All language subtitles for Nina.of.the.Woods.2020.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,090 --> 00:01:34,727 Look, people disappear. They lose time. 2 00:01:34,761 --> 00:01:37,730 Planes crash that are never recovered. 3 00:01:37,764 --> 00:01:40,401 Look, there's unexplained lights in the sky 4 00:01:40,434 --> 00:01:42,802 and orbs floating into campsites. 5 00:01:42,835 --> 00:01:46,473 Believe that a clandestine government study was conducted in the 1940s. 6 00:01:46,507 --> 00:01:50,211 Exactly. It's like the Bermuda Triangle of North America. 7 00:01:52,112 --> 00:01:53,314 I'm very serious. 8 00:01:55,915 --> 00:01:57,384 All the time. Everything. 9 00:01:57,418 --> 00:02:00,120 I assume this guy has zero scientific credibility, right? 10 00:02:01,255 --> 00:02:03,723 He's a cryptolinguist. 11 00:02:04,558 --> 00:02:05,792 That sounds made up. 12 00:02:07,561 --> 00:02:09,762 I mean, you name it, and it happens there. 13 00:02:09,796 --> 00:02:11,432 Yes. 14 00:02:11,465 --> 00:02:13,234 Yeah, it's just, it's right in our backyard. 15 00:02:13,267 --> 00:02:15,135 We just gotta get a crew up there. 16 00:02:15,169 --> 00:02:16,403 Yeah. All right. We got it right here. 17 00:02:16,437 --> 00:02:19,273 So, uh, 12 years in the Navy, codebreaker, 18 00:02:19,306 --> 00:02:21,375 doctorate in primate behavior. 19 00:02:21,408 --> 00:02:22,443 Who's that? 20 00:02:22,476 --> 00:02:24,445 That crypto-whatever the fuck. 21 00:02:24,478 --> 00:02:25,745 Cryptolinguist. 22 00:02:25,778 --> 00:02:28,881 Crypto-what-the-fuck-I-don't- know-what-you're-talking-about. 23 00:02:28,915 --> 00:02:31,385 Now, you got to have Tom re-record the opening intro. 24 00:02:31,418 --> 00:02:33,387 Call him a Navy vet, call him a scientist. 25 00:02:33,420 --> 00:02:36,190 Put "Doctor" in front of his name in that opening graphic thing. 26 00:02:36,223 --> 00:02:38,158 Make his credentials sound like they're fucking real. 27 00:02:40,927 --> 00:02:43,197 It is a place of legends. 28 00:02:43,230 --> 00:02:46,533 Bigfoot. Right. Yeah. That's the angle. 29 00:02:46,567 --> 00:02:49,403 But, look, we have accounts going back 30 00:02:49,436 --> 00:02:53,474 hundreds of years. There's folklore, indigenous accounts. 31 00:02:53,507 --> 00:02:55,175 It's not just the creatures. 32 00:02:55,209 --> 00:02:57,544 On this episode of Truth Stalkers... 33 00:02:57,578 --> 00:02:59,179 I mean, how would they even know? 34 00:02:59,213 --> 00:03:02,283 Nobody has ever been out there to take a look. 35 00:03:02,316 --> 00:03:04,285 Go back to the clip. How long is that, 10 seconds? 36 00:03:04,318 --> 00:03:06,886 Audio recordings of a mysterious animal. 37 00:03:06,919 --> 00:03:08,555 That... we can make that work. 38 00:03:08,589 --> 00:03:11,090 ...be a hotspot of paranormal activity. 39 00:03:11,125 --> 00:03:13,092 Do you want real local or plays local? 40 00:03:13,127 --> 00:03:15,028 Oh, fuck. Casting... 41 00:03:15,061 --> 00:03:17,897 That, that's all we're asking. Wonderful. I will see you soon. 42 00:03:17,930 --> 00:03:19,233 We can use that scream, right? 43 00:03:19,266 --> 00:03:21,302 All right. They'll be here in 20 minutes. 44 00:03:21,335 --> 00:03:23,103 That's the old Chisolm Trail that goes right behind the... 45 00:03:23,137 --> 00:03:25,306 Look, I think I got something here. 46 00:03:28,542 --> 00:03:29,909 I see nothing. 47 00:03:29,942 --> 00:03:31,345 Give it a second. 48 00:03:38,017 --> 00:03:41,188 - Bam. Right there. - That's good enough. 49 00:03:41,221 --> 00:03:45,058 Are you kidding me? Some asshole in a gorilla suit in the woods? 50 00:03:45,091 --> 00:03:46,593 - It's a placeholder for now. - Are you kidding me? 51 00:03:46,627 --> 00:03:49,396 No, no. I need to sell that placeholder, remember? 52 00:03:50,364 --> 00:03:52,098 This is, this is... 53 00:03:53,367 --> 00:03:55,502 What is this? I mean, is it even from the area? 54 00:03:55,536 --> 00:03:57,204 Do we know anything about it? 55 00:03:57,237 --> 00:04:00,341 Look, can't you just sell this, so that we can actually go? 56 00:04:00,374 --> 00:04:02,343 Make something out of nothing, right? 57 00:04:10,651 --> 00:04:12,018 Put it in the edit. 58 00:04:15,656 --> 00:04:17,524 Put the scream over the last frame. 59 00:04:20,461 --> 00:04:21,462 Here. 60 00:04:22,296 --> 00:04:24,398 Okay. Um, okay, 61 00:04:24,431 --> 00:04:25,998 now do the zoom thing. 62 00:04:27,534 --> 00:04:30,970 Zoom and scream happen at the same time, okay? 63 00:04:32,939 --> 00:04:35,007 Okay. Run it through, just the end. 64 00:04:42,282 --> 00:04:44,852 Why do I see nothing on my screen right now? 65 00:04:46,153 --> 00:04:48,689 Thank you. 66 00:04:48,722 --> 00:04:54,528 The sound you hear is what some experts believe to be an actual Bigfoot yell. 67 00:04:55,696 --> 00:04:58,432 Recorded near the Brandon Diner in 1974, 68 00:04:58,465 --> 00:05:04,405 it is regarded as the most authentic audio recording of the creature ever captured. 69 00:06:06,366 --> 00:06:09,603 Growing up in the area, we used to hear about some of the 70 00:06:09,636 --> 00:06:12,038 folklore. We used to hear some stories of... 71 00:06:17,511 --> 00:06:23,217 When I was a kid, my dad, he was interested in, in nature and, 72 00:06:23,250 --> 00:06:28,755 and the magic of the nature, things that were invisible to most. 73 00:06:28,789 --> 00:06:30,257 And I was... 74 00:06:47,674 --> 00:06:50,577 I never had any paranormal experiences or anything, 75 00:06:50,611 --> 00:06:54,381 - but it was an area that everyone knew about. - It's been eight hours. 76 00:06:54,414 --> 00:06:58,452 Not like I ever had an experience or anything. 77 00:06:58,485 --> 00:07:01,053 I mean, it's not like I ever saw a ghost. 78 00:07:01,087 --> 00:07:03,123 - His ass is fired. - But I guess I... 79 00:07:04,090 --> 00:07:05,526 Make some coffee. 80 00:07:05,559 --> 00:07:08,428 I'd, um, I'd try to get to school early. 81 00:07:08,462 --> 00:07:11,131 - Going back to about third grade I would... - Are they still casting? 82 00:07:11,164 --> 00:07:14,201 I'd pray my bus was even 15 minutes early, 83 00:07:14,234 --> 00:07:15,335 - so I could... - Posters. 84 00:07:15,369 --> 00:07:19,273 ...you know, go up to the school library and I'd... 85 00:07:19,306 --> 00:07:22,074 - I think it's gonna make it. - Just pick it up where you were. 86 00:07:22,109 --> 00:07:26,146 - I am so fucking hot. - I'd go to the library, 87 00:07:26,179 --> 00:07:29,149 um, the school library. 88 00:07:29,182 --> 00:07:33,085 And I'd, I'd find the same book every day, 89 00:07:33,120 --> 00:07:34,855 and I'd read the same parts. 90 00:07:34,888 --> 00:07:37,291 - And it was this book called... - I think it's gonna make it. 91 00:07:37,324 --> 00:07:39,226 ...Monsters, Myths, and Legends. 92 00:07:39,259 --> 00:07:41,828 And it had this, this yellow cover with this 93 00:07:41,862 --> 00:07:45,165 dark cartoony monster peering over the title. 94 00:07:45,198 --> 00:07:47,568 - And, um... - Are they still fucking casting? 