All language subtitles for Pandorica.2016.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,533 --> 00:04:16,433 Rest a moment. 2 00:04:28,900 --> 00:04:29,967 What. 3 00:05:15,733 --> 00:05:16,500 Others. 4 00:05:17,233 --> 00:05:18,067 Go back to sleep. 5 00:05:41,333 --> 00:05:42,933 Breakfast. 6 00:05:46,933 --> 00:05:48,933 She would eat you alive. 7 00:06:48,200 --> 00:06:49,500 Years ago. 8 00:06:50,633 --> 00:06:52,067 I stood exactly where you stand now. 9 00:06:52,900 --> 00:06:54,767 Waiting to go into this forest 10 00:06:55,933 --> 00:06:57,133 and see whether I would come out a man 11 00:06:58,067 --> 00:06:58,967 or if I would come out at all. 12 00:07:00,800 --> 00:07:02,900 I can not tell you what will happen tonight. 13 00:07:04,100 --> 00:07:05,700 No two trials are exactly the same. 14 00:07:07,600 --> 00:07:09,233 Once this is over. 15 00:07:10,367 --> 00:07:12,933 One of you will come out in my place 16 00:07:14,100 --> 00:07:16,133 and I will remain here for the rest of my days. 17 00:07:20,133 --> 00:07:23,933 I want you to remember simply being chosen leader doesn't make you one. 18 00:07:24,667 --> 00:07:25,300 You have to earn it. 19 00:07:26,167 --> 00:07:28,500 As I hope I have in my time. 20 00:07:30,567 --> 00:07:31,933 Use your training. 21 00:07:32,700 --> 00:07:33,733 Stay focused. 22 00:07:34,467 --> 00:07:35,967 Do your parents proud. 23 00:07:37,067 --> 00:07:38,667 Good luck with that. 24 00:07:40,600 --> 00:07:44,633 There is one more rule we must all agree on before we begin. 25 00:07:46,900 --> 00:07:48,633 Whatever happens once we enter 26 00:07:49,500 --> 00:07:50,400 whatever decisions are made 27 00:07:50,400 --> 00:07:52,067 whatever events we face. 28 00:07:52,900 --> 00:07:55,400 Once it is over, they stay here. 29 00:07:57,367 --> 00:07:59,733 You will not speak of it again and you will not take it back to the tribe. 30 00:07:59,733 --> 00:08:01,633 Understood? 31 00:08:11,567 --> 00:08:13,900 Then the best of luck to you all. 32 00:09:33,067 --> 00:09:35,067 He's going this way. 33 00:09:40,800 --> 00:09:41,533 Well? 34 00:09:41,533 --> 00:09:42,200 It's him. 35 00:09:43,333 --> 00:09:44,700 We should go in the other direction. 36 00:09:44,700 --> 00:09:45,400 Why? 37 00:09:46,400 --> 00:09:47,500 Too obvious. 38 00:09:48,667 --> 00:09:49,600 Why would Nus want us to get lost? 39 00:09:50,200 --> 00:09:50,867 No Thade. 40 00:09:52,300 --> 00:09:54,267 It's dark and I don't want to get lost out here for the night. 41 00:09:54,733 --> 00:09:55,733 Do you? 42 00:10:00,100 --> 00:10:01,300 I'm going this way. 43 00:10:01,300 --> 00:10:03,567 You two do what you want. 44 00:10:06,767 --> 00:10:08,300 Go on then. 45 00:10:08,300 --> 00:10:10,267 Follow your boyfriend. 46 00:10:12,233 --> 00:10:15,000 Wahhhh. 47 00:10:38,100 --> 00:10:39,600 Wahhhhh! 48 00:10:54,733 --> 00:10:57,100 Looks like it just between us now. 49 00:10:57,100 --> 00:10:58,733 We're not leaving him here. 50 00:10:59,633 --> 00:11:00,467 Help me get him off this. 51 00:11:00,933 --> 00:11:01,667 Why? 52 00:11:02,767 --> 00:11:06,233 Why? Because I said so that's why. 53 00:11:06,233 --> 00:11:09,100 Eiren you should watch your temper. 54 00:11:09,100 --> 00:11:10,867 What would Nus think? 55 00:11:11,733 --> 00:11:13,400 You are going to help me. 56 00:11:15,300 --> 00:11:17,100 Is that so? 57 00:11:19,300 --> 00:11:21,500 That's what I like about you. 58 00:11:22,233 --> 00:11:23,800 A girl of few words. 59 00:11:23,800 --> 00:11:25,300 Please Ares. 60 00:11:25,900 --> 00:11:26,867 It hurts. 61 00:11:27,700 --> 00:11:28,633 Arrrgh 62 00:11:29,233 --> 00:11:30,067 arrrghhh!!! 63 00:11:30,067 --> 00:11:31,333 Bit down on this. 64 00:11:32,367 --> 00:11:34,133 On three. 65 00:11:35,067 --> 00:11:36,067 One. 66 00:11:36,067 --> 00:11:37,067 Two 67 00:11:37,067 --> 00:11:38,333 Wait, wait, wait. 68 00:11:38,800 --> 00:11:40,300 What? 69 00:11:40,300 --> 00:11:42,300 Are you sure you just don't want to leave him here? 70 00:11:44,100 --> 00:11:45,133 One. 71 00:11:45,633 --> 00:11:46,767 Two. 72 00:11:47,667 --> 00:11:48,267 Three. 73 00:11:48,900 --> 00:11:50,733 Arrrghh!!! 74 00:11:53,500 --> 00:11:54,467 Well 75 00:11:54,467 --> 00:11:56,133 ill see you two later then. 76 00:11:56,633 --> 00:11:56,900 Huh? 77 00:11:57,533 --> 00:11:59,067 Don't you dare. 78 00:11:59,500 --> 00:12:00,767 What? 79 00:12:00,767 --> 00:12:03,200 I'm not staying out here with this cripple. 80 00:12:04,633 --> 00:12:06,100 Every animal for thirty miles is going to smell him bleeding. 81 00:12:06,567 --> 00:12:07,433 Ares. 82 00:12:08,833 --> 00:12:11,333 No offence but you were always going to be a dead weight. 83 00:12:12,367 --> 00:12:14,567 What do you say Eiren? 84 00:12:14,567 --> 00:12:15,800 I'll give you a head start. 