Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,793 --> 00:00:13,622
[gentle music]
2
00:00:29,116 --> 00:00:31,379
- [Christopher] Now squeeze
the icing from the bottom.
3
00:00:31,422 --> 00:00:36,166
Then ever so lightly
just glide along.
4
00:00:36,210 --> 00:00:37,689
That's right.
5
00:00:37,733 --> 00:00:40,214
- So who taught you
how to do this, Daddy?
6
00:00:40,257 --> 00:00:41,563
- My dad.
7
00:00:41,606 --> 00:00:43,391
And someday you'll
teach our children.
8
00:00:46,481 --> 00:00:48,222
One day this'll be yours, Sadie.
9
00:00:49,440 --> 00:00:52,095
- Only if that's what she wants.
10
00:00:52,139 --> 00:00:54,576
You can be anything
you want, Sadie.
11
00:00:54,619 --> 00:00:57,753
A doctor, a lawyer,
or a scientist.
12
00:00:57,796 --> 00:00:59,581
The sky's the limit.
13
00:00:59,624 --> 00:01:02,366
[gasps] Maybe you'll
be an astronaut.
14
00:01:02,410 --> 00:01:06,631
- I wanna be a great
chocolatier, just like Daddy.
15
00:01:06,675 --> 00:01:08,111
[Carol chuckles]
16
00:01:08,155 --> 00:01:12,028
[gentle upbeat festive music]
17
00:01:19,775 --> 00:01:24,867
[phone ringing]
[footsteps tapping]
18
00:01:30,481 --> 00:01:35,530
[phone ringing]
[elevator dings]
19
00:01:37,271 --> 00:01:38,576
[door knocking]
20
00:01:38,620 --> 00:01:39,534
- [Maggie] Sadie.
21
00:01:39,577 --> 00:01:41,101
- Maggie, you wanted to see me?
22
00:01:41,144 --> 00:01:42,276
- Come on in. Sit down.
23
00:01:46,845 --> 00:01:48,978
We heard back from the client.
24
00:01:49,021 --> 00:01:50,414
- [Sadie] You did?
25
00:01:50,458 --> 00:01:52,721
- They were very positive.
They love your new ideas.
26
00:01:54,201 --> 00:01:56,681
[sighs] But they decided to
stick with last year's campaign.
27
00:01:57,769 --> 00:02:00,337
- They said they
wanted something fresh.
28
00:02:00,381 --> 00:02:03,123
- Apparently, fresh meant
a new font or new colors.
29
00:02:05,081 --> 00:02:06,909
Hmm, I know it's disappointing.
30
00:02:06,952 --> 00:02:08,998
You put a lot of time
into that project.
31
00:02:10,869 --> 00:02:12,958
- I can come up with
something different.
32
00:02:13,002 --> 00:02:15,918
- You did a great job. They're
just not ready for a change.
33
00:02:20,009 --> 00:02:21,967
So are you going away
for the holidays?
34
00:02:22,838 --> 00:02:24,361
- No, I'm staying here.
35
00:02:24,405 --> 00:02:27,234
I mean, not here but in town.
36
00:02:27,277 --> 00:02:30,628
So if you need anything,
I'm 100% available.
37
00:02:30,672 --> 00:02:32,282
- That's what I like to hear.
38
00:02:36,330 --> 00:02:38,070
Merry Christmas, Sadie.
39
00:02:38,114 --> 00:02:38,941
- You too.
40
00:02:40,203 --> 00:02:42,074
[gentle festive music]
[people chattering]
41
00:02:42,118 --> 00:02:43,641
- Maybe once a year or so.
42
00:02:43,685 --> 00:02:44,381
And...
[cellphone ringing]
43
00:02:44,425 --> 00:02:45,252
Oh, sorry.
44
00:02:49,386 --> 00:02:50,648
Hello.
45
00:02:50,692 --> 00:02:52,520
- [Sadie] Michael, are
you at the airport?
46
00:02:52,563 --> 00:02:55,871
- No, I'm stuck at this
Christmas work thing. You know?
47
00:02:55,914 --> 00:02:57,960
- Can't you just sneak out?
48
00:02:58,003 --> 00:03:00,180
- Wish I could, but
it's a sit-down dinner.
49
00:03:00,223 --> 00:03:01,050
Can't just leave.
50
00:03:02,921 --> 00:03:04,880
- You're gonna miss your flight.
51
00:03:04,923 --> 00:03:06,664
- [laughs] I can't help it.
52
00:03:08,275 --> 00:03:10,929
- Should I check
flights for tomorrow?
53
00:03:10,973 --> 00:03:12,888
- No, no, don't do that.
54
00:03:12,931 --> 00:03:14,933
I was thinking I
might just stay.
55
00:03:14,977 --> 00:03:17,371
It's actually kind of nice
here during the holidays.
56
00:03:17,414 --> 00:03:19,547
- But we made plans.
57
00:03:19,590 --> 00:03:23,899
- Oh, I know, but
work's been so busy
58
00:03:23,942 --> 00:03:26,554
and you know, I could
really use some time off.
59
00:03:26,597 --> 00:03:27,381
You get it.
60
00:03:28,556 --> 00:03:29,557
- No, I know, I've
been busy too,
61
00:03:29,600 --> 00:03:32,386
but I made my plans around you.
62
00:03:32,429 --> 00:03:34,736
- Oh, I hate that.
63
00:03:36,564 --> 00:03:37,739
But I think this is best.
64
00:03:39,219 --> 00:03:42,178
When I get back in the
States, I'll give you a call.
65
00:03:42,222 --> 00:03:43,048
- Okay?
66
00:03:43,962 --> 00:03:45,616
- I gotta get back to the party.
67
00:03:45,660 --> 00:03:47,575
- I thought you said
it wasn't a party.
68
00:03:49,185 --> 00:03:51,535
- Can't hear you.
Merry Christmas, Sadie.
69
00:03:56,323 --> 00:03:57,106
- You too.
70
00:04:07,769 --> 00:04:08,726
[door clunking]
71
00:04:08,770 --> 00:04:10,075
- Hey.
- Hey.
72
00:04:10,119 --> 00:04:11,773
- You take off early?
73
00:04:11,816 --> 00:04:13,427
- There wasn't much
going on today.
74
00:04:15,342 --> 00:04:17,257
- Are you gonna eat the
rest of the Thai food?
75
00:04:18,301 --> 00:04:19,128
- No, go ahead.
76
00:04:20,564 --> 00:04:21,739
I need to finish packing.
77
00:04:23,698 --> 00:04:25,265
- What? Why?
78
00:04:26,788 --> 00:04:27,745
- I'm going home.
79
00:04:28,659 --> 00:04:29,704
- [Cheryl] For what?
80
00:04:31,227 --> 00:04:33,142
- 'Cause Michael's staying
in Europe for the holidays.
81
00:04:33,185 --> 00:04:35,144
So there's no reason
for me to stay.
82
00:04:35,187 --> 00:04:36,014
You're leaving.
83
00:04:37,015 --> 00:04:38,626
- I can't believe he did that.
84
00:04:42,847 --> 00:04:43,631
I'm sorry.
85
00:04:44,849 --> 00:04:45,807
- Don't be.
86
00:04:46,634 --> 00:04:48,113
He's not the one.
87
00:04:48,157 --> 00:04:49,724
He made that very clear.
88
00:04:50,855 --> 00:04:52,161
Early new year's resolution,
89
00:04:52,204 --> 00:04:54,381
no waiting around for
boys to act like men.
90
00:04:55,599 --> 00:04:57,166
- Agreed. No more
waiting around.
91
00:04:59,473 --> 00:05:01,170
- Are you gonna wear this?
92
00:05:01,213 --> 00:05:05,870
- It's a gift from
my mom. [chuckles]
93
00:05:05,914 --> 00:05:07,829
My boss said they
really liked my ideas,
94
00:05:07,872 --> 00:05:10,310
but they're sticking with
what they already have.
95
00:05:11,876 --> 00:05:13,487
- At least I liked your ideas.
96
00:05:14,705 --> 00:05:15,967
- Doesn't matter
if you don't win.
97
00:05:16,011 --> 00:05:18,187
It's like a participation award.
98
00:05:20,058 --> 00:05:21,799
- I'm never using
their products again.
99
00:05:23,671 --> 00:05:24,802
- Thanks.
100
00:05:24,846 --> 00:05:27,501
[both chuckling]
101
00:05:28,763 --> 00:05:30,025
- Are you leaving
tomorrow morning?
102
00:05:30,068 --> 00:05:32,027
- Yep. Only one flight left.
103
00:05:32,070 --> 00:05:34,769
- Good. That means we can
open presents tonight.
104
00:05:34,812 --> 00:05:37,424
- You're gonna love your
matching Christmas sweater.
105
00:05:37,467 --> 00:05:39,121
[Cheryl chuckles]
106
00:05:39,164 --> 00:05:44,169
[gentle festive music]
[airplane whirring]
107
00:06:02,057 --> 00:06:04,407
- Oh, do you remember this one?
108
00:06:04,451 --> 00:06:07,410
I think it was third
or was it fourth grade?
109
00:06:07,454 --> 00:06:09,238
- I remember making this.
110
00:06:11,719 --> 00:06:13,895
- I'm so glad you made it home.
111
00:06:13,938 --> 00:06:17,289
- Decorating the tree without
you just isn't the same.
112
00:06:17,333 --> 00:06:19,248
- And I thought you'd
already have enough by now.
113
00:06:19,291 --> 00:06:21,859
- Yeah, well, every year
Christmas comes quicker
114
00:06:21,903 --> 00:06:23,861
or I'm getting slower.
115
00:06:25,559 --> 00:06:26,908
- Has the shop been busy.
116
00:06:28,953 --> 00:06:30,651
- That time of year.
117
00:06:30,694 --> 00:06:33,044
- I could help out if
you want? I have time.
118
00:06:33,088 --> 00:06:34,829
- That would be great.
119
00:06:37,788 --> 00:06:39,921
- Your dad wants to
tell you something.
120
00:06:40,835 --> 00:06:41,575
- What is it?
121
00:06:43,620 --> 00:06:45,796
- Well, we didn't wanna
tell you over the phone.
122
00:06:45,840 --> 00:06:49,104
- I don't like the way I look
on his face calls. [laughs]
123
00:06:49,974 --> 00:06:51,759
- What's wrong? Are you okay?
124
00:06:54,631 --> 00:06:57,765
[Christopher sighs]
125
00:06:57,808 --> 00:06:59,897
- We sold the place.
We're retiring.
126
00:07:00,855 --> 00:07:01,943
- You're kidding?
127
00:07:01,986 --> 00:07:03,423
- It's exciting isn't it?
128
00:07:04,772 --> 00:07:06,948
- But you're not old.
Why would you retire?
129
00:07:06,991 --> 00:07:08,558
You love it.
130
00:07:08,602 --> 00:07:11,909
- That's sweet. But we are
older than we used to be.
131
00:07:11,953 --> 00:07:15,739
- That's what I thought,
but Alex made us an offer.
132
00:07:15,783 --> 00:07:16,914
- Just because
someone wants to buy
133
00:07:16,958 --> 00:07:19,003
doesn't mean you have to sell.
134
00:07:19,047 --> 00:07:21,092
- Oh, honey, we don't
wanna work forever.
135
00:07:21,136 --> 00:07:22,616
- Your mother wants to travel.
136
00:07:22,659 --> 00:07:24,966
- [Carol] Before we get
too old to enjoy it.
137
00:07:25,009 --> 00:07:26,881
- You remember my friend Harry?
138
00:07:26,924 --> 00:07:29,579
He retired and he
plays golf every day.
139
00:07:29,623 --> 00:07:31,929
- But you've never
once played golf.
140
00:07:31,973 --> 00:07:33,975
- Exactly. Now
I'll have the time.
141
00:07:34,018 --> 00:07:35,542
- And we'll be
able to visit you.
142
00:07:36,804 --> 00:07:38,370
- You never know
when an opportunity
143
00:07:38,414 --> 00:07:39,633
like this'll come again.
144
00:07:41,809 --> 00:07:44,594
- I just can't imagine
us without Annedore's.
145
00:07:44,638 --> 00:07:46,161
Especially this time of year.
146
00:07:48,206 --> 00:07:49,512
- You should meet him.
147
00:07:49,556 --> 00:07:50,426
- You'll like him.
148
00:07:52,036 --> 00:07:53,342
- [Christopher] Come
by in the morning.
149
00:07:54,299 --> 00:07:55,475
- Yeah, maybe.
150
00:07:56,867 --> 00:07:58,782
You're happy I'm
home, aren't you?
151
00:07:58,826 --> 00:08:03,483
Yeah. [chuckles]
152
00:08:04,440 --> 00:08:07,748
[gentle upbeat music]
153
00:08:09,314 --> 00:08:12,230
What are you gonna do
while Dad's playing golf?
154
00:08:12,274 --> 00:08:15,059
- Hmm. Maybe I'll
take up a new hobby.
155
00:08:15,103 --> 00:08:17,061
- Next time I come home,
you'll be doing yoga,
156
00:08:17,105 --> 00:08:19,020
and Dad's gonna be
wearing white shoes.
157
00:08:22,458 --> 00:08:25,766
- Sadie, you know we didn't
make this decision lightly.
158
00:08:27,028 --> 00:08:28,899
Annedore's is like
part of our family
159
00:08:28,943 --> 00:08:31,946
and I know it feels like that
160
00:08:31,989 --> 00:08:33,991
we're handing her
off to a stranger.
161
00:08:36,124 --> 00:08:37,429
- Who's the stranger?
162
00:08:37,473 --> 00:08:40,520
- Alex Mitchell. He's very nice.
163
00:08:41,782 --> 00:08:43,914
Think you will like him.
164
00:08:43,958 --> 00:08:45,525
You just gotta
give him a chance.
165
00:08:46,917 --> 00:08:48,484
- I'm meeting Taylor first
thing in the morning.
166
00:08:48,528 --> 00:08:50,573
I can stop by after that.
167
00:08:50,617 --> 00:08:51,705
- That's a great idea.
168
00:08:53,445 --> 00:08:54,534
You want some more sprinkles?
169
00:08:54,577 --> 00:08:55,839
You don't have any sprinkles.
170
00:08:55,883 --> 00:08:58,581
- Yes, please. I think
it's sprinkle time.
171
00:08:58,625 --> 00:09:01,758
[people chattering]
172
00:09:01,802 --> 00:09:04,152
[bell dinging]
173
00:09:04,195 --> 00:09:07,024
[upbeat music]
174
00:09:13,944 --> 00:09:16,904
We're decorating the Christmas
tree and all of a sudden,
175
00:09:16,947 --> 00:09:18,732
they basically said,
"Merry Christmas,
176
00:09:18,775 --> 00:09:20,777
"we've sold your
childhood memories."
177
00:09:20,821 --> 00:09:23,084
- I don't think you
can sell memories.
178
00:09:25,913 --> 00:09:28,916
- How could they sell
Annedore's without telling me?
179
00:09:28,959 --> 00:09:31,440
- They probably knew
how you'd react.
180
00:09:32,963 --> 00:09:35,096
- Thought it was
going to be mine.
181
00:09:35,139 --> 00:09:37,925
- Maybe they thought you
weren't interested anymore.
182
00:09:37,968 --> 00:09:40,101
You did move away.
183
00:09:40,144 --> 00:09:41,755
- I'm still part of the family.
184
00:09:43,104 --> 00:09:46,107
- So you'd move back
and take over the store?
185
00:09:48,326 --> 00:09:51,895
- I don't know, but
I'd like to be asked.
186
00:09:51,939 --> 00:09:52,940
- [Taylor] So tell them.
187
00:09:54,768 --> 00:09:56,247
- Why? It's already done.
188
00:09:57,945 --> 00:10:00,556
- You thought you were spending
Christmas in California,
189
00:10:00,600 --> 00:10:03,646
but here you are with me.
190
00:10:03,690 --> 00:10:07,215
- [chuckles] When I was a kid,
191
00:10:08,695 --> 00:10:11,088
I thought I was going to
work at Annedore's forever.
192
00:10:12,133 --> 00:10:14,222
When did things
get so complicated?
193
00:10:15,223 --> 00:10:17,051
- I think it's called
being an adult.
194
00:10:21,751 --> 00:10:23,100
- I have to go and
meet Mr. Scrooge,
195
00:10:23,144 --> 00:10:25,189
who's stealing Christmas.
196
00:10:25,233 --> 00:10:28,932
- Scrooge was stingy. He
didn't steal Christmas.
197
00:10:28,976 --> 00:10:30,064
- That's why I
didn't like playing
198
00:10:30,107 --> 00:10:33,154
Christmas trivia
with you. [chuckles]
199
00:10:34,459 --> 00:10:36,244
- Well, call me and we'll
go Christmas shopping.
200
00:10:36,287 --> 00:10:36,984
- I will.
201
00:10:43,468 --> 00:10:44,252
- Oh!
202
00:11:07,405 --> 00:11:10,191
- You don't think
he saw that, do you?
203
00:11:10,234 --> 00:11:12,541
- No. [scoffs] Probably not.
204
00:11:13,977 --> 00:11:14,761
Maybe.
205
00:11:15,936 --> 00:11:17,764
Who cares? You'll
never see him again.
206
00:11:18,634 --> 00:11:21,419
- Oh my gosh.
[Taylor giggles]
207
00:11:21,463 --> 00:11:24,814
[gentle upbeat music]
208
00:11:43,920 --> 00:11:45,313
- Sadie, you made it.
209
00:11:46,923 --> 00:11:48,969
- I think I miss the smell
of chocolate most of all.