95 00:07:47,601 --> 00:07:49,570 I was totally obsessed. 96 00:07:49,603 --> 00:07:52,573 I'm sure, you know, it seems childish now, but I've been 97 00:07:52,606 --> 00:07:53,640 looking for it lately. 98 00:07:53,674 --> 00:07:55,776 How long you been letting each of 'em talk? 99 00:07:57,678 --> 00:07:58,779 Just keep going. 100 00:07:58,812 --> 00:08:00,747 No. Actually don't. 101 00:08:02,349 --> 00:08:03,617 Watch and learn, people. 102 00:08:04,818 --> 00:08:06,753 Shh! 103 00:08:08,155 --> 00:08:09,156 Shh. 104 00:08:11,491 --> 00:08:12,659 Okay. 105 00:08:14,227 --> 00:08:15,462 Nina Noon. 106 00:08:15,495 --> 00:08:18,198 Nina, Nina, Nina Noon. 107 00:08:18,231 --> 00:08:19,800 So tell me, why did you show up here today? 108 00:08:21,802 --> 00:08:24,738 I subscribe to, uh, a list feed that... 109 00:08:24,771 --> 00:08:28,141 No, no, no, no. Why you should go with us? 110 00:08:28,642 --> 00:08:30,644 Hmm, uh... 111 00:08:30,677 --> 00:08:32,546 Just say what you're thinking. 112 00:08:32,579 --> 00:08:35,616 Well, I've always been a big fan of your show, 113 00:08:35,649 --> 00:08:37,484 and I think it's, you know, 114 00:08:37,517 --> 00:08:39,653 really cool to have proof that... 115 00:08:40,520 --> 00:08:42,356 Of what? 116 00:08:42,389 --> 00:08:45,425 To discover something, you know, to actually find something that... 117 00:08:45,459 --> 00:08:47,494 I know exactly what you're talking about, 118 00:08:47,527 --> 00:08:50,797 UFOs and Loch Ness monsters and 119 00:08:52,199 --> 00:08:55,502 spirits of our dead fathers, hmm? 120 00:08:55,535 --> 00:08:58,739 Sweetheart, you're, you're not right for the part, 121 00:08:59,439 --> 00:09:00,440 okay? 122 00:09:01,408 --> 00:09:02,609 We're looking for real. 123 00:09:05,545 --> 00:09:06,847 All right. Okay. 124 00:09:06,880 --> 00:09:08,849 Uh, let's make a decision here. 125 00:09:08,882 --> 00:09:10,884 I got an early start tomorrow and I wanna get home. 126 00:09:11,952 --> 00:09:13,286 Asshole. 127 00:09:14,287 --> 00:09:15,555 What was that? 128 00:09:16,690 --> 00:09:18,792 She just call me an asshole? 129 00:09:18,825 --> 00:09:21,528 She just called me an asshole. 130 00:09:21,561 --> 00:09:23,330 You can say it out loud, sweetheart. 131 00:09:32,906 --> 00:09:37,477 Kindly lower that left knee to use the mat. 132 00:09:37,511 --> 00:09:41,882 And now the hips, let the hand step to that right side. 133 00:09:41,915 --> 00:09:44,718 You can stay right here and reach the arms high. 134 00:09:51,591 --> 00:09:54,194 Soft gaze for two. 135 00:10:03,737 --> 00:10:08,442 "How surely gravity's law, strong as an ocean current, 136 00:10:08,475 --> 00:10:11,344 "takes hold of even the strongest thing 137 00:10:11,378 --> 00:10:14,781 "and pulls it toward the heart of the world. 138 00:10:14,815 --> 00:10:21,588 "Each thing, each stone, blossom, child is held in place. 139 00:10:21,621 --> 00:10:24,758 "Only we, in our arrogance, push out beyond 140 00:10:24,791 --> 00:10:28,328 "what we belong to for some empty freedom. 141 00:10:28,361 --> 00:10:33,734 "If we surrender to Earth's intelligence, we could rise up rooted like trees." 142 00:10:35,769 --> 00:10:39,906 "Instead, we entangle ourselves in knots of our own making 143 00:10:39,940 --> 00:10:43,477 "and struggle, lonely and confused. 144 00:10:43,510 --> 00:10:48,548 "So, like children, we begin again to learn from the things." 145 00:10:48,582 --> 00:10:52,686 Listen, I was just, um, writing you. We need to talk. 146 00:10:52,719 --> 00:10:54,955 Nina? Wait. They like you. 147 00:10:54,988 --> 00:10:56,289 Who does? 148 00:10:56,323 --> 00:11:00,694 "This is what the things teach us. To fall, 149 00:11:00,727 --> 00:11:03,764 "patiently trusting our heaviness. 150 00:11:03,797 --> 00:11:07,701 "Even a bird has to do that before it can fly." 151 00:11:09,402 --> 00:11:11,972 This isn't why I moved out here. 152 00:11:12,005 --> 00:11:15,642 Reality shows and auditioning for assholes. It's just... 153 00:11:15,675 --> 00:11:21,848 Okay. No. Now wait. Listen, if you don't wanna take it, someone else will. 154 00:11:21,882 --> 00:11:26,353 They're waiting on an answer. What's it gonna be, Nina? 155 00:12:01,588 --> 00:12:03,590 ♪ Truth Stalkers ♪ 156 00:12:07,494 --> 00:12:09,095 ♪ We stalk the truth ♪ 157 00:12:09,130 --> 00:12:10,831 - All right. - ♪ We stalk the truth ♪ 158 00:12:10,864 --> 00:12:12,465 Okay. Give it a rest, man. 159 00:12:16,170 --> 00:12:18,438 You love it, Rochelle. You love it. 160 00:12:18,471 --> 00:12:20,373 Oh, no. Listen to the radio. 161 00:12:20,407 --> 00:12:21,975 Nope. You're stuck with me. 162 00:12:22,008 --> 00:12:24,845 You fly them around in the space, 163 00:12:24,878 --> 00:12:26,847 so you can always see him, even when you've driven off. 164 00:12:26,880 --> 00:12:30,584 Truth Stalkers! 165 00:12:30,617 --> 00:12:32,752 In other words, don't loose the other vans, Roch. 166 00:12:32,786 --> 00:12:34,988 It's a straight shot. They're gonna be fine. 167 00:12:35,021 --> 00:12:36,990 Here. I made a couple playlists. 168 00:12:37,023 --> 00:12:38,859 - Oh, thank you, God. - Oh, thank God. 169 00:12:38,892 --> 00:12:40,460 Password's Eric. 170 00:12:40,493 --> 00:12:41,695 Oh, that's clever. 171 00:12:41,728 --> 00:12:43,763 Clever enough to bring some music. 172 00:12:44,631 --> 00:12:46,032 Ow! 173 00:12:46,066 --> 00:12:48,068 Eric, how's the gear? 174 00:12:48,102 --> 00:12:51,172 It's solid. But, again, not what I'm used to. 175 00:12:51,205 --> 00:12:54,007 And not what we're used to, either. 176 00:12:54,040 --> 00:12:57,144 Look, we really appreciate you taking over last minute and all. 177 00:12:57,178 --> 00:12:59,113 Yeah, no doubt. 178 00:13:05,552 --> 00:13:06,820 Are you gonna play it? 179 00:13:06,853 --> 00:13:09,022 This soundtrack's as old as you, Rochelle. 180 00:13:09,055 --> 00:13:10,991 Hilarious. 181 00:13:31,678 --> 00:13:33,114 You miss it? 182 00:13:33,147 --> 00:13:34,781 Huh? 183 00:13:34,814 --> 00:13:37,984 Where you're from? You miss home? 184 00:13:38,018 --> 00:13:40,086 I can barely remember. 185 00:13:41,688 --> 00:13:43,490 I haven't been back in years. 186 00:13:45,226 --> 00:13:47,894 Kind of like to think I'm not from here anymore. 187 00:13:51,265 --> 00:13:52,465 I can see why. 188 00:15:47,415 --> 00:15:49,350 Thunderstorms over the next few hours. 189 00:15:49,383 --> 00:15:51,017 Cloudy tomorrow... 190 00:15:52,286 --> 00:15:54,621 In the news today... 191 00:15:58,958 --> 00:15:59,959 Nothing. 192 00:16:03,897 --> 00:16:06,566 Roch-y, Roch-y, Roch. 193 00:16:09,170 --> 00:16:10,937 So just to keep track. 194 00:16:10,970 --> 00:16:12,373 Don't. 195 00:16:12,406 --> 00:16:17,043 Lost vans, half a crew, and now no guide. 196 00:16:18,379 --> 00:16:19,946 I've done lots of shows. 197 00:16:19,979 --> 00:16:22,849 Relax, dude. We read your resume. 198 00:16:29,256 --> 00:16:33,227 It's not a good sign, you know, guide getting lost. 199 00:16:33,260 --> 00:16:35,728 He'll be here. He's a local. 