85 00:12:15,800 --> 00:12:18,067 Let's finish this just me and you. 86 00:12:19,733 --> 00:12:23,100 Or how about I slit your throat now 87 00:12:23,100 --> 00:12:25,100 and leave you both here. 88 00:12:25,100 --> 00:12:26,800 How does that sound? 89 00:12:26,800 --> 00:12:27,733 Eiren? 90 00:12:28,633 --> 00:12:29,833 Nice try? 91 00:12:30,967 --> 00:12:33,300 But you literally don't have the balls. 92 00:12:34,700 --> 00:12:36,300 I'll leave you to it. 93 00:12:36,767 --> 00:12:37,333 Ohh 94 00:12:38,067 --> 00:12:39,700 And if you see me again. 95 00:12:39,700 --> 00:12:42,533 You will be kneeling at my feet as your new leader. 96 00:12:42,533 --> 00:12:44,533 What a nice thought. 97 00:13:46,633 --> 00:13:48,100 Get off. 98 00:13:51,067 --> 00:13:52,467 Why are we stopping? 99 00:13:53,800 --> 00:13:55,467 I've been dragging you through this forest for hours 100 00:13:55,467 --> 00:13:57,467 and your armpit smells. 101 00:14:03,867 --> 00:14:05,867 Rest for a while 102 00:14:07,767 --> 00:14:11,700 Ares is probably leader by now so there's no point killing ourselves for nothing. 103 00:14:13,933 --> 00:14:15,700 Are we climbing up? 104 00:14:15,700 --> 00:14:17,067 The tree? 105 00:14:17,067 --> 00:14:19,067 Don't be stupid. 106 00:14:19,067 --> 00:14:20,800 What are you looking at? 107 00:14:20,800 --> 00:14:22,533 Not looking. 108 00:14:22,533 --> 00:14:24,533 Listening. 109 00:14:25,533 --> 00:14:27,200 Arghhh.. 110 00:14:29,800 --> 00:14:32,700 Maybe we should rest over there. 111 00:15:00,233 --> 00:15:04,400 Congratulations Ares, you've made it to the birth place of our first leader. 112 00:15:05,400 --> 00:15:06,867 It is an honour. 113 00:15:13,300 --> 00:15:15,633 Eiren and Thade? 114 00:15:20,067 --> 00:15:22,800 Thade stood on a bear trap. 115 00:15:22,800 --> 00:15:24,300 Eiren stayed with him. 116 00:15:24,300 --> 00:15:26,133 And you didn't? 117 00:15:27,933 --> 00:15:29,400 No. 118 00:15:34,667 --> 00:15:37,667 Then we best call out for them don't you think? 119 00:16:10,667 --> 00:16:12,667 Why are you always so uptight? 120 00:16:15,333 --> 00:16:17,333 i'm just saying 121 00:16:19,267 --> 00:16:23,067 Nus would definitely choose you if you would just relax every now and then. 122 00:16:23,633 --> 00:16:24,900 I'm not a leader 123 00:16:26,067 --> 00:16:29,433 and Nus couldn't pick me even if I were. 124 00:16:30,567 --> 00:16:31,933 People would get over it eventually. 125 00:16:31,933 --> 00:16:33,533 Yeah right 126 00:16:33,533 --> 00:16:36,133 an orphan as leader? 127 00:16:37,533 --> 00:16:40,500 Then why spend the last eight years trying so hard? 128 00:16:41,367 --> 00:16:43,067 What else was I going to do? 129 00:16:45,333 --> 00:16:46,833 Right. 130 00:16:48,500 --> 00:16:50,200 Of course. 131 00:16:52,200 --> 00:16:53,400 They'd be proud of you. 132 00:16:53,400 --> 00:16:54,433 Shut up. 133 00:16:55,067 --> 00:16:55,700 i'm just saying. 134 00:16:56,300 --> 00:16:57,700 Shut up Thade. 135 00:17:00,633 --> 00:17:01,800 Where? 136 00:17:01,800 --> 00:17:03,233 It's coming. 137 00:17:29,933 --> 00:17:31,200 Weird. 138 00:17:32,133 --> 00:17:33,433 Weird. 139 00:17:39,700 --> 00:17:41,067 (HORN SOUND) 140 00:17:41,700 --> 00:17:42,900 It's them. 141 00:17:42,900 --> 00:17:43,900 Get up. 142 00:17:47,167 --> 00:17:49,167 Why are they calling out for us? 143 00:17:49,167 --> 00:17:51,067 I though it was against the rules. 144 00:17:51,067 --> 00:17:52,667 I don't know. 145 00:18:09,500 --> 00:18:11,833 Save your energy Areas. 146 00:18:11,833 --> 00:18:12,967 It's been hours. 147 00:18:12,967 --> 00:18:14,167 Why we still waiting. 148 00:18:14,167 --> 00:18:16,167 Why wouldn't we wait? 149 00:18:17,700 --> 00:18:18,700 Ahh, 150 00:18:21,567 --> 00:18:26,333 because you think finding this place makes you worthy of being the next leader? 151 00:18:27,200 --> 00:18:28,967 We haven't even started yet boy. 152 00:19:09,633 --> 00:19:11,633 Are you ok? 153 00:19:12,833 --> 00:19:14,633 So you didn't get eaten then? 154 00:19:15,767 --> 00:19:16,967 Eiren 155 00:19:24,867 --> 00:19:26,433 Tell me Aries 156 00:19:27,833 --> 00:19:29,633 why exactly didn't you stay to help one of your own? 157 00:19:29,633 --> 00:19:30,300 I.. 158 00:19:30,300 --> 00:19:31,233 He's a coward. 159 00:19:31,233 --> 00:19:33,300 I was asking him and not you. 160 00:19:37,833 --> 00:19:39,833 Because he is a fool. 161 00:19:39,833 --> 00:19:41,633 He would have gotten us all killed. 162 00:19:42,800 --> 00:19:45,067 You should be willing to die for your people. 163 00:19:45,067 --> 00:19:46,067 And you. 164 00:19:46,767 --> 00:19:47,900 Whats your excuse? 165 00:19:49,300 --> 00:19:50,333 I saved him. 166 00:19:50,333 --> 00:19:51,600 Ares is right. 167 00:19:51,600 --> 00:19:54,067 You could have gotten the hole group killed. 