Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:03,860
(coche de carreras acelerando)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,580
(música optimista)
4
00:00:05,680 --> 00:00:09,460
(coche de carreras acelerando)
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.MX
6
00:00:09,560 --> 00:00:12,240
(música de trompeta)
7
00:00:26,640 --> 00:00:28,020
[Narrador] Esta es la historia no contada
8
00:00:28,120 --> 00:00:30,820
de la mejor película, nunca realizada.
9
00:00:30,920 --> 00:00:32,700
Una película que hubiera sido la del mundo
10
00:00:32,800 --> 00:00:36,020
primer movimiento auténtico
imagen de la Fórmula 1,
11
00:00:36,120 --> 00:00:37,860
y protagonizada por el hombre más cool
12
00:00:37,960 --> 00:00:41,220
para estar detrás del
rueda, Steve McQueen.
13
00:00:41,320 --> 00:00:44,100
- En lo que a la realidad se refiere
mi educación fue muy buena.
14
00:00:44,200 --> 00:00:46,340
- Pasamos la mitad de nuestro tiempo
mantenerlo fuera de la cárcel.
15
00:00:46,440 --> 00:00:48,860
- Fue Steve McQueen conduciendo esta película.
16
00:00:48,960 --> 00:00:50,580
y era corredor.
17
00:00:50,680 --> 00:00:52,980
- [Narrador] Por supuesto, nosotros
no puedo mostrarte esa película,
18
00:00:53,080 --> 00:00:56,180
pero juntando las piezas
prisas nunca antes vistas,
19
00:00:56,280 --> 00:00:58,780
junto con fotos originales en el set,
20
00:00:58,880 --> 00:01:01,540
cartas, guiones y entrevistas,
21
00:01:01,640 --> 00:01:04,060
nuestro objetivo es darte una idea
de lo que pudo haber sido,
22
00:01:04,160 --> 00:01:07,180
para la audiencia y McQueen.
23
00:01:07,280 --> 00:01:11,020
- Me abrazó; dijo
"Puedes tener cualquier cosa".
24
00:01:11,120 --> 00:01:13,740
- Es imposible
quita los ojos de encima.
25
00:01:13,840 --> 00:01:15,220
Completamente magnético.
26
00:01:15,320 --> 00:01:17,460
- Una terrible ventana de muerte.
27
00:01:17,560 --> 00:01:19,340
- creo que es un muy puro
cosa; Me gustaría aprender más.
28
00:01:19,440 --> 00:01:20,420
(coche de carreras acelerando)
29
00:01:20,520 --> 00:01:22,580
- [Narrador] Esto no fue
solo una carrera en la pista.
30
00:01:22,680 --> 00:01:26,260
Fue una carrera entre dos
enormes estudios de Hollywood,
31
00:01:26,360 --> 00:01:29,500
decidido a hacer lo que sea necesario para ganar.
32
00:01:29,600 --> 00:01:31,020
- Tienes que tener la habilidad
33
00:01:31,120 --> 00:01:33,780
para crear algo que la gente crea que es real.
34
00:01:33,880 --> 00:01:35,780
- [Christina] Estaba decidido
para hacer la película definitiva
35
00:01:35,880 --> 00:01:36,980
sobre la Fórmula 1.
36
00:01:37,080 --> 00:01:40,420
- Habría sido más grande que "Tiburón".
37
00:01:40,520 --> 00:01:43,660
- [Narrador] Esta es la historia
del "Día del Campeón".
38
00:01:43,760 --> 00:01:45,900
(coche de carreras acelerando)
39
00:01:46,000 --> 00:01:48,900
♪ La gente me ve pero simplemente no lo saben ♪
40
00:01:49,000 --> 00:01:51,780
♪ ¿Qué hay en mi corazón,
y porque te amo tanto ♪
41
00:01:51,880 --> 00:01:54,420
♪ te amo bebe como
un minero ama el oro ♪
42
00:01:54,520 --> 00:01:59,620
♪ Así que vamos bebé, deja
los buenos tiempos ruedan ♪
43
00:01:59,720 --> 00:02:04,400
♪ (música instrumental) ♪
44
00:02:17,280 --> 00:02:20,300
[Narrador] La década de 1960 dio
nacimiento a una nueva América.
45
00:02:20,400 --> 00:02:22,620
El país esperaba una nueva
dirección con la elección
46
00:02:22,720 --> 00:02:26,460
de John F. Kennedy, sólo para
verlo derribado en Dallas.
47
00:02:26,560 --> 00:02:28,980
Buscó la armonía a través
el movimiento de derechos civiles,
48
00:02:29,080 --> 00:02:30,860
mientras protestas por Vietnam
49
00:02:30,960 --> 00:02:34,500
y la crisis de los misiles cubanos
dominó los titulares.
50
00:02:34,600 --> 00:02:36,900
El impacto cultural de Estados Unidos
en el mundo durante
51
00:02:37,000 --> 00:02:38,740
esa década es innegable.
52
00:02:38,840 --> 00:02:41,980
Bob Dylan, Aretha
Franklin, Andy Warhol Elvis
53
00:02:42,080 --> 00:02:44,380
y una industria cinematográfica en transición.
54
00:02:44,480 --> 00:02:46,620
Ancianos que no pudieron
relacionarse con la explosión
55
00:02:46,720 --> 00:02:50,060
de la cultura juvenil fueron rápidamente apartados.
56
00:02:50,160 --> 00:02:53,620
Las películas se volvieron más atrevidas
y más consciente socialmente.
57
00:02:53,720 --> 00:02:56,060
A los presos se les permitió
para hacerse cargo del asilo,
58
00:02:56,160 --> 00:02:57,860
siempre que sus películas tengan sentido
59
00:02:57,960 --> 00:03:00,580
y lo más importante, dólares.
60
00:03:00,680 --> 00:03:02,060
- Hollywood a principios de los 60
61
00:03:02,160 --> 00:03:05,180
es esencialmente las ruedas
están empezando a llegar
62
00:03:05,280 --> 00:03:08,540
apagado básicamente desde el
fin de la Segunda Guerra Mundial
63
00:03:08,640 --> 00:03:10,100
la ruptura del sistema de estudio
64
00:03:10,200 --> 00:03:12,540
está sucediendo lentamente durante ese período.
65
00:03:12,640 --> 00:03:15,620
Y a principios de los 60, 1963,
66
00:03:15,720 --> 00:03:20,540
tienes el menor doméstico
salida de películas alguna vez
67
00:03:20,640 --> 00:03:21,820
en la historia estadounidense.
68
00:03:21,920 --> 00:03:25,340
La televisión era el enemigo de
Hollywood durante mucho tiempo
69
00:03:25,440 --> 00:03:28,140
pero como empezaron a
distribuir sus películas
70
00:03:28,240 --> 00:03:31,140
en la televisión y me di cuenta
lo rentable que fue,
71
00:03:31,240 --> 00:03:33,060
esa barrera comenzó a bajar un poco.
72
00:03:33,160 --> 00:03:35,300
Y entonces tenías actores como Clint Eastwood
73
00:03:35,400 --> 00:03:37,940
que empezó en "Rawhide"
74
00:03:38,040 --> 00:03:40,620
y con Steve McQueen con
"Se busca vivo o muerto",
75
00:03:40,720 --> 00:03:42,260
fue un programa muy popular.
76
00:03:42,360 --> 00:03:45,100
- [Narrador] Desde el '58
al '61 McQueen protagonizado
77
00:03:45,200 --> 00:03:48,620
en un programa de televisión occidental llamado
"Se busca vivo o muerto".
78
00:03:48,720 --> 00:03:52,620
Su desapegado y misterioso
el estilo de actuación hizo que esto se destacara
79
00:03:52,720 --> 00:03:54,420
de la serie occidental promedio.
80
00:03:54,520 --> 00:03:56,460
No solo lo convirtió en un nombre familiar
81
00:03:56,560 --> 00:03:59,220
pero ayudó a crear su personalidad antihéroe,
82
00:03:59,320 --> 00:04:02,620
que caracterizó tan
muchos de sus roles futuros.
83
00:04:02,720 --> 00:04:04,620
Su gran oportunidad en el cine vino gracias
84
00:04:04,720 --> 00:04:07,420
a otro hombre de penetrantes ojos azules
85
00:04:07,520 --> 00:04:10,020
cuando Frank Sinatra
despidió a Sammy Davis Junior
86
00:04:10,120 --> 00:04:12,300
de "Never So Few" después de una discusión.
87
00:04:12,400 --> 00:04:14,660
Sinatra y director
John Sturges le dio a McQueen
88
00:04:14,760 --> 00:04:16,140
el papel de Bill Ringa,
89
00:04:16,240 --> 00:04:19,020
con Sinatra insistiendo en que
McQueen tiene muchos primeros planos
90
00:04:19,120 --> 00:04:22,540
y tiempo frente a la pantalla después de ver
algo especial en el,
91
00:04:22,640 --> 00:04:24,060
luego tenía 29 años.
92
00:04:24,160 --> 00:04:25,980
- [Actor] ¡Josh!
93
00:04:26,080 --> 00:04:27,780
- Creo que todos están de acuerdo, John Sturges,
94
00:04:27,880 --> 00:04:28,980
una de sus grandes fortalezas
95
00:04:29,080 --> 00:04:31,660
¿Podía lanzar lo que él?
llamado el intestino de la imagen.
96
00:04:31,760 --> 00:04:33,060
No te preocupes por quién lo protagoniza,
97
00:04:33,160 --> 00:04:35,780
que se encargará de
sí mismo, pero echó ese instinto.
98
00:04:35,880 --> 00:04:37,780
- Intuitivamente, muy buen actor
99
00:04:37,880 --> 00:04:41,100
y exuberante sobre su trabajo, disfrutó,
100
00:04:41,200 --> 00:04:44,260
un guerrero, como la mayoría de los buenos actores.
101
00:04:44,360 --> 00:04:48,100
- Fue una especie de Pack
imagen, especie de manada de Sinatra,
102
00:04:48,200 --> 00:04:51,900
pero con este, joven forastero.
103
00:04:52,000 --> 00:04:53,740
Frank se encargó de eso
104
00:04:53,840 --> 00:04:56,700
que Steve estaba a la derecha
lugar en el momento adecuado.
105
00:04:56,800 --> 00:05:00,900
Estoy hablando en el
campo de juego, girando una escena,
106
00:05:01,000 --> 00:05:02,220
y fuera del campo de juego.
107
00:05:02,320 --> 00:05:05,020
Frank tuvo cuidado de conseguir
la ayuda cuando la necesitaba,
108
00:05:05,120 --> 00:05:07,120
consiguió el ángulo cuando lo necesitaba
109
00:05:07,920 --> 00:05:11,340
y consiguió la hermandad,
110
00:05:11,440 --> 00:05:14,580
si quieres, actor
entrenando cuando lo necesitaba.
111
00:05:14,680 --> 00:05:17,660
- Ciertamente no un intelectual,
no leyó mucho.
112
00:05:17,760 --> 00:05:19,220
El no sabia mucho
113
00:05:19,320 --> 00:05:21,900
sobre lo que estaba pasando en el mundo,
114
00:05:22,000 --> 00:05:26,380
pero disfrutó de la vida y nosotros
se hicieron muy buenos amigos.
115
00:05:26,480 --> 00:05:29,660
- [Narrador] McQueen
sé el primero en admitir que él
116
00:05:29,760 --> 00:05:30,940
no era intelectual.
117
00:05:31,040 --> 00:05:34,580
Su difícil y abusivo
infancia sin dar pistas como
118
00:05:34,680 --> 00:05:37,300
al estrellato mundial que le seguiría.
119
00:05:37,400 --> 00:05:39,020
Nacido en la pobreza y criado
120
00:05:39,120 --> 00:05:40,660
con mucha inseguridad,
121
00:05:40,760 --> 00:05:44,340
fue abandonado por su truco
padre piloto a los seis meses,
122
00:05:44,440 --> 00:05:47,620
luego enviado por su alcohólico
madre para vivir de su gran,
123
00:05:47,720 --> 00:05:49,780
la granja del tío de solo tres años,
124
00:05:49,880 --> 00:05:52,500
se fue a la deriva por la infancia
cometer delitos menores
125
00:05:52,600 --> 00:05:55,620
y luego admitir; "Yo estaba
buscando un poco de amor,
126
00:05:55,720 --> 00:05:58,180
pero no había mucho por ahí ".
127
00:05:58,280 --> 00:06:00,300
- Creo que la relación del padrastro
128
00:06:00,400 --> 00:06:03,420
no era bueno, él
solía golpear a Steve.
129
00:06:03,520 --> 00:06:06,180
Su madre realmente no
hacer algo al respecto
130
00:06:06,280 --> 00:06:08,860
y nunca la perdonó por eso.
131
00:06:08,960 --> 00:06:11,780
- [Narrador] Después de varios
arrestos por hurto en tiendas
132
00:06:11,880 --> 00:06:13,380
y robar tapacubos,
133
00:06:13,480 --> 00:06:15,980
en su adolescencia McQueen
terminó en un reformatorio
134
00:06:16,080 --> 00:06:18,900
para niños 'delincuentes'
en las afueras de Los Ángeles.
135
00:06:19,000 --> 00:06:20,780
- Steve terminó en Boy's Republic,
136
00:06:20,880 --> 00:06:22,500
Chino y Steve lo odiaron al principio
137
00:06:22,600 --> 00:06:26,560
y resentía mucho a su madre por ello
138
00:06:27,480 --> 00:06:30,060
pero en la vida posterior solía volver allí
139
00:06:30,160 --> 00:06:33,740
y conocer a los niños allí
y tomaría artículos
140
00:06:33,840 --> 00:06:35,140
de sus sets de película allí
141
00:06:35,240 --> 00:06:38,820
y creo que aunque el
tal vez no lo aprecié
142
00:06:38,920 --> 00:06:41,980
en ese momento, llegó a
apreciarlo en la vida posterior
143
00:06:42,080 --> 00:06:43,500
justo lo que hizo por él.
144
00:06:43,600 --> 00:06:48,660
- Su nombre era Sr. Panter y
él era el superintendente,
145
00:06:48,760 --> 00:06:51,380
Supongo que del lugar.
146
00:06:51,480 --> 00:06:53,820
Y Steve se estaba metiendo en
todo tipo de problemas en
147
00:06:53,920 --> 00:06:56,060
esa vez y el chico
eventualmente lo llevé a un lado
148
00:06:56,160 --> 00:06:57,860
después de que trató de escapar,
149
00:06:57,960 --> 00:07:00,540
y por supuesto ellos
lo atrapó, y él dijo,
150
00:07:00,640 --> 00:07:03,180
"Será mejor que te adaptes a alguna reglamentación
151
00:07:03,280 --> 00:07:05,820
o solo serás un
joven muy infeliz,
152
00:07:05,920 --> 00:07:07,660
en este lugar de todos modos ".
153
00:07:07,760 --> 00:07:11,100
Entonces, con eso, supongo que pudo aprender
154
00:07:11,200 --> 00:07:14,900
que tal vez un poco de adaptación
a la sociedad estaría bien.
155
00:07:15,000 --> 00:07:15,740
(risas)
156
00:07:15,840 --> 00:07:16,940
- Tienes una opción en la vida
157
00:07:17,040 --> 00:07:19,580
y tomó una decisión que
esta no es la vida que quiero
158
00:07:19,680 --> 00:07:21,780
bajar, no quiero
para acabar en la cárcel,
159
00:07:21,880 --> 00:07:23,780
No quiero ser una estadística más
160
00:07:23,880 --> 00:07:25,940
Quiero usar esto como trampolín.
161
00:07:26,040 --> 00:07:29,700
Déjame usar mi ira, déjame
usa mi dolor y mi pobreza
162
00:07:29,800 --> 00:07:31,340
y convertirlo en algo asombroso
163
00:07:31,440 --> 00:07:33,500
que el hecho de que somos
hablando de el ahora,
164
00:07:33,600 --> 00:07:36,220
tantos años después, es
en realidad lo que hizo.
165
00:07:36,320 --> 00:07:37,580
- [Narrador] En 1947,
166
00:07:37,680 --> 00:07:40,620
y ya marcado como
uno de los "forasteros" de la vida,
167
00:07:40,720 --> 00:07:43,940
el McQueen de 17 años
alistado en los marines estadounidenses.
168
00:07:44,040 --> 00:07:45,860
Sirvió como conductor de tanques,
169
00:07:45,960 --> 00:07:47,860
una experiencia que avivó su obsesión
170
00:07:47,960 --> 00:07:49,980
para cualquier cosa con motor.
171
00:07:50,080 --> 00:07:53,460
Aunque hubo rebeliones ocasionales,
172
00:07:53,560 --> 00:07:54,860
eventualmente abrazó el rigor
173
00:07:54,960 --> 00:07:56,340
y disciplina de la vida militar
174
00:07:56,440 --> 00:07:59,180
y fue dado de baja honorablemente en 1950.
175
00:07:59,280 --> 00:08:01,780
- Estaba de guardia con el
Armada en las Islas Aleutianas,
176
00:08:01,880 --> 00:08:03,620
justo encima del Círculo Polar Ártico.
177
00:08:03,720 --> 00:08:06,700
Tenía frío y estaba
en algún lugar de su jeep
178
00:08:06,800 --> 00:08:10,300
y estaba calentando una lata de
frijoles en el tubo de escape
179
00:08:10,400 --> 00:08:13,540
del jeep, una maniobra de McQueen.
180
00:08:13,640 --> 00:08:15,620
Y apareció un general de inspección
181
00:08:15,720 --> 00:08:17,340
y Steve está parado allí para prestar atención
182
00:08:17,440 --> 00:08:19,420
y el general esta diciendo,
"¿Qué está pasando soldado?"
183
00:08:19,520 --> 00:08:23,020
Entonces los frijoles explotaron y
acabó con el general!
184
00:08:23,120 --> 00:08:25,780
Entonces, ¿quién sino Steve McQueen?
podría ser un consejo de guerra
185
00:08:25,880 --> 00:08:28,340
por dispararle frijoles a un general, ya sabes.
186
00:08:28,440 --> 00:08:29,940
Estas cosas simplemente le sucedieron a él ".
187
00:08:30,040 --> 00:08:31,100
- [Narrador] Estaba claramente consciente
188
00:08:31,200 --> 00:08:34,740
de su desventaja educativa,
pero su enfoque extremo
189
00:08:34,840 --> 00:08:36,820
y la experiencia de vida le permitió
190
00:08:36,920 --> 00:08:39,980
para abordar cualquier nuevo
conflicto que encontró.
191
00:08:40,080 --> 00:08:41,320
- Bueno, mi escolar
los estándares no eran muy buenos.
192
00:08:41,400 --> 00:08:43,140
Llegué hasta el octavo grado pero
193
00:08:43,240 --> 00:08:45,780
en lo que a la realidad se refiere,
por educación fue muy buena.
194
00:08:45,880 --> 00:08:48,200
Y tal vez un hombre que
patea un poco
195
00:08:50,040 --> 00:08:52,140
es un poco más fuerte en cuartos
él necesita ser más fuerte en
196
00:08:52,240 --> 00:08:53,900
en lo que a dignidad se refiere,
197
00:08:54,000 --> 00:08:54,740
y un poco indulgente
198
00:08:54,840 --> 00:08:56,900
en cuartos sobre
sensibilidad y así sucesivamente.
199
00:08:57,000 --> 00:08:58,700
Creo que si te han pateado
200
00:08:58,800 --> 00:08:59,820
no quieres que te vuelvan a patear.
201
00:08:59,920 --> 00:09:01,540
- Con el G.I. Declaración de derechos detrás de él,
202
00:09:01,640 --> 00:09:03,620
McQueen tenía dinero para aprender un oficio
203
00:09:03,720 --> 00:09:06,780
y se decidió a intentarlo
para convertirlo en una profesión
204
00:09:06,880 --> 00:09:08,460
en el que conocería a la mayoría de las chicas.
205
00:09:08,560 --> 00:09:10,980
- Hice autostop a New
York y yo estudiamos allí
206
00:09:11,080 --> 00:09:13,240
y obtuve una beca
a una escuela dramática.
207
00:09:14,680 --> 00:09:17,020
Luego hice un par muy
pequeñas partes en la televisión,
208
00:09:17,120 --> 00:09:20,980
y luego mi primer espectáculo de Broadway,
que es una jugada legítima,
209
00:09:21,080 --> 00:09:22,940
e hice dos de esos.
210
00:09:23,040 --> 00:09:24,980
Luego vine al Oeste, yo
hizo autostop a California,
211
00:09:25,080 --> 00:09:26,620
Estaba arruinado de nuevo.
212
00:09:26,720 --> 00:09:28,720
Luego, cuando llegué a California,
213
00:09:29,160 --> 00:09:30,820
Supongo que estaban buscando un vaquero
214
00:09:30,920 --> 00:09:33,740
porque ellos me querian
por una serie y lo hice
215
00:09:33,840 --> 00:09:37,540
y duró 3 años
en los Estados Unidos
216
00:09:37,640 --> 00:09:39,300
y afortunadamente para mi
fue muy popular.
217
00:09:39,400 --> 00:09:41,620
(música esperanzadora)
218
00:09:41,720 --> 00:09:43,900
- Creo que McQueen comienza
para recibir buenos avisos con
219
00:09:44,000 --> 00:09:47,380
"Los siete magníficos" y
hace todo lo que puede,
220
00:09:47,480 --> 00:09:50,180
él saca todas las paradas para
llamar la atención de la audiencia
221
00:09:50,280 --> 00:09:51,220
en esta pieza de conjunto,
222
00:09:51,320 --> 00:09:53,980
donde Yul Brynner es realmente la gran estrella.
223
00:09:54,080 --> 00:09:57,060
Y abundan las historias sobre
su relación en el set
224
00:09:57,160 --> 00:09:58,740
y cuanto fue
una especie de jugueteo
225
00:09:58,840 --> 00:10:00,900
en el fondo, y
jugando con su sombrero.