200 00:16:37,931 --> 00:16:41,701 Are any of you our guide? 201 00:16:41,734 --> 00:16:44,704 Uh, super easy. Uh, you just, uh, you show up late, 202 00:16:44,737 --> 00:16:47,974 uh, maybe not at all, maybe get lost, lie drunk in a ditch someplace. 203 00:16:48,007 --> 00:16:49,176 Would you shut up? 204 00:16:50,277 --> 00:16:52,645 You're gonna get our asses kicked. 205 00:16:57,151 --> 00:16:58,885 Do you ever think that this is your audience? 206 00:16:59,320 --> 00:17:01,988 I try not to. 207 00:17:02,021 --> 00:17:05,024 No, but these are the people that actually watch your show. 208 00:17:05,058 --> 00:17:07,294 Average people. 209 00:17:08,695 --> 00:17:11,064 This is who you do it for. 210 00:17:11,097 --> 00:17:15,102 You drive seven hours. You wade through swamps. You scare yourself silly. 211 00:17:16,903 --> 00:17:18,938 Reality. 212 00:17:19,607 --> 00:17:22,742 This is reality. Not what we do. 213 00:17:24,111 --> 00:17:26,713 No one would wanna watch the real thing anyway. 214 00:17:27,914 --> 00:17:30,217 It's too much 215 00:17:30,251 --> 00:17:33,887 and too boring, all at the same time. 216 00:17:37,324 --> 00:17:38,858 Who would care? 217 00:17:43,230 --> 00:17:45,299 Just think, 218 00:17:45,332 --> 00:17:48,835 all we really wanted was somebody to run "C" cam. 219 00:17:53,006 --> 00:17:54,741 I'd settle for the bill, actually. 220 00:17:56,743 --> 00:18:00,414 This has been a joy, but we're ready to leave now. 221 00:18:04,385 --> 00:18:06,353 Okay. I tried. Let's go. 222 00:18:06,387 --> 00:18:09,055 Can't we just leave some money? 223 00:18:09,088 --> 00:18:12,025 I would love to, but, uh, I don't have a bill. 224 00:18:12,692 --> 00:18:14,128 You can't figure out the math? 225 00:18:19,133 --> 00:18:21,834 Didn't take long for the hometown girl to go local, did it? 226 00:18:24,271 --> 00:18:25,872 Maybe she's just being decent. 227 00:18:25,905 --> 00:18:27,974 Tell her to be decent when the camera's rolling. 228 00:18:31,010 --> 00:18:32,379 Where's your sense of humor, Nina? 229 00:19:09,283 --> 00:19:12,018 Eric, need you a sec. 230 00:19:14,321 --> 00:19:17,890 Wanna do a little intro with some "We're just arrived," 231 00:19:17,924 --> 00:19:21,395 talk about some recent activity, Bigfoot, people vanishing. 232 00:19:21,428 --> 00:19:23,530 - Let's get the restaurant. - Seriously, Rochelle. What's the point? 233 00:19:23,564 --> 00:19:26,899 Wait for the real crew. This is gonna look like shit. 234 00:19:29,570 --> 00:19:32,206 I got half a mind to just pack up and go. 235 00:19:32,239 --> 00:19:34,308 And just waste the fact that we're here? Nice. 236 00:19:41,315 --> 00:19:45,885 Growing up in the area, we used to hear about some of the folklore, 237 00:19:45,918 --> 00:19:48,355 we used to hear some stories of... 238 00:19:48,389 --> 00:19:49,956 Say that again, just a little louder. 239 00:19:49,989 --> 00:19:52,459 - Say what again? - Um, anything you want. 240 00:19:53,594 --> 00:19:55,094 I don't know what... 241 00:19:55,129 --> 00:19:57,096 Uh, just tell me about this place. 242 00:20:02,636 --> 00:20:04,070 My dad, he, um... 243 00:20:04,104 --> 00:20:06,106 Yeah. Your dad? Tell me about him. 244 00:20:08,074 --> 00:20:09,443 Yeah. 245 00:20:09,476 --> 00:20:15,482 When I was a kid, my dad, he was interested in nature and... 246 00:20:15,516 --> 00:20:16,916 Louder. 247 00:20:16,949 --> 00:20:23,324 He was interested in nature, in the magic of nature, 248 00:20:23,357 --> 00:20:26,193 things that were invisible to most. 249 00:20:26,226 --> 00:20:27,994 That's better. 250 00:20:28,027 --> 00:20:30,197 I'm gonna go get a couple shots over here. 251 00:20:30,230 --> 00:20:33,267 It's not the first time, that's for sure. I think they'd appreciate the honesty. 252 00:20:33,300 --> 00:20:35,369 Yeah. "How did you spend our money?" 253 00:20:35,402 --> 00:20:38,505 "Oh, we just took a little road trip, and then spent a night in a hotel." 254 00:20:38,539 --> 00:20:41,141 Check your phone again. 255 00:20:41,175 --> 00:20:43,910 Fine. I'm just trying to be productive. 256 00:21:53,213 --> 00:21:55,948 I am not afraid to tell them exactly what I think, and you know that. 257 00:21:55,982 --> 00:21:59,620 Of course you're not, because you never get blamed for anything. 258 00:21:59,653 --> 00:22:03,055 I mean, it's easy for you to just shrug your shoulders and laugh it off. 259 00:22:03,089 --> 00:22:04,491 - Is this about the poster? - Oh, my God. 260 00:22:04,525 --> 00:22:05,559 This is about the poster. 261 00:22:05,592 --> 00:22:07,561 Seriously? I hope you're kidding. 262 00:22:07,594 --> 00:22:09,263 - Oh, I hope you're kidding. - And you're fucking... 263 00:22:09,996 --> 00:22:11,632 Jeremy, let it go. 264 00:22:11,665 --> 00:22:15,067 I'd love to let it go, back in the van, as far as from here as possible, in fact. 265 00:22:15,102 --> 00:22:17,571 If you only had it in you. 266 00:22:17,604 --> 00:22:18,605 Give me the keys. 267 00:22:21,375 --> 00:22:23,444 Do it, please. 268 00:22:23,477 --> 00:22:26,747 Because this whole thing, it works without you. 269 00:22:26,780 --> 00:22:28,115 Guys, hang on. 270 00:22:30,250 --> 00:22:31,485 Let me guess. 271 00:22:31,518 --> 00:22:32,719 We're late. 272 00:22:32,753 --> 00:22:35,054 Yeah, we're late. 273 00:22:35,087 --> 00:22:38,392 Okay. Hold it a second there, Guide. 274 00:22:38,425 --> 00:22:39,793 We're waiting for the rest of our crew 275 00:22:39,827 --> 00:22:42,061 because somebody drove a little fast and lost the rest of the vans. 276 00:22:44,531 --> 00:22:48,302 There's a clearing not far in. Let's get moving, so we make it back before dark. 277 00:22:50,103 --> 00:22:51,605 Great. 278 00:22:51,638 --> 00:22:54,508 Okay. Let's pack it up, people, before one of us loses his freaking mind. 279 00:22:54,541 --> 00:22:57,076 We'll find a hotel. We'll start again tomorrow morning. 280 00:22:57,110 --> 00:22:59,279 Uh, get our stuff back from the mountain man. 281 00:22:59,313 --> 00:23:01,548 This is good. This is good. 282 00:23:01,582 --> 00:23:04,384 Huh. I'm not needed, right? So you go do your thing. 283 00:23:04,418 --> 00:23:06,253 You get whatever it is you think this is all about... 284 00:23:06,286 --> 00:23:07,654 Mmm-hmm. - ...everybody shows up, I'll find you. 285 00:23:07,688 --> 00:23:10,089 - Yeah. - You won't find us. 286 00:23:10,123 --> 00:23:11,725 Yeah? I've been in the woods before. 287 00:23:13,727 --> 00:23:14,728 Not here. 288 00:23:22,269 --> 00:23:24,137 Please tell me you've been recording this? 289 00:23:24,171 --> 00:23:25,305 Oh, hell yeah. 290 00:23:26,273 --> 00:23:27,274 Good. 291 00:24:30,737 --> 00:24:32,506 Hey, can you... 292 00:24:34,207 --> 00:24:36,476 The team has fallen behind. Can you slow down? 293 00:24:49,623 --> 00:24:51,124 You okay? 294 00:24:51,158 --> 00:24:53,126 - Yeah. - Better keep up. 295 00:26:23,884 --> 00:26:25,585 Well, that sucked. 296 00:26:25,619 --> 00:26:26,787 We made it safely. 297 00:26:27,587 --> 00:26:29,556 Where? 