210
00:11:49,012 --> 00:11:50,274
- Oh.
211
00:11:50,318 --> 00:11:52,799
Well, I'm gonna sneak
in just for the smell.
212
00:11:52,842 --> 00:11:54,191
I can't go cold turkey.
213
00:11:54,235 --> 00:11:55,932
[both laughing]
214
00:11:55,976 --> 00:11:57,238
- Where's Ebenezer?
215
00:11:57,281 --> 00:11:58,108
- What?
216
00:11:58,152 --> 00:11:59,240
- [Sadie] The buyer.
217
00:11:59,283 --> 00:12:02,199
- Oh, Alex? He's not in yet.
218
00:12:03,244 --> 00:12:04,462
- He obviously
doesn't have any idea
219
00:12:04,506 --> 00:12:06,421
what it takes to make chocolate.
220
00:12:06,464 --> 00:12:08,379
The early mornings,
the late nights.
221
00:12:08,423 --> 00:12:10,904
- Try to be nice. He's learning.
222
00:12:10,947 --> 00:12:13,602
- I will, but he needs to
know what he's getting into.
223
00:12:13,645 --> 00:12:15,082
It's only fair.
224
00:12:15,125 --> 00:12:16,866
- [sighs] Morning.
225
00:12:16,910 --> 00:12:18,781
- Good morning, Alex.
226
00:12:18,825 --> 00:12:20,914
Alex, I'd like you to
meet my daughter, Sadie.
227
00:12:20,957 --> 00:12:22,263
Sadie, Alex.
228
00:12:23,264 --> 00:12:24,700
- Hi.
- Hi.
229
00:12:24,744 --> 00:12:27,268
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
230
00:12:27,311 --> 00:12:29,749
I've heard so many
wonderful things about you.
231
00:12:29,792 --> 00:12:31,925
Your dad goes on and on.
232
00:12:31,968 --> 00:12:33,187
- He has?
233
00:12:33,230 --> 00:12:34,536
- Yes.
234
00:12:34,579 --> 00:12:37,060
And I think Sadie would
be the perfect person
235
00:12:37,104 --> 00:12:38,670
to finish your training, Alex.
236
00:12:38,714 --> 00:12:40,455
She was just reminding
me of a few things
237
00:12:40,498 --> 00:12:41,848
she thought you
might need to know.
238
00:12:41,891 --> 00:12:42,631
Right, Sadie?
239
00:12:42,674 --> 00:12:44,111
- Me? No.
240
00:12:44,154 --> 00:12:45,808
It's been so long,
241
00:12:45,852 --> 00:12:48,289
I don't think I should be
teaching anyone anything.
242
00:12:48,332 --> 00:12:49,725
- Don't be silly.
243
00:12:49,769 --> 00:12:51,596
You can make a perfect
truffle in your sleep,
244
00:12:51,640 --> 00:12:53,076
I'm sure of it. [chuckles]
245
00:12:53,120 --> 00:12:55,122
- Well, I'm a willing student.
246
00:12:57,907 --> 00:12:59,039
- Fine.
247
00:12:59,082 --> 00:13:01,171
- [Alex] Where do we start?
248
00:13:01,215 --> 00:13:04,479
- Well, do you know what it
takes to be a chocolatier?
249
00:13:05,567 --> 00:13:06,307
- Chocolate.
250
00:13:07,395 --> 00:13:10,137
- Yes. And commitment.
251
00:13:10,964 --> 00:13:12,443
- Okay.
252
00:13:12,487 --> 00:13:14,837
- It's long hours, not just
when the store is open,
253
00:13:14,881 --> 00:13:17,840
you have to be here early,
and you're here late.
254
00:13:17,884 --> 00:13:19,842
Do you think you're up to that?
255
00:13:19,886 --> 00:13:22,410
- Well, I had to travel
a lot for my last job.
256
00:13:22,453 --> 00:13:25,456
So as long as I could
just sleep in my own bed,
257
00:13:25,500 --> 00:13:26,283
I'll be fine.
258
00:13:27,937 --> 00:13:31,375
- People don't realize,
chocolate's not
all fun and games.
259
00:13:31,419 --> 00:13:33,334
It's a lot of work.
260
00:13:33,377 --> 00:13:34,335
- I'm ready.
261
00:13:38,556 --> 00:13:39,688
- A lot of these recipes
262
00:13:39,731 --> 00:13:41,211
were handed down
from my grandfather.
263
00:13:42,386 --> 00:13:43,997
So I wouldn't want them
to be given to someone
264
00:13:44,040 --> 00:13:47,348
that doesn't realize just
how special they are.
265
00:13:47,391 --> 00:13:49,524
They took years to perfect.
266
00:13:49,567 --> 00:13:51,352
- I realize.
267
00:13:51,395 --> 00:13:52,788
- There are plenty
of competitors
268
00:13:52,832 --> 00:13:54,921
that would like to get
their hands on our recipes.
269
00:13:54,964 --> 00:13:58,489
- I will guard them
with my life. Okay?
270
00:13:58,533 --> 00:14:03,538
I mean, not literally,
obviously, but I'll
keep them safe.
271
00:14:04,452 --> 00:14:05,018
- Do you know anything?
272
00:14:07,585 --> 00:14:08,804
- About chocolate?
273
00:14:09,631 --> 00:14:11,198
- Yes, about chocolate.
274
00:14:12,634 --> 00:14:14,375
- You know, so far,
your dad's just shown me
275
00:14:14,418 --> 00:14:15,550
the business side of things.
276
00:14:15,593 --> 00:14:20,163
So, no, but I'm a fast learner.
277
00:14:21,077 --> 00:14:22,383
- It's not a race.
278
00:14:22,426 --> 00:14:23,950
You don't learn chocolate fast.
279
00:14:24,994 --> 00:14:25,821
- Right.
280
00:14:29,956 --> 00:14:31,522
- We'll start with truffles.
281
00:14:31,566 --> 00:14:33,394
- Like mushrooms?
282
00:14:33,437 --> 00:14:35,744
- Let's start at
the very beginning.
283
00:14:35,787 --> 00:14:37,006
- Works for me.
284
00:14:37,050 --> 00:14:38,399
- Chocolate truffles
got their name
285
00:14:38,442 --> 00:14:40,270
because they resemble
a very expensive fungus
286
00:14:40,314 --> 00:14:42,055
found in Italy and France.
287
00:14:42,098 --> 00:14:45,580
- And truffle sounds a lot
more appetizing than fungus.
288
00:14:46,886 --> 00:14:49,540
- The chocolate truffle was
discovered by accident really.
289
00:14:49,584 --> 00:14:52,152
The assistant for a French
chef accidentally spilled
290
00:14:52,195 --> 00:14:56,460
hot cream into a bowl of
expensive chopped chocolate.
291
00:14:56,504 --> 00:14:58,810
He was very angry, but
when he stirred it,
292
00:14:58,854 --> 00:15:02,075
it became a sauce, and
when it cooled it hardened.
293
00:15:02,118 --> 00:15:05,208
He worked the chocolate
paste with his hands
294
00:15:05,252 --> 00:15:08,908
until it formed a bumpy
walnut-sized ball.
295
00:15:10,170 --> 00:15:11,780
And he rolled it in cocoa powder
296
00:15:11,823 --> 00:15:13,956
and it looked a
lot like a truffle.
297
00:15:14,000 --> 00:15:15,610
And that's where
they got their name.
298
00:15:18,091 --> 00:15:21,398
[Alex chomping]
299
00:15:21,442 --> 00:15:23,400
- That's amazing. [laughs]
300
00:15:23,444 --> 00:15:24,575
- Now, it's your turn.
301
00:15:26,447 --> 00:15:28,797
- All right. [coughs]
Here it goes nothing.
302
00:15:32,366 --> 00:15:35,456
- You know, your parents said
you were a natural at this.
303
00:15:35,499 --> 00:15:37,545
I don't think they
were exaggerating.
304
00:15:38,633 --> 00:15:40,243
- I grew up watching my father.
305
00:15:40,287 --> 00:15:41,636
I knew how to make chocolates
306
00:15:41,679 --> 00:15:43,420
before I knew how
to tie my shoe.
307
00:15:43,464 --> 00:15:45,466
At least, that's
what they tell me.
308
00:15:46,815 --> 00:15:49,122
- I understand why you
wouldn't want me here.
309
00:15:50,427 --> 00:15:51,472
- What?
310
00:15:51,515 --> 00:15:52,603
- I don't blame you.
311
00:15:52,647 --> 00:15:54,475
I mean, you're
teaching me something
312
00:15:54,518 --> 00:15:56,999
that you've known how
to do your entire life,
313
00:15:57,043 --> 00:15:59,610
only for me to take
it away from you.
314
00:15:59,654 --> 00:16:02,483
- You're not taking
anything away from me.
315
00:16:02,526 --> 00:16:04,964
- Okay. Guess I was wrong.
316
00:16:06,487 --> 00:16:08,619
- I'm happy for them.
Why wouldn't I be?
317
00:16:10,404 --> 00:16:11,448
- Nailed it.
318
00:16:12,536 --> 00:16:13,276
What's next.
319
00:16:14,277 --> 00:16:15,583
- That, again.
320
00:16:17,063 --> 00:16:19,065
- You're tougher than you look.
321
00:16:19,108 --> 00:16:20,022
- Do you wanna
learn this online?
322
00:16:20,066 --> 00:16:22,677
- No. No, definitely not.
323
00:16:23,895 --> 00:16:25,680
I'm kidding. Show me
one more time, please.
324
00:16:29,423 --> 00:16:31,991
- You can't skimp
on the chocolate.
325
00:16:33,209 --> 00:16:34,994
You have to chop the
pieces really fine.
326
00:16:36,256 --> 00:16:38,345
Once you mix it with the cream,
327
00:16:38,388 --> 00:16:41,174
wait for it to cool,
and roll it into balls.
328
00:16:41,217 --> 00:16:42,523
Got it?
329
00:16:42,566 --> 00:16:43,480
- Got it.
330
00:16:43,524 --> 00:16:44,829
- Now we can move on.
331
00:16:46,483 --> 00:16:47,397
- Okay.
332
00:16:47,441 --> 00:16:50,270
[gentle music]
333
00:16:53,403 --> 00:16:54,796
- [Carol] So how did today go?
334
00:16:55,710 --> 00:16:57,538
- A little bumpy
with Alex today.
335
00:16:58,800 --> 00:17:01,020
She's concerned he's
not serious enough.
336
00:17:01,063 --> 00:17:03,718
- [laughs] No one's
serious enough for Sadie.
337
00:17:06,242 --> 00:17:08,679
- First, she gave him the
complete history of the truffle.
338
00:17:08,723 --> 00:17:12,466
- [laughing] I'm not sure
he needs that much detail.
339
00:17:13,684 --> 00:17:15,686
Did she get around to
showing him how to make them?
340
00:17:17,123 --> 00:17:19,212
- You should have seen her.
341
00:17:19,255 --> 00:17:20,474
It was like she never left.
342
00:17:33,443 --> 00:17:36,403
[wind whistling]
343
00:17:44,933 --> 00:17:45,716
- Thanks.
344
00:17:47,936 --> 00:17:51,592
- I hear your dad coerced you
into working with Alex today.
345
00:17:51,635 --> 00:17:55,074
- You said to be supportive.
So I'm being supportive.
346
00:17:55,117 --> 00:17:56,379
- What'd you think of him?
347
00:17:58,860 --> 00:18:00,427
Change is never easy.
348
00:18:02,298 --> 00:18:03,430
- It's gonna be weird.
349
00:18:04,561 --> 00:18:05,693
No Annedore's.
350
00:18:06,911 --> 00:18:08,565
Seriously, what
are you gonna do?
351
00:18:09,436 --> 00:18:10,741
- I don't know.
352
00:18:10,785 --> 00:18:13,004
Maybe we'll get one of
those big motorhomes
353
00:18:13,048 --> 00:18:14,484
and travel all over.
354
00:18:15,616 --> 00:18:18,314
Just see where the
wind blows us. [laughs]
355
00:18:18,358 --> 00:18:20,055
- You really want
this, don't you?
356
00:18:22,188 --> 00:18:24,581
- Annedore's is just
one piece of our life.
357
00:18:24,625 --> 00:18:26,453
It's not our entire identity.
358
00:18:27,584 --> 00:18:28,629
And now it's over.
359
00:18:30,718 --> 00:18:31,458
- I guess so.
360
00:18:33,024 --> 00:18:35,592
- I'm excited to see what
the next chapter looks like.
361
00:18:36,854 --> 00:18:39,074
- You're right, I've only
been thinking about me,
362
00:18:39,118 --> 00:18:39,988
not you and Dad.
363
00:18:42,469 --> 00:18:44,993
- And I'm sorry things with
Michael didn't turn out,
364
00:18:45,820 --> 00:18:47,474
but I'm glad you're here.
365
00:18:48,475 --> 00:18:49,563
- Me too.
366
00:18:50,651 --> 00:18:52,479
- It's gonna be a
great Christmas.
367
00:18:56,135 --> 00:18:58,746
- [Sadie] We should have a
party. A retirement party.
368
00:18:58,789 --> 00:19:01,052
- We don't need to add one
more thing to the list.
369
00:19:01,096 --> 00:19:02,663
- I know, but we
have to celebrate
370
00:19:02,706 --> 00:19:05,448
what you and Dad have
done, and what comes next.
371
00:19:05,492 --> 00:19:07,058
- That's very thoughtful, Sadie.
372
00:19:07,102 --> 00:19:09,191
- We can have it
on Christmas Eve.
373
00:19:09,235 --> 00:19:11,498
We used to have people over
on Christmas Eve all the time.
374
00:19:11,541 --> 00:19:14,370
- But Christmas Eve
is only a week away.
375
00:19:14,414 --> 00:19:17,025
- I'll take care of
everything. I promise.
376
00:19:22,204 --> 00:19:24,206
- Sounds like you have
your mind made up.
377
00:19:24,250 --> 00:19:26,339
Just like when you
were a little girl.
378
00:19:27,644 --> 00:19:28,689
Night, honey.
379
00:19:29,646 --> 00:19:30,430
- Night.
380
00:19:31,344 --> 00:19:36,000
[door clunking]
381
00:19:36,044 --> 00:19:41,049
[gentle upbeat music]
[chocolate sloshing]
382
00:19:49,623 --> 00:19:54,715
[door clunking]
[door creaking]
383
00:19:54,758 --> 00:19:55,977
- [Alex] Morning.
384
00:19:56,020 --> 00:19:57,761
- [Sadie] You're here
early this morning.
385
00:19:57,805 --> 00:20:00,199
- Chocolate doesn't
make itself, sir.
386
00:20:00,242 --> 00:20:01,548
- Very funny.
387
00:20:01,591 --> 00:20:04,551
- No, it's not. I take
chocolate very seriously.
388
00:20:04,594 --> 00:20:07,554
- I may have been a tad
bit harsh yesterday.
389
00:20:07,597 --> 00:20:10,252
- I'm just surprised you
showed up at all today.
390
00:20:10,296 --> 00:20:12,515
I figured you had
better things to do
391
00:20:12,559 --> 00:20:16,737
with your Christmas vacation,
then spend it here with me.
392
00:20:16,780 --> 00:20:17,999
- That's where you're wrong.
393
00:20:18,042 --> 00:20:19,827
I have absolutely
nothing better to do.
394
00:20:21,655 --> 00:20:22,699
You know what I mean.
395
00:20:23,918 --> 00:20:26,268
- There's nowhere
else you'd rather be?
396
00:20:26,312 --> 00:20:29,358
- Well, I could go Christmas
shopping if you prefer?
397
00:20:29,402 --> 00:20:30,272
It's up to you.
398
00:20:30,316 --> 00:20:32,100
- No, please, stay.
399
00:20:32,927 --> 00:20:34,537
- Okay.
400
00:20:34,581 --> 00:20:35,582
I thought we could start with
peanut brittle this morning
401
00:20:35,625 --> 00:20:37,584
and then move on to toffee.
402
00:20:37,627 --> 00:20:39,063
- Okay.
403
00:20:39,107 --> 00:20:40,804
- We only make peanut
brittle around the holidays,
404
00:20:40,848 --> 00:20:42,458
but everyone loves.
405
00:20:42,502 --> 00:20:44,721
- So why not keep it
in stock all year?
406
00:20:44,765 --> 00:20:45,635
- We like to keep what we make
407
00:20:45,679 --> 00:20:47,158
to a limited number of items,
408
00:20:47,202 --> 00:20:49,944
that way we can make
everything in-store.
409
00:20:49,987 --> 00:20:51,902
- So why not outsource it then?
410
00:20:53,339 --> 00:20:55,341
- Because that's
not how we do it.
411
00:20:56,733 --> 00:20:58,561
- Did you ever hear the story
of the girl who asked her mom
412
00:20:58,605 --> 00:21:01,172
why she cut the ends off of
her ham before she cooked it?
413
00:21:01,216 --> 00:21:02,652
- No.
414
00:21:02,696 --> 00:21:04,393
- Well, her mom
said it's because
415
00:21:04,437 --> 00:21:05,742
that's how her mother did it.
416
00:21:05,786 --> 00:21:07,440
So she called her mom
417
00:21:07,483 --> 00:21:09,442
and asked her why she cut
the ends off of her ham?
418
00:21:09,485 --> 00:21:10,791
And her mother said
419
00:21:10,834 --> 00:21:13,228
she didn't have a pot
big enough to cook it in.
