Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:14,533 --> 00:04:16,433
Rest a moment.
2
00:04:28,900 --> 00:04:29,967
What.
3
00:05:15,733 --> 00:05:16,500
Others.
4
00:05:17,233 --> 00:05:18,067
Go back to sleep.
5
00:05:41,333 --> 00:05:42,933
Breakfast.
6
00:05:46,933 --> 00:05:48,933
She would eat you alive.
7
00:06:48,200 --> 00:06:49,500
Years ago.
8
00:06:50,633 --> 00:06:52,067
I stood exactly
where you stand now.
9
00:06:52,900 --> 00:06:54,767
Waiting to go into this forest
10
00:06:55,933 --> 00:06:57,133
and see whether I
would come out a man
11
00:06:58,067 --> 00:06:58,967
or if I would come out at all.
12
00:07:00,800 --> 00:07:02,900
I can not tell you what
will happen tonight.
13
00:07:04,100 --> 00:07:05,700
No two trials are
exactly the same.
14
00:07:07,600 --> 00:07:09,233
Once this is over.
15
00:07:10,367 --> 00:07:12,933
One of you will
come out in my place
16
00:07:14,100 --> 00:07:16,133
and I will remain here
for the rest of my days.
17
00:07:20,133 --> 00:07:23,933
I want you to remember
simply being chosen leader
doesn't make you one.
18
00:07:24,667 --> 00:07:25,300
You have to earn it.
19
00:07:26,167 --> 00:07:28,500
As I hope I have in my time.
20
00:07:30,567 --> 00:07:31,933
Use your training.
21
00:07:32,700 --> 00:07:33,733
Stay focused.
22
00:07:34,467 --> 00:07:35,967
Do your parents proud.
23
00:07:37,067 --> 00:07:38,667
Good luck with that.
24
00:07:40,600 --> 00:07:44,633
There is one more rule we must
all agree on before we begin.
25
00:07:46,900 --> 00:07:48,633
Whatever happens once we enter
26
00:07:49,500 --> 00:07:50,400
whatever decisions are made
27
00:07:50,400 --> 00:07:52,067
whatever events we face.
28
00:07:52,900 --> 00:07:55,400
Once it is over, they stay here.
29
00:07:57,367 --> 00:07:59,733
You will not speak of it
again and you will not
take it back to the tribe.
30
00:07:59,733 --> 00:08:01,633
Understood?
31
00:08:11,567 --> 00:08:13,900
Then the best of
luck to you all.
32
00:09:33,067 --> 00:09:35,067
He's going this way.
33
00:09:40,800 --> 00:09:41,533
Well?
34
00:09:41,533 --> 00:09:42,200
It's him.
35
00:09:43,333 --> 00:09:44,700
We should go in the
other direction.
36
00:09:44,700 --> 00:09:45,400
Why?
37
00:09:46,400 --> 00:09:47,500
Too obvious.
38
00:09:48,667 --> 00:09:49,600
Why would Nus want
us to get lost?
39
00:09:50,200 --> 00:09:50,867
No Thade.
40
00:09:52,300 --> 00:09:54,267
It's dark and I don't want to
get lost out here for the night.
41
00:09:54,733 --> 00:09:55,733
Do you?
42
00:10:00,100 --> 00:10:01,300
I'm going this way.
43
00:10:01,300 --> 00:10:03,567
You two do what you want.
44
00:10:06,767 --> 00:10:08,300
Go on then.
45
00:10:08,300 --> 00:10:10,267
Follow your boyfriend.
46
00:10:12,233 --> 00:10:15,000
Wahhhh.
47
00:10:38,100 --> 00:10:39,600
Wahhhhh!
48
00:10:54,733 --> 00:10:57,100
Looks like it just
between us now.
49
00:10:57,100 --> 00:10:58,733
We're not leaving him here.
50
00:10:59,633 --> 00:11:00,467
Help me get him off this.
51
00:11:00,933 --> 00:11:01,667
Why?
52
00:11:02,767 --> 00:11:06,233
Why? Because I
said so that's why.
53
00:11:06,233 --> 00:11:09,100
Eiren you should
watch your temper.
54
00:11:09,100 --> 00:11:10,867
What would Nus think?
55
00:11:11,733 --> 00:11:13,400
You are going to help me.
56
00:11:15,300 --> 00:11:17,100
Is that so?
57
00:11:19,300 --> 00:11:21,500
That's what I like about you.
58
00:11:22,233 --> 00:11:23,800
A girl of few words.
59
00:11:23,800 --> 00:11:25,300
Please Ares.
60
00:11:25,900 --> 00:11:26,867
It hurts.
61
00:11:27,700 --> 00:11:28,633
Arrrgh
62
00:11:29,233 --> 00:11:30,067
arrrghhh!!!
63
00:11:30,067 --> 00:11:31,333
Bit down on this.
64
00:11:32,367 --> 00:11:34,133
On three.
65
00:11:35,067 --> 00:11:36,067
One.
66
00:11:36,067 --> 00:11:37,067
Two
67
00:11:37,067 --> 00:11:38,333
Wait, wait, wait.
68
00:11:38,800 --> 00:11:40,300
What?
69
00:11:40,300 --> 00:11:42,300
Are you sure you just don't
want to leave him here?
70
00:11:44,100 --> 00:11:45,133
One.
71
00:11:45,633 --> 00:11:46,767
Two.
72
00:11:47,667 --> 00:11:48,267
Three.
73
00:11:48,900 --> 00:11:50,733
Arrrghh!!!
74
00:11:53,500 --> 00:11:54,467
Well
75
00:11:54,467 --> 00:11:56,133
ill see you two later then.
76
00:11:56,633 --> 00:11:56,900
Huh?
77
00:11:57,533 --> 00:11:59,067
Don't you dare.
78
00:11:59,500 --> 00:12:00,767
What?
79
00:12:00,767 --> 00:12:03,200
I'm not staying out
here with this cripple.
80
00:12:04,633 --> 00:12:06,100
Every animal for thirty miles
is going to smell him bleeding.
81
00:12:06,567 --> 00:12:07,433
Ares.
82
00:12:08,833 --> 00:12:11,333
No offence but you were always
going to be a dead weight.
83
00:12:12,367 --> 00:12:14,567
What do you say Eiren?
84
00:12:14,567 --> 00:12:15,800
I'll give you a head start.
