All language subtitles for Person of Interest - 03x07 - The Perfect Mark.DIMENSION.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,564 --> 00:00:04,389 (Finch) You are being watched. 2 00:00:05,268 --> 00:00:07,435 The government has a secret system-- 3 00:00:07,437 --> 00:00:11,706 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,708 --> 00:00:13,874 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:13,876 --> 00:00:15,575 but it sees everything... 6 00:00:15,577 --> 00:00:18,712 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:18,714 --> 00:00:21,881 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:21,883 --> 00:00:23,883 We don't. 9 00:00:23,885 --> 00:00:28,488 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:28,490 --> 00:00:30,323 You will never find us. 11 00:00:30,325 --> 00:00:32,424 But victim or perpetrator, 12 00:00:32,426 --> 00:00:35,328 if your number's up, we'll find you. 13 00:00:36,307 --> 00:00:39,063 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 14 00:00:39,708 --> 00:00:41,232 (Terney) You won't believe what The Swede has been doing-- 15 00:00:41,234 --> 00:00:43,168 going to the therapy. 16 00:00:43,170 --> 00:00:46,138 (Simmons) How much does the therapist know? 17 00:00:49,841 --> 00:00:51,642 (Hayden) Are you resting comfortably? 18 00:00:51,644 --> 00:00:54,178 Yes. But I should tell you that, 19 00:00:54,180 --> 00:00:56,947 I don't really believe in hypnotism. 20 00:00:56,949 --> 00:00:59,116 The act of hypnosis is freewill. 21 00:00:59,118 --> 00:01:00,350 For me to proceed, 22 00:01:00,352 --> 00:01:02,086 your mind must grant the permission. 23 00:01:02,088 --> 00:01:04,221 Will it work on me the first time? 24 00:01:04,223 --> 00:01:05,755 Most of my clients experience results 25 00:01:05,757 --> 00:01:07,391 in three to five sessions. 26 00:01:07,393 --> 00:01:10,561 So we'll work on your anxiety and paranoia gradually. 27 00:01:10,563 --> 00:01:13,163 See, Mr. Wren, hypnosis is merely 28 00:01:13,165 --> 00:01:14,964 relaxation combined with imagery. 29 00:01:14,966 --> 00:01:17,434 You experience it every night as you drift asleep, 30 00:01:17,436 --> 00:01:22,238 focus on a book, or miss your exit on the FDR. 31 00:01:22,240 --> 00:01:24,039 - Ready? - I think so, yes. 32 00:01:24,041 --> 00:01:25,374 Then let's begin. 33 00:01:25,376 --> 00:01:27,677 Please pick up the tablet beside you, 34 00:01:27,679 --> 00:01:31,046 and choose an image that speaks to your emotion. 35 00:01:33,883 --> 00:01:37,252 Oh, this one. 36 00:01:37,254 --> 00:01:38,786 I want you to close your eyes 37 00:01:38,788 --> 00:01:41,055 and form a mental picture of that image. 38 00:01:43,593 --> 00:01:46,027 Picture the birds, the field. 39 00:01:46,029 --> 00:01:47,562 Then one by one, 40 00:01:47,564 --> 00:01:49,564 picture them as they fly away. 41 00:01:49,566 --> 00:01:51,065 Focus on your breathing. 42 00:01:51,067 --> 00:01:52,967 One bird departs. 43 00:01:52,969 --> 00:01:55,736 And as each one goes, your relaxation increases 44 00:01:55,738 --> 00:01:59,106 and you continue to feel calmer and more at rest. 45 00:01:59,108 --> 00:02:01,308 For 200 bucks an hour, Finch, 46 00:02:01,310 --> 00:02:05,112 I hope you get more than an expensive nap. 47 00:02:05,114 --> 00:02:06,813 I want to take you back to a place in your life 48 00:02:06,815 --> 00:02:09,649 where you were safe and comfortable. 49 00:02:09,651 --> 00:02:11,718 Can you think of that place, Mr. Wren? 50 00:02:11,720 --> 00:02:13,919 My childhood bedroom. 51 00:02:13,921 --> 00:02:15,655 Now, I want you to think 52 00:02:15,657 --> 00:02:18,591 of all the ways it made you feel safe. 53 00:02:18,593 --> 00:02:20,360 Picture it clear as day. 54 00:02:20,362 --> 00:02:22,762 What color were the walls? 55 00:02:26,766 --> 00:02:29,668 Hayden Price-- certified hypnotherapist 56 00:02:29,670 --> 00:02:31,436 to the Upper East Side. 57 00:02:31,438 --> 00:02:32,971 Does he do birthday parties? 58 00:02:32,973 --> 00:02:35,507 It's not that kind of hypnotism, Mr. Reese. 59 00:02:35,509 --> 00:02:38,610 He caters to wealthy businessmen and socialites. 60 00:02:38,612 --> 00:02:40,512 Anger management, smoking cessation, 61 00:02:40,514 --> 00:02:41,979 that sort of of thing. 62 00:02:41,981 --> 00:02:43,714 Or so you might think, if you didn't know 63 00:02:43,716 --> 00:02:45,549 that the office was rented on a short-term lease, 64 00:02:45,551 --> 00:02:47,151 and that his certification 65 00:02:47,153 --> 00:02:49,953 doesn't come from any association I can find. 66 00:02:49,955 --> 00:02:51,889 During the therapy, 67 00:02:51,891 --> 00:02:53,291 I became attuned to the kind of questions 68 00:02:53,293 --> 00:02:54,825 that Hayden was asking. 69 00:02:54,827 --> 00:02:57,594 A color that's favorable to you-- blue. 70 00:02:57,596 --> 00:02:59,962 The name of a childhood pet-- Scout. 71 00:02:59,964 --> 00:03:01,464 He was fishing-- 72 00:03:01,466 --> 00:03:04,668 getting answers to your security questions. 73 00:03:04,670 --> 00:03:06,235 My bank account was suddenly signed up 74 00:03:06,237 --> 00:03:09,506 for a recurring automatic donation to the nonprofit 75 00:03:09,508 --> 00:03:12,008 called "The American Cancer Coalition Fund." 76 00:03:12,010 --> 00:03:13,475 I'd be willing the wager that Hayden's name 77 00:03:13,477 --> 00:03:15,076 is on that nonprofit. 78 00:03:15,078 --> 00:03:17,879 So, unless he's moonlighting as a samaritan, 79 00:03:17,881 --> 00:03:20,148 I'd say we're dealing with a con artist 80 00:03:20,150 --> 00:03:21,550 and a very clever thief. 81 00:03:21,552 --> 00:03:23,786 So why'd you even play along, Finch? 82 00:03:23,788 --> 00:03:25,387 I told Hayden what he wanted to hear. 83 00:03:25,389 --> 00:03:27,356 I didn't even have a pet as a child. 84 00:03:27,358 --> 00:03:29,457 But when I went to bluejack his phone, 85 00:03:29,459 --> 00:03:30,991 it was blocked. 86 00:03:30,993 --> 00:03:32,727 Someone had already jacked it, 87 00:03:32,729 --> 00:03:34,796 perhaps someone who's out to get him. 88 00:03:34,798 --> 00:03:37,264 And his clients would be the best place to start. 89 00:03:37,266 --> 00:03:39,334 I'll contact Shaw for back-up, 90 00:03:39,336 --> 00:03:42,303 but first I need to look in on our houseguest. 91 00:03:50,378 --> 00:03:52,813 As before, Ms. Groves, Mr. Reese is upstairs 92 00:03:52,815 --> 00:03:54,981 with an unhealthy number of firearms. 93 00:03:54,983 --> 00:03:57,584 Please don't try to run. 94 00:03:57,586 --> 00:04:01,554 Honestly, Harold, locking me up? 95 00:04:01,556 --> 00:04:04,890 I admit that the accommodations are not ideal. 96 00:04:04,892 --> 00:04:09,261 But your confinement is for your own good. 97 00:04:09,263 --> 00:04:13,566 Harold, your machine called me. 98 00:04:13,568 --> 00:04:15,300 An event that I haven't fully reasoned out. 99 00:04:15,302 --> 00:04:18,436 But your unpredictability, your willingness to hurt others 100 00:04:18,438 --> 00:04:21,239 make you as dangerous as ever. 101 00:04:21,241 --> 00:04:24,108 You can't fight the future. 102 00:04:25,611 --> 00:04:28,079 I'll bring you some new books. 