All language subtitles for Nina.of.the.Woods.2020.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,392 --> 00:00:34,392 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:31,090 --> 00:01:34,727 Look, people disappear. They lose time. 3 00:01:34,761 --> 00:01:37,730 Planes crash that are never recovered. 4 00:01:37,764 --> 00:01:40,401 Look, there's unexplained lights in the sky 5 00:01:40,434 --> 00:01:42,802 and orbs floating into campsites. 6 00:01:42,835 --> 00:01:46,473 Believe that a clandestine government study was conducted in the 1940s. 7 00:01:46,507 --> 00:01:50,211 Exactly. It's like the Bermuda Triangle of North America. 8 00:01:52,112 --> 00:01:53,314 I'm very serious. 9 00:01:55,915 --> 00:01:57,384 All the time. Everything. 10 00:01:57,418 --> 00:02:00,120 I assume this guy has zero scientific credibility, right? 11 00:02:01,255 --> 00:02:03,723 He's a cryptolinguist. 12 00:02:04,558 --> 00:02:05,792 That sounds made up. 13 00:02:07,561 --> 00:02:09,762 I mean, you name it, and it happens there. 14 00:02:09,796 --> 00:02:11,432 Yes. 15 00:02:11,465 --> 00:02:13,234 Yeah, it's just, it's right in our backyard. 16 00:02:13,267 --> 00:02:15,135 We just gotta get a crew up there. 17 00:02:15,169 --> 00:02:16,403 Yeah. All right. We got it right here. 18 00:02:16,437 --> 00:02:19,273 So, uh, 12 years in the Navy, codebreaker, 19 00:02:19,306 --> 00:02:21,375 doctorate in primate behavior. 20 00:02:21,408 --> 00:02:22,443 Who's that? 21 00:02:22,476 --> 00:02:24,445 That crypto-whatever the fuck. 22 00:02:24,478 --> 00:02:25,745 Cryptolinguist. 23 00:02:25,778 --> 00:02:28,881 Crypto-what-the-fuck-I-don't- know-what-you're-talking-about. 24 00:02:28,915 --> 00:02:31,385 Now, you got to have Tom re-record the opening intro. 25 00:02:31,418 --> 00:02:33,387 Call him a Navy vet, call him a scientist. 26 00:02:33,420 --> 00:02:36,190 Put "Doctor" in front of his name in that opening graphic thing. 27 00:02:36,223 --> 00:02:38,158 Make his credentials sound like they're fucking real. 28 00:02:40,927 --> 00:02:43,197 It is a place of legends. 29 00:02:43,230 --> 00:02:46,533 Bigfoot. Right. Yeah. That's the angle. 30 00:02:46,567 --> 00:02:49,403 But, look, we have accounts going back 31 00:02:49,436 --> 00:02:53,474 hundreds of years. There's folklore, indigenous accounts. 32 00:02:53,507 --> 00:02:55,175 It's not just the creatures. 33 00:02:55,209 --> 00:02:57,544 On this episode of Truth Stalkers... 34 00:02:57,578 --> 00:02:59,179 I mean, how would they even know? 35 00:02:59,213 --> 00:03:02,283 Nobody has ever been out there to take a look. 36 00:03:02,316 --> 00:03:04,285 Go back to the clip. How long is that, 10 seconds? 37 00:03:04,318 --> 00:03:06,886 Audio recordings of a mysterious animal. 38 00:03:06,919 --> 00:03:08,555 That... we can make that work. 39 00:03:08,589 --> 00:03:11,090 ...be a hotspot of paranormal activity. 40 00:03:11,125 --> 00:03:13,092 Do you want real local or plays local? 41 00:03:13,127 --> 00:03:15,028 Oh, fuck. Casting... 42 00:03:15,061 --> 00:03:17,897 That, that's all we're asking. Wonderful. I will see you soon. 43 00:03:17,930 --> 00:03:19,233 We can use that scream, right? 44 00:03:19,266 --> 00:03:21,302 All right. They'll be here in 20 minutes. 45 00:03:21,335 --> 00:03:23,103 That's the old Chisolm Trail that goes right behind the... 46 00:03:23,137 --> 00:03:25,306 Look, I think I got something here. 47 00:03:28,542 --> 00:03:29,909 I see nothing. 48 00:03:29,942 --> 00:03:31,345 Give it a second. 49 00:03:38,017 --> 00:03:41,188 - Bam. Right there. - That's good enough. 50 00:03:41,221 --> 00:03:45,058 Are you kidding me? Some asshole in a gorilla suit in the woods? 51 00:03:45,091 --> 00:03:46,593 - It's a placeholder for now. - Are you kidding me? 52 00:03:46,627 --> 00:03:49,396 No, no. I need to sell that placeholder, remember? 53 00:03:50,364 --> 00:03:52,098 This is, this is... 54 00:03:53,367 --> 00:03:55,502 What is this? I mean, is it even from the area? 55 00:03:55,536 --> 00:03:57,204 Do we know anything about it? 56 00:03:57,237 --> 00:04:00,341 Look, can't you just sell this, so that we can actually go? 57 00:04:00,374 --> 00:04:02,343 Make something out of nothing, right? 58 00:04:10,651 --> 00:04:12,018 Put it in the edit. 59 00:04:15,656 --> 00:04:17,524 Put the scream over the last frame. 60 00:04:20,461 --> 00:04:21,462 Here. 61 00:04:22,296 --> 00:04:24,398 Okay. Um, okay, 62 00:04:24,431 --> 00:04:25,998 now do the zoom thing. 63 00:04:27,534 --> 00:04:30,970 Zoom and scream happen at the same time, okay? 64 00:04:32,939 --> 00:04:35,007 Okay. Run it through, just the end. 65 00:04:42,282 --> 00:04:44,852 Why do I see nothing on my screen right now? 66 00:04:46,153 --> 00:04:48,689 Thank you. 67 00:04:48,722 --> 00:04:54,528 The sound you hear is what some experts believe to be an actual Bigfoot yell. 68 00:04:55,696 --> 00:04:58,432 Recorded near the Brandon Diner in 1974, 69 00:04:58,465 --> 00:05:04,405 it is regarded as the most authentic audio recording of the creature ever captured. 70 00:06:06,366 --> 00:06:09,603 Growing up in the area, we used to hear about some of the 71 00:06:09,636 --> 00:06:12,038 folklore. We used to hear some stories of... 72 00:06:17,511 --> 00:06:23,217 When I was a kid, my dad, he was interested in, in nature and, 73 00:06:23,250 --> 00:06:28,755 and the magic of the nature, things that were invisible to most. 74 00:06:28,789 --> 00:06:30,257 And I was... 75 00:06:47,674 --> 00:06:50,577 I never had any paranormal experiences or anything, 76 00:06:50,611 --> 00:06:54,381 - but it was an area that everyone knew about. - It's been eight hours. 77 00:06:54,414 --> 00:06:58,452 Not like I ever had an experience or anything. 78 00:06:58,485 --> 00:07:01,053 I mean, it's not like I ever saw a ghost. 79 00:07:01,087 --> 00:07:03,123 - His ass is fired. - But I guess I... 80 00:07:04,090 --> 00:07:05,526 Make some coffee. 81 00:07:05,559 --> 00:07:08,428 I'd, um, I'd try to get to school early. 82 00:07:08,462 --> 00:07:11,131 - Going back to about third grade I would... - Are they still casting? 83 00:07:11,164 --> 00:07:14,201 I'd pray my bus was even 15 minutes early, 84 00:07:14,234 --> 00:07:15,335 - so I could... - Posters. 85 00:07:15,369 --> 00:07:19,273 ...you know, go up to the school library and I'd... 86 00:07:19,306 --> 00:07:22,074 - I think it's gonna make it. - Just pick it up where you were. 87 00:07:22,109 --> 00:07:26,146 - I am so fucking hot. - I'd go to the library, 88 00:07:26,179 --> 00:07:29,149 um, the school library. 89 00:07:29,182 --> 00:07:33,085 And I'd, I'd find the same book every day, 90 00:07:33,120 --> 00:07:34,855 and I'd read the same parts. 91 00:07:34,888 --> 00:07:37,291 - And it was this book called... - I think it's gonna make it. 92 00:07:37,324 --> 00:07:39,226 ...Monsters, Myths, and Legends. 93 00:07:39,259 --> 00:07:41,828 And it had this, this yellow cover with this 94 00:07:41,862 --> 00:07:45,165 dark cartoony monster peering over the title. 