298 00:26:29,589 --> 00:26:31,858 A safe place for now. You can begin here. 299 00:26:33,493 --> 00:26:34,861 - Here. - Okay. 300 00:26:48,508 --> 00:26:49,743 For your team's arrival. 301 00:27:08,061 --> 00:27:10,363 An offering to the land. 302 00:27:31,651 --> 00:27:32,652 Jesus. 303 00:27:36,389 --> 00:27:37,958 Hey, guys. 304 00:27:39,793 --> 00:27:41,928 Come on, let's get to work, I found something. 305 00:27:59,579 --> 00:28:01,615 See? Right there. 306 00:28:03,450 --> 00:28:04,818 Man, that is freaky. 307 00:28:05,685 --> 00:28:06,686 Do you hear anything? 308 00:28:07,420 --> 00:28:08,522 Nothing. 309 00:28:08,555 --> 00:28:09,689 Okay, cut. 310 00:28:11,958 --> 00:28:13,794 You got to think on your feet here now, okay? 311 00:28:13,827 --> 00:28:15,061 You heard knocking in the distance, 312 00:28:15,095 --> 00:28:17,931 or you saw a large, shadowy figure run through the woods, 313 00:28:17,964 --> 00:28:20,300 or you smelled a foul odor. You read the packet, right? 314 00:28:21,101 --> 00:28:22,302 Nina? 315 00:28:23,137 --> 00:28:26,640 Make it good. Okay? Acting. Drama. 316 00:28:28,142 --> 00:28:29,743 Places. Let's go again. 317 00:28:31,578 --> 00:28:33,747 - Camera's rolling. - And action. 318 00:28:35,849 --> 00:28:37,317 Guys, over here. 319 00:28:37,350 --> 00:28:40,420 - What's going on? - I was setting up a trail cam on that tree right there, 320 00:28:40,453 --> 00:28:44,424 and I heard something. Something big just, just crashing through the brush, 321 00:28:44,457 --> 00:28:47,727 and it was gone so fast, I don't know what I saw, but I know that I saw something. 322 00:28:47,761 --> 00:28:50,030 Something is out there. 323 00:28:50,063 --> 00:28:52,365 Okay, good. I like that. 324 00:28:53,134 --> 00:28:54,168 Let's do it again. 325 00:28:54,202 --> 00:28:57,704 - Camera's rolling. - And action, Nina. 326 00:28:57,737 --> 00:29:00,040 - Hear us. - Guys. Guys, over here. 327 00:29:00,073 --> 00:29:01,875 - What's going on? - I was setting up a trail cam... 328 00:29:01,908 --> 00:29:04,878 Make our hands respect the things you've made, 329 00:29:04,911 --> 00:29:07,480 and make our ears sharp to hear your voice. 330 00:29:10,750 --> 00:29:12,586 It's not on the list. 331 00:29:12,619 --> 00:29:15,021 Fuck the list, we need another segment to make it connect. 332 00:29:16,823 --> 00:29:19,160 Whoa. Whoa, what do you think you're doing? 333 00:29:19,193 --> 00:29:20,994 We just need a few shots in a denser area. 334 00:29:21,027 --> 00:29:23,363 No, no, no, just wait, just wait. 335 00:29:26,200 --> 00:29:27,834 You need to stay in the clearing. 336 00:29:32,206 --> 00:29:37,043 Dude, the camera's not rolling, so you can drop it for a second, all right? 337 00:29:37,077 --> 00:29:40,881 We love the clearing, it's fantastic, but we need more and we don't have a lot of time. 338 00:29:40,914 --> 00:29:45,085 All right. I'll find you a spot, a great spot, just stay here. 339 00:29:46,120 --> 00:29:47,687 I'll secure another place. 340 00:29:48,555 --> 00:29:50,557 Great. Secure it. 341 00:29:52,092 --> 00:29:53,093 Thank you. 342 00:29:59,532 --> 00:30:00,700 Good job. 343 00:30:02,936 --> 00:30:04,070 Let's go. 344 00:30:04,105 --> 00:30:05,772 - Just wait. - No, now you wanna wait. 345 00:30:05,805 --> 00:30:07,507 We need more. 346 00:30:07,540 --> 00:30:09,176 That's fine. You stay here. I don't care. 347 00:30:09,210 --> 00:30:10,543 Nina, you want to join me? 348 00:30:11,611 --> 00:30:13,114 Shouldn't we wait for the guide? 349 00:30:13,147 --> 00:30:14,547 You afraid of the guide? 350 00:30:15,116 --> 00:30:16,816 I can go with. 351 00:30:16,850 --> 00:30:18,618 We're good. Rochelle needs your help. 352 00:30:19,686 --> 00:30:21,521 You and camera guy do your intro. 353 00:30:21,554 --> 00:30:23,124 Talk about all the amazing shit we've seen here. 354 00:30:26,826 --> 00:30:27,961 All right. 355 00:30:29,095 --> 00:30:32,065 Watch your step. Pay attention. 356 00:30:32,098 --> 00:30:34,868 Here, keep it on. 357 00:30:34,901 --> 00:30:35,969 Yes, ma'am. 358 00:30:36,836 --> 00:30:37,871 Let's go. 359 00:30:59,793 --> 00:31:00,860 Circus, isn't it? 360 00:31:01,628 --> 00:31:02,629 I guess. 361 00:31:04,298 --> 00:31:05,966 Ah, you hope for something long enough, 362 00:31:05,999 --> 00:31:07,867 you start to believe in all kinds of weird shit. 363 00:31:09,035 --> 00:31:11,771 Just to justify what you're doing, yeah? 364 00:31:16,743 --> 00:31:18,044 Look at Rochelle. 365 00:31:21,014 --> 00:31:24,084 Whatever she was looking for passed her by a long time ago. 366 00:31:26,220 --> 00:31:28,122 So, right over there, 367 00:31:28,155 --> 00:31:30,257 that's where Nina saw the marks. 368 00:31:30,291 --> 00:31:33,260 We're about to try a call and response. 369 00:31:33,294 --> 00:31:35,129 Based on numerous eyewitness reports, 370 00:31:35,162 --> 00:31:37,931 we believe that Sasquatch uses a large branch 371 00:31:37,964 --> 00:31:40,600 to strike trees as a way to call out to others. 372 00:31:40,633 --> 00:31:43,770 Perhaps as a signal, or even as a warning. 373 00:31:43,803 --> 00:31:49,609 So I am going to emulate those sounds 374 00:31:49,642 --> 00:31:53,013 and we'll see if whatever else is out here 375 00:31:53,046 --> 00:31:55,048 wants to join in the conversation. 376 00:31:56,417 --> 00:31:59,186 Jeremy for Rochelle. We're about to initiate the tree knocks. 377 00:31:59,220 --> 00:32:01,222 Check. All quiet here. 378 00:32:01,255 --> 00:32:02,889 I'm gonna do three knocks, 379 00:32:02,922 --> 00:32:04,824 wait, then three knocks more. 380 00:32:05,226 --> 00:32:06,260 Check. 381 00:32:10,331 --> 00:32:11,831 Here goes nothing. 382 00:32:32,085 --> 00:32:33,220 I'm going again. 383 00:32:59,746 --> 00:33:01,248 Nice improv back there, by the way. 384 00:33:01,515 --> 00:33:02,749 Thanks. 385 00:33:05,018 --> 00:33:06,320 How long you been in LA? 386 00:33:07,254 --> 00:33:08,688 Coming on four years. 387 00:33:08,721 --> 00:33:09,856 Yeah? Treating you good? 388 00:33:10,424 --> 00:33:11,658 It's okay. 389 00:33:16,330 --> 00:33:18,365 Shitty, actually. 390 00:33:18,399 --> 00:33:22,203 Yeah, I would have thought there'd be plenty of work for somebody like you. 391 00:33:23,137 --> 00:33:25,638 Yeah, a few web series. 392 00:33:25,672 --> 00:33:26,706 Yeah. You know what's gonna happen? 393 00:33:26,739 --> 00:33:28,641 You're gonna, you're gonna probably get impatient 394 00:33:28,675 --> 00:33:31,878 and, uh, assert yourself more. 395 00:33:31,911 --> 00:33:33,012 Get aggressive. 396 00:33:34,281 --> 00:33:35,615 That's how it happened for me. 397 00:33:37,418 --> 00:33:38,852 You're an actor? 398 00:33:38,885 --> 00:33:41,855 No, uh, worse actually, I was a writer. 399 00:33:41,888 --> 00:33:44,724 Uh, yeah. 400 00:33:44,757 --> 00:33:48,395 I, uh, I almost had a few things made. 401 00:33:48,429 --> 00:33:49,696 Had an agent. 402 00:33:50,763 --> 00:33:52,299 Never really went anywhere, though. 