85
00:12:15,800 --> 00:12:18,067
Let's finish this
just me and you.
86
00:12:19,733 --> 00:12:23,100
Or how about I slit
your throat now
87
00:12:23,100 --> 00:12:25,100
and leave you both here.
88
00:12:25,100 --> 00:12:26,800
How does that sound?
89
00:12:26,800 --> 00:12:27,733
Eiren?
90
00:12:28,633 --> 00:12:29,833
Nice try?
91
00:12:30,967 --> 00:12:33,300
But you literally
don't have the balls.
92
00:12:34,700 --> 00:12:36,300
I'll leave you to it.
93
00:12:36,767 --> 00:12:37,333
Ohh
94
00:12:38,067 --> 00:12:39,700
And if you see me again.
95
00:12:39,700 --> 00:12:42,533
You will be kneeling at my
feet as your new leader.
96
00:12:42,533 --> 00:12:44,533
What a nice thought.
97
00:13:46,633 --> 00:13:48,100
Get off.
98
00:13:51,067 --> 00:13:52,467
Why are we stopping?
99
00:13:53,800 --> 00:13:55,467
I've been dragging you
through this forest for hours
100
00:13:55,467 --> 00:13:57,467
and your armpit smells.
101
00:14:03,867 --> 00:14:05,867
Rest for a while
102
00:14:07,767 --> 00:14:11,700
Ares is probably leader
by now so there's no point
killing ourselves for nothing.
103
00:14:13,933 --> 00:14:15,700
Are we climbing up?
104
00:14:15,700 --> 00:14:17,067
The tree?
105
00:14:17,067 --> 00:14:19,067
Don't be stupid.
106
00:14:19,067 --> 00:14:20,800
What are you looking at?
107
00:14:20,800 --> 00:14:22,533
Not looking.
108
00:14:22,533 --> 00:14:24,533
Listening.
109
00:14:25,533 --> 00:14:27,200
Arghhh..
110
00:14:29,800 --> 00:14:32,700
Maybe we should rest over there.
111
00:15:00,233 --> 00:15:04,400
Congratulations Ares,
you've made it to the birth
place of our first leader.
112
00:15:05,400 --> 00:15:06,867
It is an honour.
113
00:15:13,300 --> 00:15:15,633
Eiren and Thade?
114
00:15:20,067 --> 00:15:22,800
Thade stood on a bear trap.
115
00:15:22,800 --> 00:15:24,300
Eiren stayed with him.
116
00:15:24,300 --> 00:15:26,133
And you didn't?
117
00:15:27,933 --> 00:15:29,400
No.
118
00:15:34,667 --> 00:15:37,667
Then we best call out
for them don't you think?
119
00:16:10,667 --> 00:16:12,667
Why are you always so uptight?
120
00:16:15,333 --> 00:16:17,333
i'm just saying
121
00:16:19,267 --> 00:16:23,067
Nus would definitely choose
you if you would just
relax every now and then.
122
00:16:23,633 --> 00:16:24,900
I'm not a leader
123
00:16:26,067 --> 00:16:29,433
and Nus couldn't pick
me even if I were.
124
00:16:30,567 --> 00:16:31,933
People would get
over it eventually.
125
00:16:31,933 --> 00:16:33,533
Yeah right
126
00:16:33,533 --> 00:16:36,133
an orphan as leader?
127
00:16:37,533 --> 00:16:40,500
Then why spend the last
eight years trying so hard?
128
00:16:41,367 --> 00:16:43,067
What else was I going to do?
129
00:16:45,333 --> 00:16:46,833
Right.
130
00:16:48,500 --> 00:16:50,200
Of course.
131
00:16:52,200 --> 00:16:53,400
They'd be proud of you.
132
00:16:53,400 --> 00:16:54,433
Shut up.
133
00:16:55,067 --> 00:16:55,700
i'm just saying.
134
00:16:56,300 --> 00:16:57,700
Shut up Thade.
135
00:17:00,633 --> 00:17:01,800
Where?
136
00:17:01,800 --> 00:17:03,233
It's coming.
137
00:17:29,933 --> 00:17:31,200
Weird.
138
00:17:32,133 --> 00:17:33,433
Weird.
139
00:17:39,700 --> 00:17:41,067
(HORN SOUND)
140
00:17:41,700 --> 00:17:42,900
It's them.
141
00:17:42,900 --> 00:17:43,900
Get up.
142
00:17:47,167 --> 00:17:49,167
Why are they calling out for us?
143
00:17:49,167 --> 00:17:51,067
I though it was
against the rules.
144
00:17:51,067 --> 00:17:52,667
I don't know.
145
00:18:09,500 --> 00:18:11,833
Save your energy Areas.
146
00:18:11,833 --> 00:18:12,967
It's been hours.
147
00:18:12,967 --> 00:18:14,167
Why we still waiting.
148
00:18:14,167 --> 00:18:16,167
Why wouldn't we
wait?
149
00:18:17,700 --> 00:18:18,700
Ahh,
150
00:18:21,567 --> 00:18:26,333
because you think finding
this place makes you worthy
of being the next leader?
151
00:18:27,200 --> 00:18:28,967
We haven't even started yet boy.
152
00:19:09,633 --> 00:19:11,633
Are you ok?
153
00:19:12,833 --> 00:19:14,633
So you didn't get eaten then?
154
00:19:15,767 --> 00:19:16,967
Eiren
155
00:19:24,867 --> 00:19:26,433
Tell me Aries
156
00:19:27,833 --> 00:19:29,633
why exactly didn't you stay
to help one of your own?
157
00:19:29,633 --> 00:19:30,300
I..
158
00:19:30,300 --> 00:19:31,233
He's a coward.
159
00:19:31,233 --> 00:19:33,300
I was asking him and not you.
160
00:19:37,833 --> 00:19:39,833
Because he is a fool.
161
00:19:39,833 --> 00:19:41,633
He would have gotten
us all killed.
162
00:19:42,800 --> 00:19:45,067
You should be willing
to die for your people.
163
00:19:45,067 --> 00:19:46,067
And you.
164
00:19:46,767 --> 00:19:47,900
Whats your excuse?
165
00:19:49,300 --> 00:19:50,333
I saved him.
166
00:19:50,333 --> 00:19:51,600
Ares is right.
167
00:19:51,600 --> 00:19:54,067
You could have gotten
the hole group killed.