168 00:19:54,067 --> 00:19:57,167 You act without thinking, that makes you as bad as Ares. 169 00:19:57,633 --> 00:19:58,700 And you. 170 00:19:59,167 --> 00:20:01,200 You 171 00:20:01,933 --> 00:20:03,400 you are an idiot. 172 00:20:06,300 --> 00:20:09,867 So this is the pick of the litter. 173 00:20:12,300 --> 00:20:14,400 Then we might as we begin. 174 00:20:22,600 --> 00:20:25,000 Our ancestors came from this forest 175 00:20:25,867 --> 00:20:27,533 survivors of the old world 176 00:20:27,533 --> 00:20:29,967 who were already here when it fell. 177 00:20:31,533 --> 00:20:34,333 The story goes that the tribe argued over what they should do next 178 00:20:35,233 --> 00:20:37,367 and split into two groups. 179 00:20:38,600 --> 00:20:40,733 One went in search of the old world. 180 00:20:40,733 --> 00:20:45,733 The other group stayed and built the village in which you now stands. 181 00:20:46,800 --> 00:20:49,500 They were happy for a time. 182 00:20:50,133 --> 00:20:51,000 But one night. 183 00:20:51,900 --> 00:20:52,867 While a fire burnt brightly. 184 00:20:53,700 --> 00:20:55,100 The others returned. 185 00:20:56,767 --> 00:21:00,867 Our men fought bravely but slowly they were butchered one by one. 186 00:21:02,833 --> 00:21:06,567 Until only the young boy's remains. 187 00:21:07,300 --> 00:21:08,633 One of those boy's 188 00:21:09,800 --> 00:21:13,133 Samuel, had always had a talent for hiding. 189 00:21:15,133 --> 00:21:17,433 Took what was left of our village and taught them to blend into the trees 190 00:21:18,167 --> 00:21:19,633 and hide in the forest 191 00:21:20,800 --> 00:21:23,133 until the others gave up and left. 192 00:21:23,733 --> 00:21:25,600 As dawn broke. 193 00:21:27,600 --> 00:21:31,067 Samuel led what was left of our people out of the forest and to our new home 194 00:21:31,467 --> 00:21:32,867 Varosha. 195 00:21:33,533 --> 00:21:35,600 No longer a boy. 196 00:21:35,600 --> 00:21:37,600 But a leader. 197 00:21:38,900 --> 00:21:40,200 Tonight. 198 00:21:41,100 --> 00:21:43,533 You will make the same journey. 199 00:21:44,300 --> 00:21:46,100 Once this fire is lit. 200 00:21:46,100 --> 00:21:48,600 Anything could come out of the trees. 201 00:21:48,600 --> 00:21:51,233 Or perhaps nothing will come at all. 202 00:21:52,900 --> 00:21:55,067 Every trial is different 203 00:21:55,067 --> 00:21:58,067 and every group deals with the challenge differently. 204 00:21:59,300 --> 00:22:01,400 But in the end. 205 00:22:02,067 --> 00:22:03,100 One of you 206 00:22:03,100 --> 00:22:06,067 will emerge the new leader. 207 00:22:16,067 --> 00:22:18,700 Light the fire. 208 00:22:23,267 --> 00:22:25,767 Well go on then. 209 00:22:35,800 --> 00:22:37,500 This is a man's honour 210 00:22:37,500 --> 00:22:38,533 Right? 211 00:22:39,133 --> 00:22:40,067 That is right. 212 00:23:10,900 --> 00:23:11,500 Now what? 213 00:23:11,500 --> 00:23:12,533 We wait. 214 00:23:13,267 --> 00:23:14,433 Great. 215 00:23:15,067 --> 00:23:17,467 More waiting. 216 00:23:36,800 --> 00:23:41,800 Some things never change. You're still sitting on your own all the time, I see. 217 00:23:43,800 --> 00:23:45,433 I'm used to it. 218 00:23:47,533 --> 00:23:50,467 You know... I've always seen myself as a father to the whole tribe, but some more than others. 219 00:23:51,967 --> 00:23:53,967 I am grateful. 220 00:23:55,633 --> 00:23:58,567 Your father would be proud to see, that you have made it this far. 221 00:24:00,200 --> 00:24:04,067 It feels right, that I should end up going out the same way he did. 222 00:24:04,067 --> 00:24:09,067 I had to watch your father die in this place. I would rather I didn't have to go through the same with you. 223 00:24:13,067 --> 00:24:14,900 You should watch Ares tonight. 224 00:24:16,433 --> 00:24:20,767 Just as you remind me of your father, so he reminds me of his. 225 00:24:23,733 --> 00:24:25,233 Was it his father that killed mine? 226 00:24:25,233 --> 00:24:27,233 You know I can't tell you. 227 00:24:28,700 --> 00:24:30,600 Why do you always have to be so righteous with me... 228 00:24:30,600 --> 00:24:34,100 And why do you always have to be so bad tempered? 229 00:24:36,067 --> 00:24:38,100 This would be an easy competition, if you would just get over yourself. 230 00:24:41,167 --> 00:24:42,300 You're not my father. 231 00:24:43,067 --> 00:24:43,400 And you're no leader. 232 00:24:44,600 --> 00:24:45,733 Not yet anyway. 233 00:24:55,200 --> 00:24:57,300 Doesn't that piss you off? 234 00:24:58,867 --> 00:24:59,567 What? 235 00:24:59,567 --> 00:25:00,367 Nus. 236 00:25:01,800 --> 00:25:02,600 Treating that 237 00:25:03,333 --> 00:25:04,133 differently to us. 238 00:25:05,700 --> 00:25:07,400 He practically raised her 239 00:25:12,200 --> 00:25:14,200 She shouldn't even be here. 240 00:25:15,367 --> 00:25:17,233 Who's legacy does she even carry? 