403 00:33:53,900 --> 00:33:55,935 I was working part-time at a production company 404 00:33:55,969 --> 00:33:58,738 and, um, I just kind of stumbled into this. 405 00:33:58,771 --> 00:34:03,643 And just kind of made it up for myself with Rochelle. 406 00:34:05,446 --> 00:34:06,580 I just couldn't wait around anymore, you know? 407 00:34:06,614 --> 00:34:09,316 I had to... make something happen. 408 00:34:11,050 --> 00:34:12,319 It's different for us, you know. 409 00:34:12,353 --> 00:34:16,756 There's no normal path to success. 410 00:34:16,789 --> 00:34:19,859 You know, everybody out there, they're trying to be the next famous... 411 00:34:21,928 --> 00:34:23,062 whatever. 412 00:34:26,400 --> 00:34:28,701 Rochelle for Jeremy. 413 00:34:28,735 --> 00:34:30,904 - Yeah. - Update, please. 414 00:34:30,937 --> 00:34:32,672 Lot of trees, believe it or not. 415 00:34:33,973 --> 00:34:35,376 Keep me posted. 416 00:34:35,409 --> 00:34:37,444 Getting nervous back here. 417 00:34:37,478 --> 00:34:40,414 Well, Bigfoot tried to grab me, but I told him he didn't exist, so he ran away. 418 00:34:41,482 --> 00:34:42,982 Don't be an ass. 419 00:34:43,016 --> 00:34:44,918 I want to get out of here before dark. Okay? 420 00:34:44,951 --> 00:34:46,753 Oop! Oh, did I just do that? 421 00:34:50,089 --> 00:34:51,758 Yeah, we should shoot something. 422 00:34:53,494 --> 00:34:55,862 You know, before we do, though, I think, um, 423 00:34:57,364 --> 00:35:00,066 maybe we should grab a drink sometime 424 00:35:00,099 --> 00:35:02,936 when we're back in LA, talk shop. 425 00:35:02,969 --> 00:35:04,938 I know a lot of people. I bet I could help. 426 00:35:04,971 --> 00:35:07,974 Yeah. We could, you know, get the whole crew together. 427 00:35:08,775 --> 00:35:09,776 That'd be fun. 428 00:35:12,845 --> 00:35:13,980 Right. 429 00:35:17,518 --> 00:35:20,154 Rochelle for Jeremy. 430 00:35:24,158 --> 00:35:25,858 Rochelle for Jeremy. 431 00:35:30,264 --> 00:35:33,066 Wait here. I'm gonna have to go find them. 432 00:35:41,475 --> 00:35:42,476 Great. 433 00:35:45,078 --> 00:35:46,413 Let's do another segment up here. 434 00:35:48,915 --> 00:35:50,217 Jeremy for Rochelle? 435 00:35:52,152 --> 00:35:53,487 - Nothing. - Did you feel that? 436 00:35:57,957 --> 00:36:00,760 Over here? You stay here. I'm gonna check out our spot. 437 00:36:26,120 --> 00:36:27,321 Jeremy? 438 00:36:43,370 --> 00:36:44,371 Jeremy? 439 00:37:50,437 --> 00:37:52,139 Yeah. 440 00:37:52,172 --> 00:37:54,141 And your dad, tell me about him. 441 00:37:56,543 --> 00:37:57,611 What the hell? 442 00:38:09,189 --> 00:38:10,457 It was the weirdest thing. 443 00:38:13,025 --> 00:38:16,497 I was walking. And Jeremy, he went one way. And... 444 00:38:19,166 --> 00:38:21,335 Where's Rochelle? 445 00:38:21,368 --> 00:38:23,170 - Looking for you. - Shit! 446 00:38:23,637 --> 00:38:24,971 Rochelle! 447 00:38:30,511 --> 00:38:31,578 Rochelle! 448 00:38:39,620 --> 00:38:40,654 Hey! 449 00:38:42,523 --> 00:38:43,590 Wait! 450 00:39:22,162 --> 00:39:23,230 Jeremy for Rochelle. 451 00:39:28,635 --> 00:39:29,969 Nina! 452 00:39:34,374 --> 00:39:35,375 Nina! 453 00:39:40,647 --> 00:39:41,648 Nina? 454 00:39:52,793 --> 00:39:54,994 Hey! 455 00:39:57,564 --> 00:39:59,666 I'm fine, by the way. No need to worry about me. 456 00:40:04,805 --> 00:40:08,275 Rochelle, you're not gonna believe this. 457 00:40:10,277 --> 00:40:13,045 You never get blamed for anything. Ever. 458 00:40:13,079 --> 00:40:14,681 It's easy for you to just laugh it off... 459 00:40:15,349 --> 00:40:17,117 Rochelle? 460 00:40:17,150 --> 00:40:18,318 Is this about the poster? It's about posters, isn't it? 461 00:40:18,352 --> 00:40:19,653 Oh, I hope you're kidding. 462 00:40:19,686 --> 00:40:22,155 Jeremy? Seriously, let it go. 463 00:40:22,189 --> 00:40:23,524 I'd love to let it go. 464 00:40:23,557 --> 00:40:26,025 In the van, as far from here as possible. 465 00:40:30,330 --> 00:40:31,565 - Yeah! - Really? 466 00:40:32,466 --> 00:40:34,301 Do it, please. 467 00:40:35,836 --> 00:40:37,036 What the fuck? 468 00:40:39,306 --> 00:40:42,074 Let's go. We don't have time. 469 00:40:42,109 --> 00:40:44,611 We can't stay here. We don't have time. 470 00:40:52,319 --> 00:40:53,353 Jeremy? 471 00:40:53,887 --> 00:40:55,188 Let's go. 472 00:40:56,323 --> 00:40:57,391 We need to gather the others. 473 00:41:21,682 --> 00:41:25,319 Everything in nature, even us, 474 00:41:25,352 --> 00:41:29,323 has medicine, some people call it. 475 00:41:29,356 --> 00:41:32,793 It's, um, something that's good for everyone. 476 00:41:32,826 --> 00:41:35,662 It's a being's gift to the world. 477 00:41:38,365 --> 00:41:39,499 Even this. 478 00:41:41,234 --> 00:41:44,438 Looks sad, painful for us. 479 00:41:46,406 --> 00:41:47,774 It's passed on, 480 00:41:49,309 --> 00:41:53,246 but the passing, too, can be a gift. 481 00:41:53,280 --> 00:41:55,782 Sometimes, it can be a being's greatest gift. 482 00:41:57,651 --> 00:42:01,755 And it means something that you found it. 483 00:42:01,788 --> 00:42:04,191 It's sharing its medicine with you. 484 00:42:08,695 --> 00:42:11,565 Can I give it something too? 485 00:42:12,432 --> 00:42:14,635 Mmm-hmm. A little prayer. 486 00:42:14,668 --> 00:42:16,903 Or you could write something to it. 487 00:42:16,937 --> 00:42:19,272 Or you can make it something. 488 00:42:19,806 --> 00:42:21,541 A drawing. 489 00:42:24,678 --> 00:42:26,346 Close your eyes. 490 00:42:26,680 --> 00:42:27,914 Good. 491 00:42:27,948 --> 00:42:29,416 Connect here. 492 00:42:33,286 --> 00:42:35,522 When you interact this way, 493 00:42:35,555 --> 00:42:37,524 nature will come closer, 494 00:42:37,557 --> 00:42:38,692 and it'll teach you things. 495 00:42:39,860 --> 00:42:41,428 - You'll see more... - Nina! 496 00:42:42,829 --> 00:42:44,364 Things others can't. 497 00:42:49,970 --> 00:42:51,438 Thought I could see him. 498 00:42:54,975 --> 00:42:58,345 He'll be back, right? 499 00:42:58,979 --> 00:43:00,580 Doubt Jeremy got too far. 500 00:43:09,322 --> 00:43:10,323 No, thanks. 501 00:43:14,594 --> 00:43:16,596 Just save me some for when I panic. 502 00:43:24,337 --> 00:43:25,472 Guess I already did, huh? 503 00:43:25,939 --> 00:43:28,375 No, I get it. 504 00:43:29,643 --> 00:43:32,345 The same thing happened to me. 505 00:43:32,379 --> 00:43:34,614 Back by the edge of the woods, by the diner. 506 00:43:35,348 --> 00:43:36,883 - Really? - Mmm. 507 00:43:37,884 --> 00:43:39,753 I saw something weird 508 00:43:39,786 --> 00:43:42,289 and my mind ran away with it. 509 00:43:45,025 --> 00:43:48,328 And for just an instant, 510 00:43:48,361 --> 00:43:51,531 I thought that there might actually be something about this place. 511 00:43:55,035 --> 00:43:56,703 Is that what you were hoping for? 512 00:43:59,039 --> 00:44:01,374 No, not really. 513 00:44:03,376 --> 00:44:06,680 But it does remind me of this time 514 00:44:06,713 --> 00:44:08,448 I was at my friend's cabin. 515 00:44:09,449 --> 00:44:12,819 We were all sleeping on couches and the floor. 