All language subtitles for Running On Empty (1988) BR.1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,317 --> 00:01:51,443 All right! Hit that ball! 2 00:01:51,653 --> 00:01:53,445 Good pitch. 3 00:01:53,655 --> 00:01:54,863 Come on! 4 00:01:55,991 --> 00:01:57,408 Ah, shit. 5 00:01:57,909 --> 00:01:59,410 Hang in there, man! 6 00:02:00,161 --> 00:02:01,245 Take it easy. 7 00:02:01,454 --> 00:02:03,372 Hey, hey, pitcher! 8 00:02:03,582 --> 00:02:05,416 Throw it! 9 00:02:05,709 --> 00:02:06,500 Yeah! 10 00:02:06,751 --> 00:02:08,085 Lighten up, McNally! 11 00:02:08,295 --> 00:02:09,962 Come on, it's only a game. 12 00:02:11,548 --> 00:02:12,840 Throw it now. 13 00:02:13,633 --> 00:02:14,842 Hey, let's go now! 14 00:02:15,051 --> 00:02:17,344 Hey, hey, hey! 15 00:02:17,554 --> 00:02:18,470 Yeah! 16 00:02:20,807 --> 00:02:22,099 Hey, man, believe it or not, 17 00:02:22,309 --> 00:02:23,434 you made the starting line-up. 18 00:02:23,643 --> 00:02:24,977 No shit. 19 00:02:25,186 --> 00:02:26,729 Yeah, Andrews has the chicken pox. 20 00:02:26,938 --> 00:02:28,772 You're good for two games at least. 21 00:02:29,149 --> 00:02:30,566 That's great. 22 00:02:30,775 --> 00:02:33,402 If you don't like it, why do you do it? 23 00:02:35,113 --> 00:02:37,156 Baseball's my life. 24 00:04:41,489 --> 00:04:42,531 Jomo! 25 00:04:42,741 --> 00:04:44,616 Jomo, come here! 26 00:04:45,577 --> 00:04:46,577 Come here. 27 00:04:46,870 --> 00:04:48,120 Now, listen, jomo. 28 00:04:48,329 --> 00:04:51,123 I want you to take this to Harry. 29 00:04:51,332 --> 00:04:52,624 Take it to Harry. 30 00:04:52,834 --> 00:04:54,293 Go on, 31 00:04:54,502 --> 00:04:56,170 take it to Harry! 32 00:04:56,379 --> 00:04:57,671 Go on! 33 00:04:57,881 --> 00:04:59,256 Go on, jomo! 34 00:05:19,402 --> 00:05:21,278 Jomo! Jomo! 35 00:05:21,488 --> 00:05:23,363 Come on. Come on. 36 00:05:36,377 --> 00:05:38,337 All right, come on! 37 00:05:46,554 --> 00:05:48,055 I still think you should go. 38 00:05:48,264 --> 00:05:49,515 I can't get off from work. 39 00:05:49,516 --> 00:05:51,850 You're the one that knows all those statistics. 40 00:05:52,060 --> 00:05:53,936 I can't remember nothing. My brain's a sieve. 41 00:05:54,145 --> 00:05:55,354 How did you learn all that stuff? 42 00:05:55,355 --> 00:05:56,647 It's in the government reports. 43 00:05:56,856 --> 00:05:58,148 It's in the library. 44 00:05:58,358 --> 00:05:59,608 You think they'll really listen to us? 45 00:05:59,818 --> 00:06:01,109 If they don't, 46 00:06:01,319 --> 00:06:04,154 there will be 1,500 barrels of radioactive waste 47 00:06:04,322 --> 00:06:06,615 buried a few miles from here. 48 00:06:06,825 --> 00:06:08,116 I'll rehearse you. 49 00:06:08,326 --> 00:06:10,661 There's a point arena delegation going, too, 50 00:06:10,870 --> 00:06:12,621 and Joe will be there. 51 00:06:12,831 --> 00:06:15,666 I got to go. I'll miss my ride. 52 00:06:17,043 --> 00:06:18,877 Oh, Martha. Remember-- 53 00:06:19,087 --> 00:06:20,671 the study group's at my place on Thursday. 54 00:06:20,839 --> 00:06:22,089 Ok. 55 00:06:22,298 --> 00:06:24,216 How'd it go? 56 00:06:24,217 --> 00:06:27,094 They wanted me to lobby in Tallahassee. 57 00:06:27,303 --> 00:06:30,055 I told them to send Joe and Paula. 58 00:06:30,265 --> 00:06:32,099 The nerve those assholes have, 59 00:06:32,308 --> 00:06:34,142 putting that shit near humans. 60 00:06:34,310 --> 00:06:37,521 Let's blow this pop stand. I'm starving. 61 00:07:14,183 --> 00:07:17,269 We got shoes, two cars, four feds. 62 00:07:45,798 --> 00:07:47,674 Stay. Stay. Stay. 63 00:08:15,203 --> 00:08:16,662 Mom! 64 00:08:16,871 --> 00:08:18,246 There's jomo! 65 00:08:18,456 --> 00:08:20,248 You two get into bed. 66 00:08:20,458 --> 00:08:22,668 What's going to happen to her? 67 00:08:22,877 --> 00:08:24,711 Someone will take her home. 68 00:08:24,921 --> 00:08:26,713 We never left her before. 69 00:08:26,923 --> 00:08:28,632 -He kept that! -Get into bed! 70 00:08:28,841 --> 00:08:29,841 It's morning! 71 00:08:30,051 --> 00:08:31,093 Get into bed! 72 00:08:32,887 --> 00:08:34,805 I'm going to wash my hair. 73 00:08:43,898 --> 00:08:45,315 Who's this? 74 00:08:46,859 --> 00:08:48,360 Mom and dad. Who do you think? 75 00:08:48,611 --> 00:08:49,861 You're kidding! 76 00:08:50,947 --> 00:08:53,699 "Arthur and Annie pope continue to elude capture 77 00:08:53,908 --> 00:08:56,201 "despite several sightings of the couple, 78 00:08:56,411 --> 00:08:58,704 "who went underground after claiming responsibility 79 00:08:58,913 --> 00:09:02,082 "for the 1971 bombing 80 00:09:02,291 --> 00:09:03,709 "of the university of Massachusetts 81 00:09:03,918 --> 00:09:05,585 military research lab." 82 00:09:07,005 --> 00:09:08,338 What's "elude" mean? 83 00:09:08,506 --> 00:09:09,881 Not getting caught. 84 00:09:10,049 --> 00:09:11,800 "The laboratory is credited 85 00:09:12,010 --> 00:09:13,885 "with the development of napalm, 86 00:09:14,053 --> 00:09:16,346 used extensively in the Vietnam war." 87 00:09:16,597 --> 00:09:19,683 Why'd they have to blow it up? 88 00:09:19,892 --> 00:09:21,935 Because they didn't stop making it 89 00:09:22,186 --> 00:09:24,312 when they asked them politely. 90 00:09:24,522 --> 00:09:26,356 Come on, Danny. I'm serious! 91 00:09:26,566 --> 00:09:30,027 They were dropping that stuff on people. 92 00:09:33,239 --> 00:09:35,991 "Annie pope is the former Anne Patterson, 93 00:09:36,200 --> 00:09:38,076 "daughter of Donald Patterson, 94 00:09:38,244 --> 00:09:40,662 president of American telekinetics." 95 00:09:41,873 --> 00:09:43,331 Is this grandpa? 96 00:09:48,963 --> 00:09:50,338 It must be. 97 00:09:50,548 --> 00:09:51,757 And grandma? 98 00:09:51,966 --> 00:09:53,258 Yeah. 99 00:09:54,719 --> 00:09:57,429 Do you remember them? 100 00:09:57,430 --> 00:09:58,805 No. 101 00:09:59,015 --> 00:10:00,849 Not even a little? 102 00:10:02,935 --> 00:10:05,270 They look kind of uptight. 103 00:10:08,524 --> 00:10:10,776 Industrial waste all around! 104 00:10:10,777 --> 00:10:12,569 Get 'em while they're hot. 105 00:10:12,862 --> 00:10:14,613 Get' em before they rot. 106 00:10:14,822 --> 00:10:16,156 All right! 107 00:10:16,324 --> 00:10:17,574 Where's your mother? 108 00:10:17,867 --> 00:10:19,701 She's in the shower. 109 00:10:21,287 --> 00:10:24,498 I talked this morning with some of the people 110 00:10:24,665 --> 00:10:26,291 who knew the pope family. 111 00:10:26,501 --> 00:10:29,086 John kungle played ball with the young man 112 00:10:29,295 --> 00:10:31,630 who was known as Richard McNally. 113 00:10:31,839 --> 00:10:33,673 He was a good friend? 114 00:10:33,883 --> 00:10:35,592 He was a cool dude! 115 00:10:35,760 --> 00:10:37,552 That's how legends are made. 116 00:10:37,762 --> 00:10:39,596 What's his IQ? 49? 117 00:10:39,764 --> 00:10:41,556 No. He's going to ucla. 118 00:10:41,766 --> 00:10:43,058 No kidding. 119 00:10:43,267 --> 00:10:46,061 No, I'm not kidding. He's going to ucla. 120 00:10:46,312 --> 00:10:48,396 Excuse me. 121 00:10:48,606 --> 00:10:51,066 These photos are 20 years old 122 00:10:51,317 --> 00:10:53,151 and are not considered too reliable. 123 00:10:53,361 --> 00:10:56,655 The couple is still wanted for the 1971 bombing 124 00:10:56,864 --> 00:11:00,659 of their university lab, in which a janitor was blinded. 125 00:11:00,827 --> 00:11:04,371 Miami FBI officials said the popes should be considered 126 00:11:04,622 --> 00:11:06,581 as possibly armed and dangerous. 127 00:11:06,791 --> 00:11:09,126 In further local news-- 128 00:11:10,253 --> 00:11:12,129 there's food for you. 129 00:11:12,380 --> 00:11:14,131 You look pretty, mom. 130 00:11:14,298 --> 00:11:16,258 Get into bed, kemo sabe. 131 00:11:23,850 --> 00:11:25,183 Ok... 132 00:11:25,393 --> 00:11:27,227 Let's see. 133 00:11:27,436 --> 00:11:29,146 Blue eyes, blond hair. 134 00:11:29,355 --> 00:11:30,772 You're ok. 135 00:11:33,860 --> 00:11:35,193 Or are you? 136 00:11:35,403 --> 00:11:37,320 What's the matter, kid? 137 00:11:41,409 --> 00:11:42,909 I don't know. 138 00:11:43,327 --> 00:11:46,246 I just feel kind of lousy, you know? 139 00:11:46,414 --> 00:11:49,166 You're supposed to feel that way at 17. 140 00:11:49,375 --> 00:11:51,251 It's terrific not recognizing yourself 141 00:11:51,419 --> 00:11:53,211 when you look in the mirror. 142 00:11:53,421 --> 00:11:55,213 It's wonderful having a new name 143 00:11:55,423 --> 00:11:57,257 every six months. 144 00:11:57,466 --> 00:12:01,136 We were there a long time. It's hard to leave. 145 00:12:01,429 --> 00:12:04,264 We may have to cut your hair, too. 146 00:12:06,601 --> 00:12:07,642 No. 147 00:12:07,852 --> 00:12:10,770 Maybe this time I could shave my head. 148 00:12:13,858 --> 00:12:15,734 Send your brother in. 149 00:12:15,902 --> 00:12:17,611 Yeah. 150 00:12:19,655 --> 00:12:21,239 I hate this. 151 00:12:26,412 --> 00:12:28,246 Phillies won again last night. 152 00:12:28,456 --> 00:12:30,916 Things are looking good, then. 153 00:12:30,917 --> 00:12:33,335 Things are looking great! 154 00:12:36,881 --> 00:12:38,423 The MacArthur feud with Truman. 155 00:12:38,633 --> 00:12:40,508 I don't think we covered that 156 00:12:40,718 --> 00:12:42,719 in the local paper. 157 00:12:43,012 --> 00:12:44,387 You'd better try the washingtonian. 158 00:12:44,680 --> 00:12:45,680 No, I'm interested 159 00:12:45,848 --> 00:12:48,808 in how it affected the nation's heartland. 160 00:12:49,018 --> 00:12:50,936 This is social history. 161 00:12:50,937 --> 00:12:52,812 I could show you the eagle. 162 00:12:53,064 --> 00:12:54,814 We just put our back issues 163 00:12:55,024 --> 00:12:56,358 on microfilm. 164 00:12:57,902 --> 00:12:59,236 Here. 165 00:12:59,445 --> 00:13:00,946 This is it? 166 00:13:00,947 --> 00:13:03,365 Mm-hmm. Sit right over there. 167 00:13:38,859 --> 00:13:41,194 St. Martin's hospital, medical records. 168 00:13:42,488 --> 00:13:44,281 $3.00? 169 00:13:44,490 --> 00:13:45,991 Yes. 170 00:13:45,992 --> 00:13:48,868 Where do you want it mailed, Mr. Mansfield? 171 00:13:49,078 --> 00:13:50,996 Manfield. I'll pick it up. 172 00:13:50,997 --> 00:13:52,414 I need a passport. 173 00:13:52,581 --> 00:13:54,833 The company's sending me to Cairo. 174 00:13:55,042 --> 00:13:56,376 You in oil? 175 00:13:56,544 --> 00:13:57,794 Military. 176 00:13:58,087 --> 00:14:01,464 Your favorite oldies station in Norfolk, Virginia... 177 00:14:10,016 --> 00:14:13,435 Ralph, the cat needs to be fed. 178 00:15:29,553 --> 00:15:30,970 Need anything else? 179 00:15:31,180 --> 00:15:34,474 No. I'll call the booth again in two weeks. 180 00:15:34,683 --> 00:15:35,975 Ok. 181 00:15:36,185 --> 00:15:37,519 Listen, your mother... 182 00:15:37,686 --> 00:15:39,479 She died four weeks ago-- 183 00:15:39,688 --> 00:15:40,980 cancer. 184 00:15:41,190 --> 00:15:42,899 Your father was with her. 185 00:15:43,192 --> 00:15:46,111 You were just too hot to contact. 186 00:15:46,112 --> 00:15:49,406 Said to tell you not to worry about him. 187 00:15:49,615 --> 00:15:51,116 He's ok. 188 00:15:51,117 --> 00:15:52,575 Sorry. 189 00:16:41,167 --> 00:16:43,042 Ok, who wants lunch? 190 00:16:43,294 --> 00:16:44,544 Me. 191 00:16:44,753 --> 00:16:46,588 How's, uh... 192 00:16:46,755 --> 00:16:48,089 Tuna? 193 00:16:49,175 --> 00:16:50,508 Yuck! 194 00:16:50,718 --> 00:16:52,552 This kid in my class 195 00:16:52,761 --> 00:16:55,013 traded me Duke snider for valenzuela. 196 00:16:55,222 --> 00:16:56,556 Yeah? So? 197 00:16:56,724 --> 00:16:59,058 So he's a jerk! 198 00:16:59,268 --> 00:17:02,020 Snider's worth about $20. 199 00:17:02,229 --> 00:17:04,481 He's from the Brooklyn Dodgers. 200 00:17:04,690 --> 00:17:06,649 He's old! 201 00:17:08,652 --> 00:17:12,113 This card is an antique. 202 00:17:17,203 --> 00:17:19,120 Can I have white bread? 203 00:17:19,330 --> 00:17:20,580 Just eat it. 204 00:17:20,831 --> 00:17:22,081 Hey, kid? 205 00:17:22,291 --> 00:17:24,125 You, what's your name? 206 00:17:24,335 --> 00:17:25,585 Michael. 