95 00:07:45,198 --> 00:07:47,568 - And, um... - Are they still fucking casting? 96 00:07:47,601 --> 00:07:49,570 I was totally obsessed. 97 00:07:49,603 --> 00:07:52,573 I'm sure, you know, it seems childish now, but I've been 98 00:07:52,606 --> 00:07:53,640 looking for it lately. 99 00:07:53,674 --> 00:07:55,776 How long you been letting each of 'em talk? 100 00:07:57,678 --> 00:07:58,779 Just keep going. 101 00:07:58,812 --> 00:08:00,747 No. Actually don't. 102 00:08:02,349 --> 00:08:03,617 Watch and learn, people. 103 00:08:04,818 --> 00:08:06,753 Shh! 104 00:08:08,155 --> 00:08:09,156 Shh. 105 00:08:11,491 --> 00:08:12,659 Okay. 106 00:08:14,227 --> 00:08:15,462 Nina Noon. 107 00:08:15,495 --> 00:08:18,198 Nina, Nina, Nina Noon. 108 00:08:18,231 --> 00:08:19,800 So tell me, why did you show up here today? 109 00:08:21,802 --> 00:08:24,738 I subscribe to, uh, a list feed that... 110 00:08:24,771 --> 00:08:28,141 No, no, no, no. Why you should go with us? 111 00:08:28,642 --> 00:08:30,644 Hmm, uh... 112 00:08:30,677 --> 00:08:32,546 Just say what you're thinking. 113 00:08:32,579 --> 00:08:35,616 Well, I've always been a big fan of your show, 114 00:08:35,649 --> 00:08:37,484 and I think it's, you know, 115 00:08:37,517 --> 00:08:39,653 really cool to have proof that... 116 00:08:40,520 --> 00:08:42,356 Of what? 117 00:08:42,389 --> 00:08:45,425 To discover something, you know, to actually find something that... 118 00:08:45,459 --> 00:08:47,494 I know exactly what you're talking about, 119 00:08:47,527 --> 00:08:50,797 UFOs and Loch Ness monsters and 120 00:08:52,199 --> 00:08:55,502 spirits of our dead fathers, hmm? 121 00:08:55,535 --> 00:08:58,739 Sweetheart, you're, you're not right for the part, 122 00:08:59,439 --> 00:09:00,440 okay? 123 00:09:01,408 --> 00:09:02,609 We're looking for real. 124 00:09:05,545 --> 00:09:06,847 All right. Okay. 125 00:09:06,880 --> 00:09:08,849 Uh, let's make a decision here. 126 00:09:08,882 --> 00:09:10,884 I got an early start tomorrow and I wanna get home. 127 00:09:11,952 --> 00:09:13,286 Asshole. 128 00:09:14,287 --> 00:09:15,555 What was that? 129 00:09:16,690 --> 00:09:18,792 She just call me an asshole? 130 00:09:18,825 --> 00:09:21,528 She just called me an asshole. 131 00:09:21,561 --> 00:09:23,330 You can say it out loud, sweetheart. 132 00:09:32,906 --> 00:09:37,477 Kindly lower that left knee to use the mat. 133 00:09:37,511 --> 00:09:41,882 And now the hips, let the hand step to that right side. 134 00:09:41,915 --> 00:09:44,718 You can stay right here and reach the arms high. 135 00:09:51,591 --> 00:09:54,194 Soft gaze for two. 136 00:10:03,737 --> 00:10:08,442 "How surely gravity's law, strong as an ocean current, 137 00:10:08,475 --> 00:10:11,344 "takes hold of even the strongest thing 138 00:10:11,378 --> 00:10:14,781 "and pulls it toward the heart of the world. 139 00:10:14,815 --> 00:10:21,588 "Each thing, each stone, blossom, child is held in place. 140 00:10:21,621 --> 00:10:24,758 "Only we, in our arrogance, push out beyond 141 00:10:24,791 --> 00:10:28,328 "what we belong to for some empty freedom. 142 00:10:28,361 --> 00:10:33,734 "If we surrender to Earth's intelligence, we could rise up rooted like trees." 143 00:10:35,769 --> 00:10:39,906 "Instead, we entangle ourselves in knots of our own making 144 00:10:39,940 --> 00:10:43,477 "and struggle, lonely and confused. 145 00:10:43,510 --> 00:10:48,548 "So, like children, we begin again to learn from the things." 146 00:10:48,582 --> 00:10:52,686 Listen, I was just, um, writing you. We need to talk. 147 00:10:52,719 --> 00:10:54,955 Nina? Wait. They like you. 148 00:10:54,988 --> 00:10:56,289 Who does? 149 00:10:56,323 --> 00:11:00,694 "This is what the things teach us. To fall, 150 00:11:00,727 --> 00:11:03,764 "patiently trusting our heaviness. 151 00:11:03,797 --> 00:11:07,701 "Even a bird has to do that before it can fly." 152 00:11:09,402 --> 00:11:11,972 This isn't why I moved out here. 153 00:11:12,005 --> 00:11:15,642 Reality shows and auditioning for assholes. It's just... 154 00:11:15,675 --> 00:11:21,848 Okay. No. Now wait. Listen, if you don't wanna take it, someone else will. 155 00:11:21,882 --> 00:11:26,353 They're waiting on an answer. What's it gonna be, Nina? 156 00:12:01,588 --> 00:12:03,590 ♪ Truth Stalkers ♪ 157 00:12:07,494 --> 00:12:09,095 ♪ We stalk the truth ♪ 158 00:12:09,130 --> 00:12:10,831 - All right. - ♪ We stalk the truth ♪ 159 00:12:10,864 --> 00:12:12,465 Okay. Give it a rest, man. 160 00:12:16,170 --> 00:12:18,438 You love it, Rochelle. You love it. 161 00:12:18,471 --> 00:12:20,373 Oh, no. Listen to the radio. 162 00:12:20,407 --> 00:12:21,975 Nope. You're stuck with me. 163 00:12:22,008 --> 00:12:24,845 You fly them around in the space, 164 00:12:24,878 --> 00:12:26,847 so you can always see him, even when you've driven off. 165 00:12:26,880 --> 00:12:30,584 Truth Stalkers! 166 00:12:30,617 --> 00:12:32,752 In other words, don't loose the other vans, Roch. 167 00:12:32,786 --> 00:12:34,988 It's a straight shot. They're gonna be fine. 168 00:12:35,021 --> 00:12:36,990 Here. I made a couple playlists. 169 00:12:37,023 --> 00:12:38,859 - Oh, thank you, God. - Oh, thank God. 170 00:12:38,892 --> 00:12:40,460 Password's Eric. 171 00:12:40,493 --> 00:12:41,695 Oh, that's clever. 172 00:12:41,728 --> 00:12:43,763 Clever enough to bring some music. 173 00:12:44,631 --> 00:12:46,032 Ow! 174 00:12:46,066 --> 00:12:48,068 Eric, how's the gear? 175 00:12:48,102 --> 00:12:51,172 It's solid. But, again, not what I'm used to. 176 00:12:51,205 --> 00:12:54,007 And not what we're used to, either. 177 00:12:54,040 --> 00:12:57,144 Look, we really appreciate you taking over last minute and all. 178 00:12:57,178 --> 00:12:59,113 Yeah, no doubt. 179 00:13:05,552 --> 00:13:06,820 Are you gonna play it? 180 00:13:06,853 --> 00:13:09,022 This soundtrack's as old as you, Rochelle. 181 00:13:09,055 --> 00:13:10,991 Hilarious. 182 00:13:31,678 --> 00:13:33,114 You miss it? 183 00:13:33,147 --> 00:13:34,781 Huh? 184 00:13:34,814 --> 00:13:37,984 Where you're from? You miss home? 185 00:13:38,018 --> 00:13:40,086 I can barely remember. 186 00:13:41,688 --> 00:13:43,490 I haven't been back in years. 187 00:13:45,226 --> 00:13:47,894 Kind of like to think I'm not from here anymore. 188 00:13:51,265 --> 00:13:52,465 I can see why. 189 00:15:47,415 --> 00:15:49,350 Thunderstorms over the next few hours. 190 00:15:49,383 --> 00:15:51,017 Cloudy tomorrow... 191 00:15:52,286 --> 00:15:54,621 In the news today... 192 00:15:58,958 --> 00:15:59,959 Nothing. 193 00:16:03,897 --> 00:16:06,566 Roch-y, Roch-y, Roch. 194 00:16:09,170 --> 00:16:10,937 So just to keep track. 195 00:16:10,970 --> 00:16:12,373 Don't. 196 00:16:12,406 --> 00:16:17,043 Lost vans, half a crew, and now no guide. 197 00:16:18,379 --> 00:16:19,946 I've done lots of shows. 198 00:16:19,979 --> 00:16:22,849 Relax, dude. We read your resume. 199 00:16:29,256 --> 00:16:33,227 It's not a good sign, you know, guide getting lost. 200 00:16:33,260 --> 00:16:35,728 He'll be here. He's a local. 