516 00:44:12,853 --> 00:44:14,921 I used to always wear these headphones, you know, 517 00:44:14,955 --> 00:44:16,556 to help me get to sleep, right? 518 00:44:16,590 --> 00:44:18,658 So I wouldn't have to hear all the snoring. 519 00:44:19,526 --> 00:44:21,628 And I woke up, 520 00:44:21,661 --> 00:44:23,530 and we'd all been drinking. 521 00:44:23,563 --> 00:44:26,566 And I went outside, you know, half asleep, 522 00:44:26,600 --> 00:44:28,068 a little buzzed, 523 00:44:28,101 --> 00:44:30,804 - to, um, uh, relieve... - Take a piss? 524 00:44:30,837 --> 00:44:33,039 Yeah. Yeah. 525 00:44:33,073 --> 00:44:36,543 So I'm pissing in the woods, and I'm listening to music, 526 00:44:37,410 --> 00:44:38,678 and I hear something. 527 00:44:40,847 --> 00:44:42,716 My name. 528 00:44:42,749 --> 00:44:44,551 Kind of quiet, through the music. 529 00:44:45,819 --> 00:44:49,823 And I look back, and there's nothing. 530 00:44:50,824 --> 00:44:52,559 So I go back to my business, 531 00:44:53,360 --> 00:44:57,531 and I hear it again, and I look back. 532 00:44:57,564 --> 00:45:00,600 And this time, out of the darkness 533 00:45:01,101 --> 00:45:03,470 comes this thing, 534 00:45:03,503 --> 00:45:07,741 like a white sheet, floating like a ghost, 535 00:45:08,441 --> 00:45:09,609 calling my name. 536 00:45:11,578 --> 00:45:14,548 And I just about have a heart attack. 537 00:45:14,581 --> 00:45:19,352 But it takes one more step, and it's fully in the light. 538 00:45:19,386 --> 00:45:24,090 And I see my friend with all of his bedding, stumbling around, 539 00:45:24,125 --> 00:45:26,993 drunk off his ass, looking for a place to sleep. 540 00:45:30,997 --> 00:45:33,700 You know, the interesting thing is, though, is that I always 541 00:45:33,733 --> 00:45:36,570 wish that I'd seen a ghost or something. 542 00:45:36,603 --> 00:45:39,106 You know? I prayed for it. 543 00:45:39,140 --> 00:45:41,341 Really, like, every night. 544 00:45:42,876 --> 00:45:44,511 But when I actually thought I did, 545 00:45:45,279 --> 00:45:46,880 and it was right in front of me, 546 00:45:48,815 --> 00:45:50,016 I took it all back, 547 00:45:52,153 --> 00:45:54,020 and I didn't want to see a ghost at all. 548 00:45:56,690 --> 00:45:58,358 I just wanted to be home. 549 00:46:04,898 --> 00:46:06,733 Took you long enough. We need to get moving. 550 00:46:06,766 --> 00:46:09,870 - Get your things. - You guys okay? 551 00:46:09,903 --> 00:46:12,839 I told you not to leave. I told you to respect this place. 552 00:46:14,074 --> 00:46:16,776 - It's not safe here. - Then take us back. 553 00:46:16,810 --> 00:46:18,179 What do you think I'm doing? 554 00:46:18,212 --> 00:46:20,747 That way. That's the way we came in. 555 00:46:20,780 --> 00:46:23,416 You might think you know your way back. You don't. 556 00:46:27,188 --> 00:46:29,856 It responds. All this. 557 00:46:30,824 --> 00:46:32,692 To us. 558 00:46:32,726 --> 00:46:35,129 It changes and makes new connections, always. 559 00:46:35,929 --> 00:46:38,098 Every minute we're here. 560 00:46:38,132 --> 00:46:42,002 Giving us just what we need. Whatever we're afraid to see. 561 00:46:46,940 --> 00:46:48,441 Get up. 562 00:46:50,144 --> 00:46:51,145 Move! 563 00:46:52,078 --> 00:46:53,114 Let's go! 564 00:47:47,934 --> 00:47:49,069 Nina! 565 00:47:51,671 --> 00:47:53,006 Nina! 566 00:48:08,021 --> 00:48:09,089 Eric! 567 00:48:28,309 --> 00:48:31,245 Those prayers won't help. They're not real. 568 00:48:33,847 --> 00:48:35,982 Look at where they've led you. 569 00:48:47,827 --> 00:48:49,529 - How much further? - We're close. 570 00:49:08,149 --> 00:49:09,283 It's a warning. 571 00:49:11,885 --> 00:49:12,886 Come on. 572 00:49:20,960 --> 00:49:22,695 It's, it's just an animal. 573 00:49:26,866 --> 00:49:27,867 Come on. 574 00:50:41,108 --> 00:50:44,245 We're close. 575 00:50:47,780 --> 00:50:50,251 Come on. 576 00:50:51,318 --> 00:50:52,685 Oh, my God. 577 00:51:56,450 --> 00:51:59,186 Be grateful you don't have to see what I do. 578 00:52:08,462 --> 00:52:10,063 We'll set up for the night. 579 00:52:13,133 --> 00:52:16,769 We'll find our way out in the morning, on our own. 580 00:52:27,013 --> 00:52:30,184 The way out is not the way in. 581 00:52:30,217 --> 00:52:36,055 I was checking. There was no hill. 582 00:52:36,089 --> 00:52:38,425 - This isn't the same place. - Sure it is. 583 00:52:40,026 --> 00:52:42,895 It's just darker. 584 00:52:45,466 --> 00:52:48,034 Nice work, you little hopped up piece of shit. 585 00:52:49,436 --> 00:52:50,504 Thanks a lot. 586 00:53:12,058 --> 00:53:14,927 Every path unfolded to the stars. 587 00:53:22,336 --> 00:53:24,971 Impossible constellation. 588 00:53:26,607 --> 00:53:29,075 Break through the sheet of clouds. 589 00:53:30,544 --> 00:53:32,346 - What do you see? - Until the star. 590 00:53:35,416 --> 00:53:37,351 Hey, can you stay awake? 591 00:53:38,352 --> 00:53:39,486 Talk to me. 592 00:53:47,528 --> 00:53:48,828 What do you see? 593 00:53:54,967 --> 00:53:56,170 What? Um... 594 00:53:58,439 --> 00:54:01,342 I can't think of anything. 595 00:54:01,375 --> 00:54:03,610 A little louder. 596 00:54:03,644 --> 00:54:06,513 Um, maybe, uh, tell me about this place. 597 00:54:09,550 --> 00:54:11,050 How was it growing up here? 598 00:54:12,319 --> 00:54:14,621 Well, my dad. 599 00:54:14,655 --> 00:54:17,090 Your dad? Tell me about him. 600 00:54:17,124 --> 00:54:22,229 He would bring me to... There was this forest that... 601 00:54:22,262 --> 00:54:23,564 Louder. 602 00:54:23,597 --> 00:54:27,401 - There was this forest... - A little louder. 603 00:54:27,434 --> 00:54:30,270 Could you give it a rest over there? 604 00:54:30,304 --> 00:54:32,406 What else am I supposed to do? 605 00:54:50,624 --> 00:54:52,058 What the fuck? 606 00:55:03,470 --> 00:55:05,539 What, so it's okay if you do it? 607 00:55:05,572 --> 00:55:07,907 Yep. It's my show. 608 00:55:11,043 --> 00:55:13,580 Oh, man. There's beautiful stuff. 609 00:55:14,715 --> 00:55:15,982 Yeah, what does it matter? 610 00:55:16,517 --> 00:55:17,950 What? 611 00:55:18,719 --> 00:55:20,687 I said, what does it matter? 612 00:55:20,721 --> 00:55:22,389 Hmm? 613 00:55:23,624 --> 00:55:26,025 Well, 614 00:55:26,058 --> 00:55:29,396 whenever whatever that witch doctor gave us wears off, 615 00:55:30,497 --> 00:55:31,498 it matters. 616 00:56:08,402 --> 00:56:10,102 Would you like to offer this? 617 00:56:45,405 --> 00:56:46,673 You can ask for a feather. 618 00:56:56,817 --> 00:56:58,151 What did it say? 619 00:57:07,427 --> 00:57:09,563 Encounter with raven is rare. 620 00:57:11,465 --> 00:57:16,068 Some people say it gives the gift of magic. 621 00:57:17,571 --> 00:57:19,206 Seeing into the dark. 622 00:57:31,718 --> 00:57:33,387 I wanna do a little intro. 623 00:57:33,420 --> 00:57:37,291 We just arrived. We'll talk about the recent activity, Bigfoot, people that... 624 00:59:10,584 --> 00:59:12,853 This isn't how we're raising her. 625 00:59:12,886 --> 00:59:14,421 They're offerings. 