168
00:19:54,067 --> 00:19:57,167
You act without thinking,
that makes you as bad as Ares.
169
00:19:57,633 --> 00:19:58,700
And you.
170
00:19:59,167 --> 00:20:01,200
You
171
00:20:01,933 --> 00:20:03,400
you are an idiot.
172
00:20:06,300 --> 00:20:09,867
So this is the
pick of the litter.
173
00:20:12,300 --> 00:20:14,400
Then we might as we begin.
174
00:20:22,600 --> 00:20:25,000
Our ancestors came
from this forest
175
00:20:25,867 --> 00:20:27,533
survivors of the old world
176
00:20:27,533 --> 00:20:29,967
who were already
here when it fell.
177
00:20:31,533 --> 00:20:34,333
The story goes that the
tribe argued over what
they should do next
178
00:20:35,233 --> 00:20:37,367
and split into two groups.
179
00:20:38,600 --> 00:20:40,733
One went in search
of the old world.
180
00:20:40,733 --> 00:20:45,733
The other group stayed
and built the village
in which you now stands.
181
00:20:46,800 --> 00:20:49,500
They were happy for a time.
182
00:20:50,133 --> 00:20:51,000
But one night.
183
00:20:51,900 --> 00:20:52,867
While a fire burnt brightly.
184
00:20:53,700 --> 00:20:55,100
The others returned.
185
00:20:56,767 --> 00:21:00,867
Our men fought bravely
but slowly they were
butchered one by one.
186
00:21:02,833 --> 00:21:06,567
Until only the
young boy's remains.
187
00:21:07,300 --> 00:21:08,633
One of those boy's
188
00:21:09,800 --> 00:21:13,133
Samuel, had always had
a talent for hiding.
189
00:21:15,133 --> 00:21:17,433
Took what was left of our
village and taught them
to blend into the trees
190
00:21:18,167 --> 00:21:19,633
and hide in the forest
191
00:21:20,800 --> 00:21:23,133
until the others
gave up and left.
192
00:21:23,733 --> 00:21:25,600
As dawn broke.
193
00:21:27,600 --> 00:21:31,067
Samuel led what was left
of our people out of the
forest and to our new home
194
00:21:31,467 --> 00:21:32,867
Varosha.
195
00:21:33,533 --> 00:21:35,600
No longer a boy.
196
00:21:35,600 --> 00:21:37,600
But a leader.
197
00:21:38,900 --> 00:21:40,200
Tonight.
198
00:21:41,100 --> 00:21:43,533
You will make the same journey.
199
00:21:44,300 --> 00:21:46,100
Once this fire is lit.
200
00:21:46,100 --> 00:21:48,600
Anything could come out of the
trees.
201
00:21:48,600 --> 00:21:51,233
Or perhaps nothing
will come at all.
202
00:21:52,900 --> 00:21:55,067
Every trial is different
203
00:21:55,067 --> 00:21:58,067
and every group deals with
the challenge differently.
204
00:21:59,300 --> 00:22:01,400
But in the end.
205
00:22:02,067 --> 00:22:03,100
One of you
206
00:22:03,100 --> 00:22:06,067
will emerge the new leader.
207
00:22:16,067 --> 00:22:18,700
Light the fire.
208
00:22:23,267 --> 00:22:25,767
Well go on then.
209
00:22:35,800 --> 00:22:37,500
This is a man's honour
210
00:22:37,500 --> 00:22:38,533
Right?
211
00:22:39,133 --> 00:22:40,067
That is right.
212
00:23:10,900 --> 00:23:11,500
Now what?
213
00:23:11,500 --> 00:23:12,533
We wait.
214
00:23:13,267 --> 00:23:14,433
Great.
215
00:23:15,067 --> 00:23:17,467
More waiting.
216
00:23:36,800 --> 00:23:41,800
Some things never change.
You're still sitting on your
own all the time, I see.
217
00:23:43,800 --> 00:23:45,433
I'm used to it.
218
00:23:47,533 --> 00:23:50,467
You know... I've always
seen myself as a father
to the whole tribe, but
some more than others.
219
00:23:51,967 --> 00:23:53,967
I am grateful.
220
00:23:55,633 --> 00:23:58,567
Your father would be
proud to see, that you
have made it this far.
221
00:24:00,200 --> 00:24:04,067
It feels right, that I
should end up going out
the same way he did.
222
00:24:04,067 --> 00:24:09,067
I had to watch your father
die in this place. I would
rather I didn't have to go
through the same with you.
223
00:24:13,067 --> 00:24:14,900
You should watch Ares tonight.
224
00:24:16,433 --> 00:24:20,767
Just as you remind me of your
father, so he reminds me of his.
225
00:24:23,733 --> 00:24:25,233
Was it his father
that killed mine?
226
00:24:25,233 --> 00:24:27,233
You know I can't tell you.
227
00:24:28,700 --> 00:24:30,600
Why do you always have to
be so righteous with me...
228
00:24:30,600 --> 00:24:34,100
And why do you always have
to be so bad tempered?
229
00:24:36,067 --> 00:24:38,100
This would be an easy
competition, if you would
just get over yourself.
230
00:24:41,167 --> 00:24:42,300
You're not my father.
231
00:24:43,067 --> 00:24:43,400
And you're no leader.
232
00:24:44,600 --> 00:24:45,733
Not yet anyway.
233
00:24:55,200 --> 00:24:57,300
Doesn't that piss you off?
234
00:24:58,867 --> 00:24:59,567
What?
235
00:24:59,567 --> 00:25:00,367
Nus.
236
00:25:01,800 --> 00:25:02,600
Treating that
237
00:25:03,333 --> 00:25:04,133
differently to us.
238
00:25:05,700 --> 00:25:07,400
He practically raised her
239
00:25:12,200 --> 00:25:14,200
She shouldn't even be here.
240
00:25:15,367 --> 00:25:17,233
Who's legacy does
she even carry?
241
00:25:18,333 --> 00:25:20,900
All her family are already dead.
242
00:25:24,833 --> 00:25:26,833
Nus's decision is final Ares.
243
00:25:27,833 --> 00:25:29,833
If he chooses Eiren
244
00:25:31,400 --> 00:25:32,933
Tough shit.
245
00:25:34,400 --> 00:25:35,833
We'll see.