207 00:17:25,836 --> 00:17:28,087 Why are you asking him that? 208 00:17:28,339 --> 00:17:30,590 He's not used to it yet. 209 00:17:30,841 --> 00:17:34,135 He better get used to it fast. 210 00:17:34,345 --> 00:17:35,720 What's my name? 211 00:17:37,765 --> 00:17:38,598 Paul. 212 00:17:38,807 --> 00:17:40,099 Paul what? 213 00:17:40,309 --> 00:17:41,643 Paul manfield. 214 00:17:41,810 --> 00:17:43,102 Spell it. 215 00:17:43,354 --> 00:17:52,445 M-a-n... F-i-e-l...d. 216 00:17:52,655 --> 00:17:55,281 What's your mother's name? I'm waiting. 217 00:17:55,491 --> 00:17:56,699 Cynthia. 218 00:17:56,867 --> 00:17:58,284 And your brother? 219 00:17:58,452 --> 00:18:00,245 Stephen. All right? 220 00:18:04,333 --> 00:18:06,167 What the hell's your problem? 221 00:18:06,377 --> 00:18:08,670 Got some clothes in the city. 222 00:18:08,879 --> 00:18:10,171 Why don't you-- 223 00:18:10,381 --> 00:18:13,174 you can wear the thrift shop ones. 224 00:18:13,425 --> 00:18:16,177 The new ones have to be washed first. 225 00:18:16,387 --> 00:18:17,804 Yes, sir! 226 00:18:31,360 --> 00:18:33,361 Sorry about this afternoon. 227 00:18:46,250 --> 00:18:48,293 Sophie's dead. 228 00:18:50,879 --> 00:18:52,213 What? 229 00:18:52,423 --> 00:18:53,715 A month ago. 230 00:18:53,924 --> 00:18:55,300 The big "c". 231 00:18:59,805 --> 00:19:01,264 Babe. 232 00:19:02,891 --> 00:19:05,727 I talked to her after the feds came 233 00:19:05,978 --> 00:19:08,229 to tell her we were ok. 234 00:19:10,107 --> 00:19:12,483 She never let on. 235 00:19:13,861 --> 00:19:17,280 I could just see her standing there with Morris-- 236 00:19:17,448 --> 00:19:19,282 two fat old Jews, ex-bolsheviks, 237 00:19:19,533 --> 00:19:21,826 talking to their red-diaper baby 238 00:19:21,994 --> 00:19:24,287 on a phone from a laundromat... 239 00:19:24,538 --> 00:19:26,372 And she's fucking dying. 240 00:19:30,961 --> 00:19:32,920 That lady loved me. 241 00:19:33,922 --> 00:19:35,840 Last winter, when they arranged 242 00:19:36,008 --> 00:19:38,801 to have her meet me in Chicago, 243 00:19:39,011 --> 00:19:41,846 she flew there on an hour's notice... 244 00:19:42,014 --> 00:19:43,806 Alone, in a blizzard. 245 00:19:44,016 --> 00:19:45,850 She's terrified of flying. 246 00:19:46,018 --> 00:19:49,312 She was green when she got off the plane. 247 00:19:49,563 --> 00:19:52,315 I took her to the lounge to talk. 248 00:19:52,483 --> 00:19:54,317 We sat in a corner, 249 00:19:54,526 --> 00:19:57,278 and I said, "I wish it was easier." 250 00:19:57,488 --> 00:20:00,281 "You wish it were easier," she says. 251 00:20:00,491 --> 00:20:02,283 She's correcting my grammar 252 00:20:02,493 --> 00:20:05,912 like I'm one of the kids she teaches. 253 00:20:11,377 --> 00:20:14,796 There's nothing left to go back to now. 254 00:20:15,005 --> 00:20:17,840 There's only us and the boys. 255 00:20:18,008 --> 00:20:20,385 We're all that's left. 256 00:20:21,929 --> 00:20:23,137 We must... 257 00:20:23,347 --> 00:20:26,349 We have to hang on to each other. 258 00:20:31,397 --> 00:20:33,314 May I see his records? 259 00:20:33,565 --> 00:20:35,775 I'm afraid I lost his records. 260 00:20:36,026 --> 00:20:37,068 I packed them, 261 00:20:37,277 --> 00:20:39,570 but I can't find them. 262 00:20:39,738 --> 00:20:41,280 I'm always losing things, right? 263 00:20:41,490 --> 00:20:44,325 My husband says I'd probably lose my head 264 00:20:44,535 --> 00:20:47,370 if it weren't screwed on. 265 00:20:47,538 --> 00:20:50,248 Make sure you write for those records, ok? 266 00:20:50,457 --> 00:20:52,291 You can have two electives-- 267 00:20:52,501 --> 00:20:53,543 music, typing, mechanics, 268 00:20:53,711 --> 00:20:55,294 computer programming, or home economics. 269 00:20:55,504 --> 00:20:56,671 Music. 270 00:20:56,922 --> 00:20:57,714 And? 271 00:20:57,965 --> 00:20:58,715 And? 272 00:20:58,924 --> 00:20:59,674 Two. 273 00:20:59,883 --> 00:21:02,844 Oh, uh... Home economics. 274 00:21:03,011 --> 00:21:04,804 His dad's a cook. 275 00:21:05,013 --> 00:21:06,305 Ok. 276 00:21:22,489 --> 00:21:24,907 Find an empty seat, Mr. Manfield. 277 00:21:26,452 --> 00:21:28,494 All right. Listen up, everyone. 278 00:21:41,008 --> 00:21:42,425 All right! 279 00:21:43,010 --> 00:21:43,843 Yeah! 280 00:21:44,052 --> 00:21:45,344 Whoa! 281 00:21:45,554 --> 00:21:46,679 Whoa! 282 00:21:49,349 --> 00:21:51,350 All right! 283 00:21:51,560 --> 00:21:53,895 Whoa! Yeah! 284 00:21:55,314 --> 00:21:58,399 ♪♪ You must be my lucky star ♪♪ 285 00:21:58,650 --> 00:22:02,111 ♪♪ 'cause you shine on me wherever you are ♪♪ 286 00:22:03,280 --> 00:22:04,655 ♪♪ think of you ♪♪ 287 00:22:04,823 --> 00:22:06,866 ♪♪ and I start to explode ♪♪ 288 00:22:07,034 --> 00:22:09,869 ♪♪ I think all night-- ♪♪ 289 00:22:10,078 --> 00:22:11,370 Listen again, please. 290 00:22:50,118 --> 00:22:52,411 Can anyone tell me the difference 291 00:22:52,621 --> 00:22:54,705 between these two pieces? 292 00:22:56,083 --> 00:22:57,416 Yes? 293 00:22:57,626 --> 00:23:00,920 One's pop and the other is classical? 294 00:23:01,171 --> 00:23:04,215 At least we know you're not deaf. 295 00:23:04,424 --> 00:23:06,801 How about you, Mr. Spaulding? 296 00:23:07,052 --> 00:23:09,720 Could you give us a deeper distinction? 297 00:23:09,888 --> 00:23:11,639 Well... The first one's bad... 298 00:23:11,849 --> 00:23:13,724 Oh! Oh! 299 00:23:13,892 --> 00:23:15,935 And the second one's good. 300 00:23:16,186 --> 00:23:18,980 Well, that's, uh, a matter of opinion, 301 00:23:19,189 --> 00:23:20,773 not a fact. 302 00:23:20,983 --> 00:23:24,277 I'm sure several people in this room would disagree. 303 00:23:24,528 --> 00:23:26,612 How about you, Mr. Manfield? 304 00:23:26,822 --> 00:23:28,990 Would you venture a guess? 305 00:23:33,370 --> 00:23:35,288 Well... 306 00:23:35,455 --> 00:23:37,790 You can't dance to Beethoven. 307 00:23:39,877 --> 00:23:41,669 Oh, baby! 308 00:23:41,879 --> 00:23:43,754 That's very good, manfield. 309 00:23:43,964 --> 00:23:47,258 Do you listen to much Beethoven? 310 00:23:47,467 --> 00:23:49,260 No, not really. 311 00:23:49,469 --> 00:23:52,263 How did you identify this piece? 312 00:23:52,472 --> 00:23:54,140 I guess I've heard some. 313 00:23:54,349 --> 00:23:57,143 Well, I'm sure the rest of the class 314 00:23:57,352 --> 00:23:59,270 can identify the other composer. 315 00:23:59,479 --> 00:24:02,273 You're correct. You can't dance to Mr. Beethoven. 316 00:24:02,482 --> 00:24:05,776 Can you tell me why, Mr. Manfield? 317 00:24:05,986 --> 00:24:09,280 Because the Beethoven piece doesn't use 318 00:24:09,489 --> 00:24:13,326 a constant rhythm or tempo! 319 00:24:14,745 --> 00:24:16,120 Oh! 320 00:24:16,288 --> 00:24:18,372 Oh! Oh! 321 00:24:18,582 --> 00:24:21,417 And Madonna's 4/4 time all the way through. 322 00:24:21,585 --> 00:24:24,253 The melody changes, but the rhythm is constant, 323 00:24:24,421 --> 00:24:26,672 so you can dance to it. 324 00:24:26,882 --> 00:24:29,550 The quartet changes both melodically and rhythmically. 325 00:24:29,760 --> 00:24:31,844 I'm going to play them again. 326 00:24:32,095 --> 00:24:33,846 You listen for this. 327 00:24:40,520 --> 00:24:41,896 Mr. Manfield? 328 00:24:48,987 --> 00:24:51,864 We'll have to find an instrument for you. 329 00:24:52,115 --> 00:24:53,366 An instrument? 330 00:24:53,575 --> 00:24:55,409 Everybody who takes music 331 00:24:55,577 --> 00:24:58,371 is required to play in the orchestra. 332 00:24:58,580 --> 00:25:00,414 Do you play something? 333 00:25:00,582 --> 00:25:01,874 Piano. 334 00:25:02,125 --> 00:25:03,417 Play something. 335 00:26:32,883 --> 00:26:36,469 Well, you don't have to play in the orchestra. 336 00:26:36,678 --> 00:26:39,513 I'd like to hear how you sound 337 00:26:39,765 --> 00:26:42,475 on the steinway I have at home. 338 00:26:42,684 --> 00:26:44,602 Get out of here. 339 00:26:49,941 --> 00:26:51,192 Hai... 340 00:26:51,443 --> 00:26:52,777 Ya! 341 00:26:54,321 --> 00:26:55,988 Get a job, dad? 342 00:26:56,198 --> 00:26:58,491 You bet. I'm-a za cook! 343 00:26:58,700 --> 00:27:00,534 Guess-a which kind. 344 00:27:00,702 --> 00:27:01,535 Italian? 345 00:27:01,703 --> 00:27:03,037 You got it. 346 00:27:03,246 --> 00:27:04,497 Radical! 347 00:27:04,748 --> 00:27:07,500 Do you have to say that? 348 00:27:07,709 --> 00:27:09,502 Where'd you get this? 349 00:27:09,753 --> 00:27:11,545 Public library lost and found. 350 00:27:11,713 --> 00:27:14,006 April can be cold up here. 351 00:27:14,216 --> 00:27:15,549 Thanks. 352 00:27:15,717 --> 00:27:18,094 Keep those slugger hands from cracking. 353 00:27:18,303 --> 00:27:20,054 Did you make the team? 354 00:27:20,263 --> 00:27:21,055 Yeah. 355 00:27:21,264 --> 00:27:22,056 Great. 356 00:27:22,307 --> 00:27:23,557 What about me? 357 00:27:23,767 --> 00:27:25,601 Sorry. Nothing in your size. 358 00:27:25,769 --> 00:27:28,562 We have to chop some firewood on Saturday. 359 00:27:28,772 --> 00:27:32,066 I'll do it tomorrow. I'm not going to school. 360 00:27:32,317 --> 00:27:33,109 How come? 361 00:27:33,318 --> 00:27:35,069 They're taking class pictures. 362 00:27:35,278 --> 00:27:36,612 How's that school? 363 00:27:36,780 --> 00:27:39,073 Teachers know anything you don't? 364 00:27:39,282 --> 00:27:40,616 They're ok. 365 00:27:40,784 --> 00:27:43,577 Did you have any trouble with registration? 366 00:27:43,787 --> 00:27:46,622 I had to see the guidance counselor. 367 00:27:46,790 --> 00:27:47,748 And? 368 00:27:47,958 --> 00:27:51,043 He wanted to know what colleges I applied to. 369 00:27:51,253 --> 00:27:53,087 What did you tell him? 370 00:27:53,296 --> 00:27:55,047 I said I hadn't decided. 371 00:27:55,257 --> 00:27:57,049 Good. Just tell them something. 372 00:27:57,300 --> 00:27:59,051 Otherwise, they'll keep bugging you. 373 00:27:59,261 --> 00:28:01,053 How about you, small stuff? 374 00:28:01,263 --> 00:28:03,097 I don't want peppers. 375 00:28:03,306 --> 00:28:04,682 Oh. 376 00:28:10,355 --> 00:28:12,439 Ah-choo! 377 00:28:15,652 --> 00:28:18,612 There's a kid in my class who's really crazy. 378 00:28:18,822 --> 00:28:20,781 You're not the poster child 379 00:28:20,991 --> 00:28:21,949 for mental health. 380 00:28:22,159 --> 00:28:24,702 He knows train schedules. 381 00:28:24,870 --> 00:28:26,412 It might come in handy. 382 00:28:26,621 --> 00:28:28,289 Really, dad. All over. 383 00:28:28,456 --> 00:28:30,291 He knows what time trains leave 384 00:28:30,500 --> 00:28:32,543 from Omaha to Atlanta, Georgia. 385 00:28:32,752 --> 00:28:34,378 Get to know this kid. 386 00:28:34,588 --> 00:28:37,590 What are you doing with that safety pin? 387 00:28:37,799 --> 00:28:39,008 What safety pin? 388 00:28:41,803 --> 00:28:44,847 I got a job. 389 00:28:45,056 --> 00:28:47,141 My dear, how will you contribute 390 00:28:47,392 --> 00:28:49,852 to this false capitalist economy? 391 00:28:50,061 --> 00:28:53,189 I'll be a receptionist for a Dr. Milton cosswell. 392 00:28:53,398 --> 00:28:54,315 Yeah? 393 00:28:54,524 --> 00:28:57,151 There was a sign at the post office. 394 00:28:57,402 --> 00:29:00,154 He doesn't mind paying me in cash. 395 00:29:00,363 --> 00:29:03,199 It's probably good for his taxes or something. 396 00:29:03,408 --> 00:29:06,160 Anyway, it means I can pick up supplies 397 00:29:06,369 --> 00:29:08,204 if we need them, 398 00:29:08,413 --> 00:29:11,248 and he seems like a pretty nice guy. 399 00:29:15,378 --> 00:29:16,837 Oh, mom, thanks! 400 00:29:17,047 --> 00:29:18,214 Thanks. 401 00:29:18,465 --> 00:29:19,757 Well, sounds good. 402 00:29:19,925 --> 00:29:22,676 Looks like we all got what we wanted. 403 00:30:45,635 --> 00:30:46,927 Hello? 404 00:30:51,933 --> 00:30:53,851 Hello. Is anyone home? 405 00:31:06,281 --> 00:31:07,906 Hello. 406 00:33:06,234 --> 00:33:07,651 Who are you? 407 00:33:08,820 --> 00:33:11,321 I live here. Who are you? 408 00:33:12,407 --> 00:33:13,824 Is Mr. Phillips your father? 