103 00:04:28,081 --> 00:04:30,448 I get it. 104 00:04:30,450 --> 00:04:32,316 You wonder why 105 00:04:32,318 --> 00:04:36,019 it won't talk to you like it talks to me. 106 00:04:38,656 --> 00:04:41,425 Don't be jealous, Harold. 107 00:04:41,427 --> 00:04:44,094 Mom still loves us both. 108 00:04:55,406 --> 00:04:57,139 (Finch) When bluejacking Hayden didn't work, 109 00:04:57,141 --> 00:04:59,942 I sent him a basket of pastries as a thank you. 110 00:04:59,944 --> 00:05:02,445 Bugged, of course. 111 00:05:02,447 --> 00:05:06,247 I'm just so angry with her, I could kill her. 112 00:05:06,249 --> 00:05:08,417 And those feelings will dissipate 113 00:05:08,419 --> 00:05:10,719 as you feel calmer, Mr. Sykes. 114 00:05:10,721 --> 00:05:12,621 Tell me about your mother. 115 00:05:12,623 --> 00:05:14,856 Speak her name, out loud-- 116 00:05:14,858 --> 00:05:16,458 her full name. 117 00:05:16,460 --> 00:05:17,992 Mary. 118 00:05:17,994 --> 00:05:22,430 - Mary Shackford Sykes. - Very good. 119 00:05:22,432 --> 00:05:24,141 [Crying] 120 00:05:24,142 --> 00:05:25,712 _ 121 00:05:25,735 --> 00:05:26,867 That's a start. 122 00:05:26,869 --> 00:05:28,969 [Crying] 123 00:05:30,505 --> 00:05:33,340 It seems therapy has helped, Sven. 124 00:05:33,342 --> 00:05:35,108 [Deep breath] 125 00:05:35,110 --> 00:05:38,344 I haven't been able to sleep this well in months. 126 00:05:38,346 --> 00:05:41,414 And do you still believe you're surrounded by phonies? 127 00:05:41,416 --> 00:05:42,949 Sadly, yes. 128 00:05:42,951 --> 00:05:45,284 But thanks to you, I'm able to push past, 129 00:05:45,286 --> 00:05:47,854 to rediscover the quality and craft 130 00:05:47,856 --> 00:05:49,856 of my antique business, 131 00:05:49,858 --> 00:05:52,158 search for the meaning in my work. 132 00:05:52,160 --> 00:05:54,960 Sounds like Hayden isn't a half-bad therapist after all. 133 00:05:59,666 --> 00:06:01,900 A lot of patients today?? 134 00:06:01,902 --> 00:06:03,969 Anybody weird? 135 00:06:03,971 --> 00:06:05,270 Wall-to-wall mommy issues. 136 00:06:05,272 --> 00:06:06,505 Mm. 137 00:06:06,507 --> 00:06:09,007 Enough to make a man want to smoke. 138 00:06:09,009 --> 00:06:15,012 Or under-sleep or over-eat or-- 139 00:06:15,014 --> 00:06:17,014 Or? 140 00:06:18,383 --> 00:06:20,017 (Reese) Who's the girl, Finch? 141 00:06:20,019 --> 00:06:21,752 (Finch) Her name is Natalie Boal. 142 00:06:21,754 --> 00:06:23,721 She works at an art gallery downtown. 143 00:06:23,723 --> 00:06:25,822 She started coming to Hayden for therapy 144 00:06:25,824 --> 00:06:27,524 a little over a year ago. 145 00:06:27,526 --> 00:06:29,325 It's more than therapy now. 146 00:06:29,327 --> 00:06:30,894 Ugh, look at that. 147 00:06:30,896 --> 00:06:32,195 He isn't working her, he's in love. 148 00:06:32,197 --> 00:06:34,564 And if she's making those eyes at him, 149 00:06:34,566 --> 00:06:37,567 I bet she doesn't know about his criminal side. 150 00:06:38,870 --> 00:06:41,871 Someday, no more patients. 151 00:06:41,873 --> 00:06:43,873 No more psychoses. 152 00:06:43,875 --> 00:06:46,341 No more snooty art buyers. 153 00:06:46,343 --> 00:06:48,410 Just you and me. 154 00:06:48,412 --> 00:06:51,380 We just go to the airport... 155 00:06:51,382 --> 00:06:54,282 Jet off to some corner of the world. 156 00:06:54,284 --> 00:06:55,818 Right. 157 00:06:55,820 --> 00:06:57,486 With what money, again? 158 00:06:57,488 --> 00:06:59,621 Let me worry about that. 159 00:06:59,623 --> 00:07:01,422 And when I get enough, 160 00:07:01,424 --> 00:07:05,827 it's just you and me and paradise. 161 00:07:05,829 --> 00:07:07,762 Mm. 162 00:07:11,166 --> 00:07:12,901 (Reese) Hayden's on the move, Finch. 163 00:07:12,903 --> 00:07:14,568 (Finch) According to his schedule, 164 00:07:14,570 --> 00:07:16,137 he doesn't have any more appointments today. 165 00:07:16,139 --> 00:07:18,605 So where is he going so fast? 166 00:07:23,445 --> 00:07:25,379 - There you go. - Thank you. 167 00:07:25,381 --> 00:07:27,348 So, is everything in order? 168 00:07:27,350 --> 00:07:28,615 [English accent] Relax. 169 00:07:28,617 --> 00:07:30,917 There's nothing to worry over. 170 00:07:30,919 --> 00:07:34,020 The exchange rates are in your favor. 171 00:07:34,022 --> 00:07:37,123 I started as a teller at that S&L, you know? 172 00:07:37,125 --> 00:07:38,691 15 years I put in, 173 00:07:38,693 --> 00:07:40,726 and then they tell me I need to take a pay cut. 174 00:07:40,728 --> 00:07:43,530 (Russell) So I decided they owed me a pay raise. 175 00:07:46,832 --> 00:07:51,303 Here's my $50,000, Mr. Russell. 176 00:07:51,305 --> 00:07:53,238 Where's yours? 177 00:08:03,882 --> 00:08:06,451 Outstanding. Let's proceed. 178 00:08:06,453 --> 00:08:09,153 (Shaw) I'm so gonna shoot this punk. 179 00:08:22,533 --> 00:08:25,168 Something's not right. 180 00:08:29,840 --> 00:08:31,975 (Russell) We're meeting your contact here? 181 00:08:31,977 --> 00:08:34,810 It's quiet up here, and far from 182 00:08:34,812 --> 00:08:36,312 nosy thieves looking for cash. 183 00:08:36,314 --> 00:08:40,816 No. The only thief here is you. 184 00:08:42,519 --> 00:08:44,620 Detective Decker, NYPD. 185 00:08:44,622 --> 00:08:46,188 Fraud investigation. 186 00:08:46,190 --> 00:08:48,090 Hands up, sucker. 187 00:08:48,092 --> 00:08:50,925 Sucker? 188 00:08:50,927 --> 00:08:53,794 I can only guess what he got you for, pal. 189 00:08:53,796 --> 00:08:56,897 He feed you that line of crap about the exchange rates? 190 00:08:56,899 --> 00:09:00,701 And you, pass me that briefcase very slowly. 191 00:09:08,443 --> 00:09:10,544 Not today. 192 00:09:10,546 --> 00:09:12,712 [Gunshots] 193 00:09:12,714 --> 00:09:14,281 Aah! 194 00:09:18,286 --> 00:09:20,120 Oh, God. 195 00:09:22,689 --> 00:09:23,856 (Finch) Mr. Reese, Ms. Shaw, 196 00:09:23,858 --> 00:09:25,124 why aren't you intervening? 197 00:09:25,126 --> 00:09:26,626 (Reese) Wait for it. 198 00:09:27,694 --> 00:09:28,861 [Door closes] 199 00:09:28,863 --> 00:09:30,129 [Normal voice] Is he gone? 200 00:09:30,131 --> 00:09:32,364 With his tail between his legs. 201 00:09:36,235 --> 00:09:39,371 We really hooked that fish for 20 Gs? 202 00:09:39,373 --> 00:09:40,706 Sure did. 203 00:09:40,708 --> 00:09:42,541 (Finch) 20? I thought it was 50. 204 00:09:42,543 --> 00:09:44,710 Here's your half. 205 00:09:44,712 --> 00:09:46,011 Now let's get the hell out of here 206 00:09:46,013 --> 00:09:47,211 before somebody calls the real cops. 207 00:09:47,213 --> 00:09:49,080 Who isn't Hayden ripping off? 208 00:09:49,082 --> 00:09:52,016 This guy's good. 209 00:10:07,080 --> 00:10:10,348 I can watch you nursing that coffee for just so long. 210 00:10:10,350 --> 00:10:12,384 You should know I called, 211 00:10:12,386 --> 00:10:14,119 to check in on you, Joss. 212 00:10:14,121 --> 00:10:16,421 Well, parking tickets and purse snatchers 213 00:10:16,423 --> 00:10:17,790 aren't exactly a challenge 214 00:10:17,792 --> 00:10:19,925 after my old job, Mr. Quinn. 215 00:10:19,927 --> 00:10:22,394 Alonzo, please. 216 00:10:22,396 --> 00:10:24,762 The last time we met, you said 217 00:10:24,764 --> 00:10:28,866 you had suspicions about my godson's murder. 