226
00:10:01,000 --> 00:10:02,980
Siempre haciendo algo para
atraer la atención de la audiencia
227
00:10:03,080 --> 00:10:04,260
a él mismo.
228
00:10:04,360 --> 00:10:08,100
John Sturges fue un buen momento
mayor que Steve McQueen.
229
00:10:08,200 --> 00:10:09,180
Vendría a hollywood
230
00:10:09,280 --> 00:10:12,860
en la década de 1930 como director de empleo.
231
00:10:12,960 --> 00:10:15,380
Realmente encontró su nicho en
los 50 con westerns,
232
00:10:15,480 --> 00:10:17,460
con westerns orientados a la acción.
233
00:10:17,560 --> 00:10:20,220
Entonces, en 1955 hace "Bad
Day At Black Rock "que
234
00:10:20,320 --> 00:10:23,260
es una especie de contemporáneo
western protagonizada por "Spencer Tracy".
235
00:10:23,360 --> 00:10:24,460
McQueen realmente tuvo suerte
236
00:10:24,560 --> 00:10:26,900
en que Sturges estaba igualmente interesado
237
00:10:27,000 --> 00:10:30,620
en los coches como estaba,
era una especie de hombre de hombres.
238
00:10:30,720 --> 00:10:32,660
Y tenía el respeto de McQueen
239
00:10:32,760 --> 00:10:34,900
porque incluso en ese momento de su carrera,
240
00:10:35,000 --> 00:10:37,140
McQueen era conocido por ser terco
241
00:10:37,240 --> 00:10:38,540
y algo temperamental.
242
00:10:38,640 --> 00:10:41,780
- Creo que John Sturges
y Steve McQueen tenían en común
243
00:10:41,880 --> 00:10:46,300
era solo una actitud de;
"¡Sigamos con esto!"
244
00:10:46,400 --> 00:10:49,500
Había una especie de trabajador
encanto sobre ambos.
245
00:10:49,600 --> 00:10:52,380
Y eso no quiere decir eso
ellos no crearon asombroso,
246
00:10:52,480 --> 00:10:55,100
artístico y poético
momentos juntos en la película.
247
00:10:55,200 --> 00:10:57,100
Y creo que ambos apreciaron mucho
248
00:10:57,200 --> 00:10:58,540
ese rasgo en el otro.
249
00:10:58,640 --> 00:11:00,580
- Bueno, Sturges también
creció sin un padre
250
00:11:00,680 --> 00:11:04,660
entonces tal vez hubo un enlace
allí entre ellos de esa manera.
251
00:11:04,760 --> 00:11:06,580
- [Narrador] Entonces
Street-kid lo había logrado.
252
00:11:06,680 --> 00:11:09,500
A la edad de 30 años, estaba ganando mucho dinero.
253
00:11:09,600 --> 00:11:11,900
y ahora era una familia
hombre con esposa, Neile,
254
00:11:12,000 --> 00:11:14,420
y dos hijos, Chad y Terry.
255
00:11:14,520 --> 00:11:16,820
- Muchos actores hoy en día,
ya sabes, lo estás logrando,
256
00:11:16,920 --> 00:11:18,920
tienen éxito, ¿ven?
257
00:11:19,640 --> 00:11:21,100
Y están muy enojados.
258
00:11:21,200 --> 00:11:23,300
Ahora, ¿por qué tienen que estar enojados?
259
00:11:23,400 --> 00:11:25,860
Si realmente estuvieran en quiebra
y tuvieron un lío,
260
00:11:25,960 --> 00:11:27,700
Pero si tienen éxito,
deberían estar muy felices.
261
00:11:27,800 --> 00:11:29,540
Estoy feliz, tengo un
hermosa esposa, dos hijos,
262
00:11:29,640 --> 00:11:32,180
dos casas, un par de carros
y mi propia compañía cinematográfica.
263
00:11:32,280 --> 00:11:33,500
¡No estoy fastidiando nada!
264
00:11:33,600 --> 00:11:34,340
(risas)
265
00:11:34,440 --> 00:11:35,140
- Steve, ¿por qué estás aquí?
266
00:11:35,240 --> 00:11:35,980
Para hacer una foto?
267
00:11:36,080 --> 00:11:39,180
- Estamos haciendo "The War
Amante ", la novela de John Hersey.
268
00:11:39,280 --> 00:11:40,900
Es la historia de la luz del día
bombardeo en la Segunda Guerra Mundial
269
00:11:41,000 --> 00:11:43,820
y los volantes americanos
que luchó aquí en Londres.
270
00:11:43,920 --> 00:11:45,220
Solo hay dos cosas
eso significa cualquier cosa para mi,
271
00:11:45,320 --> 00:11:47,020
volar y mujeres.
272
00:11:47,120 --> 00:11:48,380
- ¿En ese orden?
273
00:11:48,480 --> 00:11:50,660
- En cualquier orden, o ambos juntos.
274
00:11:50,760 --> 00:11:52,140
(avión del motor acelerando)
275
00:11:52,240 --> 00:11:53,420
- [Narrador] Con su nueva fama
276
00:11:53,520 --> 00:11:56,580
y la riqueza vino la oportunidad
para complacer su pasión
277
00:11:56,680 --> 00:11:58,260
para motos y coches.
278
00:11:58,360 --> 00:12:00,620
Entonces, además de protagonizar
junto a Robert Wagner
279
00:12:00,720 --> 00:12:02,140
y Shirley Anne Field,
280
00:12:02,240 --> 00:12:03,620
La principal motivación de McQueen
281
00:12:03,720 --> 00:12:05,580
por pasar tres meses en la zona rural de Norfolk
282
00:12:05,680 --> 00:12:10,380
en 1962 fue la unidad de cine
proximidad al circuito de Snetterton,
283
00:12:10,480 --> 00:12:12,780
en ese momento, la escuela más importante del mundo
284
00:12:12,880 --> 00:12:15,820
para la gente que quería
aprender a correr coches.
285
00:12:15,920 --> 00:12:18,420
(música de trompeta)
286
00:12:18,520 --> 00:12:20,500
- Sí, cuando McQueen vino por primera vez aquí
287
00:12:20,600 --> 00:12:22,020
para filmar "The War Lover",
288
00:12:22,120 --> 00:12:26,620
tenía muchas ganas de conducir coches de carreras
289
00:12:26,720 --> 00:12:28,060
y aprender a conducir coches de carreras, bueno,
290
00:12:28,160 --> 00:12:31,380
Creo que Jim Russell era un conductor estadounidense.
291
00:12:31,480 --> 00:12:32,660
quien en realidad era bastante bueno
292
00:12:32,760 --> 00:12:34,300
y comenzó este nuevo concepto
293
00:12:34,400 --> 00:12:36,940
de una escuela de pilotos de carreras
basado en Snetterton
294
00:12:37,040 --> 00:12:39,060
y porque era el único
uno de su tipo en ese momento,
295
00:12:39,160 --> 00:12:42,460
fue como, "¡Qué gran cosa!
296
00:12:42,560 --> 00:12:43,900
Sabes, podemos ir
y sentarse en un coche de carreras
297
00:12:44,000 --> 00:12:45,060
y aprender a ser pilotos de carreras ".
298
00:12:45,160 --> 00:12:46,540
Y eso no había pasado antes
299
00:12:46,640 --> 00:12:47,860
y creo que es bastante interesante
300
00:12:47,960 --> 00:12:49,860
que Steve McQueen sabía sobre eso
301
00:12:49,960 --> 00:12:52,260
y me atrajo eso, dice mucho.
302
00:12:52,360 --> 00:12:57,140
Habla mucho de la pureza
del amor de Steve por las carreras,
303
00:12:57,240 --> 00:12:59,580
Creo que pensó: "Vaya, Snetterton.
304
00:12:59,680 --> 00:13:01,580
Sombrío, frío, lluvioso,
305
00:13:01,680 --> 00:13:03,940
pero es el Jim Russell
¡Escuela, quiero estar allí! "
306
00:13:04,040 --> 00:13:05,860
- Steve, hablando de autos.
307
00:13:05,960 --> 00:13:08,220
Los corres y los corres muy rápido.
308
00:13:08,320 --> 00:13:10,260
Ahora no conozco ninguno
otro actor que hace esto
309
00:13:10,360 --> 00:13:12,700
tipo de actividad de la forma en que lo hace.
310
00:13:12,800 --> 00:13:13,500
¿Por qué lo haces?
311
00:13:13,600 --> 00:13:15,180
¿Por qué tienes tanta prisa?
312
00:13:15,280 --> 00:13:17,860
- creo que tal vez mucho
de eso tiene que ver con el miedo.
313
00:13:17,960 --> 00:13:19,460
Creo que conducir carreras es un arte
314
00:13:19,560 --> 00:13:21,380
y no me pongo en la clase
315
00:13:21,480 --> 00:13:24,580
de Stirling Moss o
Dan Gurney o Phil Hill
316
00:13:24,680 --> 00:13:25,760
o algunas de las personas que conducen aquí
317
00:13:25,840 --> 00:13:27,900
en tu Fórmula 1 o
tus carreras internacionales,
318
00:13:28,000 --> 00:13:30,540
pero recuerdo la primera vez
Corrí estaba muy asustado
319
00:13:30,640 --> 00:13:32,340
me asustó y no me gustó
la idea de estar asustado
320
00:13:32,440 --> 00:13:33,200
y quería superarlo.
321
00:13:33,280 --> 00:13:34,460
Ese fue un elemento.
322
00:13:34,560 --> 00:13:36,220
Los otros elementos son
es algo muy puro.
323
00:13:36,320 --> 00:13:39,180
Es una de las pocas cosas
en la vida no se puede arreglar.
324
00:13:39,280 --> 00:13:40,060
No puedes arreglar esto.
325
00:13:40,160 --> 00:13:41,020
Puedes ir a alguien y decirle;
326
00:13:41,120 --> 00:13:42,980
"Voy a comprar mi salida de esto".
327
00:13:43,080 --> 00:13:44,580
Cuando estés ahí fuera
tu mismo eres mucho
328
00:13:44,680 --> 00:13:45,820
por tí mismo.
329
00:13:45,920 --> 00:13:46,680
Creo que es algo muy puro
330
00:13:46,760 --> 00:13:49,820
Me gustaría aprender más y
planeo hacer una pequeña carrera
331
00:13:49,920 --> 00:13:51,780
mientras estoy en su condado, me gusta aprender.
332
00:13:51,880 --> 00:13:52,980
Sí, lo haría.
333
00:13:53,080 --> 00:13:54,140
Creo que tus cursos son muy rápidos
334
00:13:54,240 --> 00:13:55,540
y pude aprender bastante
un poco de tus conductores
335
00:13:55,640 --> 00:13:57,580
así que me gustaría aprender todo lo que pueda.
336
00:13:57,680 --> 00:13:58,780
- Los Estados Unidos realmente
337
00:13:58,880 --> 00:14:02,540
solo me di cuenta de
Carreras de estilo europeo,
338
00:14:02,640 --> 00:14:04,380
carreras de autos deportivos,
339
00:14:04,480 --> 00:14:09,140
Carreras de monoplazas de Fórmula 1
a través de los jóvenes ricos
340
00:14:09,240 --> 00:14:11,180
en California justo después de la guerra
341
00:14:11,280 --> 00:14:15,260
quien empezó corriendo
coches tipo hot-rod en circuitos
342
00:14:15,360 --> 00:14:18,820
pero luego descubrí que si tu
tenía el dinero para comprar un Ferrari
343
00:14:18,920 --> 00:14:23,020
o un Maserati de Europa,
luego podrían ganar carreras.
344
00:14:23,120 --> 00:14:25,060
Steve McQueen, ciertamente,
345
00:14:25,160 --> 00:14:27,700
estaba mucho más interesado
en las carreras de estilo europeo
346
00:14:27,800 --> 00:14:30,100
y recogió el glamour
347
00:14:30,200 --> 00:14:33,420
y romanticismo de las carreras de Fórmula 1.
348
00:14:33,520 --> 00:14:35,420
- [Narrador] Un conductor
aparentemente encajaba en el proyecto de ley
349
00:14:35,520 --> 00:14:37,500
como el "mentor de carreras del Reino Unido" de McQueen.
350
00:14:37,600 --> 00:14:40,860
Un aristócrata alto y delgado de
el nombre de John Whitmore.
351
00:14:40,960 --> 00:14:43,180
Su trayectoria y estilo de vida
no pudo haber sido
352
00:14:43,280 --> 00:14:47,020
más diferente de lo rural
Indiana o incluso Hollywood.
353
00:14:47,120 --> 00:14:50,180
- Crecimos conociéndonos muy bien.
354
00:14:50,280 --> 00:14:55,280
Y tenia una casa preciosa
que tenía en Balfour Place
355
00:14:56,400 --> 00:15:00,180
solo uno detrás de Park Lane.
356
00:15:00,280 --> 00:15:03,740
Era uno de los mejores amigos de Jimmy Clark.
357
00:15:03,840 --> 00:15:05,260
y uno de mis mejores amigos.
358
00:15:05,360 --> 00:15:08,540
Pero John, no era un
caballero piloto de carreras.
359
00:15:08,640 --> 00:15:13,540
Era piloto de carreras
er sin modales caballerosos
360
00:15:13,640 --> 00:15:14,380
o algo por el estilo.
361
00:15:14,480 --> 00:15:15,540
Por supuesto, tenía buenos modales,
362
00:15:15,640 --> 00:15:17,620
por supuesto que estaba tan bien educado,
363
00:15:17,720 --> 00:15:20,540
pero solo quería ser uno de los chicos.
364
00:15:20,640 --> 00:15:24,580
- Steve estaba aquí haciendo un negro
365
00:15:24,680 --> 00:15:28,200
y película blanca en realidad.
366
00:15:29,320 --> 00:15:34,320
Y él y yo acabamos de pasar
para encontrarnos y nos pusimos a hablar
367
00:15:34,840 --> 00:15:36,260
y hablamos unas dos horas
368
00:15:36,360 --> 00:15:38,900
y descubrí que teníamos un
muchos intereses comunes.
369
00:15:39,000 --> 00:15:41,140
Steve estaba montando motocicletas,
370
00:15:41,240 --> 00:15:42,820
era un muy buen motociclista
371
00:15:42,920 --> 00:15:45,060
y también estaba interesado en los coches.
372
00:15:45,160 --> 00:15:48,580
- Y luego, Steve tenía
hizo su curso de Jim Russell
373
00:15:48,680 --> 00:15:52,380
y John Whitmore era un
tiro caliente masivo en Minis
374
00:15:52,480 --> 00:15:53,980
y fue algo perfecto.
375
00:15:54,080 --> 00:15:59,140
Dice mucho de Steve
que quería competir con Minis.
376
00:15:59,240 --> 00:16:01,820
Creo que eso demuestra que
lo había pensado bien
377
00:16:01,920 --> 00:16:04,260
y fue exactamente el
tipo correcto de categoría
378
00:16:04,360 --> 00:16:05,980
de correr para él.
379
00:16:06,080 --> 00:16:08,540
- McQueen fue muy
competitivo en ese nivel
380
00:16:08,640 --> 00:16:11,220
y estaba tan genial
carrera en Brands Hatch
381
00:16:11,320 --> 00:16:13,060
cuando Whitmore y Carlisle
382
00:16:13,160 --> 00:16:15,060
y McQueen estaban retrocediendo juntos
383
00:16:15,160 --> 00:16:18,080
y McQueen casi
venció a Carlisle hasta la bandera.
384
00:16:19,280 --> 00:16:22,540
- John Whitmore, lo supe desde los primeros días
385
00:16:22,640 --> 00:16:26,140
porque de hecho los dos
corrieron juntos en Sebring
386
00:16:26,240 --> 00:16:27,740
en el mismo carro.
387
00:16:27,840 --> 00:16:30,900
Pero era un gran
amigo de Steve McQueen
388
00:16:31,000 --> 00:16:33,260
y estaba ansioso por correr en Inglaterra
389
00:16:33,360 --> 00:16:37,580
y John Whitmore ya había
ganó un campeonato de berlinas.
390
00:16:37,680 --> 00:16:41,140
Así que le prestó a Steve McQueen su Mini
391
00:16:41,240 --> 00:16:45,620
correr al principio
de octubre en Brands Hatch.
392
00:16:45,720 --> 00:16:48,900
La carrera fue asombrosa.
393
00:16:49,000 --> 00:16:54,000
Éramos cinco Minis
que pasaban continuamente
394
00:16:54,400 --> 00:16:56,260
y pasándose unos a otros.
395
00:16:56,360 --> 00:16:57,380
(música de guitarra)
396
00:16:57,480 --> 00:16:58,620
Me dijeron que éramos los tres
397
00:16:58,720 --> 00:17:00,500
de nosotros juntos dando la vuelta a una esquina.
398
00:17:00,600 --> 00:17:05,140
De todos modos la carrera terminó con
Vic Alford ganando, yo detrás,
399
00:17:05,240 --> 00:17:07,520
justo en frente de Steve McQueen.
400
00:17:08,680 --> 00:17:11,780
Y el comentarista
se había vuelto absolutamente loco
401
00:17:11,880 --> 00:17:13,860
y exigió que nosotros, los tres,
402
00:17:13,960 --> 00:17:15,820
debería subir al podio.
403
00:17:15,920 --> 00:17:17,900
Fue muy emocionante.
404
00:17:18,000 --> 00:17:19,980
Oh, no puedes preguntarle ahora pero
No se que pensaba
405
00:17:20,080 --> 00:17:21,580
¡sobre eso!
406
00:17:21,680 --> 00:17:23,900
Pero era un buen deportista.
407
00:17:24,000 --> 00:17:27,540
Me llevó de regreso a
Londres en una ocasión
408
00:17:27,640 --> 00:17:29,220
y era encantador.
409
00:17:29,320 --> 00:17:33,140
Ojos azules charlatanes, locuaces y maravillosos.
410
00:17:33,240 --> 00:17:35,420
¡Se portó muy bien!
411
00:17:35,520 --> 00:17:36,940
(risas)
412
00:17:37,040 --> 00:17:40,700
- Había un Mini, un auto pequeño,
413
00:17:40,800 --> 00:17:43,700
en el costado de la M1 y yo bajaba
414
00:17:43,800 --> 00:17:46,420
en mi auto más grande yendo un poco más rápido
415
00:17:46,520 --> 00:17:49,340
y mientras pasábamos el Mini,
416
00:17:49,440 --> 00:17:53,500
había dos chicas
y Steve dijo: "Detente".
417
00:17:53,600 --> 00:17:55,540
Y dije: "No puedes detenerte en la M1,
418
00:17:55,640 --> 00:17:56,560
ya sabes, no tienes permitido hacer eso ".
419
00:17:56,640 --> 00:17:58,260
Y el dijo "Oh si,
420
00:17:58,360 --> 00:18:00,780
ya sabes, te quedaste sin
gasolina o algo así,
421
00:18:00,880 --> 00:18:01,860
usted puede parar."
422
00:18:01,960 --> 00:18:05,220
Saltó de mi auto
tomó una bolsa con él,
423
00:18:05,320 --> 00:18:07,020
y saltó al Mini.
424
00:18:07,120 --> 00:18:11,580
Y se quedó en el
coche con estas dos chicas
425
00:18:11,680 --> 00:18:14,460
y nadie lo vio durante dos días.
426
00:18:14,560 --> 00:18:17,160
(música optimista)
427
00:18:22,640 --> 00:18:24,060
- [Narrador] El resultado de competir con Minis
428
00:18:24,160 --> 00:18:26,420
y su curso de Jim Russell
fue la adición de un
429
00:18:26,520 --> 00:18:29,660
el llamado ciclista de asfalto
en sus futuros contratos.
430
00:18:29,760 --> 00:18:31,260
Nada se interpondría en el camino
431
00:18:31,360 --> 00:18:33,180
de su amor por los coches y las motos.
432
00:18:33,280 --> 00:18:36,140
Entonces, en 1963, con "The War Lover"
433
00:18:36,240 --> 00:18:38,460
y muchas vueltas de ingles
pistas de carreras detrás de él,
434
00:18:38,560 --> 00:18:40,060
Steve McQueen una vez más se asoció
435
00:18:40,160 --> 00:18:42,300
con el director John Sturges por lo que fue
436
00:18:42,400 --> 00:18:46,020
para convertirse en uno de los más icónicos
películas del siglo XX.
437
00:18:46,120 --> 00:18:47,620
Y con el personaje del Capitán Hilts
438
00:18:47,720 --> 00:18:48,540
en "La gran evasión",
439
00:18:48,640 --> 00:18:52,580
cimentó su estatus como
auténtica "Superestrella de Hollywood".
440
00:18:52,680 --> 00:18:57,680
- miró a James Garner,
quien era "El Scrounger",
441
00:18:58,000 --> 00:19:00,420
miró a Charles Bronson con su pico
442
00:19:00,520 --> 00:19:05,580
y supo que soy la estrella de esta película
443
00:19:05,680 --> 00:19:06,820
y no tengo nada aquí.
444
00:19:06,920 --> 00:19:09,460
Sturges era lo suficientemente grande como para darle a Steve
445
00:19:09,560 --> 00:19:11,580
esa oportunidad de irme y volver
446
00:19:11,680 --> 00:19:13,020
con sus propias ideas y eso fue
447
00:19:13,120 --> 00:19:16,540
donde el motociclismo por los Alpes
448
00:19:16,640 --> 00:19:19,260
y todo ese tipo de cosas
449
00:19:19,360 --> 00:19:23,380
realmente despegó e hizo que Steve
la gran estrella después de eso.
450
00:19:23,480 --> 00:19:25,740
- Pasamos la mitad de nuestro tiempo
mantenerlo fuera de la cárcel.