409 00:33:14,033 --> 00:33:15,033 Yes. 410 00:33:15,243 --> 00:33:16,743 Is this you? 411 00:33:16,953 --> 00:33:18,745 I've destroyed the negative. 412 00:33:18,955 --> 00:33:20,747 I belong here. How about you? 413 00:33:20,957 --> 00:33:23,584 Your father said I could use the piano. 414 00:33:23,793 --> 00:33:25,210 The door was open. 415 00:33:25,420 --> 00:33:26,920 We do have a bell. 416 00:33:27,130 --> 00:33:29,214 I rang the bell. No one answered. 417 00:33:29,424 --> 00:33:30,716 Sorry. 418 00:33:31,092 --> 00:33:32,759 You go to the school? 419 00:33:32,969 --> 00:33:33,927 Yeah. 420 00:33:34,137 --> 00:33:35,554 I haven't seen you there. 421 00:33:35,763 --> 00:33:37,473 I just started. 422 00:33:37,640 --> 00:33:39,683 How come you're not there? 423 00:33:39,893 --> 00:33:41,059 I had a fever last night. 424 00:33:41,269 --> 00:33:43,604 My mom made me stay home. 425 00:33:43,771 --> 00:33:45,647 I'm better. I was bored. 426 00:33:45,940 --> 00:33:47,691 You're strange. I cut. 427 00:33:47,859 --> 00:33:50,611 I didn't feel like having my picture taken 428 00:33:50,820 --> 00:33:52,154 with those subhumans. 429 00:33:52,322 --> 00:33:54,114 You're very good, you know. 430 00:33:54,407 --> 00:33:56,158 Oh, I'm ok. 431 00:33:56,367 --> 00:33:57,701 What's your name? 432 00:33:57,869 --> 00:33:59,119 Oh. Michael. 433 00:33:59,412 --> 00:34:00,621 I'm lorna. 434 00:34:00,830 --> 00:34:02,164 Better be going. 435 00:34:02,332 --> 00:34:04,124 Where are you from? 436 00:34:04,417 --> 00:34:05,167 Oakland. 437 00:34:05,418 --> 00:34:06,710 Born in California? 438 00:34:06,878 --> 00:34:07,920 New York. 439 00:34:08,129 --> 00:34:10,631 I want to go to school there. 440 00:34:10,840 --> 00:34:13,008 My mother's afraid I'll get mugged. 441 00:34:13,218 --> 00:34:14,968 Your family move a lot? 442 00:34:15,220 --> 00:34:17,221 No, not really. You play? 443 00:34:17,222 --> 00:34:18,514 Nah. God, no. 444 00:34:18,723 --> 00:34:20,474 I couldn't stand to practice. 445 00:34:20,683 --> 00:34:22,976 My older brother is the virtuoso. 446 00:34:23,186 --> 00:34:26,396 He's at Yale. He does everything right. 447 00:34:26,606 --> 00:34:28,315 Where are you going? 448 00:34:30,860 --> 00:34:32,236 Oh, that. 449 00:34:32,237 --> 00:34:34,488 I haven't thought about that much. 450 00:34:34,697 --> 00:34:38,075 You're going to have to apply next semester. 451 00:34:39,869 --> 00:34:41,286 Yeah. 452 00:34:41,496 --> 00:34:44,039 What do you mean, yeah? 453 00:34:45,875 --> 00:34:50,295 Look. I really... I got to go. 454 00:34:50,505 --> 00:34:51,755 You're certifiable. 455 00:34:53,383 --> 00:34:55,425 You're welcome. 456 00:34:56,886 --> 00:34:58,762 I'll never figure it out. 457 00:34:58,930 --> 00:35:00,681 How did you do it? 458 00:35:00,890 --> 00:35:03,767 Mr. Manfield, I'd like a word with you. 459 00:35:03,935 --> 00:35:05,352 See you. 460 00:35:07,397 --> 00:35:10,190 I understand you visited my house yesterday. 461 00:35:10,400 --> 00:35:12,150 I looked at your piano. 462 00:35:12,360 --> 00:35:14,152 You did more than look. 463 00:35:14,404 --> 00:35:16,822 You have a piano at home? 464 00:35:17,031 --> 00:35:18,574 No, sir. 465 00:35:18,783 --> 00:35:21,118 How do you practice? 466 00:35:21,286 --> 00:35:23,662 I can't much. 467 00:35:23,871 --> 00:35:25,581 You're a talented musician, manfield, 468 00:35:25,790 --> 00:35:28,792 but that doesn't give you the right 469 00:35:28,960 --> 00:35:30,711 to act like a criminal. 470 00:35:30,920 --> 00:35:32,254 Is that clear? 471 00:35:32,422 --> 00:35:33,922 Yes, sir. 472 00:35:37,427 --> 00:35:38,927 Manfield! 473 00:35:40,763 --> 00:35:42,806 We'll find you a piano. 474 00:35:49,981 --> 00:35:51,940 Now, let me see, girls. 475 00:35:55,528 --> 00:35:56,903 Thank you. 476 00:35:57,113 --> 00:36:00,407 Just go to the back of the line. 477 00:36:00,575 --> 00:36:02,367 You are certifiable. 478 00:36:02,577 --> 00:36:03,869 What is this? 479 00:36:04,078 --> 00:36:05,871 Some sort of smart-ass joke? 480 00:36:06,122 --> 00:36:07,372 You're taking cooking! 481 00:36:07,582 --> 00:36:09,875 I want to learn to cook. 482 00:36:10,084 --> 00:36:12,878 Right. You want to make apple brown Betty. 483 00:36:13,087 --> 00:36:14,880 What are you doing here? 484 00:36:15,089 --> 00:36:17,924 They wouldn't let me take auto mechanics. 485 00:36:18,134 --> 00:36:21,970 I didn't have time to go to the supreme court. 486 00:36:22,180 --> 00:36:23,930 That leaves Phillips and manfield. 487 00:36:24,140 --> 00:36:27,601 Please, would you take the last booth? 488 00:36:29,687 --> 00:36:33,523 Now, today's menu is tuna walnut casserole. 489 00:36:33,691 --> 00:36:35,442 This may be auto mechanics 490 00:36:35,610 --> 00:36:36,485 after all. 491 00:36:36,694 --> 00:36:38,987 Take your 4-cup measuring bowl... 492 00:36:39,155 --> 00:36:41,865 My father thinks you're the best thing 493 00:36:42,033 --> 00:36:42,991 since sliced bread. 494 00:36:43,201 --> 00:36:45,535 That's not what he told me. 495 00:36:45,703 --> 00:36:47,454 A can of tuna... 496 00:36:47,664 --> 00:36:49,539 Don't let him scare you. 497 00:36:49,707 --> 00:36:52,459 You can do anything if you play music. 498 00:36:52,669 --> 00:36:54,544 1/2 cup of walnuts... 499 00:36:54,712 --> 00:36:57,464 We're having a chamber music concert Saturday. 500 00:36:57,674 --> 00:36:59,549 They're boring as hell. 501 00:36:59,717 --> 00:37:01,510 You want to come? 502 00:37:01,719 --> 00:37:03,553 Two stalks of celery. 503 00:37:03,721 --> 00:37:05,972 Uh...yeah. I'll think about it. 504 00:37:06,265 --> 00:37:07,474 The celery. 505 00:37:07,684 --> 00:37:09,559 Here. 506 00:37:09,769 --> 00:37:12,521 He's getting seduced by all this bourgeois crap! 507 00:37:12,814 --> 00:37:14,022 Fucking chamber music. 508 00:37:14,232 --> 00:37:16,358 It's music, for god's sake. 509 00:37:16,567 --> 00:37:18,944 Decadent, white-skinned privileged crap! 510 00:37:19,153 --> 00:37:21,446 A lot of people sitting around 511 00:37:21,656 --> 00:37:24,449 in ties and pantyhose, in wing chairs... 512 00:37:24,617 --> 00:37:26,952 -Like your mother's. -Like my mother's. 513 00:37:27,161 --> 00:37:28,412 He's not going. 514 00:37:28,621 --> 00:37:29,913 Says who? 515 00:37:30,123 --> 00:37:31,415 Says me. 516 00:37:33,960 --> 00:37:36,044 When did you become the minister of culture? 517 00:37:36,254 --> 00:37:38,422 You'd let him go if it was rock 'n' roll. 518 00:37:38,631 --> 00:37:40,465 You bet I would. Yes. 519 00:37:40,675 --> 00:37:42,926 Are you out of your mind? 520 00:37:43,136 --> 00:37:44,928 It's not safe. 521 00:37:45,138 --> 00:37:47,931 He doesn't have to be on display 522 00:37:48,141 --> 00:37:50,892 for the entire community of waterford. 523 00:37:51,185 --> 00:37:54,020 And because it's not rock 'n' roll. 524 00:37:55,606 --> 00:37:57,399 You think you're cute, dad, 525 00:37:57,608 --> 00:37:59,484 but you're full of shit. 526 00:37:59,652 --> 00:38:01,987 Don't talk to me like that. 527 00:38:02,196 --> 00:38:04,489 You taught me to question authority! 528 00:38:04,657 --> 00:38:07,409 Who do you think you are? General patton? 529 00:38:07,577 --> 00:38:10,078 Why isn't school any more dangerous? 530 00:38:10,246 --> 00:38:14,374 Because there are 600 other kids at the school. 531 00:38:16,043 --> 00:38:18,628 Give me a break. 532 00:38:18,796 --> 00:38:20,297 You're not going! 533 00:39:45,716 --> 00:39:49,219 Mr. Manfield, to what do we owe this pleasure? 534 00:39:49,220 --> 00:39:50,595 Lorna invited me. 535 00:39:50,805 --> 00:39:53,557 She usually doesn't show such good judgment. 536 00:39:53,766 --> 00:39:57,102 There's some people I want you to meet. 537 00:39:57,311 --> 00:40:00,063 Sam, Michael manfield-- the boy I told you about. 538 00:40:00,273 --> 00:40:03,066 Perhaps we can convince you to play. 539 00:40:03,276 --> 00:40:05,068 Well, I have nothing prepared. 540 00:40:05,278 --> 00:40:06,903 You were working on brahms. 541 00:40:07,113 --> 00:40:09,114 Excuse me. 542 00:40:09,323 --> 00:40:10,615 I'd like to, 543 00:40:10,825 --> 00:40:13,577 but I have to pick up my brother. 544 00:40:13,786 --> 00:40:16,037 You can play before you go. 545 00:40:16,330 --> 00:40:18,957 I'd like to get Michael something to eat. 546 00:40:19,166 --> 00:40:21,459 I'd like to hear you soon. 547 00:40:27,174 --> 00:40:28,550 Hi, Betty. 548 00:40:28,718 --> 00:40:32,554 So, how come you didn't want to play for them? 549 00:40:32,722 --> 00:40:34,514 Personally, I wouldn't consider it. 550 00:40:34,807 --> 00:40:37,183 You're supposed to love the stuff. 551 00:40:39,186 --> 00:40:41,021 Ok. It's all right. 552 00:40:41,230 --> 00:40:43,106 You don't have to explain. 553 00:40:43,274 --> 00:40:45,066 Mozart was crazy, too. 554 00:40:45,276 --> 00:40:48,111 You want to go up to my room? 555 00:40:48,279 --> 00:40:49,112 Ok. 556 00:40:49,280 --> 00:40:50,697 Finish your milk. 557 00:41:12,219 --> 00:41:13,637 Excuse me. 558 00:41:15,890 --> 00:41:17,891 Guitar is my life. 559 00:41:19,185 --> 00:41:20,685 ♪♪ Baum! Tch tch tch tch tch ♪♪ 560 00:41:20,895 --> 00:41:22,479 ♪♪ tiddy baum, beta beta beta ♪♪ 561 00:41:22,647 --> 00:41:24,022 ♪♪ baum tch tch baum tch tch baum ♪♪ 562 00:41:24,231 --> 00:41:25,857 ♪♪ ah, whoa! ♪♪ 563 00:41:27,276 --> 00:41:29,945 You're very confusing, you know. 564 00:41:30,154 --> 00:41:31,488 Who, me? 565 00:41:31,656 --> 00:41:32,739 Why? 566 00:41:32,949 --> 00:41:35,283 Sometimes you can be so straight, 567 00:41:35,451 --> 00:41:38,370 then you turn around and you're like that. 568 00:41:43,250 --> 00:41:46,086 It's always "yes, sir," and "no, sir." 569 00:41:46,295 --> 00:41:47,629 I'm polite. 570 00:41:47,797 --> 00:41:49,172 Polite is phony. 571 00:41:49,340 --> 00:41:50,632 It's not phony. 572 00:41:50,883 --> 00:41:52,175 It avoids confrontation. 573 00:41:52,343 --> 00:41:54,594 Is that what you're doing now? 574 00:41:54,887 --> 00:41:56,137 You're avoiding confrontation? 575 00:41:56,430 --> 00:41:58,181 Don't you ever want to say, 576 00:41:58,391 --> 00:41:59,599 "cut the shit"? 577 00:41:59,892 --> 00:42:02,644 Is Michael there? I want him to play. 578 00:42:02,812 --> 00:42:04,604 Um...he left. 579 00:42:04,897 --> 00:42:07,732 He went to pick up his brother. 580 00:42:07,942 --> 00:42:09,859 I thought this was my room. 581 00:42:11,028 --> 00:42:13,071 Your mother wants you downstairs. 582 00:42:24,959 --> 00:42:26,918 Well, there's a tree. 583 00:43:16,719 --> 00:43:20,263 Mrs. Powell? The doctor will see you now. 584 00:43:22,016 --> 00:43:25,602 Oh. Did I leave my purse out here? 585 00:43:27,563 --> 00:43:29,022 Thank you. 586 00:43:32,026 --> 00:43:33,735 Excuse me. 587 00:43:33,903 --> 00:43:35,236 Excuse me. 588 00:43:35,446 --> 00:43:37,989 Do you have an appointment? 589 00:43:40,034 --> 00:43:41,910 Nope. 590 00:43:54,048 --> 00:43:55,381 Gus! 591 00:43:55,591 --> 00:43:57,425 God! 592 00:43:57,635 --> 00:43:59,427 What's cooking, mama? 593 00:44:01,305 --> 00:44:03,389 I can see you standing 594 00:44:03,599 --> 00:44:05,934 on the corner of Michigan Avenue-- 595 00:44:06,102 --> 00:44:07,894 Mexican blouse, crazy silver things. 596 00:44:08,104 --> 00:44:09,395 Silver earrings, yeah. 597 00:44:09,605 --> 00:44:10,939 Yeah. 598 00:44:11,107 --> 00:44:13,900 God, that was a long time ago. 599 00:44:14,151 --> 00:44:15,401 Yeah. 600 00:44:15,611 --> 00:44:16,945 How's Artie? 601 00:44:17,154 --> 00:44:18,988 He's ok. 602 00:44:19,156 --> 00:44:20,990 He's great, actually. 603 00:44:21,158 --> 00:44:23,993 Um...he did some work in Florida 604 00:44:24,161 --> 00:44:25,995 on a toxic waste dump, 605 00:44:26,163 --> 00:44:28,998 and here he organized a food co-op, 606 00:44:29,166 --> 00:44:31,960 and...he's trying to get his restaurant to unionize. 607 00:44:32,169 --> 00:44:34,003 And how's you and Artie? 