246
00:25:38,867 --> 00:25:40,333
I like her anyway.
247
00:25:40,933 --> 00:25:42,500
Nus was right.
248
00:25:43,100 --> 00:25:44,900
You are an idiot
249
00:25:45,633 --> 00:25:46,167
Where are you going?
250
00:27:13,267 --> 00:27:14,367
Please.
251
00:27:14,900 --> 00:27:16,100
Help me.
252
00:27:22,733 --> 00:27:23,567
Ares.
253
00:27:24,100 --> 00:27:25,067
What?
254
00:27:28,100 --> 00:27:29,267
Others.
255
00:27:30,900 --> 00:27:33,900
Then your trial has arrived.
256
00:27:50,633 --> 00:27:52,800
Please, their coming.
257
00:27:57,967 --> 00:27:59,600
Who is coming?
258
00:28:15,633 --> 00:28:16,700
Who is coming?
259
00:28:19,100 --> 00:28:20,067
Gods.
260
00:28:28,767 --> 00:28:30,600
Give us the girl and the box.
261
00:28:34,067 --> 00:28:36,400
We don't carry about
the rest of you.
262
00:28:37,067 --> 00:28:37,533
You can go.
263
00:28:39,433 --> 00:28:40,167
I'll do it.
264
00:28:40,733 --> 00:28:41,633
I swear
265
00:28:57,633 --> 00:28:58,533
Please.
266
00:28:59,733 --> 00:29:00,533
You have to help me
get rid of this box.
267
00:29:40,333 --> 00:29:41,300
Dead?
268
00:29:54,933 --> 00:29:55,933
Ares.
269
00:29:56,400 --> 00:29:57,067
What?
270
00:29:57,733 --> 00:29:58,533
I'm just looking.
271
00:29:59,367 --> 00:30:00,500
It's dangerous.
272
00:30:05,300 --> 00:30:06,033
So?
273
00:30:07,733 --> 00:30:08,500
Child.
274
00:30:09,933 --> 00:30:12,733
I don't think we should
be messing with that Ares.
275
00:30:16,833 --> 00:30:18,300
Thade is right Ares.
276
00:30:18,300 --> 00:30:19,167
Leave it alone.
277
00:30:19,767 --> 00:30:20,300
Why should I?
278
00:30:24,200 --> 00:30:26,333
What did you say?
279
00:30:28,900 --> 00:30:31,200
This is a trail, correct?
280
00:30:33,233 --> 00:30:35,933
So it is up to us,
that is the rules.
281
00:30:37,033 --> 00:30:39,533
Your job, is to watch.
282
00:30:40,933 --> 00:30:42,967
Decide who you think
should be the next leader.
283
00:30:44,167 --> 00:30:46,700
And you think I
might choose you?
284
00:30:47,967 --> 00:30:48,600
No.
285
00:30:49,367 --> 00:30:50,667
I would not dream of it.
286
00:30:52,167 --> 00:30:54,167
You have already earmarked
your princess over there.
287
00:30:54,933 --> 00:30:55,500
With that honour.
288
00:30:58,333 --> 00:30:59,600
Very well.
289
00:31:01,300 --> 00:31:03,933
You decide what you do next.
290
00:31:04,667 --> 00:31:07,233
But together as a group.
291
00:31:08,100 --> 00:31:10,700
If you want to be a leader Ares.
292
00:31:11,567 --> 00:31:13,333
You have to prove yourself.
293
00:31:14,133 --> 00:31:14,833
Thade.
294
00:31:15,500 --> 00:31:16,633
You go first.
295
00:31:19,600 --> 00:31:22,200
I think we should give
them the girl and that box.
296
00:31:23,367 --> 00:31:24,733
Why should we get
involved with this?
297
00:31:26,067 --> 00:31:28,767
What if they decide
to come back.
298
00:31:28,767 --> 00:31:30,767
And kill us all.
299
00:31:31,633 --> 00:31:33,467
After they have whatever it is.
300
00:31:35,067 --> 00:31:37,733
Well then we go
before they come back.
301
00:31:38,600 --> 00:31:40,400
Leave the girl and the box here.
302
00:31:41,900 --> 00:31:43,933
Maybe I should have left you
stuck in that trap earlier.
303
00:31:43,933 --> 00:31:48,133
How does waiting here to
die because of a box we know
nothing about make any sense?
304
00:31:51,067 --> 00:31:52,733
Maybe those others.
305
00:31:53,633 --> 00:31:55,067
Are watching us right now.
306
00:31:56,433 --> 00:31:59,133
As soon as we leave
they will take the box.
307
00:32:00,233 --> 00:32:01,867
And follow us back to Varosha
308
00:32:01,867 --> 00:32:03,300
And kill the hole tribe.
309
00:32:03,300 --> 00:32:04,900
Well then what do you suggest?
310
00:32:09,933 --> 00:32:11,933
We keep the box.
311
00:32:12,900 --> 00:32:14,400
It is power.
312
00:32:16,367 --> 00:32:17,933
They are afraid of it.
313
00:32:19,067 --> 00:32:21,067
It is the only
reason they ran off.
314
00:32:22,433 --> 00:32:24,733
And it is the only reason
why we aren't dead yet.
315
00:32:25,467 --> 00:32:27,200
And what about her?
316
00:32:30,933 --> 00:32:32,733
She shows us how it use it.
317
00:32:33,467 --> 00:32:34,333
Otherwise we kill her.
318
00:32:35,967 --> 00:32:39,633
And you think this is the type
of leader I should choose?
319
00:32:40,233 --> 00:32:41,267
Tell me Ares.
320
00:32:43,100 --> 00:32:45,267
After you have discovered
what to do with
whatever is in the box
321
00:32:46,133 --> 00:32:47,700
What will you do next?
322
00:32:49,233 --> 00:32:52,100
Perhaps you will think
yourself a god too.
323
00:32:53,767 --> 00:32:57,100
you would prefer we
spend the rest of our
live answering to her.
324
00:32:57,733 --> 00:32:58,633
The orphan.
325
00:32:59,400 --> 00:33:01,100
You speak of tradition.
326
00:33:01,633 --> 00:33:02,533
But yet.
327
00:33:03,700 --> 00:33:06,400
You make the tribe
pet our new leader.
328
00:33:07,600 --> 00:33:08,933
She is a disaster
waiting to happen.