218 00:10:28,868 --> 00:10:31,069 I tried working a few leads, 219 00:10:31,071 --> 00:10:35,940 but Cal's department file was sealed. 220 00:10:37,809 --> 00:10:39,776 There is a chance here 221 00:10:39,778 --> 00:10:44,582 that the organization HR could be involved. 222 00:10:44,584 --> 00:10:46,083 HR? 223 00:10:46,085 --> 00:10:48,485 I thought HR was disbanded. 224 00:10:48,487 --> 00:10:50,921 The feds just scattered the roaches. 225 00:10:50,923 --> 00:10:53,456 It's sometimes hard to get 'em all. 226 00:10:53,458 --> 00:10:57,126 Maybe I can get the Mayor involved, 227 00:10:57,128 --> 00:11:00,129 open doors for you at One PP. 228 00:11:07,538 --> 00:11:09,371 I wouldn't wanna put you in that kind of position, 229 00:11:09,373 --> 00:11:11,973 Mr. Quinn. 230 00:11:11,975 --> 00:11:14,976 I'll take my chances on this one solo. 231 00:11:14,978 --> 00:11:16,311 All right. 232 00:11:16,313 --> 00:11:18,780 I'm sorry, my shift is starting, 233 00:11:18,782 --> 00:11:21,082 and I have a rookie partner to pick up. 234 00:11:21,084 --> 00:11:22,751 Saddled you with a rookie, huh? 235 00:11:22,753 --> 00:11:24,785 Goes with the parking tickets and purse snatchers. 236 00:11:24,787 --> 00:11:27,288 [Chuckles] Thanks for the coffee. 237 00:11:27,290 --> 00:11:28,989 [Phone vibrates] 238 00:11:31,134 --> 00:11:33,227 _ 239 00:11:44,138 --> 00:11:47,774 Despite Hayden's criminality and his malfeasant theatrics, 240 00:11:47,776 --> 00:11:49,175 I still think it's more likely 241 00:11:49,177 --> 00:11:50,644 that someone is out to get him 242 00:11:50,646 --> 00:11:52,111 than the other way around. 243 00:11:52,113 --> 00:11:54,213 Someone who bluejacked his phone. 244 00:11:54,215 --> 00:11:56,650 (Shaw) Maybe one of his clients is on to his scam. 245 00:11:56,652 --> 00:11:59,886 Hayden may have conned any number of people, 246 00:11:59,888 --> 00:12:01,821 and all it takes is one easy mark 247 00:12:01,823 --> 00:12:04,857 with ties to a gang or organized crime, 248 00:12:04,859 --> 00:12:07,526 so we don't have a moment to waste. 249 00:12:07,528 --> 00:12:08,928 If you and Ms. Shaw could visit 250 00:12:08,930 --> 00:12:11,831 some of his more irascible clients, 251 00:12:11,833 --> 00:12:15,767 I'll text you their names and addresses on my way. 252 00:12:15,769 --> 00:12:19,470 - On your way to where? - Back to therapy. 253 00:12:19,472 --> 00:12:21,139 Mr. Wren, when I snap my fingers, 254 00:12:21,141 --> 00:12:23,008 you will come totally out of your resting state 255 00:12:23,010 --> 00:12:25,443 feeling refreshed and relieved 256 00:12:25,445 --> 00:12:28,513 after our conversation. 257 00:12:28,515 --> 00:12:30,614 [Snaps fingers] 258 00:12:33,885 --> 00:12:35,719 Ahh. 259 00:12:35,721 --> 00:12:37,521 So how did it go this time? 260 00:12:37,523 --> 00:12:38,956 Quite well. 261 00:12:38,958 --> 00:12:40,925 You're making very solid progress, Mr. Wren. 262 00:12:40,927 --> 00:12:44,195 But sadly, our time is up for the day. 263 00:12:44,197 --> 00:12:47,030 You really are very good at this, Mr. Price. 264 00:12:47,032 --> 00:12:49,165 I'm so glad that I was referred to you. 265 00:12:49,167 --> 00:12:50,466 Where did you receive your training? 266 00:12:50,468 --> 00:12:52,535 The Barringer Hypnosis Institute. 267 00:12:52,537 --> 00:12:55,504 - Oh, here in New York? - Of Tarzana, California. 268 00:12:55,506 --> 00:12:56,739 I don't believe I know it. 269 00:12:56,741 --> 00:12:58,574 What brought you all the way out here? 270 00:13:00,977 --> 00:13:05,314 You know, I'm usually the one asking the questions, Mr. Wren. 271 00:13:05,316 --> 00:13:08,350 Who was it you said referred you to me again? 272 00:13:08,352 --> 00:13:10,652 Oh, look at that. You're right. 273 00:13:10,654 --> 00:13:13,021 Our time is up for the day. 274 00:13:21,864 --> 00:13:23,664 Hey, kid, come here. 275 00:13:24,366 --> 00:13:25,966 Yes, sir. 276 00:13:27,602 --> 00:13:29,737 Terney says you've been keeping an eye on Carter. 277 00:13:29,739 --> 00:13:31,839 (Laskey) Yes, sir. 278 00:13:31,841 --> 00:13:33,806 (Simmons) Willing to step up, get your hands dirty? 279 00:13:33,808 --> 00:13:35,708 What does that mean? 280 00:13:35,710 --> 00:13:37,978 Well, we're having trouble with a money launderer. 281 00:13:37,980 --> 00:13:39,412 Guy messed up big. 282 00:13:39,414 --> 00:13:42,249 But we need him to finish one more job. 283 00:13:42,251 --> 00:13:45,818 Then you pull his card, dig a hole. 284 00:13:45,820 --> 00:13:47,888 Rest in peace. 285 00:13:49,789 --> 00:13:52,057 Who's the guy? The target? 286 00:13:54,361 --> 00:13:55,827 Come on, kid. 287 00:13:55,829 --> 00:13:58,797 We're taking a field trip. 288 00:14:04,871 --> 00:14:06,137 And we're selling the soccer ball. 289 00:14:06,139 --> 00:14:08,039 And I have your bid at $300,000. 290 00:14:08,041 --> 00:14:11,009 Now 310,000. 310,000 right here. 291 00:14:11,011 --> 00:14:12,310 320,000. 292 00:14:12,312 --> 00:14:15,246 Hey, what are we doing here? 293 00:14:15,248 --> 00:14:17,848 That's your guy. 294 00:14:17,850 --> 00:14:20,184 (Terney) His name is Sven. 295 00:14:20,186 --> 00:14:22,819 He's an antique dealer down in The Village. 296 00:14:22,821 --> 00:14:25,088 We call him "The Swede." 297 00:14:40,904 --> 00:14:43,839 - So, what's your story? - You first. 298 00:14:43,841 --> 00:14:45,741 I'm following an HR lead. 299 00:14:45,743 --> 00:14:47,810 They wanna whack a Swedish antique dealer 300 00:14:47,812 --> 00:14:50,246 for screwing up their money laundering. 301 00:14:50,248 --> 00:14:51,847 That's funny. 302 00:14:51,849 --> 00:14:54,015 I'm on a con man therapist who happens to have 303 00:14:54,017 --> 00:14:56,484 a Swedish antique dealer as a patient. 304 00:14:56,486 --> 00:14:58,920 I'll pretend that makes sense. 305 00:14:58,922 --> 00:15:00,555 I think my con man might be after 306 00:15:00,557 --> 00:15:02,257 your Swede and his laundered money. 307 00:15:02,259 --> 00:15:03,658 Well, if that's HR's money, 308 00:15:03,660 --> 00:15:06,061 your con man is in for a world of hurt. 309 00:15:06,063 --> 00:15:08,729 I'll stick with the con man, keep him out of trouble. 310 00:15:08,731 --> 00:15:10,164 I'll stick with the antique dealer, 311 00:15:10,166 --> 00:15:12,166 see where he leads. 312 00:15:13,601 --> 00:15:16,136 (Auctioneer) We are going once. 313 00:15:16,138 --> 00:15:18,072 We are going twice. 314 00:15:18,074 --> 00:15:21,141 Fair warning on this 1911 Honus Wagner baseball card. 315 00:15:21,143 --> 00:15:24,945 Is sold, right here. 316 00:15:24,947 --> 00:15:29,048 Number 103 for $900,000. 317 00:15:29,050 --> 00:15:31,884 [Applause] 318 00:15:34,621 --> 00:15:38,124 Tomorrow, you're gonna punch that guy's ticket. 319 00:15:43,729 --> 00:15:45,897 Well, what do you know? 320 00:15:45,899 --> 00:15:48,500 (Terney) What's the Swede's therapist doing here? 321 00:15:54,640 --> 00:15:56,508 (Shaw) Hey, Finch, we need to find out 322 00:15:56,510 --> 00:15:59,377 why everyone's so interested in The Swede. 