241 00:25:18,333 --> 00:25:20,900 All her family are already dead. 242 00:25:24,833 --> 00:25:26,833 Nus's decision is final Ares. 243 00:25:27,833 --> 00:25:29,833 If he chooses Eiren 244 00:25:31,400 --> 00:25:32,933 Tough shit. 245 00:25:34,400 --> 00:25:35,833 We'll see. 246 00:25:38,867 --> 00:25:40,333 I like her anyway. 247 00:25:40,933 --> 00:25:42,500 Nus was right. 248 00:25:43,100 --> 00:25:44,900 You are an idiot 249 00:25:45,633 --> 00:25:46,167 Where are you going? 250 00:27:13,267 --> 00:27:14,367 Please. 251 00:27:14,900 --> 00:27:16,100 Help me. 252 00:27:22,733 --> 00:27:23,567 Ares. 253 00:27:24,100 --> 00:27:25,067 What? 254 00:27:28,100 --> 00:27:29,267 Others. 255 00:27:30,900 --> 00:27:33,900 Then your trial has arrived. 256 00:27:50,633 --> 00:27:52,800 Please, their coming. 257 00:27:57,967 --> 00:27:59,600 Who is coming? 258 00:28:15,633 --> 00:28:16,700 Who is coming? 259 00:28:19,100 --> 00:28:20,067 Gods. 260 00:28:28,767 --> 00:28:30,600 Give us the girl and the box. 261 00:28:34,067 --> 00:28:36,400 We don't carry about the rest of you. 262 00:28:37,067 --> 00:28:37,533 You can go. 263 00:28:39,433 --> 00:28:40,167 I'll do it. 264 00:28:40,733 --> 00:28:41,633 I swear 265 00:28:57,633 --> 00:28:58,533 Please. 266 00:28:59,733 --> 00:29:00,533 You have to help me get rid of this box. 267 00:29:40,333 --> 00:29:41,300 Dead? 268 00:29:54,933 --> 00:29:55,933 Ares. 269 00:29:56,400 --> 00:29:57,067 What? 270 00:29:57,733 --> 00:29:58,533 I'm just looking. 271 00:29:59,367 --> 00:30:00,500 It's dangerous. 272 00:30:05,300 --> 00:30:06,033 So? 273 00:30:07,733 --> 00:30:08,500 Child. 274 00:30:09,933 --> 00:30:12,733 I don't think we should be messing with that Ares. 275 00:30:16,833 --> 00:30:18,300 Thade is right Ares. 276 00:30:18,300 --> 00:30:19,167 Leave it alone. 277 00:30:19,767 --> 00:30:20,300 Why should I? 278 00:30:24,200 --> 00:30:26,333 What did you say? 279 00:30:28,900 --> 00:30:31,200 This is a trail, correct? 280 00:30:33,233 --> 00:30:35,933 So it is up to us, that is the rules. 281 00:30:37,033 --> 00:30:39,533 Your job, is to watch. 282 00:30:40,933 --> 00:30:42,967 Decide who you think should be the next leader. 283 00:30:44,167 --> 00:30:46,700 And you think I might choose you? 284 00:30:47,967 --> 00:30:48,600 No. 285 00:30:49,367 --> 00:30:50,667 I would not dream of it. 286 00:30:52,167 --> 00:30:54,167 You have already earmarked your princess over there. 287 00:30:54,933 --> 00:30:55,500 With that honour. 288 00:30:58,333 --> 00:30:59,600 Very well. 289 00:31:01,300 --> 00:31:03,933 You decide what you do next. 290 00:31:04,667 --> 00:31:07,233 But together as a group. 291 00:31:08,100 --> 00:31:10,700 If you want to be a leader Ares. 292 00:31:11,567 --> 00:31:13,333 You have to prove yourself. 293 00:31:14,133 --> 00:31:14,833 Thade. 294 00:31:15,500 --> 00:31:16,633 You go first. 295 00:31:19,600 --> 00:31:22,200 I think we should give them the girl and that box. 296 00:31:23,367 --> 00:31:24,733 Why should we get involved with this? 297 00:31:26,067 --> 00:31:28,767 What if they decide to come back. 298 00:31:28,767 --> 00:31:30,767 And kill us all. 299 00:31:31,633 --> 00:31:33,467 After they have whatever it is. 300 00:31:35,067 --> 00:31:37,733 Well then we go before they come back. 301 00:31:38,600 --> 00:31:40,400 Leave the girl and the box here. 302 00:31:41,900 --> 00:31:43,933 Maybe I should have left you stuck in that trap earlier. 303 00:31:43,933 --> 00:31:48,133 How does waiting here to die because of a box we know nothing about make any sense? 304 00:31:51,067 --> 00:31:52,733 Maybe those others. 305 00:31:53,633 --> 00:31:55,067 Are watching us right now. 306 00:31:56,433 --> 00:31:59,133 As soon as we leave they will take the box. 307 00:32:00,233 --> 00:32:01,867 And follow us back to Varosha 308 00:32:01,867 --> 00:32:03,300 And kill the hole tribe. 309 00:32:03,300 --> 00:32:04,900 Well then what do you suggest? 310 00:32:09,933 --> 00:32:11,933 We keep the box. 311 00:32:12,900 --> 00:32:14,400 It is power. 312 00:32:16,367 --> 00:32:17,933 They are afraid of it. 313 00:32:19,067 --> 00:32:21,067 It is the only reason they ran off. 314 00:32:22,433 --> 00:32:24,733 And it is the only reason why we aren't dead yet. 315 00:32:25,467 --> 00:32:27,200 And what about her? 316 00:32:30,933 --> 00:32:32,733 She shows us how it use it. 317 00:32:33,467 --> 00:32:34,333 Otherwise we kill her. 318 00:32:35,967 --> 00:32:39,633 And you think this is the type of leader I should choose? 319 00:32:40,233 --> 00:32:41,267 Tell me Ares. 320 00:32:43,100 --> 00:32:45,267 After you have discovered what to do with whatever is in the box 321 00:32:46,133 --> 00:32:47,700 What will you do next? 322 00:32:49,233 --> 00:32:52,100 Perhaps you will think yourself a god too. 323 00:32:53,767 --> 00:32:57,100 you would prefer we spend the rest of our live answering to her. 324 00:32:57,733 --> 00:32:58,633 The orphan. 