329
00:33:09,533 --> 00:33:10,767
And you know it.
330
00:33:12,333 --> 00:33:12,933
Eiren
331
00:33:17,933 --> 00:33:19,400
There she goes again.
332
00:33:20,833 --> 00:33:23,567
Just doing whatever she wants
without asking anybody else.
333
00:33:25,600 --> 00:33:27,533
I was bored of your voice.
334
00:33:30,233 --> 00:33:32,100
Arrrghhh!
335
00:33:32,700 --> 00:33:33,767
Wahhhhh!!!!
336
00:33:41,567 --> 00:33:43,667
First we find out more.
337
00:33:45,500 --> 00:33:47,200
Then we decide what to do.
338
00:33:47,967 --> 00:33:48,467
See.
339
00:33:49,333 --> 00:33:50,800
You are ignorant.
340
00:33:51,667 --> 00:33:53,900
Just like your father was.
341
00:34:01,700 --> 00:34:02,633
Where is it?
342
00:34:03,233 --> 00:34:04,300
Where is it?
343
00:34:05,067 --> 00:34:05,900
Give her the box.
344
00:34:07,967 --> 00:34:08,600
Now.
345
00:34:24,400 --> 00:34:25,533
Who are you?
346
00:34:29,300 --> 00:34:30,133
Drink.
347
00:34:42,333 --> 00:34:43,433
Not all of it.
348
00:34:45,267 --> 00:34:46,200
Sorry.
349
00:34:50,567 --> 00:34:51,500
Eiren.
350
00:34:51,967 --> 00:34:52,533
You?
351
00:34:54,267 --> 00:34:55,067
Flynn.
352
00:34:55,833 --> 00:34:56,667
Who are you?
353
00:34:56,667 --> 00:34:57,700
Where are you from?
354
00:34:57,700 --> 00:34:59,067
Why do you want to know that?
355
00:35:06,400 --> 00:35:08,667
That's not important right now.
356
00:35:12,700 --> 00:35:15,400
Who were those men
that followed you here?
357
00:35:16,333 --> 00:35:17,833
Three, Six and Nine.
358
00:35:18,967 --> 00:35:20,700
Named after the
numbers on the box.
359
00:35:20,700 --> 00:35:22,733
They are gods?
360
00:35:24,100 --> 00:35:25,533
That's what they say.
361
00:35:27,800 --> 00:35:30,100
Because of what is in the box.
362
00:35:31,067 --> 00:35:32,167
What is it?
363
00:35:33,433 --> 00:35:35,100
My people worship it.
364
00:35:36,267 --> 00:35:37,967
Whoever has the
box rule the city.
365
00:35:38,700 --> 00:35:39,500
Who are the masked men?
366
00:35:40,367 --> 00:35:41,667
They are the chosen ones.
367
00:35:42,400 --> 00:35:43,733
Guardians of the box.
368
00:35:45,067 --> 00:35:47,367
I'm going to get rid
of it forever tho.
369
00:35:48,100 --> 00:35:49,067
You could help me.
370
00:35:50,200 --> 00:35:51,100
Why?
371
00:35:52,067 --> 00:35:52,933
Please.
372
00:35:54,100 --> 00:35:55,633
My parents died
to still this box.
373
00:35:56,367 --> 00:35:57,833
I have to finish it.
374
00:35:58,500 --> 00:35:59,133
How?
375
00:35:59,733 --> 00:36:00,600
No Eiren.
376
00:36:00,600 --> 00:36:01,100
You are not in charge.
377
00:36:01,700 --> 00:36:02,400
Eiren please.
378
00:36:03,667 --> 00:36:04,433
How?
379
00:36:06,667 --> 00:36:07,933
There's a lake.
380
00:36:08,800 --> 00:36:10,300
On other side of the forest.
381
00:36:11,167 --> 00:36:12,333
At the edge of the old world.
382
00:36:13,500 --> 00:36:14,600
It's where the box
first came from.
383
00:36:15,767 --> 00:36:17,533
I'm going to throw it
deep into the watch.
384
00:36:18,267 --> 00:36:19,300
This is a bad idea.
385
00:36:20,067 --> 00:36:21,100
This is your trial.
386
00:36:22,067 --> 00:36:23,733
This is your discussion.
387
00:36:24,467 --> 00:36:25,467
This is ball shit.
388
00:36:26,200 --> 00:36:27,267
You heard the woman.
389
00:36:28,467 --> 00:36:30,200
She comes from a great city.
390
00:36:31,067 --> 00:36:32,867
They know that we exist now.
391
00:36:34,167 --> 00:36:35,267
We need to box.
392
00:36:36,433 --> 00:36:38,833
It is the only reason
why they will stay away.
393
00:36:38,833 --> 00:36:41,233
The box is the only reason
why they will try and find us.
394
00:36:41,967 --> 00:36:42,900
We need to leave now.
395
00:36:42,900 --> 00:36:44,200
And forget we ever saw this.
396
00:36:45,733 --> 00:36:47,600
And how long do you
think you would last
with your leg like that?
397
00:36:48,733 --> 00:36:50,300
You need the box
more than any of us.
398
00:36:53,200 --> 00:36:55,500
You left him in
the first earlier.
399
00:36:55,500 --> 00:36:57,500
And now you care
all of a sudden.
400
00:36:57,500 --> 00:36:58,633
Shut up Eiren.
401
00:36:58,633 --> 00:36:59,333
Or what?
402
00:36:59,800 --> 00:37:00,333
Quite.
403
00:37:00,933 --> 00:37:01,500
Both of you.
404
00:37:01,967 --> 00:37:02,433
What?
405
00:37:03,533 --> 00:37:04,633
Their back.
406
00:37:13,167 --> 00:37:14,167
Eeeekkkk!
407
00:37:18,833 --> 00:37:19,733
Open the box.
408
00:37:20,767 --> 00:37:21,767
Open the box.
409
00:37:29,067 --> 00:37:29,600
Give it.
410
00:37:38,367 --> 00:37:39,400
We need to hide.
411
00:37:41,833 --> 00:37:42,633
Eiren.
412
00:38:01,600 --> 00:38:02,833
Arrrghhh!
413
00:38:07,400 --> 00:38:08,167
BANG!
414
00:38:09,067 --> 00:38:10,567
Go, go now. This is mine.
415
00:38:40,067 --> 00:38:40,767
Thade.
