01:36:21,920 Could it be that the officer you suspect is... 1100 01:36:25,480 --> 01:36:26,760 Okay, please come in. 1101 01:36:28,200 --> 01:36:29,520 Let's go, Ruj. 1102 01:37:02,400 --> 01:37:04,400 {\an8}Subtitle translation by Tanida Itthiwat 81973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.