325 00:32:59,400 --> 00:33:01,100 You speak of tradition. 326 00:33:01,633 --> 00:33:02,533 But yet. 327 00:33:03,700 --> 00:33:06,400 You make the tribe pet our new leader. 328 00:33:07,600 --> 00:33:08,933 She is a disaster waiting to happen. 329 00:33:09,533 --> 00:33:10,767 And you know it. 330 00:33:12,333 --> 00:33:12,933 Eiren 331 00:33:17,933 --> 00:33:19,400 There she goes again. 332 00:33:20,833 --> 00:33:23,567 Just doing whatever she wants without asking anybody else. 333 00:33:25,600 --> 00:33:27,533 I was bored of your voice. 334 00:33:30,233 --> 00:33:32,100 Arrrghhh! 335 00:33:32,700 --> 00:33:33,767 Wahhhhh!!!! 336 00:33:41,567 --> 00:33:43,667 First we find out more. 337 00:33:45,500 --> 00:33:47,200 Then we decide what to do. 338 00:33:47,967 --> 00:33:48,467 See. 339 00:33:49,333 --> 00:33:50,800 You are ignorant. 340 00:33:51,667 --> 00:33:53,900 Just like your father was. 341 00:34:01,700 --> 00:34:02,633 Where is it? 342 00:34:03,233 --> 00:34:04,300 Where is it? 343 00:34:05,067 --> 00:34:05,900 Give her the box. 344 00:34:07,967 --> 00:34:08,600 Now. 345 00:34:24,400 --> 00:34:25,533 Who are you? 346 00:34:29,300 --> 00:34:30,133 Drink. 347 00:34:42,333 --> 00:34:43,433 Not all of it. 348 00:34:45,267 --> 00:34:46,200 Sorry. 349 00:34:50,567 --> 00:34:51,500 Eiren. 350 00:34:51,967 --> 00:34:52,533 You? 351 00:34:54,267 --> 00:34:55,067 Flynn. 352 00:34:55,833 --> 00:34:56,667 Who are you? 353 00:34:56,667 --> 00:34:57,700 Where are you from? 354 00:34:57,700 --> 00:34:59,067 Why do you want to know that? 355 00:35:06,400 --> 00:35:08,667 That's not important right now. 356 00:35:12,700 --> 00:35:15,400 Who were those men that followed you here? 357 00:35:16,333 --> 00:35:17,833 Three, Six and Nine. 358 00:35:18,967 --> 00:35:20,700 Named after the numbers on the box. 359 00:35:20,700 --> 00:35:22,733 They are gods? 360 00:35:24,100 --> 00:35:25,533 That's what they say. 361 00:35:27,800 --> 00:35:30,100 Because of what is in the box. 362 00:35:31,067 --> 00:35:32,167 What is it? 363 00:35:33,433 --> 00:35:35,100 My people worship it. 364 00:35:36,267 --> 00:35:37,967 Whoever has the box rule the city. 365 00:35:38,700 --> 00:35:39,500 Who are the masked men? 366 00:35:40,367 --> 00:35:41,667 They are the chosen ones. 367 00:35:42,400 --> 00:35:43,733 Guardians of the box. 368 00:35:45,067 --> 00:35:47,367 I'm going to get rid of it forever tho. 369 00:35:48,100 --> 00:35:49,067 You could help me. 370 00:35:50,200 --> 00:35:51,100 Why? 371 00:35:52,067 --> 00:35:52,933 Please. 372 00:35:54,100 --> 00:35:55,633 My parents died to still this box. 373 00:35:56,367 --> 00:35:57,833 I have to finish it. 374 00:35:58,500 --> 00:35:59,133 How? 375 00:35:59,733 --> 00:36:00,600 No Eiren. 376 00:36:00,600 --> 00:36:01,100 You are not in charge. 377 00:36:01,700 --> 00:36:02,400 Eiren please. 378 00:36:03,667 --> 00:36:04,433 How? 379 00:36:06,667 --> 00:36:07,933 There's a lake. 380 00:36:08,800 --> 00:36:10,300 On other side of the forest. 381 00:36:11,167 --> 00:36:12,333 At the edge of the old world. 382 00:36:13,500 --> 00:36:14,600 It's where the box first came from. 383 00:36:15,767 --> 00:36:17,533 I'm going to throw it deep into the watch. 384 00:36:18,267 --> 00:36:19,300 This is a bad idea. 385 00:36:20,067 --> 00:36:21,100 This is your trial. 386 00:36:22,067 --> 00:36:23,733 This is your discussion. 387 00:36:24,467 --> 00:36:25,467 This is ball shit. 388 00:36:26,200 --> 00:36:27,267 You heard the woman. 389 00:36:28,467 --> 00:36:30,200 She comes from a great city. 390 00:36:31,067 --> 00:36:32,867 They know that we exist now. 391 00:36:34,167 --> 00:36:35,267 We need to box. 392 00:36:36,433 --> 00:36:38,833 It is the only reason why they will stay away. 393 00:36:38,833 --> 00:36:41,233 The box is the only reason why they will try and find us. 394 00:36:41,967 --> 00:36:42,900 We need to leave now. 395 00:36:42,900 --> 00:36:44,200 And forget we ever saw this. 396 00:36:45,733 --> 00:36:47,600 And how long do you think you would last with your leg like that? 397 00:36:48,733 --> 00:36:50,300 You need the box more than any of us. 398 00:36:53,200 --> 00:36:55,500 You left him in the first earlier. 399 00:36:55,500 --> 00:36:57,500 And now you care all of a sudden. 400 00:36:57,500 --> 00:36:58,633 Shut up Eiren. 401 00:36:58,633 --> 00:36:59,333 Or what? 402 00:36:59,800 --> 00:37:00,333 Quite. 403 00:37:00,933 --> 00:37:01,500 Both of you. 404 00:37:01,967 --> 00:37:02,433 What? 405 00:37:03,533 --> 00:37:04,633 Their back. 406 00:37:13,167 --> 00:37:14,167 Eeeekkkk! 407 00:37:18,833 --> 00:37:19,733 Open the box. 408 00:37:20,767 --> 00:37:21,767 Open the box. 409 00:37:29,067 --> 00:37:29,600 Give it. 410 00:37:38,367 --> 00:37:39,400 We need to hide. 411 00:37:41,833 --> 00:37:42,633 Eiren. 