201 00:16:37,931 --> 00:16:41,701 Are any of you our guide? 202 00:16:41,734 --> 00:16:44,704 Uh, super easy. Uh, you just, uh, you show up late, 203 00:16:44,737 --> 00:16:47,974 uh, maybe not at all, maybe get lost, lie drunk in a ditch someplace. 204 00:16:48,007 --> 00:16:49,176 Would you shut up? 205 00:16:50,277 --> 00:16:52,645 You're gonna get our asses kicked. 206 00:16:57,151 --> 00:16:58,885 Do you ever think that this is your audience? 207 00:16:59,320 --> 00:17:01,988 I try not to. 208 00:17:02,021 --> 00:17:05,024 No, but these are the people that actually watch your show. 209 00:17:05,058 --> 00:17:07,294 Average people. 210 00:17:08,695 --> 00:17:11,064 This is who you do it for. 211 00:17:11,097 --> 00:17:15,102 You drive seven hours. You wade through swamps. You scare yourself silly. 212 00:17:16,903 --> 00:17:18,938 Reality. 213 00:17:19,607 --> 00:17:22,742 This is reality. Not what we do. 214 00:17:24,111 --> 00:17:26,713 No one would wanna watch the real thing anyway. 215 00:17:27,914 --> 00:17:30,217 It's too much 216 00:17:30,251 --> 00:17:33,887 and too boring, all at the same time. 217 00:17:37,324 --> 00:17:38,858 Who would care? 218 00:17:43,230 --> 00:17:45,299 Just think, 219 00:17:45,332 --> 00:17:48,835 all we really wanted was somebody to run "C" cam. 220 00:17:53,006 --> 00:17:54,741 I'd settle for the bill, actually. 221 00:17:56,743 --> 00:18:00,414 This has been a joy, but we're ready to leave now. 222 00:18:04,385 --> 00:18:06,353 Okay. I tried. Let's go. 223 00:18:06,387 --> 00:18:09,055 Can't we just leave some money? 224 00:18:09,088 --> 00:18:12,025 I would love to, but, uh, I don't have a bill. 225 00:18:12,692 --> 00:18:14,128 You can't figure out the math? 226 00:18:19,133 --> 00:18:21,834 Didn't take long for the hometown girl to go local, did it? 227 00:18:24,271 --> 00:18:25,872 Maybe she's just being decent. 228 00:18:25,905 --> 00:18:27,974 Tell her to be decent when the camera's rolling. 229 00:18:31,010 --> 00:18:32,379 Where's your sense of humor, Nina? 230 00:19:09,283 --> 00:19:12,018 Eric, need you a sec. 231 00:19:14,321 --> 00:19:17,890 Wanna do a little intro with some "We're just arrived," 232 00:19:17,924 --> 00:19:21,395 talk about some recent activity, Bigfoot, people vanishing. 233 00:19:21,428 --> 00:19:23,530 - Let's get the restaurant. - Seriously, Rochelle. What's the point? 234 00:19:23,564 --> 00:19:26,899 Wait for the real crew. This is gonna look like shit. 235 00:19:29,570 --> 00:19:32,206 I got half a mind to just pack up and go. 236 00:19:32,239 --> 00:19:34,308 And just waste the fact that we're here? Nice. 237 00:19:41,315 --> 00:19:45,885 Growing up in the area, we used to hear about some of the folklore, 238 00:19:45,918 --> 00:19:48,355 we used to hear some stories of... 239 00:19:48,389 --> 00:19:49,956 Say that again, just a little louder. 240 00:19:49,989 --> 00:19:52,459 - Say what again? - Um, anything you want. 241 00:19:53,594 --> 00:19:55,094 I don't know what... 242 00:19:55,129 --> 00:19:57,096 Uh, just tell me about this place. 243 00:20:02,636 --> 00:20:04,070 My dad, he, um... 244 00:20:04,104 --> 00:20:06,106 Yeah. Your dad? Tell me about him. 245 00:20:08,074 --> 00:20:09,443 Yeah. 246 00:20:09,476 --> 00:20:15,482 When I was a kid, my dad, he was interested in nature and... 247 00:20:15,516 --> 00:20:16,916 Louder. 248 00:20:16,949 --> 00:20:23,324 He was interested in nature, in the magic of nature, 249 00:20:23,357 --> 00:20:26,193 things that were invisible to most. 250 00:20:26,226 --> 00:20:27,994 That's better. 251 00:20:28,027 --> 00:20:30,197 I'm gonna go get a couple shots over here. 252 00:20:30,230 --> 00:20:33,267 It's not the first time, that's for sure. I think they'd appreciate the honesty. 253 00:20:33,300 --> 00:20:35,369 Yeah. "How did you spend our money?" 254 00:20:35,402 --> 00:20:38,505 "Oh, we just took a little road trip, and then spent a night in a hotel." 255 00:20:38,539 --> 00:20:41,141 Check your phone again. 256 00:20:41,175 --> 00:20:43,910 Fine. I'm just trying to be productive. 257 00:21:53,213 --> 00:21:55,948 I am not afraid to tell them exactly what I think, and you know that. 258 00:21:55,982 --> 00:21:59,620 Of course you're not, because you never get blamed for anything. 259 00:21:59,653 --> 00:22:03,055 I mean, it's easy for you to just shrug your shoulders and laugh it off. 260 00:22:03,089 --> 00:22:04,491 - Is this about the poster? - Oh, my God. 261 00:22:04,525 --> 00:22:05,559 This is about the poster. 262 00:22:05,592 --> 00:22:07,561 Seriously? I hope you're kidding. 263 00:22:07,594 --> 00:22:09,263 - Oh, I hope you're kidding. - And you're fucking... 264 00:22:09,996 --> 00:22:11,632 Jeremy, let it go. 265 00:22:11,665 --> 00:22:15,067 I'd love to let it go, back in the van, as far as from here as possible, in fact. 266 00:22:15,102 --> 00:22:17,571 If you only had it in you. 267 00:22:17,604 --> 00:22:18,605 Give me the keys. 268 00:22:21,375 --> 00:22:23,444 Do it, please. 269 00:22:23,477 --> 00:22:26,747 Because this whole thing, it works without you. 270 00:22:26,780 --> 00:22:28,115 Guys, hang on. 271 00:22:30,250 --> 00:22:31,485 Let me guess. 272 00:22:31,518 --> 00:22:32,719 We're late. 273 00:22:32,753 --> 00:22:35,054 Yeah, we're late. 274 00:22:35,087 --> 00:22:38,392 Okay. Hold it a second there, Guide. 275 00:22:38,425 --> 00:22:39,793 We're waiting for the rest of our crew 276 00:22:39,827 --> 00:22:42,061 because somebody drove a little fast and lost the rest of the vans. 277 00:22:44,531 --> 00:22:48,302 There's a clearing not far in. Let's get moving, so we make it back before dark. 278 00:22:50,103 --> 00:22:51,605 Great. 279 00:22:51,638 --> 00:22:54,508 Okay. Let's pack it up, people, before one of us loses his freaking mind. 280 00:22:54,541 --> 00:22:57,076 We'll find a hotel. We'll start again tomorrow morning. 281 00:22:57,110 --> 00:22:59,279 Uh, get our stuff back from the mountain man. 282 00:22:59,313 --> 00:23:01,548 This is good. This is good. 283 00:23:01,582 --> 00:23:04,384 Huh. I'm not needed, right? So you go do your thing. 284 00:23:04,418 --> 00:23:06,253 You get whatever it is you think this is all about... 285 00:23:06,286 --> 00:23:07,654 Mmm-hmm. - ...everybody shows up, I'll find you. 286 00:23:07,688 --> 00:23:10,089 - Yeah. - You won't find us. 287 00:23:10,123 --> 00:23:11,725 Yeah? I've been in the woods before. 288 00:23:13,727 --> 00:23:14,728 Not here. 289 00:23:22,269 --> 00:23:24,137 Please tell me you've been recording this? 290 00:23:24,171 --> 00:23:25,305 Oh, hell yeah. 291 00:23:26,273 --> 00:23:27,274 Good. 292 00:24:30,737 --> 00:24:32,506 Hey, can you... 293 00:24:34,207 --> 00:24:36,476 The team has fallen behind. Can you slow down? 294 00:24:49,623 --> 00:24:51,124 You okay? 295 00:24:51,158 --> 00:24:53,126 - Yeah. - Better keep up. 296 00:26:23,884 --> 00:26:25,585 Well, that sucked. 297 00:26:25,619 --> 00:26:26,787 We made it safely. 