323 00:16:01,546 --> 00:16:03,214 (Finch) So Hayden's patient is an antiques dealer, 324 00:16:03,216 --> 00:16:05,816 and he spent a million dollars on a baseball card? 325 00:16:05,818 --> 00:16:07,251 (Carter) And then tossed it 326 00:16:07,253 --> 00:16:09,020 into some cabinet like it was junk. 327 00:16:09,022 --> 00:16:10,421 I watched him do it. 328 00:16:10,423 --> 00:16:11,989 (Finch) It's all very strange. 329 00:16:11,991 --> 00:16:13,690 And what business does an antique dealer have 330 00:16:13,692 --> 00:16:15,792 laundering HR's money in the first place? 331 00:16:15,794 --> 00:16:17,828 And why do they want him dead now? 332 00:16:26,069 --> 00:16:28,838 Turns out The Swede wasn't going to a real therapist. 333 00:16:28,840 --> 00:16:31,240 He was spilling his guts to a con man. 334 00:16:31,242 --> 00:16:32,742 We'll do a two for one special 335 00:16:32,744 --> 00:16:34,910 and take out the therapist also. 336 00:16:38,480 --> 00:16:39,881 I love that. 337 00:16:39,883 --> 00:16:43,051 You know, that dinner was such a surprise. 338 00:16:43,053 --> 00:16:45,053 I had a lovely time. 339 00:16:45,055 --> 00:16:48,056 That's not the only surprise. 340 00:16:51,593 --> 00:16:53,093 Let's do it, Nat. 341 00:16:53,095 --> 00:16:54,461 Let's take our trip. 342 00:16:54,463 --> 00:16:57,631 Just go to the airport and pick our destination. 343 00:16:57,633 --> 00:16:58,832 Come with me? 344 00:16:58,834 --> 00:17:00,434 Hayd, are you serious? 345 00:17:00,436 --> 00:17:02,970 What about our-- our jobs, our lives? 346 00:17:02,972 --> 00:17:04,772 They'll be here for us when we get back. 347 00:17:04,774 --> 00:17:06,073 I wanna be impulsive. 348 00:17:06,075 --> 00:17:09,442 I wanna whisk away the girl I love. 349 00:17:10,611 --> 00:17:12,979 [Laughs] Yes. 350 00:17:12,981 --> 00:17:15,114 Of course. 351 00:17:17,317 --> 00:17:18,417 When do we leave? 352 00:17:18,419 --> 00:17:19,819 That's the other surprise. 353 00:17:19,821 --> 00:17:22,288 Now. Well, tomorrow. 354 00:17:22,290 --> 00:17:24,990 I need to do a few things. 355 00:17:24,992 --> 00:17:26,424 Pick you up in the AM? 356 00:17:26,426 --> 00:17:29,160 I'll pack fast. [Laughs] 357 00:17:31,631 --> 00:17:35,333 Finch, our con man's blowing the country fast. 358 00:17:35,335 --> 00:17:37,069 Something's up. 359 00:18:04,929 --> 00:18:06,696 Oh, my God. 360 00:18:06,698 --> 00:18:09,799 [Gunfire] 361 00:18:09,801 --> 00:18:11,166 Aah! 362 00:18:14,671 --> 00:18:17,673 [Intense music] 363 00:18:17,675 --> 00:18:22,144 ♪ 364 00:18:22,146 --> 00:18:24,013 Wait, wait, wait, wait. 365 00:18:24,015 --> 00:18:25,514 [Gunshots] 366 00:18:29,317 --> 00:18:31,385 Who the hell are you? 367 00:18:31,387 --> 00:18:33,655 The night watch. 368 00:18:33,657 --> 00:18:37,058 Who were these guys? 369 00:18:37,060 --> 00:18:41,195 The cops-- the real cops. 370 00:18:53,635 --> 00:18:55,369 (Hayden) What the hell is going on? 371 00:18:55,371 --> 00:18:58,238 We were gonna ask you the same thing, Hayden. 372 00:18:58,240 --> 00:19:00,273 I just spoke with Detective Carter. 373 00:19:00,275 --> 00:19:02,408 She identified the badge numbers 374 00:19:02,410 --> 00:19:04,444 you gave me as HR. She's positive. 375 00:19:06,914 --> 00:19:08,615 What's the deal, con man? 376 00:19:08,617 --> 00:19:11,117 Look. Someone just turned my office into Swiss cheese, 377 00:19:11,119 --> 00:19:12,619 and my girlfriend is waiting for me. 378 00:19:12,621 --> 00:19:14,588 If she goes back to my place or to my office-- 379 00:19:14,590 --> 00:19:16,522 I just spoke to Natalie a half an hour ago. 380 00:19:16,524 --> 00:19:19,057 I explained to her how I was your new assistant 381 00:19:19,059 --> 00:19:20,392 and I needed to stash her 382 00:19:20,394 --> 00:19:22,060 in a motel until you'd visit her. 383 00:19:22,062 --> 00:19:23,529 Slight lie. 384 00:19:23,531 --> 00:19:25,263 But nothing on a par with you, Hayden. 385 00:19:25,265 --> 00:19:27,500 That's funny coming from you, Mr. Wren. 386 00:19:27,502 --> 00:19:29,101 We know you've been scamming your patients, 387 00:19:29,103 --> 00:19:30,769 and we know you've had your eye especially 388 00:19:30,771 --> 00:19:32,971 on a Mr. Vanger, the antique dealer. 389 00:19:32,973 --> 00:19:35,673 Did you know he was a money launderer for HR? 390 00:19:35,675 --> 00:19:37,308 I've heard of HR, but I swear, 391 00:19:37,310 --> 00:19:38,676 I didn't know the money was theirs. 392 00:19:38,678 --> 00:19:40,277 Who'd you think you were grifting? 393 00:19:40,279 --> 00:19:43,247 Sven came into my office a couple of months ago. 394 00:19:43,249 --> 00:19:46,050 He was a chain smoker who had millions 395 00:19:46,052 --> 00:19:48,084 bouncing around in his accounts. 396 00:19:48,086 --> 00:19:50,353 It would have been an easy score. 397 00:19:50,355 --> 00:19:51,688 Look what happened. 398 00:19:51,690 --> 00:19:53,490 I didn't sign up for real bullets. 399 00:19:53,492 --> 00:19:55,225 I'm done with this con and I'm out of here. 400 00:19:55,227 --> 00:19:57,027 - Where's Natalie? - Nice try. 401 00:19:57,029 --> 00:19:58,361 You're staying put. 402 00:19:58,363 --> 00:19:59,796 What don't you get about "Done"? 403 00:19:59,798 --> 00:20:02,032 Look. You want me out of town? 404 00:20:02,034 --> 00:20:03,866 I'm out of town. 405 00:20:03,868 --> 00:20:06,335 But I can't go without her. 406 00:20:06,337 --> 00:20:12,107 See, she's the only honest thing 407 00:20:12,109 --> 00:20:14,276 left about me. 408 00:20:15,946 --> 00:20:18,814 I have to try and hold on to that. 409 00:20:22,451 --> 00:20:24,285 (Finch) Detective, have you found out 410 00:20:24,287 --> 00:20:26,120 how the antique dealer is connected 411 00:20:26,122 --> 00:20:27,689 to HR's money laundering? 412 00:20:27,691 --> 00:20:29,223 (Carter) I'm meeting my source now. 413 00:20:29,225 --> 00:20:31,760 You haven't touched your wine, Joss. 414 00:20:31,762 --> 00:20:35,329 You're off duty. I'm always on duty. 415 00:20:35,331 --> 00:20:37,197 Have you heard a word I said? 416 00:20:37,199 --> 00:20:40,034 What do you think about the money being laundered? 417 00:20:40,036 --> 00:20:41,669 I heard every word. 418 00:20:41,671 --> 00:20:44,738 And the money's just HR's skim off the Russians. 419 00:20:44,740 --> 00:20:46,907 A percentage kicked back to your friends in blue 420 00:20:46,909 --> 00:20:49,877 for turning a blind eye to the Yogorov business. 421 00:20:49,879 --> 00:20:51,878 Please, try the Brunello di Montalcino. 422 00:20:51,880 --> 00:20:54,914 The finish is quite exquisite. 423 00:21:00,821 --> 00:21:01,888 [Chuckles] 424 00:21:01,890 --> 00:21:03,890 What I don't understand 425 00:21:03,892 --> 00:21:06,926 is what HR wants with an antique business. 426 00:21:06,928 --> 00:21:08,560 Clean money. 427 00:21:08,562 --> 00:21:09,895 See, HR doesn't want 428 00:21:09,897 --> 00:21:11,329 blood-soaked bills from the Russians. 429 00:21:11,331 --> 00:21:13,264 They want their cut in ones and zeroes, 430 00:21:13,266 --> 00:21:14,833 to transfer into their 401Ks, 431 00:21:14,835 --> 00:21:16,735 offshore accounts. 432 00:21:16,737 --> 00:21:18,770 So, the antique dealer cycles 433 00:21:18,772 --> 00:21:21,039 the dirty Russian money into his own accounts 434 00:21:21,041 --> 00:21:22,507 and waits for instructions. 