412 00:38:01,600 --> 00:38:02,833 Arrrghhh! 413 00:38:07,400 --> 00:38:08,167 BANG! 414 00:38:09,067 --> 00:38:10,567 Go, go now. This is mine. 415 00:38:40,067 --> 00:38:40,767 Thade. 416 00:38:53,800 --> 00:38:54,500 You. 417 00:38:55,667 --> 00:38:58,400 Are a lot harder to kill than your father was. 418 00:38:59,133 --> 00:39:00,867 he cried like a dog. 419 00:39:02,433 --> 00:39:03,600 Very amusing. 420 00:39:04,900 --> 00:39:07,200 Arrrghhh! 421 00:39:11,067 --> 00:39:13,733 And you taste better than he did too. 422 00:39:28,933 --> 00:39:29,833 BANG! 423 00:39:47,267 --> 00:39:48,233 Arrrghhh. 424 00:40:09,700 --> 00:40:11,100 Open your eye's Nus 425 00:40:15,633 --> 00:40:17,133 Don't die 426 00:40:17,733 --> 00:40:18,233 Not here. 427 00:40:18,700 --> 00:40:19,433 Bosses. 428 00:40:32,533 --> 00:40:34,100 Human after all. 429 00:41:01,267 --> 00:41:02,367 Your not ready. 430 00:41:04,500 --> 00:41:06,067 None of you are. 431 00:41:36,400 --> 00:41:37,933 From death. 432 00:41:38,667 --> 00:41:40,267 We are able to live. 433 00:42:23,700 --> 00:42:25,067 What does this mean? 434 00:42:27,233 --> 00:42:28,333 I don't know. 435 00:42:29,200 --> 00:42:30,067 he said you weren't ready. 436 00:42:30,067 --> 00:42:31,433 He didn't choose you. 437 00:42:33,333 --> 00:42:35,400 He didn't choose us either. 438 00:42:38,333 --> 00:42:40,800 One of us has to earn it. 439 00:42:42,233 --> 00:42:43,100 How? 440 00:42:54,400 --> 00:42:55,067 Ok? 441 00:42:55,967 --> 00:42:56,733 Ok. 442 00:43:05,733 --> 00:43:07,100 Put it in the box. 443 00:43:15,933 --> 00:43:16,800 Why? 444 00:43:38,367 --> 00:43:40,200 Where is this lake of yours? 445 00:43:42,467 --> 00:43:43,867 I can show you. 446 00:43:49,067 --> 00:43:50,500 How do we earn it? 447 00:43:52,467 --> 00:43:54,533 We get rid of that box. 448 00:45:40,067 --> 00:45:41,933 Journey well brother. 449 00:46:17,233 --> 00:46:18,200 You ok? 450 00:46:18,667 --> 00:46:19,167 Yeah. 451 00:46:21,967 --> 00:46:22,833 How far? 452 00:46:26,333 --> 00:46:27,500 I'm not sure. 453 00:46:28,367 --> 00:46:30,100 I don't recognise where I am. 454 00:46:30,833 --> 00:46:31,633 Just take a moment. 455 00:46:32,100 --> 00:46:32,467 No. 456 00:46:33,067 --> 00:46:34,133 No stopping. 457 00:46:35,067 --> 00:46:36,267 She's not your pet, back off. 458 00:46:37,400 --> 00:46:38,333 She's going to get us all killed. 459 00:46:38,333 --> 00:46:39,800 She's injured no thanks to you. 460 00:46:40,400 --> 00:46:41,600 I will be ok. 461 00:46:41,600 --> 00:46:42,733 We should carry on. 462 00:46:43,933 --> 00:46:45,900 You do not get to decide when and where we stop. 463 00:46:46,633 --> 00:46:47,300 You are not the leader. 464 00:46:47,900 --> 00:46:48,533 Neither are you. 465 00:46:50,167 --> 00:46:51,600 We should take the box 466 00:46:51,600 --> 00:46:53,533 Go back home, kill the three masked men. 467 00:46:54,700 --> 00:46:56,233 But no we die out here for this other. 468 00:46:58,300 --> 00:46:59,267 This box. 469 00:47:00,200 --> 00:47:01,733 Will never come back to Varosha. 470 00:47:02,367 --> 00:47:03,367 Says who? 471 00:47:03,833 --> 00:47:04,433 You? 472 00:47:05,167 --> 00:47:06,667 Where's the other one? 473 00:47:11,067 --> 00:47:12,067 Thade? 474 00:47:14,900 --> 00:47:15,667 Open the box. 475 00:47:15,667 --> 00:47:16,533 Shut up. 476 00:47:17,633 --> 00:47:18,433 Thade. 477 00:47:41,600 --> 00:47:42,400 Hey. 478 00:47:44,900 --> 00:47:46,600 You are an idiot. 479 00:47:47,200 --> 00:47:48,500 Not you too. 480 00:47:49,367 --> 00:47:50,967 We should all stick together. 481 00:47:52,500 --> 00:47:54,133 I found something. 482 00:48:35,133 --> 00:48:37,133 I've never seen anything like it. 483 00:48:37,600 --> 00:48:38,367 Weapon? 484 00:48:39,100 --> 00:48:40,900 No, no i don't think so. 485 00:48:48,400 --> 00:48:49,600 What is it? 486 00:48:51,667 --> 00:48:52,933 No idea. 487 00:48:53,667 --> 00:48:54,600 It's old world tho. 488 00:48:55,933 --> 00:48:57,633 At least we know we are heading in the right direction. 489 00:49:01,433 --> 00:49:02,333 Good. 490 00:50:11,633 --> 00:50:13,400 You lead for a while. 491 00:50:14,367 --> 00:50:15,733 My pleasure. 492 00:50:22,433 --> 00:50:23,600 Was he your father? 493 00:50:23,600 --> 00:50:24,133 No. 494 00:50:24,733 --> 00:50:25,667 But close. 495 00:50:26,533 --> 00:50:28,233 My parents died years ago. 496 00:50:28,800 --> 00:50:29,533 How? 497 00:50:30,400 --> 00:50:32,267 My mother died when I was born. 498 00:50:33,400 --> 00:50:35,533 My father died here is these trials. 499 00:50:36,133 --> 00:50:36,933 I'm sorry. 500 00:50:38,233 --> 00:50:40,100 Did they kill your parents? 501 00:50:44,100 --> 00:50:45,233 How? 502 00:50:46,700 --> 00:50:49,367 After the raid, they knew they had been followed. 