451
00:19:25,840 --> 00:19:28,620
Cada vez que aparecía en
trabajo habría esta colección
452
00:19:28,720 --> 00:19:32,940
de policías que entrarían
y todos vendrían a mi
453
00:19:33,040 --> 00:19:36,140
y tendríamos una consulta
con Steve en casa
454
00:19:36,240 --> 00:19:39,580
"No puedes conducir
bandadas de pollos
455
00:19:39,680 --> 00:19:42,420
y no puedes irte al bosque
456
00:19:42,520 --> 00:19:45,500
y de regreso a la carretera a
pasar a alguien ", y así sucesivamente.
457
00:19:45,600 --> 00:19:46,580
- ¿No fue hace un tiempo?
458
00:19:46,680 --> 00:19:49,220
que los estudios prohibieron
estas haciendo alguna carrera
459
00:19:49,320 --> 00:19:51,660
mientras estabas en producción?
460
00:19:51,760 --> 00:19:52,500
- ¡Ssssh!
461
00:19:52,600 --> 00:19:53,420
- quiero decir que veo todo
462
00:19:53,520 --> 00:19:55,380
tipos de aspecto ejecutivo
gente parada alrededor
463
00:19:55,480 --> 00:19:56,540
con los dedos cruzados!
464
00:19:56,640 --> 00:19:59,260
- Bueno, están siendo reales
amable conmigo en esta película.
465
00:19:59,360 --> 00:20:02,980
- Steve condujo más rápido de lo que tenía sentido
466
00:20:03,080 --> 00:20:05,740
y la salida emocional de Steve
467
00:20:05,840 --> 00:20:08,100
cuando tenía problemas, conducía un automóvil.
468
00:20:08,200 --> 00:20:12,340
- Entonces una de las cosas asombrosas
sobre McQueen fue realmente
469
00:20:12,440 --> 00:20:15,540
por primera vez desde silencio
el cine y los "Daredevils"
470
00:20:15,640 --> 00:20:18,140
del cine mudo como Harold
Lloyd y Buster Keaton,
471
00:20:18,240 --> 00:20:21,660
el fue alguien que lo hizo
muy claro que hizo mucho
472
00:20:21,760 --> 00:20:25,300
de su propio trabajo de acrobacias, y fue
celebrado por eso.
473
00:20:25,400 --> 00:20:28,100
A la gente le encantaba verlo hacer escenas de acciones.
474
00:20:28,200 --> 00:20:29,700
porque sabían que era real.
475
00:20:29,800 --> 00:20:33,180
Pero Steve McQueen realmente
comenzó eso en la era moderna.
476
00:20:33,280 --> 00:20:35,060
- Tienes que recordar sobre Steve,
477
00:20:35,160 --> 00:20:37,340
no solo amaba los autos
478
00:20:37,440 --> 00:20:41,940
y amaba todo a
hacer con cosas mecánicas,
479
00:20:42,040 --> 00:20:44,340
pero también era muy bueno en eso.
480
00:20:44,440 --> 00:20:48,340
Steve era muy bueno en
manejo de automóviles,
481
00:20:48,440 --> 00:20:50,500
por eso podía competir de forma competitiva.
482
00:20:50,600 --> 00:20:51,340
Hay otro problema
483
00:20:51,440 --> 00:20:54,380
también, que la gente ha mencionado
y es absolutamente cierto.
484
00:20:54,480 --> 00:20:57,980
Está el, yo no
como el término "macho",
485
00:20:58,080 --> 00:21:00,700
pero tenía esa cosa sobre,
486
00:21:00,800 --> 00:21:02,580
No quiero que la gente me doble
487
00:21:02,680 --> 00:21:07,680
y luego tengo que enfrentarme a mis compañeros
diciendo: "Aquí vienen los dulces".
488
00:21:08,080 --> 00:21:09,220
- [Narrador] El protagonista arrogante
489
00:21:09,320 --> 00:21:11,500
puede parecer un
la peor pesadilla del director.
490
00:21:11,600 --> 00:21:14,380
Por no hablar de la compañía de seguros del estudio.
491
00:21:14,480 --> 00:21:18,020
Pero le mostró a Sturges que
McQueen fue el verdadero negocio
492
00:21:18,120 --> 00:21:20,100
y su amor por difuminar
las líneas entre actuar,
493
00:21:20,200 --> 00:21:23,040
acción y realidad traídas
ellos aún más juntos.
494
00:21:25,680 --> 00:21:27,500
Con la insistencia de McQueen en hacer la mayor parte
495
00:21:27,600 --> 00:21:30,060
de sus propias acrobacias en moto
en "La gran evasión",
496
00:21:30,160 --> 00:21:33,700
solo se mantuvo una cláusula de seguro
él de hacer ese salto,
497
00:21:33,800 --> 00:21:36,460
que le abrió el apetito
para obtener más acción en pantalla.
498
00:21:36,560 --> 00:21:39,180
Y que mejor tema que
la maquinaria con la que estaba
499
00:21:39,280 --> 00:21:41,280
tan enamorado.
500
00:21:42,720 --> 00:21:44,380
- [Steve] No me gusta actuar
cuando es "Jugar a las casitas"?
501
00:21:44,480 --> 00:21:47,260
Sabes, yo creo que
Trato de extraer
502
00:21:47,360 --> 00:21:49,580
de mi vida la misma realidad
503
00:21:49,680 --> 00:21:51,680
en el que existo si estoy trabajando.
504
00:21:52,400 --> 00:21:55,540
- Cualquiera que vea películas en 2020
probablemente no aprecie
505
00:21:55,640 --> 00:21:58,100
la diferencia entre un
actor y estrella de cine.
506
00:21:58,200 --> 00:22:02,140
Pero en las décadas de 1960 y 1970,
hubo una gran diferencia.
507
00:22:02,240 --> 00:22:04,980
Fue una elección de conseguir
un guión y apareciendo
508
00:22:05,080 --> 00:22:07,380
y haciendo tu trabajo, lo que hizo un actor.
509
00:22:07,480 --> 00:22:10,140
Una estrella de cine tenía el control;
podrían cambiar de escena.
510
00:22:10,240 --> 00:22:12,100
- [James] Bueno, había muchos actores.
511
00:22:12,200 --> 00:22:14,540
Las estrellas de cine son mucho más raras.
512
00:22:14,640 --> 00:22:19,140
- Como estrella de cine, es imposible
para quitar los ojos de encima.
513
00:22:19,240 --> 00:22:24,060
Completamente magnético, creo
atractivo para hombres y mujeres
514
00:22:24,160 --> 00:22:27,500
porque tiene una sal de la energía de la tierra.
515
00:22:27,600 --> 00:22:29,820
No se pone aires y gracias.
516
00:22:29,920 --> 00:22:32,460
Siente que tiene
las manos de un mecánico,
517
00:22:32,560 --> 00:22:35,020
tiene el rostro de alguien que ha vivido.
518
00:22:35,120 --> 00:22:36,260
- Después de "The Great Escape",
519
00:22:36,360 --> 00:22:39,980
tomó su estrella de cine
capacidades a otro nivel.
520
00:22:40,080 --> 00:22:42,900
Así que para él fue muy
importante hacer una película
521
00:22:43,000 --> 00:22:44,420
que le apasionaba.
522
00:22:44,520 --> 00:22:47,700
- Entonces nos mudamos a Warner Bros,
tenemos un trato de seis imágenes.
523
00:22:47,800 --> 00:22:50,260
Cuando tuvimos nuestra fiesta de mudanza
524
00:22:50,360 --> 00:22:52,460
con toda la gente de William Morris allí,
525
00:22:52,560 --> 00:22:54,740
tratando de hacer una broma dije
526
00:22:54,840 --> 00:22:57,340
"Vamos a hacer un
imagen sobre carreras.
527
00:22:57,440 --> 00:22:59,820
Ese será el final de esto
empresa y nuestra relación! "
528
00:22:59,920 --> 00:23:01,220
Y todos nos reímos mucho.
529
00:23:01,320 --> 00:23:03,260
Resultó no ser tan gracioso.
530
00:23:03,360 --> 00:23:06,540
- Qué querían hacer McQueen y Sturges
531
00:23:06,640 --> 00:23:10,580
era explotar la escritura muy cargada,
532
00:23:10,680 --> 00:23:13,100
escritura inteligente sobre el deporte.
533
00:23:13,200 --> 00:23:15,540
Realmente no había sucedido antes
534
00:23:15,640 --> 00:23:18,540
y mucho de eso vino
consciente o inconscientemente
535
00:23:18,640 --> 00:23:21,540
del estilo de
escribiendo que uno había visto
536
00:23:21,640 --> 00:23:24,220
con "Death in the Afternoon" de Hemingway.
537
00:23:24,320 --> 00:23:26,340
Fue dramatizar la muerte.
538
00:23:26,440 --> 00:23:29,460
Estaba reconociendo que
era una parte central
539
00:23:29,560 --> 00:23:30,260
de lo que estaba pasando.
540
00:23:30,360 --> 00:23:33,580
- Bueno, fue de Hemingway
gran declaración sobre
541
00:23:33,680 --> 00:23:35,380
solo hay tres deportes; toreo,
542
00:23:35,480 --> 00:23:37,020
montañismo y automovilismo.
543
00:23:37,120 --> 00:23:39,120
Todos los demás son solo juegos.
544
00:23:39,840 --> 00:23:42,780
- [Narrador] Así que las carreras de motor
fue quizás el siguiente paso lógico
545
00:23:42,880 --> 00:23:47,220
y en 1963 un libro de American
el fotoperiodista Robert Daley,
546
00:23:47,320 --> 00:23:49,340
arrojar nueva luz sobre las carreras de Grand Prix,
547
00:23:49,440 --> 00:23:50,940
exponiendo el a veces,
548
00:23:51,040 --> 00:23:53,460
verdad incómoda
sobre los menos glamorosos
549
00:23:53,560 --> 00:23:55,700
y la naturaleza a menudo mortal del deporte.
550
00:23:55,800 --> 00:24:00,180
- Llegó "El Deporte Cruel"
con mucha fanfarria
551
00:24:00,280 --> 00:24:04,100
y siendo un nerd del automovilismo,
552
00:24:04,200 --> 00:24:07,100
Estaba muy nervioso
sobre "El deporte cruel",
553
00:24:07,200 --> 00:24:09,500
pero todos teníamos que ser porque sabíamos
554
00:24:09,600 --> 00:24:12,940
iba a tener cosas en
ahí que no se supone que
555
00:24:13,040 --> 00:24:14,860
para hablar o mostrar.
556
00:24:14,960 --> 00:24:16,300
- [Nigel] Bueno, cuanto más leo el libro,
557
00:24:16,400 --> 00:24:21,400
cuanto más me di cuenta de lo diferente
era de la mayoría de los escritos
558
00:24:21,760 --> 00:24:23,140
sobre el deporte en ese momento.
559
00:24:23,240 --> 00:24:25,240
Fue inquebrantable.
560
00:24:26,920 --> 00:24:30,140
- El deporte en ese
el tiempo fue mal administrado
561
00:24:30,240 --> 00:24:35,240
y en esos días, los conductores
estaban sentados en un tanque de combustible.
562
00:24:35,680 --> 00:24:38,180
Todo estaba envolviéndote.
563
00:24:38,280 --> 00:24:40,260
Y cuando tuviste un impacto
564
00:24:40,360 --> 00:24:42,180
generalmente se incendiaron a lo grande
565
00:24:42,280 --> 00:24:43,740
y nunca lo sacaron.
566
00:24:43,840 --> 00:24:44,620
Nunca lo sacaron.
567
00:24:44,720 --> 00:24:49,260
Así que fue un colorido
ventana glamorosa y emocionante,
568
00:24:49,360 --> 00:24:52,060
sino una terrible ventana de muerte.
569
00:24:52,160 --> 00:24:55,780
- Daley estaba frente a la
hecho de que el automovilismo era
570
00:24:55,880 --> 00:24:57,620
tan peligroso en esos días.
571
00:24:57,720 --> 00:25:00,500
OK el estaba haciendo eso
el tema de sus libros;
572
00:25:00,600 --> 00:25:03,060
tal vez lo estaba glorificando.
573
00:25:03,160 --> 00:25:06,900
Pero estaba escribiendo sobre eso
inteligente y abiertamente.
574
00:25:07,000 --> 00:25:10,500
- Helen y yo contamos 57 personas
575
00:25:10,600 --> 00:25:12,540
que murieron quienes eran nuestros amigos.
576
00:25:12,640 --> 00:25:14,700
Viajamos con ellos
estuvimos de vacaciones con ellos,
577
00:25:14,800 --> 00:25:17,060
Corrimos con ellos, cenamos con ellos,
578
00:25:17,160 --> 00:25:21,420
era solo una gran familia feliz.
579
00:25:21,520 --> 00:25:26,060
- "El deporte cruel" destacado
la cantidad de accidentes
580
00:25:26,160 --> 00:25:28,500
y la cantidad de muertes
y varias lesiones graves
581
00:25:28,600 --> 00:25:33,180
que estaban teniendo lugar en
el deporte del motor al choque,
582
00:25:33,280 --> 00:25:36,500
Pienso en la gente
involucrado en el deporte del motor.
583
00:25:36,600 --> 00:25:38,340
Pero los americanos consiguieron
sostener eso de alguna manera
584
00:25:38,440 --> 00:25:41,460
que podrías tocar y sentir
y podías oler la sangre.
585
00:25:41,560 --> 00:25:44,660
Y creo que esta fue la
papel de "El deporte cruel",
586
00:25:44,760 --> 00:25:48,020
le abrió las puertas a un Steve McQueen
587
00:25:48,120 --> 00:25:50,660
poder ir a Warner Bros y decir;
588
00:25:50,760 --> 00:25:51,980
"Esto es Fórmula 1,
589
00:25:52,080 --> 00:25:54,860
y esto es lo que quiero
para hacer una película ".
590
00:25:54,960 --> 00:25:56,700
(música dramática)
591
00:25:56,800 --> 00:25:59,260
- [Craig] "John aseguró el
derechos de 'The Cruel Sport'
592
00:25:59,360 --> 00:26:01,300
y comenzamos a desarrollar un guión.
593
00:26:01,400 --> 00:26:03,820
En la mente de Sturges, solo había un actor
594
00:26:03,920 --> 00:26:05,620
que tenía las habilidades para jugar el papel principal
595
00:26:05,720 --> 00:26:08,280
en una película realista sobre carreras de coches ".
596
00:26:09,360 --> 00:26:11,180
- [Narrador] El
todos los ingredientes estaban allí.
597
00:26:11,280 --> 00:26:13,020
Material fuente peligroso y dramático
598
00:26:13,120 --> 00:26:15,420
le daría legitimidad a la película.
599
00:26:15,520 --> 00:26:17,500
El glamour y la emoción
de los oscilantes años 60
600
00:26:17,600 --> 00:26:19,420
proporcionaría el telón de fondo perfecto.
601
00:26:19,520 --> 00:26:22,420
Seguramente esto sería un
éxito garantizado de Hollywood?
602
00:26:22,520 --> 00:26:26,580
Se iba a llamar
"Día del Campeón".
603
00:26:26,680 --> 00:26:31,620
- De una forma u otra ahí
fue una magia sobre los años 60.
604
00:26:31,720 --> 00:26:35,620
Carnaby Street estaba allí, el sexo era seguro
605
00:26:35,720 --> 00:26:39,220
el automovilismo era peligroso,
fue glamoroso,
606
00:26:39,320 --> 00:26:41,320
fue colorido, fue emocionante,
607
00:26:42,360 --> 00:26:46,620
y todos vendrían
a Mónaco todos los años.
608
00:26:46,720 --> 00:26:49,620
Fue un momento especial
porque la princesa Grace fue
609
00:26:49,720 --> 00:26:51,860
como un imán para hollywood
610
00:26:51,960 --> 00:26:54,820
por lo que todas las grandes estrellas vendrían también.
611
00:26:54,920 --> 00:26:57,100
Es solo una cultura completamente diferente
612
00:26:57,200 --> 00:26:59,980
y me siento tan afortunado
613
00:27:00,080 --> 00:27:01,780
que yo estaba viviendo en esa ventana.
614
00:27:01,880 --> 00:27:03,900
- [Richard] Bueno, Steve
siempre tuve este concepto
615
00:27:04,000 --> 00:27:05,900
que quería su película de carreras
616
00:27:06,000 --> 00:27:09,780
que eventualmente lo haría
haz que sea auténtico.
617
00:27:09,880 --> 00:27:12,220
Tenía que ser una película
que sus compañeros de carreras
618
00:27:12,320 --> 00:27:13,540
apreciaría.
619
00:27:13,640 --> 00:27:15,500
- Entonces, el guión de "Day of the Champion"
620
00:27:15,600 --> 00:27:20,140
ciertamente tiene más de un
narrativa tradicional.
621
00:27:20,240 --> 00:27:22,660
Hay un romance
622
00:27:22,760 --> 00:27:26,180
con un elegante británico
chica llamada Kyla Bonham.
623
00:27:26,280 --> 00:27:28,380
(risas)
624
00:27:28,480 --> 00:27:31,460
Creo que choca su Jaguar en un campo.
625
00:27:31,560 --> 00:27:33,560
Y así comienza el romance.
626
00:27:34,800 --> 00:27:36,780
Pero incluso cuando miras el guión ahora,
627
00:27:36,880 --> 00:27:40,140
ciertamente se trata más de
la carrera de lo que es
628
00:27:40,240 --> 00:27:41,500
sobre los personajes.
629
00:27:41,600 --> 00:27:42,860
- [Narrador] La marca de la película fue
630
00:27:42,960 --> 00:27:44,820
ser autenticidad absoluta.
631
00:27:44,920 --> 00:27:47,020
Sin concesiones en lo que respecta a la precisión
632
00:27:47,120 --> 00:27:48,540
y atención al detalle.
633
00:27:48,640 --> 00:27:51,340
Stirling Moss, que había
retirado de las carreras a tiempo completo
634
00:27:51,440 --> 00:27:54,020
después de su accidente en Goodwood en 1962,
635
00:27:54,120 --> 00:27:57,340
fue contratado por McQueen y Sturges
como consultor técnico
636
00:27:57,440 --> 00:27:59,380
para el equipo "Día del Campeón".
637
00:27:59,480 --> 00:28:01,740
- Sabes, hubo un
momento en que los pilotos del Gran Premio
638
00:28:01,840 --> 00:28:03,260
eran nombres muy conocidos en Estados Unidos.
639
00:28:03,360 --> 00:28:04,900
En los días de cuando había dos carreras,
640
00:28:05,000 --> 00:28:06,060
uno en Long Beach al principio
641
00:28:06,160 --> 00:28:10,180
del año y uno en Watkins
Glen al final del año.
642
00:28:10,280 --> 00:28:11,980
Solía tener grandes multitudes en esas carreras
643
00:28:12,080 --> 00:28:15,540
y multitudes conocedoras que
realmente sabía quién era Jim Clark
644
00:28:15,640 --> 00:28:16,580
y lo que había hecho.
645
00:28:16,680 --> 00:28:19,020
Y Stirling Moss, periódicamente,
646
00:28:19,120 --> 00:28:21,660
corrió en Estados Unidos a finales de los 50
647
00:28:21,760 --> 00:28:23,980
así que él era el tipo
de pionero si quieres,
648
00:28:24,080 --> 00:28:26,100
en ese sentido.
649
00:28:26,200 --> 00:28:29,780
Y ahí fue donde el
los conductores empezaron a saber,
650
00:28:29,880 --> 00:28:31,180
el de James Garner y así sucesivamente,
651
00:28:31,280 --> 00:28:36,220
quienes fueron la película estadounidense
estrellas a las que les gustaba correr.
652
00:28:36,320 --> 00:28:39,580
- Stirling Moss se adelantó a su tiempo
653
00:28:39,680 --> 00:28:42,140
como embajador del deporte
654
00:28:42,240 --> 00:28:44,540
y como embajador de su propia marca.
655
00:28:44,640 --> 00:28:45,700
Tenía un gran nombre.
656
00:28:45,800 --> 00:28:47,580
Él siempre decía: "Si yo
han sido bautizados Hamish,
657
00:28:47,680 --> 00:28:50,100
No sería tan conocido como lo era ".
658
00:28:50,200 --> 00:28:52,140
Pero trabajó muy duro
Quiero decir que ganaría una carrera
659
00:28:52,240 --> 00:28:53,900
y esa noche lo haría
siempre haz un punto
660
00:28:54,000 --> 00:28:56,220
de salir al
ciudad y conocer gente
661
00:28:56,320 --> 00:28:57,900
e ir al cine, dondequiera que estuviera.
662
00:28:58,000 --> 00:28:59,660
Y luego iría a Hong
Kong y pida un traje nuevo.
663
00:28:59,760 --> 00:29:01,340
Pero todo estaba en los periódicos.
664
00:29:01,440 --> 00:29:02,500
La prensa lo amaba.
665
00:29:02,600 --> 00:29:03,980
Stirling fue un gran
666
00:29:04,080 --> 00:29:08,660
gran nombre y fue interesante
que Stirling estuvo involucrado
667
00:29:08,760 --> 00:29:10,740
con "El día del campeón"
668
00:29:10,840 --> 00:29:14,740
porque era dueño de un equipo en ese momento
669
00:29:14,840 --> 00:29:17,900
que pasó y uno de sus
los conductores era Sir John Whitmore.
670
00:29:18,000 --> 00:29:20,940
Y Whitmore tendría
dijo a Steve McQueen;
671
00:29:21,040 --> 00:29:22,460
"Tienes que involucrar a Stirling Moss,
672
00:29:22,560 --> 00:29:24,660
Conozco a Stirling muy
bueno, conduzco para él ".
673
00:29:24,760 --> 00:29:27,280
Y asi es como eso
todos hubieran venido juntos.
674
00:29:28,320 --> 00:29:30,100
- [Craig] Hubo un beneficio
cena en Hollywood la noche
675
00:29:30,200 --> 00:29:33,100
antes de que nuestra película fuera
anunció a los periódicos comerciales
676
00:29:33,200 --> 00:29:35,460
y por casualidad John Sturges estaba sentado al lado
677
00:29:35,560 --> 00:29:36,420
al colega director,
678
00:29:36,520 --> 00:29:39,260
John Frankenheimer que había
acaba de dirigir "El tren"
679
00:29:39,360 --> 00:29:40,180
con Burt Lancaster
680
00:29:40,280 --> 00:29:43,020
y "El manchú
Candidato "antes de eso.