298 00:26:27,587 --> 00:26:29,556 Where? 299 00:26:29,589 --> 00:26:31,858 A safe place for now. You can begin here. 300 00:26:33,493 --> 00:26:34,861 - Here. - Okay. 301 00:26:48,508 --> 00:26:49,743 For your team's arrival. 302 00:27:08,061 --> 00:27:10,363 An offering to the land. 303 00:27:31,651 --> 00:27:32,652 Jesus. 304 00:27:36,389 --> 00:27:37,958 Hey, guys. 305 00:27:39,793 --> 00:27:41,928 Come on, let's get to work, I found something. 306 00:27:59,579 --> 00:28:01,615 See? Right there. 307 00:28:03,450 --> 00:28:04,818 Man, that is freaky. 308 00:28:05,685 --> 00:28:06,686 Do you hear anything? 309 00:28:07,420 --> 00:28:08,522 Nothing. 310 00:28:08,555 --> 00:28:09,689 Okay, cut. 311 00:28:11,958 --> 00:28:13,794 You got to think on your feet here now, okay? 312 00:28:13,827 --> 00:28:15,061 You heard knocking in the distance, 313 00:28:15,095 --> 00:28:17,931 or you saw a large, shadowy figure run through the woods, 314 00:28:17,964 --> 00:28:20,300 or you smelled a foul odor. You read the packet, right? 315 00:28:21,101 --> 00:28:22,302 Nina? 316 00:28:23,137 --> 00:28:26,640 Make it good. Okay? Acting. Drama. 317 00:28:28,142 --> 00:28:29,743 Places. Let's go again. 318 00:28:31,578 --> 00:28:33,747 - Camera's rolling. - And action. 319 00:28:35,849 --> 00:28:37,317 Guys, over here. 320 00:28:37,350 --> 00:28:40,420 - What's going on? - I was setting up a trail cam on that tree right there, 321 00:28:40,453 --> 00:28:44,424 and I heard something. Something big just, just crashing through the brush, 322 00:28:44,457 --> 00:28:47,727 and it was gone so fast, I don't know what I saw, but I know that I saw something. 323 00:28:47,761 --> 00:28:50,030 Something is out there. 324 00:28:50,063 --> 00:28:52,365 Okay, good. I like that. 325 00:28:53,134 --> 00:28:54,168 Let's do it again. 326 00:28:54,202 --> 00:28:57,704 - Camera's rolling. - And action, Nina. 327 00:28:57,737 --> 00:29:00,040 - Hear us. - Guys. Guys, over here. 328 00:29:00,073 --> 00:29:01,875 - What's going on? - I was setting up a trail cam... 329 00:29:01,908 --> 00:29:04,878 Make our hands respect the things you've made, 330 00:29:04,911 --> 00:29:07,480 and make our ears sharp to hear your voice. 331 00:29:10,750 --> 00:29:12,586 It's not on the list. 332 00:29:12,619 --> 00:29:15,021 Fuck the list, we need another segment to make it connect. 333 00:29:16,823 --> 00:29:19,160 Whoa. Whoa, what do you think you're doing? 334 00:29:19,193 --> 00:29:20,994 We just need a few shots in a denser area. 335 00:29:21,027 --> 00:29:23,363 No, no, no, just wait, just wait. 336 00:29:26,200 --> 00:29:27,834 You need to stay in the clearing. 337 00:29:32,206 --> 00:29:37,043 Dude, the camera's not rolling, so you can drop it for a second, all right? 338 00:29:37,077 --> 00:29:40,881 We love the clearing, it's fantastic, but we need more and we don't have a lot of time. 339 00:29:40,914 --> 00:29:45,085 All right. I'll find you a spot, a great spot, just stay here. 340 00:29:46,120 --> 00:29:47,687 I'll secure another place. 341 00:29:48,555 --> 00:29:50,557 Great. Secure it. 342 00:29:52,092 --> 00:29:53,093 Thank you. 343 00:29:59,532 --> 00:30:00,700 Good job. 344 00:30:02,936 --> 00:30:04,070 Let's go. 345 00:30:04,105 --> 00:30:05,772 - Just wait. - No, now you wanna wait. 346 00:30:05,805 --> 00:30:07,507 We need more. 347 00:30:07,540 --> 00:30:09,176 That's fine. You stay here. I don't care. 348 00:30:09,210 --> 00:30:10,543 Nina, you want to join me? 349 00:30:11,611 --> 00:30:13,114 Shouldn't we wait for the guide? 350 00:30:13,147 --> 00:30:14,547 You afraid of the guide? 351 00:30:15,116 --> 00:30:16,816 I can go with. 352 00:30:16,850 --> 00:30:18,618 We're good. Rochelle needs your help. 353 00:30:19,686 --> 00:30:21,521 You and camera guy do your intro. 354 00:30:21,554 --> 00:30:23,124 Talk about all the amazing shit we've seen here. 355 00:30:26,826 --> 00:30:27,961 All right. 356 00:30:29,095 --> 00:30:32,065 Watch your step. Pay attention. 357 00:30:32,098 --> 00:30:34,868 Here, keep it on. 358 00:30:34,901 --> 00:30:35,969 Yes, ma'am. 359 00:30:36,836 --> 00:30:37,871 Let's go. 360 00:30:59,793 --> 00:31:00,860 Circus, isn't it? 361 00:31:01,628 --> 00:31:02,629 I guess. 362 00:31:04,298 --> 00:31:05,966 Ah, you hope for something long enough, 363 00:31:05,999 --> 00:31:07,867 you start to believe in all kinds of weird shit. 364 00:31:09,035 --> 00:31:11,771 Just to justify what you're doing, yeah? 365 00:31:16,743 --> 00:31:18,044 Look at Rochelle. 366 00:31:21,014 --> 00:31:24,084 Whatever she was looking for passed her by a long time ago. 367 00:31:26,220 --> 00:31:28,122 So, right over there, 368 00:31:28,155 --> 00:31:30,257 that's where Nina saw the marks. 369 00:31:30,291 --> 00:31:33,260 We're about to try a call and response. 370 00:31:33,294 --> 00:31:35,129 Based on numerous eyewitness reports, 371 00:31:35,162 --> 00:31:37,931 we believe that Sasquatch uses a large branch 372 00:31:37,964 --> 00:31:40,600 to strike trees as a way to call out to others. 373 00:31:40,633 --> 00:31:43,770 Perhaps as a signal, or even as a warning. 374 00:31:43,803 --> 00:31:49,609 So I am going to emulate those sounds 375 00:31:49,642 --> 00:31:53,013 and we'll see if whatever else is out here 376 00:31:53,046 --> 00:31:55,048 wants to join in the conversation. 377 00:31:56,417 --> 00:31:59,186 Jeremy for Rochelle. We're about to initiate the tree knocks. 378 00:31:59,220 --> 00:32:01,222 Check. All quiet here. 379 00:32:01,255 --> 00:32:02,889 I'm gonna do three knocks, 380 00:32:02,922 --> 00:32:04,824 wait, then three knocks more. 381 00:32:05,226 --> 00:32:06,260 Check. 382 00:32:10,331 --> 00:32:11,831 Here goes nothing. 383 00:32:32,085 --> 00:32:33,220 I'm going again. 384 00:32:59,746 --> 00:33:01,248 Nice improv back there, by the way. 385 00:33:01,515 --> 00:33:02,749 Thanks. 386 00:33:05,018 --> 00:33:06,320 How long you been in LA? 387 00:33:07,254 --> 00:33:08,688 Coming on four years. 388 00:33:08,721 --> 00:33:09,856 Yeah? Treating you good? 389 00:33:10,424 --> 00:33:11,658 It's okay. 390 00:33:16,330 --> 00:33:18,365 Shitty, actually. 391 00:33:18,399 --> 00:33:22,203 Yeah, I would have thought there'd be plenty of work for somebody like you. 392 00:33:23,137 --> 00:33:25,638 Yeah, a few web series. 393 00:33:25,672 --> 00:33:26,706 Yeah. You know what's gonna happen? 394 00:33:26,739 --> 00:33:28,641 You're gonna, you're gonna probably get impatient 395 00:33:28,675 --> 00:33:31,878 and, uh, assert yourself more. 396 00:33:31,911 --> 00:33:33,012 Get aggressive. 397 00:33:34,281 --> 00:33:35,615 That's how it happened for me. 398 00:33:37,418 --> 00:33:38,852 You're an actor? 399 00:33:38,885 --> 00:33:41,855 No, uh, worse actually, I was a writer. 400 00:33:41,888 --> 00:33:44,724 Uh, yeah. 401 00:33:44,757 --> 00:33:48,395 I, uh, I almost had a few things made. 402 00:33:48,429 --> 00:33:49,696 Had an agent. 403 00:33:50,763 --> 00:33:52,299 Never really went anywhere, though. 