420
00:21:14,882 --> 00:21:16,492
- Well, have you ever
heard the saying,
421
00:21:16,536 --> 00:21:18,277
if it ain't broke, don't fix it?
422
00:21:19,843 --> 00:21:22,324
- Touche. Carry on.
423
00:21:22,368 --> 00:21:23,325
- Okay.
424
00:21:23,369 --> 00:21:24,935
Are we done telling stories?
425
00:21:24,979 --> 00:21:27,111
- If I find a few ways
to help the bottom line,
426
00:21:27,155 --> 00:21:28,765
I don't think that's a crime.
427
00:21:30,898 --> 00:21:34,118
- Okay. Forget peanut brittle,
someone else will make that.
428
00:21:34,162 --> 00:21:35,598
How do you feel about toffee?
429
00:21:35,642 --> 00:21:37,470
- Feel great about it.
430
00:21:37,513 --> 00:21:38,297
- Okay.
431
00:21:41,735 --> 00:21:43,650
- Both caramel and toffee
432
00:21:43,693 --> 00:21:46,000
are a process of
caramelizing the sugar.
433
00:21:46,043 --> 00:21:48,132
That's where you get
that smoky taste.
434
00:21:48,176 --> 00:21:50,613
- And caramel is chewier, right?
435
00:21:50,657 --> 00:21:51,788
- You cook toffee at
a higher temperature.
436
00:21:51,832 --> 00:21:53,442
That's what makes it crunchy.
437
00:21:57,751 --> 00:21:58,839
Now we let that cool,
438
00:21:58,882 --> 00:22:00,014
and then we can cut
it into squares,
439
00:22:00,057 --> 00:22:01,624
and dip it in milk
or dark chocolate.
440
00:22:01,668 --> 00:22:03,670
- Mm, dark chocolate.
Definitely.
441
00:22:03,713 --> 00:22:05,367
That's my favorite.
442
00:22:05,411 --> 00:22:06,150
- Mine too.
443
00:22:08,588 --> 00:22:10,154
Throwing a party for my parents
444
00:22:10,198 --> 00:22:12,026
to celebrate their retirement.
445
00:22:12,069 --> 00:22:14,507
It's Christmas Eve.
You should come.
446
00:22:15,856 --> 00:22:16,987
- Really?
447
00:22:17,031 --> 00:22:18,989
- You are the reason
they're retiring.
448
00:22:19,947 --> 00:22:21,949
And you can bring
someone if you want?
449
00:22:23,429 --> 00:22:26,388
- Okay, well, do you need me
to bring any food or anything?
450
00:22:26,432 --> 00:22:29,391
- No, I'm hiring a caterer
and I'm making the dessert.
451
00:22:29,435 --> 00:22:32,612
- Well, if you change your
mind, I make a mean toffee.
452
00:22:32,655 --> 00:22:33,961
- I'll keep that in mind.
453
00:22:35,658 --> 00:22:37,181
- Oh.
454
00:22:37,225 --> 00:22:38,792
- You need to go?
455
00:22:38,835 --> 00:22:42,448
- Yeah, I have to be someplace,
but just for this week.
456
00:22:43,753 --> 00:22:47,235
I promise I'm 100%
committed to chocolate.
457
00:22:49,803 --> 00:22:52,240
[gentle music]
458
00:22:55,939 --> 00:22:57,637
- What about this one?
459
00:22:58,942 --> 00:22:59,900
- Oh, that's lovely.
460
00:22:59,943 --> 00:23:00,857
- Looks good to me.
461
00:23:02,293 --> 00:23:06,733
- Okay. "December
24th, 7:00 p.m."
462
00:23:07,951 --> 00:23:09,736
Can you send me your
guest list today?
463
00:23:10,954 --> 00:23:12,869
- Seems like an awful
lot of work for you?
464
00:23:12,913 --> 00:23:15,611
- It's fine. I have
everything under control.
465
00:23:15,655 --> 00:23:17,874
- You'll be too busy to
finish Alex's training.
466
00:23:17,918 --> 00:23:19,572
- No, it's okay. I can do it.
467
00:23:20,747 --> 00:23:22,096
- Are you sure?
468
00:23:22,139 --> 00:23:23,750
- Yeah, of course.
469
00:23:23,793 --> 00:23:24,577
- Thank goodness.
470
00:23:26,448 --> 00:23:29,625
Teaching new employees has
never been my strong suit.
471
00:23:29,669 --> 00:23:31,453
- He's not gonna be
an employee, Dad.
472
00:23:31,497 --> 00:23:32,933
He's going to be
running the business,
473
00:23:32,976 --> 00:23:34,848
so he needs to know
everything he can.
474
00:23:36,893 --> 00:23:39,940
[majestic music]
475
00:23:50,646 --> 00:23:53,214
Sticky drunken pears?
476
00:23:53,257 --> 00:23:54,433
- [Alex] Mm-mm
477
00:23:56,173 --> 00:23:57,479
- Blood orange souffles?
478
00:23:57,523 --> 00:23:58,306
- Blood?
479
00:24:00,395 --> 00:24:02,310
- Sticky toffee pudding?
480
00:24:02,353 --> 00:24:03,964
- What about figgy pudding?
481
00:24:07,315 --> 00:24:08,534
- This is it.
- Hmm.
482
00:24:09,709 --> 00:24:10,753
- I could make
everyone their own
483
00:24:10,797 --> 00:24:12,973
individual gingerbread house.
484
00:24:13,843 --> 00:24:15,802
- How many guests will there be?
485
00:24:15,845 --> 00:24:16,977
- Not sure yet.
486
00:24:19,022 --> 00:24:20,241
- I've always wanted to learn
487
00:24:20,284 --> 00:24:22,330
how to build a
gingerbread house.
488
00:24:22,373 --> 00:24:23,940
- Well, let's do it.
489
00:24:23,984 --> 00:24:25,072
- Now?
490
00:24:26,377 --> 00:24:27,161
Okay.
491
00:24:30,251 --> 00:24:33,123
Well, I have, we just
used graham cracker.
492
00:24:33,167 --> 00:24:34,821
- Graham crackers?
- Yeah.
493
00:24:34,864 --> 00:24:36,170
Use them as the building blocks
494
00:24:36,213 --> 00:24:38,477
and then we just
cover it all candy.
495
00:24:40,043 --> 00:24:41,828
- A lot of people make
their houses for structure
496
00:24:41,871 --> 00:24:43,525
and forget about the taste.
497
00:24:43,569 --> 00:24:46,963
But my grandfather's recipe
is both strong and delicious.
498
00:24:47,007 --> 00:24:49,662
So you don't have to worry
about them falling apart.
499
00:24:49,705 --> 00:24:53,361
- Why don't you just make
one of those big castles
500
00:24:53,404 --> 00:24:56,016
or like one big
skyscraper or something?
501
00:24:56,059 --> 00:24:58,061
Like they do in
those competitions?
502
00:24:58,105 --> 00:25:00,411
- Gingerbread houses
are about tradition.
503
00:25:00,455 --> 00:25:03,937
Like the ones we make
every year, not a contest.
504
00:25:04,807 --> 00:25:06,374
- Right.
505
00:25:06,417 --> 00:25:08,724
- Besides, there's no way to
improve on a little cottage
506
00:25:08,768 --> 00:25:10,378
that looks like it's
from a fairytale.
507
00:25:10,421 --> 00:25:11,553
- Yeah.
508
00:25:11,597 --> 00:25:12,946
Yeah, if it ain't broke...
509
00:25:13,816 --> 00:25:16,384
- Here it is! [tooting]
510
00:25:16,427 --> 00:25:17,516
The guest list.
511
00:25:18,734 --> 00:25:20,388
- Showing Alex how
to make gingerbread.
512
00:25:20,431 --> 00:25:22,738
- The secret is just the
right amount of strength
513
00:25:22,782 --> 00:25:24,174
to hold it together.
514
00:25:24,218 --> 00:25:25,393
- [Alex] Good to know.
515
00:25:28,483 --> 00:25:29,963
- We're gonna need a few more
516
00:25:30,006 --> 00:25:32,226
gingerbread houses
than I thought.
517
00:25:32,269 --> 00:25:33,053
- How many?
518
00:25:34,750 --> 00:25:36,839
- Like, maybe, 50?
519
00:25:38,014 --> 00:25:39,320
- People?
520
00:25:39,363 --> 00:25:42,889
- I don't know. I'll just
have to make it work.
521
00:25:42,932 --> 00:25:46,196
[cellphone beeping]
- Okay.
522
00:25:46,240 --> 00:25:48,024
- My mom just sent another list.
523
00:25:49,025 --> 00:25:50,418
- [Alex] How many on that?
524
00:25:50,461 --> 00:25:53,987
- There's just as
many or maybe more.
525
00:25:55,075 --> 00:25:56,729
That many people won't
even fit in our house.
526
00:25:56,772 --> 00:25:57,425
- Well, they won't all come.
527
00:25:58,469 --> 00:25:59,514
They never do.
528
00:25:59,558 --> 00:26:00,820
- Are you sure?
529
00:26:00,863 --> 00:26:01,647
- Yeah.
530
00:26:03,344 --> 00:26:07,130
All right, why don't
you just explain to them
531
00:26:07,174 --> 00:26:09,002
that they need to
pare-down their lists?
532
00:26:09,045 --> 00:26:11,091
Tell them you weren't
expecting that many.
533
00:26:11,134 --> 00:26:12,527
- I can't.
534
00:26:12,571 --> 00:26:14,573
How do you tell someone
to choose between friends?
535
00:26:15,791 --> 00:26:18,098
- What are you gonna do?
536
00:26:18,141 --> 00:26:23,016
- Find a bigger place, order
more food, buy decorations.
537
00:26:23,059 --> 00:26:24,104
Take out a loan.
538
00:26:25,409 --> 00:26:28,108
[majestic music]
539
00:26:49,651 --> 00:26:50,434
The 24th.
540
00:26:51,653 --> 00:26:52,785
Yes, this year.
541
00:26:54,743 --> 00:26:56,266
Okay. Thanks.
542
00:26:56,310 --> 00:26:58,442
Is there anywhere else
you could recommend?
543
00:27:00,923 --> 00:27:04,144
No, you're right. Next time
I'll plan further ahead.
544
00:27:04,187 --> 00:27:05,145
Thanks.
- Any luck?
545
00:27:06,668 --> 00:27:09,105
- [Sadie] If wanna
have it next year.
546
00:27:09,149 --> 00:27:10,498
- Oh.
547
00:27:10,541 --> 00:27:12,979
You know, I might know of
a place you can have it.
548
00:27:13,022 --> 00:27:13,980
- Really?
549
00:27:14,023 --> 00:27:14,981
- Yeah.
550
00:27:15,024 --> 00:27:16,722
Let me make a call.
551
00:27:16,765 --> 00:27:18,201
- [Sadie] That would
be great. Thank you.
552
00:27:18,245 --> 00:27:19,812
- Of course.
553
00:27:19,855 --> 00:27:21,640
- It needs to be big enough
to accommodate 100 people,
554
00:27:21,683 --> 00:27:23,380
but not too big either.
555
00:27:23,424 --> 00:27:26,732
I want it to feel warm and cozy.
556
00:27:26,775 --> 00:27:28,647
- Okay. Big but not too big.
557
00:27:28,690 --> 00:27:29,952
Warm and cozy.
558
00:27:29,996 --> 00:27:31,693
Got it. Anything else?
559
00:27:31,737 --> 00:27:33,303
- Nope. That's it.
560
00:27:33,347 --> 00:27:34,870
- Okay. I'll be back.
561
00:27:34,914 --> 00:27:36,567
- [Sadie] Thank you.
562
00:27:36,611 --> 00:27:39,962
[gentle upbeat music]
563
00:27:48,231 --> 00:27:50,320
Hasn't this place
been closed for years?
564
00:27:50,364 --> 00:27:53,149
- Yeah. Let me get the lights.
565
00:27:53,193 --> 00:27:56,544
[light switches clicking]
566
00:27:57,763 --> 00:27:59,068
Do you know Ernest Hemingway
567
00:27:59,112 --> 00:28:01,288
sat right there
by the fireplace?
568
00:28:02,332 --> 00:28:06,075
Frank Sinatra, Bob
Hope, even The Beatles.
569
00:28:06,119 --> 00:28:07,294
They all stayed here.
570
00:28:08,382 --> 00:28:09,992
- Thanks for the
historical tour,
571
00:28:10,036 --> 00:28:12,821
but I can't afford this place.
572
00:28:12,865 --> 00:28:15,824
- Just picture it filled
with Christmas decorations.
573
00:28:17,173 --> 00:28:21,003
- It's beautiful, but it's
way more than I can spend.
574
00:28:21,047 --> 00:28:22,483
- Every other place is booked.
575
00:28:23,266 --> 00:28:24,441
- I'll keep looking.
576
00:28:24,485 --> 00:28:25,704
There's gotta be some.
577
00:28:25,747 --> 00:28:28,881
- Hey, if you like
it, it's yours.
578
00:28:31,187 --> 00:28:32,754
- How?
579
00:28:32,798 --> 00:28:35,191
- Let's just say I have a
friend that knows a guy.
580
00:28:36,627 --> 00:28:38,978
Just have to leave it
exactly how we found it.
581
00:28:40,066 --> 00:28:40,893
- You're kidding?
582
00:28:41,981 --> 00:28:42,721
- You like it?
583
00:28:43,765 --> 00:28:46,159
- It's perfect.
584
00:28:46,202 --> 00:28:48,422
We could put a big
Christmas tree over there
585
00:28:48,465 --> 00:28:50,206
with food stations.
586
00:28:50,250 --> 00:28:51,904
Keeps people moving
and mingling.
587
00:28:52,818 --> 00:28:54,080
- I love a good food station.
588
00:28:56,212 --> 00:28:57,039
- You hungry?
589
00:28:57,779 --> 00:28:58,606
- Always.
590
00:28:59,738 --> 00:29:00,564
- I know a place.
591
00:29:09,922 --> 00:29:12,925
eat swing music]
592
00:29:24,501 --> 00:29:28,636
♪ On the first day of Christmas
my true love gave to me ♪
593
00:29:28,679 --> 00:29:31,987
♪ A partridge in a pear tree
594
00:29:32,031 --> 00:29:36,165
♪ On the second day of Christmas
my true love gave to me ♪
595
00:29:36,209 --> 00:29:39,908
♪ Two turtle doves and a
partridge in a pear tree ♪
596
00:29:39,952 --> 00:29:41,605
- That one's good.
597
00:29:41,649 --> 00:29:43,477
That one's definitely
my favorite.
598
00:29:43,520 --> 00:29:45,131
- That was my favorite too.
599
00:29:45,174 --> 00:29:46,480
- How did I not know that
600
00:29:46,523 --> 00:29:49,135
food tasting was the
thing before this?
601
00:29:49,178 --> 00:29:49,962
- [Sadie] Well.
602
00:29:50,005 --> 00:29:51,093
- Last bite's yours.
603
00:29:52,225 --> 00:29:53,661
- Are you sure?
- Mm-hmm.
604
00:29:54,967 --> 00:29:55,794
- Okay.
605
00:29:58,057 --> 00:30:00,102
That says a lot about a man.
606
00:30:00,146 --> 00:30:01,451
- What?
607
00:30:01,495 --> 00:30:03,976
What's it say? [laughs]
608
00:30:05,629 --> 00:30:08,023
- It means you're thoughtful.
609
00:30:08,067 --> 00:30:09,808
You didn't just pop
it in your mouth.
610
00:30:11,113 --> 00:30:13,333
- Guess you can blame
my mother for that.
611
00:30:13,376 --> 00:30:16,553
She always made me offer the
last piece to my sisters.
612
00:30:16,597 --> 00:30:17,946
- How many sisters?
613
00:30:17,990 --> 00:30:19,469
- Two.
614
00:30:19,513 --> 00:30:22,603
I'm in the middle, and pretty
much everything you hear
615
00:30:22,646 --> 00:30:24,823
about middle child is true.
616
00:30:27,042 --> 00:30:30,219
- I'm none of the things you
hear about an only child.
617
00:30:30,263 --> 00:30:31,003
I'm not bossy.
618
00:30:32,091 --> 00:30:33,962
I'm not!
- I didn't say anything.
619
00:30:37,574 --> 00:30:39,098
- Are you still close
with your family?
620
00:30:39,141 --> 00:30:40,882
- Mm-hmm. Yeah.
621
00:30:40,926 --> 00:30:42,536
Yeah, I am.
622
00:30:42,579 --> 00:30:44,103
I moved away for a bit.
623
00:30:44,146 --> 00:30:47,715
I went to Chicago after
college, then I came back here.
624
00:30:48,934 --> 00:30:51,023
I like it here
though. It's home.
625
00:30:52,415 --> 00:30:54,853
- I didn't even plan on coming
home for Christmas this year.
626
00:30:54,896 --> 00:30:56,245
- Really?
627
00:30:56,289 --> 00:30:58,160
Whatever it was that
changed your mind,
628
00:30:58,204 --> 00:30:59,379
I'm glad it did.
629
00:31:01,033 --> 00:31:02,208
- It was whoever.
630
00:31:03,600 --> 00:31:06,386
He changed his
mind, so here I am.
631
00:31:07,953 --> 00:31:08,997
- Enough said.
632
00:31:10,346 --> 00:31:12,522
- Now I can't even
imagine not being here.
633
00:31:15,090 --> 00:31:18,093
For my parents. [chuckles]
634
00:31:18,137 --> 00:31:19,747
- For their retirement party.
635
00:31:20,617 --> 00:31:21,401
- Yeah.
- Yeah.