626 00:59:16,590 --> 00:59:18,425 Do you know what she brought to school today? 627 00:59:20,594 --> 00:59:22,295 A dead sparrow. 628 00:59:23,430 --> 00:59:27,300 - And this? - They're like prayers. 629 00:59:29,302 --> 00:59:30,737 She's praying to dead animals now. 630 00:59:30,771 --> 00:59:33,607 - No, you don't understand. - Writing letters to them, 631 00:59:33,640 --> 00:59:35,575 talking to them out in the woods. 632 00:59:37,711 --> 00:59:40,213 You're not encouraging this anymore. 633 00:59:41,481 --> 00:59:42,516 Do you understand? 634 00:59:43,450 --> 00:59:45,619 This is dangerous. 635 00:59:52,993 --> 00:59:56,229 Hey, where'd you get that footage? 636 00:59:56,263 --> 00:59:58,699 - What? - The footage. 637 00:59:58,732 --> 01:00:01,368 Uh, when we got here, by the diner. 638 01:00:01,401 --> 01:00:03,336 You didn't get this from our office? 639 01:00:03,370 --> 01:00:04,838 - What? The camera? - Yeah. 640 01:00:04,871 --> 01:00:06,907 - No. I got it at the rental... - You sure? 641 01:00:06,940 --> 01:00:09,309 - Yes. - Leave him alone. 642 01:00:09,342 --> 01:00:10,343 Well done. 643 01:00:10,911 --> 01:00:12,245 Fuck, yes. 644 01:00:12,913 --> 01:00:13,914 All right. 645 01:00:17,384 --> 01:00:19,352 This is mine now. Nobody touches it. 646 01:00:20,487 --> 01:00:22,989 That means you, "C" cam. 647 01:00:23,023 --> 01:00:26,359 I hope to God I still remember this when I'm not high. 648 01:00:29,529 --> 01:00:30,630 He didn't give us drugs. 649 01:00:31,898 --> 01:00:34,835 Then you explain all this? 650 01:00:37,971 --> 01:00:39,107 Yeah, that's what I thought. 651 01:00:39,140 --> 01:00:41,742 Look, can somebody please explain to me what the fuck... 652 01:00:41,775 --> 01:00:42,976 The footage... 653 01:00:44,044 --> 01:00:46,446 you shot, we saw it six days ago. 654 01:00:49,082 --> 01:00:50,517 It already happened. 655 01:01:00,327 --> 01:01:02,496 - Let me see it. - No, you're not messing this up. 656 01:01:02,529 --> 01:01:03,830 Yeah. Messing what up? 657 01:01:03,864 --> 01:01:06,533 The show that I'm making about this. 658 01:01:08,468 --> 01:01:10,036 This fucking show. 659 01:01:10,070 --> 01:01:12,038 What? I think you'd all be happy about this. 660 01:01:12,072 --> 01:01:13,141 I'm gonna make you all famous. 661 01:01:13,174 --> 01:01:16,009 So this is basically all just one big joke to you? 662 01:01:17,077 --> 01:01:18,812 You do your little thing... 663 01:01:18,845 --> 01:01:20,680 - Yeah. - ...make a mockery out of all this? 664 01:01:20,714 --> 01:01:22,382 That's the show. 665 01:01:22,415 --> 01:01:23,750 Well, you should be proud. 666 01:01:26,953 --> 01:01:28,388 Well, I am. 667 01:01:31,491 --> 01:01:33,326 People love my show. 668 01:01:34,561 --> 01:01:35,629 You know why? 669 01:01:39,499 --> 01:01:41,434 Because it's a little bit clever 670 01:01:42,502 --> 01:01:43,904 and a little bit spooky. 671 01:01:45,438 --> 01:01:47,574 And, underneath, it's all bullshit. 672 01:01:50,710 --> 01:01:53,947 So, people will get scared, and then... 673 01:01:53,980 --> 01:01:56,117 rip it apart during the closing credits, 674 01:01:56,150 --> 01:01:57,851 so they can feel safe again. 675 01:01:59,486 --> 01:02:02,556 And then tune in next week for just enough adventure 676 01:02:02,589 --> 01:02:04,891 to make your lives feel like they fucking mean something. 677 01:02:06,760 --> 01:02:08,428 But they don't. 678 01:02:08,461 --> 01:02:10,797 Grow the fuck up. Nothing means anything. 679 01:02:12,866 --> 01:02:14,367 Unless we say it does. 680 01:02:17,138 --> 01:02:19,539 ♪ Truth Stalkers ♪ 681 01:02:21,142 --> 01:02:25,745 I love how smart I am when I take drugs. 682 01:02:29,015 --> 01:02:30,784 He didn't give us drugs. 683 01:02:30,817 --> 01:02:32,085 Here we go again. 684 01:02:33,053 --> 01:02:34,855 When? 685 01:02:34,888 --> 01:02:36,523 When did he give us drugs? 686 01:02:41,661 --> 01:02:42,896 I saw your eyes. 687 01:02:44,798 --> 01:02:46,032 You were scared. 688 01:02:48,034 --> 01:02:49,069 Why? 689 01:02:53,506 --> 01:02:54,507 Explain to me... 690 01:02:55,642 --> 01:02:56,977 how we got back here again. 691 01:02:59,045 --> 01:03:01,882 And before, when we were 10 feet apart, 692 01:03:01,915 --> 01:03:03,550 and all of a sudden, you were gone. 693 01:03:06,786 --> 01:03:09,556 What did you see, Jeremy? Huh? 694 01:03:16,130 --> 01:03:17,430 Okay. 695 01:03:20,100 --> 01:03:21,401 You win. 696 01:03:23,204 --> 01:03:25,106 We really are 697 01:03:25,139 --> 01:03:29,509 in a magical, mystical, wonderful forest. 698 01:03:29,542 --> 01:03:31,912 Makes people disappear and then reappear, 699 01:03:31,945 --> 01:03:34,948 walk in a straight line, but really go in a circle. 700 01:03:34,981 --> 01:03:36,117 We found it. 701 01:03:36,150 --> 01:03:38,718 The fucking meaning of life. 702 01:03:38,752 --> 01:03:41,021 I feel so much better now. 703 01:03:47,894 --> 01:03:49,963 Is it nice to believe in shit like that? 704 01:03:51,598 --> 01:03:52,732 Hopeful shit? 705 01:03:53,867 --> 01:03:55,635 Does it help you sleep better at night? 706 01:04:58,798 --> 01:05:00,800 Let's go, Nina. Enough. 707 01:05:04,771 --> 01:05:06,039 He's not coming with. 708 01:05:06,639 --> 01:05:07,707 Why? 709 01:05:08,575 --> 01:05:10,543 He's filling your head with nonsense. 710 01:05:42,942 --> 01:05:44,077 Nina Noon, 711 01:05:45,078 --> 01:05:47,114 that a, uh, stage name? 712 01:05:51,118 --> 01:05:52,153 Sort of. 713 01:05:57,857 --> 01:05:59,126 We changed our name, 714 01:06:00,361 --> 01:06:01,694 my mom and me. 715 01:06:02,530 --> 01:06:04,265 She didn't want my dad to find us. 716 01:06:06,733 --> 01:06:09,602 Now you're an actress pretending to search for a monster? 717 01:06:18,878 --> 01:06:19,979 Hey, listen to this. 718 01:06:23,417 --> 01:06:25,585 Why are you so afraid of silence? 719 01:06:26,753 --> 01:06:28,721 Silence is the root of everything. 720 01:06:30,023 --> 01:06:31,958 When you spiral into its void, 721 01:06:31,991 --> 01:06:34,727 a hundred voices thunder out messages 722 01:06:34,761 --> 01:06:36,163 you long to hear. 723 01:06:42,269 --> 01:06:43,903 This place makes me think of it. 724 01:06:46,005 --> 01:06:48,275 My teacher used to recite it when we were out here. 725 01:06:57,284 --> 01:06:59,220 Do you understand what's happening here? 726 01:07:07,194 --> 01:07:08,628 We're in a spiral. 727 01:07:12,031 --> 01:07:13,167 Here. 728 01:07:21,908 --> 01:07:22,942 Forward 729 01:07:24,478 --> 01:07:25,912 leads back. 730 01:07:27,080 --> 01:07:28,182 Going out 731 01:07:28,915 --> 01:07:30,049 circles in. 732 01:07:32,353 --> 01:07:33,887 When we try to leave, 733 01:07:33,920 --> 01:07:35,822 we come back around to a place that feels the same. 734 01:07:39,493 --> 01:07:41,262 Each rung is like an echo. 735 01:07:52,473 --> 01:07:53,706 How do we get to the center? 736 01:07:56,410 --> 01:07:58,245 Hey. We're leaving. 