681
00:29:43,120 --> 00:29:45,780
Frankenheimer era un
admirador de Sturges desde hace mucho tiempo
682
00:29:45,880 --> 00:29:49,380
y le dijo a su ídolo
esta película que estaba preparando.
683
00:29:49,480 --> 00:29:50,860
"¡Se trata de carreras de autos!"
684
00:29:50,960 --> 00:29:52,540
Frankenheimer afirmó.
685
00:29:52,640 --> 00:29:55,700
Sturges seguía picoteando su comida.
686
00:29:55,800 --> 00:29:58,260
"¿Carreras de autos, en serio?"
687
00:29:58,360 --> 00:30:01,340
"Lo llamamos, 'Grand
Prix '", agregó Frankenheimer.
688
00:30:01,440 --> 00:30:03,220
"Me baso en esta fantástica reserva
689
00:30:03,320 --> 00:30:06,340
Lo he descubierto llamado 'El deporte cruel' ".
690
00:30:06,440 --> 00:30:09,180
Sturges seguía picoteando su comida.
691
00:30:09,280 --> 00:30:11,420
Al final resultó que, mientras
Sturges estaba haciendo un trato
692
00:30:11,520 --> 00:30:13,500
para el libro con el agente del autor,
693
00:30:13,600 --> 00:30:15,940
Frankenheimer estaba haciendo
el mismo trato con
694
00:30:16,040 --> 00:30:17,780
el propio autor, Robert Daley.
695
00:30:17,880 --> 00:30:18,620
Aparentemente, Daley
696
00:30:18,720 --> 00:30:21,340
y su agente no se comunicó
muy bien, o muy a menudo.
697
00:30:21,440 --> 00:30:23,740
Entonces, el día después de esa cena,
698
00:30:23,840 --> 00:30:26,180
ambas películas basadas en el
mismo libro fueron anunciados
699
00:30:26,280 --> 00:30:29,060
a los papeles comerciales, y
la verdadera carrera estaba en marcha.
700
00:30:29,160 --> 00:30:31,420
Ambas partes estaban decididas a hacer lo que fuera
701
00:30:31,520 --> 00:30:34,660
y gastar lo que sea necesario para ganar.
702
00:30:34,760 --> 00:30:36,780
- Frankenheimer estaba realmente
de una generación de directores
703
00:30:36,880 --> 00:30:39,660
que les había cortado los dientes
en literalmente cientos
704
00:30:39,760 --> 00:30:41,220
de los dramas televisivos.
705
00:30:41,320 --> 00:30:44,660
Tenía una serie de películas muy populares.
706
00:30:44,760 --> 00:30:47,340
que tomó prestado del realismo
707
00:30:47,440 --> 00:30:50,700
y el negro de bajo presupuesto
y blanco de television,
708
00:30:50,800 --> 00:30:53,140
con algunas influencias más intelectuales
709
00:30:53,240 --> 00:30:55,740
y política progresista
a menudo estuvieron involucrados.
710
00:30:55,840 --> 00:30:58,500
Entonces Frankenheimer pertenecía
más a finales de los 60 que
711
00:30:58,600 --> 00:31:01,260
principios de los 60 en términos
de su tema.
712
00:31:01,360 --> 00:31:03,060
- me pareció en ese momento
713
00:31:03,160 --> 00:31:05,460
que podríamos hacer dos tipos de películas.
714
00:31:05,560 --> 00:31:08,400
¿Podríamos hacer "Test Pilot"?
715
00:31:09,520 --> 00:31:12,460
Cual es un conductor
con su mecanico yendo
716
00:31:12,560 --> 00:31:14,900
a través de todo el asunto y
finalmente subiendo a la Fórmula 1.
717
00:31:15,000 --> 00:31:17,020
O podríamos hacer "Grand Hotel",
718
00:31:17,120 --> 00:31:19,140
que es tomar un grupo de personas
719
00:31:19,240 --> 00:31:22,540
y ponerlos en una situación
y mira lo que pasa.
720
00:31:22,640 --> 00:31:25,100
Que es básicamente lo que era "Grand Hotel".
721
00:31:25,200 --> 00:31:27,100
Así que decidimos hacer "Grand Hotel".
722
00:31:27,200 --> 00:31:30,060
- Steve era originalmente
programado para hacer esa película
723
00:31:30,160 --> 00:31:32,300
pero no pudo conseguir
junto con Frankenheimer
724
00:31:32,400 --> 00:31:35,140
y eso duró unos 30
minutos y Steve estaba fuera
725
00:31:35,240 --> 00:31:37,240
y yo estaba dentro.
726
00:31:37,680 --> 00:31:40,380
- Bueno, nunca es
realmente ha sido totalmente claro
727
00:31:40,480 --> 00:31:41,220
a mi lo que paso.
728
00:31:41,320 --> 00:31:43,420
Tuvo esta desastrosa reunión
729
00:31:43,520 --> 00:31:45,980
con mi socio, Edward Lewis.
730
00:31:46,080 --> 00:31:48,380
Es una reunión en la que debería haber estado
731
00:31:48,480 --> 00:31:51,740
y por motivos profesionales
Estaba haciendo otra cosa
732
00:31:51,840 --> 00:31:55,260
así le dije a mi socio; "Usted
tomar la reunión con Steve ".
733
00:31:55,360 --> 00:31:58,500
Bueno, solo fue un
desastre y que paso
734
00:31:58,600 --> 00:32:00,900
Steve salió de la película
735
00:32:01,000 --> 00:32:04,300
y estábamos sin Steve McQueen.
736
00:32:04,400 --> 00:32:07,340
Todavía creo que si hubiéramos tenido
Steve McQueen en esa película,
737
00:32:07,440 --> 00:32:10,740
habría sido más grande que "Tiburón".
738
00:32:10,840 --> 00:32:11,580
- [Entrevistador] ¿De verdad?
739
00:32:11,680 --> 00:32:12,420
Quiero decir, sí.
740
00:32:12,520 --> 00:32:14,340
Quiero decir que ese es mi argumento.
741
00:32:14,440 --> 00:32:18,340
- Definitivamente era el número
una opción para el "Gran Premio".
742
00:32:18,440 --> 00:32:21,860
Pienso en retrospectiva,
MGM se bajó a la ligera allí
743
00:32:21,960 --> 00:32:24,860
porque Steve no hubiera sido actor
744
00:32:24,960 --> 00:32:28,380
que acababa de ejecutar
un guión como quisieran.
745
00:32:28,480 --> 00:32:31,460
Estaba tan apasionado por
carreras que él hubiera querido
746
00:32:31,560 --> 00:32:34,020
haber traído el suyo
ideas para esa película.
747
00:32:34,120 --> 00:32:36,740
Lo que consiguieron con james
Garner habría sido actor
748
00:32:36,840 --> 00:32:39,700
que era mucho más fácil de manejar, digamos,
749
00:32:39,800 --> 00:32:43,580
en términos de ejecución
un guión de película adecuado,
750
00:32:43,680 --> 00:32:48,500
en lugar de querer crear
la película de carreras definitiva.
751
00:32:48,600 --> 00:32:52,420
- Entonces, cuando obtuve el papel en "Grand Prix",
752
00:32:52,520 --> 00:32:55,660
Lo llamé y le dije
"Steve, quiero decirte
753
00:32:55,760 --> 00:32:56,520
antes de que lo escuches de otra persona,
754
00:32:56,600 --> 00:32:58,460
que voy a hacer 'Grand Prix' ".
755
00:32:58,560 --> 00:33:00,460
Bueno, hubo unos
un silencio de veinte dólares
756
00:33:00,560 --> 00:33:01,900
allí en el teléfono!
757
00:33:02,000 --> 00:33:02,740
(risas)
758
00:33:02,840 --> 00:33:04,940
El no sabia que hacer
decir y finalmente dijo,
759
00:33:05,040 --> 00:33:07,700
"Oh, eso es genial, genial,
Me alegra oír eso."
760
00:33:07,800 --> 00:33:09,060
No me habló durante aproximadamente un año.
761
00:33:09,160 --> 00:33:11,740
y media y estábamos
vecinos de al lado!
762
00:33:11,840 --> 00:33:12,580
(risas)
763
00:33:12,680 --> 00:33:14,380
- Una de las cosas que
McQueen realmente decepcionado
764
00:33:14,480 --> 00:33:17,460
era Garner no tenía el
amor por los coches que tenía.
765
00:33:17,560 --> 00:33:21,420
No fue personal
obsesión por los coches o las carreras
766
00:33:21,520 --> 00:33:23,380
para Garner, era otro trabajo.
767
00:33:23,480 --> 00:33:24,700
- Entonces, cuando miras el guión,
768
00:33:24,800 --> 00:33:28,020
parece que McQueen
quería lucirse
769
00:33:28,120 --> 00:33:32,300
un poco algunas de sus carreras
habilidades con los coches de Fórmula 1,
770
00:33:32,400 --> 00:33:35,580
Coches de Fórmula 2, deportes
coches, un Mini-Cooper,
771
00:33:35,680 --> 00:33:39,140
que podría ser un pequeño asentimiento
de vuelta a sus años corriendo
772
00:33:39,240 --> 00:33:41,140
con John Whitmore en un Mini.
773
00:33:41,240 --> 00:33:44,260
Definitivamente es todo
sobre la destreza de McQueen
774
00:33:44,360 --> 00:33:45,260
detrás de la rueda.
775
00:33:45,360 --> 00:33:47,860
- Con los argumentos y
egos aparentemente suavizados
776
00:33:47,960 --> 00:33:49,980
y facturación superior para
cada película establecida,
777
00:33:50,080 --> 00:33:53,540
Warner Bros lanzó este
memo declarando con orgullo
778
00:33:53,640 --> 00:33:55,140
que el "Día del Campeón" terminó
779
00:33:55,240 --> 00:33:58,580
y corriendo con una estrella
tripulación y formación técnica.
780
00:33:58,680 --> 00:34:00,700
- [Locutor] "De Warner
Bros Studios, Burbank,
781
00:34:00,800 --> 00:34:03,460
California, Jack L. Warner anunció hoy
782
00:34:03,560 --> 00:34:06,100
esa fotografía en un
imagen multimillonaria
783
00:34:06,200 --> 00:34:09,580
"Día del Campeón"
comenzará en Europa este verano.
784
00:34:09,680 --> 00:34:11,900
El rodaje incluirá el
"Gran Premio" de Alemania
785
00:34:12,000 --> 00:34:15,100
en el famoso Nurburgring
Circuito el 1 de agosto.
786
00:34:15,200 --> 00:34:16,620
John Sturges producirá
787
00:34:16,720 --> 00:34:19,660
y directo y Steve McQueen
protagonizará el Technicolor
788
00:34:19,760 --> 00:34:22,500
y producción de Panavision
que esta siendo financiado
789
00:34:22,600 --> 00:34:25,340
y distribuida mundialmente por Warner Bros.
790
00:34:25,440 --> 00:34:27,300
Stirling Moss, uno de
las figuras legendarias
791
00:34:27,400 --> 00:34:28,860
en el mundo del automovilismo,
792
00:34:28,960 --> 00:34:31,980
está sirviendo como producción
consultor y Sir John Whitmore,
793
00:34:32,080 --> 00:34:33,860
destacado corredor de autos deportivos inglés,
794
00:34:33,960 --> 00:34:35,700
actúa como asesor técnico.
795
00:34:35,800 --> 00:34:38,300
Sturges y el director de fotografía John Wilcox
796
00:34:38,400 --> 00:34:41,260
utilizará cuatro Panavision
cámaras para capturar
797
00:34:41,360 --> 00:34:42,460
la emocionante acción.
798
00:34:42,560 --> 00:34:44,260
- [Geoff] con el que había estado trabajando
799
00:34:44,360 --> 00:34:47,220
el Director de Fotografía John Wilcox
800
00:34:47,320 --> 00:34:50,380
durante varios años como su
Primer asistente de camarógrafo.
801
00:34:50,480 --> 00:34:54,060
John Sturges era un gran nombre
y suena una gran película
802
00:34:54,160 --> 00:34:56,420
y Steve McQueen y el automovilismo.
803
00:34:56,520 --> 00:34:57,740
¿Si por qué no?
804
00:34:57,840 --> 00:35:01,900
- [Simon] Todos esperábamos eso
una película de automovilismo dirigida
805
00:35:02,000 --> 00:35:04,980
por Sturges y protagonizada
Steve McQueen iba
806
00:35:05,080 --> 00:35:06,140
ser maravilloso.
807
00:35:06,240 --> 00:35:09,540
Realmente no teníamos mucho
muchas opiniones sobre Frankenheimer
808
00:35:09,640 --> 00:35:12,020
y "Grand Prix" y James Garner.
809
00:35:12,120 --> 00:35:14,700
- La película de McQueen parecía
como el serio,
810
00:35:14,800 --> 00:35:15,620
Si te gusta.
811
00:35:15,720 --> 00:35:18,020
- [Narrador] Así que la guerra
las películas estaban literalmente apagadas
812
00:35:18,120 --> 00:35:19,900
a las carreras como Warner
813
00:35:20,000 --> 00:35:25,060
y MGM envió equipos de reconocimiento a
el Gran Premio de Mónaco de 1965.
814
00:35:25,160 --> 00:35:28,380
La primera carrera de ese año
Campeonato del Mundo de Fórmula 1.
815
00:35:28,480 --> 00:35:30,620
(coche de carreras acelerando)
816
00:35:30,720 --> 00:35:34,620
- Así que el Mónaco del 65 fue un
carrera interesante en conjunto
817
00:35:34,720 --> 00:35:36,220
porque bien por varias razones.
818
00:35:36,320 --> 00:35:37,420
Uno, Jim Clark no estaba allí
819
00:35:37,520 --> 00:35:40,220
porque estaba ganando las Indy 500.
820
00:35:40,320 --> 00:35:43,620
Dos, Graham Hill ganó el
carrera que ha girado desde el principio,
821
00:35:43,720 --> 00:35:45,500
salió de su coche,
822
00:35:45,600 --> 00:35:47,260
volvió a su coche y luego continuó
823
00:35:47,360 --> 00:35:48,100
y pasó a ganar la carrera.
824
00:35:48,200 --> 00:35:51,740
Y tres, tenías las tripulaciones de MGM
825
00:35:51,840 --> 00:35:55,900
y Warner Bros allí en Mónaco
en este pequeño principado,
826
00:35:56,000 --> 00:35:59,460
ambos recibiendo por el
películas que vamos a hacer.
827
00:35:59,560 --> 00:36:02,060
Y solo puedes imaginar lo que
eso hubiera sido como,
828
00:36:02,160 --> 00:36:03,660
en términos de competir por un puesto,
829
00:36:03,760 --> 00:36:06,060
no hay muchos buenos
puestos en Mónaco
830
00:36:06,160 --> 00:36:08,060
porque los mariscales tenían
estar parado en alguna parte
831
00:36:08,160 --> 00:36:10,300
y de todos modos no hay mucho espacio.
832
00:36:10,400 --> 00:36:13,100
Definitivamente habría
han sido algunas discusiones serias
833
00:36:13,200 --> 00:36:14,660
entre los dos grupos.
834
00:36:14,760 --> 00:36:16,260
Puedes imaginar, supongo,
835
00:36:16,360 --> 00:36:20,180
el impacto que hubiera tenido
haber tenido a Jim Clark ganando
836
00:36:20,280 --> 00:36:24,500
Indy 500 el mismo fin de semana
y para los equipos de la película
837
00:36:24,600 --> 00:36:26,140
en Mónaco esto fue como "¡Guau!
838
00:36:26,240 --> 00:36:28,060
Qué mundo es este ".
839
00:36:28,160 --> 00:36:31,400
(música alegre de trompeta)
840
00:36:34,880 --> 00:36:37,960
(coche de carreras acelerando)
841
00:36:42,240 --> 00:36:45,380
♪ Dije que no puedo explicarlo ♪
842
00:36:45,480 --> 00:36:49,100
♪ Sí, en mi alma ♪
843
00:36:49,200 --> 00:36:52,660
♪ Siento frío y calor ♪
844
00:36:52,760 --> 00:36:55,060
♪ Dije que no puedo explicarlo ♪
845
00:36:55,160 --> 00:36:57,500
(la congregación aplaude)
846
00:36:57,600 --> 00:37:00,360
(música dramática)
847
00:37:04,080 --> 00:37:06,060
- [Narrador] Además de
emoción de estar en Mónaco
848
00:37:06,160 --> 00:37:08,780
y dando vueltas con su
nuevos amigos del piloto de carreras,
849
00:37:08,880 --> 00:37:10,180
McQueen, junto con Sturges,
850
00:37:10,280 --> 00:37:13,500
Bob Relyea y sus carreras
consultor Stirling Moss,
851
00:37:13,600 --> 00:37:14,980
había utilizado el viaje para hacer una visita
852
00:37:15,080 --> 00:37:17,440
a un garaje sin pretensiones en Woking, Surrey.
853
00:37:18,760 --> 00:37:20,340
The Alan Mann Racing Company no
854
00:37:20,440 --> 00:37:22,740
Solo coches de carretera Ford modificados y de competición.
855
00:37:22,840 --> 00:37:25,060
en el Campeonato Británico de Turismos
856
00:37:25,160 --> 00:37:27,140
pero ellos también tenían
desarrolló una práctica línea lateral
857
00:37:27,240 --> 00:37:29,540
en la adaptación de automóviles para la pantalla plateada.
858
00:37:29,640 --> 00:37:33,420
DB5 Aston Martin de Bond y
"Chitty Chitty Bang Bang" siendo
859
00:37:33,520 --> 00:37:34,620
el más icónico.
860
00:37:34,720 --> 00:37:37,180
Entonces, no fue una sorpresa
cuando fueron instruidos
861
00:37:37,280 --> 00:37:41,980
adquirir y desarrollar coches para
utilizar en "Día del Campeón".
862
00:37:42,080 --> 00:37:44,140
- Los antecedentes de mi padre en el automovilismo
863
00:37:44,240 --> 00:37:45,940
¿Realmente todo estaba relacionado con Ford?
864
00:37:46,040 --> 00:37:47,020
desde el principio.
865
00:37:47,120 --> 00:37:49,780
Conoció a Steve McQueen a través de
John Whitmore quien creo
866
00:37:49,880 --> 00:37:52,420
era amigo de Steve
a principios de los 60
867
00:37:52,520 --> 00:37:55,260
y habían compartido Mini conduciendo juntos
868
00:37:55,360 --> 00:37:58,660
y ha estado en carreras de motos en California
869
00:37:58,760 --> 00:38:02,740
y todo parte de eso
grupo de amigos creo
870
00:38:02,840 --> 00:38:03,940
que se conocieron
871
00:38:04,040 --> 00:38:06,020
y Steve estaba obviamente
un gran fan de las carreras
872
00:38:06,120 --> 00:38:08,060
y por eso tenían algo en común.
873
00:38:08,160 --> 00:38:11,260
Se le pidió que se preparara
los coches de la película
874
00:38:11,360 --> 00:38:16,140
y gestionar las escenas de carreras
de la película y también construir uno
875
00:38:16,240 --> 00:38:20,460
de los coches cámara, que
era un Lola T70 modificado.
876
00:38:20,560 --> 00:38:22,820
Los coches habían sido preparados
hasta cierto punto
877
00:38:22,920 --> 00:38:26,460
y vinieron a revisar
algunas de las fotos
878
00:38:26,560 --> 00:38:28,700
que necesitaban disparar y los ángulos
879
00:38:28,800 --> 00:38:32,100
y como estaban practicamente
voy a hacer la película.
880
00:38:32,200 --> 00:38:35,300
Y presumiblemente hacer algunos
solicitudes sobre ingeniería
881
00:38:35,400 --> 00:38:37,460
en los coches para que puedan hacerlo.
882
00:38:37,560 --> 00:38:41,460
Mi papá dijo que McQueen estaba bastante absorto
883
00:38:41,560 --> 00:38:45,900
por todo el detalle de las carreras
y la preparación del coche,
884
00:38:46,000 --> 00:38:48,780
y toda la mecánica de la operación
885
00:38:48,880 --> 00:38:50,060
y si fue muy amigable
886
00:38:50,160 --> 00:38:53,060
con todos los miembros del equipo y todo.
887
00:38:53,160 --> 00:38:57,300
Pero tambin estaba obviamente
un personaje bastante colorido
888
00:38:57,400 --> 00:39:02,300
y fuera de horario fue bastante buena compañía.
889
00:39:02,400 --> 00:39:04,380
Pero creo que lo patearon
fuera del hotel Dorchester
890
00:39:04,480 --> 00:39:08,020
cuando decidió en su
suite para cocinar un poco de chile
891
00:39:08,120 --> 00:39:10,820
o frijoles o algo y se quedó dormido,
892
00:39:10,920 --> 00:39:14,540
desnudo en la cama y
se secó y se incendió.
893
00:39:14,640 --> 00:39:17,060
Corrí por el pasillo para intentar
y busca un extintor
894
00:39:17,160 --> 00:39:18,820
y a la mañana siguiente en el desayuno,
895
00:39:18,920 --> 00:39:20,820
vio todas sus maletas en el vestíbulo,
896
00:39:20,920 --> 00:39:22,500
todo habiendo sido empacado
897
00:39:22,600 --> 00:39:25,660
y le preguntó a Sturges dónde
ellos iban ese dia
898
00:39:25,760 --> 00:39:27,020
y dijo: "Bueno, estamos
no va a ninguna parte,
899
00:39:27,120 --> 00:39:30,060
Creo que es solo una cortesía
manera de echarte. "
900
00:39:30,160 --> 00:39:33,160
(música de suspenso)
901
00:39:34,560 --> 00:39:38,180
♪ Es demasiado hermoso ♪
902
00:39:38,280 --> 00:39:41,980
♪ Es demasiado hermoso ♪
903
00:39:42,080 --> 00:39:42,820
♪ Es demasiado hermoso ♪
904
00:39:42,920 --> 00:39:44,900
- [Narrador] Las afirmaciones de
el memo de Warner Bros fueron,
905
00:39:45,000 --> 00:39:46,660
hasta ahora, resulta cierto.