503 00:50:50,233 --> 00:50:51,900 So they gave me the box. 504 00:50:53,367 --> 00:50:56,033 And told me to head to the old world and throw it in the lake. 505 00:50:56,933 --> 00:50:58,167 At first I did as I was told. 506 00:50:59,067 --> 00:51:00,133 But I couldn't leave them. 507 00:51:01,300 --> 00:51:03,133 So I hide the box in the forest and went back. 508 00:51:03,900 --> 00:51:05,167 It was too late tho. 509 00:51:06,133 --> 00:51:07,900 Nine had killed them all. 510 00:51:09,067 --> 00:51:11,067 I saw my mother with her throat slit. 511 00:51:13,433 --> 00:51:16,067 They hit me with a spear a day ago. 512 00:51:17,400 --> 00:51:19,800 If I had never gone back they would have had no idea 513 00:51:19,800 --> 00:51:22,200 and I would have thrown this thing in the lake by now. 514 00:51:24,200 --> 00:51:25,333 Let me see. 515 00:51:35,333 --> 00:51:36,433 Is it bad? 516 00:51:37,500 --> 00:51:38,333 Yeah. 517 00:51:39,067 --> 00:51:40,400 Am I going to be ok? 518 00:51:55,700 --> 00:51:56,533 Thade. 519 00:51:56,533 --> 00:51:58,500 How is your foot? 520 00:52:00,300 --> 00:52:01,267 Like you care. 521 00:52:02,067 --> 00:52:03,767 We must face facts. 522 00:52:05,200 --> 00:52:07,533 It's rare anyone make it alive out of these trials 523 00:52:08,333 --> 00:52:09,833 Other than the leader. 524 00:52:12,233 --> 00:52:14,700 you really want to die tonight? 525 00:52:15,767 --> 00:52:16,600 Look 526 00:52:18,600 --> 00:52:22,733 All I'm saying is how much of a chance do you think you have with your foot like that against 527 00:52:23,333 --> 00:52:24,400 the others? 528 00:52:25,600 --> 00:52:27,600 What can I do? 529 00:52:30,567 --> 00:52:32,933 Help me become leader. 530 00:52:33,533 --> 00:52:34,467 We take the box. 531 00:52:35,667 --> 00:52:37,367 We go home safely and stay that way. 532 00:52:38,667 --> 00:52:40,600 You must see that by now. 533 00:52:41,833 --> 00:52:42,867 No Ares. 534 00:52:43,633 --> 00:52:45,333 That is not earning it. 535 00:52:45,933 --> 00:52:46,433 Says who? 536 00:52:46,900 --> 00:52:47,533 Nus. 537 00:52:48,400 --> 00:52:49,967 Nus is dead Thade. 538 00:52:51,200 --> 00:52:53,300 And so are we if we don't do something. 539 00:52:54,067 --> 00:52:55,433 Why should I 540 00:52:56,200 --> 00:52:58,133 help you be leader? 541 00:52:59,833 --> 00:53:01,333 Look at you. 542 00:53:02,200 --> 00:53:03,233 You are not cut out for this. 543 00:53:03,967 --> 00:53:05,067 And neither is she. 544 00:53:05,867 --> 00:53:07,433 You have seen her temper. 545 00:53:08,600 --> 00:53:10,300 She will get the hole tribe killed eventually. 546 00:53:11,067 --> 00:53:11,900 Thade. 547 00:53:12,500 --> 00:53:13,733 I see your face. 548 00:53:14,467 --> 00:53:15,100 You see the power. 549 00:53:16,333 --> 00:53:17,767 You liked it. 550 00:53:21,533 --> 00:53:22,300 How? 551 00:53:23,067 --> 00:53:24,067 WE split them up. 552 00:53:24,767 --> 00:53:25,533 You distract Eiren. 553 00:53:26,700 --> 00:53:28,333 I'll take the box from the other. 554 00:53:30,633 --> 00:53:32,200 No killing anyone. 555 00:53:32,933 --> 00:53:34,300 She's already dead. 556 00:53:35,233 --> 00:53:36,400 As for Eiren. 557 00:53:42,267 --> 00:53:43,933 No killing Eirens. 558 00:53:44,667 --> 00:53:45,900 Or I'm out. 559 00:54:09,633 --> 00:54:12,567 We must protector her understand? 560 00:54:13,167 --> 00:54:14,600 Understand? 561 00:54:54,700 --> 00:54:56,100 Come with me. 562 00:55:01,733 --> 00:55:03,133 Can you run? 563 00:55:03,767 --> 00:55:04,567 Go. 564 00:55:46,933 --> 00:55:49,100 We need to go back and stop Ares. 565 00:55:49,100 --> 00:55:49,967 Why? 566 00:55:50,567 --> 00:55:51,733 I'm so sorry. 567 00:55:53,733 --> 00:55:54,767 Thade! 568 00:56:45,933 --> 00:56:47,200 I'm sorry. 569 00:56:47,900 --> 00:56:48,800 What for? 570 00:56:50,067 --> 00:56:51,067 Ares. 571 00:56:52,333 --> 00:56:54,067 He wants to box. 572 00:56:54,767 --> 00:56:56,200 He's going to kill her? 573 00:57:00,600 --> 00:57:01,933 I knew. 574 00:57:03,100 --> 00:57:04,533 Your an idiot. 575 00:57:10,333 --> 00:57:11,833 I didn't want to die. 576 00:57:14,833 --> 00:57:15,800 It's ok. 577 00:57:21,400 --> 00:57:24,067 I would have chosen you. 578 00:58:08,367 --> 00:58:09,800 Arrrghhh... 579 00:58:24,133 --> 00:58:25,100 Back off. 580 00:58:25,800 --> 00:58:26,800 Arghhh. 581 00:58:30,300 --> 00:58:30,933 It's ok. 582 00:58:34,400 --> 00:58:36,600 What are you doing? 583 00:58:37,200 --> 00:58:38,067 What am I doing? 584 00:58:38,733 --> 00:58:39,733 What are you doing? 585 00:58:40,367 --> 00:58:41,300 Look at you. 586 00:58:42,733 --> 00:58:44,200 you are no leader. 587 00:58:45,933 --> 00:58:47,333 Where is Thade? 588 00:58:47,333 --> 00:58:48,733 We are dying out here. 589 00:58:49,333 --> 00:58:50,067 And for what? 590 00:58:50,600 --> 00:58:51,433 This other. 