608 00:44:34,171 --> 00:44:35,463 We're ok. 609 00:44:35,631 --> 00:44:37,924 I mean, you know, it's... 610 00:44:38,134 --> 00:44:40,009 It's hard. 611 00:44:40,177 --> 00:44:42,053 I think about you. 612 00:44:43,597 --> 00:44:45,557 I think about you. 613 00:44:47,643 --> 00:44:49,561 Hope you're safe. 614 00:44:51,647 --> 00:44:53,481 How do you manage this? 615 00:44:53,691 --> 00:44:55,984 You got a house, two kids. 616 00:44:56,152 --> 00:44:58,528 It's kind of like you're leading 617 00:44:58,737 --> 00:45:01,197 a regular life. 618 00:45:01,198 --> 00:45:03,116 I'm a good liar. 619 00:45:04,535 --> 00:45:06,578 But I'm tired. 620 00:45:09,123 --> 00:45:11,082 Well, shit. 621 00:45:17,715 --> 00:45:20,091 Oh...god. 622 00:45:25,890 --> 00:45:29,058 Hey, chief. 623 00:45:29,226 --> 00:45:30,518 Hello. 624 00:45:31,687 --> 00:45:32,979 Hello? 625 00:45:33,189 --> 00:45:35,523 That's all you got to say 626 00:45:35,691 --> 00:45:39,527 to this guy that drove 800 miles to see you? 627 00:45:39,695 --> 00:45:41,070 You look great. 628 00:45:41,238 --> 00:45:43,531 How come I feel so uneasy? 629 00:45:43,741 --> 00:45:46,075 Let's take a walk. 630 00:45:46,243 --> 00:45:47,535 I'm tired. 631 00:45:47,786 --> 00:45:49,078 Go ahead, Paul. 632 00:45:49,246 --> 00:45:52,123 You haven't seen him for 12 years. 633 00:46:05,137 --> 00:46:07,555 You're out of your fucking mind! 634 00:46:07,765 --> 00:46:11,017 I don't owe you a goddamn thing! 635 00:46:11,185 --> 00:46:13,311 Your asshole friend here 636 00:46:13,479 --> 00:46:16,231 wants me to Rob a fucking bank! 637 00:46:16,440 --> 00:46:18,358 Political action, he calls it. 638 00:46:18,525 --> 00:46:20,318 We've been assigned this job 639 00:46:20,527 --> 00:46:22,320 by the liberation army, 640 00:46:22,571 --> 00:46:24,864 who are under the mistaken impression 641 00:46:25,157 --> 00:46:27,450 that they've been supporting us 642 00:46:27,618 --> 00:46:29,452 and we owe them something. 643 00:46:29,620 --> 00:46:32,455 What do they want my kids to do? 644 00:46:32,623 --> 00:46:34,415 Knock off the fucking president? 645 00:46:34,583 --> 00:46:38,419 You want to show what you got in your car? 646 00:46:38,587 --> 00:46:39,837 Nothing. 647 00:46:40,089 --> 00:46:41,339 It's my stuff. 648 00:46:41,548 --> 00:46:44,384 That's not the impression you gave me. 649 00:46:44,551 --> 00:46:46,344 Let's look! Shall we? 650 00:46:46,553 --> 00:46:48,388 Get the kids down here. 651 00:46:48,555 --> 00:46:50,348 I want them to see. 652 00:46:50,557 --> 00:46:52,976 This guy's still a fuckin' maniac. 653 00:46:52,977 --> 00:46:55,228 Boys! Boys! Get down here! 654 00:47:15,457 --> 00:47:18,209 Boys, I want you to know, 655 00:47:18,460 --> 00:47:21,421 guns are not what we're about. 656 00:47:26,510 --> 00:47:28,970 Now get back in the house. 657 00:47:38,564 --> 00:47:41,399 You're going to change the world, Artie, 658 00:47:41,608 --> 00:47:44,944 by organizing these little food co-ops. 659 00:47:47,573 --> 00:47:48,906 I'm going out. 660 00:47:49,116 --> 00:47:50,950 You can stay the night, 661 00:47:51,160 --> 00:47:52,910 but when I get back, 662 00:47:53,120 --> 00:47:55,413 I don't want to see these 663 00:47:55,622 --> 00:47:57,957 within 10 miles of my kids. 664 00:48:17,102 --> 00:48:18,519 Well, Annie, 665 00:48:18,687 --> 00:48:20,480 I'd like to explain this. 666 00:48:20,689 --> 00:48:22,065 I'm listening. 667 00:48:24,068 --> 00:48:26,944 You know, we've been under a long time. 668 00:48:27,154 --> 00:48:29,489 A lot of bad shit's happened. 669 00:48:29,656 --> 00:48:32,950 A lot of bad shit keeps happening. 670 00:48:34,328 --> 00:48:36,162 We're dead... 671 00:48:38,082 --> 00:48:41,959 As far as the rest of the world is concerned. 672 00:48:42,169 --> 00:48:43,961 We pull an action, 673 00:48:44,171 --> 00:48:46,964 and they Bury it in the newspapers. 674 00:48:47,174 --> 00:48:48,966 It's like it didn't happen. 675 00:48:49,176 --> 00:48:51,969 The pigs or the media only pay attention 676 00:48:52,179 --> 00:48:54,806 when something or somebody gets blown away. 677 00:48:55,015 --> 00:48:56,474 Oh, great. 678 00:48:56,683 --> 00:48:59,268 If you can't beat 'em, join 'em. 679 00:48:59,436 --> 00:49:02,230 Well, do you think we'll win this 680 00:49:02,439 --> 00:49:04,273 by turning the other cheek? 681 00:49:04,441 --> 00:49:05,817 Hunh! Well... 682 00:49:06,068 --> 00:49:08,820 Why don't you try walking on water? 683 00:49:09,029 --> 00:49:10,321 Try growing up. 684 00:49:10,531 --> 00:49:13,741 It was over as soon as the war ended. 685 00:49:13,951 --> 00:49:15,743 No. The war didn't end. 686 00:49:15,911 --> 00:49:18,246 The war ain't ever gonna end. 687 00:49:18,539 --> 00:49:21,457 This has got nothing to do with politics, 688 00:49:21,458 --> 00:49:23,251 the merchandise in my car. 689 00:49:23,544 --> 00:49:25,461 This is just, Artie's pissed. 690 00:49:28,674 --> 00:49:30,550 Artie's pissed... 691 00:49:30,759 --> 00:49:32,885 'Cause Artie's jealous. 692 00:49:34,721 --> 00:49:36,597 And Artie's jealous... 693 00:49:41,019 --> 00:49:42,895 'Cause you want me. 694 00:49:43,439 --> 00:49:46,691 And I sure want you. 695 00:49:50,320 --> 00:49:52,822 That's a bad situation... 696 00:49:53,699 --> 00:49:57,160 And sooner or later, that's going to blow up. 697 00:50:00,247 --> 00:50:03,040 You know, I feel sorry for you. 698 00:50:03,250 --> 00:50:05,042 I do. 699 00:50:05,294 --> 00:50:07,712 You're a 46-year-old infant. 700 00:50:07,921 --> 00:50:11,090 Everything has to be your way, doesn't it? 701 00:50:11,300 --> 00:50:14,802 When you want it, where you want it. 702 00:50:15,012 --> 00:50:17,054 You're not a revolutionary. 703 00:50:17,264 --> 00:50:20,057 No. That requires more than playing with guns 704 00:50:20,309 --> 00:50:22,477 or with yourself. 705 00:50:24,438 --> 00:50:26,647 It requires compassion, discipline. 706 00:50:27,566 --> 00:50:30,359 Hey! You judgin' me? 707 00:50:31,153 --> 00:50:33,154 Huh? 708 00:50:35,824 --> 00:50:38,075 No. You judge yourself, lady. 709 00:50:38,285 --> 00:50:41,078 You're living like some kind of silly-ass, 710 00:50:41,288 --> 00:50:43,956 middle-class, suburban housewife! 711 00:50:46,668 --> 00:50:48,586 You're living a lie... 712 00:50:48,754 --> 00:50:53,466 Just like you've said. 713 00:50:53,759 --> 00:50:57,512 Why don't you just take this little Norman Rockwell family 714 00:50:57,679 --> 00:50:59,597 and turn them in? 715 00:50:59,806 --> 00:51:02,558 Feds will be glad to get them. 716 00:51:02,768 --> 00:51:04,936 You can get the fuck out. 717 00:51:09,316 --> 00:51:11,108 I wish I could. 718 00:51:12,486 --> 00:51:14,987 Now get out. 719 00:51:41,265 --> 00:51:43,140 You ok, mom? 720 00:51:43,350 --> 00:51:45,476 Yeah. 721 00:51:45,686 --> 00:51:48,104 I'm fine. 722 00:52:06,123 --> 00:52:08,040 Go to bed. 723 00:52:16,717 --> 00:52:17,925 ♪♪ Pretty woman ♪♪ 724 00:52:18,135 --> 00:52:20,511 ♪♪ walkin' down the street ♪♪ 725 00:52:20,721 --> 00:52:22,513 ♪♪ pretty woman ♪♪ 726 00:52:22,723 --> 00:52:24,557 ♪♪ the kind I'd like to meet ♪♪ 727 00:52:24,766 --> 00:52:26,517 ♪♪ pretty woman ♪♪ 728 00:52:26,727 --> 00:52:29,020 ♪♪ I don't believe you ♪♪ 729 00:52:29,229 --> 00:52:30,521 ♪♪ you're not the truth ♪♪ 730 00:52:30,731 --> 00:52:34,567 ♪♪ no one could look as good as you ♪♪ 731 00:52:34,776 --> 00:52:36,527 ♪♪ pretty woman ♪♪ 732 00:52:36,737 --> 00:52:38,529 ♪♪ won't you pardon me? ♪♪ 733 00:52:38,780 --> 00:52:40,615 ♪♪ pretty woman ♪♪ 734 00:52:40,824 --> 00:52:43,701 ♪♪ i--i couldn't help but see ♪♪ 735 00:52:43,869 --> 00:52:45,870 ♪♪ pretty woman ♪♪ 736 00:52:46,079 --> 00:52:49,373 ♪♪ that you look lovely as can be ♪♪ 737 00:52:49,625 --> 00:52:52,376 ♪♪ are you lonely just like me? ♪♪ 738 00:52:52,586 --> 00:52:53,586 Paul. 739 00:52:53,837 --> 00:52:56,631 I am not Paul. I am not Paul! 740 00:52:56,798 --> 00:52:59,425 I am ar--ar-- 741 00:52:59,676 --> 00:53:01,469 come in. 742 00:53:01,637 --> 00:53:04,430 Don't call me Paul. I am Arthur. 743 00:53:04,681 --> 00:53:05,931 Shh! Shh! Shh! 744 00:53:06,141 --> 00:53:07,600 I am Arthur! 745 00:53:07,809 --> 00:53:09,644 I am Arthur Eli pope! 746 00:53:09,853 --> 00:53:11,312 Shh! 747 00:53:11,521 --> 00:53:13,272 What's the matter with dad? 748 00:53:13,482 --> 00:53:14,815 He's been drinking. 749 00:53:14,983 --> 00:53:16,776 Born in plattsburg, New York, 750 00:53:16,985 --> 00:53:18,861 July 16, 1944. 751 00:53:19,029 --> 00:53:20,655 U.S. citizen! 752 00:53:20,864 --> 00:53:22,657 My mother's mai-- 753 00:53:22,824 --> 00:53:24,659 maiden name is silbowitz. 754 00:53:24,910 --> 00:53:29,080 My father's real name is Popov. Morris Popov. 755 00:53:29,289 --> 00:53:32,208 Driver's license number is 4357... 756 00:53:32,376 --> 00:53:33,209 Shh. 757 00:53:33,377 --> 00:53:34,669 11... 758 00:53:34,920 --> 00:53:36,212 Shh. 759 00:53:36,380 --> 00:53:38,464 My draft number is ms89... 760 00:53:38,674 --> 00:53:41,676 35...84. 761 00:53:41,843 --> 00:53:45,304 My name is...Pope. 762 00:53:45,597 --> 00:53:46,931 It's ok. 763 00:54:15,252 --> 00:54:17,795 You said walk, not hike. 764 00:54:19,339 --> 00:54:20,715 Are you tired? 765 00:54:20,924 --> 00:54:21,799 No. 766 00:54:27,848 --> 00:54:29,223 It's beautiful. 767 00:54:29,433 --> 00:54:30,808 Yeah. 768 00:54:33,061 --> 00:54:35,688 I was really surprised when you called me. 769 00:54:35,897 --> 00:54:38,023 Why? 770 00:54:38,233 --> 00:54:41,902 I wasn't sure if you liked me or not. 771 00:54:42,195 --> 00:54:45,114 Sometimes you're...So... 772 00:54:45,115 --> 00:54:47,032 Distant. 773 00:54:49,077 --> 00:54:50,953 Well, I'm not too sure 774 00:54:51,163 --> 00:54:52,997 if you like me, either. 775 00:54:53,206 --> 00:54:55,124 Take it on faith. 776 00:54:55,125 --> 00:54:58,002 I usually don't follow people I don't like 777 00:54:58,211 --> 00:55:01,505 for 10 miles into the middle of the woods. 778 00:55:01,715 --> 00:55:03,424 Why are you so angry? 779 00:55:03,633 --> 00:55:05,509 That's wit, not anger. 780 00:55:05,677 --> 00:55:08,012 You scare a lot of people. 781 00:55:08,221 --> 00:55:09,555 Who besides you? 782 00:55:12,100 --> 00:55:14,477 A lot of people scare me. 783 00:55:14,686 --> 00:55:17,188 Who scares you? 784 00:55:21,151 --> 00:55:24,987 People who are nice, like my parents. 785 00:55:25,155 --> 00:55:27,990 What's wrong with being nice? 786 00:55:28,158 --> 00:55:31,035 Well, let's put it like this. 787 00:55:31,244 --> 00:55:33,537 My mother is really nice. 788 00:55:33,747 --> 00:55:37,541 She never does anything wrong or mean. 789 00:55:37,751 --> 00:55:41,420 She even gives her old clothes to the maid, 790 00:55:41,630 --> 00:55:44,048 but she doesn't really want to know her. 791 00:55:44,257 --> 00:55:45,216 In 10 years, 792 00:55:45,425 --> 00:55:48,052 she's never even seen Betty's husband. 793 00:55:48,261 --> 00:55:51,555 He waits in the car when he picks her up. 794 00:55:51,765 --> 00:55:54,725 Well, your father's sure not like that. 795 00:55:54,935 --> 00:55:57,812 Why? Because he plays Madonna in class? 796 00:55:57,979 --> 00:56:00,564 What does he know about you 797 00:56:00,732 --> 00:56:03,484 except that you're good on the piano? 798 00:56:03,693 --> 00:56:06,570 They see what they want to see, 799 00:56:06,780 --> 00:56:09,031 and they block out everything else. 800 00:56:09,241 --> 00:56:11,742 They don't seem to get in your way. 801 00:56:11,952 --> 00:56:13,118 It's their way 802 00:56:13,328 --> 00:56:16,038 of not believing who I really am. 803 00:56:16,248 --> 00:56:19,083 They think eventually I'll turn back into 804 00:56:19,292 --> 00:56:22,586 the little girl in the picture on the piano. 805 00:56:22,796 --> 00:56:24,588 And what do you think? 