404 00:33:53,900 --> 00:33:55,935 I was working part-time at a production company 405 00:33:55,969 --> 00:33:58,738 and, um, I just kind of stumbled into this. 406 00:33:58,771 --> 00:34:03,643 And just kind of made it up for myself with Rochelle. 407 00:34:05,446 --> 00:34:06,580 I just couldn't wait around anymore, you know? 408 00:34:06,614 --> 00:34:09,316 I had to... make something happen. 409 00:34:11,050 --> 00:34:12,319 It's different for us, you know. 410 00:34:12,353 --> 00:34:16,756 There's no normal path to success. 411 00:34:16,789 --> 00:34:19,859 You know, everybody out there, they're trying to be the next famous... 412 00:34:21,928 --> 00:34:23,062 whatever. 413 00:34:26,400 --> 00:34:28,701 Rochelle for Jeremy. 414 00:34:28,735 --> 00:34:30,904 - Yeah. - Update, please. 415 00:34:30,937 --> 00:34:32,672 Lot of trees, believe it or not. 416 00:34:33,973 --> 00:34:35,376 Keep me posted. 417 00:34:35,409 --> 00:34:37,444 Getting nervous back here. 418 00:34:37,478 --> 00:34:40,414 Well, Bigfoot tried to grab me, but I told him he didn't exist, so he ran away. 419 00:34:41,482 --> 00:34:42,982 Don't be an ass. 420 00:34:43,016 --> 00:34:44,918 I want to get out of here before dark. Okay? 421 00:34:44,951 --> 00:34:46,753 Oop! Oh, did I just do that? 422 00:34:50,089 --> 00:34:51,758 Yeah, we should shoot something. 423 00:34:53,494 --> 00:34:55,862 You know, before we do, though, I think, um, 424 00:34:57,364 --> 00:35:00,066 maybe we should grab a drink sometime 425 00:35:00,099 --> 00:35:02,936 when we're back in LA, talk shop. 426 00:35:02,969 --> 00:35:04,938 I know a lot of people. I bet I could help. 427 00:35:04,971 --> 00:35:07,974 Yeah. We could, you know, get the whole crew together. 428 00:35:08,775 --> 00:35:09,776 That'd be fun. 429 00:35:12,845 --> 00:35:13,980 Right. 430 00:35:17,518 --> 00:35:20,154 Rochelle for Jeremy. 431 00:35:24,158 --> 00:35:25,858 Rochelle for Jeremy. 432 00:35:30,264 --> 00:35:33,066 Wait here. I'm gonna have to go find them. 433 00:35:41,475 --> 00:35:42,476 Great. 434 00:35:45,078 --> 00:35:46,413 Let's do another segment up here. 435 00:35:48,915 --> 00:35:50,217 Jeremy for Rochelle? 436 00:35:52,152 --> 00:35:53,487 - Nothing. - Did you feel that? 437 00:35:57,957 --> 00:36:00,760 Over here? You stay here. I'm gonna check out our spot. 438 00:36:26,120 --> 00:36:27,321 Jeremy? 439 00:36:43,370 --> 00:36:44,371 Jeremy? 440 00:37:50,437 --> 00:37:52,139 Yeah. 441 00:37:52,172 --> 00:37:54,141 And your dad, tell me about him. 442 00:37:56,543 --> 00:37:57,611 What the hell? 443 00:38:09,189 --> 00:38:10,457 It was the weirdest thing. 444 00:38:13,025 --> 00:38:16,497 I was walking. And Jeremy, he went one way. And... 445 00:38:19,166 --> 00:38:21,335 Where's Rochelle? 446 00:38:21,368 --> 00:38:23,170 - Looking for you. - Shit! 447 00:38:23,637 --> 00:38:24,971 Rochelle! 448 00:38:30,511 --> 00:38:31,578 Rochelle! 449 00:38:39,620 --> 00:38:40,654 Hey! 450 00:38:42,523 --> 00:38:43,590 Wait! 451 00:39:22,162 --> 00:39:23,230 Jeremy for Rochelle. 452 00:39:28,635 --> 00:39:29,969 Nina! 453 00:39:34,374 --> 00:39:35,375 Nina! 454 00:39:40,647 --> 00:39:41,648 Nina? 455 00:39:52,793 --> 00:39:54,994 Hey! 456 00:39:57,564 --> 00:39:59,666 I'm fine, by the way. No need to worry about me. 457 00:40:04,805 --> 00:40:08,275 Rochelle, you're not gonna believe this. 458 00:40:10,277 --> 00:40:13,045 You never get blamed for anything. Ever. 459 00:40:13,079 --> 00:40:14,681 It's easy for you to just laugh it off... 460 00:40:15,349 --> 00:40:17,117 Rochelle? 461 00:40:17,150 --> 00:40:18,318 Is this about the poster? It's about posters, isn't it? 462 00:40:18,352 --> 00:40:19,653 Oh, I hope you're kidding. 463 00:40:19,686 --> 00:40:22,155 Jeremy? Seriously, let it go. 464 00:40:22,189 --> 00:40:23,524 I'd love to let it go. 465 00:40:23,557 --> 00:40:26,025 In the van, as far from here as possible. 466 00:40:30,330 --> 00:40:31,565 - Yeah! - Really? 467 00:40:32,466 --> 00:40:34,301 Do it, please. 468 00:40:35,836 --> 00:40:37,036 What the fuck? 469 00:40:39,306 --> 00:40:42,074 Let's go. We don't have time. 470 00:40:42,109 --> 00:40:44,611 We can't stay here. We don't have time. 471 00:40:52,319 --> 00:40:53,353 Jeremy? 472 00:40:53,887 --> 00:40:55,188 Let's go. 473 00:40:56,323 --> 00:40:57,391 We need to gather the others. 474 00:41:21,682 --> 00:41:25,319 Everything in nature, even us, 475 00:41:25,352 --> 00:41:29,323 has medicine, some people call it. 476 00:41:29,356 --> 00:41:32,793 It's, um, something that's good for everyone. 477 00:41:32,826 --> 00:41:35,662 It's a being's gift to the world. 478 00:41:38,365 --> 00:41:39,499 Even this. 479 00:41:41,234 --> 00:41:44,438 Looks sad, painful for us. 480 00:41:46,406 --> 00:41:47,774 It's passed on, 481 00:41:49,309 --> 00:41:53,246 but the passing, too, can be a gift. 482 00:41:53,280 --> 00:41:55,782 Sometimes, it can be a being's greatest gift. 483 00:41:57,651 --> 00:42:01,755 And it means something that you found it. 484 00:42:01,788 --> 00:42:04,191 It's sharing its medicine with you. 485 00:42:08,695 --> 00:42:11,565 Can I give it something too? 486 00:42:12,432 --> 00:42:14,635 Mmm-hmm. A little prayer. 487 00:42:14,668 --> 00:42:16,903 Or you could write something to it. 488 00:42:16,937 --> 00:42:19,272 Or you can make it something. 489 00:42:19,806 --> 00:42:21,541 A drawing. 490 00:42:24,678 --> 00:42:26,346 Close your eyes. 491 00:42:26,680 --> 00:42:27,914 Good. 492 00:42:27,948 --> 00:42:29,416 Connect here. 493 00:42:33,286 --> 00:42:35,522 When you interact this way, 494 00:42:35,555 --> 00:42:37,524 nature will come closer, 495 00:42:37,557 --> 00:42:38,692 and it'll teach you things. 496 00:42:39,860 --> 00:42:41,428 - You'll see more... - Nina! 497 00:42:42,829 --> 00:42:44,364 Things others can't. 498 00:42:49,970 --> 00:42:51,438 Thought I could see him. 499 00:42:54,975 --> 00:42:58,345 He'll be back, right? 500 00:42:58,979 --> 00:43:00,580 Doubt Jeremy got too far. 501 00:43:09,322 --> 00:43:10,323 No, thanks. 502 00:43:14,594 --> 00:43:16,596 Just save me some for when I panic. 503 00:43:24,337 --> 00:43:25,472 Guess I already did, huh? 504 00:43:25,939 --> 00:43:28,375 No, I get it. 505 00:43:29,643 --> 00:43:32,345 The same thing happened to me. 506 00:43:32,379 --> 00:43:34,614 Back by the edge of the woods, by the diner. 507 00:43:35,348 --> 00:43:36,883 - Really? - Mmm. 508 00:43:37,884 --> 00:43:39,753 I saw something weird 509 00:43:39,786 --> 00:43:42,289 and my mind ran away with it. 510 00:43:45,025 --> 00:43:48,328 And for just an instant, 511 00:43:48,361 --> 00:43:51,531 I thought that there might actually be something about this place. 512 00:43:55,035 --> 00:43:56,703 Is that what you were hoping for? 513 00:43:59,039 --> 00:44:01,374 No, not really. 514 00:44:03,376 --> 00:44:06,680 But it does remind me of this time 515 00:44:06,713 --> 00:44:08,448 I was at my friend's cabin. 516 00:44:09,449 --> 00:44:12,819 We were all sleeping on couches and the floor. 