906
00:39:46,760 --> 00:39:48,500
McQueen y "Day of the Champion" parecían
907
00:39:48,600 --> 00:39:50,340
estar varios pasos por delante de Frankenheimer
908
00:39:50,440 --> 00:39:53,620
y MGM en la batalla por la pantalla grande
909
00:39:53,720 --> 00:39:55,500
y tenía todo listo para capturar
910
00:39:55,600 --> 00:39:58,820
el Gran Alemán de 1965
Premio en Nurburgring
911
00:39:58,920 --> 00:40:01,380
en verdadera gloria tecnicolor.
912
00:40:01,480 --> 00:40:05,000
Lo que capturaron ese dia
nunca se ha visto públicamente.
913
00:40:07,600 --> 00:40:11,240
(motor de helicóptero acelerando)
914
00:40:12,400 --> 00:40:15,800
(las congregaciones aplauden)
915
00:40:17,200 --> 00:40:20,360
(música dramática lenta)
916
00:40:25,320 --> 00:40:28,440
(coche de carreras acelerando)
917
00:40:49,320 --> 00:40:50,080
- [Peter] Me refiero a lo de
918
00:40:50,160 --> 00:40:52,620
esto es que nunca vimos ninguna grabación.
919
00:40:52,720 --> 00:40:53,620
Vimos un poco de negro
920
00:40:53,720 --> 00:40:55,720
y quizás Movietone News blanco.
921
00:40:57,080 --> 00:40:57,820
Estaba en color.
922
00:40:57,920 --> 00:40:59,920
¡De hecho sucedió en color!
923
00:41:00,880 --> 00:41:03,960
(coche de carreras acelerando)
924
00:41:09,680 --> 00:41:11,760
- Es asombroso, muy relajado.
925
00:41:14,320 --> 00:41:16,180
Sin embargo, gran metraje.
926
00:41:16,280 --> 00:41:19,040
(música dramática)
927
00:41:20,360 --> 00:41:23,440
(coche de carreras acelerando)
928
00:41:33,720 --> 00:41:37,900
- [Windsor] Y hay
Stirl en el coche de la cámara.
929
00:41:38,000 --> 00:41:41,020
- [Samuelson] Tuviste un
Rollo de película de 400 pies,
930
00:41:41,120 --> 00:41:44,540
así que tenías nuestros minutos en cada intento
931
00:41:44,640 --> 00:41:46,780
y luego tuviste que recargar porque esto
932
00:41:46,880 --> 00:41:51,500
obviamente fueron décadas
antes de que existiera lo digital,
933
00:41:51,600 --> 00:41:54,600
así que estábamos en Eastman Color de 35 milímetros.
934
00:41:55,880 --> 00:42:00,740
Servicio de Cine Samuelson
estaba dirigido por cuatro hermanos,
935
00:42:00,840 --> 00:42:03,300
tres de los cuales eran mis tíos,
936
00:42:03,400 --> 00:42:08,400
y uno era mi papá y David
fue el socio técnico
937
00:42:10,560 --> 00:42:12,740
y era responsable de todo
938
00:42:12,840 --> 00:42:15,300
de extraordinarios trozos de nuevo,
939
00:42:15,400 --> 00:42:18,220
tecnología nunca antes pensada
940
00:42:18,320 --> 00:42:21,220
y algunas de sus cosas todavía se usan.
941
00:42:21,320 --> 00:42:24,140
Él construyó algo para
"Día del Campeón".
942
00:42:24,240 --> 00:42:26,900
(música optimista)
943
00:42:27,000 --> 00:42:28,180
(coche de carreras acelerando)
944
00:42:28,280 --> 00:42:29,980
- Hay un coche de carreras a toda velocidad
945
00:42:30,080 --> 00:42:32,220
y todo lo que puedes ver a su alrededor es verde.
946
00:42:32,320 --> 00:42:34,320
Nada más.
947
00:42:35,120 --> 00:42:37,120
- El carrusel.
948
00:42:38,240 --> 00:42:39,900
Quiero decir que fue una pista de carreras maravillosa
949
00:42:40,000 --> 00:42:42,560
era una pista de carreras estupenda, pero loca.
950
00:42:46,760 --> 00:42:51,420
Ya sabes, 14.7 millas, 187 curvas por vuelta.
951
00:42:51,520 --> 00:42:53,220
- Sabes, fue genial
carrera de muchas maneras.
952
00:42:53,320 --> 00:42:54,060
Esta es la carrera
953
00:42:54,160 --> 00:42:56,780
en el que Jim Clark se aseguró
el Campeonato del Mundo del 65.
954
00:42:56,880 --> 00:42:59,380
Es simplemente un metraje increíble haberlo visto
955
00:42:59,480 --> 00:43:01,420
después de todo este tiempo.
956
00:43:01,520 --> 00:43:05,420
Ahí está Jimmy después de la carrera
y los mecánicos corriendo,
957
00:43:05,520 --> 00:43:06,260
eso es película real.
958
00:43:06,360 --> 00:43:09,740
Es simplemente increíble.
959
00:43:09,840 --> 00:43:12,260
Y qué trío en el podio.
960
00:43:12,360 --> 00:43:16,300
Jim Clark en el medio,
Dan Guerney, Graham Hill,
961
00:43:16,400 --> 00:43:18,500
no mejora mucho
que eso en términos de
962
00:43:18,600 --> 00:43:19,580
los conductores a los que tenías que vencer.
963
00:43:19,680 --> 00:43:21,820
Y luego para Jim Clark en
en ese momento se marcha
964
00:43:21,920 --> 00:43:24,780
en el Merc y acaba de ganar
su segundo Campeonato del Mundo,
965
00:43:24,880 --> 00:43:27,700
en el mismo año ganó la Indy 500.
966
00:43:27,800 --> 00:43:29,800
Ningún conductor hará eso.
967
00:43:31,800 --> 00:43:36,540
- Uno de los chicos está a nuestro alrededor.
Lo sabía, y él era conductor,
968
00:43:36,640 --> 00:43:39,140
solía conducir autos con cámara y dijo:
969
00:43:39,240 --> 00:43:42,500
"Bueno, traje a algunos estadounidenses".
970
00:43:42,600 --> 00:43:43,340
"¿Oh si?
971
00:43:43,440 --> 00:43:44,180
¿Dónde están?"
972
00:43:44,280 --> 00:43:45,020
"En el foso de Ferrari".
973
00:43:45,120 --> 00:43:47,120
Dije: "Oh, eso es interesante".
974
00:43:47,600 --> 00:43:49,600
Entonces, le dije a John Sturges,
975
00:43:50,200 --> 00:43:53,980
"Tienes algunos estadounidenses
en el foso de Ferrari.
976
00:43:54,080 --> 00:43:56,180
Probablemente sea el director ".
977
00:43:56,280 --> 00:43:59,900
Y recuerdo que Sturges estaba
muy, muy molesto por eso.
978
00:44:00,000 --> 00:44:03,060
Obviamente hubo un
un poco de animosidad
979
00:44:03,160 --> 00:44:05,160
entre los dos.
980
00:44:06,040 --> 00:44:08,980
- [Samuelson] Nosotros muy
Panavision utilizado explícitamente,
981
00:44:09,080 --> 00:44:10,940
no cualquier Panavision viejo,
982
00:44:11,040 --> 00:44:15,460
pero lo filmamos en un 2.35
relación que significa la pantalla,
983
00:44:15,560 --> 00:44:20,380
la forma del marco es 2,35
veces más ancho que alto.
984
00:44:20,480 --> 00:44:22,780
Se llama Panavision Anamorphic
985
00:44:22,880 --> 00:44:25,700
y eso te da la forma que quieres
986
00:44:25,800 --> 00:44:27,780
para una película de automovilismo
987
00:44:27,880 --> 00:44:30,780
porque ciertamente eres más ancho que
988
00:44:30,880 --> 00:44:35,880
una televisión normal de 1,85
tipo de forma de marco.
989
00:44:37,160 --> 00:44:37,920
- es interesante recordar
990
00:44:38,000 --> 00:44:39,620
que luego se quedaron en Nurburgring
991
00:44:39,720 --> 00:44:42,740
y filmado la semana siguiente a esa carrera,
992
00:44:42,840 --> 00:44:45,300
aparentemente para probar la cámara
monturas que iban a poner
993
00:44:45,400 --> 00:44:47,580
en los autos y eso es
donde vino Alan Mann
994
00:44:47,680 --> 00:44:50,740
en como obviamente cámara
las monturas iban a ser
995
00:44:50,840 --> 00:44:53,100
parte de su informe.
996
00:44:53,200 --> 00:44:58,200
Y esto hay que verlo
contra el accidente del 62
997
00:44:58,680 --> 00:44:59,500
en Nurburgring.
998
00:44:59,600 --> 00:45:02,580
En la práctica, Graham Hill
tenía una cámara en el BRM
999
00:45:02,680 --> 00:45:06,140
y se desprendió y tuvo
una gran derivación, una gran derivación.
1000
00:45:06,240 --> 00:45:09,180
Muy afortunado de salir con la suya
su vida en ese accidente.
1001
00:45:09,280 --> 00:45:10,020
Aqui estamos,
1002
00:45:10,120 --> 00:45:13,500
mucho antes a bordo de las cámaras
incluso se convirtió en una frase,
1003
00:45:13,600 --> 00:45:16,540
tenemos Warner Bros con Alan Mann,
1004
00:45:16,640 --> 00:45:20,980
con John Whitmore y Stirling
Moss contratando el Nurburgring,
1005
00:45:21,080 --> 00:45:23,220
el circuito de 14 millas.
1006
00:45:23,320 --> 00:45:25,740
Algunas de las imágenes que
ver es una indicación de
1007
00:45:25,840 --> 00:45:28,360
lo bueno que fue y como
bueno hubiera sido.
1008
00:45:29,560 --> 00:45:31,500
- [Robert] Cuando empiezas
para lidiar con las cámaras
1009
00:45:31,600 --> 00:45:34,940
en coches a muy alta velocidad,
1010
00:45:35,040 --> 00:45:36,900
tiene varios problemas incorporados.
1011
00:45:37,000 --> 00:45:38,780
Si la pista está mojada,
1012
00:45:38,880 --> 00:45:40,820
hay agua volando alrededor de las lentes.
1013
00:45:40,920 --> 00:45:43,860
Tiene que haber diseño
las cámaras para que se conviertan
1014
00:45:43,960 --> 00:45:45,540
tan aerodinámico como el coche
1015
00:45:45,640 --> 00:45:47,640
para evitar que el agua los cubra.
1016
00:45:48,560 --> 00:45:53,060
Requiere montajes que lo hagan
no perturbar la aerodinámica
1017
00:45:53,160 --> 00:45:55,980
del coche demasiado y se puede equilibrar en
1018
00:45:56,080 --> 00:45:57,180
de alguna otra manera para que el coche pueda
1019
00:45:57,280 --> 00:45:59,860
todavía maneja a velocidades competitivas.
1020
00:45:59,960 --> 00:46:02,540
Esto requiere algo de prueba y error,
1021
00:46:02,640 --> 00:46:04,900
Requiere que los conductores
saca los autos y mira
1022
00:46:05,000 --> 00:46:06,540
cuando la cámara está en cierta posición,
1023
00:46:06,640 --> 00:46:09,740
cómo se maneja el auto todavía
pueden ajustarse en consecuencia.
1024
00:46:09,840 --> 00:46:12,300
Requiere los coches que
están a su alrededor para sentir
1025
00:46:12,400 --> 00:46:14,400
que problemas tiene ese conductor
1026
00:46:15,040 --> 00:46:17,380
y unos 10 o 12 de nuestros conductores
1027
00:46:17,480 --> 00:46:19,260
han estado en esta misma situación,
1028
00:46:19,360 --> 00:46:22,220
incluido Steve, para lidiar con un auto
1029
00:46:22,320 --> 00:46:26,180
que tiene una nueva configuración
aerodinámicamente gracias a la cámara
1030
00:46:26,280 --> 00:46:28,980
o cámaras colocadas sobre él.
1031
00:46:29,080 --> 00:46:33,660
- [Samuelson] Así que tuvimos que
construir monturas que fueran capaces
1032
00:46:33,760 --> 00:46:35,860
para hacer frente a eso, no caer.
1033
00:46:35,960 --> 00:46:38,940
Entonces no solo el monte
tener que no caer,
1034
00:46:39,040 --> 00:46:42,900
pero las consecuencias de eso
caer hubiera sido terrible
1035
00:46:43,000 --> 00:46:48,000
para quien estuviera en el carro
detrás y consiguió una pieza de 40 libras
1036
00:46:48,880 --> 00:46:51,460
de filmar equipos en su cabeza.
1037
00:46:51,560 --> 00:46:52,540
Eso no hubiera estado bien.
1038
00:46:52,640 --> 00:46:55,700
Así que todo se hizo con mucho cuidado.
1039
00:46:55,800 --> 00:46:56,900
- [John] Tienes que tener la habilidad
1040
00:46:57,000 --> 00:47:00,220
para crear algo que la gente crea que es real.
1041
00:47:00,320 --> 00:47:01,900
Ahora estábamos en una buena zona para hacer eso.
1042
00:47:02,000 --> 00:47:04,940
Steve es un piloto de carreras y
parece un piloto de carreras
1043
00:47:05,040 --> 00:47:07,380
y entiende la raza
conductores, los conoce a todos.
1044
00:47:07,480 --> 00:47:09,260
Puede conducir un coche.
1045
00:47:09,360 --> 00:47:11,660
Teníamos los autos reales
teníamos el circuito real.
1046
00:47:11,760 --> 00:47:14,100
Entonces esa parte estuvo bien.
1047
00:47:14,200 --> 00:47:17,660
- [Geoff] MGM afirmó que
tenía los derechos de tiro
1048
00:47:17,760 --> 00:47:19,540
con todos los circuitos "Grand Prix".
1049
00:47:19,640 --> 00:47:21,540
El Nurburgring estaba en duda
1050
00:47:21,640 --> 00:47:23,860
porque Warner Bros afirma que lo tenían
1051
00:47:23,960 --> 00:47:25,260
e iba a haber un caso judicial
1052
00:47:25,360 --> 00:47:28,160
y estarían buscando
pruebas para demandar a los demás.
1053
00:47:29,160 --> 00:47:31,340
También me dijeron que hay
1054
00:47:31,440 --> 00:47:34,900
era un milímetro de 16
equipo que nos filma filmando.
1055
00:47:35,000 --> 00:47:37,900
Nunca vimos a nadie
puede haber sido verdad
1056
00:47:38,000 --> 00:47:40,900
puede que no haya sido verdad,
pero también nos deslizamos en
1057
00:47:41,000 --> 00:47:44,300
algunas latas de película con el
etiquetas falsas y poner arena
1058
00:47:44,400 --> 00:47:46,300
en ellos.
1059
00:47:46,400 --> 00:47:48,380
Si alguien va a robarnos nuestras prisas
1060
00:47:48,480 --> 00:47:50,060
podrían robar las prisas equivocadas
1061
00:47:50,160 --> 00:47:52,440
y ellos encontrarían que ellos
Tengo una lata llena de arena.
1062
00:47:54,000 --> 00:47:55,820
- Stirling siempre recordaba ese día.
1063
00:47:55,920 --> 00:47:57,460
e hizo el punto de decir
1064
00:47:57,560 --> 00:48:01,020
que cuando conducía en Nurburgring,
1065
00:48:01,120 --> 00:48:04,260
haciendo algo de filmación para
"Día del Campeón",
1066
00:48:04,360 --> 00:48:06,940
él solo dijo: "Ese día
chico, me sentí como si tuviera
1067
00:48:07,040 --> 00:48:09,140
cuando gané allí en el 61 ".
1068
00:48:09,240 --> 00:48:11,500
(carreras de autos acelerando)
1069
00:48:11,600 --> 00:48:12,980
- [Narrador] El "Día del Campeón" estaba desactivado.
1070
00:48:13,080 --> 00:48:14,460
a un comienzo de vuelo.
1071
00:48:14,560 --> 00:48:16,820
Este metraje realmente impresionante
1072
00:48:16,920 --> 00:48:18,940
era justo lo que McQueen
y Sturges había esperado
1073
00:48:19,040 --> 00:48:20,420
y ponerlos sustancialmente por delante
1074
00:48:20,520 --> 00:48:22,740
de Frankenheimer y MGM.
1075
00:48:22,840 --> 00:48:24,740
Warner Bros incluso lanzado descaradamente
1076
00:48:24,840 --> 00:48:27,500
este cartel para seguir
frotar sal en las heridas,
1077
00:48:27,600 --> 00:48:29,140
sabiendo muy bien que Frankenheimer
1078
00:48:29,240 --> 00:48:30,220
y Garner no estaría despierto
1079
00:48:30,320 --> 00:48:31,940
y corriendo con la fotografía principal
1080
00:48:32,040 --> 00:48:35,820
durante otros nueve meses en el
inicio de la temporada de F1 del 66.
1081
00:48:35,920 --> 00:48:38,460
- Y creo que también
interesante pensar en
1082
00:48:38,560 --> 00:48:41,860
por qué Jim Clark y Jackie
Stewart firmó originalmente
1083
00:48:41,960 --> 00:48:44,940
con Steve McQueen y
no con Frankenheimer
1084
00:48:45,040 --> 00:48:45,740
y "Grand Prix".
1085
00:48:45,840 --> 00:48:49,220
En mi opinión es porque
era Steve McQueen conduciendo
1086
00:48:49,320 --> 00:48:51,340
esta película y él era un corredor,
1087
00:48:51,440 --> 00:48:53,100
además de actor y estrella.
1088
00:48:53,200 --> 00:48:58,140
Mientras que "Grand Prix" fue
conducido por un director de cine
1089
00:48:58,240 --> 00:49:01,300
como Frankenheimer, y en
las mentes de Jimmy y Jackie,
1090
00:49:01,400 --> 00:49:03,660
probablemente más Jimmy que Jackie,
1091
00:49:03,760 --> 00:49:06,140
"Grand Prix" iba
ser todo sobre choques
1092
00:49:06,240 --> 00:49:08,780
y espectacular esto y muchas cosas
1093
00:49:08,880 --> 00:49:10,980
que no eran fieles a la vida.
1094
00:49:11,080 --> 00:49:14,860
Mientras que Steve McQueen, con
este grupo tan unido,
1095
00:49:14,960 --> 00:49:17,980
podría producir una película
eso iba a ser mas
1096
00:49:18,080 --> 00:49:22,660
sobre pilotos de carreras y
quiénes son los pilotos de carreras
1097
00:49:22,760 --> 00:49:25,620
y el oficio que crean.
1098
00:49:25,720 --> 00:49:29,780
- Creo que Jimmy y yo pensamos
1099
00:49:29,880 --> 00:49:32,340
que todo el mundo iba
con Frankenheimer,
1100
00:49:32,440 --> 00:49:34,900
¿Por qué no vamos con McQueen?
1101
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
Y Steve McQueen,
1102
00:49:37,400 --> 00:49:41,420
en esos dias era mas grande
que Frankenheimer.
1103
00:49:41,520 --> 00:49:42,900
- Bueno, ¿quién quiere casarse?
1104
00:49:43,000 --> 00:49:45,100
- Y creo que esa fue una de las cosas.
1105
00:49:45,200 --> 00:49:47,720
Y estaba haciendo grandes películas.
1106
00:49:49,120 --> 00:49:51,980
- [Hombre] Steve McQueen
funciona por instinto, reflejo,
1107
00:49:52,080 --> 00:49:54,260
conocimientos técnicos ocultos inconscientemente.
1108
00:49:54,360 --> 00:49:57,700
Sobre todo es suyo
reverencia a la autenticidad.
1109
00:49:57,800 --> 00:50:00,940
- Y Jimmy y yo no
hablar mucho sobre eso.
1110
00:50:01,040 --> 00:50:02,940
Decidimos que era una buena idea.
1111
00:50:03,040 --> 00:50:07,580
Todos los demás iban al "Gran Premio"
1112
00:50:07,680 --> 00:50:10,060
y decidimos ir con Steve.
1113
00:50:10,160 --> 00:50:13,420
- [Narrador] En una nota de
Septiembre de 1965 John Sturges,
1114
00:50:13,520 --> 00:50:15,420
afirma que la filmación principal con McQueen
1115
00:50:15,520 --> 00:50:17,220
comenzará la primavera siguiente
1116
00:50:17,320 --> 00:50:19,900
después de que haya terminado
dirigiendo "Ice Station Zebra",
1117
00:50:20,000 --> 00:50:24,140
irónicamente para MGM y McQueen
ha completado su próxima película,
1118
00:50:24,240 --> 00:50:25,740
"Los guijarros de arena".
1119
00:50:25,840 --> 00:50:27,620
- Asumió "The Sand Pebbles" sabiendo
1120
00:50:27,720 --> 00:50:29,980
que el libro había sido un éxito.
1121
00:50:30,080 --> 00:50:34,140
El libro era sobre los chinos
Guerra Civil en la década de 1920.
1122
00:50:34,240 --> 00:50:36,700
- [Richard] Él por supuesto
respetado mucho a Robert Wise,
1123
00:50:36,800 --> 00:50:38,740
quién dirigió "West Side Story",
1124
00:50:38,840 --> 00:50:40,100
"El sonido de la musica",
1125
00:50:40,200 --> 00:50:42,760
así que creo que vio muchas
potencial en esa película.