806 00:56:24,840 --> 00:56:27,383 Ah...you really want to know? 807 00:56:27,551 --> 00:56:30,302 I think that I'll go to New York 808 00:56:30,512 --> 00:56:32,346 and I'll learn to write, 809 00:56:32,514 --> 00:56:35,307 and that I'll come home every Christmas 810 00:56:35,517 --> 00:56:38,143 and everyone will be really polite. 811 00:56:38,353 --> 00:56:40,104 That doesn't sound so bad. 812 00:56:40,313 --> 00:56:43,649 Maybe not, but I'm not in New York yet. 813 00:56:49,573 --> 00:56:51,615 So what about you? 814 00:56:51,825 --> 00:56:54,577 I don't know a thing about you. 815 00:56:54,786 --> 00:56:57,580 You might as well have sprung full-grown 816 00:56:57,789 --> 00:57:00,082 out of the head of Zeus. 817 00:57:00,250 --> 00:57:03,085 Who are your parents? Ozzie and Harriet? 818 00:57:03,253 --> 00:57:04,545 Yeah, sometimes. 819 00:57:04,713 --> 00:57:07,006 Do I get to meet them 820 00:57:07,215 --> 00:57:10,092 and see how you came out so perfect? 821 00:57:10,260 --> 00:57:13,178 I showed you mine. You show me yours. 822 00:57:16,808 --> 00:57:20,519 I guess this is the end of the rest stop. 823 00:57:23,148 --> 00:57:25,649 What did I say? 824 00:57:25,817 --> 00:57:29,194 I thought it'd be nicer down here. 825 00:57:30,906 --> 00:57:33,699 You don't transmit too much information. 826 00:57:34,743 --> 00:57:36,118 What? 827 00:57:36,328 --> 00:57:38,162 I said, you don't transmit 828 00:57:38,371 --> 00:57:39,622 too much information. 829 00:57:39,831 --> 00:57:41,582 Sorry. 830 00:57:43,293 --> 00:57:45,294 So what are you doing 831 00:57:45,295 --> 00:57:46,670 over the summer? 832 00:57:48,214 --> 00:57:50,257 I have a job pumping gas. 833 00:57:51,051 --> 00:57:53,218 You finally got the supreme court to hear your case, huh? 834 00:57:53,428 --> 00:57:54,511 Yeah. 835 00:57:55,263 --> 00:57:56,847 What about you? 836 00:57:57,057 --> 00:58:00,100 I don't know. 837 00:58:02,771 --> 00:58:06,148 You thought it'd be nicer over here? 838 00:58:06,358 --> 00:58:08,233 Yeah. 839 00:58:16,576 --> 00:58:18,702 What are you doing? 840 00:58:21,873 --> 00:58:25,334 I'm looking for something for my mom's birthday. 841 00:58:25,335 --> 00:58:26,752 Oh, yeah? 842 00:58:26,920 --> 00:58:29,088 In case somebody left a cuisinart 843 00:58:29,255 --> 00:58:30,756 on the beach? 844 00:58:30,924 --> 00:58:34,176 It has to be something you make or find. 845 00:58:34,386 --> 00:58:35,719 When's her birthday? 846 00:58:35,887 --> 00:58:36,971 Next week. 847 00:58:58,368 --> 00:58:59,785 That's beautiful. 848 00:59:01,871 --> 00:59:03,789 It's for your mother. 849 00:59:06,334 --> 00:59:08,335 You give it to her. 850 00:59:10,338 --> 00:59:11,839 Ok. 851 00:59:15,010 --> 00:59:17,553 It must be nicer over there. 852 00:59:19,389 --> 00:59:21,890 Here. Chop these. 853 00:59:31,401 --> 00:59:33,318 No, no, no, watch. 854 00:59:33,528 --> 00:59:35,279 Watch. Move. 855 00:59:35,488 --> 00:59:38,699 You hold the knife, and you just do that. 856 00:59:38,908 --> 00:59:40,784 That's neat. Let me try. 857 00:59:40,952 --> 00:59:42,745 No, no. I'm a vegetarian. 858 00:59:42,954 --> 00:59:44,747 I don't want pieces 859 00:59:44,956 --> 00:59:47,207 of tiny fingers in my stew. 860 00:59:48,918 --> 00:59:50,878 Were you expecting someone? 861 00:59:59,804 --> 01:00:00,929 Hi. 862 01:00:02,640 --> 01:00:04,266 I'm lorna. 863 01:00:05,351 --> 01:00:07,186 Michael invited me. 864 01:00:07,395 --> 01:00:10,689 Oh, well, uh... Come in. 865 01:00:10,940 --> 01:00:11,815 Thanks. 866 01:00:16,237 --> 01:00:18,906 Your friend's here. 867 01:00:19,199 --> 01:00:20,365 Hi. 868 01:00:22,619 --> 01:00:23,494 Hi. 869 01:00:23,703 --> 01:00:25,412 Can I help? 870 01:00:25,622 --> 01:00:27,956 No. No. It's ok. Thank you. 871 01:00:28,166 --> 01:00:30,000 You cut your finger. 872 01:00:30,210 --> 01:00:30,959 Yeah. 873 01:00:31,169 --> 01:00:32,961 Is this your girlfriend? 874 01:00:33,171 --> 01:00:35,089 Hi. I'm Stephen. 875 01:00:37,133 --> 01:00:39,176 Oh, that was delicious, babe. 876 01:00:39,344 --> 01:00:41,470 You outdid yourself. 877 01:00:41,679 --> 01:00:44,473 It's pilgrim food for my very own w.A.S.P., 878 01:00:44,682 --> 01:00:46,558 but you must forgive me, darling. 879 01:00:46,810 --> 01:00:49,436 I couldn't make one of those jell-o molds. 880 01:00:49,646 --> 01:00:50,729 Ha ha ha! 881 01:00:50,980 --> 01:00:52,731 You're forgiven this time. 882 01:00:52,941 --> 01:00:55,734 And now for the piece de resistance. 883 01:00:55,985 --> 01:00:57,736 Let me, dad. 884 01:00:57,946 --> 01:00:59,822 You're under arrest. 885 01:01:03,827 --> 01:01:05,369 Careful. 886 01:01:07,872 --> 01:01:09,373 Now, look at this, son. 887 01:01:09,582 --> 01:01:10,541 You've got it 888 01:01:10,750 --> 01:01:12,835 all over your bellybutton. 889 01:01:13,044 --> 01:01:17,256 I'm old enough to set the house on fire. 890 01:01:17,465 --> 01:01:21,301 ♪♪ Happy birthday to you ♪♪ 891 01:01:21,511 --> 01:01:24,263 ♪♪ happy birthday to you ♪♪ 892 01:01:24,430 --> 01:01:27,766 ♪♪ happy birthday, dear Sam ♪♪ 893 01:01:27,976 --> 01:01:31,478 ♪♪ happy birthday to you ♪♪ 894 01:01:33,022 --> 01:01:34,481 Hey, yeah. 895 01:01:36,860 --> 01:01:37,860 Whoo! 896 01:01:38,069 --> 01:01:39,486 All right! 897 01:01:39,696 --> 01:01:43,157 I'm sorry. I thought your mother's name was Cynthia. 898 01:01:43,324 --> 01:01:45,159 On birthdays, we're all Sam. 899 01:01:45,410 --> 01:01:47,411 It's a little family tradition resulting from 900 01:01:47,662 --> 01:01:52,708 a particularly good LSD trip I took in 1968. 901 01:01:52,876 --> 01:01:54,668 Ha ha ha! 902 01:01:54,878 --> 01:01:56,712 More wine, hmm? 903 01:01:56,880 --> 01:01:58,714 Give me a break. 904 01:01:58,882 --> 01:02:00,632 In Europe, kids drink wine. 905 01:02:00,842 --> 01:02:02,718 Get your mother her present 906 01:02:02,886 --> 01:02:05,304 before I call alcoholics anonymous. 907 01:02:11,269 --> 01:02:13,145 Ta-da. 908 01:02:14,147 --> 01:02:15,063 Thanks. 909 01:02:18,902 --> 01:02:19,818 Oh. 910 01:02:20,028 --> 01:02:23,322 Oh, it's just what I wanted. 911 01:02:23,573 --> 01:02:24,364 Really? 912 01:02:24,532 --> 01:02:25,365 Absolutely. 913 01:02:25,533 --> 01:02:26,408 Great. 914 01:02:27,493 --> 01:02:28,452 Thanks. 915 01:02:28,661 --> 01:02:30,495 What is that-- a butterfly? 916 01:02:30,705 --> 01:02:34,166 No. It's a whale of a present. 917 01:02:34,417 --> 01:02:36,210 Ha ha ha! 918 01:02:40,882 --> 01:02:43,008 I'll play it for you sometime. 919 01:02:43,218 --> 01:02:45,510 Here. This is, uh... 920 01:02:45,720 --> 01:02:47,512 From lorna. 921 01:02:52,810 --> 01:02:56,480 Oh, that's beautiful. 922 01:02:56,689 --> 01:02:59,483 Thank you, lorna. 923 01:02:59,692 --> 01:03:01,485 Oh, look at that. 924 01:03:01,694 --> 01:03:03,904 Mine...you get later. 925 01:03:04,072 --> 01:03:06,114 You bet. Ha! 926 01:03:06,324 --> 01:03:08,116 On your feet. 927 01:03:08,326 --> 01:03:10,244 Here. Let me help. 928 01:03:11,746 --> 01:03:13,664 I like her. 929 01:03:13,873 --> 01:03:15,582 Yeah? I like her, too. 930 01:03:15,792 --> 01:03:17,751 I know. 931 01:03:17,919 --> 01:03:19,795 ...bringing you James Taylor. 932 01:03:33,559 --> 01:03:35,435 ♪♪ Just yesterday mornin' ♪♪ 933 01:03:35,603 --> 01:03:37,980 ♪♪ they let me know you were gone ♪♪ 934 01:03:40,108 --> 01:03:43,860 ♪♪ Suzanne, the plans they made put an end to you ♪♪ 935 01:03:46,364 --> 01:03:48,282 ♪♪ I walked out this morning ♪♪ 936 01:03:48,449 --> 01:03:50,617 ♪♪ and I wrote down this song ♪♪ 937 01:03:52,328 --> 01:03:56,039 ♪♪ I just can't remember who to send it to ♪♪ 938 01:03:58,960 --> 01:04:01,962 ♪♪ I've seen fire, and I've seen rain ♪♪ 939 01:04:04,007 --> 01:04:08,135 ♪♪ I've seen sunny days that I thought would never end ♪♪ 940 01:04:10,221 --> 01:04:13,265 ♪♪ I've seen lonely times when I could not find a friend ♪♪ 941 01:04:13,474 --> 01:04:16,268 You sure this is a Phillips' kid? 942 01:04:16,477 --> 01:04:19,896 They didn't switch you at the hospital, did they? 943 01:04:26,154 --> 01:04:28,947 ♪♪ Won't you look down upon me, Jesus? ♪♪ 944 01:04:29,157 --> 01:04:31,742 ♪♪ you got to help me make a stand ♪♪ 945 01:04:33,703 --> 01:04:36,955 ♪♪ just got to see me through another day ♪♪ 946 01:04:39,584 --> 01:04:44,254 ♪♪ my body's achin', and my time is at hand ♪♪ 947 01:04:46,382 --> 01:04:50,344 ♪♪ I won't make it any other way ♪♪ 948 01:04:50,595 --> 01:04:51,887 Ha ha! 949 01:04:52,055 --> 01:04:55,932 ♪♪ Oh, I've seen fire, and I've seen rain ♪♪ 950 01:04:57,685 --> 01:05:01,980 ♪♪ I've seen sunny days that I thought would never end ♪♪ 951 01:05:03,983 --> 01:05:08,028 ♪♪ I've seen lonely times when I could not find a friend ♪♪ 952 01:05:08,237 --> 01:05:10,322 Sing it, honey. 953 01:05:10,531 --> 01:05:15,827 ♪♪ But I always thought that I'd see you again ♪♪ 954 01:05:16,037 --> 01:05:19,081 I can't believe how incredible they are. 955 01:05:19,082 --> 01:05:20,457 Ha ha ha! 956 01:05:20,666 --> 01:05:23,418 Do you know what my mother would do 957 01:05:23,628 --> 01:05:26,963 if I gave her a shell for her birthday? 958 01:05:27,173 --> 01:05:28,423 They're ok. 959 01:05:28,633 --> 01:05:30,175 That's you all over-- 960 01:05:30,426 --> 01:05:32,010 afraid to commit yourself. 961 01:05:32,220 --> 01:05:34,596 I thought it was just me. 962 01:05:38,101 --> 01:05:40,060 I'm very happy with you. 963 01:05:42,105 --> 01:05:44,606 I'm very happy with you, too. 964 01:05:55,076 --> 01:05:57,077 Ha ha ha! 965 01:06:43,207 --> 01:06:45,125 It's ok. I want to. 966 01:07:36,802 --> 01:07:38,720 You weren't in cooking. 967 01:07:38,888 --> 01:07:40,180 You noticed. 968 01:07:40,348 --> 01:07:42,182 Where were you? 969 01:07:42,433 --> 01:07:44,059 I cut. 970 01:07:44,227 --> 01:07:45,185 Why? 971 01:07:45,353 --> 01:07:48,271 Because I didn't want to see you. 972 01:08:02,870 --> 01:08:04,746 Come on in. 973 01:08:04,956 --> 01:08:06,373 Good play! 974 01:08:09,335 --> 01:08:13,296 Hey, manfield, can I talk to you for a minute? 975 01:08:16,384 --> 01:08:19,302 You don't have to look so anxious. 976 01:08:19,512 --> 01:08:23,306 I want to talk to you about your college plans. 977 01:08:23,516 --> 01:08:26,351 I was thinking of taking a year off, 978 01:08:26,519 --> 01:08:28,311 maybe traveling to Europe. 979 01:08:28,521 --> 01:08:31,356 I think you ought to make an application. 980 01:08:31,524 --> 01:08:34,693 I'd like you to consider applying to Juilliard. 981 01:08:34,860 --> 01:08:36,444 Early admission. 982 01:08:39,824 --> 01:08:41,658 I looked at your records. 983 01:08:41,867 --> 01:08:44,411 You should have no trouble getting in. 984 01:08:44,704 --> 01:08:48,206 There's nothing in your file from your old school. 985 01:08:48,416 --> 01:08:51,209 It was lost when we moved. 986 01:08:51,460 --> 01:08:55,005 When it comes through, I'd like to see it. 987 01:08:55,214 --> 01:08:58,133 In the meantime, you look at that. 988 01:09:01,262 --> 01:09:03,513 I'd be happy to write you 989 01:09:03,723 --> 01:09:05,307 a letter of recommendation. 990 01:09:05,516 --> 01:09:07,142 Thank you. 991 01:09:08,728 --> 01:09:12,272 Get back to me when you've looked at it. 992 01:10:16,962 --> 01:10:17,796 Uhh! 993 01:10:18,005 --> 01:10:20,423 Shh. You wouldn't talk to me. 994 01:10:22,510 --> 01:10:25,345 Now get up, go down the stairs, 995 01:10:25,513 --> 01:10:27,806 and out the back door. 996 01:10:28,015 --> 01:10:29,516 Be quiet! 997 01:10:38,442 --> 01:10:40,443 I'll be right behind you. 998 01:10:53,499 --> 01:10:55,125 I'm barefoot. 999 01:11:12,935 --> 01:11:14,144 Shh... 1000 01:11:27,616 --> 01:11:29,242 Sit down. 1001 01:11:37,084 --> 01:11:39,085 What am I doing? 1002 01:11:42,631 --> 01:11:45,300 I just wanted to talk to you. 1003 01:11:47,094 --> 01:11:49,971 You wouldn't listen the other day at school. 1004 01:11:54,769 --> 01:11:57,812 I couldn't stay with you that night... 1005 01:11:57,813 --> 01:12:00,231 Not because I didn't want to. 1006 01:12:06,655 --> 01:12:08,656 Look... 1007 01:12:08,866 --> 01:12:12,702 If you want to go back, it's fine with me. 1008 01:12:12,912 --> 01:12:15,580 You're a bully. 