435 00:21:22,509 --> 00:21:24,475 Then he heads to the auction house, 436 00:21:24,477 --> 00:21:25,910 where he's told to bid on a certain 437 00:21:25,912 --> 00:21:29,179 high-priced item, an item auctioned off 438 00:21:29,181 --> 00:21:31,816 by a seller representing HR. 439 00:21:31,818 --> 00:21:36,286 Our next item up for bid is lot number 426-- 440 00:21:36,288 --> 00:21:39,189 an extremely rare baseball signed by all 441 00:21:39,191 --> 00:21:40,790 of the 1927 New York Yankees, 442 00:21:40,792 --> 00:21:43,359 including Lou Gehrig and Babe Ruth. 443 00:21:43,361 --> 00:21:46,029 Informally named, "Murderer's Row Ball." 444 00:21:46,031 --> 00:21:47,363 (Auctioneer) I'd like to start the bidding 445 00:21:47,365 --> 00:21:48,999 at $2 million. 446 00:21:49,001 --> 00:21:50,900 I got a bid for $2 million. 447 00:21:50,902 --> 00:21:52,368 $4.4 million. Where? 448 00:21:52,370 --> 00:21:55,404 4.4 in the front going once, twice. 449 00:21:55,406 --> 00:21:58,540 Sold right here, $4.4 million. Thank you. 450 00:21:58,542 --> 00:22:01,176 (Elias) The Swede bids the highest, and all of that dirty money 451 00:22:01,178 --> 00:22:03,578 is deposited into HR's coffers, 452 00:22:03,580 --> 00:22:05,047 squeaky clean and laundered, 453 00:22:05,049 --> 00:22:07,249 and ready for digital distribution. 454 00:22:07,251 --> 00:22:08,784 (Carter) But I don't get it. 455 00:22:08,786 --> 00:22:10,452 They haven't laundered the money. 456 00:22:10,454 --> 00:22:12,286 They've just bought an overpriced baseball. 457 00:22:12,288 --> 00:22:13,487 (Elias) All the items HR auctions off 458 00:22:13,489 --> 00:22:15,256 may have been appraised 459 00:22:15,258 --> 00:22:16,658 for millions of dollars, but they're really 460 00:22:16,660 --> 00:22:20,962 just fugazis, fakes, worthless junk. 461 00:22:20,964 --> 00:22:23,765 (Carter) So HR gets Russian money for nothing? 462 00:22:23,767 --> 00:22:25,900 (Elias) It's a perfect system, 463 00:22:25,902 --> 00:22:28,669 till someone on the outside knows about it. 464 00:22:45,486 --> 00:22:47,287 So if your con man thinks he can just swoop in 465 00:22:47,289 --> 00:22:49,489 and take a piece of HR's business, 466 00:22:49,491 --> 00:22:51,991 he better watch his back. 467 00:22:55,862 --> 00:22:57,362 Who do you always meet in there? 468 00:22:57,364 --> 00:23:00,465 None of your business. 469 00:23:00,467 --> 00:23:02,168 Carter, I've been thinking. 470 00:23:02,170 --> 00:23:04,269 That antique dealer, 471 00:23:04,271 --> 00:23:07,739 I can't just kill someone. 472 00:23:07,741 --> 00:23:10,175 When I got involved with HR, I didn't think-- 473 00:23:10,177 --> 00:23:12,643 No, you didn't think. 474 00:23:12,645 --> 00:23:15,446 You just looked the other way. 475 00:23:15,448 --> 00:23:17,982 I can't do that anymore. 476 00:23:17,984 --> 00:23:20,051 And you're the only person I've got on my side right now. 477 00:23:20,053 --> 00:23:22,687 I'm not on your side. 478 00:23:22,689 --> 00:23:24,221 But I'm also not letting a homicide happen 479 00:23:24,223 --> 00:23:27,891 under my watch. 480 00:23:27,893 --> 00:23:30,861 So, tomorrow, you're calling in sick. 481 00:23:30,863 --> 00:23:32,162 I am? 482 00:23:32,164 --> 00:23:34,331 Yeah, see you just got a new job. 483 00:23:34,333 --> 00:23:36,366 Tomorrow, you're Simmons's shadow. 484 00:23:36,368 --> 00:23:38,368 Wherever he goes, you go. 485 00:23:38,370 --> 00:23:42,739 Whoever he meets with, you get pictures of. 486 00:23:42,741 --> 00:23:44,640 See, we just tapped into their piggy bank. 487 00:23:44,642 --> 00:23:47,043 Now I wanna know who's running the bank. 488 00:23:47,045 --> 00:23:48,911 [Engine starts] 489 00:23:54,551 --> 00:23:56,484 What is going on? 490 00:23:56,486 --> 00:23:58,019 Where have you been? 491 00:23:58,021 --> 00:23:59,821 What-- Who is that creepy guy? 492 00:23:59,823 --> 00:24:01,356 Natalie, I'm so sorry. 493 00:24:01,358 --> 00:24:02,690 I get a call from someone at your office 494 00:24:02,692 --> 00:24:04,325 telling me to come to some hotel, 495 00:24:04,327 --> 00:24:05,727 - and then you don't even show up. - It's okay. 496 00:24:05,729 --> 00:24:07,129 You need to take a breath. The more you breathe, 497 00:24:07,131 --> 00:24:08,363 - the calmer you'll be. - No, no, no. 498 00:24:08,365 --> 00:24:10,232 Do not hypno-talk me. 499 00:24:10,234 --> 00:24:11,466 I'm not hypno-talking you. 500 00:24:11,468 --> 00:24:12,699 I'm saying, just be calm-- 501 00:24:12,701 --> 00:24:14,001 I'm not one of your patients. 502 00:24:14,003 --> 00:24:15,402 I know that, I know that. 503 00:24:15,404 --> 00:24:16,536 You have to tell me-- 504 00:24:16,538 --> 00:24:19,273 [Sighs] 505 00:24:19,275 --> 00:24:21,675 Finch, you ever notice how much of our job 506 00:24:21,677 --> 00:24:23,277 is like babysitting? 507 00:24:23,279 --> 00:24:25,412 Well, it's more than that today. 508 00:24:25,414 --> 00:24:26,680 I don't think Hayden's told us 509 00:24:26,682 --> 00:24:28,514 the whole story of his con. 510 00:24:28,516 --> 00:24:30,650 I'm going over Hayden's hard drive, 511 00:24:30,652 --> 00:24:32,919 what I downloaded of it before he zapped it. 512 00:24:32,921 --> 00:24:34,453 And I'm finding emails addressed 513 00:24:34,455 --> 00:24:36,890 to Sven Vanger, the antique dealer. 514 00:24:36,892 --> 00:24:39,525 Hayden may have elicited his email password 515 00:24:39,527 --> 00:24:41,094 while he was under hypnosis. 516 00:24:41,096 --> 00:24:43,962 It appears that Hayden duplicated an email 517 00:24:43,964 --> 00:24:47,065 that Sven had received, but not yet read. 518 00:24:47,067 --> 00:24:48,566 And he altered it in the process. 519 00:24:48,568 --> 00:24:50,602 (Reese) And what did the email say? 520 00:24:50,604 --> 00:24:53,071 The email is from an anonymous address, 521 00:24:53,073 --> 00:24:54,706 regarding an auction that took place today. 522 00:24:54,708 --> 00:24:58,576 In it, Vanger was instructed to bid on lot 424, 523 00:24:58,578 --> 00:25:00,511 but Hayden redrafted it, 524 00:25:00,513 --> 00:25:04,015 instructing him to bid on lot 426. 525 00:25:04,017 --> 00:25:06,383 Perhaps you should ask Hayden why. 526 00:25:11,890 --> 00:25:15,492 He went out the window. 527 00:25:15,494 --> 00:25:16,927 (Reese) Finch, Hayden used his girlfriend 528 00:25:16,929 --> 00:25:19,662 and gave us all the slip. 529 00:25:28,772 --> 00:25:30,473 I'm sorry. I'm about to close. 530 00:25:30,475 --> 00:25:32,808 No, Sven, you're already closed. 531 00:25:36,079 --> 00:25:38,513 Who are you with, the Russians or the police? 532 00:25:38,515 --> 00:25:40,149 I have nothing left for you. 533 00:25:40,151 --> 00:25:41,350 I'm not with either. 534 00:25:41,352 --> 00:25:44,753 But I do need something-- answers. 535 00:25:47,590 --> 00:25:48,857 I'm not your doormat. 536 00:25:48,859 --> 00:25:50,258 [Cocks gun] 537 00:25:52,494 --> 00:25:55,596 Why don't you drop that before you hurt yourself, Sven? 538 00:25:55,598 --> 00:25:58,132 Give it to me. 539 00:25:59,634 --> 00:26:01,135 Why is it every time you call me these days, 540 00:26:01,137 --> 00:26:03,471 I know to bring a firearm? 