636
00:31:24,317 --> 00:31:26,580
- The place is better than
I could have imagined.
637
00:31:26,623 --> 00:31:28,582
And the food is
going to be amazing.
638
00:31:28,625 --> 00:31:29,713
- Yep. Will be.
639
00:31:30,497 --> 00:31:32,020
Everything will be.
640
00:31:35,458 --> 00:31:36,982
- So.
641
00:31:37,025 --> 00:31:38,331
- So.
642
00:31:38,374 --> 00:31:39,723
- I'll send out the
invitations tonight.
643
00:31:39,767 --> 00:31:40,942
- Okay.
644
00:31:40,986 --> 00:31:42,335
- Give the final
selections to catering
645
00:31:42,378 --> 00:31:45,381
and that just leaves
decorations and dessert.
646
00:31:47,296 --> 00:31:50,256
- How long does it take to
build one gingerbread house?
647
00:31:51,605 --> 00:31:53,476
- There's no way I
can make and decorate
648
00:31:53,520 --> 00:31:55,435
that many gingerbread
houses in time.
649
00:31:56,871 --> 00:31:58,917
- What if you make one big one?
650
00:31:58,960 --> 00:32:00,919
- I'm not making a
silly skyscraper.
651
00:32:03,008 --> 00:32:06,968
- All right, how about you
order a bunch of pre-made ones
652
00:32:07,012 --> 00:32:08,665
and decorate those?
653
00:32:08,709 --> 00:32:10,276
They'll look just like yours.
654
00:32:10,319 --> 00:32:12,104
- They won't taste the same.
655
00:32:12,147 --> 00:32:13,932
- Everyone just eats
the decorations anyway.
656
00:32:17,283 --> 00:32:18,240
- Okay.
657
00:32:18,284 --> 00:32:19,938
- Okay. I'll take care of it.
658
00:32:21,504 --> 00:32:23,115
Don't worry. It's gonna be fine.
659
00:32:24,594 --> 00:32:26,945
- It can't be fine.
It has to be perfect.
660
00:32:28,250 --> 00:32:30,949
[gentle upbeat music]
661
00:32:30,992 --> 00:32:34,213
[saw scraping]
662
00:32:34,256 --> 00:32:36,824
[tree rustling]
663
00:32:39,218 --> 00:32:42,221
[people chattering]
664
00:32:42,264 --> 00:32:44,440
- And what do you
think about this one?
665
00:32:44,484 --> 00:32:45,920
- It's too small.
666
00:32:45,964 --> 00:32:46,834
It's not big enough.
667
00:32:46,877 --> 00:32:48,967
I want a statement piece.
668
00:32:50,055 --> 00:32:51,491
- A statement piece?
669
00:32:52,709 --> 00:32:54,146
You're really going all out.
670
00:32:55,190 --> 00:32:55,974
- They deserve it.
671
00:32:57,018 --> 00:32:57,801
- Okay.
672
00:33:00,065 --> 00:33:02,241
But why is the guy that's
buying your parents' place
673
00:33:02,284 --> 00:33:03,982
helping you with the party?
674
00:33:05,287 --> 00:33:08,160
- Because there wouldn't be a
party if it weren't for him.
675
00:33:10,205 --> 00:33:12,991
- Are you sure there's not
something in it for him?
676
00:33:14,166 --> 00:33:15,689
- He's just being nice.
677
00:33:17,604 --> 00:33:20,694
- Maybe he likes
spending time with you?
678
00:33:22,174 --> 00:33:24,176
- I don't think that's it.
679
00:33:24,219 --> 00:33:25,742
We're just friends.
680
00:33:25,786 --> 00:33:26,874
Not really friends.
681
00:33:27,701 --> 00:33:29,181
We're friendly.
682
00:33:30,399 --> 00:33:32,184
Besides he already
has a girlfriend.
683
00:33:34,099 --> 00:33:36,188
- Is that what he
told you over dinner?
684
00:33:37,319 --> 00:33:39,017
- It was a food tasting.
685
00:33:41,062 --> 00:33:41,889
- Did you talk?
686
00:33:44,935 --> 00:33:46,328
And laugh?
687
00:33:47,503 --> 00:33:49,027
- Maybe once.
688
00:33:50,158 --> 00:33:52,030
- Some would call that a date.
689
00:33:54,075 --> 00:33:56,556
Or if you have a
girlfriend, a food tasting.
690
00:33:57,470 --> 00:33:59,124
- It's not my fault.
691
00:33:59,167 --> 00:34:01,082
My dad asked me to train him.
692
00:34:01,126 --> 00:34:06,044
- [laughs] The lady doth
protest too much, methinks.
693
00:34:06,783 --> 00:34:09,351
- Very funny. [laughs]
694
00:34:10,570 --> 00:34:11,397
That's the one!
695
00:34:13,094 --> 00:34:15,053
- Oh, that's definitely
not going in my car.
696
00:34:21,711 --> 00:34:23,409
He's pretty nice.
697
00:34:24,845 --> 00:34:29,023
But you should ask him who that
girl was in the coffee shop.
698
00:34:29,067 --> 00:34:30,633
- [Alex] Okay.
699
00:34:30,677 --> 00:34:33,288
- We have hot chocolate and
cookies over by the fire pit.
700
00:34:33,332 --> 00:34:34,594
- Great. Thank you.
701
00:34:36,204 --> 00:34:38,206
- I gotta go.
702
00:34:39,990 --> 00:34:41,079
But you guys have fun.
703
00:34:42,080 --> 00:34:43,559
- Okay. [laughs]
704
00:34:43,603 --> 00:34:44,386
Bye.
- Bye.
705
00:34:46,997 --> 00:34:49,957
- Well, I could go for
a cookie. How about you?
706
00:34:50,000 --> 00:34:51,524
- You're always hungry.
707
00:34:51,567 --> 00:34:52,612
- [Alex] That's true.
708
00:35:00,924 --> 00:35:01,925
- Here you go.
709
00:35:01,969 --> 00:35:03,231
- Thank you.
- Thanks.
710
00:35:06,278 --> 00:35:08,018
Think that's a snowman.
711
00:35:08,062 --> 00:35:10,630
[Sadie chuckles]
712
00:35:12,849 --> 00:35:13,633
Oh.
713
00:35:16,723 --> 00:35:19,291
[Alex sighs]
714
00:35:20,335 --> 00:35:22,468
- Sorry to bother you again.
715
00:35:22,511 --> 00:35:24,122
- Oh, no.
716
00:35:24,165 --> 00:35:25,862
Know how many times I get called
717
00:35:25,906 --> 00:35:28,561
for emergency
Christmas tree picking?
718
00:35:28,604 --> 00:35:30,650
- Not too often, I hope?
719
00:35:30,693 --> 00:35:31,999
- Never, actually.
720
00:35:35,220 --> 00:35:37,961
- Can ask you a question?
721
00:35:38,701 --> 00:35:39,485
- Shoot.
722
00:35:41,574 --> 00:35:43,489
- Why are you helping
me with the party?
723
00:35:45,665 --> 00:35:47,057
- I don't know.
724
00:35:47,101 --> 00:35:48,494
Same reason you're helping me.
725
00:35:49,973 --> 00:35:51,497
- Did my dad ask you to?
726
00:35:51,540 --> 00:35:52,498
- No. No.
727
00:35:52,541 --> 00:35:53,325
I mean,
728
00:35:54,935 --> 00:35:59,766
it's nice, you being willing
to spend your time with me.
729
00:35:59,809 --> 00:36:01,463
It's the least I can do.
730
00:36:02,247 --> 00:36:03,770
- Exactly.
731
00:36:03,813 --> 00:36:06,033
And you're a nice guy.
That's what I told Taylor.
732
00:36:07,426 --> 00:36:09,210
- You talked about me?
733
00:36:09,254 --> 00:36:14,172
- [laughs] Not really.
That's all right.
734
00:36:15,390 --> 00:36:17,044
- She's questioning
my intentions?
735
00:36:18,828 --> 00:36:21,004
- I told her you already
had a girlfriend.
736
00:36:21,875 --> 00:36:23,485
- Why would you say that?
737
00:36:24,269 --> 00:36:25,487
- I assumed.
738
00:36:26,401 --> 00:36:29,317
- Ah. You know what they say?
739
00:36:30,275 --> 00:36:31,537
- I thought there
must be someone
740
00:36:31,580 --> 00:36:33,495
you always leave
at the same time.
741
00:36:35,410 --> 00:36:36,368
- Impressive.
742
00:36:37,760 --> 00:36:39,458
You moonlight as a detective?
743
00:36:39,501 --> 00:36:42,025
[Sadie laughs]
744
00:36:43,418 --> 00:36:44,376
Okay.
745
00:36:46,334 --> 00:36:51,383
So I leave to go pick
up Francie, my daughter.
746
00:36:53,080 --> 00:36:55,735
- He's a cutie. You never
mentioned her or your wife.
747
00:36:57,693 --> 00:37:02,394
- My wife, Laura, she died
a little over a year ago.
748
00:37:04,309 --> 00:37:06,224
- Alex, I'm so sorry.
749
00:37:07,964 --> 00:37:11,925
- That's why I don't mention
it to anybody right away.
750
00:37:14,014 --> 00:37:16,059
People always feel sorry for me
751
00:37:16,103 --> 00:37:17,713
and start treating
me differently.
752
00:37:19,324 --> 00:37:20,629
- I would have been nicer.
753
00:37:20,673 --> 00:37:22,849
- Well, it's not
exactly an easy thing
754
00:37:22,892 --> 00:37:24,372
to just come out and say.
755
00:37:26,461 --> 00:37:28,115
- I shouldn't have
brought it up.
756
00:37:29,072 --> 00:37:30,552
- No, I'm glad you did.
757
00:37:34,295 --> 00:37:35,557
[fire crackles]
758
00:37:35,601 --> 00:37:37,994
- [Man] You two have
your picture taken yet?
759
00:37:38,038 --> 00:37:39,605
- No, that's okay.
- Yeah.
760
00:37:39,648 --> 00:37:41,781
- Oh, you should. You
two are cute together.
761
00:37:41,824 --> 00:37:43,478
[man chuckles]
[Sadie laughs]
762
00:37:43,522 --> 00:37:44,784
- I guess, it's picture time.
763
00:37:44,827 --> 00:37:45,741
- Yeah.
- Okay.
764
00:37:45,785 --> 00:37:46,525
[man chuckles]
765
00:37:46,568 --> 00:37:47,613
You convinced.
766
00:37:47,656 --> 00:37:48,744
[Sadie giggles]
767
00:37:48,788 --> 00:37:49,615
- Get in close.
768
00:37:51,660 --> 00:37:56,491
[camera clicking]
[camera whirring]
769
00:37:56,535 --> 00:37:58,363
- Okay.
- There you go.
770
00:37:58,406 --> 00:37:59,277
- Let's see.
771
00:38:00,365 --> 00:38:01,453
- I like it.
772
00:38:02,323 --> 00:38:03,150
- That's not bad.
773
00:38:05,587 --> 00:38:10,636
So you tell Taylor that
the reason I'm helping you
774
00:38:12,290 --> 00:38:14,466
is because I like
spending time with you.
775
00:38:16,381 --> 00:38:17,164
- Okay.
776
00:38:19,471 --> 00:38:21,473
- And that I'm a nice guy.
777
00:38:21,516 --> 00:38:22,474
- [Sadie] Got it.
778
00:38:22,517 --> 00:38:23,649
- Don't forget that though.
779
00:38:23,692 --> 00:38:25,259
- [Sadie] [laughs] Right.
780
00:38:25,303 --> 00:38:30,308
- [Alex] All right. [sighs]
781
00:38:30,917 --> 00:38:33,485
[people chattering]
782
00:38:36,575 --> 00:38:40,187
[gentle upbeat music]
783
00:38:40,230 --> 00:38:44,626
[door clunking]
[door creaking]
784
00:38:44,670 --> 00:38:45,801
- [Sadie] Hey.
785
00:38:45,845 --> 00:38:46,672
- Hey.
786
00:38:52,155 --> 00:38:53,679
You look nice.
787
00:38:53,722 --> 00:38:54,506
- Thanks.
788
00:38:57,422 --> 00:38:58,858
Last night was fun.
789
00:38:58,901 --> 00:38:59,511
- Yeah, it was.
790
00:39:02,078 --> 00:39:05,168
- [coughs] We start making
hard mold chocolates in summer.
791
00:39:06,039 --> 00:39:07,606
- Why so early?
792
00:39:07,649 --> 00:39:10,391
- We get busy in the fall with
Halloween and Thanksgiving.
793
00:39:10,435 --> 00:39:11,566
Then we have a small break
794
00:39:11,610 --> 00:39:14,264
and go into Valentine's
Day and Easter.
795
00:39:14,308 --> 00:39:16,919
- So you were
ahead? That's smart.
796
00:39:16,963 --> 00:39:18,399
- And we always decorate early
797
00:39:18,443 --> 00:39:20,488
because if we don't,
we won't have time.
798
00:39:20,532 --> 00:39:21,359
- Makes sense.
799
00:39:22,185 --> 00:39:23,230
- You have your tree up?
800
00:39:23,273 --> 00:39:24,362
- Yeah, the tree.
801
00:39:25,624 --> 00:39:28,366
Does it count if it's
less than a foot?
802
00:39:28,409 --> 00:39:31,543
- A foot? That's not
a tree, that's a twig.
803
00:39:31,586 --> 00:39:32,370
- Yeah.
804
00:39:33,545 --> 00:39:34,763
- You haven't
decorated it have you?
805
00:39:34,807 --> 00:39:36,896
- No. Heavens, no.
806
00:39:38,288 --> 00:39:40,378
I wouldn't know where
to begin, honestly.
807
00:39:41,466 --> 00:39:44,251
- I could help, if you want?
808
00:39:45,470 --> 00:39:46,819
- Yeah.
809
00:39:46,862 --> 00:39:49,212
Yeah, I mean, I'll take
all the help I can get.
810
00:39:59,005 --> 00:40:00,398
- Think we have
everything we need.
811
00:40:00,441 --> 00:40:01,964
- Oh! I hope so.
812
00:40:02,008 --> 00:40:03,444
Francie's gonna love it.
813
00:40:03,488 --> 00:40:04,314
- She is.
814
00:40:05,620 --> 00:40:07,405
- You know, I don't
think I've successfully
815
00:40:07,448 --> 00:40:09,102
decorated a tree before.
816
00:40:09,145 --> 00:40:10,190
- Really?
817
00:40:10,233 --> 00:40:11,234
- [Alex] Yeah. Like successful.
818
00:40:11,278 --> 00:40:12,584
- [Sadie] Surely you have?
819
00:40:18,633 --> 00:40:19,939
- Look, Daddy.
820
00:40:19,982 --> 00:40:22,811
- [sighs] Why is yours
so much better than mine?
821
00:40:22,855 --> 00:40:24,596
- Sadie showed me.
822
00:40:25,771 --> 00:40:28,687
- Are you sure you
haven't done this before?
823
00:40:28,730 --> 00:40:30,471
- Nope.
[Alex chuckles]
824
00:40:30,515 --> 00:40:32,734
- Well, you come
in natural talent.
825
00:40:32,778 --> 00:40:35,171
- What about me? Do I
have natural talent?
826
00:40:35,215 --> 00:40:36,129
- It's questionable.
827
00:40:37,043 --> 00:40:38,044
You'll get there.
828
00:40:38,087 --> 00:40:38,871
- Thank you.
829
00:40:39,741 --> 00:40:41,439
- Oh, I love this one.
830
00:40:43,092 --> 00:40:47,009
[laughs] Do you have a favorite?
831
00:40:47,053 --> 00:40:49,185
- This one.
- Oh, wow.
832
00:40:49,229 --> 00:40:50,448
Is that your hand?
833
00:40:50,491 --> 00:40:52,711
- Mm-hmm.
[Sadie chuckles]
834
00:40:52,754 --> 00:40:53,799
- I like this one too.
835
00:40:56,236 --> 00:40:59,805
- [Francie] Can she
come to my pageant?
836
00:40:59,848 --> 00:41:01,720
- So Francie wants to know
837
00:41:01,763 --> 00:41:04,462
if you'll come to her
Christmas pageant at church?
838
00:41:05,593 --> 00:41:07,334
- Yes. I would love to.
839
00:41:07,377 --> 00:41:09,510
- [Alex] You tell her
what you're gonna be.
840
00:41:09,554 --> 00:41:11,556
- An angel with the crown.
841
00:41:11,599 --> 00:41:12,600
- With a halo.
842
00:41:12,644 --> 00:41:13,862
- [laughs] I can't wait.
843
00:41:13,906 --> 00:41:14,863
- Uh-oh.
844
00:41:15,995 --> 00:41:16,952
- What?
- Seems to be a problem
845
00:41:16,996 --> 00:41:18,345
with these ornaments.
846
00:41:20,347 --> 00:41:23,002
They keep disappearing!
847
00:41:23,045 --> 00:41:24,220
How?
848
00:41:24,264 --> 00:41:26,484
- Don't eat them, Daddy.
849
00:41:26,527 --> 00:41:28,181
- [Alex] Don't eat them?
850
00:41:28,224 --> 00:41:31,097
[gentle majestic music]
851
00:41:31,140 --> 00:41:33,012
- That one.
- This one right here?
852
00:41:33,055 --> 00:41:35,144
Okay. Good choice.
853
00:41:35,188 --> 00:41:36,668
What else looks yummy to you?
854
00:41:38,060 --> 00:41:39,322
- [Girl] That one.