1126
00:50:43,760 --> 00:50:46,180
- [Narrador] De vuelta
Europa, John Frankenheimer,
1127
00:50:46,280 --> 00:50:48,380
dándose cuenta de que tendría
una gran tarea en sus manos
1128
00:50:48,480 --> 00:50:51,220
para conseguir su épica carrera
lanzado antes de Warner,
1129
00:50:51,320 --> 00:50:55,140
se había quedado con el viaje
Circo de F1 a lo largo de 1965.
1130
00:50:55,240 --> 00:50:56,860
Incrustarse en el estilo de vida
1131
00:50:56,960 --> 00:50:59,860
y la cultura del "Deporte Cruel".
1132
00:50:59,960 --> 00:51:00,700
- Mientras tanto,
1133
00:51:00,800 --> 00:51:04,700
Había estado yendo a todos los
carreras y todos me conocieron
1134
00:51:04,800 --> 00:51:06,660
como alguien que iba a hacer una película.
1135
00:51:06,760 --> 00:51:08,180
Y no sabían nada de películas
1136
00:51:08,280 --> 00:51:10,260
Quiero decir que no sabían nada sobre
las películas que alguna vez hice,
1137
00:51:10,360 --> 00:51:13,180
No creo que ellos
he visto la mayoría de ellos.
1138
00:51:13,280 --> 00:51:15,940
Esas cámaras, gíralas
tan pronto como te levantes
1139
00:51:16,040 --> 00:51:17,300
acelerar aquí.
1140
00:51:17,400 --> 00:51:19,460
Pero ellos sabían que yo estaba
realmente muy muy interesado
1141
00:51:19,560 --> 00:51:23,460
en autos y ellos sabían que
Corrí de forma amateur
1142
00:51:23,560 --> 00:51:27,420
así que al menos sabía algo
sobre lo que hicieron.
1143
00:51:27,520 --> 00:51:28,260
¡Venga!
1144
00:51:28,360 --> 00:51:29,300
¡Consiga a alguien que empuje aquí!
1145
00:51:29,400 --> 00:51:30,540
¡Empujar!
1146
00:51:30,640 --> 00:51:33,260
Y me hice amigo de algunos de ellos,
1147
00:51:33,360 --> 00:51:37,260
como Graham Hill y Phil
Hill y Richie Ginther.
1148
00:51:37,360 --> 00:51:38,140
Todos estaban muy
1149
00:51:38,240 --> 00:51:41,420
muy escéptico de otro
película sobre carreras.
1150
00:51:41,520 --> 00:51:42,620
De hecho hasta el punto en que Ferrari dijo
1151
00:51:42,720 --> 00:51:44,720
no querían tener nada que ver con eso.
1152
00:51:46,680 --> 00:51:49,660
Solo dijo "Ve a hacer tu película
1153
00:51:49,760 --> 00:51:51,540
no tiene nada que ver con lo que hacemos
1154
00:51:51,640 --> 00:51:54,700
y no puedes usar la palabra
Ferrari en esta imagen
1155
00:51:54,800 --> 00:51:57,780
o tener alguno de mis autos
o algo por el estilo ".
1156
00:51:57,880 --> 00:51:59,140
- [Locutor] Te consiguen como-
1157
00:51:59,240 --> 00:52:01,460
- ¡Dios mío, lárgate!
1158
00:52:01,560 --> 00:52:04,340
Oh Jesús mira, dale su
chico demonios este conductor.
1159
00:52:04,440 --> 00:52:05,300
Está saliendo.
1160
00:52:05,400 --> 00:52:06,500
¡Sal de aquí!
1161
00:52:06,600 --> 00:52:07,940
¡Vamos, sal!
1162
00:52:08,040 --> 00:52:10,660
Entonces, tuvimos suerte
bastante, no bastante suerte,
1163
00:52:10,760 --> 00:52:14,180
si me perdonas, inteligente
suficiente para ir a Carrol Shelby
1164
00:52:14,280 --> 00:52:16,660
que tenía grandes credenciales.
1165
00:52:16,760 --> 00:52:19,420
Y Carrol Shelby nos abrazó
1166
00:52:19,520 --> 00:52:23,740
y abrió muchas puertas,
1167
00:52:23,840 --> 00:52:27,580
incluyendo arreglos para tener las réplicas
1168
00:52:27,680 --> 00:52:29,500
de todos los coches fabricados.
1169
00:52:29,600 --> 00:52:32,660
Y él se hizo cargo de eso.
1170
00:52:32,760 --> 00:52:33,860
Y a través de Carrol Shelby,
1171
00:52:33,960 --> 00:52:36,660
Llegué a Dan Gurney, que era un gran amigo.
1172
00:52:36,760 --> 00:52:39,980
de Shelby's y también a Phil Hill.
1173
00:52:40,080 --> 00:52:42,080
Sí, pero esto no funciona.
1174
00:52:42,560 --> 00:52:45,380
E inscribí a estos chicos.
1175
00:52:45,480 --> 00:52:47,820
Y de hecho les pagué dinero,
1176
00:52:47,920 --> 00:52:49,780
que también ayudó,
1177
00:52:49,880 --> 00:52:50,820
convencerlos de que tal vez
1178
00:52:50,920 --> 00:52:52,220
¡Esta fue una buena idea!
1179
00:52:52,320 --> 00:52:57,420
Y por 2 años de exclusividad
a las películas, a mí.
1180
00:52:57,520 --> 00:53:01,300
(congregación charlando)
1181
00:53:01,400 --> 00:53:03,060
¡Cortar!
1182
00:53:03,160 --> 00:53:06,680
¡Cortar!
1183
00:53:07,680 --> 00:53:09,680
Traigan a todos aquí de nuevo.
1184
00:53:10,200 --> 00:53:11,140
- Para John Frankenheimer,
1185
00:53:11,240 --> 00:53:14,460
Phil Hill era una mansión del cielo
porque aun estaba muy,
1186
00:53:14,560 --> 00:53:16,300
muy rápido pero estuvo disponible,
1187
00:53:16,400 --> 00:53:18,340
y era americano,
y era inteligente,
1188
00:53:18,440 --> 00:53:20,260
y le encantaba la fotografía.
1189
00:53:20,360 --> 00:53:24,300
Este fue el perfecto
hombre para conducir ese lado
1190
00:53:24,400 --> 00:53:25,780
de cosas para "Grand Prix".
1191
00:53:25,880 --> 00:53:28,020
- [Alan] Acabo de ver el
patinazo más terrible allí.
1192
00:53:28,120 --> 00:53:29,380
¿Qué pasó con Yves Montand?
1193
00:53:29,480 --> 00:53:31,860
- ¡Eso es lo que se suponía que debía hacer!
1194
00:53:31,960 --> 00:53:33,380
- [Alan] No se suponía que
para recorrer todo el pavimento?
1195
00:53:33,480 --> 00:53:34,300
- ¡Oh si!
1196
00:53:34,400 --> 00:53:36,020
Por todo el bordillo y
girar al revés!
1197
00:53:36,120 --> 00:53:37,900
¿No fue un hermoso trabajo?
1198
00:53:38,000 --> 00:53:39,020
¡Es como un conductor de acrobacias!
1199
00:53:39,120 --> 00:53:40,780
- ¿En serio?
- ¡Ja!
1200
00:53:40,880 --> 00:53:42,660
No.
(risas)
1201
00:53:42,760 --> 00:53:44,860
- Bueno, era un tipo maravilloso.
1202
00:53:44,960 --> 00:53:49,180
Era un gran conductor, pero
también el chico más encantador,
1203
00:53:49,280 --> 00:53:50,100
el tipo más encantador.
1204
00:53:50,200 --> 00:53:52,460
Sentido del humor muy, muy seco,
1205
00:53:52,560 --> 00:53:55,260
una de las personas más divertidas que he conocido.
1206
00:53:55,360 --> 00:53:59,100
Y también, probablemente como
inteligente como cualquiera
1207
00:53:59,200 --> 00:54:00,620
que alguna vez condujo un coche de carreras.
1208
00:54:00,720 --> 00:54:03,860
Debe haber sido enormemente
útil para Frankenheimer.
1209
00:54:03,960 --> 00:54:05,580
Solo porque era un hombre tan brillante.
1210
00:54:05,680 --> 00:54:07,580
Daley había escrito extensamente, por supuesto,
1211
00:54:07,680 --> 00:54:08,620
sobre Phil Hill porque él
1212
00:54:08,720 --> 00:54:11,180
fue el primer campeón mundial de Estados Unidos.
1213
00:54:11,280 --> 00:54:12,900
- [Narrador] Con
Frankenheimer comprando amigos
1214
00:54:13,000 --> 00:54:14,620
y al final de la cuadrícula, ahora estaba comenzando
1215
00:54:14,720 --> 00:54:17,100
para cerrar la brecha al "Día del Campeón".
1216
00:54:17,200 --> 00:54:18,940
Garner y las otras estrellas estaban aprendiendo
1217
00:54:19,040 --> 00:54:21,860
de qué se trataban las carreras de Grand Prix,
1218
00:54:21,960 --> 00:54:24,860
pero McQueen todavía estaba en
Taiwán y "The Sand Pebbles"
1219
00:54:24,960 --> 00:54:27,500
estaba empezando a perder el control.
1220
00:54:27,600 --> 00:54:30,200
(música optimista)
1221
00:54:37,600 --> 00:54:39,980
- El plan era ir y
dispara "The Sand Pebbles"
1222
00:54:40,080 --> 00:54:42,580
e idealmente volverían a
filmar "Día del Campeón"
1223
00:54:42,680 --> 00:54:46,180
en el 66 al final de "The Sand Pebbles".
1224
00:54:46,280 --> 00:54:48,980
- El rodaje de alguna manera es tan memorable
1225
00:54:49,080 --> 00:54:51,740
como la película porque era
se supone que es una sesión de nueve semanas
1226
00:54:51,840 --> 00:54:54,420
y terminó tomando
algo así como siete meses.
1227
00:54:54,520 --> 00:54:55,860
- [Richard] Las condiciones allí
1228
00:54:55,960 --> 00:54:58,380
en Taiwán fueron horribles.
1229
00:54:58,480 --> 00:55:01,340
Todos se enfermaron, incluido Steve.
1230
00:55:01,440 --> 00:55:04,140
(música optimista)
1231
00:55:04,240 --> 00:55:05,260
- [Craig] Sabíamos que el primer equipo
1232
00:55:05,360 --> 00:55:06,820
para tomar una foto,
1233
00:55:06,920 --> 00:55:10,180
editado, puntuado y en
teatros antes que el otro chico
1234
00:55:10,280 --> 00:55:11,580
sería el ganador.
1235
00:55:11,680 --> 00:55:12,460
Ninguno de los lados quería
1236
00:55:12,560 --> 00:55:15,220
ser la segunda carrera
imagina ese año.
1237
00:55:15,320 --> 00:55:18,380
(coche de carreras acelerando)
1238
00:55:18,480 --> 00:55:20,660
- [Narrador] Sturges y su
la tripulación aún podría continuar
1239
00:55:20,760 --> 00:55:22,620
para capturar impresionantes imágenes de carreras
1240
00:55:22,720 --> 00:55:25,940
mientras esperaban a McQueen
para volver del Lejano Oriente.
1241
00:55:26,040 --> 00:55:29,820
Se reagruparon y al final
April '66 se dirigió a Oulton Park
1242
00:55:29,920 --> 00:55:33,540
en Cheshire para disparar una ronda
del Campeonato Británico de GT,
1243
00:55:33,640 --> 00:55:36,100
que se duplicaría por un
carrera de autos deportivos descrita
1244
00:55:36,200 --> 00:55:38,920
en el libre guión del "Día del Campeón".
1245
00:55:39,960 --> 00:55:41,220
- Estaba The Steering Wheel Club
1246
00:55:41,320 --> 00:55:44,060
en el sur de Park Lane
1247
00:55:44,160 --> 00:55:46,620
donde todo el automovilismo
los entusiastas solían ir.
1248
00:55:46,720 --> 00:55:48,300
Y Stirling había comenzado
1249
00:55:48,400 --> 00:55:50,340
El equipo de carreras de automóviles Stirling Moss
1250
00:55:50,440 --> 00:55:53,380
y entonces conduje su Elan que era su carro
1251
00:55:53,480 --> 00:55:56,380
y luego entré en mi
poseer coches a su nombre.
1252
00:55:56,480 --> 00:55:59,620
(coche de carreras acelerando)
1253
00:55:59,720 --> 00:56:03,900
Hubo acuerdo de que
este coche debe ser repintado
1254
00:56:04,000 --> 00:56:08,580
en los colores que Steve
McQueen planeaba tener
1255
00:56:08,680 --> 00:56:13,180
en su película, así que fue
repintado a un verde
1256
00:56:13,280 --> 00:56:16,220
y conduje el auto en
esta carrera y fue filmada.
1257
00:56:16,320 --> 00:56:19,620
Bueno, teníamos el nombre "PEARCE" en el auto.
1258
00:56:19,720 --> 00:56:22,260
porque ese era el
nombre que Steve McQueen
1259
00:56:22,360 --> 00:56:23,620
se estaba dando en la película.
1260
00:56:23,720 --> 00:56:26,420
- Por supuesto, lo que tienes que hacer
recuerda es que en los 50
1261
00:56:26,520 --> 00:56:29,940
y los 60, un gran conductor
no solo conduciría la Fórmula 1
1262
00:56:30,040 --> 00:56:32,580
como pasa hoy, ellos
conduciría autos deportivos,
1263
00:56:32,680 --> 00:56:34,260
haría las 24 horas de Le Mans,
1264
00:56:34,360 --> 00:56:36,660
probablemente correría
también en turismos
1265
00:56:36,760 --> 00:56:39,060
y por eso fue
completamente apropiado
1266
00:56:39,160 --> 00:56:43,940
que el personaje de McQueen en
la película conduce monoplazas,
1267
00:56:44,040 --> 00:56:45,780
pero también conduce autos deportivos.
1268
00:56:45,880 --> 00:56:47,880
Así era en aquellos días.
1269
00:56:49,280 --> 00:56:51,340
- ¿Demonios estaba yo en la primera fila?
1270
00:56:51,440 --> 00:56:53,580
Seis, bueno, acabo de arruinar el principio.
1271
00:56:53,680 --> 00:56:56,760
(coche de carreras acelerando)
1272
00:56:59,120 --> 00:57:02,060
Parte del trato fue que
Debería usar un casco
1273
00:57:02,160 --> 00:57:04,500
que fue aprobado por Steve McQueen
1274
00:57:04,600 --> 00:57:08,620
y luego la producción
el equipo me envió la fotografía
1275
00:57:08,720 --> 00:57:10,500
con las palabras que dijo;
1276
00:57:10,600 --> 00:57:13,500
"Si esto es lo que consiguen los monos Dunlop,
1277
00:57:13,600 --> 00:57:16,060
entonces creo que iremos con Firestone ".
1278
00:57:16,160 --> 00:57:19,600
Entonces, de hecho, era el doble de Steve McQueen.
1279
00:57:21,760 --> 00:57:23,340
- [Narrador] Las piezas
del rompecabezas estaban cayendo
1280
00:57:23,440 --> 00:57:25,460
en su lugar para el "Día del Campeón".
1281
00:57:25,560 --> 00:57:28,340
Pero con el comienzo de
la temporada de Fórmula 1 de 1966
1282
00:57:28,440 --> 00:57:31,540
en Mónaco a solo un mes de distancia
necesitaban su icono de Hollywood
1283
00:57:31,640 --> 00:57:34,100
De regreso de Taiwán y listo para correr.
1284
00:57:34,200 --> 00:57:36,700
Frankenheimer y MGM
estaban a punto de descender
1285
00:57:36,800 --> 00:57:40,540
en el principado para obtener su
película en marcha con una explosión!
1286
00:57:40,640 --> 00:57:43,560
(golpes de coche de carreras)
1287
00:57:46,440 --> 00:57:49,740
(música de trompeta)
1288
00:57:49,840 --> 00:57:51,780
A finales de mayo de 1966.
1289
00:57:51,880 --> 00:57:53,660
Steve McQueen está en Taiwán,
1290
00:57:53,760 --> 00:57:55,740
retrasado en "The Sand Pebbles"
1291
00:57:55,840 --> 00:57:56,980
y desesperado por volver
1292
00:57:57,080 --> 00:58:00,300
a Europa para protagonizar su
proyecto de película de ensueño de Fórmula 1
1293
00:58:00,400 --> 00:58:02,260
"Día del Campeón".
1294
00:58:02,360 --> 00:58:06,100
En Mónaco, MGM y John
Frankenheimer están en marcha
1295
00:58:06,200 --> 00:58:08,340
con su imagen rival, "Grand Prix".
1296
00:58:08,440 --> 00:58:10,620
Nueve meses detrás de "Day of the Champion"
1297
00:58:10,720 --> 00:58:14,260
pero ahora disparando carrera real
escenas, con actores reales,
1298
00:58:14,360 --> 00:58:15,460
en autos de carrera reales.
1299
00:58:15,560 --> 00:58:18,720
(coches de carreras acelerando)
1300
00:58:22,480 --> 00:58:23,980
- [Locutor] Estos son
las cámaras Cinerama
1301
00:58:24,080 --> 00:58:25,780
de Metro-Goldwyn-Mayer,
1302
00:58:25,880 --> 00:58:28,260
a punto de intentar uno de
las hazañas más desafiantes
1303
00:58:28,360 --> 00:58:31,860
en la historia del cine
con estos emocionantes,
1304
00:58:31,960 --> 00:58:34,660
estrellas internacionales de américa,
1305
00:58:34,760 --> 00:58:37,860
James Garner; la célebre estrella francesa,
1306
00:58:37,960 --> 00:58:40,940
Yves Montand; De Italia
talento joven sensacional,
1307
00:58:41,040 --> 00:58:44,740
Antonio Sabato; y
Brian Bedford de Inglaterra.
1308
00:58:44,840 --> 00:58:47,060
Para Frankenheimer, para cualquier cineasta,
1309
00:58:47,160 --> 00:58:49,160
este es un desafío monumental.
1310
00:58:50,600 --> 00:58:52,540
Menos de una hora antes de la carrera real,
1311
00:58:52,640 --> 00:58:54,860
él está organizando su propio comienzo.
1312
00:58:54,960 --> 00:58:56,280
- [Frankenheimer] Bueno, ¿qué
esperamos poder hacer es
1313
00:58:56,360 --> 00:58:57,160
para mostrarles lo que es una carrera real
1314
00:58:57,240 --> 00:58:59,320
es realmente como desde el punto de vista del conductor
1315
00:59:00,680 --> 00:59:03,940
- [Locutor] Las multitudes son
real, también lo es la emoción.
1316
00:59:04,040 --> 00:59:07,060
Y para Frankenheimer,
el suspenso es muy real.
1317
00:59:07,160 --> 00:59:10,140
Este no es un estudio;
estos no son especialistas.
1318
00:59:10,240 --> 00:59:11,020
En solo segundos
1319
00:59:11,120 --> 00:59:13,220
Phil Hill en la cámara
coche conducirá a Garner,
1320
00:59:13,320 --> 00:59:15,780
Montand y los demás
por el circuito de Mónaco
1321
00:59:15,880 --> 00:59:19,340
a velocidades reales de
más de 125 millas por hora.
1322
00:59:19,440 --> 00:59:21,060
(revoluciones del motor de un coche de carreras)
1323
00:59:21,160 --> 00:59:22,540
- [Frankenheimer] En Montecarlo,
1324
00:59:22,640 --> 00:59:26,460
empezaron a vernos
sabía lo que estábamos haciendo.
1325
00:59:26,560 --> 00:59:28,700
Estábamos muy bien organizados
1326
00:59:28,800 --> 00:59:32,540
salimos y nosotros
estaban haciendo cosas reales.
1327
00:59:32,640 --> 00:59:35,020
Y eso empezó a llamar su atención.
1328
00:59:35,120 --> 00:59:36,900
(revoluciones de los motores de los coches de carreras)
1329
00:59:37,000 --> 00:59:39,760
(multitud charlando)
1330
00:59:41,160 --> 00:59:44,020
- [Windsor] 1966 Mónaco, quiero decir que no puedes
1331
00:59:44,120 --> 00:59:45,020
incluso pon tu cabeza alrededor
1332
00:59:45,120 --> 00:59:48,300
en términos de hoy
normas de funcionamiento.
1333
00:59:48,400 --> 00:59:49,900
La princesa Grace estaba
el comienzo de la misma.
1334
00:59:50,000 --> 00:59:51,340
Ella estaba allí obviamente.
1335
00:59:51,440 --> 00:59:53,740
Era Jackie Stewart
segunda victoria en el Gran Premio pero
1336
00:59:53,840 --> 00:59:54,980
mientras todo esto sucedía,
1337
00:59:55,080 --> 00:59:56,380
Frankenheimer en su mente
1338
00:59:56,480 --> 00:59:58,740
estaba creando otro Gran Premio de Mónaco,
1339
00:59:58,840 --> 01:00:01,180
que fue el "Gran Premio", "Gran Premio".
1340
01:00:01,280 --> 01:00:03,860
Y pensar en eso que pasa hoy
1341
01:00:03,960 --> 01:00:06,100
y tener los coches de la cámara
allí en la forma en que lo hicieron,
1342
01:00:06,200 --> 01:00:08,780
y los cambios de librea de los coches
1343
01:00:08,880 --> 01:00:10,060
y del casco del conductor.
1344
01:00:10,160 --> 01:00:12,260
- Ya sabes, uno de los pocos
personas que no estuvieron involucradas
1345
01:00:12,360 --> 01:00:14,940
en cualquiera de las dos películas estaba John Surtees.
1346
01:00:15,040 --> 01:00:18,580
Se alimentó absolutamente
hasta los dientes con ella,
1347
01:00:18,680 --> 01:00:20,820
lo tenía hasta aquí.