517 00:44:12,853 --> 00:44:14,921 I used to always wear these headphones, you know, 518 00:44:14,955 --> 00:44:16,556 to help me get to sleep, right? 519 00:44:16,590 --> 00:44:18,658 So I wouldn't have to hear all the snoring. 520 00:44:19,526 --> 00:44:21,628 And I woke up, 521 00:44:21,661 --> 00:44:23,530 and we'd all been drinking. 522 00:44:23,563 --> 00:44:26,566 And I went outside, you know, half asleep, 523 00:44:26,600 --> 00:44:28,068 a little buzzed, 524 00:44:28,101 --> 00:44:30,804 - to, um, uh, relieve... - Take a piss? 525 00:44:30,837 --> 00:44:33,039 Yeah. Yeah. 526 00:44:33,073 --> 00:44:36,543 So I'm pissing in the woods, and I'm listening to music, 527 00:44:37,410 --> 00:44:38,678 and I hear something. 528 00:44:40,847 --> 00:44:42,716 My name. 529 00:44:42,749 --> 00:44:44,551 Kind of quiet, through the music. 530 00:44:45,819 --> 00:44:49,823 And I look back, and there's nothing. 531 00:44:50,824 --> 00:44:52,559 So I go back to my business, 532 00:44:53,360 --> 00:44:57,531 and I hear it again, and I look back. 533 00:44:57,564 --> 00:45:00,600 And this time, out of the darkness 534 00:45:01,101 --> 00:45:03,470 comes this thing, 535 00:45:03,503 --> 00:45:07,741 like a white sheet, floating like a ghost, 536 00:45:08,441 --> 00:45:09,609 calling my name. 537 00:45:11,578 --> 00:45:14,548 And I just about have a heart attack. 538 00:45:14,581 --> 00:45:19,352 But it takes one more step, and it's fully in the light. 539 00:45:19,386 --> 00:45:24,090 And I see my friend with all of his bedding, stumbling around, 540 00:45:24,125 --> 00:45:26,993 drunk off his ass, looking for a place to sleep. 541 00:45:30,997 --> 00:45:33,700 You know, the interesting thing is, though, is that I always 542 00:45:33,733 --> 00:45:36,570 wish that I'd seen a ghost or something. 543 00:45:36,603 --> 00:45:39,106 You know? I prayed for it. 544 00:45:39,140 --> 00:45:41,341 Really, like, every night. 545 00:45:42,876 --> 00:45:44,511 But when I actually thought I did, 546 00:45:45,279 --> 00:45:46,880 and it was right in front of me, 547 00:45:48,815 --> 00:45:50,016 I took it all back, 548 00:45:52,153 --> 00:45:54,020 and I didn't want to see a ghost at all. 549 00:45:56,690 --> 00:45:58,358 I just wanted to be home. 550 00:46:04,898 --> 00:46:06,733 Took you long enough. We need to get moving. 551 00:46:06,766 --> 00:46:09,870 - Get your things. - You guys okay? 552 00:46:09,903 --> 00:46:12,839 I told you not to leave. I told you to respect this place. 553 00:46:14,074 --> 00:46:16,776 - It's not safe here. - Then take us back. 554 00:46:16,810 --> 00:46:18,179 What do you think I'm doing? 555 00:46:18,212 --> 00:46:20,747 That way. That's the way we came in. 556 00:46:20,780 --> 00:46:23,416 You might think you know your way back. You don't. 557 00:46:27,188 --> 00:46:29,856 It responds. All this. 558 00:46:30,824 --> 00:46:32,692 To us. 559 00:46:32,726 --> 00:46:35,129 It changes and makes new connections, always. 560 00:46:35,929 --> 00:46:38,098 Every minute we're here. 561 00:46:38,132 --> 00:46:42,002 Giving us just what we need. Whatever we're afraid to see. 562 00:46:46,940 --> 00:46:48,441 Get up. 563 00:46:50,144 --> 00:46:51,145 Move! 564 00:46:52,078 --> 00:46:53,114 Let's go! 565 00:47:47,934 --> 00:47:49,069 Nina! 566 00:47:51,671 --> 00:47:53,006 Nina! 567 00:48:08,021 --> 00:48:09,089 Eric! 568 00:48:28,309 --> 00:48:31,245 Those prayers won't help. They're not real. 569 00:48:33,847 --> 00:48:35,982 Look at where they've led you. 570 00:48:47,827 --> 00:48:49,529 - How much further? - We're close. 571 00:49:08,149 --> 00:49:09,283 It's a warning. 572 00:49:11,885 --> 00:49:12,886 Come on. 573 00:49:20,960 --> 00:49:22,695 It's, it's just an animal. 574 00:49:26,866 --> 00:49:27,867 Come on. 575 00:50:41,108 --> 00:50:44,245 We're close. 576 00:50:47,780 --> 00:50:50,251 Come on. 577 00:50:51,318 --> 00:50:52,685 Oh, my God. 578 00:51:56,450 --> 00:51:59,186 Be grateful you don't have to see what I do. 579 00:52:08,462 --> 00:52:10,063 We'll set up for the night. 580 00:52:13,133 --> 00:52:16,769 We'll find our way out in the morning, on our own. 581 00:52:27,013 --> 00:52:30,184 The way out is not the way in. 582 00:52:30,217 --> 00:52:36,055 I was checking. There was no hill. 583 00:52:36,089 --> 00:52:38,425 - This isn't the same place. - Sure it is. 584 00:52:40,026 --> 00:52:42,895 It's just darker. 585 00:52:45,466 --> 00:52:48,034 Nice work, you little hopped up piece of shit. 586 00:52:49,436 --> 00:52:50,504 Thanks a lot. 587 00:53:12,058 --> 00:53:14,927 Every path unfolded to the stars. 588 00:53:22,336 --> 00:53:24,971 Impossible constellation. 589 00:53:26,607 --> 00:53:29,075 Break through the sheet of clouds. 590 00:53:30,544 --> 00:53:32,346 - What do you see? - Until the star. 591 00:53:35,416 --> 00:53:37,351 Hey, can you stay awake? 592 00:53:38,352 --> 00:53:39,486 Talk to me. 593 00:53:47,528 --> 00:53:48,828 What do you see? 594 00:53:54,967 --> 00:53:56,170 What? Um... 595 00:53:58,439 --> 00:54:01,342 I can't think of anything. 596 00:54:01,375 --> 00:54:03,610 A little louder. 597 00:54:03,644 --> 00:54:06,513 Um, maybe, uh, tell me about this place. 598 00:54:09,550 --> 00:54:11,050 How was it growing up here? 599 00:54:12,319 --> 00:54:14,621 Well, my dad. 600 00:54:14,655 --> 00:54:17,090 Your dad? Tell me about him. 601 00:54:17,124 --> 00:54:22,229 He would bring me to... There was this forest that... 602 00:54:22,262 --> 00:54:23,564 Louder. 603 00:54:23,597 --> 00:54:27,401 - There was this forest... - A little louder. 604 00:54:27,434 --> 00:54:30,270 Could you give it a rest over there? 605 00:54:30,304 --> 00:54:32,406 What else am I supposed to do? 606 00:54:50,624 --> 00:54:52,058 What the fuck? 607 00:55:03,470 --> 00:55:05,539 What, so it's okay if you do it? 608 00:55:05,572 --> 00:55:07,907 Yep. It's my show. 609 00:55:11,043 --> 00:55:13,580 Oh, man. There's beautiful stuff. 610 00:55:14,715 --> 00:55:15,982 Yeah, what does it matter? 611 00:55:16,517 --> 00:55:17,950 What? 612 00:55:18,719 --> 00:55:20,687 I said, what does it matter? 613 00:55:20,721 --> 00:55:22,389 Hmm? 614 00:55:23,624 --> 00:55:26,025 Well, 615 00:55:26,058 --> 00:55:29,396 whenever whatever that witch doctor gave us wears off, 616 00:55:30,497 --> 00:55:31,498 it matters. 617 00:56:08,402 --> 00:56:10,102 Would you like to offer this? 618 00:56:45,405 --> 00:56:46,673 You can ask for a feather. 619 00:56:56,817 --> 00:56:58,151 What did it say? 620 00:57:07,427 --> 00:57:09,563 Encounter with raven is rare. 621 00:57:11,465 --> 00:57:16,068 Some people say it gives the gift of magic. 622 00:57:17,571 --> 00:57:19,206 Seeing into the dark. 623 00:57:31,718 --> 00:57:33,387 I wanna do a little intro. 624 00:57:33,420 --> 00:57:37,291 We just arrived. We'll talk about the recent activity, Bigfoot, people that... 625 00:59:10,584 --> 00:59:12,853 This isn't how we're raising her. 626 00:59:12,886 --> 00:59:14,421 They're offerings. 627 00:59:16,590 --> 00:59:18,425 Do you know what she brought to school today? 