855
00:41:39,366 --> 00:41:43,152
- Oh, this is one of
my favorites. [gasps]
856
00:41:43,196 --> 00:41:44,458
[gift wrapping rustling]
857
00:41:44,502 --> 00:41:46,286
There you go.
858
00:41:46,329 --> 00:41:48,506
And remember we have
candy-making demonstrations
859
00:41:48,549 --> 00:41:51,247
every Saturday at 10
o'clock right over there.
860
00:41:51,291 --> 00:41:52,118
- Thank you.
861
00:41:52,161 --> 00:41:53,075
- Absolutely.
- Bye.
862
00:41:53,119 --> 00:41:53,859
- [Carol] Bye-bye.
863
00:41:55,730 --> 00:41:58,080
- [Sadie] Don't forget to
keep your inventory turning.
864
00:41:58,124 --> 00:41:59,691
- Right, yeah. Got it.
865
00:42:01,475 --> 00:42:04,130
- You know what? It
will all come in time.
866
00:42:04,173 --> 00:42:05,697
I've been doing
this my whole life.
867
00:42:05,740 --> 00:42:07,568
- Yeah, maybe that's
why I feel like
868
00:42:07,612 --> 00:42:08,874
such a klutz around you.
869
00:42:11,224 --> 00:42:13,226
- Why are you doing this?
870
00:42:13,269 --> 00:42:14,401
Why Annedore's?
871
00:42:15,707 --> 00:42:18,797
- Well, when I was
about Francie's age,
872
00:42:18,840 --> 00:42:20,233
I would stand outside the window
873
00:42:20,276 --> 00:42:23,105
to the candy store
that was by our house
874
00:42:23,149 --> 00:42:26,456
and just watch them
make fudge for hours.
875
00:42:26,500 --> 00:42:29,590
And I thought that's something
that I wanna do one day.
876
00:42:29,634 --> 00:42:32,724
You know? I wanna do something
that makes people happy.
877
00:42:34,116 --> 00:42:35,640
- I get that.
878
00:42:35,683 --> 00:42:38,425
Then when I got out of
college, I got a sales job.
879
00:42:38,468 --> 00:42:39,600
I traveled a lot.
880
00:42:40,427 --> 00:42:41,602
So when I became a single dad,
881
00:42:41,646 --> 00:42:43,909
I needed something
close to home.
882
00:42:44,953 --> 00:42:46,694
So I can be there for
Francie's activities.
883
00:42:46,738 --> 00:42:48,261
Pick her up from school.
884
00:42:48,304 --> 00:42:51,046
You know, if she's sick, or
bring her to work if I have to.
885
00:42:51,090 --> 00:42:54,789
- That was my childhood
and I absolutely loved it.
886
00:42:54,833 --> 00:42:55,964
They could hardly
keep me in school
887
00:42:56,008 --> 00:42:57,444
because I wanted to be here.
888
00:42:58,663 --> 00:43:00,534
- So why aren't you
doing this instead of me?
889
00:43:02,101 --> 00:43:03,624
- You'll laugh.
890
00:43:03,668 --> 00:43:04,582
- Promise. I won't.
891
00:43:06,671 --> 00:43:08,150
- My freshman year of college,
892
00:43:08,194 --> 00:43:11,327
I entered a gingerbread
house competition.
893
00:43:11,371 --> 00:43:12,764
- Thought you hated those?
894
00:43:14,026 --> 00:43:15,505
- I didn't win.
895
00:43:15,549 --> 00:43:16,463
- [Alex] So?
896
00:43:17,899 --> 00:43:20,728
- I thought it was perfect,
but the judges didn't.
897
00:43:20,772 --> 00:43:22,861
So I quit.
898
00:43:22,904 --> 00:43:24,776
Changed my major to marketing.
899
00:43:24,819 --> 00:43:27,605
- You changed your major
over what some judges said?
900
00:43:29,432 --> 00:43:32,174
- It wasn't perfect.
I know that now.
901
00:43:32,218 --> 00:43:33,436
- So what? No one's perfect.
902
00:43:33,480 --> 00:43:34,916
They can't be.
903
00:43:34,960 --> 00:43:36,483
You just have to do your best.
904
00:43:36,526 --> 00:43:38,746
- Customers don't
want to buy your best.
905
00:43:38,790 --> 00:43:41,183
- Yeah, well, they
also won't buy anything
906
00:43:41,227 --> 00:43:42,968
if they don't come
through the door.
907
00:43:43,708 --> 00:43:45,579
- What?
908
00:43:45,623 --> 00:43:46,319
- Follow me.
909
00:43:53,979 --> 00:43:56,242
[Alex sighs]
910
00:43:58,723 --> 00:44:00,463
- [Sadie] They don't
even sell chocolate.
911
00:44:00,507 --> 00:44:01,769
- No.
912
00:44:01,813 --> 00:44:03,641
But they're giving
out hot spiced cider
913
00:44:03,684 --> 00:44:06,339
and they have all
sorts of gifts to sell.
914
00:44:06,382 --> 00:44:08,036
You're handing them
your customers.
915
00:44:08,080 --> 00:44:09,472
- You mean your customers?
916
00:44:09,516 --> 00:44:10,909
- Not until January 1st.
917
00:44:12,345 --> 00:44:14,652
Christmas is a big part of
your revenue for the year.
918
00:44:17,872 --> 00:44:19,178
- How do we get them back?
919
00:44:20,483 --> 00:44:22,268
- Well, you're the
one in marketing,
920
00:44:22,311 --> 00:44:25,358
but could hand out samples.
921
00:44:26,794 --> 00:44:28,013
What was it you said?
922
00:44:28,056 --> 00:44:31,799
There's chocolate, but
then there's Annedore's.
923
00:44:31,843 --> 00:44:33,801
Annedore's is a special.
924
00:44:33,845 --> 00:44:36,325
- You can taste
it in every bite.
925
00:44:36,369 --> 00:44:38,763
- And you need them to taste it.
926
00:44:38,806 --> 00:44:40,808
- But before we can
give them a sample,
927
00:44:40,852 --> 00:44:42,723
we have to get their attention.
928
00:44:42,767 --> 00:44:46,988
- Keep them moving from
their doorway to ours.
929
00:44:47,032 --> 00:44:47,859
- [Sadie] Hm!
930
00:44:52,951 --> 00:44:56,781
- [Santa] I'll check
my list twice. [laughs]
931
00:44:56,824 --> 00:44:58,434
- She's gone rogue.
932
00:44:58,478 --> 00:45:01,916
[Sadie laughs]
[people chattering]
933
00:45:01,960 --> 00:45:04,919
- [Santa] It's a gorgeous eve.
934
00:45:04,963 --> 00:45:07,748
Ho, ho, ho! Merry Christmas!
935
00:45:07,792 --> 00:45:10,751
Merry Christmas! Ho, ho, ho!
936
00:45:10,795 --> 00:45:11,752
- Hey, guys.
- Merry Christmas!
937
00:45:11,796 --> 00:45:13,145
- Hi!
- Thank you so much.
938
00:45:14,102 --> 00:45:15,277
- We've been here so long,
939
00:45:15,321 --> 00:45:17,323
I just assumed
everyone knew about us.
940
00:45:17,366 --> 00:45:19,804
I forgot about marketing.
941
00:45:19,847 --> 00:45:21,501
- Sometimes it takes
a fresh set of eyes
942
00:45:21,544 --> 00:45:23,721
to really see what's
in front of you.
943
00:45:29,988 --> 00:45:31,511
- I'm not sure who
did all of this.
944
00:45:31,554 --> 00:45:33,731
- Oh, definitely...
945
00:45:33,774 --> 00:45:35,733
- Well, you make a good team.
946
00:45:35,776 --> 00:45:36,951
This is great.
947
00:45:36,995 --> 00:45:37,909
- Glad you like it.
948
00:45:39,345 --> 00:45:40,389
- Thanks.
949
00:45:40,433 --> 00:45:42,217
- Of course, Dad
- Ho, ho, ho!
950
00:45:42,261 --> 00:45:44,002
Merry Christmas!
951
00:45:44,045 --> 00:45:45,786
You been good this year?
952
00:45:45,830 --> 00:45:47,919
What you want for
Christmas, Francie?
953
00:45:57,580 --> 00:46:00,279
- All right, we look
good. You ready?
954
00:46:00,322 --> 00:46:02,020
[camera clicks]
955
00:46:02,063 --> 00:46:03,064
One take.
- That's cute.
956
00:46:03,108 --> 00:46:04,196
Only take one.
- That's cute.
957
00:46:04,239 --> 00:46:05,850
- That's all we need.
[Sadie laughs]
958
00:46:05,893 --> 00:46:06,720
Look at her.
959
00:46:07,852 --> 00:46:09,288
Go ahead, pet him, Francie.
960
00:46:11,116 --> 00:46:12,639
- [Sadie] Oh, and she loves it.
961
00:46:16,121 --> 00:46:17,122
- It's cute.
962
00:46:20,908 --> 00:46:25,043
[gentle upbeat festive music]
963
00:46:34,313 --> 00:46:36,837
♪ Deck the halls with
boughs of holly ♪
964
00:46:36,881 --> 00:46:38,926
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
965
00:46:38,970 --> 00:46:41,320
♪ 'Tis the season to be jolly
966
00:46:41,363 --> 00:46:45,063
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
967
00:46:45,106 --> 00:46:47,500
- [Taylor] It's
gonna look amazing.
968
00:46:47,543 --> 00:46:48,588
- I don't know what
I would've done
969
00:46:48,631 --> 00:46:50,895
if Alex hadn't found this place.
970
00:46:50,938 --> 00:46:52,287
- Sounds like the Scrooge
971
00:46:52,331 --> 00:46:54,507
isn't so bad to have
around after all.
972
00:46:55,987 --> 00:46:58,685
- He's different than the
guys I've dated before.
973
00:47:00,078 --> 00:47:04,343
He's responsible and he doesn't
get so absorbed in his work
974
00:47:04,386 --> 00:47:06,345
that he doesn't think
about anyone else.
975
00:47:07,476 --> 00:47:09,174
And he makes me laugh.
976
00:47:10,479 --> 00:47:12,177
- That's what I
want for Christmas.
977
00:47:14,222 --> 00:47:17,051
- I haven't told
anyone else this,
978
00:47:17,095 --> 00:47:20,011
but I might not wanna go back.
979
00:47:21,839 --> 00:47:23,275
- [Alex] Need some help?
980
00:47:23,318 --> 00:47:25,407
- Hey, when did you get here?
981
00:47:25,451 --> 00:47:26,756
- Just now.
982
00:47:26,800 --> 00:47:28,367
- Good. I'm glad you're here.
983
00:47:29,585 --> 00:47:31,022
- Well, I hope you
still feel that way
984
00:47:31,065 --> 00:47:33,372
after what I'm
about to tell you.
985
00:47:33,415 --> 00:47:34,199
- Okay?
986
00:47:35,853 --> 00:47:37,376
- You know the gingerbread
houses I ordered
987
00:47:37,419 --> 00:47:39,160
to save you time?
988
00:47:39,204 --> 00:47:40,335
- Are they here?
989
00:47:40,379 --> 00:47:43,948
- No. We hit a small snag.
990
00:47:43,991 --> 00:47:45,732
- [Alex] How small?
991
00:47:45,775 --> 00:47:47,865
- Well, there's
a large snowstorm
992
00:47:47,908 --> 00:47:49,954
covering the southern
part of the country.
993
00:47:50,911 --> 00:47:52,391
- Okay. So?
994
00:47:52,434 --> 00:47:55,829
- So the truck that
your houses are on,
995
00:47:55,873 --> 00:47:58,136
they're stuck somewhere.
996
00:47:58,179 --> 00:47:59,964
- When will they be here?
997
00:48:00,007 --> 00:48:02,053
- Best case scenario,
Christmas Eve.
998
00:48:02,096 --> 00:48:04,751
- And worse case?
999
00:48:04,794 --> 00:48:06,057
- Around the 26th.
1000
00:48:07,493 --> 00:48:09,103
- Your best case
doesn't even work.
1001
00:48:09,147 --> 00:48:12,541
I can't decorate 100 gingerbread
houses in less than a day.
1002
00:48:12,585 --> 00:48:13,716
- I know. I know.
1003
00:48:13,760 --> 00:48:15,066
That's why I'm gonna help.
1004
00:48:15,109 --> 00:48:16,806
So will Taylor.
1005
00:48:16,850 --> 00:48:19,418
- No, I need an assembly
line of 20 people.
1006
00:48:19,461 --> 00:48:21,072
- Okay.
1007
00:48:21,115 --> 00:48:25,076
So we think of something
new, something even better.
1008
00:48:25,119 --> 00:48:26,816
- That's not how it works.
1009
00:48:26,860 --> 00:48:29,080
I have to plan and shop.
1010
00:48:29,123 --> 00:48:30,995
It's a process.
1011
00:48:31,038 --> 00:48:34,172
- Well, you have a store
full of chocolate already.
1012
00:48:34,215 --> 00:48:37,827
- It can't be what we do every
day. It has to be special.
1013
00:48:37,871 --> 00:48:39,351
- Hey, look, I've got this.
1014
00:48:39,394 --> 00:48:41,179
You go figure out what to do.
1015
00:48:41,222 --> 00:48:42,571
- Thank you.
1016
00:48:42,615 --> 00:48:43,964
- Yeah, and don't
worry about it.
1017
00:48:44,008 --> 00:48:46,140
It'll be amazing
whatever happens.
1018
00:48:46,184 --> 00:48:47,185
- How do you know?
1019
00:48:47,228 --> 00:48:49,100
- [laughs] Because I know you.
1020
00:48:50,188 --> 00:48:51,102
- Thanks, Taylor.
1021
00:48:52,799 --> 00:48:54,235
- Thank you.
- Okay.
1022
00:48:54,279 --> 00:48:58,109
I have two days to think
of an idea and execute it.
1023
00:48:58,152 --> 00:49:01,808
- Yeah, I'm sorry. I messed up.
1024
00:49:01,851 --> 00:49:04,028
- It's not your fault.
It's a snowstorm.
1025
00:49:04,071 --> 00:49:06,160
- Well, yeah, if I weren't
trying to cut corners
1026
00:49:06,204 --> 00:49:07,596
and make things easy on you.
1027
00:49:07,640 --> 00:49:11,252
- You know? I can't talk
about this right now.
1028
00:49:11,296 --> 00:49:12,906
I have to get back to the shop.
1029
00:49:12,950 --> 00:49:13,994
- I'll go with you.
1030
00:49:14,038 --> 00:49:15,561
- No, that's okay.
1031
00:49:15,604 --> 00:49:16,562
I need to think.
1032
00:49:16,605 --> 00:49:18,433
- Well, at least let me drive.
1033
00:49:18,477 --> 00:49:19,304
- I have my car.
1034
00:49:20,609 --> 00:49:24,396
- Okay. I'll walk
you out. [sighs]
1035
00:49:34,797 --> 00:49:35,973
What can I do?
1036
00:49:36,016 --> 00:49:37,539
- I think we've
covered all the basics
1037
00:49:37,583 --> 00:49:40,064
and I'm sure you'll outsource
a lot of products anyway.
1038
00:49:41,108 --> 00:49:42,414
- I said I was sorry.
1039
00:49:42,457 --> 00:49:45,156
- It's fine. I'm just
really behind now.
1040
00:49:45,199 --> 00:49:46,461
- So let me help.
1041
00:49:46,505 --> 00:49:47,767
- That's okay.
1042
00:49:47,810 --> 00:49:48,681
Why don't you take
the morning off
1043
00:49:48,724 --> 00:49:49,638
and spend it with Francie?
1044
00:49:49,682 --> 00:49:50,988
I'm sure she'd love that.
1045
00:49:54,339 --> 00:49:55,079
- Okay.
1046
00:50:05,219 --> 00:50:07,004
- Why couldn't Sadie come?
1047
00:50:07,047 --> 00:50:08,005
- She's working.
1048
00:50:09,441 --> 00:50:10,181
- Why?
1049
00:50:11,573 --> 00:50:14,707
- [sighs] Because Daddy
made a mess of things.
1050
00:50:14,750 --> 00:50:17,840
- And Sadie has to clean it up?
1051
00:50:17,884 --> 00:50:19,799
- Yeah, looks like it.
1052
00:50:19,842 --> 00:50:21,496
- We could go help her.
1053
00:50:23,933 --> 00:50:26,023
- I think she a little
space right now.
1054
00:50:28,242 --> 00:50:29,722
- Can we buy her a present?
1055
00:50:31,680 --> 00:50:33,900
- Yes, we can.
That's a great idea.
1056
00:50:33,943 --> 00:50:35,075
Do you wanna pick it out?
1057
00:50:35,119 --> 00:50:36,511
- Mm-hmm.
- Okay.
1058
00:50:36,555 --> 00:50:38,383
What do you think about this?
1059
00:50:38,426 --> 00:50:39,819
- Mm-hmm.
- Yeah.
1060
00:50:42,039 --> 00:50:45,085
[bell dinging]
1061
00:50:45,129 --> 00:50:47,392
Hey, wanna give her some money?
1062
00:50:48,784 --> 00:50:49,916
Here.
1063
00:50:49,959 --> 00:50:51,657
Now put it right in the bucket.
1064
00:50:52,875 --> 00:50:53,876
Merry Christmas.
1065
00:50:54,747 --> 00:50:55,922
Nice work, bud.
1066
00:50:55,965 --> 00:50:57,010
Good work.
1067
00:50:57,967 --> 00:50:59,099
Come on. Let's go do it.
1068
00:50:59,143 --> 00:51:01,275
I think she's gonna
love these gifts.