541 00:26:07,008 --> 00:26:09,542 But he was such a good therapist. 542 00:26:09,544 --> 00:26:11,044 Hey, Dragon Tattoo, 543 00:26:11,046 --> 00:26:12,846 he's also a con man who stole from you. 544 00:26:12,848 --> 00:26:15,215 Not stealing from me, stealing from them. 545 00:26:15,217 --> 00:26:16,716 He should not be doing that. 546 00:26:16,718 --> 00:26:18,685 How'd you even get into this mess? 547 00:26:18,687 --> 00:26:22,321 Seven months ago, I got in trouble 548 00:26:22,323 --> 00:26:23,890 with the customs here in New York. 549 00:26:23,892 --> 00:26:25,858 A cop named Simmons came and said he could 550 00:26:25,860 --> 00:26:28,861 make the charges go away if I helped them launder cash 551 00:26:28,863 --> 00:26:31,764 for a few Russian associates of theirs. 552 00:26:31,766 --> 00:26:35,001 At first, it was just a few hundred thousand each month. 553 00:26:35,003 --> 00:26:38,469 Then it became more and more-- millions. 554 00:26:38,471 --> 00:26:40,005 I got rid of the last cash today. 555 00:26:40,007 --> 00:26:41,572 On lot 426? 556 00:26:41,574 --> 00:26:44,475 - How did you know about that? - Hayden played you. 557 00:26:44,477 --> 00:26:46,244 He switched out your emails, and made you bid 558 00:26:46,246 --> 00:26:48,313 on the wrong item today. 559 00:26:48,315 --> 00:26:52,249 Then what did I purchase? 560 00:26:52,251 --> 00:26:56,853 A real ball, signed by the real 1927 Yankees, 561 00:26:56,855 --> 00:26:58,555 really worth 4.4 million. 562 00:26:58,557 --> 00:26:59,723 [Chuckles] 563 00:26:59,725 --> 00:27:01,158 That was a hell of a season. 564 00:27:01,160 --> 00:27:02,559 (Carter) Where's the ball, Sven? 565 00:27:02,561 --> 00:27:04,228 It's gone. 566 00:27:04,230 --> 00:27:07,097 I sold it for $5. 567 00:27:07,099 --> 00:27:08,431 They're going to kill me. 568 00:27:08,433 --> 00:27:10,566 I gotta get out of this city immediately! 569 00:27:10,568 --> 00:27:13,269 Too late. You're a marked man. 570 00:27:13,271 --> 00:27:14,703 [Grunts] 571 00:27:14,705 --> 00:27:17,440 Close your eyes. This stuff burns. 572 00:27:20,444 --> 00:27:22,912 (Fusco) So we're faking crime scenes now? 573 00:27:22,914 --> 00:27:25,747 A long way from your days back at the Eighth. 574 00:27:25,749 --> 00:27:27,983 Might wanna spread it out. 575 00:27:27,985 --> 00:27:31,853 - Arterial spray is more erratic. - Will you let me work? 576 00:27:31,855 --> 00:27:34,656 Going for a kind of a hollow-point special 577 00:27:34,658 --> 00:27:37,292 kind of motif. 578 00:27:39,362 --> 00:27:42,163 - There. - Congratulations. 579 00:27:42,165 --> 00:27:44,265 You've just died and been reborn. 580 00:27:44,267 --> 00:27:46,133 Now, take your new life, 581 00:27:46,135 --> 00:27:48,936 and get the hell out of New York. 582 00:27:51,840 --> 00:27:54,075 [Phone vibrates] 583 00:27:55,777 --> 00:27:58,238 _ 584 00:27:58,980 --> 00:28:00,259 [Phone ringing] 585 00:28:00,260 --> 00:28:02,327 _ 586 00:28:05,086 --> 00:28:06,686 - Yeah? - Hey, rookie, 587 00:28:06,688 --> 00:28:09,389 I need you to hold off on the antique dealer. 588 00:28:09,391 --> 00:28:10,690 Something went wrong at the auction house. 589 00:28:10,692 --> 00:28:12,324 We didn't get our money. 590 00:28:12,326 --> 00:28:15,961 Sir, there's a small problem. 591 00:28:15,963 --> 00:28:18,430 (Carter) Just heard from my source in HR, 592 00:28:18,432 --> 00:28:20,665 Simmons knows they get ripped off. 593 00:28:20,667 --> 00:28:22,167 All this baseball stuff, you should've 594 00:28:22,169 --> 00:28:23,369 called me in sooner. 595 00:28:23,371 --> 00:28:25,170 I'm kind of a Mets fan, though. 596 00:28:25,172 --> 00:28:27,606 Somewhere in the city, your soda kid's walking around 597 00:28:27,608 --> 00:28:29,807 with a zillion-dollar baseball in his pocket. 598 00:28:29,809 --> 00:28:31,775 With HR looking for the ball. 599 00:28:31,777 --> 00:28:34,012 And the young man has no idea. 600 00:28:34,014 --> 00:28:35,779 Let's hope he don't play catch. 601 00:28:44,422 --> 00:28:47,357 Hey, kiddo, you got something for me? 602 00:29:14,948 --> 00:29:16,581 I can't believe Hayden would use his own girlfriend 603 00:29:16,583 --> 00:29:18,449 as an excuse to escape. 604 00:29:18,451 --> 00:29:20,517 I can. A baseball worth 4 million 605 00:29:20,519 --> 00:29:21,752 would be a motivational force. 606 00:29:21,754 --> 00:29:23,120 Oh, he doesn't care who he steps on 607 00:29:23,122 --> 00:29:24,620 to get away with it either. 608 00:29:24,622 --> 00:29:26,289 Exactly. He still has to get away, 609 00:29:26,291 --> 00:29:27,490 but he won't go without Natalie. 610 00:29:27,492 --> 00:29:29,326 As you and I well know, 611 00:29:29,328 --> 00:29:31,995 sometimes necessity and desire can conflict. 612 00:29:31,997 --> 00:29:33,496 Hayden's still in the city. 613 00:29:33,498 --> 00:29:36,466 He's too smart to use his own phone. 614 00:29:36,468 --> 00:29:38,234 So how do we track him? 615 00:29:38,236 --> 00:29:40,035 (Finch) We don't. We track Natalie. 616 00:29:40,037 --> 00:29:43,172 Hayden's calling her right now. 617 00:29:43,174 --> 00:29:45,474 (Hayden) Nat, please, I'm sorry. 618 00:29:45,476 --> 00:29:48,643 I've done things that I'm not proud of, 619 00:29:48,645 --> 00:29:51,546 but I love you. 620 00:29:51,548 --> 00:29:53,015 (Hayden) Can you trust me on that? 621 00:29:53,017 --> 00:29:54,816 I wanna know what's going on right now. 622 00:29:54,818 --> 00:29:57,118 That's a little complicated, Nat. 623 00:29:57,120 --> 00:29:59,587 - Wait. Where are you? - I'm going home. 624 00:29:59,589 --> 00:30:01,022 Did you think I was just gonna sit in that hotel room 625 00:30:01,024 --> 00:30:02,556 after you went out the window? 626 00:30:02,558 --> 00:30:04,758 No, honey, you can't go there. 627 00:30:04,760 --> 00:30:06,361 - It's not safe for you. - Really? 628 00:30:06,363 --> 00:30:07,761 How would I even know? 629 00:30:07,763 --> 00:30:10,698 Look, Hayden, I love you. 630 00:30:10,700 --> 00:30:14,201 But I deserve the truth, or else I'm done. 631 00:30:19,507 --> 00:30:22,775 I'm a criminal and a thief. 632 00:30:22,777 --> 00:30:25,078 But I'm done with that life. 633 00:30:25,080 --> 00:30:28,047 I secured a score that will ensure our future. 634 00:30:28,049 --> 00:30:29,781 The kind of score that 635 00:30:29,783 --> 00:30:31,917 would let us pick our destination. 636 00:30:31,919 --> 00:30:35,621 If you meet me outside my old office in one hour, 637 00:30:35,623 --> 00:30:36,989 then we can fly 638 00:30:36,991 --> 00:30:39,158 to any corner of the world, like we planned. 639 00:30:39,160 --> 00:30:41,227 And I'll tell you everything. 640 00:30:41,229 --> 00:30:43,362 Stop loving me or even hate me, 641 00:30:43,364 --> 00:30:46,632 but please hear me out. 642 00:30:54,106 --> 00:30:55,841 I'll be there. 643 00:30:55,843 --> 00:30:58,076 [Beep] 644 00:31:05,350 --> 00:31:10,555 [Applause] 645 00:31:12,724 --> 00:31:14,425 I didn't wanna worry you. 646 00:31:14,427 --> 00:31:16,226 I'm cleanin' up this mess. 647 00:31:16,228 --> 00:31:18,327 You say The Swede bought the baseball? 