1348
01:00:20,920 --> 01:00:24,020
"Maldita gente de cine, yo
¡Ojalá se fueran! "
1349
01:00:24,120 --> 01:00:25,420
Pero, por supuesto, el típico John,
1350
01:00:25,520 --> 01:00:30,220
él solo dijo: "Pero bueno, tú
sabes, siempre hay una manera
1351
01:00:30,320 --> 01:00:34,020
alrededor de estas cosas y
las cosas de la gente de Hollywood
1352
01:00:34,120 --> 01:00:36,480
sus bocas con dinero
y dejar de hablar ".
1353
01:00:37,360 --> 01:00:38,420
- No me preocupó en absoluto.
1354
01:00:38,520 --> 01:00:43,540
No fue así, Francoise Hardy
ocasionalmente me molestaba.
1355
01:00:43,640 --> 01:00:46,940
Ella era muy bonita
chica caminando por los boxes.
1356
01:00:47,040 --> 01:00:48,380
Realmente no importaba.
1357
01:00:48,480 --> 01:00:51,700
No puedo decirlo en ningún momento
fue una intrusión
1358
01:00:51,800 --> 01:00:56,780
en mi preparación para un
carrera o en la carrera en absoluto.
1359
01:00:56,880 --> 01:00:58,540
No me molestó en absoluto.
1360
01:00:58,640 --> 01:01:01,820
- Pero, en general, el caos
hubiera sido increible
1361
01:01:01,920 --> 01:01:04,860
y mientras Jackie aceptaba
1362
01:01:04,960 --> 01:01:06,460
el trofeo de la princesa Grace,
1363
01:01:06,560 --> 01:01:08,060
solo un poco más adelante,
1364
01:01:08,160 --> 01:01:11,340
estaba Sarti, Yves Montand,
1365
01:01:11,440 --> 01:01:14,840
aceptando el trofeo por
el Gran Premio "Grand Prix".
1366
01:01:16,960 --> 01:01:19,380
- [Alan] Su propio ganador
necesitará una copa de vencedor
1367
01:01:19,480 --> 01:01:21,420
pero planean usar el
emoción al final de
1368
01:01:21,520 --> 01:01:24,500
la carrera para deslizar un cuco
en el nido para filmar al hombre
1369
01:01:24,600 --> 01:01:26,420
quien ganó la carrera de celuloide,
1370
01:01:26,520 --> 01:01:29,920
llevando una corona abierta y
luciendo modesto, como bien podría.
1371
01:01:31,440 --> 01:01:34,220
El verdadero ganador hoy es Jackie Stewart.
1372
01:01:34,320 --> 01:01:35,460
Cuando su coche llega a casa
1373
01:01:35,560 --> 01:01:38,780
Yves Montand, rostro resplandeciente
con sudor instantáneo,
1374
01:01:38,880 --> 01:01:41,000
se prepara para su momento de victoria vacía.
1375
01:01:42,040 --> 01:01:45,540
- Yo no era consciente de ello,
Fui perfectamente ingenuo.
1376
01:01:45,640 --> 01:01:46,860
(risas)
1377
01:01:46,960 --> 01:01:49,540
Y sabes, cuando ganas un Gran Premio,
1378
01:01:49,640 --> 01:01:50,780
en Mónaco en esos días,
1379
01:01:50,880 --> 01:01:52,380
el Gran Premio fue de 100 vueltas.
1380
01:01:52,480 --> 01:01:57,480
Algo así como 8.600 engranajes
cambios, todo a mano,
1381
01:01:57,840 --> 01:02:00,700
y estabas bastante cansado
cuando estuvo terminado.
1382
01:02:00,800 --> 01:02:03,820
(multitud aplaude)
1383
01:02:03,920 --> 01:02:07,140
- Cuando estás en un coche,
particularmente un coche de Fórmula,
1384
01:02:07,240 --> 01:02:10,860
pero cualquier auto, no puedes
piensa en cualquier otra cosa.
1385
01:02:10,960 --> 01:02:12,620
Quiero decir si no piensas en ir
1386
01:02:12,720 --> 01:02:13,980
de un punto a otro,
1387
01:02:14,080 --> 01:02:18,460
desde tu punto de frenado
a tu marcha abajo
1388
01:02:18,560 --> 01:02:23,060
para hacer tu turno en un
esquina, si te desvías de eso,
1389
01:02:23,160 --> 01:02:25,100
y te preocupas por donde esa cámara
1390
01:02:25,200 --> 01:02:28,280
es o algo por el estilo,
entonces estás fuera del curso.
1391
01:02:29,760 --> 01:02:32,460
Entonces, estrictamente no nos preocupamos por eso,
1392
01:02:32,560 --> 01:02:34,860
haremos nuestra actuación en boxes.
1393
01:02:34,960 --> 01:02:35,720
- [Narrador] Otro miembro de la
1394
01:02:35,800 --> 01:02:39,060
El equipo "Día del Campeón" fue
también en Mónaco ese fin de semana.
1395
01:02:39,160 --> 01:02:41,180
Stirling Moss estaba vigilando de cerca
1396
01:02:41,280 --> 01:02:44,100
en el equipo de Frankenheimer
y envió un telegrama de vuelta
1397
01:02:44,200 --> 01:02:47,020
al garaje de Alan Mann
después de ver como los autos
1398
01:02:47,120 --> 01:02:49,700
en "Grand Prix" fueron
ralentizando el rodaje.
1399
01:02:49,800 --> 01:02:52,420
- [Locutor] "Estimado Alan:
Habiendo regresado
1400
01:02:52,520 --> 01:02:55,420
de Montecarlo y ver cómo
el otro lote está operando,
1401
01:02:55,520 --> 01:02:57,420
Siento que necesitamos hacer algunos ajustes
1402
01:02:57,520 --> 01:02:59,860
a nuestros coches para que no
tengo que parar y empezar
1403
01:02:59,960 --> 01:03:02,100
con tanta regularidad.
1404
01:03:02,200 --> 01:03:05,180
Por favor puedes empezar a
ajustar las tasas de compresión,
1405
01:03:05,280 --> 01:03:09,300
amortiguadores y motor inactivo
antes de llegar a Alemania.
1406
01:03:09,400 --> 01:03:12,180
Saludos cordiales, Stirling Moss ".
1407
01:03:12,280 --> 01:03:13,460
- [Narrador] El pánico también estaba estableciendo
1408
01:03:13,560 --> 01:03:15,540
entre la administración de los Warner.
1409
01:03:15,640 --> 01:03:17,420
Pánico por la condición física de McQueen
1410
01:03:17,520 --> 01:03:19,420
pero también sobre el horario poco realista
1411
01:03:19,520 --> 01:03:20,820
del 'Día del Campeón',
1412
01:03:20,920 --> 01:03:23,740
dada su estrella de la lista A
todavía estaba en Taiwán,
1413
01:03:23,840 --> 01:03:26,740
donde 'The Sand Pebbles'
estaba seriamente sobrecargado.
1414
01:03:26,840 --> 01:03:28,340
En junio de 1966,
1415
01:03:28,440 --> 01:03:31,260
John Sturges ya estaba en
Londres para trabajar en la preproducción
1416
01:03:31,360 --> 01:03:33,740
para el día restante
de los brotes del Campeón,
1417
01:03:33,840 --> 01:03:36,860
cuando recibió un
telegrama extraordinario.
1418
01:03:36,960 --> 01:03:39,420
- [Locutor] "Estimado John:
Es innecesario decirte
1419
01:03:39,520 --> 01:03:42,140
que estoy muy preocupado
por la posibilidad
1420
01:03:42,240 --> 01:03:44,340
de "Grand Prix" que se estrena en Cinerama
1421
01:03:44,440 --> 01:03:46,700
o cualquier otro formato por delante de nuestra imagen.
1422
01:03:46,800 --> 01:03:49,380
No lo pondría por estos
chicos para publicar su foto
1423
01:03:49,480 --> 01:03:51,700
en 35 milímetros al mismo tiempo
1424
01:03:51,800 --> 01:03:53,800
que se lanza en Cinerama.
1425
01:03:54,200 --> 01:03:56,660
¿No hay alguna forma en que puedas
inicia tu preproducción
1426
01:03:56,760 --> 01:03:59,740
antes y también tener McQueen
llegar a Inglaterra antes,
1427
01:03:59,840 --> 01:04:01,780
o algo de este orden?
1428
01:04:01,880 --> 01:04:04,700
Odiaría como el infierno ser
dado el pájaro y la risa enorme
1429
01:04:04,800 --> 01:04:06,800
por todos los interesados en GRAND PRIX.
1430
01:04:07,760 --> 01:04:09,580
No quiero decir que lo haría
no he entrado en esto
1431
01:04:09,680 --> 01:04:12,300
si hubiera sabido del infortunado
retraso que ha sido causado
1432
01:04:12,400 --> 01:04:14,260
por "The Sand Pebbles".
1433
01:04:14,360 --> 01:04:15,860
¿Qué hay de llamar a Bob Wise para ver
1434
01:04:15,960 --> 01:04:18,580
si puede liberar a McQueen antes?
1435
01:04:18,680 --> 01:04:21,820
Nuevamente, para terminar, vea si
no se puede vencer al GRAN PREMIO
1436
01:04:21,920 --> 01:04:23,380
después de salir de la puerta de salida.
1437
01:04:23,480 --> 01:04:25,480
Jack Warner ".
1438
01:04:28,280 --> 01:04:30,560
(risas)
1439
01:04:34,480 --> 01:04:37,080
(flequillo de carreras)
1440
01:04:41,000 --> 01:04:44,180
- (risas) simplemente explotado.
1441
01:04:44,280 --> 01:04:45,020
- Ese es tu trabajo.
1442
01:04:45,120 --> 01:04:47,180
No, espera un minuto, ese es tu
trabajo para que se vea realmente
1443
01:04:47,280 --> 01:04:49,280
como, ¿dónde está Beady Eyes?
1444
01:04:50,000 --> 01:04:51,980
- [Narrador] Con producción
moviéndose a un ritmo frenético
1445
01:04:52,080 --> 01:04:53,580
para el "Gran Premio" de Mónaco,
1446
01:04:53,680 --> 01:04:55,580
una parada sin guión es
llevado a juicio
1447
01:04:55,680 --> 01:04:57,220
cuando los comerciantes locales protestan
1448
01:04:57,320 --> 01:04:59,440
sobre los cierres de calles que dañan su comercio.
1449
01:05:00,920 --> 01:05:04,020
Los temperamentos brillan, demostrando
que incluso Hollywood
1450
01:05:04,120 --> 01:05:07,940
los protagonistas más consumados
todavía pueden perder la calma.
1451
01:05:08,040 --> 01:05:09,500
- Me estoy congelando el culo
1452
01:05:09,600 --> 01:05:12,340
ahora saca tu trasero de
aquí o te voy a tirar
1453
01:05:12,440 --> 01:05:14,440
en el maldito agua!
1454
01:05:15,400 --> 01:05:16,380
Solo sal o te voy a arrestar
1455
01:05:16,480 --> 01:05:17,300
Voy a poner ahí
1456
01:05:17,400 --> 01:05:19,400
y voy a sostenerte ahora, ¡vete!
1457
01:05:21,080 --> 01:05:22,140
¿Cual es tu problema?
1458
01:05:22,240 --> 01:05:24,940
Me estoy congelando
aquí fuera por media hora
1459
01:05:25,040 --> 01:05:26,020
mientras hablas!
1460
01:05:26,120 --> 01:05:28,260
Si quieres hablar,
Hablo contigo más tarde.
1461
01:05:28,360 --> 01:05:30,360
¿Cuánto dinero quieres?
1462
01:05:30,920 --> 01:05:32,220
- Hablo inglés, Sr. Garner.
1463
01:05:32,320 --> 01:05:33,900
- Bueno, entonces obtienes el
fuera de ese tiro
1464
01:05:34,000 --> 01:05:35,020
o te voy a sacar!
1465
01:05:35,120 --> 01:05:36,100
- [Masculino francés] Sí señor.
1466
01:05:36,200 --> 01:05:38,780
- [James] ¡Te lo digo!
1467
01:05:38,880 --> 01:05:42,040
Será mejor que cuentes hasta 60 y
¡Saca tu trasero de aquí!
1468
01:05:45,840 --> 01:05:48,760
(golpes de coche de carreras)
1469
01:05:49,920 --> 01:05:51,900
- Después de que Monte Carlo terminó,
1470
01:05:52,000 --> 01:05:56,260
Armé un rápido 30
minutos de cosas que disparé
1471
01:05:56,360 --> 01:05:58,020
en Montecarlo,
1472
01:05:58,120 --> 01:06:02,820
llamó a Ferrari y preguntó
él si lo miraba.
1473
01:06:02,920 --> 01:06:05,340
Él dijo 'bueno, no tengo
cualquier equipo de proyección,
1474
01:06:05,440 --> 01:06:06,460
No tengo nada de eso.
1475
01:06:06,560 --> 01:06:09,140
Le dije: "Solo dime que lo mirarás".
1476
01:06:09,240 --> 01:06:10,540
Así que dijo: "Sí, lo haré".
1477
01:06:10,640 --> 01:06:14,040
Así que cierro la película
abajo, alquilado un avión,
1478
01:06:15,120 --> 01:06:16,980
trajo la película, un proyeccionista,
1479
01:06:17,080 --> 01:06:20,300
proyectores y todo
más a Maranello,
1480
01:06:20,400 --> 01:06:24,480
a su oficina, configúralo
y le corrió los 30 minutos.
1481
01:06:25,400 --> 01:06:27,140
Cuando terminó, se encendieron las luces
1482
01:06:27,240 --> 01:06:32,300
me abrazó, dijo,
"Puedes tener cualquier cosa".
1483
01:06:32,400 --> 01:06:35,220
Y él dijo: "Ni siquiera
quiero hablarte de dinero
1484
01:06:35,320 --> 01:06:36,460
porque no quiero dinero tuyo,
1485
01:06:36,560 --> 01:06:38,220
porque cuando Ferrari te da algo,
1486
01:06:38,320 --> 01:06:39,340
él te lo da ".
1487
01:06:39,440 --> 01:06:40,900
Así que nunca nos cobró un centavo.
1488
01:06:41,000 --> 01:06:44,580
Nos dio el equipo Ferrari,
nos dio la fabrica,
1489
01:06:44,680 --> 01:06:45,700
nos dio todo!
1490
01:06:45,800 --> 01:06:47,780
Bueno, por supuesto, una vez que
tengo ese tipo de aceptación
1491
01:06:47,880 --> 01:06:50,620
de Ferrari, quiero decir que eso fue todo.
1492
01:06:50,720 --> 01:06:51,940
- "Estábamos a menos de una semana
1493
01:06:52,040 --> 01:06:54,260
del director de rodaje
fotografía en Alemania
1494
01:06:54,360 --> 01:06:56,500
en julio de 1966 y Steve McQueen
1495
01:06:56,600 --> 01:06:58,940
Todavía estaba ocupado filmando "The Sand Pebbles".
1496
01:06:59,040 --> 01:07:00,100
A la medianoche una noche,
1497
01:07:00,200 --> 01:07:02,500
Jack Warner llamó a mi
oficina en Pinewood Studios.
1498
01:07:02,600 --> 01:07:03,740
"¿Cómo estás, Bob?"
1499
01:07:03,840 --> 01:07:06,180
"Bueno, estoy abarrotando
poner todo en orden
1500
01:07:06,280 --> 01:07:08,540
antes de irme a Alemania
¿Cómo estás, Jack? "
1501
01:07:08,640 --> 01:07:09,820
"Estoy genial, muchas gracias.
1502
01:07:09,920 --> 01:07:12,700
Bien Bob, escucha, sobre
esa foto de carreras:
1503
01:07:12,800 --> 01:07:14,140
cerrarlo ".
1504
01:07:14,240 --> 01:07:15,580
"¿Disculpe?"
1505
01:07:15,680 --> 01:07:18,940
"Escucha", dijo Bob, "Bob
Wise no liberará a McQueen ".
1506
01:07:19,040 --> 01:07:21,980
Eso significa que "Grand Prix"
ser el primero en los teatros,
1507
01:07:22,080 --> 01:07:25,380
y no voy a ser
segundo, así que apáguelo ".
1508
01:07:25,480 --> 01:07:28,540
"Pero ya tenemos muchas imágenes,
1509
01:07:28,640 --> 01:07:31,020
Tengo toda una tripulación
en Alemania listo para partir,
1510
01:07:31,120 --> 01:07:33,060
ya has comprometido una tonelada de dinero.
1511
01:07:33,160 --> 01:07:34,500
Bob, escúchame.
1512
01:07:34,600 --> 01:07:38,760
Envía a todos a casa y cállate
abajo ahora, se acabó ".
1513
01:07:41,320 --> 01:07:45,180
- McQueen se volvió loco en el
conjunto de "The Sand Pebbles".
1514
01:07:45,280 --> 01:07:48,500
Sturges intentó convencerlo
vete lo antes posible,
1515
01:07:48,600 --> 01:07:50,220
pero Robert Wise no dejaría ir a McQueen.
1516
01:07:50,320 --> 01:07:51,020
Lo necesitaba.
1517
01:07:51,120 --> 01:07:51,920
Su esposa le dijo en ese momento
1518
01:07:52,000 --> 01:07:55,180
"No puedes enojarte tanto
porque rechazaste
1519
01:07:55,280 --> 01:07:58,780
este papel ", pero que
realmente no lo detuvo.
1520
01:07:58,880 --> 01:08:01,220
Estaba decidido a
haz la película definitiva
1521
01:08:01,320 --> 01:08:05,980
sobre la Fórmula 1, sobre
automovilismo y sí,
1522
01:08:06,080 --> 01:08:07,860
había sido golpeado hasta el final.
1523
01:08:07,960 --> 01:08:08,660
- Creo que los camiones estaban
1524
01:08:08,760 --> 01:08:11,860
en Dover ya está a punto de
salida para el Gran Premio de Reims
1525
01:08:11,960 --> 01:08:14,740
cuando llegó un telegrama de Warner Bros
1526
01:08:14,840 --> 01:08:19,060
para decir detener todo transporte y
todo está cancelado
1527
01:08:19,160 --> 01:08:21,160
y vuelve a la base.
1528
01:08:22,400 --> 01:08:23,140
- [Craig] A la mañana siguiente,
1529
01:08:23,240 --> 01:08:24,980
Llamé a Sturges para darle la noticia.
1530
01:08:25,080 --> 01:08:27,540
Estaba completamente desprovisto de cualquier emoción.
1531
01:08:27,640 --> 01:08:29,780
"Bueno, eso es todo", dijo.
1532
01:08:29,880 --> 01:08:32,980
Dije: "Lo siento John, nosotros
hubiera hecho una gran película,
1533
01:08:33,080 --> 01:08:34,500
Estoy seguro de ello.
1534
01:08:34,600 --> 01:08:37,140
Bueno, creo que tomaré algunos
semanas de vacaciones ", reflexionó John.
1535
01:08:37,240 --> 01:08:39,620
"Quizás iré a Europa".
1536
01:08:39,720 --> 01:08:42,100
- Antes de partir hacia
el continente, Sturges,
1537
01:08:42,200 --> 01:08:43,340
siempre el caballero,
1538
01:08:43,440 --> 01:08:46,300
envió un telegrama a Alan Mann
transmitiendo su profundo pesar
1539
01:08:46,400 --> 01:08:49,020
sobre el colapso de
"Día del Campeón".
1540
01:08:49,120 --> 01:08:52,380
- [Locutor] "Estimado Alan:
Como todos estamos deprimidos
1541
01:08:52,480 --> 01:08:55,300
e infeliz por el
colapso del proyecto.
1542
01:08:55,400 --> 01:08:57,620
Creo que hubiéramos logrado
algunos resultados maravillosos
1543
01:08:57,720 --> 01:08:58,900
y es una pena perderse la diversión
1544
01:08:59,000 --> 01:09:01,080
y la emoción que habríamos tenido al conseguirlos.
1545
01:09:02,000 --> 01:09:04,540
Debes saber que soy muy
agradecido por el entusiasmo
1546
01:09:04,640 --> 01:09:05,820
y la ayuda eficiente que nos diste
1547
01:09:05,920 --> 01:09:08,420
y realmente lamento cualquier interrupción
1548
01:09:08,520 --> 01:09:10,520
ha estado en tus planes.
1549
01:09:11,720 --> 01:09:14,140
Espero con ansias cuando
encontrarnos una y otra vez,
1550
01:09:14,240 --> 01:09:16,100
mi agradecimiento por Le Mans.
1551
01:09:16,200 --> 01:09:18,820
Con todo lo mejor, John ".
1552
01:09:18,920 --> 01:09:20,700
- Tuvo una buena
relación con Sturges
1553
01:09:20,800 --> 01:09:23,740
y obviamente ambos estaban decepcionados
1554
01:09:23,840 --> 01:09:28,860
que no vino a ninguna
fructificación, pero obviamente tenían
1555
01:09:28,960 --> 01:09:30,620
algún respeto mutuo el uno por el otro.
1556
01:09:30,720 --> 01:09:33,420
- recibí una carta de
Producciones Brookwood,
1557
01:09:33,520 --> 01:09:35,620
Pinewood Studios, 'Lamento,
1558
01:09:35,720 --> 01:09:38,900
aquí hay un cheque por dos semanas de dinero.
1559
01:09:39,000 --> 01:09:43,020
Steve McQueen está enfermo y
no puede hacer esta sesión.
1560
01:09:43,120 --> 01:09:45,820
- [Narrador] Con Frankenheimer
aparentemente victorioso,
1561
01:09:45,920 --> 01:09:47,460
su circo Cinerama se movió
1562
01:09:47,560 --> 01:09:49,540
en otros lugares de Europa.
1563
01:09:49,640 --> 01:09:52,860
Rodar en Clermont
Ferrand, Spa-Francorchamps,
1564
01:09:52,960 --> 01:09:55,060
Brands Hatch y Monza.