1069
00:51:01,319 --> 00:51:05,366
♪ Day of Christmas my
true love gave to me ♪
1070
00:51:05,410 --> 00:51:09,109
♪ Four calling birds,
three french hens ♪
1071
00:51:09,153 --> 00:51:14,158
♪ Two turtle doves and a
partridge in a pear tree ♪
1072
00:51:15,637 --> 00:51:20,599
♪ On the fifth day of Christmas
my true love gave to me ♪
1073
00:51:21,252 --> 00:51:25,908
♪ Five golden rings
1074
00:51:25,952 --> 00:51:30,609
♪ Four calling birds,
three french hens ♪
1075
00:51:32,654 --> 00:51:34,178
- We bought you lunch.
1076
00:51:34,221 --> 00:51:35,135
- You did?
- Promise,
1077
00:51:35,179 --> 00:51:36,702
we're not here to interrupt,
1078
00:51:36,745 --> 00:51:39,096
just thought you might
be getting hungry.
1079
00:51:39,139 --> 00:51:40,836
- Did you clean up your mess?
1080
00:51:40,880 --> 00:51:41,837
- [Sadie] What mess?
1081
00:51:41,881 --> 00:51:43,752
- The one Daddy made.
1082
00:51:43,796 --> 00:51:44,971
- Oh, that mess?
1083
00:51:45,014 --> 00:51:47,060
No, I'm still working on it.
1084
00:51:47,104 --> 00:51:49,062
- Hey, Francie, why
don't you go find Sherry
1085
00:51:49,106 --> 00:51:51,673
and she can help you pick out
a couple of treats, all right?
1086
00:51:51,717 --> 00:51:52,674
- Two?
1087
00:51:52,718 --> 00:51:54,633
- One for now. One for later.
1088
00:51:54,676 --> 00:51:55,808
Okay? But no more.
1089
00:51:56,896 --> 00:51:57,766
- Thanks for the food.
1090
00:51:57,810 --> 00:52:00,291
- It's the least I can do.
1091
00:52:00,334 --> 00:52:01,814
- I don't blame
you. I really don't.
1092
00:52:01,857 --> 00:52:04,164
But this is something
I need to do by myself.
1093
00:52:04,208 --> 00:52:05,774
- Yeah. I get that.
1094
00:52:07,646 --> 00:52:09,691
You're making turtles
for the party?
1095
00:52:09,735 --> 00:52:10,779
- No, we're just low.
1096
00:52:10,823 --> 00:52:12,129
So I thought I'd get that done
1097
00:52:12,172 --> 00:52:13,608
before I start on the dessert.
1098
00:52:14,827 --> 00:52:17,177
- Why don't I do this,
stay out of your hair,
1099
00:52:17,221 --> 00:52:19,788
and you can focus
on the dessert?
1100
00:52:19,832 --> 00:52:22,704
- You think you're ready
to do turtles by yourself?
1101
00:52:22,748 --> 00:52:23,488
- I'm ready.
1102
00:52:24,837 --> 00:52:25,664
- Fine.
1103
00:52:26,578 --> 00:52:29,189
- I got two cookies!
1104
00:52:29,233 --> 00:52:31,191
- Baby, those are actually-
1105
00:52:31,235 --> 00:52:33,150
- You want me to show
you how to make them?
1106
00:52:33,193 --> 00:52:34,325
Okay.
1107
00:52:37,241 --> 00:52:39,025
My daddy showed me
how to make macaroons
1108
00:52:39,068 --> 00:52:40,592
when I was just about your age.
1109
00:52:40,635 --> 00:52:41,506
- He did?
1110
00:52:41,549 --> 00:52:43,725
- Uh-huh. Sitting right there.
1111
00:52:43,769 --> 00:52:44,596
- Like me!
1112
00:52:46,163 --> 00:52:49,035
- My job was to put the cream
filling on just like this.
1113
00:52:49,078 --> 00:52:51,168
- I can do that.
- Okay.
1114
00:52:52,256 --> 00:52:54,171
All right. Slowly.
1115
00:52:55,563 --> 00:52:58,218
Do you know what my
favorite flavor was?
1116
00:52:58,262 --> 00:52:59,219
- Pink.
1117
00:52:59,263 --> 00:53:01,482
- How did you know that?
1118
00:53:01,526 --> 00:53:05,573
- That's my favorite color.
[Sadie laughs]
1119
00:53:05,617 --> 00:53:08,315
- Ah, voila!
1120
00:53:08,359 --> 00:53:11,231
- Very nice.
- I learned for the best.
1121
00:53:11,275 --> 00:53:13,233
- I don't know about that.
1122
00:53:13,277 --> 00:53:15,670
Okay, put them together
just like I showed you.
1123
00:53:15,714 --> 00:53:17,672
Slow and twist.
1124
00:53:17,716 --> 00:53:19,021
- Hey, thank you for doing this.
1125
00:53:19,065 --> 00:53:20,719
- This was a nice distraction.
1126
00:53:22,286 --> 00:53:24,288
- I think they call it
procrastination, actually.
1127
00:53:25,158 --> 00:53:27,247
- Is it that obvious?
1128
00:53:27,291 --> 00:53:29,597
- Still don't know what
you're gonna do, huh?
1129
00:53:29,641 --> 00:53:30,685
- [Sadie] Not a clue.
1130
00:53:31,947 --> 00:53:34,863
- Well, I find that
inspiration strikes
1131
00:53:34,907 --> 00:53:36,561
when you least expect it.
1132
00:53:36,604 --> 00:53:37,344
- I hope so.
1133
00:53:38,476 --> 00:53:40,173
Do you wanna try one?
1134
00:53:40,217 --> 00:53:41,000
Go on.
1135
00:53:43,829 --> 00:53:44,569
- Ooh!
1136
00:53:46,005 --> 00:53:47,224
Is that good?
1137
00:53:47,267 --> 00:53:48,790
Yeah?
1138
00:53:48,834 --> 00:53:50,575
All right, baby, it's
time tell Sadie bye, okay?
1139
00:53:52,141 --> 00:53:54,100
- Maybe you should take a
few to share with your dad.
1140
00:53:54,143 --> 00:53:57,103
- Yeah?
- Yeah. Like that idea.
1141
00:53:57,146 --> 00:53:58,626
- What do you think? Three.
1142
00:53:58,670 --> 00:53:59,975
Here's a good one.
1143
00:54:00,019 --> 00:54:02,717
- That's very generous.
[Sadi chuckles]
1144
00:54:02,761 --> 00:54:04,502
- Okay. See you later.
1145
00:54:04,545 --> 00:54:05,416
- Bye.
1146
00:54:05,459 --> 00:54:07,200
- [laughs] I'll see you later.
1147
00:54:07,244 --> 00:54:08,027
Bye.
1148
00:54:10,290 --> 00:54:12,205
- Listen, I hate
to bring this up
1149
00:54:13,162 --> 00:54:14,990
and don't feel obligated at all,
1150
00:54:15,034 --> 00:54:17,254
but tonight is
Francie's pageant.
1151
00:54:18,385 --> 00:54:21,214
- No, I know, it's
on my calendar.
1152
00:54:21,258 --> 00:54:22,128
I'll be there.
1153
00:54:22,171 --> 00:54:23,956
- You don't have to, honestly,
1154
00:54:23,999 --> 00:54:25,262
I'll explain to her
that you're busy.
1155
00:54:25,305 --> 00:54:27,264
It's okay. She'll understand.
1156
00:54:27,307 --> 00:54:28,439
- That's okay.
1157
00:54:28,482 --> 00:54:29,266
- You sure?
1158
00:54:30,354 --> 00:54:31,703
All right.
1159
00:54:31,746 --> 00:54:33,313
- Bye.
1160
00:54:33,357 --> 00:54:34,140
- Good luck.
1161
00:54:37,361 --> 00:54:40,233
- "And there were shepherds
living out in the fields nearby,
1162
00:54:40,277 --> 00:54:43,018
"keeping watch over
their flocks at night,
1163
00:54:43,062 --> 00:54:45,151
"an angel of the
Lord appeared to them
1164
00:54:45,194 --> 00:54:47,196
"and the glory of the
Lord shone around them
1165
00:54:47,240 --> 00:54:48,807
"and they were terrified."
1166
00:54:52,550 --> 00:54:53,333
- You made it.
1167
00:54:53,377 --> 00:54:54,987
- Wouldn't miss it.
1168
00:54:55,030 --> 00:54:57,642
Besides, it's the
hottest seat in town.
1169
00:54:57,685 --> 00:54:59,600
- Do not be afraid.
1170
00:54:59,644 --> 00:55:01,036
I bring you great news
1171
00:55:01,080 --> 00:55:03,169
that will cause great
joy for everyone.
1172
00:55:03,212 --> 00:55:04,605
Today in the town of David,
1173
00:55:04,649 --> 00:55:06,999
a Savior has been born to you.
1174
00:55:07,042 --> 00:55:09,131
He is the Messiah. The Lord.
1175
00:55:09,175 --> 00:55:11,003
This will be assigned to you.
1176
00:55:11,046 --> 00:55:12,526
You will find a baby
wrapped in cloths
1177
00:55:12,570 --> 00:55:14,180
and lying in a manger.
1178
00:55:14,223 --> 00:55:16,965
- [All] Glory to
God in the highest.
1179
00:55:17,009 --> 00:55:20,273
Peace on earth. Goodwill to men.
1180
00:55:20,317 --> 00:55:21,492
- Let's go to Bethlehem
1181
00:55:21,535 --> 00:55:22,884
and see this thing
that has happened,
1182
00:55:22,928 --> 00:55:24,886
which the Lord
has told us about.
1183
00:55:24,930 --> 00:55:26,235
- "So they hurried off
1184
00:55:26,279 --> 00:55:28,020
"and found Mary and
Joseph and the baby,
1185
00:55:28,063 --> 00:55:30,283
"who was lying in a manger."
1186
00:55:30,327 --> 00:55:35,332
♪ Away in a manger,
no crib for a bed ♪
1187
00:55:37,551 --> 00:55:42,513
♪ The little Lord Jesus
lay down his sweet head ♪
1188
00:55:44,558 --> 00:55:49,650
♪ The stars in the sky
look down where he lay ♪
1189
00:55:51,391 --> 00:55:56,222
♪ The little Lord Jesus
asleep on the hay ♪
1190
00:55:58,920 --> 00:56:02,141
[audience applauding]
1191
00:56:10,236 --> 00:56:11,368
- [Woman] She was just
wonderful, wasn't she?
1192
00:56:12,543 --> 00:56:13,848
- Chip off the old block.
1193
00:56:14,936 --> 00:56:15,937
Come here you!
1194
00:56:15,981 --> 00:56:18,897
Oh, I'm so proud of you!
1195
00:56:18,940 --> 00:56:20,377
Good job, baby.
1196
00:56:20,420 --> 00:56:21,378
You did so well.
1197
00:56:21,421 --> 00:56:23,336
- Do you like my crown?
1198
00:56:23,380 --> 00:56:24,903
- Yes, I love your crown.
1199
00:56:24,946 --> 00:56:26,383
I'm thinking of getting one.
1200
00:56:27,471 --> 00:56:29,777
- Oh, look at that.
1201
00:56:29,821 --> 00:56:30,561
- How do I look?
1202
00:56:31,388 --> 00:56:32,389
- Like an angel.
1203
00:56:33,477 --> 00:56:35,392
- Are you coming to my house?
1204
00:56:36,610 --> 00:56:38,264
- Well, baby,
Sadie has something
1205
00:56:38,307 --> 00:56:41,267
really, really important
to work on tonight,
1206
00:56:41,310 --> 00:56:43,487
but it was sweet of
her to come, wasn't it?
1207
00:56:43,530 --> 00:56:45,097
- Yeah, it was.
1208
00:56:45,140 --> 00:56:46,315
Thank you.
1209
00:56:46,359 --> 00:56:47,882
- Of course.
1210
00:56:47,926 --> 00:56:49,144
It was nice to meet you both.
1211
00:56:49,188 --> 00:56:50,581
Oh, you too. Merry Christmas.
- You too.
1212
00:56:50,624 --> 00:56:52,452
Hope we see you again soon.
1213
00:56:52,496 --> 00:56:53,279
- Bye.
- Bye.
1214
00:56:58,632 --> 00:57:01,418
- Aren't these cute.
Where'd you get these?
1215
00:57:01,461 --> 00:57:04,159
- I made them. Look at this one.
1216
00:57:04,203 --> 00:57:04,943
- Oh.
1217
00:57:06,466 --> 00:57:08,468
- You're supposed to wait
till after Christmas,
1218
00:57:08,512 --> 00:57:10,688
but Daddy keeps eating them.
1219
00:57:10,731 --> 00:57:13,560
- [laughs] Could you
teach me to make some?
1220
00:57:13,604 --> 00:57:14,518
- Sadie could.
1221
00:57:15,823 --> 00:57:17,303
- Who wants peanut brittle?
1222
00:57:18,609 --> 00:57:22,134
- I'll give it a try.
Thank you. [chomping]
1223
00:57:22,177 --> 00:57:24,310
Hmm! Did you make this?
1224
00:57:24,353 --> 00:57:25,964
- No, you're surprised?
1225
00:57:26,007 --> 00:57:26,921
- I know you're not official
1226
00:57:26,965 --> 00:57:28,488
till after the 1st of the year,
1227
00:57:28,532 --> 00:57:30,490
but I think we can get
some of this before then?
1228
00:57:30,534 --> 00:57:31,622
- Oh, boy.
1229
00:57:31,665 --> 00:57:33,667
My profit margin's
decreasing already.
1230
00:57:33,711 --> 00:57:34,799
[Alex's mother laughing]
1231
00:57:34,842 --> 00:57:35,930
- A toast.
1232
00:57:37,366 --> 00:57:40,500
To Francie, the most convincing
angel I've ever seen.
1233
00:57:40,544 --> 00:57:42,502
- [All] To Francie.
1234
00:57:42,546 --> 00:57:44,635
- Well done, baby.
1235
00:57:44,678 --> 00:57:48,290
- Hmm! You should invite
Sadie over for Christmas.
1236
00:57:48,334 --> 00:57:49,466
- Yay!
1237
00:57:50,336 --> 00:57:51,468
- Sure.
1238
00:57:52,556 --> 00:57:54,340
- That's something
to think about.
1239
00:57:55,559 --> 00:58:00,477
[gentle upbeat music]
[wind whooshing]
1240
00:58:30,289 --> 00:58:31,551
[door clunking]
1241
00:58:31,595 --> 00:58:36,382
[wind whooshing]
[footsteps tapping]
1242
00:58:42,214 --> 00:58:43,389
[coffee machine whirring]
1243
00:58:43,432 --> 00:58:46,566
[doorbell ringing]
1244
00:58:46,610 --> 00:58:47,828
- [Beth] Hi, Sadie.
1245
00:58:47,872 --> 00:58:49,134
- Hey, Beth, how are you?
1246
00:58:49,177 --> 00:58:51,136
- Good. What can I get you?
1247
00:58:51,179 --> 00:58:53,486
- Oh, caffeine and sugar.
1248
00:58:53,530 --> 00:58:54,835
- You got it.
1249
00:58:54,879 --> 00:58:55,706
Anything else?
1250
00:58:57,925 --> 00:58:59,100
- Only if you have something
1251
00:58:59,144 --> 00:59:01,146
that can help me
come up with an idea.
1252
00:59:01,189 --> 00:59:02,756
- I wish I did.
1253
00:59:04,018 --> 00:59:06,412
- I think I'm trying so
hard, my mind is blank.
1254
00:59:08,109 --> 00:59:11,243
- Same thing happens to me.
It's the pressure to create.
1255
00:59:15,160 --> 00:59:17,597
I try to get my mind off of
what I'm trying to think about,
1256
00:59:17,641 --> 00:59:18,946
and that's when it hits me.
1257
00:59:18,990 --> 00:59:20,339
It's like it's so obvious.
1258
00:59:20,382 --> 00:59:22,080
Like it's been there all along.
1259
00:59:23,255 --> 00:59:24,909
- Okay.
1260
00:59:24,952 --> 00:59:28,086
My mind is a clean slate.
I'm thinking about nothing.
1261
00:59:30,305 --> 00:59:31,263
- Merry Christmas.
1262
00:59:32,481 --> 00:59:34,875
- [laughs] Merry Christmas.
1263
00:59:39,706 --> 00:59:43,014
[gentle upbeat festive music]
1264
00:59:43,057 --> 00:59:43,928
There it is.
1265
00:59:44,842 --> 00:59:46,104
Right in front of me.
1266
00:59:47,496 --> 00:59:48,454
- What is?
1267
00:59:51,283 --> 00:59:52,458
- You're a genius.
1268
00:59:52,501 --> 00:59:53,154
I've gotta get to work.
1269
00:59:53,198 --> 00:59:54,112
Thank you!
1270
00:59:54,155 --> 00:59:56,723
[doorbell ringing]
1271
00:59:56,767 --> 00:59:58,072
- You're welcome.
1272
01:00:14,915 --> 01:00:18,136
[upbeat festive music]
1273
01:01:01,745 --> 01:01:05,226
[oven tray rattling]
1274
01:01:05,270 --> 01:01:08,186
[food mixer whirring]
1275
01:01:09,448 --> 01:01:12,016
[whisk rattling]
1276
01:01:32,950 --> 01:01:34,691
- I'm never gonna
get this all done.
1277
01:01:40,784 --> 01:01:41,872
[cellphone dialer beeping]
1278
01:01:41,915 --> 01:01:44,265
[phone line ringing]
1279
01:01:44,309 --> 01:01:46,050
I could use some help after all.