1009 01:12:15,831 --> 01:12:16,873 No. 1010 01:12:19,752 --> 01:12:21,419 I'm a liar. 1011 01:12:25,257 --> 01:12:27,217 My name isn't Michael. 1012 01:12:28,928 --> 01:12:30,345 It's Danny. 1013 01:12:30,554 --> 01:12:35,141 My parents are Arthur and Annie pope. 1014 01:12:35,351 --> 01:12:37,685 They're in trouble with the FBI 1015 01:12:37,853 --> 01:12:41,856 for blowing up a napalm laboratory in 1971. 1016 01:12:42,066 --> 01:12:44,025 A man was almost killed-- 1017 01:12:44,193 --> 01:12:46,986 a janitor who wasn't supposed to be there. 1018 01:12:47,196 --> 01:12:50,156 We put Sam on all the birthday cakes 1019 01:12:50,366 --> 01:12:54,369 because we change our names every time we move. 1020 01:12:55,830 --> 01:12:59,624 I've been doing this since I was 2. 1021 01:12:59,834 --> 01:13:02,710 I don't know any other way. 1022 01:13:02,878 --> 01:13:06,130 I wanted to tell you that I was sorry. 1023 01:13:08,801 --> 01:13:11,719 I wanted to explain why I can't talk 1024 01:13:11,887 --> 01:13:16,474 about a lot of things like college. 1025 01:13:16,725 --> 01:13:19,811 I can't go to college. I can't leave them, 1026 01:13:20,062 --> 01:13:22,480 and I wanted to tell you 1027 01:13:22,690 --> 01:13:25,525 why I couldn't be with you-- 1028 01:13:25,693 --> 01:13:27,610 not without your knowing. 1029 01:13:27,820 --> 01:13:30,822 I didn't want to lie to you. 1030 01:13:31,031 --> 01:13:34,701 I have no right in telling this to you. 1031 01:13:34,994 --> 01:13:38,746 It's dangerous for you, and it's dangerous for them, 1032 01:13:38,956 --> 01:13:41,749 but I'm sorry. I just couldn't stop myself. 1033 01:13:41,959 --> 01:13:44,294 You can do what you want. 1034 01:13:44,503 --> 01:13:47,255 Tell your dad. Anything. I don't care. 1035 01:13:47,464 --> 01:13:50,258 I just needed you to know. 1036 01:13:50,467 --> 01:13:53,428 I don't know what I'm doing... 1037 01:13:55,890 --> 01:13:57,724 And I love you. 1038 01:14:01,937 --> 01:14:03,563 I love you. 1039 01:14:35,054 --> 01:14:36,888 What do I call you? 1040 01:14:37,097 --> 01:14:39,891 Michael. Nothing changes. 1041 01:14:40,142 --> 01:14:42,393 And they really don't want you 1042 01:14:42,645 --> 01:14:44,896 to go to school, huh? 1043 01:14:45,147 --> 01:14:46,898 We haven't talked about it. 1044 01:14:47,107 --> 01:14:48,900 I can't ask them. 1045 01:14:49,109 --> 01:14:50,944 Why not? 1046 01:14:51,153 --> 01:14:53,905 It would mean breaking up the family 1047 01:14:54,114 --> 01:14:55,949 and not seeing them again. 1048 01:14:56,158 --> 01:14:57,909 They don't have anything else. 1049 01:14:58,118 --> 01:15:01,412 I can't believe they want you to give up 1050 01:15:01,622 --> 01:15:04,415 your whole life to stay with them. 1051 01:15:04,583 --> 01:15:07,877 You know, talk to them. They'll understand. 1052 01:15:11,507 --> 01:15:14,926 You have a lot of secrets, don't you? 1053 01:15:15,177 --> 01:15:17,637 And now you have another one. 1054 01:15:58,679 --> 01:16:00,680 Been to see lorna? 1055 01:16:10,315 --> 01:16:12,233 I like that one, huh? 1056 01:16:12,401 --> 01:16:14,235 She's full of beans. 1057 01:16:14,403 --> 01:16:16,279 Ha ha ha. 1058 01:16:16,530 --> 01:16:19,407 You really like her, don't you? 1059 01:16:19,408 --> 01:16:22,368 Well, the smart ones are always the best. 1060 01:16:24,371 --> 01:16:26,330 You sleeping with her? 1061 01:16:27,875 --> 01:16:28,791 Yeah. 1062 01:16:29,043 --> 01:16:30,043 Ok. 1063 01:16:31,587 --> 01:16:33,796 Go ahead. Hit the sack. 1064 01:16:34,048 --> 01:16:35,923 You got school tomorrow. 1065 01:17:24,473 --> 01:17:25,681 Ahem. 1066 01:17:42,991 --> 01:17:45,910 So how long have you been playing violin 1067 01:17:46,120 --> 01:17:48,913 after you stopped thinking seriously of piano? 1068 01:17:49,164 --> 01:17:50,915 About five years. 1069 01:17:51,125 --> 01:17:53,084 When did you come to the states? 1070 01:17:53,377 --> 01:17:55,128 In 1980. 1071 01:17:55,337 --> 01:17:57,338 All right. Thank you very much. 1072 01:17:57,506 --> 01:17:58,840 Mr. Manfield? 1073 01:17:59,049 --> 01:18:01,217 We're ready for you now. 1074 01:20:31,493 --> 01:20:34,912 Who did you say you studied with? 1075 01:20:35,664 --> 01:20:37,039 Edward Phillips. 1076 01:20:37,249 --> 01:20:38,582 Where was this? 1077 01:20:38,792 --> 01:20:40,084 Waterford. 1078 01:20:40,252 --> 01:20:41,836 New Jersey? 1079 01:20:42,004 --> 01:20:42,837 Right. 1080 01:20:43,005 --> 01:20:45,298 We don't have all your records. 1081 01:20:45,507 --> 01:20:49,302 There was a school fire at my old school, 1082 01:20:49,553 --> 01:20:51,304 and the records were lost. 1083 01:20:51,471 --> 01:20:54,390 We only moved to New Jersey this year. 1084 01:20:54,599 --> 01:20:57,143 You've only studied with Mr. Phillips 1085 01:20:57,352 --> 01:20:58,978 for a short time? 1086 01:20:59,146 --> 01:21:00,855 Yes, ma'am. 1087 01:21:01,023 --> 01:21:03,274 Who else have you worked with? 1088 01:21:03,567 --> 01:21:06,193 Oh, a lot of different people. 1089 01:21:06,361 --> 01:21:08,029 No one important. 1090 01:21:08,030 --> 01:21:09,905 See, we move a lot. 1091 01:21:10,157 --> 01:21:13,075 You'll have to supply us with s.A.T. Scores, 1092 01:21:13,285 --> 01:21:16,454 and we'll have to have those records. 1093 01:21:18,457 --> 01:21:19,415 Yeah. 1094 01:21:21,376 --> 01:21:23,294 Mr. Manfield? 1095 01:21:23,545 --> 01:21:24,837 Oh, sorry. 1096 01:21:26,340 --> 01:21:28,883 You are very talented... 1097 01:21:29,092 --> 01:21:30,551 You know? 1098 01:21:31,928 --> 01:21:33,888 Thank you...Ma'am. 1099 01:22:40,539 --> 01:22:42,957 A cheese pizza for Mrs. Patterson. 1100 01:22:43,125 --> 01:22:45,751 I don't think Mrs. Patterson ordered a pizza. 1101 01:22:47,546 --> 01:22:50,423 Well, is this Murray hill 6-8434? 1102 01:22:50,632 --> 01:22:51,424 Yes. 1103 01:22:51,591 --> 01:22:53,384 Then someone ordered it. 1104 01:22:53,677 --> 01:22:55,469 Just a minute. 1105 01:23:06,481 --> 01:23:08,524 What's this about a pizza? 1106 01:23:10,694 --> 01:23:12,570 Well, you ordered one. 1107 01:23:12,821 --> 01:23:14,405 I didn't. 1108 01:23:16,408 --> 01:23:19,160 Will you have to pay for it? 1109 01:23:19,369 --> 01:23:23,205 Oh, no. I'll have to eat it. 1110 01:23:23,415 --> 01:23:25,916 Eat it? Ha ha ha! 1111 01:23:32,841 --> 01:23:35,926 I really don't care. Hold on. 1112 01:23:36,178 --> 01:23:37,970 Could you knock next time? 1113 01:23:38,138 --> 01:23:38,929 Sorry. 1114 01:23:39,139 --> 01:23:41,432 I have to go. Bye. 1115 01:23:41,641 --> 01:23:44,477 I was wondering if Michael mentioned 1116 01:23:44,686 --> 01:23:47,438 anything to you about his old school. 1117 01:23:47,647 --> 01:23:49,273 Not much. Why? 1118 01:23:49,524 --> 01:23:51,984 Well, they never sent his records. 1119 01:23:52,152 --> 01:23:52,985 So? 1120 01:23:53,153 --> 01:23:55,946 The school has no record of him. 1121 01:23:56,198 --> 01:23:59,450 They probably got eaten by a computer or something. 1122 01:23:59,659 --> 01:24:02,953 They don't have a computer in blue hill, Kentucky. 1123 01:24:03,121 --> 01:24:05,915 What are you on his case for? 1124 01:24:06,166 --> 01:24:08,417 We don't know anything about him. 1125 01:24:08,668 --> 01:24:10,419 So he's an ax murderer. 1126 01:24:10,629 --> 01:24:12,796 I thought he was the best student 1127 01:24:13,006 --> 01:24:14,507 you ever had. 1128 01:24:14,716 --> 01:24:18,052 He is, but that doesn't explain his missing records. 1129 01:24:18,220 --> 01:24:22,056 You want to know who he is, talk to him. 1130 01:24:22,224 --> 01:24:24,016 He's a person! 1131 01:24:24,226 --> 01:24:26,977 He's not a computer print-out. 1132 01:24:34,694 --> 01:24:37,112 Would you please close the door? 1133 01:24:44,162 --> 01:24:45,329 Mrs. Manfield? 1134 01:24:45,539 --> 01:24:46,330 Yes. 1135 01:24:46,540 --> 01:24:47,581 Thank you for coming. 1136 01:24:47,791 --> 01:24:48,749 Would you like some coffee? 1137 01:24:48,959 --> 01:24:49,833 No, thanks. 1138 01:24:54,172 --> 01:24:57,341 I want to talk to you about Michael. 1139 01:24:57,551 --> 01:25:00,427 I didn't want to meet at school. 1140 01:25:00,595 --> 01:25:02,763 He's been upset lately and nervous, 1141 01:25:02,931 --> 01:25:04,098 and I thought maybe 1142 01:25:04,307 --> 01:25:06,475 there was something at home. 1143 01:25:06,685 --> 01:25:07,810 No. 1144 01:25:08,019 --> 01:25:10,354 I know these things are private. 1145 01:25:10,522 --> 01:25:12,481 I thought I could help. 1146 01:25:12,691 --> 01:25:15,025 But there isn't anything, really. 1147 01:25:15,235 --> 01:25:18,529 Maybe he's worried about Juilliard. 1148 01:25:19,948 --> 01:25:20,990 Juilliard? 1149 01:25:21,241 --> 01:25:23,534 You know about his plans? 1150 01:25:23,827 --> 01:25:25,578 Yeah...sure. 1151 01:25:25,787 --> 01:25:27,413 And you don't object? 1152 01:25:27,622 --> 01:25:28,539 No. 1153 01:25:28,790 --> 01:25:32,084 They were very impressed with his audition. 1154 01:25:32,252 --> 01:25:33,544 Uh-huh. 1155 01:25:33,837 --> 01:25:35,588 They're prepared to take him 1156 01:25:35,797 --> 01:25:38,549 just as soon as they get his records. 1157 01:25:38,842 --> 01:25:43,137 Well, he'll have to go then, won't he? 1158 01:25:43,305 --> 01:25:46,140 Is there a financial problem? 1159 01:25:46,308 --> 01:25:48,976 Yeah, well, we're not the rockefellers. 1160 01:25:49,185 --> 01:25:51,478 He could be worried about that. 1161 01:25:51,646 --> 01:25:53,272 We always manage. 1162 01:25:53,440 --> 01:25:55,774 He could get a scholarship. 1163 01:25:55,984 --> 01:25:57,276 He's very talented. 1164 01:25:57,485 --> 01:26:01,155 We don't have much, but we care about our kids. 1165 01:26:01,323 --> 01:26:03,115 I'm sure you do. 1166 01:26:03,283 --> 01:26:07,119 Has he ever had a serious teacher? 1167 01:26:07,287 --> 01:26:09,622 How has he gotten this far? 1168 01:26:09,873 --> 01:26:12,625 Well, I don't know. He picks it up. 1169 01:26:12,792 --> 01:26:14,960 We move around a lot. Why? 1170 01:26:15,170 --> 01:26:18,297 Blue hill has no record of Michael manfield. 1171 01:26:20,091 --> 01:26:21,592 Oh. 1172 01:26:21,801 --> 01:26:22,968 Oh! Ha ha ha! 1173 01:26:23,178 --> 01:26:25,012 That's because he wasn't registered there 1174 01:26:25,013 --> 01:26:25,929 under manfield. 1175 01:26:26,139 --> 01:26:28,724 I was married before. Paul adopted him. 1176 01:26:28,892 --> 01:26:32,227 It took until this year to adopt him legally. 1177 01:26:32,437 --> 01:26:35,230 He's under my old husband's name. 1178 01:26:35,482 --> 01:26:36,899 He can't finish his application 1179 01:26:37,150 --> 01:26:38,150 without those records. 1180 01:26:38,318 --> 01:26:40,027 I'll get them. 1181 01:26:40,028 --> 01:26:42,696 They won't release them to anyone but parents. 1182 01:26:42,906 --> 01:26:44,782 I'll get them, all right? 1183 01:26:44,949 --> 01:26:46,116 All right. 1184 01:26:46,368 --> 01:26:48,243 Now if you'll excuse me. 1185 01:26:48,453 --> 01:26:49,328 Sure. 1186 01:28:59,501 --> 01:29:00,959 What's wrong, mom? 1187 01:29:03,046 --> 01:29:04,922 Nothing. 1188 01:29:05,089 --> 01:29:06,423 Ha ha! 1189 01:29:06,633 --> 01:29:09,009 I just love you. 1190 01:29:13,056 --> 01:29:14,389 Oh. 1191 01:29:14,599 --> 01:29:15,974 Mom. 1192 01:29:24,275 --> 01:29:25,984 Well... 1193 01:29:26,194 --> 01:29:29,071 Got to go pick up your father. 1194 01:29:40,041 --> 01:29:41,500 You like it? 1195 01:29:41,751 --> 01:29:44,503 I traded the Van in for it. 1196 01:29:44,671 --> 01:29:46,004 It's more practical. 1197 01:29:46,214 --> 01:29:48,131 Besides, it keeps them guessing. 1198 01:29:58,142 --> 01:29:59,476 What's up, Sam? 1199 01:29:59,686 --> 01:30:01,979 Don't call me that. 1200 01:30:02,188 --> 01:30:03,605 Ok. 1201 01:30:07,819 --> 01:30:09,862 Danny's applied to college. 1202 01:30:12,657 --> 01:30:14,074 Where? 1203 01:30:14,242 --> 01:30:15,492 Juilliard. 