628 00:59:20,594 --> 00:59:22,295 A dead sparrow. 629 00:59:23,430 --> 00:59:27,300 - And this? - They're like prayers. 630 00:59:29,302 --> 00:59:30,737 She's praying to dead animals now. 631 00:59:30,771 --> 00:59:33,607 - No, you don't understand. - Writing letters to them, 632 00:59:33,640 --> 00:59:35,575 talking to them out in the woods. 633 00:59:37,711 --> 00:59:40,213 You're not encouraging this anymore. 634 00:59:41,481 --> 00:59:42,516 Do you understand? 635 00:59:43,450 --> 00:59:45,619 This is dangerous. 636 00:59:52,993 --> 00:59:56,229 Hey, where'd you get that footage? 637 00:59:56,263 --> 00:59:58,699 - What? - The footage. 638 00:59:58,732 --> 01:00:01,368 Uh, when we got here, by the diner. 639 01:00:01,401 --> 01:00:03,336 You didn't get this from our office? 640 01:00:03,370 --> 01:00:04,838 - What? The camera? - Yeah. 641 01:00:04,871 --> 01:00:06,907 - No. I got it at the rental... - You sure? 642 01:00:06,940 --> 01:00:09,309 - Yes. - Leave him alone. 643 01:00:09,342 --> 01:00:10,343 Well done. 644 01:00:10,911 --> 01:00:12,245 Fuck, yes. 645 01:00:12,913 --> 01:00:13,914 All right. 646 01:00:17,384 --> 01:00:19,352 This is mine now. Nobody touches it. 647 01:00:20,487 --> 01:00:22,989 That means you, "C" cam. 648 01:00:23,023 --> 01:00:26,359 I hope to God I still remember this when I'm not high. 649 01:00:29,529 --> 01:00:30,630 He didn't give us drugs. 650 01:00:31,898 --> 01:00:34,835 Then you explain all this? 651 01:00:37,971 --> 01:00:39,107 Yeah, that's what I thought. 652 01:00:39,140 --> 01:00:41,742 Look, can somebody please explain to me what the fuck... 653 01:00:41,775 --> 01:00:42,976 The footage... 654 01:00:44,044 --> 01:00:46,446 you shot, we saw it six days ago. 655 01:00:49,082 --> 01:00:50,517 It already happened. 656 01:01:00,327 --> 01:01:02,496 - Let me see it. - No, you're not messing this up. 657 01:01:02,529 --> 01:01:03,830 Yeah. Messing what up? 658 01:01:03,864 --> 01:01:06,533 The show that I'm making about this. 659 01:01:08,468 --> 01:01:10,036 This fucking show. 660 01:01:10,070 --> 01:01:12,038 What? I think you'd all be happy about this. 661 01:01:12,072 --> 01:01:13,141 I'm gonna make you all famous. 662 01:01:13,174 --> 01:01:16,009 So this is basically all just one big joke to you? 663 01:01:17,077 --> 01:01:18,812 You do your little thing... 664 01:01:18,845 --> 01:01:20,680 - Yeah. - ...make a mockery out of all this? 665 01:01:20,714 --> 01:01:22,382 That's the show. 666 01:01:22,415 --> 01:01:23,750 Well, you should be proud. 667 01:01:26,953 --> 01:01:28,388 Well, I am. 668 01:01:31,491 --> 01:01:33,326 People love my show. 669 01:01:34,561 --> 01:01:35,629 You know why? 670 01:01:39,499 --> 01:01:41,434 Because it's a little bit clever 671 01:01:42,502 --> 01:01:43,904 and a little bit spooky. 672 01:01:45,438 --> 01:01:47,574 And, underneath, it's all bullshit. 673 01:01:50,710 --> 01:01:53,947 So, people will get scared, and then... 674 01:01:53,980 --> 01:01:56,117 rip it apart during the closing credits, 675 01:01:56,150 --> 01:01:57,851 so they can feel safe again. 676 01:01:59,486 --> 01:02:02,556 And then tune in next week for just enough adventure 677 01:02:02,589 --> 01:02:04,891 to make your lives feel like they fucking mean something. 678 01:02:06,760 --> 01:02:08,428 But they don't. 679 01:02:08,461 --> 01:02:10,797 Grow the fuck up. Nothing means anything. 680 01:02:12,866 --> 01:02:14,367 Unless we say it does. 681 01:02:17,138 --> 01:02:19,539 ♪ Truth Stalkers ♪ 682 01:02:21,142 --> 01:02:25,745 I love how smart I am when I take drugs. 683 01:02:29,015 --> 01:02:30,784 He didn't give us drugs. 684 01:02:30,817 --> 01:02:32,085 Here we go again. 685 01:02:33,053 --> 01:02:34,855 When? 686 01:02:34,888 --> 01:02:36,523 When did he give us drugs? 687 01:02:41,661 --> 01:02:42,896 I saw your eyes. 688 01:02:44,798 --> 01:02:46,032 You were scared. 689 01:02:48,034 --> 01:02:49,069 Why? 690 01:02:53,506 --> 01:02:54,507 Explain to me... 691 01:02:55,642 --> 01:02:56,977 how we got back here again. 692 01:02:59,045 --> 01:03:01,882 And before, when we were 10 feet apart, 693 01:03:01,915 --> 01:03:03,550 and all of a sudden, you were gone. 694 01:03:06,786 --> 01:03:09,556 What did you see, Jeremy? Huh? 695 01:03:16,130 --> 01:03:17,430 Okay. 696 01:03:20,100 --> 01:03:21,401 You win. 697 01:03:23,204 --> 01:03:25,106 We really are 698 01:03:25,139 --> 01:03:29,509 in a magical, mystical, wonderful forest. 699 01:03:29,542 --> 01:03:31,912 Makes people disappear and then reappear, 700 01:03:31,945 --> 01:03:34,948 walk in a straight line, but really go in a circle. 701 01:03:34,981 --> 01:03:36,117 We found it. 702 01:03:36,150 --> 01:03:38,718 The fucking meaning of life. 703 01:03:38,752 --> 01:03:41,021 I feel so much better now. 704 01:03:47,894 --> 01:03:49,963 Is it nice to believe in shit like that? 705 01:03:51,598 --> 01:03:52,732 Hopeful shit? 706 01:03:53,867 --> 01:03:55,635 Does it help you sleep better at night? 707 01:04:58,798 --> 01:05:00,800 Let's go, Nina. Enough. 708 01:05:04,771 --> 01:05:06,039 He's not coming with. 709 01:05:06,639 --> 01:05:07,707 Why? 710 01:05:08,575 --> 01:05:10,543 He's filling your head with nonsense. 711 01:05:42,942 --> 01:05:44,077 Nina Noon, 712 01:05:45,078 --> 01:05:47,114 that a, uh, stage name? 713 01:05:51,118 --> 01:05:52,153 Sort of. 714 01:05:57,857 --> 01:05:59,126 We changed our name, 715 01:06:00,361 --> 01:06:01,694 my mom and me. 716 01:06:02,530 --> 01:06:04,265 She didn't want my dad to find us. 717 01:06:06,733 --> 01:06:09,602 Now you're an actress pretending to search for a monster? 718 01:06:18,878 --> 01:06:19,979 Hey, listen to this. 719 01:06:23,417 --> 01:06:25,585 Why are you so afraid of silence? 720 01:06:26,753 --> 01:06:28,721 Silence is the root of everything. 721 01:06:30,023 --> 01:06:31,958 When you spiral into its void, 722 01:06:31,991 --> 01:06:34,727 a hundred voices thunder out messages 723 01:06:34,761 --> 01:06:36,163 you long to hear. 724 01:06:42,269 --> 01:06:43,903 This place makes me think of it. 725 01:06:46,005 --> 01:06:48,275 My teacher used to recite it when we were out here. 726 01:06:57,284 --> 01:06:59,220 Do you understand what's happening here? 727 01:07:07,194 --> 01:07:08,628 We're in a spiral. 728 01:07:12,031 --> 01:07:13,167 Here. 729 01:07:21,908 --> 01:07:22,942 Forward 730 01:07:24,478 --> 01:07:25,912 leads back. 731 01:07:27,080 --> 01:07:28,182 Going out 732 01:07:28,915 --> 01:07:30,049 circles in. 733 01:07:32,353 --> 01:07:33,887 When we try to leave, 734 01:07:33,920 --> 01:07:35,822 we come back around to a place that feels the same. 735 01:07:39,493 --> 01:07:41,262 Each rung is like an echo. 736 01:07:52,473 --> 01:07:53,706 How do we get to the center? 737 01:07:56,410 --> 01:07:58,245 Hey. We're leaving. 