1280
01:01:48,008 --> 01:01:49,183
Okay.
1281
01:01:49,227 --> 01:01:50,228
See you soon.
1282
01:01:51,229 --> 01:01:52,056
Thanks.
1283
01:01:54,711 --> 01:01:56,060
I thought I could
get everything done,
1284
01:01:56,103 --> 01:01:57,670
but the houses got
stuck in the snow,
1285
01:01:57,714 --> 01:01:59,541
and there just
isn't enough time.
1286
01:01:59,585 --> 01:02:01,587
- We're glad you called.
1287
01:02:01,630 --> 01:02:02,240
- You are?
1288
01:02:02,283 --> 01:02:04,068
- Yeah.
1289
01:02:04,111 --> 01:02:06,723
It's nice to think you still
need us once in a while.
1290
01:02:08,028 --> 01:02:10,291
- How many nights have
we spent right here?
1291
01:02:10,335 --> 01:02:12,293
Valentine's Day and Easter,
1292
01:02:12,337 --> 01:02:13,338
trying to make all the chocolate
1293
01:02:13,381 --> 01:02:14,905
so we could fill all the orders.
1294
01:02:14,948 --> 01:02:17,211
- We always got
them done didn't we?
1295
01:02:17,255 --> 01:02:19,779
- Well, it's going to
take a miracle this time.
1296
01:02:19,823 --> 01:02:22,216
- Even if you don't get
every last detail done,
1297
01:02:22,260 --> 01:02:23,740
it's going to be great.
1298
01:02:25,263 --> 01:02:27,700
- But I wanted everything
to be perfect for you.
1299
01:02:27,744 --> 01:02:30,398
- Oh, sweetie. It already is.
1300
01:02:32,313 --> 01:02:33,924
Why don't you take
a little break?
1301
01:02:33,967 --> 01:02:34,838
We'll keep working.
1302
01:02:34,881 --> 01:02:36,535
- I'm not leaving you guys here.
1303
01:02:36,578 --> 01:02:38,363
- We can handle it.
1304
01:02:38,406 --> 01:02:39,277
Go get something to eat.
1305
01:02:39,320 --> 01:02:41,801
We'll be here when you get back.
1306
01:02:41,845 --> 01:02:42,628
- [Carol] Go!
1307
01:02:43,585 --> 01:02:44,586
- Okay. Okay.
1308
01:02:55,510 --> 01:02:58,470
[phone line ringing]
1309
01:02:59,427 --> 01:03:01,125
It finally came to me.
1310
01:03:01,168 --> 01:03:01,952
You were right.
1311
01:03:02,779 --> 01:03:03,954
- [Alex] What'd you say?
1312
01:03:03,997 --> 01:03:06,304
- [chuckles] I said
you were right.
1313
01:03:10,438 --> 01:03:15,487
[gentle festive music]
[people chattering]
1314
01:03:45,299 --> 01:03:46,779
You didn't have to come.
1315
01:03:46,823 --> 01:03:48,346
- Yeah, I did.
1316
01:03:48,389 --> 01:03:50,217
I had to hear it in person.
1317
01:03:50,261 --> 01:03:51,479
- [Sadie] I'm not
saying it again.
1318
01:03:51,523 --> 01:03:53,220
- [Alex] That's all
right, I recorded it.
1319
01:03:53,264 --> 01:03:54,831
Play it back whenever I want.
1320
01:03:57,834 --> 01:04:00,358
- Do you ever get
that hint of sadness
1321
01:04:00,401 --> 01:04:02,012
right before Christmas?
1322
01:04:02,055 --> 01:04:05,232
Because you know all the
anticipation is almost over?
1323
01:04:05,276 --> 01:04:06,364
- I guess so. Yeah.
1324
01:04:07,756 --> 01:04:09,193
- That's how I feel tonight.
1325
01:04:10,237 --> 01:04:12,370
Excited with a hint of sad.
1326
01:04:13,675 --> 01:04:15,416
Tomorrow's the party,
then Christmas,
1327
01:04:15,460 --> 01:04:17,201
and you'll be the chocolatier.
1328
01:04:19,116 --> 01:04:19,856
- Yeah.
1329
01:04:22,815 --> 01:04:26,079
Honestly, I don't know how
I'm gonna do this without you.
1330
01:04:26,123 --> 01:04:27,733
I'm not ready.
1331
01:04:27,776 --> 01:04:29,039
- [Sadie] Yes. You are.
1332
01:04:30,257 --> 01:04:31,432
- Sweet of you to think so.
1333
01:04:31,476 --> 01:04:34,392
But you both know I'm not.
1334
01:04:36,655 --> 01:04:39,745
- You don't have to do
everything yourself, Alex.
1335
01:04:39,788 --> 01:04:40,572
- Really?
1336
01:04:42,139 --> 01:04:44,576
That's the case, why don't I
come back and help you tonight?
1337
01:04:46,186 --> 01:04:50,364
- I would say, okay, but I
want it to be a surprise.
1338
01:04:50,408 --> 01:04:51,235
- [Alex] Why?
1339
01:04:52,845 --> 01:04:55,761
- You may have played a very
small part in my inspiration.
1340
01:04:56,588 --> 01:04:57,371
I think you'll like it.
1341
01:04:57,415 --> 01:04:59,199
- I played a part, huh?
1342
01:05:01,071 --> 01:05:02,289
- If you hadn't talked me
1343
01:05:02,333 --> 01:05:03,638
into ordering the
gingerbread houses,
1344
01:05:03,682 --> 01:05:05,205
and they hadn't been delayed,
1345
01:05:05,249 --> 01:05:07,991
I never would have been
forced to do something else.
1346
01:05:08,034 --> 01:05:11,429
- So I make problems
and you solve them?
1347
01:05:12,604 --> 01:05:15,172
Sounds like you're saying
we make a great team.
1348
01:05:15,215 --> 01:05:17,522
- Is that what you heard?
- Mm-hmm.
1349
01:05:17,565 --> 01:05:19,350
[Sadie laughs]
1350
01:05:19,393 --> 01:05:20,264
I wanted to thank you.
1351
01:05:21,874 --> 01:05:24,224
Really made this a special
Christmas for Francie.
1352
01:05:26,313 --> 01:05:27,619
- She's an easy kid to like.
1353
01:05:28,663 --> 01:05:30,100
- And she really likes you.
1354
01:05:32,929 --> 01:05:35,453
She's gonna miss
you after you leave.
1355
01:05:37,020 --> 01:05:37,934
- I'll miss her too.
1356
01:05:40,327 --> 01:05:42,460
- [Alex] She may wanna
come visit sometime.
1357
01:05:43,852 --> 01:05:44,636
- She should.
1358
01:05:46,507 --> 01:05:48,335
- I would have to
be there, of course,
1359
01:05:48,379 --> 01:05:50,642
she's too young
to fly by herself.
1360
01:05:50,685 --> 01:05:53,993
- Of course, and
I'll come home too.
1361
01:05:54,037 --> 01:05:55,821
To visit my parents.
1362
01:05:58,476 --> 01:05:59,781
- I bet they'd like that.
1363
01:06:01,740 --> 01:06:02,480
- I hope so.
1364
01:06:07,746 --> 01:06:09,052
[cellphone chiming]
1365
01:06:09,095 --> 01:06:10,140
- I'm sorry.
1366
01:06:11,402 --> 01:06:12,446
One second.
1367
01:06:15,275 --> 01:06:17,234
I have to pick up Francie.
1368
01:06:17,277 --> 01:06:18,496
- I need to get back too.
1369
01:06:24,371 --> 01:06:25,764
Hi, you've reached
Sadie's phone.
1370
01:06:25,807 --> 01:06:27,679
I'm not here right now,
so please leave a message.
1371
01:06:27,722 --> 01:06:30,421
- Sadie, I was able to
get a flight after all.
1372
01:06:30,464 --> 01:06:31,596
So I'll be home for Christmas.
1373
01:06:31,639 --> 01:06:34,860
So I'll give you a
call when I get in.
1374
01:06:34,903 --> 01:06:37,036
Maybe we could get together?
1375
01:06:37,080 --> 01:06:37,994
See ya.
1376
01:06:38,037 --> 01:06:40,518
[gentle music]
1377
01:06:54,575 --> 01:06:56,534
- Do you think she'll like it?
1378
01:06:56,577 --> 01:06:57,665
- I think she'll love it.
1379
01:06:58,753 --> 01:07:03,193
Okay. "To Sadie from
Francie and Alex."
1380
01:07:06,935 --> 01:07:08,198
- You should write love.
1381
01:07:09,590 --> 01:07:12,506
- And you should go get dressed.
1382
01:07:12,550 --> 01:07:14,856
Go on. I'll finish this.
1383
01:07:14,900 --> 01:07:16,380
Remember to brush your teeth.
1384
01:07:16,423 --> 01:07:18,208
Okay.
- Okay.
1385
01:07:20,993 --> 01:07:23,648
[door knocking]
1386
01:07:29,654 --> 01:07:31,569
- Merry Christmas.
- Hey, Lisa. Come in.
1387
01:07:31,612 --> 01:07:33,136
- Hey
- How are you?
1388
01:07:33,179 --> 01:07:34,093
- [Lisa] Good,
good. How are you?
1389
01:07:34,137 --> 01:07:35,529
- Pretty decent. Pretty decent.
1390
01:07:37,314 --> 01:07:39,403
- I can't stay, but
this is for Francie.
1391
01:07:39,446 --> 01:07:41,535
- Oh, great. She's upstairs.
1392
01:07:41,579 --> 01:07:44,538
We were just finishing
this gift for Sadie.
1393
01:07:44,582 --> 01:07:46,758
- This tree looks amazing.
- Yeah.
1394
01:07:46,801 --> 01:07:50,414
- You do this.
- Not entirely. Sadie helped.
1395
01:07:50,457 --> 01:07:51,937
- Who's this Sadie?
1396
01:07:51,980 --> 01:07:54,374
- Her parents own Annedore's,
the place I'm buying.
1397
01:07:54,418 --> 01:07:56,594
- That was very nice of you
to buy their daughter a gift.
1398
01:07:56,637 --> 01:07:59,988
- Well, that was
entirely Francie's idea.
1399
01:08:00,032 --> 01:08:01,077
She really likes her.
1400
01:08:02,556 --> 01:08:03,775
What?
1401
01:08:03,818 --> 01:08:04,993
- Nothing.
1402
01:08:05,037 --> 01:08:06,430
It's nice.
1403
01:08:06,473 --> 01:08:08,867
- It's a business relationship.
1404
01:08:08,910 --> 01:08:10,434
And she's been helping
me out at the shop,
1405
01:08:10,477 --> 01:08:12,436
so I'm helping her
1406
01:08:12,479 --> 01:08:14,612
with her parents' retirement
party, that's all.
1407
01:08:14,655 --> 01:08:16,788
- You don't have to
explain anything to me.
1408
01:08:16,831 --> 01:08:18,137
- We're just friends, Lisa.
1409
01:08:18,181 --> 01:08:20,792
- Alex. It's okay.
1410
01:08:21,706 --> 01:08:23,447
I want you to find somebody.
1411
01:08:24,665 --> 01:08:26,537
And Laura would want
that for you too.
1412
01:08:27,625 --> 01:08:29,757
Not just you, Francie
needs someone.
1413
01:08:29,801 --> 01:08:30,802
- [Alex] She has you.
1414
01:08:32,673 --> 01:08:33,892
- It's not really the same.
1415
01:08:36,199 --> 01:08:38,114
- Well, it doesn't matter.
1416
01:08:38,157 --> 01:08:40,290
She's only here for Christmas.
1417
01:08:40,333 --> 01:08:42,640
- Well, have you told
her how you feel?
1418
01:08:42,683 --> 01:08:45,164
- Not in the exact words.
1419
01:08:45,208 --> 01:08:47,601
- Okay, so used the exact words.
1420
01:08:49,734 --> 01:08:52,606
- What if she doesn't feel
the same? Then it's...
1421
01:08:52,650 --> 01:08:55,566
- Oh, women do not
just come to your house
1422
01:08:55,609 --> 01:08:58,134
and decorate your tree and
spend time with your child
1423
01:08:58,177 --> 01:09:00,658
because they have a business
relationship with you.
1424
01:09:02,703 --> 01:09:03,704
- They don't, huh?
1425
01:09:03,748 --> 01:09:04,749
- [Lisa] Don't think so.
1426
01:09:13,453 --> 01:09:15,629
[gentle music]
1427
01:09:15,673 --> 01:09:18,632
[door clunking]
1428
01:09:21,069 --> 01:09:24,160
[car engine revving]
1429
01:09:34,735 --> 01:09:35,997
[car engine revving]
1430
01:09:36,041 --> 01:09:38,783
[elevator door clunking]
1431
01:09:38,826 --> 01:09:40,393
- [Sadie] Hi, you've
reached Sadie's phone.
1432
01:09:40,437 --> 01:09:42,526
I'm not here right now.
So please leave a message.
1433
01:09:43,831 --> 01:09:45,093
- I'm not sure if
he got my message,
1434
01:09:45,137 --> 01:09:48,096
but I'm back and thought
we could get together.
1435
01:09:48,140 --> 01:09:49,707
Call me.
1436
01:09:49,750 --> 01:09:52,492
- Did you know he plans on
outsourcing his peanut brittle?
1437
01:09:52,536 --> 01:09:53,667
- No, I didn't know that.
1438
01:09:54,799 --> 01:09:56,104
But it's not a bad idea,
1439
01:09:56,148 --> 01:09:58,672
since we only make it
around the holidays.
1440
01:09:58,716 --> 01:10:00,196
- But it's not just the brittle.
1441
01:10:00,239 --> 01:10:02,067
He's going to change everything.
1442
01:10:03,286 --> 01:10:05,375
- Well, it's going
to be his store.
1443
01:10:05,418 --> 01:10:06,376
- Really?
1444
01:10:06,419 --> 01:10:07,725
You don't care anymore?
1445
01:10:09,117 --> 01:10:11,859
- I've cared for
over 40 years, Sadie.
1446
01:10:11,903 --> 01:10:14,732
I've had my say,
now it's his turn.
1447
01:10:16,299 --> 01:10:17,996
Alex can do whatever he wants.
1448
01:10:19,606 --> 01:10:22,218
[gentle music]
1449
01:10:30,617 --> 01:10:31,705
- I'll go talk to her.
1450
01:10:37,320 --> 01:10:39,931
[Sadie screams]
1451
01:10:42,150 --> 01:10:44,414
- Why am I the
only one who cares?
1452
01:10:47,547 --> 01:10:49,941
- Is it really the brittle
that's got you so upset?
1453
01:10:52,335 --> 01:10:53,858
- He has a girlfriend.
1454
01:10:54,946 --> 01:10:56,643
I asked him if he did
and he said he didn't.
1455
01:10:56,687 --> 01:10:58,297
Why would he do that?
- Are you sure?
1456
01:10:58,341 --> 01:11:00,778
I mean, that doesn't
sound like him.
1457
01:11:00,821 --> 01:11:03,128
- That's what I thought
too, but I was wrong.
1458
01:11:04,564 --> 01:11:05,391
- Sorry.
1459
01:11:06,523 --> 01:11:08,089
- Oh, I'm just so embarrassed.
1460
01:11:08,133 --> 01:11:11,745
- Hey, ah, if anyone's
embarrassed, it should be Alex.
1461
01:11:15,836 --> 01:11:18,012
It's an early Christmas gift.
1462
01:11:18,056 --> 01:11:19,623
- [Sadie] What is it?
1463
01:11:19,666 --> 01:11:20,711
- Let's find out.
1464
01:11:22,234 --> 01:11:25,019
[Sadie gasps]
1465
01:11:25,063 --> 01:11:27,761
I thought you might want
something new to wear tonight.
1466
01:11:27,805 --> 01:11:30,460
- It's beautiful. Thanks, Mom.
1467
01:11:30,503 --> 01:11:31,374
- Sure.
1468
01:11:31,417 --> 01:11:32,636
It's more beautiful on you.
1469
01:11:35,073 --> 01:11:37,075
- You look pretty, Daddy.
1470
01:11:37,118 --> 01:11:38,468
- Pretty, huh?
1471
01:11:38,511 --> 01:11:39,817
That's what I was going for.
1472
01:11:40,687 --> 01:11:41,732
- And smell good too.
1473
01:11:42,733 --> 01:11:44,300
- Thank you.
1474
01:11:44,343 --> 01:11:45,649
Hey, remember Aunt Lisa's coming
1475
01:11:45,692 --> 01:11:47,781
to get you ready for the party.
1476
01:11:47,825 --> 01:11:49,305
Daddy has to do something first,
1477
01:11:49,348 --> 01:11:50,741
but I'll meet you there, okay?
1478
01:11:50,784 --> 01:11:51,481
- Okay.
1479
01:11:53,352 --> 01:11:58,314
♪ Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way ♪
1480
01:11:58,357 --> 01:12:02,405
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one horse open sleigh ♪
1481
01:12:02,448 --> 01:12:09,499
- Hey!
[Francie giggling]
1482
01:12:10,717 --> 01:12:12,110
- [Sadie] Hi, you've
reached Sadie's phone.
1483
01:12:12,153 --> 01:12:14,721
I'm not here right now.
So please leave a message.
1484
01:12:14,765 --> 01:12:18,203
- So I don't know if you
got my earlier message,
1485
01:12:18,246 --> 01:12:19,683
but I came back to see you.