737 01:08:04,151 --> 01:08:05,818 You can follow us if you want. 738 01:08:08,522 --> 01:08:09,756 I'm going with him. 739 01:08:40,154 --> 01:08:42,021 Could be like a time-travel angle, 740 01:08:42,956 --> 01:08:44,958 but I don't know. Throwing a weird creature 741 01:08:44,991 --> 01:08:47,228 into the mix, that might be too much for one show. I don't know. 742 01:08:47,261 --> 01:08:48,728 Just one sec. One sec. 743 01:08:49,530 --> 01:08:50,730 What? 744 01:08:51,898 --> 01:08:55,969 There should be a fork in the road. 745 01:08:56,002 --> 01:08:58,305 The main thing is we got to keep this place hidden. 746 01:09:00,307 --> 01:09:03,009 We got to have exclusive access. 747 01:09:03,042 --> 01:09:05,412 You know, only a failed writer would find accomplishment 748 01:09:05,446 --> 01:09:08,282 in turning this all into a joke. 749 01:09:08,315 --> 01:09:10,984 Why don't you trot after Nina and your guide? 750 01:09:11,017 --> 01:09:14,020 They're probably sliding down a rainbow on a unicorn right now. 751 01:09:14,053 --> 01:09:16,257 Rochelle, I'm telling you, we got to pitch this thing 752 01:09:16,290 --> 01:09:18,325 as soon as we get a signal. 753 01:09:18,359 --> 01:09:20,427 - Right. - Okay. 754 01:09:20,461 --> 01:09:21,828 It's this way. 755 01:09:32,172 --> 01:09:33,307 Rochelle? 756 01:09:34,608 --> 01:09:36,809 All right. Hold up a second. 757 01:09:40,247 --> 01:09:44,218 I'm fine, by the way. No need to worry about me. 758 01:09:48,188 --> 01:09:49,189 Rochelle. 759 01:09:55,396 --> 01:09:56,397 Rochelle. 760 01:09:58,399 --> 01:09:59,866 Rochelle. 761 01:10:07,207 --> 01:10:08,208 Hey. 762 01:10:10,210 --> 01:10:11,211 Wait. 763 01:10:12,379 --> 01:10:14,013 What the hell? 764 01:11:32,959 --> 01:11:36,630 I see her. Rochelle. I see her. 765 01:12:41,662 --> 01:12:42,696 Let's go. 766 01:12:44,231 --> 01:12:45,232 We don't have time. 767 01:12:47,234 --> 01:12:48,368 You can't stay here. 768 01:12:50,637 --> 01:12:52,004 Jeremy? 769 01:12:53,640 --> 01:12:54,974 Let's go. 770 01:12:56,042 --> 01:12:57,244 We need to gather the others. 771 01:13:57,437 --> 01:13:59,071 What happened here? 772 01:13:59,106 --> 01:14:00,107 Don't know. 773 01:14:01,575 --> 01:14:03,042 Never been this far. 774 01:14:13,453 --> 01:14:15,789 My teacher told me it was cordoned off briefly. 775 01:14:17,624 --> 01:14:20,227 People set out to study this place... 776 01:14:21,194 --> 01:14:22,462 Tried to, at least. 777 01:14:29,469 --> 01:14:31,371 Laws of physics, 778 01:14:31,405 --> 01:14:33,540 rules, theories, proof. 779 01:14:35,409 --> 01:14:36,777 How could they understand? 780 01:14:38,211 --> 01:14:39,780 What measurement, 781 01:14:39,813 --> 01:14:41,582 what instrument could ever tell 782 01:14:41,615 --> 01:14:44,083 that it was only looking into a mirror? 783 01:14:46,219 --> 01:14:48,488 What way of looking outward could ever be anything 784 01:14:48,522 --> 01:14:50,624 but a never-ending loop back in? 785 01:15:27,794 --> 01:15:29,529 You said it was a warning... 786 01:15:30,297 --> 01:15:31,431 the yell. 787 01:15:34,668 --> 01:15:36,470 There's something here. 788 01:15:49,349 --> 01:15:51,218 Everyone sees them differently. 789 01:16:04,865 --> 01:16:06,700 I like to think they're guardians. 790 01:16:19,713 --> 01:16:20,847 What do they protect? 791 01:16:21,648 --> 01:16:23,884 There is something here. 792 01:16:23,917 --> 01:16:25,585 Like anything, 793 01:16:25,619 --> 01:16:28,255 they bring back to us whatever we bring to it. 794 01:16:34,728 --> 01:16:37,664 What do they protect? 795 01:16:41,768 --> 01:16:42,869 People... 796 01:16:43,737 --> 01:16:45,005 from themselves. 797 01:17:29,916 --> 01:17:31,384 Great spirit, 798 01:17:32,953 --> 01:17:35,655 guide me. Send me your protection. 799 01:17:38,558 --> 01:17:40,794 Even though I feel alone, 800 01:17:40,827 --> 01:17:43,296 I know that you are with me. 801 01:17:44,097 --> 01:17:45,832 Show me what I need to see. 802 01:17:59,946 --> 01:18:01,982 Let's go, Nina. Enough. 803 01:19:02,143 --> 01:19:04,845 Just like everything else he promised you, 804 01:19:04,878 --> 01:19:07,747 all that time communing with the dead. 805 01:19:12,786 --> 01:19:14,521 Those prayers won't help. 806 01:19:16,656 --> 01:19:17,958 They're not real. 807 01:19:21,094 --> 01:19:22,896 Look at where they've led you. 808 01:19:51,658 --> 01:19:53,660 Trying to hide, little witch? 809 01:19:56,230 --> 01:19:58,165 You can't talk to birds, huh? 810 01:19:58,199 --> 01:20:00,533 We're gonna burn you, witch. 811 01:20:00,567 --> 01:20:03,570 Nina. Look what he's done to you. 812 01:20:03,603 --> 01:20:05,038 I told you not to do those things. 813 01:20:05,071 --> 01:20:06,140 I told you this would happen. 814 01:20:09,143 --> 01:20:11,178 It responds to us. 815 01:20:11,212 --> 01:20:12,346 I'm getting us outta here. 816 01:20:12,380 --> 01:20:13,446 He's filling your head with nonsense. 817 01:20:13,480 --> 01:20:15,982 Enough Nina. There's nothing here. 818 01:20:16,683 --> 01:20:17,484 Wait. 819 01:20:17,517 --> 01:20:18,885 He's not coming with. 820 01:20:27,627 --> 01:20:28,895 - Nina. - No. 821 01:21:43,903 --> 01:21:45,038 What you working on? 822 01:21:48,074 --> 01:21:49,743 Look, Dad. 823 01:21:49,776 --> 01:21:51,778 It's lovely, but it's past your bedtime. 824 01:21:52,213 --> 01:21:54,281 It's an offering. 825 01:21:54,315 --> 01:21:56,082 Nina, we talked about that. 826 01:21:58,185 --> 01:21:59,719 But I'm ready, Dad. 827 01:22:00,787 --> 01:22:02,789 Teach me more. 828 01:22:02,822 --> 01:22:04,824 We promised that we wouldn't, honey. 829 01:22:06,926 --> 01:22:07,961 I'm like you. 830 01:22:10,231 --> 01:22:11,531 Teach me. 831 01:23:58,472 --> 01:23:59,973 Tell me about this. 832 01:25:22,556 --> 01:25:23,890 Was it real? 833 01:26:13,173 --> 01:26:16,477 I don't... I can't think of anything. 834 01:26:16,510 --> 01:26:19,446 Um, maybe, uh, tell me about this place. 835 01:26:22,048 --> 01:26:23,350 I don't know where to start. 836 01:26:25,918 --> 01:26:29,556 Growing up in the area, we used to hear about some of the... 837 01:26:29,590 --> 01:26:32,892 folklore. We used to hear some stories of... 838 01:26:32,925 --> 01:26:35,429 - Say that again, just a little louder. - Say what? 839 01:26:35,462 --> 01:26:37,598 - My dad, he... - Your dad, 840 01:26:37,631 --> 01:26:39,300 oh, that's better. 841 01:26:39,333 --> 01:26:40,933 Um, anything you want. 842 01:26:42,536 --> 01:26:43,803 Yeah. 843 01:26:45,104 --> 01:26:46,906 He taught me, um... 844 01:26:46,939 --> 01:26:48,208 Louder. 845 01:26:50,344 --> 01:26:51,412 A little louder. 846 01:26:55,215 --> 01:26:56,350 When I was a kid, 847 01:26:58,084 --> 01:26:59,353 my dad, he, uh, 848 01:27:00,621 --> 01:27:02,256 he was interested in nature, 849 01:27:03,624 --> 01:27:05,292 in the magic of nature. 850 01:27:08,495 --> 01:27:11,365 He was just fascinated by it. 851 01:27:14,234 --> 01:27:18,172 And he saw things that were invisible to most. 852 01:28:33,079 --> 01:28:34,648 And I thought if I could 853 01:28:36,450 --> 01:28:38,118 open my mind... 58190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.