648 00:31:18,329 --> 00:31:21,130 That's what the logs at the auction house said. 649 00:31:21,132 --> 00:31:22,498 But without him, it's gonna be 650 00:31:22,500 --> 00:31:23,934 a little tough to track him. 651 00:31:23,936 --> 00:31:25,869 That idiot bought a real autographed ball 652 00:31:25,871 --> 00:31:28,605 worth $4.4 million, 653 00:31:28,607 --> 00:31:30,073 and we had a rookie kill him 654 00:31:30,075 --> 00:31:31,841 before we found out what he did with it? 655 00:31:31,843 --> 00:31:35,644 Maybe the rookie should be handling your end of things. 656 00:31:35,646 --> 00:31:37,079 At least he follows through. 657 00:31:37,081 --> 00:31:40,449 But you said there was a con man involved. 658 00:31:40,451 --> 00:31:42,184 - Yeah. - Find him. 659 00:31:42,186 --> 00:31:44,086 Shake him till the damn ball falls out. 660 00:31:44,088 --> 00:31:47,056 And tell me you have at least one lead. 661 00:31:47,058 --> 00:31:48,523 When we tapped his phone, we found out 662 00:31:48,525 --> 00:31:50,291 about the con man's little girlfriend. 663 00:31:50,293 --> 00:31:51,993 It seems the guy's in love. 664 00:31:51,995 --> 00:31:54,528 He ain't going anywhere without her. 665 00:31:54,530 --> 00:31:57,599 Make it right, Simmons. 666 00:31:57,601 --> 00:32:00,635 I got two loves-- my money and this city. 667 00:32:00,637 --> 00:32:03,638 Mess with either, I mess right back. 668 00:32:17,085 --> 00:32:19,953 Hey, lover boy. 669 00:32:23,156 --> 00:32:25,257 What'd you expect? I'm a crook. 670 00:32:31,098 --> 00:32:33,833 He's my expert. 671 00:32:33,835 --> 00:32:35,034 What, you don't trust me? 672 00:32:35,036 --> 00:32:37,502 Like you said, you're a crook. 673 00:32:37,504 --> 00:32:39,470 I don't know about expert, but it looks pretty damn real. 674 00:32:39,472 --> 00:32:41,039 I have a buyer lined up. 675 00:32:41,041 --> 00:32:44,142 I'll split it with you, 50/50. 676 00:32:44,144 --> 00:32:46,586 - 60/40? - Not a half bad deal, huh? 677 00:32:47,713 --> 00:32:48,980 Will you at least let me call Natalie 678 00:32:48,982 --> 00:32:52,316 before you kill me or arrest me 679 00:32:52,318 --> 00:32:54,417 or put me in a well in your basement? 680 00:32:54,419 --> 00:32:57,121 You have 30 seconds. 681 00:32:58,657 --> 00:33:00,024 [Phone dialing] 682 00:33:00,026 --> 00:33:02,693 [Phone line ringing] 683 00:33:02,695 --> 00:33:05,029 (Terney) Sorry to disappoint, con man. 684 00:33:05,031 --> 00:33:07,497 Seems the NYPD isn't bad at phone traces. 685 00:33:07,499 --> 00:33:09,465 I found your girl in 20 minutes. 686 00:33:09,467 --> 00:33:12,168 - I'll give you the ball. It's yours. - Don't be noble. 687 00:33:12,170 --> 00:33:14,103 There's only criminals on this line. 688 00:33:14,105 --> 00:33:16,205 But I'll take the ball, just the same. 689 00:33:16,207 --> 00:33:19,441 You meet me in front of the auction house in 20 minutes. 690 00:33:22,612 --> 00:33:25,280 - How bad is it? - They'll kill her. 691 00:33:25,282 --> 00:33:27,716 These people, for this much money? 692 00:33:27,718 --> 00:33:29,851 So what are you gonna do to stop them? 693 00:33:29,853 --> 00:33:33,454 I'm scum. I get it. 694 00:33:33,456 --> 00:33:35,557 But Natalie-- 695 00:33:35,559 --> 00:33:37,693 My ultimate con, my final trick 696 00:33:37,695 --> 00:33:39,761 was gonna be actually 697 00:33:39,763 --> 00:33:43,463 turning into the guy that she fell in love with. 698 00:33:43,465 --> 00:33:46,901 I'll give it all away to save her life. 699 00:33:46,903 --> 00:33:50,237 Will you help me? 700 00:33:50,239 --> 00:33:52,073 This is how it goes. 701 00:33:52,075 --> 00:33:54,742 Rookie stays outside with the girl. 702 00:33:54,744 --> 00:33:56,743 Terney, take the con man inside, 703 00:33:56,745 --> 00:33:58,712 verify the ball is real. 704 00:33:58,714 --> 00:34:01,014 I'm not taking any more chances with this clown. 705 00:34:01,016 --> 00:34:02,515 Why do I have to go inside? 706 00:34:02,517 --> 00:34:05,251 Because that's what you were just told. 707 00:34:05,253 --> 00:34:07,887 Once we confirm the ball is the real deal, 708 00:34:07,889 --> 00:34:10,389 Laskey takes the girl, puts a double tap in her head. 709 00:34:11,759 --> 00:34:13,025 Questions? 710 00:34:13,027 --> 00:34:16,661 Boss, uh, she doesn't know anything. 711 00:34:16,663 --> 00:34:18,097 Why don't we just let her go? 712 00:34:18,099 --> 00:34:19,264 Do I look like I'm taking suggestions 713 00:34:19,266 --> 00:34:22,101 - from rookies today? - No, sir. 714 00:34:26,706 --> 00:34:27,740 The ball? 715 00:34:27,742 --> 00:34:29,440 The girl. 716 00:34:32,211 --> 00:34:33,611 I wanna talk to Natalie. 717 00:34:33,613 --> 00:34:36,380 [Chuckles] You're going inside first. 718 00:34:36,382 --> 00:34:37,849 One thing you can trust about a thief 719 00:34:37,851 --> 00:34:40,284 is he'll always be a thief. 720 00:34:40,286 --> 00:34:42,120 I'm so sorry. 721 00:34:50,294 --> 00:34:52,863 Call me when there's money and bodies. 722 00:35:05,208 --> 00:35:06,809 (Carter) Laskey. 723 00:35:08,245 --> 00:35:09,578 You were right, Carter. 724 00:35:09,580 --> 00:35:12,314 They would never let her go. 725 00:35:12,316 --> 00:35:14,884 Make it look good. 726 00:35:14,886 --> 00:35:17,451 Remember, the aim shouldn't be to hurt him, 727 00:35:17,453 --> 00:35:18,920 just incapacitate him a little. 728 00:35:18,922 --> 00:35:22,390 Also, watch your knuckles. 729 00:35:22,392 --> 00:35:25,193 I've punched a lot of guys. 730 00:35:25,195 --> 00:35:26,261 [Grunts] 731 00:35:26,263 --> 00:35:28,429 So have I. 732 00:35:31,100 --> 00:35:33,300 Let's get you to safety. 733 00:35:33,302 --> 00:35:35,302 (Hayden) We've been through this already, it's real. 734 00:35:35,304 --> 00:35:36,603 You think I'd be standing here if it wasn't? 735 00:35:36,605 --> 00:35:37,971 We'll see. 736 00:35:37,973 --> 00:35:40,774 I'll know in a minute. 737 00:35:40,776 --> 00:35:43,243 I need a microscope to know for sure, 738 00:35:43,245 --> 00:35:47,414 but the texture appears accurate. 739 00:35:47,416 --> 00:35:50,783 There is, however, a problem. 740 00:35:50,785 --> 00:35:53,352 What? 741 00:35:53,354 --> 00:35:55,454 See this? Babe Ruth's signature? 742 00:35:55,456 --> 00:35:56,622 Yeah. What about it? 743 00:35:56,624 --> 00:35:58,357 It's in felt-tip pen. 744 00:35:58,359 --> 00:36:00,526 Those didn't exist when Babe Ruth was alive. 745 00:36:02,429 --> 00:36:05,596 This ball is a fake. 746 00:36:22,677 --> 00:36:25,144 You give us a fake? You give us a fake? 747 00:36:25,146 --> 00:36:26,945 - You wanna die? - I swear, 748 00:36:26,947 --> 00:36:28,314 that is the real ball. 749 00:36:28,316 --> 00:36:30,015 The real ball costs $4 million. 750 00:36:30,017 --> 00:36:33,785 The fake is just gonna cost you a bullet, con man. 751 00:36:33,787 --> 00:36:36,253 Why would I lie? 752 00:36:36,255 --> 00:36:37,254 You have to believe me. 753 00:36:37,256 --> 00:36:38,489 We can figure this out. 754 00:36:38,491 --> 00:36:40,625 Where is the real ball? 755 00:36:40,627 --> 00:36:42,427 [Gunshots] 756 00:36:43,762 --> 00:36:45,896 Terney. 