738 01:08:04,151 --> 01:08:05,818 You can follow us if you want. 739 01:08:08,522 --> 01:08:09,756 I'm going with him. 740 01:08:40,154 --> 01:08:42,021 Could be like a time-travel angle, 741 01:08:42,956 --> 01:08:44,958 but I don't know. Throwing a weird creature 742 01:08:44,991 --> 01:08:47,228 into the mix, that might be too much for one show. I don't know. 743 01:08:47,261 --> 01:08:48,728 Just one sec. One sec. 744 01:08:49,530 --> 01:08:50,730 What? 745 01:08:51,898 --> 01:08:55,969 There should be a fork in the road. 746 01:08:56,002 --> 01:08:58,305 The main thing is we got to keep this place hidden. 747 01:09:00,307 --> 01:09:03,009 We got to have exclusive access. 748 01:09:03,042 --> 01:09:05,412 You know, only a failed writer would find accomplishment 749 01:09:05,446 --> 01:09:08,282 in turning this all into a joke. 750 01:09:08,315 --> 01:09:10,984 Why don't you trot after Nina and your guide? 751 01:09:11,017 --> 01:09:14,020 They're probably sliding down a rainbow on a unicorn right now. 752 01:09:14,053 --> 01:09:16,257 Rochelle, I'm telling you, we got to pitch this thing 753 01:09:16,290 --> 01:09:18,325 as soon as we get a signal. 754 01:09:18,359 --> 01:09:20,427 - Right. - Okay. 755 01:09:20,461 --> 01:09:21,828 It's this way. 756 01:09:32,172 --> 01:09:33,307 Rochelle? 757 01:09:34,608 --> 01:09:36,809 All right. Hold up a second. 758 01:09:40,247 --> 01:09:44,218 I'm fine, by the way. No need to worry about me. 759 01:09:48,188 --> 01:09:49,189 Rochelle. 760 01:09:55,396 --> 01:09:56,397 Rochelle. 761 01:09:58,399 --> 01:09:59,866 Rochelle. 762 01:10:07,207 --> 01:10:08,208 Hey. 763 01:10:10,210 --> 01:10:11,211 Wait. 764 01:10:12,379 --> 01:10:14,013 What the hell? 765 01:11:32,959 --> 01:11:36,630 I see her. Rochelle. I see her. 766 01:12:41,662 --> 01:12:42,696 Let's go. 767 01:12:44,231 --> 01:12:45,232 We don't have time. 768 01:12:47,234 --> 01:12:48,368 You can't stay here. 769 01:12:50,637 --> 01:12:52,004 Jeremy? 770 01:12:53,640 --> 01:12:54,974 Let's go. 771 01:12:56,042 --> 01:12:57,244 We need to gather the others. 772 01:13:57,437 --> 01:13:59,071 What happened here? 773 01:13:59,106 --> 01:14:00,107 Don't know. 774 01:14:01,575 --> 01:14:03,042 Never been this far. 775 01:14:13,453 --> 01:14:15,789 My teacher told me it was cordoned off briefly. 776 01:14:17,624 --> 01:14:20,227 People set out to study this place... 777 01:14:21,194 --> 01:14:22,462 Tried to, at least. 778 01:14:29,469 --> 01:14:31,371 Laws of physics, 779 01:14:31,405 --> 01:14:33,540 rules, theories, proof. 780 01:14:35,409 --> 01:14:36,777 How could they understand? 781 01:14:38,211 --> 01:14:39,780 What measurement, 782 01:14:39,813 --> 01:14:41,582 what instrument could ever tell 783 01:14:41,615 --> 01:14:44,083 that it was only looking into a mirror? 784 01:14:46,219 --> 01:14:48,488 What way of looking outward could ever be anything 785 01:14:48,522 --> 01:14:50,624 but a never-ending loop back in? 786 01:15:27,794 --> 01:15:29,529 You said it was a warning... 787 01:15:30,297 --> 01:15:31,431 the yell. 788 01:15:34,668 --> 01:15:36,470 There's something here. 789 01:15:49,349 --> 01:15:51,218 Everyone sees them differently. 790 01:16:04,865 --> 01:16:06,700 I like to think they're guardians. 791 01:16:19,713 --> 01:16:20,847 What do they protect? 792 01:16:21,648 --> 01:16:23,884 There is something here. 793 01:16:23,917 --> 01:16:25,585 Like anything, 794 01:16:25,619 --> 01:16:28,255 they bring back to us whatever we bring to it. 795 01:16:34,728 --> 01:16:37,664 What do they protect? 796 01:16:41,768 --> 01:16:42,869 People... 797 01:16:43,737 --> 01:16:45,005 from themselves. 798 01:17:29,916 --> 01:17:31,384 Great spirit, 799 01:17:32,953 --> 01:17:35,655 guide me. Send me your protection. 800 01:17:38,558 --> 01:17:40,794 Even though I feel alone, 801 01:17:40,827 --> 01:17:43,296 I know that you are with me. 802 01:17:44,097 --> 01:17:45,832 Show me what I need to see. 803 01:17:59,946 --> 01:18:01,982 Let's go, Nina. Enough. 804 01:19:02,143 --> 01:19:04,845 Just like everything else he promised you, 805 01:19:04,878 --> 01:19:07,747 all that time communing with the dead. 806 01:19:12,786 --> 01:19:14,521 Those prayers won't help. 807 01:19:16,656 --> 01:19:17,958 They're not real. 808 01:19:21,094 --> 01:19:22,896 Look at where they've led you. 809 01:19:51,658 --> 01:19:53,660 Trying to hide, little witch? 810 01:19:56,230 --> 01:19:58,165 You can't talk to birds, huh? 811 01:19:58,199 --> 01:20:00,533 We're gonna burn you, witch. 812 01:20:00,567 --> 01:20:03,570 Nina. Look what he's done to you. 813 01:20:03,603 --> 01:20:05,038 I told you not to do those things. 814 01:20:05,071 --> 01:20:06,140 I told you this would happen. 815 01:20:09,143 --> 01:20:11,178 It responds to us. 816 01:20:11,212 --> 01:20:12,346 I'm getting us outta here. 817 01:20:12,380 --> 01:20:13,446 He's filling your head with nonsense. 818 01:20:13,480 --> 01:20:15,982 Enough Nina. There's nothing here. 819 01:20:16,683 --> 01:20:17,484 Wait. 820 01:20:17,517 --> 01:20:18,885 He's not coming with. 821 01:20:27,627 --> 01:20:28,895 - Nina. - No. 822 01:21:43,903 --> 01:21:45,038 What you working on? 823 01:21:48,074 --> 01:21:49,743 Look, Dad. 824 01:21:49,776 --> 01:21:51,778 It's lovely, but it's past your bedtime. 825 01:21:52,213 --> 01:21:54,281 It's an offering. 826 01:21:54,315 --> 01:21:56,082 Nina, we talked about that. 827 01:21:58,185 --> 01:21:59,719 But I'm ready, Dad. 828 01:22:00,787 --> 01:22:02,789 Teach me more. 829 01:22:02,822 --> 01:22:04,824 We promised that we wouldn't, honey. 830 01:22:06,926 --> 01:22:07,961 I'm like you. 831 01:22:10,231 --> 01:22:11,531 Teach me. 832 01:23:58,472 --> 01:23:59,973 Tell me about this. 833 01:25:22,556 --> 01:25:23,890 Was it real? 834 01:26:13,173 --> 01:26:16,477 I don't... I can't think of anything. 835 01:26:16,510 --> 01:26:19,446 Um, maybe, uh, tell me about this place. 836 01:26:22,048 --> 01:26:23,350 I don't know where to start. 837 01:26:25,918 --> 01:26:29,556 Growing up in the area, we used to hear about some of the... 838 01:26:29,590 --> 01:26:32,892 folklore. We used to hear some stories of... 839 01:26:32,925 --> 01:26:35,429 - Say that again, just a little louder. - Say what? 840 01:26:35,462 --> 01:26:37,598 - My dad, he... - Your dad, 841 01:26:37,631 --> 01:26:39,300 oh, that's better. 842 01:26:39,333 --> 01:26:40,933 Um, anything you want. 843 01:26:42,536 --> 01:26:43,803 Yeah. 844 01:26:45,104 --> 01:26:46,906 He taught me, um... 845 01:26:46,939 --> 01:26:48,208 Louder. 846 01:26:50,344 --> 01:26:51,412 A little louder. 847 01:26:55,215 --> 01:26:56,350 When I was a kid, 848 01:26:58,084 --> 01:26:59,353 my dad, he, uh, 849 01:27:00,621 --> 01:27:02,256 he was interested in nature, 850 01:27:03,624 --> 01:27:05,292 in the magic of nature. 851 01:27:08,495 --> 01:27:11,365 He was just fascinated by it. 852 01:27:14,234 --> 01:27:18,172 And he saw things that were invisible to most. 853 01:28:33,079 --> 01:28:34,648 And I thought if I could 854 01:28:36,450 --> 01:28:38,118 open my mind... 855 01:29:23,475 --> 01:29:28,475 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 61967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.