1486
01:12:21,249 --> 01:12:22,816
What are you doing
for Christmas?
1487
01:12:25,471 --> 01:12:27,995
[gentle music]
1488
01:12:30,607 --> 01:12:33,523
[cellphone buzzing]
1489
01:12:39,485 --> 01:12:40,573
You're probably busy.
1490
01:12:40,617 --> 01:12:43,184
So just thought, I'd say
1491
01:12:45,883 --> 01:12:47,232
Merry Christmas, Sadie.
1492
01:13:07,557 --> 01:13:10,255
[door clunking]
1493
01:13:12,213 --> 01:13:14,172
- What are you doing here?
1494
01:13:14,215 --> 01:13:16,392
- I've been wanting
to talk to you.
1495
01:13:16,435 --> 01:13:17,871
- Now's not a good time.
1496
01:13:17,915 --> 01:13:20,047
- Please, it's important.
1497
01:13:21,353 --> 01:13:22,920
I'm afraid if I don't
tell you this now,
1498
01:13:22,963 --> 01:13:24,878
then it's gonna be too late.
1499
01:13:24,922 --> 01:13:26,445
- I already know what
you're going to say.
1500
01:13:26,489 --> 01:13:27,272
- Really?
1501
01:13:28,491 --> 01:13:29,927
I don't even know
what I'm gonna say.
1502
01:13:30,884 --> 01:13:32,451
- You don't have
to say anything.
1503
01:13:32,495 --> 01:13:35,933
I just wish you would
have been honest with me.
1504
01:13:35,976 --> 01:13:37,978
- I haven't been
dishonest with you.
1505
01:13:39,284 --> 01:13:41,982
- I asked you if you had a
girlfriend and you said no.
1506
01:13:42,026 --> 01:13:42,766
- I don't.
1507
01:13:44,376 --> 01:13:46,378
- I saw you with her
at the coffee shop.
1508
01:13:46,422 --> 01:13:47,945
The morning we met.
1509
01:13:47,988 --> 01:13:50,730
- You mean the day you told
Taylor I was the Scrooge,
1510
01:13:50,774 --> 01:13:52,253
and I was stealing Christmas?
1511
01:13:53,516 --> 01:13:54,995
- You were listening
to my conversation?
1512
01:13:55,039 --> 01:13:57,258
- Couldn't help it, you were
sitting right next to me.
1513
01:13:57,302 --> 01:13:59,478
- Then you knew how I
felt about Annedore's.
1514
01:13:59,522 --> 01:14:02,438
- If I had known you then I
wouldn't have bought the place.
1515
01:14:04,483 --> 01:14:05,876
- That's just it.
1516
01:14:05,919 --> 01:14:07,791
You couldn't have known.
1517
01:14:07,834 --> 01:14:08,966
I didn't.
1518
01:14:10,533 --> 01:14:11,316
- I'm sorry.
1519
01:14:14,188 --> 01:14:15,146
- It's okay.
1520
01:14:16,234 --> 01:14:17,496
It's yours.
1521
01:14:17,540 --> 01:14:18,976
And I wish you all the luck.
1522
01:14:21,718 --> 01:14:22,936
- She's my sister-in-law.
1523
01:14:25,939 --> 01:14:27,724
- Your sister-in-law?
1524
01:14:27,767 --> 01:14:29,508
- Hmm. Lisa.
1525
01:14:29,552 --> 01:14:30,466
Laura's sister.
1526
01:14:35,340 --> 01:14:36,994
- I've gotta get this
to the hotel, so.
1527
01:14:37,037 --> 01:14:38,343
- Let me carry it.
1528
01:14:39,866 --> 01:14:42,173
Please, let me drive. The
roads are getting slick.
1529
01:14:42,216 --> 01:14:43,000
- Okay.
1530
01:15:02,889 --> 01:15:05,805
- Did I tell you
I like your dress?
1531
01:15:07,024 --> 01:15:08,504
- No, you didn't.
1532
01:15:09,505 --> 01:15:10,201
- Well, I do.
1533
01:15:11,289 --> 01:15:12,029
You look nice.
1534
01:15:13,770 --> 01:15:14,901
- So do you.
1535
01:15:14,945 --> 01:15:18,339
Thanks. Francie
picked up my tie.
1536
01:15:19,123 --> 01:15:20,559
- Where is Francie?
1537
01:15:20,603 --> 01:15:21,517
- She'll be there.
1538
01:15:24,302 --> 01:15:27,044
- I hope people will still
come in this weather.
1539
01:15:28,349 --> 01:15:30,787
- If they don't, you're gonna
have a lot of leftover food.
1540
01:15:30,830 --> 01:15:32,528
- You're always
thinking about food.
1541
01:15:34,747 --> 01:15:36,053
- Have a question.
1542
01:15:37,794 --> 01:15:39,012
The first time we met,
1543
01:15:40,666 --> 01:15:44,017
you acted like you
didn't recognize me.
1544
01:15:45,584 --> 01:15:47,064
Why didn't you say anything?
1545
01:15:49,196 --> 01:15:51,068
- I hoped you hadn't seen me.
1546
01:15:53,331 --> 01:15:55,551
- Trust me. I saw you.
1547
01:15:59,380 --> 01:16:04,255
And the reason I showed
up at Annedore's earlier,
1548
01:16:05,299 --> 01:16:06,083
I wanted to...
1549
01:16:07,301 --> 01:16:08,955
I wanted to...
1550
01:16:08,999 --> 01:16:10,740
- Maybe talk about this later?
1551
01:16:11,784 --> 01:16:13,438
I just wanna focus on the party.
1552
01:16:15,658 --> 01:16:17,573
- Yeah. Yeah, sure.
1553
01:16:21,228 --> 01:16:24,405
[gentle festive music]
1554
01:16:35,068 --> 01:16:36,504
- [laughs] This is great.
1555
01:16:36,548 --> 01:16:38,115
- [Alex] Isn't it?
1556
01:16:38,942 --> 01:16:40,291
Oh, this place.
1557
01:16:42,946 --> 01:16:44,600
I'll be right back.
- Okay.
1558
01:16:46,210 --> 01:16:47,254
Here's your receipt.
1559
01:16:51,258 --> 01:16:53,217
- I think there's
been a mistake.
1560
01:16:53,260 --> 01:16:54,653
I can't pay for this.
1561
01:16:54,697 --> 01:16:56,133
- It's already been paid.
1562
01:16:57,003 --> 01:16:58,222
- Thank you.
1563
01:16:58,265 --> 01:16:59,136
- Oh, I got that.
1564
01:16:59,179 --> 01:17:00,267
Thanks so much.
1565
01:17:05,185 --> 01:17:06,317
Oh, yeah. Thank you.
1566
01:17:07,710 --> 01:17:09,320
- Thank you.
1567
01:17:09,363 --> 01:17:10,147
- Thanks.
1568
01:17:11,627 --> 01:17:14,151
- I don't think your
Ebenezer, not even close.
1569
01:17:15,587 --> 01:17:18,198
- That might be the nicest
thing you've ever said to me.
1570
01:17:19,460 --> 01:17:24,117
- You're not at all who I
thought you were going to be.
1571
01:17:24,161 --> 01:17:25,815
- So, why did I tell ya?
1572
01:17:26,729 --> 01:17:30,123
- Wow. It looks incredible.
1573
01:17:31,647 --> 01:17:32,473
- Yeah, it does.
1574
01:17:33,779 --> 01:17:34,824
- I can't believe it.
1575
01:17:35,738 --> 01:17:37,348
You did all of this for us?
1576
01:17:37,391 --> 01:17:39,829
- [Carol] It's
absolutely beautiful.
1577
01:17:39,872 --> 01:17:41,569
Well, it was all Sadie.
1578
01:17:41,613 --> 01:17:43,267
- No, it wasn't.
1579
01:17:43,310 --> 01:17:46,009
I couldn't have done any of it
if it weren't for all of you.
1580
01:17:46,052 --> 01:17:47,706
Taylor helped me decorate,
1581
01:17:47,750 --> 01:17:50,535
Alex found this amazing room,
1582
01:17:50,578 --> 01:17:53,146
and Mom and Dad were
here to help me finish.
1583
01:17:54,408 --> 01:17:55,540
I have a surprise.
1584
01:18:01,851 --> 01:18:04,288
- Oh.
- Wow.
1585
01:18:04,331 --> 01:18:05,855
Annedore's.
1586
01:18:05,898 --> 01:18:07,291
It's brilliant.
1587
01:18:07,334 --> 01:18:08,553
- It was your idea to do
1588
01:18:08,596 --> 01:18:11,164
one big gingerbread
house all along.
1589
01:18:11,208 --> 01:18:13,036
- I can't think
of anything better
1590
01:18:13,079 --> 01:18:15,342
than making a gingerbread
house out of the place
1591
01:18:15,386 --> 01:18:17,083
that brought us the most joy,
1592
01:18:18,345 --> 01:18:21,218
and with the people that have
brought me even more joy.
1593
01:18:22,698 --> 01:18:23,568
Shall we toast?
1594
01:18:30,314 --> 01:18:35,232
- [clearing throat] To sweet
endings and new beginnings.
1595
01:18:36,015 --> 01:18:36,886
For all of us.
1596
01:18:38,975 --> 01:18:40,628
- Wait.
[glasses clinking]
1597
01:18:40,672 --> 01:18:41,542
Wait, sorry.
1598
01:18:42,587 --> 01:18:44,371
I don't think I can do this.
1599
01:18:45,633 --> 01:18:47,897
I mean, you guys have
such a wonderful business,
1600
01:18:47,940 --> 01:18:50,551
but I'm not the
right person for it.
1601
01:18:51,901 --> 01:18:53,206
Sadie is.
1602
01:18:53,250 --> 01:18:57,080
- [laughing] Christopher.
Hey, congratulations.
1603
01:18:58,342 --> 01:19:00,648
We must be getting
old now, you know?
1604
01:19:00,692 --> 01:19:02,259
- You can't back out.
1605
01:19:02,302 --> 01:19:05,044
- Sadie, this has been your
dream from the beginning.
1606
01:19:06,219 --> 01:19:08,134
I'm not taking that from you.
1607
01:19:08,178 --> 01:19:09,266
- What's going on?
1608
01:19:10,789 --> 01:19:14,271
- Alex thinks that I want
Annedore's, so he's backing out.
1609
01:19:14,314 --> 01:19:15,533
- What's wrong?
1610
01:19:15,576 --> 01:19:17,143
- Alex thinks that
Sadie wants Annedore's,
1611
01:19:17,187 --> 01:19:18,754
and that's why he's backing out.
1612
01:19:20,103 --> 01:19:21,234
- Is this true?
1613
01:19:21,278 --> 01:19:23,106
- I'm sorry, Daddy.
I told him not to.
1614
01:19:24,324 --> 01:19:25,456
- It was always my dream
1615
01:19:25,499 --> 01:19:27,284
that you would take
over Annedore's.
1616
01:19:28,198 --> 01:19:29,982
I didn't think you wanted it.
1617
01:19:30,026 --> 01:19:31,027
- Daddy-
- We just want you
1618
01:19:31,070 --> 01:19:31,941
to be happy.
1619
01:19:33,551 --> 01:19:34,291
- I am.
1620
01:19:37,642 --> 01:19:38,904
I can't do this to you.
1621
01:19:39,818 --> 01:19:41,733
- Yes, you can.
1622
01:19:41,777 --> 01:19:44,344
I can find another business.
1623
01:19:44,388 --> 01:19:47,652
One that needs to
change and grow.
1624
01:19:47,695 --> 01:19:49,262
Not one that's already perfect.
1625
01:19:50,350 --> 01:19:51,830
- We're not perfect.
1626
01:19:51,874 --> 01:19:55,312
We need new equipment and
we could open a new location
1627
01:19:55,355 --> 01:19:57,314
and expand our
existing product line.
1628
01:19:58,358 --> 01:19:59,490
- Are we still retiring?
1629
01:20:03,450 --> 01:20:04,625
- I'll need a partner.
1630
01:20:05,757 --> 01:20:07,628
- I'm listening.
1631
01:20:07,672 --> 01:20:09,369
- 50/50.
1632
01:20:09,413 --> 01:20:12,329
I promise to listen to your
ideas if you listen to mine.
1633
01:20:17,290 --> 01:20:18,465
- I love you.
1634
01:20:20,206 --> 01:20:21,686
That's what I've been
trying to tell you.
1635
01:20:22,818 --> 01:20:23,819
- I love you too.
1636
01:20:31,609 --> 01:20:32,828
Is that a yes?
1637
01:20:34,699 --> 01:20:36,396
- Sadie! Sadie!
1638
01:20:36,440 --> 01:20:39,182
We got you something
from me and Daddy.
1639
01:20:39,225 --> 01:20:40,139
- You did?
1640
01:20:41,227 --> 01:20:42,446
- Sadie, this is Lisa.
1641
01:20:42,489 --> 01:20:43,795
Lisa, Sadie.
1642
01:20:43,839 --> 01:20:45,492
- Hi. It's very nice
to finally meet you.
1643
01:20:45,536 --> 01:20:48,756
- I've heard a lot about
you from both of them.
1644
01:20:48,800 --> 01:20:50,019
- Open it!
1645
01:20:50,062 --> 01:20:50,846
- Okay.
1646
01:20:51,847 --> 01:20:53,370
- [Francie] It's you and Daddy.
1647
01:20:53,413 --> 01:20:55,894
- [Alex] She picked
it out herself.
1648
01:20:55,938 --> 01:20:56,721
- Thank you.
1649
01:20:58,288 --> 01:21:03,162
♪ God rest ye merry gentlemen
let nothing you dismay ♪
1650
01:21:03,206 --> 01:21:07,471
♪ Remember Christ our Savior
was born on Christmas Day ♪
1651
01:21:07,514 --> 01:21:10,082
♪ To save us all
from Satan's power ♪
1652
01:21:10,126 --> 01:21:12,215
♪ When we were gone astray
1653
01:21:12,258 --> 01:21:15,653
♪ Oh, tidings of
comfort and joy ♪
1654
01:21:15,696 --> 01:21:16,959
♪ Comfort and joy
1655
01:21:17,002 --> 01:21:21,920
♪ Oh, tidings of
comfort and joy ♪
1656
01:21:21,964 --> 01:21:26,925
♪ From God that is our Father,
the blessed angels came ♪
1657
01:21:26,969 --> 01:21:28,579
♪ Unto some certain shepherds
1658
01:21:28,622 --> 01:21:31,190
[glass dinging]
1659
01:21:31,234 --> 01:21:33,932
- Can I get
everybody's attention?
1660
01:21:33,976 --> 01:21:35,586
Tonight is special,
1661
01:21:36,935 --> 01:21:38,589
and not just because
it's Christmas Eve,
1662
01:21:39,982 --> 01:21:42,941
but because we're surrounded
by all our friends.
1663
01:21:42,985 --> 01:21:45,074
We got quite a surprise tonight.
1664
01:21:46,423 --> 01:21:48,033
Not only are we retiring,
1665
01:21:49,382 --> 01:21:53,125
but our dear Sadie is coming
home to run Annedore's
1666
01:21:53,169 --> 01:21:55,432
with her new business
partner, Alex Mitchell.
1667
01:21:56,737 --> 01:22:01,438
Alex, Francie, welcome
to the Annedore family.
1668
01:22:03,527 --> 01:22:07,400
And Sadie, welcome home.
1669
01:22:07,444 --> 01:22:08,924
We couldn't be happier.
1670
01:22:11,361 --> 01:22:14,016
Do you hear?
[people chattering]
1671
01:22:14,059 --> 01:22:16,975
- Baby, let me
hold you. [groans]
1672
01:22:17,019 --> 01:22:18,107
- Ho, ho, ho!
1673
01:22:19,369 --> 01:22:20,544
Merry Christmas.
1674
01:22:20,587 --> 01:22:22,807
Have you been a good
girl this year, Francie?
1675
01:22:23,808 --> 01:22:25,462
What do you want for Christmas?
1676
01:22:26,550 --> 01:22:28,769
- I already have it.
1677
01:22:28,813 --> 01:22:30,510
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1678
01:22:30,554 --> 01:22:32,469
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1679
01:22:32,512 --> 01:22:35,951
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪
1680
01:22:35,994 --> 01:22:39,824
♪ Good tidings to you
wherever you are ♪
1681
01:22:39,867 --> 01:22:43,436
♪ Good tidings for Christmas
and a happy new year ♪
1682
01:22:43,480 --> 01:22:45,134
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1683
01:22:45,177 --> 01:22:47,049
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1684
01:22:47,092 --> 01:22:50,487
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪
1685
01:22:50,530 --> 01:22:53,011
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1686
01:22:53,055 --> 01:22:55,013
- When I was a little girl,
1687
01:22:55,057 --> 01:22:57,798
I was sure that Annedore's
was a magical place.
1688
01:22:57,842 --> 01:23:00,410
And if you look in the window...
1689
01:23:00,453 --> 01:23:02,064
- That's me.
1690
01:23:02,107 --> 01:23:06,155
- And I'm going to teach you,
just like my dad taught me,
1691
01:23:06,198 --> 01:23:07,678
and his dad taught him.
1692
01:23:07,721 --> 01:23:09,593
- And you taught Daddy.
1693
01:23:09,636 --> 01:23:11,682
- [Alex] Mm-hmm.
1694
01:23:11,725 --> 01:23:14,990
♪ And a happy new year
1695
01:23:20,082 --> 01:23:23,433
[gentle majestic music]
1696
01:23:23,476 --> 01:23:24,521
♪ Da-da-da ba-bom
112128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.