1204 01:30:15,785 --> 01:30:17,536 How do you know? 1205 01:30:17,745 --> 01:30:18,662 Phillips. 1206 01:30:18,872 --> 01:30:21,039 He wants him to go. 1207 01:30:21,249 --> 01:30:24,084 Why doesn't he keep his goddamn nose 1208 01:30:24,252 --> 01:30:26,044 out of our business? 1209 01:30:26,254 --> 01:30:28,088 Because he thinks he's talented. 1210 01:30:28,256 --> 01:30:30,799 Has Danny told you about this? 1211 01:30:31,926 --> 01:30:33,135 No. 1212 01:30:37,098 --> 01:30:39,558 What are we going to do? 1213 01:30:39,726 --> 01:30:41,059 Shit. 1214 01:30:41,269 --> 01:30:44,104 Goddamn fucking shit! 1215 01:30:44,272 --> 01:30:46,356 Why can't he go? 1216 01:30:46,608 --> 01:30:48,734 We'll never see him again. 1217 01:30:49,027 --> 01:30:51,320 We could arrange to meet him. 1218 01:30:51,571 --> 01:30:53,322 Is that what you want? 1219 01:30:53,531 --> 01:30:55,240 10 minutes in an airport 1220 01:30:55,408 --> 01:30:58,243 and the FBI all over his ass? 1221 01:30:58,453 --> 01:31:00,704 You want him in phone booths 1222 01:31:00,872 --> 01:31:02,164 like my parents, 1223 01:31:02,415 --> 01:31:04,541 only connecting through the network? 1224 01:31:04,751 --> 01:31:06,585 I don't think so. 1225 01:31:06,836 --> 01:31:07,753 If he goes, 1226 01:31:07,962 --> 01:31:10,130 we're never going to see him again, 1227 01:31:10,298 --> 01:31:13,467 and that is unacceptable to me. 1228 01:31:21,976 --> 01:31:23,852 I never even let myself 1229 01:31:24,103 --> 01:31:26,355 think about this. 1230 01:31:26,606 --> 01:31:30,359 God, I was so stupid. 1231 01:31:30,568 --> 01:31:34,112 All I wanted was that we would be together. 1232 01:31:36,532 --> 01:31:40,369 We should've left Danny with my mother. 1233 01:31:40,578 --> 01:31:42,412 We never should've had Harry. 1234 01:31:42,580 --> 01:31:44,581 Stop it. 1235 01:31:44,791 --> 01:31:46,208 I can't, Arthur. 1236 01:31:46,417 --> 01:31:48,251 Look what we're doing to them. 1237 01:31:48,461 --> 01:31:50,754 They've been running their whole lives, 1238 01:31:50,922 --> 01:31:52,381 and they didn't do anything. 1239 01:31:52,548 --> 01:31:53,757 It isn't fair. 1240 01:31:53,967 --> 01:31:55,801 It isn't goddamn fair. 1241 01:31:55,969 --> 01:31:57,761 They've taken some bumps. 1242 01:31:57,971 --> 01:32:00,430 It won't help to beat yourself up. 1243 01:32:02,433 --> 01:32:04,518 Look at them, for god's sakes. 1244 01:32:04,727 --> 01:32:07,521 Look at those kids. They're magnificent. 1245 01:32:07,689 --> 01:32:09,606 Huh? They're beautiful 1246 01:32:09,816 --> 01:32:11,775 and bright and caring. 1247 01:32:11,943 --> 01:32:15,070 How badly could we have done? 1248 01:32:18,116 --> 01:32:19,992 We should turn ourselves in. 1249 01:32:20,201 --> 01:32:22,536 So we can sit in prison 1250 01:32:22,704 --> 01:32:24,871 for the next 15 years 1251 01:32:25,039 --> 01:32:27,749 and look at the kids through bars? 1252 01:32:27,959 --> 01:32:30,210 You can only get through this 1253 01:32:30,378 --> 01:32:33,213 one day, one hour at a time. 1254 01:32:33,381 --> 01:32:35,298 That's what I'm doing, Arthur. 1255 01:32:35,508 --> 01:32:38,593 And Danny's all grown-up. 1256 01:32:42,849 --> 01:32:45,225 We have to let him go. 1257 01:32:51,691 --> 01:32:53,984 Ahh! This tooth is killing me. 1258 01:32:54,277 --> 01:32:56,570 I think I lost a filling. 1259 01:32:56,738 --> 01:32:58,572 Better go see Jonah. 1260 01:32:58,740 --> 01:33:00,490 I'll take a bus. 1261 01:33:00,700 --> 01:33:03,994 I always worry when you go into the city. 1262 01:33:04,287 --> 01:33:05,245 Why? 1263 01:33:05,413 --> 01:33:07,164 That's where they get everyone. 1264 01:33:07,373 --> 01:33:08,707 It's been quiet. 1265 01:33:10,543 --> 01:33:12,127 Sometimes it gets too quiet. 1266 01:33:12,795 --> 01:33:15,213 Remember what you said when the kids were small? 1267 01:33:15,423 --> 01:33:18,133 Don't worry, unless you don't hear anything. 1268 01:33:18,342 --> 01:33:19,926 Be careful, right? 1269 01:33:22,305 --> 01:33:23,680 Ha ha ha! 1270 01:33:28,478 --> 01:33:29,519 Hmm. 1271 01:33:30,188 --> 01:33:31,730 I don't see anything, 1272 01:33:31,939 --> 01:33:33,648 and there's nothing on the X-ray. 1273 01:33:33,858 --> 01:33:35,067 I'm not complaining. 1274 01:33:37,737 --> 01:33:39,071 You need anything else? 1275 01:33:39,280 --> 01:33:40,155 Mmm. 1276 01:33:41,449 --> 01:33:43,116 No, thanks. We're ok. 1277 01:33:43,326 --> 01:33:45,202 I'm working for a g.P. 1278 01:33:46,120 --> 01:33:47,621 How about cash? 1279 01:33:48,081 --> 01:33:49,414 Ok. 1280 01:33:51,292 --> 01:33:53,376 If you'd give me some notice, 1281 01:33:53,586 --> 01:33:55,670 I could arrange to have more. 1282 01:33:55,922 --> 01:33:57,672 Oh, no. This is great. 1283 01:33:57,882 --> 01:33:58,840 Thanks. 1284 01:34:00,009 --> 01:34:01,843 You always make me feel so guilty. 1285 01:34:02,053 --> 01:34:03,011 Why? 1286 01:34:03,221 --> 01:34:04,679 You're living it. 1287 01:34:04,889 --> 01:34:07,724 Yeah, I guess I am. 1288 01:34:09,936 --> 01:34:11,436 Jonah, um... 1289 01:34:11,646 --> 01:34:14,314 I need you to make a phone call for me. 1290 01:34:14,524 --> 01:34:15,732 Of course. 1291 01:34:25,034 --> 01:34:26,535 Madame? 1292 01:34:53,521 --> 01:34:55,689 Hi, dad. 1293 01:34:57,733 --> 01:35:00,402 I asked Jonah to set this up. 1294 01:35:05,241 --> 01:35:08,326 You can call the cops if you want to. 1295 01:35:12,915 --> 01:35:14,791 Look, um... 1296 01:35:15,001 --> 01:35:17,002 I'm sorry. 1297 01:35:19,005 --> 01:35:22,340 This is hard for me, too. 1298 01:35:24,051 --> 01:35:25,844 Will madame have a drink? 1299 01:35:26,053 --> 01:35:27,721 No, thank you. 1300 01:35:34,187 --> 01:35:37,522 I wonder if you'll ever know what it's like 1301 01:35:37,732 --> 01:35:39,649 not to see your child for 14 years. 1302 01:35:40,151 --> 01:35:41,276 Dad. 1303 01:35:43,446 --> 01:35:46,072 Not knowing whether she's living or dead. 1304 01:35:53,623 --> 01:35:55,540 Not knowing... 1305 01:35:55,791 --> 01:35:57,542 Whether that child is responsible 1306 01:35:57,752 --> 01:36:00,378 for the death and mutilation of other human beings... 1307 01:36:02,256 --> 01:36:04,299 Whether to hold yourself responsible 1308 01:36:04,550 --> 01:36:07,302 for that death and mutilation 1309 01:36:07,511 --> 01:36:09,179 'cause it is your child 1310 01:36:09,388 --> 01:36:11,723 that's pulling the triggers, setting the bombs-- 1311 01:36:11,933 --> 01:36:14,142 I didn't kill anybody. 1312 01:36:15,978 --> 01:36:17,395 Look, I didn't come here 1313 01:36:17,605 --> 01:36:19,397 to defend myself or talk politics. 1314 01:36:20,858 --> 01:36:22,484 If you don't believe by now 1315 01:36:22,693 --> 01:36:25,779 that what I did was to stop the war, 1316 01:36:26,614 --> 01:36:28,949 nothing will make you understand. 1317 01:36:29,367 --> 01:36:31,284 A man was blinded and paralyzed. 1318 01:36:31,494 --> 01:36:33,203 He wasn't supposed to be there. 1319 01:36:37,291 --> 01:36:38,625 Don't you think 1320 01:36:38,834 --> 01:36:40,710 I would've blinded and paralyzed myself 1321 01:36:40,920 --> 01:36:42,212 to take that back? 1322 01:36:42,421 --> 01:36:43,838 It's all Arthur's influence-- 1323 01:36:44,048 --> 01:36:46,466 no, dad, it isn't. 1324 01:36:46,676 --> 01:36:48,343 It was my idea. 1325 01:36:48,552 --> 01:36:50,637 I'm living with the consequences. 1326 01:36:50,888 --> 01:36:51,930 I don't believe it. 1327 01:36:52,139 --> 01:36:53,056 That's your problem. 1328 01:36:53,266 --> 01:36:55,392 Your mother and me... 1329 01:36:55,601 --> 01:36:57,435 Do you ever think about us? 1330 01:37:03,734 --> 01:37:05,652 Do you really have to ask that? 1331 01:37:05,861 --> 01:37:06,778 Yes. 1332 01:37:12,493 --> 01:37:15,370 The last thing I remember you saying to me 1333 01:37:16,455 --> 01:37:18,832 was that I was an imperialist pig, 1334 01:37:19,041 --> 01:37:21,334 personally responsible for the war, 1335 01:37:21,544 --> 01:37:23,336 the spread of poverty, 1336 01:37:23,546 --> 01:37:24,921 racism... 1337 01:37:25,339 --> 01:37:26,881 I was young. 1338 01:37:27,091 --> 01:37:28,133 Yes. 1339 01:37:31,095 --> 01:37:33,722 Yeah, you were young... 1340 01:37:33,931 --> 01:37:36,224 And talented... 1341 01:37:37,268 --> 01:37:38,601 And beautiful... 1342 01:37:40,104 --> 01:37:41,980 So full of love. 1343 01:37:44,317 --> 01:37:45,734 My god, Annie, 1344 01:37:45,943 --> 01:37:47,527 why did you throw it all away? 1345 01:37:54,243 --> 01:37:55,994 Your mother misses you terribly. 1346 01:37:56,203 --> 01:37:57,912 And Danny. 1347 01:38:01,751 --> 01:38:04,002 Will you take him, dad? 1348 01:38:05,963 --> 01:38:08,089 He wants to study music. 1349 01:38:08,924 --> 01:38:10,717 He's good. 1350 01:38:10,968 --> 01:38:12,594 They want him at Juilliard. 1351 01:38:14,764 --> 01:38:16,765 Just like they wanted you. 1352 01:38:20,144 --> 01:38:22,562 You still have that practice board? 1353 01:38:23,814 --> 01:38:25,357 So far. 1354 01:38:25,566 --> 01:38:27,442 Danny learned to play piano on it. 1355 01:38:28,736 --> 01:38:30,653 So you taught him? 1356 01:38:34,158 --> 01:38:35,700 There's some irony in this, 1357 01:38:35,910 --> 01:38:37,535 don't you think, Annie? 1358 01:38:39,205 --> 01:38:40,997 Here you are... 1359 01:38:41,207 --> 01:38:43,375 Asking me to take Danny... 1360 01:38:43,584 --> 01:38:45,460 Into a life... 1361 01:38:45,669 --> 01:38:48,463 That you ran from like a shot out of hell. 1362 01:38:51,425 --> 01:38:53,134 This what he wants? 1363 01:38:53,344 --> 01:38:54,761 I think so. 1364 01:38:54,970 --> 01:38:58,139 Got himself an audition without telling me. 1365 01:39:00,309 --> 01:39:04,104 He'll need money and people to care for him. 1366 01:39:05,648 --> 01:39:08,233 Don't you think this is too much to ask? 1367 01:39:09,026 --> 01:39:10,568 Hardly know the boy. 1368 01:39:12,780 --> 01:39:14,781 If we take him... 1369 01:39:17,034 --> 01:39:18,910 There'll be FBI agents 1370 01:39:19,161 --> 01:39:20,954 following us everywhere we go. 1371 01:39:22,123 --> 01:39:23,540 You'll never be able to see him. 1372 01:39:25,709 --> 01:39:27,669 We're too old for this. 1373 01:39:28,838 --> 01:39:30,171 Yeah. 1374 01:39:31,215 --> 01:39:34,134 I think it's too much to ask. 1375 01:39:39,807 --> 01:39:41,808 I have another son. 1376 01:39:42,017 --> 01:39:43,476 He's 10. 1377 01:39:43,686 --> 01:39:45,812 Harry. 1378 01:39:46,063 --> 01:39:49,607 Heard about it on the news. 1379 01:39:49,817 --> 01:39:51,901 I plan to turn myself in 1380 01:39:52,111 --> 01:39:52,902 when he's... 1381 01:39:53,112 --> 01:39:54,696 When he doesn't need me anymore. 1382 01:39:54,947 --> 01:39:56,448 When he's old enough. 1383 01:39:56,657 --> 01:39:57,824 And Arthur? 1384 01:39:58,576 --> 01:39:59,993 I can't speak for him. 1385 01:40:03,956 --> 01:40:06,040 Please think about this. 1386 01:40:11,005 --> 01:40:12,881 Well... 1387 01:40:13,549 --> 01:40:16,342 I should go. 1388 01:40:18,345 --> 01:40:19,596 Annie. 1389 01:40:22,766 --> 01:40:24,058 He can come to us. 1390 01:40:40,493 --> 01:40:41,659 Please... 1391 01:40:41,911 --> 01:40:44,370 Tell mom that I love her... 1392 01:40:44,580 --> 01:40:47,040 That I thought about you both so often... 1393 01:40:48,876 --> 01:40:51,711 And I've called out to you. 1394 01:40:51,921 --> 01:40:54,255 I'm sorry that I've caused you 1395 01:40:54,465 --> 01:40:57,300 so much pain. 1396 01:40:59,762 --> 01:41:02,138 I guess I'm about to see 1397 01:41:02,348 --> 01:41:04,182 what it feels like. 1398 01:41:09,813 --> 01:41:11,856 I love you, dad. 1399 01:41:46,016 --> 01:41:48,476 I saw my father. 1400 01:41:50,020 --> 01:41:51,896 You what? 1401 01:41:52,064 --> 01:41:54,357 I saw Donald. 1402 01:41:54,567 --> 01:41:56,901 You just walked into his office 1403 01:41:57,069 --> 01:41:59,362 and sat down at his desk? 1404 01:41:59,572 --> 01:42:01,906 No, I had lunch with him 1405 01:42:02,074 --> 01:42:04,367 at la petite marmite. 