416
00:38:53,800 --> 00:38:54,500
You.
417
00:38:55,667 --> 00:38:58,400
Are a lot harder to kill
than your father was.
418
00:38:59,133 --> 00:39:00,867
he cried like a dog.
419
00:39:02,433 --> 00:39:03,600
Very amusing.
420
00:39:04,900 --> 00:39:07,200
Arrrghhh!
421
00:39:11,067 --> 00:39:13,733
And you taste better
than he did too.
422
00:39:28,933 --> 00:39:29,833
BANG!
423
00:39:47,267 --> 00:39:48,233
Arrrghhh.
424
00:40:09,700 --> 00:40:11,100
Open your eye's Nus
425
00:40:15,633 --> 00:40:17,133
Don't die
426
00:40:17,733 --> 00:40:18,233
Not here.
427
00:40:18,700 --> 00:40:19,433
Bosses.
428
00:40:32,533 --> 00:40:34,100
Human after all.
429
00:41:01,267 --> 00:41:02,367
Your not ready.
430
00:41:04,500 --> 00:41:06,067
None of you are.
431
00:41:36,400 --> 00:41:37,933
From death.
432
00:41:38,667 --> 00:41:40,267
We are able to live.
433
00:42:23,700 --> 00:42:25,067
What does this mean?
434
00:42:27,233 --> 00:42:28,333
I don't know.
435
00:42:29,200 --> 00:42:30,067
he said you weren't ready.
436
00:42:30,067 --> 00:42:31,433
He didn't choose you.
437
00:42:33,333 --> 00:42:35,400
He didn't choose us either.
438
00:42:38,333 --> 00:42:40,800
One of us has to earn it.
439
00:42:42,233 --> 00:42:43,100
How?
440
00:42:54,400 --> 00:42:55,067
Ok?
441
00:42:55,967 --> 00:42:56,733
Ok.
442
00:43:05,733 --> 00:43:07,100
Put it in the box.
443
00:43:15,933 --> 00:43:16,800
Why?
444
00:43:38,367 --> 00:43:40,200
Where is this lake of yours?
445
00:43:42,467 --> 00:43:43,867
I can show you.
446
00:43:49,067 --> 00:43:50,500
How do we earn it?
447
00:43:52,467 --> 00:43:54,533
We get rid of that box.
448
00:45:40,067 --> 00:45:41,933
Journey well brother.
449
00:46:17,233 --> 00:46:18,200
You ok?
450
00:46:18,667 --> 00:46:19,167
Yeah.
451
00:46:21,967 --> 00:46:22,833
How far?
452
00:46:26,333 --> 00:46:27,500
I'm not sure.
453
00:46:28,367 --> 00:46:30,100
I don't recognise where I am.
454
00:46:30,833 --> 00:46:31,633
Just take a moment.
455
00:46:32,100 --> 00:46:32,467
No.
456
00:46:33,067 --> 00:46:34,133
No stopping.
457
00:46:35,067 --> 00:46:36,267
She's not your pet, back off.
458
00:46:37,400 --> 00:46:38,333
She's going to
get us all killed.
459
00:46:38,333 --> 00:46:39,800
She's injured no thanks to you.
460
00:46:40,400 --> 00:46:41,600
I will be ok.
461
00:46:41,600 --> 00:46:42,733
We should carry on.
462
00:46:43,933 --> 00:46:45,900
You do not get to decide
when and where we stop.
463
00:46:46,633 --> 00:46:47,300
You are not the leader.
464
00:46:47,900 --> 00:46:48,533
Neither are you.
465
00:46:50,167 --> 00:46:51,600
We should take the box
466
00:46:51,600 --> 00:46:53,533
Go back home, kill
the three masked men.
467
00:46:54,700 --> 00:46:56,233
But no we die out
here for this other.
468
00:46:58,300 --> 00:46:59,267
This box.
469
00:47:00,200 --> 00:47:01,733
Will never come back to Varosha.
470
00:47:02,367 --> 00:47:03,367
Says who?
471
00:47:03,833 --> 00:47:04,433
You?
472
00:47:05,167 --> 00:47:06,667
Where's the other one?
473
00:47:11,067 --> 00:47:12,067
Thade?
474
00:47:14,900 --> 00:47:15,667
Open the box.
475
00:47:15,667 --> 00:47:16,533
Shut up.
476
00:47:17,633 --> 00:47:18,433
Thade.
477
00:47:41,600 --> 00:47:42,400
Hey.
478
00:47:44,900 --> 00:47:46,600
You are an idiot.
479
00:47:47,200 --> 00:47:48,500
Not you too.
480
00:47:49,367 --> 00:47:50,967
We should all stick together.
481
00:47:52,500 --> 00:47:54,133
I found something.
482
00:48:35,133 --> 00:48:37,133
I've never seen
anything like it.
483
00:48:37,600 --> 00:48:38,367
Weapon?
484
00:48:39,100 --> 00:48:40,900
No, no i don't think so.
485
00:48:48,400 --> 00:48:49,600
What is it?
486
00:48:51,667 --> 00:48:52,933
No idea.
487
00:48:53,667 --> 00:48:54,600
It's old world tho.
488
00:48:55,933 --> 00:48:57,633
At least we know we are
heading in the right direction.
489
00:49:01,433 --> 00:49:02,333
Good.
490
00:50:11,633 --> 00:50:13,400
You lead for a while.
491
00:50:14,367 --> 00:50:15,733
My pleasure.
492
00:50:22,433 --> 00:50:23,600
Was he your father?
493
00:50:23,600 --> 00:50:24,133
No.
494
00:50:24,733 --> 00:50:25,667
But close.
495
00:50:26,533 --> 00:50:28,233
My parents died years ago.
496
00:50:28,800 --> 00:50:29,533
How?
497
00:50:30,400 --> 00:50:32,267
My mother died when I was born.
498
00:50:33,400 --> 00:50:35,533
My father died here
is these trials.
499
00:50:36,133 --> 00:50:36,933
I'm sorry.
500
00:50:38,233 --> 00:50:40,100
Did they kill your parents?
501
00:50:44,100 --> 00:50:45,233
How?
502
00:50:46,700 --> 00:50:49,367
After the raid, they knew
they had been followed.
503
00:50:50,233 --> 00:50:51,900
So they gave me the box.