591 00:59:13,433 --> 00:59:15,100 I'm going to take the box. 592 00:59:16,300 --> 00:59:17,400 And i'll use it on you if I have to. 593 00:59:18,400 --> 00:59:20,067 We can go back to the camp. 594 00:59:20,800 --> 00:59:22,267 Tell them bus picked me. 595 00:59:23,133 --> 00:59:23,933 And I might let you live. 596 00:59:24,667 --> 00:59:27,100 Sounds great i'll pass. 597 00:59:28,267 --> 00:59:30,200 Why don't you think this through for once. 598 00:59:31,067 --> 00:59:32,567 Believe me for once I am. 599 00:59:33,700 --> 00:59:34,700 Or I would have killed you already. 600 00:59:35,900 --> 00:59:39,767 You kill me. I don't think so. 601 00:59:40,500 --> 00:59:41,833 Maybe he can help. 602 00:59:42,600 --> 00:59:43,633 CRACH! 603 01:00:11,533 --> 01:00:12,700 Get up. 604 01:00:13,633 --> 01:00:14,667 I'm done. 605 01:00:30,133 --> 01:00:31,533 Take the box. 606 01:00:32,400 --> 01:00:34,433 Throw it deep into the lake. 607 01:00:40,167 --> 01:00:42,133 For my parents. 608 01:00:49,233 --> 01:00:50,233 It's ok. 609 01:00:50,933 --> 01:00:52,200 I'm here. 610 01:01:29,900 --> 01:01:31,933 Eiren, I'm heart. 611 01:02:46,633 --> 01:02:47,433 Erien. 612 01:03:06,800 --> 01:03:09,200 Your alive, good for you. 613 01:03:10,633 --> 01:03:11,933 Where's the other. 614 01:03:15,233 --> 01:03:16,967 Where is it? 615 01:03:17,700 --> 01:03:19,267 I don't think so Ares. 616 01:03:20,133 --> 01:03:21,467 You are not getting that box. 617 01:03:22,333 --> 01:03:23,700 You just don't get it do you? 618 01:03:24,833 --> 01:03:26,167 I know, you've given your speech. 619 01:03:26,167 --> 01:03:28,933 We're all going to die, blar, blar, blar. 620 01:03:28,933 --> 01:03:29,600 No. 621 01:03:30,333 --> 01:03:31,067 I'm not going to die. 622 01:03:31,633 --> 01:03:32,233 Just you. 623 01:03:56,667 --> 01:03:57,733 Cute. 624 01:04:26,333 --> 01:04:27,667 So your a god? 625 01:04:28,533 --> 01:04:30,100 I thought you'd be taller. 626 01:04:38,233 --> 01:04:39,933 Where is the box? 627 01:04:41,900 --> 01:04:43,633 Your friend here 628 01:04:44,833 --> 01:04:46,800 has told me about that little tribe of yours. 629 01:04:48,600 --> 01:04:49,867 Sounds nice. 630 01:04:52,067 --> 01:04:53,733 I might pay it a visit. 631 01:04:56,733 --> 01:04:58,233 Give me the box. 632 01:05:05,500 --> 01:05:06,200 I 633 01:05:06,933 --> 01:05:08,433 will drink the blood 634 01:05:08,433 --> 01:05:11,100 of every man, woman and child you have ever known. 635 01:05:13,133 --> 01:05:14,767 And when I am done. 636 01:05:15,933 --> 01:05:18,633 Their skin will decorate the walls of my home. 637 01:05:19,700 --> 01:05:20,700 Now 638 01:05:22,400 --> 01:05:24,400 Give me the box. 639 01:05:27,167 --> 01:05:30,200 We're here because of you Eiren. 640 01:05:30,933 --> 01:05:32,600 Because of your choices. 641 01:05:33,467 --> 01:05:35,433 Nobody else has to die tonight. 642 01:05:37,300 --> 01:05:39,067 I will protect them. 643 01:05:39,933 --> 01:05:41,500 Just tell him where it is. 644 01:05:51,167 --> 01:05:52,100 Ok. 645 01:05:58,100 --> 01:05:59,233 Kill him. 646 01:06:00,467 --> 01:06:01,867 And I'll tell you. 647 01:06:04,433 --> 01:06:05,433 Done. 648 01:06:06,300 --> 01:06:08,200 No wait we had a deal. 649 01:06:11,400 --> 01:06:12,933 Arrrghhh! 650 01:07:02,700 --> 01:07:04,367 How do we earn it? 651 01:07:05,100 --> 01:07:06,833 We get rid of that box. 652 01:07:32,733 --> 01:07:34,433 HORN SOUND 653 01:07:36,833 --> 01:07:37,900 It's Eiren. 654 01:07:41,400 --> 01:07:43,600 I'm starting to like her. 655 01:08:09,733 --> 01:08:11,067 You came back. 656 01:08:12,200 --> 01:08:14,267 And you brought my box too. 657 01:08:15,433 --> 01:08:18,067 Look like you make friends quickly. 658 01:08:20,933 --> 01:08:25,633 You are just a silly girl playing with toy's you don't understand. 659 01:08:26,367 --> 01:08:27,600 Give me that box. 660 01:08:28,433 --> 01:08:30,267 It is your only choice. 661 01:08:30,867 --> 01:08:32,067 Think about it. 662 01:08:32,500 --> 01:08:33,500 I have. 663 01:08:34,100 --> 01:08:35,133 And I think. 664 01:08:35,867 --> 01:08:36,967 If you want this box. 665 01:08:37,567 --> 01:08:38,633 Come and get it. 666 01:10:27,867 --> 01:10:29,467 Where is the box? 667 01:10:32,933 --> 01:10:35,100 I should just kill you right now. 668 01:10:35,567 --> 01:10:36,167 Try. 669 01:10:36,767 --> 01:10:38,033 Such a waist. 670 01:10:39,233 --> 01:10:40,133 All you have to do is just do a your told. 671 01:10:40,900 --> 01:10:41,700 I'm not good at that. 672 01:11:56,333 --> 01:11:57,467 Arrrghhh! 673 01:12:07,333 --> 01:12:08,533 I am a god. 674 01:12:09,400 --> 01:12:11,400 You don't get to kill me. 675 01:12:50,533 --> 01:12:52,733 Please, help me. 39302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.