1406 01:42:04,577 --> 01:42:06,452 What for? 1407 01:42:06,620 --> 01:42:09,372 To see if he'd take Danny. 1408 01:42:09,582 --> 01:42:11,874 Take Danny? 1409 01:42:12,084 --> 01:42:14,419 So he can go to college. 1410 01:42:16,046 --> 01:42:17,505 You're kidding. 1411 01:42:17,715 --> 01:42:20,008 He said he would. 1412 01:42:20,217 --> 01:42:22,510 He said he would? 1413 01:42:22,720 --> 01:42:26,055 Do you know what could have happened? 1414 01:42:28,142 --> 01:42:30,935 Did Phillips put you up to this? 1415 01:42:31,145 --> 01:42:34,022 No, nobody put me up to this. 1416 01:42:34,231 --> 01:42:35,940 It's not about Phillips. 1417 01:42:36,150 --> 01:42:37,650 It's about Danny. 1418 01:42:37,651 --> 01:42:39,986 He wants to go. He applied. 1419 01:42:40,195 --> 01:42:41,988 He went to an audition. 1420 01:42:42,197 --> 01:42:44,032 He went fucking where? 1421 01:42:44,241 --> 01:42:45,241 Juilliard. 1422 01:42:46,619 --> 01:42:49,037 I don't believe my ears. 1423 01:42:49,246 --> 01:42:50,955 Just give him a chance. 1424 01:42:51,165 --> 01:42:53,082 I'll see if Deborah 1425 01:42:53,250 --> 01:42:55,043 can make him up some records. 1426 01:42:55,252 --> 01:42:56,210 Why? 1427 01:42:56,462 --> 01:42:59,213 The school I put on the registration form 1428 01:42:59,423 --> 01:43:01,716 told Phillips there was no Michael manfield. 1429 01:43:01,925 --> 01:43:03,718 It's going to be ok. 1430 01:43:03,969 --> 01:43:06,262 He can get records in time. 1431 01:43:09,016 --> 01:43:10,850 We're moving base camp, kids. 1432 01:43:11,018 --> 01:43:14,103 You have a few days, and we're gone. 1433 01:43:14,271 --> 01:43:16,397 Cover your tracks. 1434 01:43:16,565 --> 01:43:18,983 You hear me? 1435 01:43:19,193 --> 01:43:22,487 Do you have anything you want to tell me? 1436 01:43:22,655 --> 01:43:23,613 No. 1437 01:43:23,822 --> 01:43:24,864 Good. 1438 01:43:43,676 --> 01:43:45,968 My father wants to move on. 1439 01:43:48,764 --> 01:43:51,849 Well...why? 1440 01:43:52,059 --> 01:43:55,561 He gets a sense. 1441 01:43:58,399 --> 01:44:00,108 Just like that? 1442 01:44:00,109 --> 01:44:01,943 Just like that. 1443 01:44:05,280 --> 01:44:06,656 When? 1444 01:44:06,865 --> 01:44:08,825 Anytime. 1445 01:44:09,034 --> 01:44:11,994 You'll just disappear? 1446 01:44:19,336 --> 01:44:20,795 What about us? 1447 01:44:23,674 --> 01:44:25,049 They need me. 1448 01:44:25,300 --> 01:44:27,301 I need you. 1449 01:44:27,553 --> 01:44:30,304 You didn't talk to them? 1450 01:44:32,099 --> 01:44:35,017 You can't keep running away from something 1451 01:44:35,227 --> 01:44:37,311 you had nothing to do with. 1452 01:44:37,563 --> 01:44:39,731 You deserve your own chance. 1453 01:44:53,370 --> 01:44:55,705 I want to talk to you. 1454 01:44:55,956 --> 01:44:57,623 There's nothing to talk about. 1455 01:44:57,833 --> 01:44:59,292 You were letting your feelings 1456 01:44:59,501 --> 01:45:00,710 affect your judgment. 1457 01:45:00,961 --> 01:45:03,337 Besides, it's academic. 1458 01:45:15,350 --> 01:45:16,726 Nobody will talk. 1459 01:45:16,935 --> 01:45:19,812 You don't know that. 1460 01:45:20,022 --> 01:45:21,773 They'll try to pick up 1461 01:45:22,024 --> 01:45:23,775 everyone they can now. 1462 01:45:23,942 --> 01:45:25,860 We're finished here. 1463 01:45:33,911 --> 01:45:36,788 We can close up shop slowly, can't we? 1464 01:45:37,039 --> 01:45:38,331 We'll have to. 1465 01:45:38,499 --> 01:45:40,333 Otherwise we'll attract attention. 1466 01:45:40,501 --> 01:45:43,795 Everybody goes to work and school until further notice. 1467 01:45:43,962 --> 01:45:45,755 If there's a problem, 1468 01:45:46,048 --> 01:45:48,800 meet at the picnic area near route 80. 1469 01:45:48,967 --> 01:45:50,384 Stay calm. 1470 01:46:09,947 --> 01:46:13,366 Hey, dad, can I talk to you a minute? 1471 01:46:13,534 --> 01:46:14,909 Not now. 1472 01:46:20,541 --> 01:46:22,333 I was thinking about staying. 1473 01:46:22,626 --> 01:46:24,377 Don't you have school? 1474 01:46:24,586 --> 01:46:26,462 In half an hour. 1475 01:46:42,521 --> 01:46:44,564 I want to stay. 1476 01:46:44,773 --> 01:46:46,858 Stay? 1477 01:46:47,109 --> 01:46:50,570 This isn't a good time to discuss this. 1478 01:46:50,571 --> 01:46:52,655 We can't talk now. 1479 01:46:52,823 --> 01:46:54,615 We're in trouble here. 1480 01:46:54,825 --> 01:46:56,951 I taught you! 1481 01:46:57,160 --> 01:47:00,121 I taught you! We cannot break rank. 1482 01:47:00,330 --> 01:47:02,915 A unit is as good as its weakest link. 1483 01:47:03,125 --> 01:47:05,167 We're a unit! 1484 01:47:05,377 --> 01:47:09,380 I taught you all of this. Don't you remember that? 1485 01:47:09,548 --> 01:47:12,800 I don't want to hear you talking about this 1486 01:47:13,010 --> 01:47:15,803 in front of your mother or your brother. 1487 01:47:16,054 --> 01:47:17,847 Do you hear me? 1488 01:47:18,056 --> 01:47:20,558 Are we finished talking about this now? 1489 01:47:27,524 --> 01:47:29,442 Mrs. Taylor? 1490 01:47:29,610 --> 01:47:32,361 Just remove everything and put on the gown. 1491 01:47:32,571 --> 01:47:35,573 The doctor will see you in a few minutes. 1492 01:47:35,782 --> 01:47:37,116 All right. 1493 01:47:37,284 --> 01:47:40,119 I'll be right back to weigh you. 1494 01:47:40,287 --> 01:47:43,164 Could you help me with this zipper, dear? 1495 01:47:44,541 --> 01:47:47,376 Did you hear what happened to Elizabeth Powell? 1496 01:47:47,586 --> 01:47:48,878 No, I didn't. 1497 01:47:49,087 --> 01:47:51,380 The FBI came to see her. 1498 01:47:51,590 --> 01:47:54,425 The car used in that bank robbery-- 1499 01:47:54,593 --> 01:47:56,385 where they killed those policemen-- 1500 01:47:56,595 --> 01:47:59,430 it was rented with her credit card. 1501 01:47:59,598 --> 01:48:01,390 Can you believe it? 1502 01:48:01,600 --> 01:48:03,893 How could they have got it? 1503 01:48:04,102 --> 01:48:06,437 She never even uses it herself. 1504 01:48:06,647 --> 01:48:08,981 That's how come she didn't notice 1505 01:48:08,982 --> 01:48:09,941 it was gone. 1506 01:48:10,108 --> 01:48:12,401 Those people are crooks, Mrs. Taylor. 1507 01:48:12,611 --> 01:48:14,487 They probably took her name 1508 01:48:14,655 --> 01:48:15,905 from the phone book 1509 01:48:16,198 --> 01:48:18,324 and made up a false card. 1510 01:48:18,533 --> 01:48:19,742 Imagine the luck. 1511 01:48:28,377 --> 01:48:30,378 Yeah, Paul manfield, please. 1512 01:48:30,379 --> 01:48:31,837 His wife. 1513 01:48:33,840 --> 01:48:35,758 We're in a hurry. 1514 01:48:35,926 --> 01:48:38,678 Gus took plastic from one of my patients. 1515 01:48:38,887 --> 01:48:41,847 He used it to rent the car. 1516 01:48:49,982 --> 01:48:51,232 Uh, Frankie? 1517 01:48:51,441 --> 01:48:54,318 I'm going out for a smoke. 1518 01:49:11,003 --> 01:49:13,379 Are we in a hurry, mom? 1519 01:49:13,630 --> 01:49:15,965 Yeah, we have to get Danny. 1520 01:49:20,178 --> 01:49:22,596 I hope your husband's all right. 1521 01:49:22,764 --> 01:49:24,265 Thank you. 1522 01:49:30,731 --> 01:49:32,064 Ok, let's go. 1523 01:49:32,232 --> 01:49:34,025 Mom, I'll meet you there. 1524 01:49:34,317 --> 01:49:36,068 We don't have much time. 1525 01:49:36,278 --> 01:49:38,154 I'll meet you there. 1526 01:49:40,574 --> 01:49:43,409 Salinger uses imagery in catcher in the rye-- 1527 01:49:45,120 --> 01:49:46,412 excuse me. 1528 01:49:46,580 --> 01:49:47,621 Yes? 1529 01:49:47,789 --> 01:49:50,541 Mr. Mcguire would like to see lorna Phillips. 1530 01:49:50,751 --> 01:49:52,626 Did he send a note? 1531 01:49:52,794 --> 01:49:53,878 No, ma'am. 1532 01:49:54,087 --> 01:49:55,504 Ms. Phillips? 1533 01:50:09,895 --> 01:50:11,771 We're leaving. 1534 01:50:12,022 --> 01:50:14,356 You didn't ask them? 1535 01:50:15,942 --> 01:50:17,777 I did. 1536 01:50:17,986 --> 01:50:19,779 Artie fell apart. 1537 01:50:19,946 --> 01:50:22,782 He didn't make any sense. 1538 01:50:22,991 --> 01:50:26,786 Without us, he can't keep it going. 1539 01:50:27,037 --> 01:50:29,789 He needs us to hold him up. 1540 01:50:29,956 --> 01:50:32,750 All families break up. 1541 01:50:32,959 --> 01:50:35,753 Why do you have to carry the burden 1542 01:50:36,004 --> 01:50:37,838 of someone else's life? 1543 01:50:39,424 --> 01:50:41,383 He's my father. 1544 01:50:45,764 --> 01:50:47,389 I love you. 1545 01:50:51,978 --> 01:50:54,355 But I have to go. 1546 01:50:54,523 --> 01:50:57,900 I don't know how to say good-bye. 1547 01:51:01,446 --> 01:51:02,905 Well, don't. 1548 01:51:26,596 --> 01:51:28,597 ...had control problems. 1549 01:51:28,807 --> 01:51:30,516 He's looking to the bullpen. 1550 01:51:30,725 --> 01:51:32,226 Where is he? 1551 01:51:32,227 --> 01:51:33,602 He'll be here. 1552 01:51:33,812 --> 01:51:36,063 He's saying good-bye to his girlfriend. 1553 01:51:36,273 --> 01:51:37,606 Jamie moyer will... 1554 01:51:37,774 --> 01:51:39,567 He knows better than this. 1555 01:51:39,776 --> 01:51:42,236 ...a pitching change for the cubs. 1556 01:51:42,237 --> 01:51:44,822 We'll be back after this pause. 1557 01:51:45,031 --> 01:51:47,741 This is Bob stone with a z-90 newsbreak. 1558 01:51:47,951 --> 01:51:50,119 New Jersey police report the death 1559 01:51:50,328 --> 01:51:52,621 of liberation army member Gus winant, 1560 01:51:52,789 --> 01:51:56,125 at large after the bank robbery yesterday afternoon. 1561 01:51:56,334 --> 01:51:58,085 He was shot near waterford, 1562 01:51:58,295 --> 01:52:00,546 where he had stolen a car 1563 01:52:00,755 --> 01:52:02,631 and was attempting to flee. 1564 01:52:02,799 --> 01:52:04,049 More at 5:00. 1565 01:52:04,342 --> 01:52:07,261 We return you now to the ball game. 1566 01:52:07,262 --> 01:52:08,804 Lance Parrish, hitting... 1567 01:52:24,487 --> 01:52:27,406 Get the bike out of the back. 1568 01:52:34,289 --> 01:52:37,166 Now, get on it. 1569 01:52:37,542 --> 01:52:40,127 What are you talking about, dad? 1570 01:52:40,295 --> 01:52:42,046 Get on the bike. 1571 01:52:42,214 --> 01:52:44,465 You're on your own, kid. 1572 01:52:45,759 --> 01:52:48,510 I want you to go to Juilliard. 1573 01:52:48,720 --> 01:52:51,472 But, dad, I want to go with you. 1574 01:52:51,681 --> 01:52:53,682 We'll see you again. 1575 01:52:53,892 --> 01:52:55,726 You can be sure. 1576 01:52:57,270 --> 01:53:00,189 Your mother has arranged things with your grandfather. 1577 01:53:00,398 --> 01:53:02,316 All right? Call him. 1578 01:53:02,317 --> 01:53:03,567 And I think 1579 01:53:03,777 --> 01:53:05,778 you have some friends around here. 1580 01:53:06,071 --> 01:53:07,821 I love you, baby. 1581 01:53:11,868 --> 01:53:13,869 We all love you. 1582 01:53:14,079 --> 01:53:17,539 Now go out there and make a difference. 1583 01:53:17,791 --> 01:53:20,376 Your mother and I tried. 1584 01:53:21,544 --> 01:53:25,256 And don't let anyone tell you any different. 1585 01:53:31,096 --> 01:53:34,306 ♪♪ So look down upon me, Jesus ♪♪ 1586 01:53:34,474 --> 01:53:37,393 ♪♪ you gotta help me make a stand ♪♪ 1587 01:53:38,520 --> 01:53:41,480 ♪♪ just got to see me through another day ♪♪ 1588 01:53:41,690 --> 01:53:44,400 Bye, Danny! 1589 01:53:44,609 --> 01:53:49,405 ♪♪ My body's achin', and my time is at hand ♪♪ 1590 01:53:51,241 --> 01:53:54,994 ♪♪ I won't make it any other way ♪♪ 1591 01:53:55,203 --> 01:53:56,662 Ha ha! 1592 01:53:56,871 --> 01:54:02,668 ♪♪ Oh, I've seen fire, and I've seen rain ♪♪ 1593 01:54:02,669 --> 01:54:06,922 ♪♪ I've seen sunny days that I thought would never end ♪♪ 1594 01:54:09,175 --> 01:54:12,636 ♪♪ I've seen lonely times when I could not find a friend ♪♪ 1595 01:54:12,846 --> 01:54:15,180 Sing it, honey! Ha ha ha! 1596 01:54:15,390 --> 01:54:19,852 ♪♪ But I always thought that I'd see you again ♪♪ 1597 01:54:20,020 --> 01:54:22,771 Captioning made possible by Warner Bros. 1598 01:54:22,981 --> 01:54:25,858 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 104529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.