504
00:50:53,367 --> 00:50:56,033
And told me to head to the old
world and throw it in the lake.
505
00:50:56,933 --> 00:50:58,167
At first I did as I was told.
506
00:50:59,067 --> 00:51:00,133
But I couldn't leave them.
507
00:51:01,300 --> 00:51:03,133
So I hide the box in the
forest and went back.
508
00:51:03,900 --> 00:51:05,167
It was too late tho.
509
00:51:06,133 --> 00:51:07,900
Nine had killed them all.
510
00:51:09,067 --> 00:51:11,067
I saw my mother with
her throat slit.
511
00:51:13,433 --> 00:51:16,067
They hit me with
a spear a day ago.
512
00:51:17,400 --> 00:51:19,800
If I had never gone back
they would have had no idea
513
00:51:19,800 --> 00:51:22,200
and I would have thrown this
thing in the lake by now.
514
00:51:24,200 --> 00:51:25,333
Let me see.
515
00:51:35,333 --> 00:51:36,433
Is it bad?
516
00:51:37,500 --> 00:51:38,333
Yeah.
517
00:51:39,067 --> 00:51:40,400
Am I going to be ok?
518
00:51:55,700 --> 00:51:56,533
Thade.
519
00:51:56,533 --> 00:51:58,500
How is your foot?
520
00:52:00,300 --> 00:52:01,267
Like you care.
521
00:52:02,067 --> 00:52:03,767
We must face facts.
522
00:52:05,200 --> 00:52:07,533
It's rare anyone make it
alive out of these trials
523
00:52:08,333 --> 00:52:09,833
Other than the leader.
524
00:52:12,233 --> 00:52:14,700
you really want to die tonight?
525
00:52:15,767 --> 00:52:16,600
Look
526
00:52:18,600 --> 00:52:22,733
All I'm saying is how much of
a chance do you think you have
with your foot like that against
527
00:52:23,333 --> 00:52:24,400
the others?
528
00:52:25,600 --> 00:52:27,600
What can I do?
529
00:52:30,567 --> 00:52:32,933
Help me become leader.
530
00:52:33,533 --> 00:52:34,467
We take the box.
531
00:52:35,667 --> 00:52:37,367
We go home safely
and stay that way.
532
00:52:38,667 --> 00:52:40,600
You must see that by now.
533
00:52:41,833 --> 00:52:42,867
No Ares.
534
00:52:43,633 --> 00:52:45,333
That is not earning it.
535
00:52:45,933 --> 00:52:46,433
Says who?
536
00:52:46,900 --> 00:52:47,533
Nus.
537
00:52:48,400 --> 00:52:49,967
Nus is dead Thade.
538
00:52:51,200 --> 00:52:53,300
And so are we if we
don't do something.
539
00:52:54,067 --> 00:52:55,433
Why should I
540
00:52:56,200 --> 00:52:58,133
help you be leader?
541
00:52:59,833 --> 00:53:01,333
Look at you.
542
00:53:02,200 --> 00:53:03,233
You are not cut out for this.
543
00:53:03,967 --> 00:53:05,067
And neither is she.
544
00:53:05,867 --> 00:53:07,433
You have seen her temper.
545
00:53:08,600 --> 00:53:10,300
She will get the hole
tribe killed eventually.
546
00:53:11,067 --> 00:53:11,900
Thade.
547
00:53:12,500 --> 00:53:13,733
I see your face.
548
00:53:14,467 --> 00:53:15,100
You see the power.
549
00:53:16,333 --> 00:53:17,767
You liked it.
550
00:53:21,533 --> 00:53:22,300
How?
551
00:53:23,067 --> 00:53:24,067
WE split them up.
552
00:53:24,767 --> 00:53:25,533
You distract Eiren.
553
00:53:26,700 --> 00:53:28,333
I'll take the box
from the other.
554
00:53:30,633 --> 00:53:32,200
No killing anyone.
555
00:53:32,933 --> 00:53:34,300
She's already dead.
556
00:53:35,233 --> 00:53:36,400
As for Eiren.
557
00:53:42,267 --> 00:53:43,933
No killing Eirens.
558
00:53:44,667 --> 00:53:45,900
Or I'm out.
559
00:54:09,633 --> 00:54:12,567
We must protector
her understand?
560
00:54:13,167 --> 00:54:14,600
Understand?
561
00:54:54,700 --> 00:54:56,100
Come with me.
562
00:55:01,733 --> 00:55:03,133
Can you run?
563
00:55:03,767 --> 00:55:04,567
Go.
564
00:55:46,933 --> 00:55:49,100
We need to go back
and stop Ares.
565
00:55:49,100 --> 00:55:49,967
Why?
566
00:55:50,567 --> 00:55:51,733
I'm so sorry.
567
00:55:53,733 --> 00:55:54,767
Thade!
568
00:56:45,933 --> 00:56:47,200
I'm sorry.
569
00:56:47,900 --> 00:56:48,800
What for?
570
00:56:50,067 --> 00:56:51,067
Ares.
571
00:56:52,333 --> 00:56:54,067
He wants to box.
572
00:56:54,767 --> 00:56:56,200
He's going to kill her?
573
00:57:00,600 --> 00:57:01,933
I knew.
574
00:57:03,100 --> 00:57:04,533
Your an idiot.
575
00:57:10,333 --> 00:57:11,833
I didn't want to die.
576
00:57:14,833 --> 00:57:15,800
It's ok.
577
00:57:21,400 --> 00:57:24,067
I would have chosen you.
578
00:58:08,367 --> 00:58:09,800
Arrrghhh...
579
00:58:24,133 --> 00:58:25,100
Back off.
580
00:58:25,800 --> 00:58:26,800
Arghhh.
581
00:58:30,300 --> 00:58:30,933
It's ok.
582
00:58:34,400 --> 00:58:36,600
What are you doing?
583
00:58:37,200 --> 00:58:38,067
What am I doing?
584
00:58:38,733 --> 00:58:39,733
What are you doing?
585
00:58:40,367 --> 00:58:41,300
Look at you.
586
00:58:42,733 --> 00:58:44,200
you are no leader.
587
00:58:45,933 --> 00:58:47,333
Where is Thade?
588
00:58:47,333 --> 00:58:48,733
We are dying out here.
589
00:58:49,333 --> 00:58:50,067
And for what?
590
00:58:50,600 --> 00:58:51,433
This other.