757 00:36:45,898 --> 00:36:47,332 [Grunts] 758 00:36:52,837 --> 00:36:54,705 So where's the real ball? 759 00:36:54,707 --> 00:36:58,274 I have no idea. 760 00:36:58,276 --> 00:37:00,444 I thought this was the real ball. 761 00:37:00,446 --> 00:37:02,813 Forget that. Where's Natalie? 762 00:37:02,815 --> 00:37:06,014 I put her in a cab, told her to go somewhere safe. 763 00:37:06,016 --> 00:37:09,485 [Phone ringing] 764 00:37:09,487 --> 00:37:11,554 [Beep] 765 00:37:11,556 --> 00:37:13,288 This is Natalie. 766 00:37:13,290 --> 00:37:15,524 Nat, where are you? 767 00:37:15,526 --> 00:37:16,859 Are you okay? 768 00:37:16,861 --> 00:37:18,761 Oh, I'm better than okay. 769 00:37:18,763 --> 00:37:21,496 You see, that antique dealer-- 770 00:37:21,498 --> 00:37:23,698 Sven was his name-- well, he may have been 771 00:37:23,700 --> 00:37:27,168 your big score, but you were my big whale, 772 00:37:27,170 --> 00:37:29,738 from the moment I met you. 773 00:37:29,740 --> 00:37:33,341 You-- you played me? 774 00:37:33,343 --> 00:37:34,876 Why steal millions from criminals 775 00:37:34,878 --> 00:37:37,344 when you can date the thief 776 00:37:37,346 --> 00:37:39,580 and take it off him? 777 00:37:39,582 --> 00:37:41,582 Keep the change. 778 00:37:43,117 --> 00:37:44,485 Of course, things did get a little hairy 779 00:37:44,487 --> 00:37:46,253 with those corrupt cops, but you always did 780 00:37:46,255 --> 00:37:48,455 know how to show a girl a good time, Hayden. 781 00:37:48,457 --> 00:37:50,758 Where will you go? 782 00:37:50,760 --> 00:37:52,692 Oh, go find an airport, 783 00:37:52,694 --> 00:37:54,660 maybe just pick a destination. 784 00:37:54,662 --> 00:37:58,197 Isn't that the dream come true? 785 00:37:58,199 --> 00:38:01,868 You know, I really did love you. 786 00:38:01,870 --> 00:38:04,103 Well, if you love something, 787 00:38:04,105 --> 00:38:06,372 set it free. 788 00:38:17,450 --> 00:38:19,150 I'm ruined. 789 00:38:19,152 --> 00:38:23,455 Maybe it's time you went on the straight and narrow. 790 00:38:23,457 --> 00:38:26,156 You'll live longer. 791 00:38:26,158 --> 00:38:27,591 I hear hypnotherapists 792 00:38:27,593 --> 00:38:30,561 are in pretty high demand these days. 793 00:38:33,465 --> 00:38:36,266 You know, I do have a thriving practice to rebuild. 794 00:38:36,268 --> 00:38:39,136 I'm gonna need a new office with a few less bullet holes. 795 00:38:39,138 --> 00:38:40,770 My advice? 796 00:38:40,772 --> 00:38:43,205 Rebuild in another city. 797 00:38:58,154 --> 00:39:00,322 [Wincing] 798 00:39:07,497 --> 00:39:09,998 Detective Terney, I can't help but notice 799 00:39:10,000 --> 00:39:11,633 you're not carrying a ball. 800 00:39:11,635 --> 00:39:14,368 The ball the con man brought was a fake. 801 00:39:14,370 --> 00:39:17,672 The guy with the suit showed up, rolled Laskey and our guys, 802 00:39:17,674 --> 00:39:20,107 and then got away with the con man and his girl. 803 00:39:20,109 --> 00:39:22,409 Do you have any idea what's at stake here? 804 00:39:22,411 --> 00:39:25,513 You go find that screw-up Laskey 805 00:39:25,515 --> 00:39:27,949 and you scour this city until you find that ball. 806 00:39:27,951 --> 00:39:30,416 Simmons, I'm not the rookie. 807 00:39:30,418 --> 00:39:32,686 Don't talk to me like one. 808 00:39:32,688 --> 00:39:35,589 If you don't find that ball, 809 00:39:35,591 --> 00:39:37,457 then it's gonna be a $4 million funeral 810 00:39:37,459 --> 00:39:39,258 for the both of you. 811 00:39:39,260 --> 00:39:41,928 Now go. 812 00:39:54,474 --> 00:39:56,609 I was just turning out the lights for the evening, 813 00:39:56,611 --> 00:39:58,477 Ms. Groves, and I remembered that 814 00:39:58,479 --> 00:40:02,213 I had promised to bring you some new reading material. 815 00:40:02,215 --> 00:40:04,682 A peace offering, Harold? 816 00:40:04,684 --> 00:40:06,283 Is that what you've brought? 817 00:40:06,285 --> 00:40:08,686 I really think if you could just see things my way, 818 00:40:08,688 --> 00:40:10,187 and not consider this-- 819 00:40:10,189 --> 00:40:12,323 (Root) Imprisonment? 820 00:40:12,325 --> 00:40:15,927 Is there any other way to consider it? 821 00:40:15,929 --> 00:40:20,096 This truly is for your own good, Ms. Groves. 822 00:40:20,098 --> 00:40:23,934 I mean that when I say it. 823 00:40:23,936 --> 00:40:28,005 This synchronistic relationship 824 00:40:28,007 --> 00:40:31,307 that you've developed with the machine, it can't be-- 825 00:40:36,379 --> 00:40:38,247 I worry about you. 826 00:40:38,249 --> 00:40:41,216 You've misunderstood the situation. 827 00:40:49,592 --> 00:40:52,360 You shouldn't worry about me. 828 00:40:54,530 --> 00:40:57,032 I'm worried about you, Harold. 829 00:40:57,034 --> 00:41:01,502 You can't stop what's coming, and neither can I. 830 00:41:01,504 --> 00:41:03,237 But we have the opportunity 831 00:41:03,239 --> 00:41:07,340 to understand things when they finally change. 832 00:41:07,342 --> 00:41:10,945 The future is coming. 833 00:41:10,947 --> 00:41:13,948 You started it... 834 00:41:15,717 --> 00:41:18,552 and I'll finish it. 835 00:41:21,321 --> 00:41:22,956 (Laskey) You missed me. Leave a message. 836 00:41:22,958 --> 00:41:25,592 Laskey, I'm outside your place. 837 00:41:25,594 --> 00:41:28,795 We have a lot of work to do. Come on. 838 00:41:28,797 --> 00:41:31,898 I stuck to the guy like glue. 839 00:41:31,900 --> 00:41:35,334 This is everyone Simmons met with. 840 00:41:35,336 --> 00:41:37,302 (Carter) Thanks, kid, you did all right. 841 00:41:37,304 --> 00:41:40,472 But you should know, it'll get harder out there. 842 00:41:40,474 --> 00:41:43,575 After these last few days, things are gonna heat up. 843 00:41:43,577 --> 00:41:45,577 So you need to be prepared. 844 00:41:45,579 --> 00:41:48,714 Oh. When I got involved with HR, 845 00:41:48,716 --> 00:41:51,583 I thought it was about loyalty. 846 00:41:51,585 --> 00:41:53,250 I was wrong. 847 00:41:53,252 --> 00:41:56,353 It's about murder and greed. 848 00:41:56,355 --> 00:42:00,091 Well, ain't that cozy. 849 00:42:01,727 --> 00:42:03,894 I should've known she'd turn you, rookie. 850 00:42:03,896 --> 00:42:07,098 The first time I saw you, I knew you were weak. 851 00:42:07,100 --> 00:42:09,733 So let me tell you how the world works now, kid. 852 00:42:11,802 --> 00:42:14,671 We kill her or they kill us. 853 00:42:16,206 --> 00:42:18,407 That decision is gonna be your last, Terney. 854 00:42:18,409 --> 00:42:21,911 [Gunshots] No! 855 00:42:23,914 --> 00:42:26,181 Laskey? 856 00:42:34,124 --> 00:42:35,858 That much blood, 857 00:42:35,860 --> 00:42:39,261 and you'll be dead in a minute, maybe two. 858 00:42:39,263 --> 00:42:41,796 Make 'em count. 859 00:42:41,798 --> 00:42:44,565 Who do you and Simmons report to? 860 00:42:44,567 --> 00:42:47,535 Who calls the shots? 861 00:42:47,537 --> 00:42:52,206 Is the answer in these pictures, huh? 862 00:42:52,208 --> 00:42:55,342 Last chance, Terney! Be a cop! 863 00:43:14,995 --> 00:43:17,229 [Sighs] 864 00:43:22,476 --> 00:43:28,489 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 62474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.