591
00:59:13,433 --> 00:59:15,100
I'm going to take the box.
592
00:59:16,300 --> 00:59:17,400
And i'll use it on
you if I have to.
593
00:59:18,400 --> 00:59:20,067
We can go back to the camp.
594
00:59:20,800 --> 00:59:22,267
Tell them bus picked me.
595
00:59:23,133 --> 00:59:23,933
And I might let you live.
596
00:59:24,667 --> 00:59:27,100
Sounds great i'll pass.
597
00:59:28,267 --> 00:59:30,200
Why don't you think
this through for once.
598
00:59:31,067 --> 00:59:32,567
Believe me for once I am.
599
00:59:33,700 --> 00:59:34,700
Or I would have
killed you already.
600
00:59:35,900 --> 00:59:39,767
You kill me. I don't think so.
601
00:59:40,500 --> 00:59:41,833
Maybe he can help.
602
00:59:42,600 --> 00:59:43,633
CRACH!
603
01:00:11,533 --> 01:00:12,700
Get up.
604
01:00:13,633 --> 01:00:14,667
I'm done.
605
01:00:30,133 --> 01:00:31,533
Take the box.
606
01:00:32,400 --> 01:00:34,433
Throw it deep into the lake.
607
01:00:40,167 --> 01:00:42,133
For my parents.
608
01:00:49,233 --> 01:00:50,233
It's ok.
609
01:00:50,933 --> 01:00:52,200
I'm here.
610
01:01:29,900 --> 01:01:31,933
Eiren, I'm heart.
611
01:02:46,633 --> 01:02:47,433
Erien.
612
01:03:06,800 --> 01:03:09,200
Your alive, good for you.
613
01:03:10,633 --> 01:03:11,933
Where's the other.
614
01:03:15,233 --> 01:03:16,967
Where is it?
615
01:03:17,700 --> 01:03:19,267
I don't think so Ares.
616
01:03:20,133 --> 01:03:21,467
You are not getting that box.
617
01:03:22,333 --> 01:03:23,700
You just don't get it do you?
618
01:03:24,833 --> 01:03:26,167
I know, you've
given your speech.
619
01:03:26,167 --> 01:03:28,933
We're all going to
die, blar, blar, blar.
620
01:03:28,933 --> 01:03:29,600
No.
621
01:03:30,333 --> 01:03:31,067
I'm not going to die.
622
01:03:31,633 --> 01:03:32,233
Just you.
623
01:03:56,667 --> 01:03:57,733
Cute.
624
01:04:26,333 --> 01:04:27,667
So your a god?
625
01:04:28,533 --> 01:04:30,100
I thought you'd be taller.
626
01:04:38,233 --> 01:04:39,933
Where is the box?
627
01:04:41,900 --> 01:04:43,633
Your friend here
628
01:04:44,833 --> 01:04:46,800
has told me about that
little tribe of yours.
629
01:04:48,600 --> 01:04:49,867
Sounds nice.
630
01:04:52,067 --> 01:04:53,733
I might pay it a visit.
631
01:04:56,733 --> 01:04:58,233
Give me the box.
632
01:05:05,500 --> 01:05:06,200
I
633
01:05:06,933 --> 01:05:08,433
will drink the blood
634
01:05:08,433 --> 01:05:11,100
of every man, woman and
child you have ever known.
635
01:05:13,133 --> 01:05:14,767
And when I am done.
636
01:05:15,933 --> 01:05:18,633
Their skin will decorate
the walls of my home.
637
01:05:19,700 --> 01:05:20,700
Now
638
01:05:22,400 --> 01:05:24,400
Give me the box.
639
01:05:27,167 --> 01:05:30,200
We're here because of you Eiren.
640
01:05:30,933 --> 01:05:32,600
Because of your choices.
641
01:05:33,467 --> 01:05:35,433
Nobody else has to die tonight.
642
01:05:37,300 --> 01:05:39,067
I will protect them.
643
01:05:39,933 --> 01:05:41,500
Just tell him where it is.
644
01:05:51,167 --> 01:05:52,100
Ok.
645
01:05:58,100 --> 01:05:59,233
Kill him.
646
01:06:00,467 --> 01:06:01,867
And I'll tell you.
647
01:06:04,433 --> 01:06:05,433
Done.
648
01:06:06,300 --> 01:06:08,200
No wait we had a deal.
649
01:06:11,400 --> 01:06:12,933
Arrrghhh!
650
01:07:02,700 --> 01:07:04,367
How do we earn it?
651
01:07:05,100 --> 01:07:06,833
We get rid of that box.
652
01:07:32,733 --> 01:07:34,433
HORN SOUND
653
01:07:36,833 --> 01:07:37,900
It's Eiren.
654
01:07:41,400 --> 01:07:43,600
I'm starting to like her.
655
01:08:09,733 --> 01:08:11,067
You came back.
656
01:08:12,200 --> 01:08:14,267
And you brought my box too.
657
01:08:15,433 --> 01:08:18,067
Look like you make
friends quickly.
658
01:08:20,933 --> 01:08:25,633
You are just a silly
girl playing with toy's
you don't understand.
659
01:08:26,367 --> 01:08:27,600
Give me that box.
660
01:08:28,433 --> 01:08:30,267
It is your only choice.
661
01:08:30,867 --> 01:08:32,067
Think about it.
662
01:08:32,500 --> 01:08:33,500
I have.
663
01:08:34,100 --> 01:08:35,133
And I think.
664
01:08:35,867 --> 01:08:36,967
If you want this box.
665
01:08:37,567 --> 01:08:38,633
Come and get it.
666
01:10:27,867 --> 01:10:29,467
Where is the box?
667
01:10:32,933 --> 01:10:35,100
I should just kill
you right now.
668
01:10:35,567 --> 01:10:36,167
Try.
669
01:10:36,767 --> 01:10:38,033
Such a waist.
670
01:10:39,233 --> 01:10:40,133
All you have to do is
just do a your told.
671
01:10:40,900 --> 01:10:41,700
I'm not good at that.
672
01:11:56,333 --> 01:11:57,467
Arrrghhh!
673
01:12:07,333 --> 01:12:08,533
I am a god.
674
01:12:09,400 --> 01:12:11,400
You don't get to kill me.
675
01:12:50,533 --> 01:12:52,733
Please, help me.
39302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.