1565
01:09:55,160 --> 01:09:57,420
No contento con los conductores
ya había firmado
1566
01:09:57,520 --> 01:09:58,780
a ofertas exclusivas,
1567
01:09:58,880 --> 01:10:01,900
él también quería los dos
restantes grandes estrellas de F1
1568
01:10:02,000 --> 01:10:03,580
que había firmado con Warner.
1569
01:10:03,680 --> 01:10:07,420
- Mi entendimiento es que
la compañía de seguros,
1570
01:10:07,520 --> 01:10:09,180
eso fue lo que nos dijeron,
1571
01:10:09,280 --> 01:10:12,260
que la aseguradora
no permitiría a Steve
1572
01:10:12,360 --> 01:10:17,020
para hacer una serie de carreras de motor en toda regla
1573
01:10:17,120 --> 01:10:20,500
en el que estuvimos directamente involucrados.
1574
01:10:20,600 --> 01:10:24,260
Entonces, cuando eso fracasó,
1575
01:10:24,360 --> 01:10:28,660
Frankenheimer ya tenía el
programa en marcha y, de hecho,
1576
01:10:28,760 --> 01:10:30,860
No sé cuánto tiempo después de que nos dijeron
1577
01:10:30,960 --> 01:10:32,960
que la película no iba a pasar,
1578
01:10:34,120 --> 01:10:36,940
Frankenheimer me ofreció otra cantidad
1579
01:10:37,040 --> 01:10:40,020
de dinero para hacer algunas cosas con el
1580
01:10:40,120 --> 01:10:43,620
porque uno de los destacados
conductores en su película
1581
01:10:43,720 --> 01:10:46,460
llevaba los colores de mi casco.
1582
01:10:46,560 --> 01:10:48,980
¡Y así me pagaron dos veces!
1583
01:10:49,080 --> 01:10:50,580
Y Jimmy también.
1584
01:10:50,680 --> 01:10:51,380
(risas)
1585
01:10:51,480 --> 01:10:56,660
- Tenemos a estos chicos para conducir
para nosotros a $ 200 dólares al día.
1586
01:10:56,760 --> 01:11:00,940
Entonces lo pones en dólares de hoy
eso es $ 2000 dólares al día.
1587
01:11:01,040 --> 01:11:04,660
La imagen en 1966 todo incluido
1588
01:11:04,760 --> 01:11:07,180
con acelerado
costo de posproducción alrededor de nueve
1589
01:11:07,280 --> 01:11:08,340
y medio millón.
1590
01:11:08,440 --> 01:11:10,820
- Pon eso en el contexto de
la Fórmula 1 de hoy e imagina
1591
01:11:10,920 --> 01:11:13,180
como seria
tener un equipo de Hollywood
1592
01:11:13,280 --> 01:11:15,460
en el pit lane en un
carrera de Fórmula 1 adecuada,
1593
01:11:15,560 --> 01:11:17,100
nunca sucedería en un millón de años.
1594
01:11:17,200 --> 01:11:20,100
Pero Frankenheimer pudo
para hacer eso y a su favor,
1595
01:11:20,200 --> 01:11:22,660
y pienso en el mérito
de los actores involucrados,
1596
01:11:22,760 --> 01:11:24,180
todo funcionó.
1597
01:11:24,280 --> 01:11:27,340
Probablemente fue el Francoise
¡Hardy lo acepta todo!
1598
01:11:27,440 --> 01:11:29,660
Los conductores la encontraron
muy amigable a la vista,
1599
01:11:29,760 --> 01:11:33,260
Creo, pero no en general yo
creo que hicieron un muy buen trabajo
1600
01:11:33,360 --> 01:11:35,220
de entender de qué se trataba
1601
01:11:35,320 --> 01:11:36,980
y se volvieron parte de la tela
1602
01:11:37,080 --> 01:11:40,060
de la Fórmula 1 a lo largo de esa temporada del 66.
1603
01:11:40,160 --> 01:11:42,260
- "Hacer una foto es algo extraño
1604
01:11:42,360 --> 01:11:44,420
porque todo el mundo odia
usted cuando lo está haciendo.
1605
01:11:44,520 --> 01:11:47,780
Es cuando llega la imagen
que dicen, "Oh chico,
1606
01:11:47,880 --> 01:11:49,820
ya sabes, es realmente bastante bueno ".
1607
01:11:49,920 --> 01:11:52,620
O viceversa, todo el mundo ama
tu cuando lo estas haciendo
1608
01:11:52,720 --> 01:11:54,900
y sale la foto y
nunca vuelves a trabajar, lo sabes.
1609
01:11:55,000 --> 01:11:56,980
¡También puede funcionar de esa manera! "
1610
01:11:57,080 --> 01:12:00,160
(coche de carreras acelerando)
1611
01:12:04,080 --> 01:12:06,540
- [Narrador] Agosto de 1966 y Steve McQueen
1612
01:12:06,640 --> 01:12:08,820
finalmente está de vuelta en
California después de envolver
1613
01:12:08,920 --> 01:12:10,660
sobre "The Sand Pebbles".
1614
01:12:10,760 --> 01:12:12,420
Seis meses de retraso
1615
01:12:12,520 --> 01:12:16,260
y su Fórmula 1 soñada
proyecto de película hecho jirones.
1616
01:12:16,360 --> 01:12:18,780
- Steve estaba agotado
después de "The Sand Pebbles",
1617
01:12:18,880 --> 01:12:22,060
probablemente hizo lo mejor que pudo
actuación de su carrera posiblemente
1618
01:12:22,160 --> 01:12:25,980
con la excepción de
"Papillon" y había puesto tanto
1619
01:12:26,080 --> 01:12:28,580
de sí mismo y su energía
en "The Sand Pebbles"
1620
01:12:28,680 --> 01:12:30,260
que necesitaba un descanso.
1621
01:12:30,360 --> 01:12:31,140
No había manera de que pudiera ir
1622
01:12:31,240 --> 01:12:33,900
y hacer "Día del Campeón" después de eso.
1623
01:12:34,000 --> 01:12:37,100
Él y Bob Relyea, su
gran amigo productor,
1624
01:12:37,200 --> 01:12:38,780
sintieron que les habían pateado el trasero
1625
01:12:38,880 --> 01:12:41,900
cuando "Día del
Champion "no se hizo.
1626
01:12:42,000 --> 01:12:44,740
- Pero a principios del 67,
McQueen estaba de vuelta
1627
01:12:44,840 --> 01:12:46,100
la cresta de una ola.
1628
01:12:46,200 --> 01:12:50,020
"The Sand Pebbles" fue un
éxito de crítica y taquilla.
1629
01:12:50,120 --> 01:12:51,620
- Lo único que parecía McQueen
1630
01:12:51,720 --> 01:12:53,300
para concentrarse realmente en cuando regresó
1631
01:12:53,400 --> 01:12:57,180
a América fueron los Oscar
campaña para "The Sand Pebbles".
1632
01:12:57,280 --> 01:13:01,340
Estaba decidido a que
merecía un nominado a Mejor Actor
1633
01:13:01,440 --> 01:13:03,100
y de hecho lo consiguió.
1634
01:13:03,200 --> 01:13:06,500
Un poco de quebrantamiento
Creo que llega a ese papel
1635
01:13:06,600 --> 01:13:07,700
ayudado e instigado por el hecho
1636
01:13:07,800 --> 01:13:10,700
que en realidad está bastante enfermo
a través de gran parte de la filmación
1637
01:13:10,800 --> 01:13:14,380
entonces él realmente se ve amable
de disipado o desordenado
1638
01:13:14,480 --> 01:13:17,900
en algunas de las escenas y que
era una forma de arrojarse
1639
01:13:18,000 --> 01:13:19,180
en algo que,
1640
01:13:19,280 --> 01:13:20,900
no estaba teñido por la decepción
1641
01:13:21,000 --> 01:13:23,980
de no poder hacer
este proyecto de pasión.
1642
01:13:24,080 --> 01:13:25,420
- McQueen debe haber sido destripado
1643
01:13:25,520 --> 01:13:27,740
pensar que consiguió su
primera nominación al Oscar
1644
01:13:27,840 --> 01:13:31,060
para una película que realmente se detuvo
él haciendo la película que tenía
1645
01:13:31,160 --> 01:13:32,780
Siempre soñé con hacer.
1646
01:13:32,880 --> 01:13:34,820
- [Richard] "Guijarros de arena"
y "Grand Prix" fueron lanzados
1647
01:13:34,920 --> 01:13:37,380
la misma semana de diciembre del 66.
1648
01:13:37,480 --> 01:13:39,140
- [Christina] "Grand
Prix "fue un gran éxito.
1649
01:13:39,240 --> 01:13:41,940
Se enfrentó a "El
Sand Pebbles "en los Oscar
1650
01:13:42,040 --> 01:13:46,380
en varias categorías
y ganó tres premios Oscar
1651
01:13:46,480 --> 01:13:49,060
así que eso realmente agregó
probablemente insulto a la herida,
1652
01:13:49,160 --> 01:13:50,300
de alguna manera, para McQueen.
1653
01:13:50,400 --> 01:13:52,900
- En ese momento, había,
1654
01:13:53,000 --> 01:13:56,220
podrías conseguir manita
cosas que parecen granadas hechas
1655
01:13:56,320 --> 01:13:59,700
de papel comprimido con
pequeño banger francés en el interior.
1656
01:13:59,800 --> 01:14:02,660
James Garner y Steve
Las casas de McQueen estaban adyacentes
1657
01:14:02,760 --> 01:14:04,260
el uno al otro en hollywood
1658
01:14:04,360 --> 01:14:07,860
y el de Steve fue un poco cuesta arriba
de Garner's y por eso usó
1659
01:14:07,960 --> 01:14:11,180
arrojar sus granadas al patio
1660
01:14:11,280 --> 01:14:14,140
de la casa de Garner y
ilícita una gran reacción policial
1661
01:14:14,240 --> 01:14:15,660
y todo y espera todo eso
1662
01:14:15,760 --> 01:14:18,980
para disipar y lanzar otro sobre
1663
01:14:19,080 --> 01:14:20,460
y en general le dan cuerda.
1664
01:14:20,560 --> 01:14:22,860
- Finalmente su hijo, Chad,
1665
01:14:22,960 --> 01:14:25,160
lo hizo ir y tomar
él para ver "Grand Prix"
1666
01:14:26,600 --> 01:14:29,380
y a partir de ese momento
estábamos hablando de nuevo.
1667
01:14:29,480 --> 01:14:32,140
Pero Steve era un salvaje
niño, era un niño salvaje.
1668
01:14:32,240 --> 01:14:33,420
No sabía donde quería estar
1669
01:14:33,520 --> 01:14:35,140
o lo que quería hacer.
1670
01:14:35,240 --> 01:14:38,340
- Dile exactamente donde
Garner lo va a pasar.
1671
01:14:38,440 --> 01:14:39,300
¡Jimmy Garner!
1672
01:14:39,400 --> 01:14:40,100
¡Jimmy Garner!
1673
01:14:40,200 --> 01:14:41,860
¿Dónde está el lugar exacto donde lo pasas?
1674
01:14:41,960 --> 01:14:46,060
- Justo antes del paso elevado,
se fue por ese camino.
1675
01:14:46,160 --> 01:14:49,640
Justo antes del paso elevado
bien, tenemos que irnos.
1676
01:14:51,400 --> 01:14:54,020
(risas)
1677
01:14:54,120 --> 01:14:55,380
¿Qué lado?
1678
01:14:55,480 --> 01:14:56,220
¿Qué lado?
1679
01:14:56,320 --> 01:14:58,320
- ¡Lo paso por la izquierda!
1680
01:14:59,680 --> 01:15:00,380
- ¡Bueno!
1681
01:15:00,480 --> 01:15:02,940
¡Bueno!
1682
01:15:03,040 --> 01:15:06,900
- Cuando vi "Grand
Prix ", sentado en un cine,
1683
01:15:07,000 --> 01:15:08,420
el impacto fue tremendo
1684
01:15:08,520 --> 01:15:10,860
porque estabas viendo
Carreras de coches de fórmula 1
1685
01:15:10,960 --> 01:15:15,740
en una pantalla grande, en color,
primeros planos de los controladores.
1686
01:15:15,840 --> 01:15:18,300
Había toda una profundidad ahí
1687
01:15:18,400 --> 01:15:20,180
que nunca tuvimos en la televisión.
1688
01:15:20,280 --> 01:15:24,100
Cobertura televisiva en el
La década de 1960 fue extremadamente primitiva
1689
01:15:24,200 --> 01:15:26,420
y para gente que nunca
estado en una carrera de motor,
1690
01:15:26,520 --> 01:15:29,300
que es donde muchos de los
la audiencia habría venido,
1691
01:15:29,400 --> 01:15:30,940
habrían visto esto en la televisión,
1692
01:15:31,040 --> 01:15:35,460
pero el impacto de verlo
en una pantalla de cine adecuada.
1693
01:15:35,560 --> 01:15:36,980
Enorme.
1694
01:15:37,080 --> 01:15:38,020
- Frankenheimer sí me contrató
1695
01:15:38,120 --> 01:15:39,700
como consultor cuando estaba pensando
1696
01:15:39,800 --> 01:15:42,220
sobre hacer un "Grand Prix 2".
1697
01:15:42,320 --> 01:15:44,620
Estoy hablando de principios de los 80 ahora.
1698
01:15:44,720 --> 01:15:46,380
Pero luego, por supuesto, como
todo el mundo en ese momento,
1699
01:15:46,480 --> 01:15:50,460
estaba completamente conmocionado
a cuánto Fórmula 1, es decir
1700
01:15:50,560 --> 01:15:53,180
Bernie Ecclestone quería
para tener lo mismo
1701
01:15:53,280 --> 01:15:55,340
tipo de acceso que tendría en el 66
1702
01:15:55,440 --> 01:15:57,780
y en ese momento se volvió inútil,
1703
01:15:57,880 --> 01:16:00,180
como muchas otras películas
que la gente ha intentado
1704
01:16:00,280 --> 01:16:01,660
hacer sobre la Fórmula 1.
1705
01:16:01,760 --> 01:16:02,520
- [Nigel] Siempre estaré agradecido
1706
01:16:02,600 --> 01:16:06,180
que el "Gran Premio" existe porque
aparte de cualquier otra cosa,
1707
01:16:06,280 --> 01:16:08,660
equivale a tal, en efecto,
1708
01:16:08,760 --> 01:16:12,820
un récord de cómo era la Fórmula 1 en los años 60.
1709
01:16:12,920 --> 01:16:14,820
- [Narrador] Durante el
segunda mitad de la década de 1960,
1710
01:16:14,920 --> 01:16:18,300
El Hollywood de Steve McQueen
carrera se volvió estratosférica.
1711
01:16:18,400 --> 01:16:20,620
El forastero había entrado
1712
01:16:20,720 --> 01:16:23,260
convirtiéndose en el más alto
actor pagado en el mundo.
1713
01:16:23,360 --> 01:16:25,100
Su decepción por el fracaso de
1714
01:16:25,200 --> 01:16:28,220
Solo "Día del Campeón"
sirvió para alimentar su obsesión
1715
01:16:28,320 --> 01:16:30,180
con autos en las películas.
1716
01:16:30,280 --> 01:16:34,020
En 1968, "Bullit" 'fue
el resultado de sus esfuerzos.
1717
01:16:34,120 --> 01:16:36,420
Nuevamente, insistió en hacer la mayoría
1718
01:16:36,520 --> 01:16:38,060
del trabajo de acrobacias involucrado
1719
01:16:38,160 --> 01:16:40,060
y esto es ampliamente considerado
1720
01:16:40,160 --> 01:16:43,020
para ser la mayor persecución de coches de todos los tiempos.
1721
01:16:43,120 --> 01:16:47,940
(frenos chirriando)
(coche de carreras acelerando)
1722
01:16:48,040 --> 01:16:50,940
- Esos años de mediados de los 60
fueron los años más calurosos
1723
01:16:51,040 --> 01:16:51,740
de su carrera.
1724
01:16:51,840 --> 01:16:54,540
Tuvo cinco hits uno tras otro,
1725
01:16:54,640 --> 01:16:56,780
comenzando con "The Cincinnati Kid",
1726
01:16:56,880 --> 01:16:58,780
y "Nevada Smith", "The Sand Pebbles",
1727
01:16:58,880 --> 01:17:01,380
"El asunto de Thomas Crown" y "Bullitt".
1728
01:17:01,480 --> 01:17:03,300
Ahora si hubiéramos visto
"Día del Campeón"
1729
01:17:03,400 --> 01:17:04,340
en medio de eso,
1730
01:17:04,440 --> 01:17:06,700
quizás nunca hayamos visto
"El asunto de Thomas Crown"
1731
01:17:06,800 --> 01:17:07,700
y "Bullitt".
1732
01:17:07,800 --> 01:17:10,020
- [Narrador] Pero él estaba
todavía obsesionado con su sueño
1733
01:17:10,120 --> 01:17:12,580
de una película de automovilismo
y ahora tenia mucho
1734
01:17:12,680 --> 01:17:16,260
del poder de las estrellas, el jugo como él lo llamó.
1735
01:17:16,360 --> 01:17:18,460
Lo hizo, por supuesto,
finalmente haz esa película.
1736
01:17:18,560 --> 01:17:22,420
"Le Mans" fue lanzado en 1971.
1737
01:17:22,520 --> 01:17:23,260
- [James] Con "Bullitt",
1738
01:17:23,360 --> 01:17:25,940
"Thomas Crown" siendo tal
éxitos masivos, esencialmente,
1739
01:17:26,040 --> 01:17:27,780
tiene permitido hacer
lo que quiera hacer.
1740
01:17:27,880 --> 01:17:30,140
Fue entonces cuando "Le Mans"
vuelve a la mezcla
1741
01:17:30,240 --> 01:17:35,020
y él piensa que voy a hacer
la última película de coches de carreras.
1742
01:17:35,120 --> 01:17:37,220
- Cuando llegó a "Le Mans",
1743
01:17:37,320 --> 01:17:39,060
estaba sintiendo tanta presión que
1744
01:17:39,160 --> 01:17:41,540
esta película tenía que triunfar
1745
01:17:41,640 --> 01:17:44,700
que definitivamente afectó
sus relaciones personales,
1746
01:17:44,800 --> 01:17:47,900
con su esposa, con su
amigo Robert Relyea,
1747
01:17:48,000 --> 01:17:52,700
con su amigo director de
más de una década, John Sturges.
1748
01:17:52,800 --> 01:17:56,540
Creo que estaba muerto
esta película tenía que ser un éxito.
1749
01:17:56,640 --> 01:17:59,260
- [John] creo, en
al menos desde mi punto de vista,
1750
01:17:59,360 --> 01:18:00,340
en una película de acción,
1751
01:18:00,440 --> 01:18:04,140
te da una oportunidad
para poner a la gente bajo presión.
1752
01:18:04,240 --> 01:18:06,220
Y cuando estan debajo
presión, son emociones,
1753
01:18:06,320 --> 01:18:07,980
bueno o malo, sal.
1754
01:18:08,080 --> 01:18:10,420
Lo que realmente estás buscando es emoción.
1755
01:18:10,520 --> 01:18:12,660
Una pelea no es más significativa que
1756
01:18:12,760 --> 01:18:15,420
cuánto cuidado alguien gana.
1757
01:18:15,520 --> 01:18:18,180
Dos personas desconocidas podrían
golpearnos hasta morir,
1758
01:18:18,280 --> 01:18:21,220
en equilibrio sobre una viga,
40 historias en el aire
1759
01:18:21,320 --> 01:18:23,820
no te importaría a menos que
estabas tirando de uno
1760
01:18:23,920 --> 01:18:24,820
o el otro.
1761
01:18:24,920 --> 01:18:26,140
- [Entrevistador] Creo que la cosa
1762
01:18:26,240 --> 01:18:27,300
que fascinó a la mayoría de la gente
1763
01:18:27,400 --> 01:18:29,900
sobre "Bullitt" fue que
persecución de coches sensacional
1764
01:18:30,000 --> 01:18:31,660
en San Francisco.
1765
01:18:31,760 --> 01:18:34,780
Vas a intentar
algo así en esta película?
1766
01:18:34,880 --> 01:18:37,740
- [John] Bueno, esperamos
hacer también por supuesto.
1767
01:18:37,840 --> 01:18:40,540
No será una persecución en ningún sentido
1768
01:18:40,640 --> 01:18:43,380
y serán autos
conducidos bajo control mientras
1769
01:18:43,480 --> 01:18:44,460
están aquí en el circuito,
1770
01:18:44,560 --> 01:18:47,900
en lugar de una especie de truco rotundo.
1771
01:18:48,000 --> 01:18:51,260
Es similar en que hay
son coches y hay velocidad,
1772
01:18:51,360 --> 01:18:53,260
pero totalmente diferente de lo contrario.
1773
01:18:53,360 --> 01:18:56,220
(coche de carreras acelerando)
1774
01:18:56,320 --> 01:18:58,860
- [Natasha] Cuando algo
es un proyecto de pasión,
1775
01:18:58,960 --> 01:19:01,500
La lógica sale por la ventana.
1776
01:19:01,600 --> 01:19:04,020
Para McQueen, se detuvo
se trata de crear
1777
01:19:04,120 --> 01:19:07,100
una pieza de cine asombrosa y se convirtió
1778
01:19:07,200 --> 01:19:08,380
sobre cumplir un sueño
1779
01:19:08,480 --> 01:19:10,180
y esos dos nunca se van a casar,
1780
01:19:10,280 --> 01:19:13,220
aún más cuando
Sturges abandonó el proyecto.
1781
01:19:13,320 --> 01:19:15,780
- [Samuelson] Steve,
quien es la productora
1782
01:19:15,880 --> 01:19:17,880
estaba haciendo la película,
1783
01:19:18,200 --> 01:19:21,140
realmente no sabía cómo se hacía una película,
1784
01:19:21,240 --> 01:19:25,380
cómo encadena un script
juntos, cómo bloquean una escena,
1785
01:19:25,480 --> 01:19:28,660
y creo que debe tener
Ha sido terrible para John Sturges.
1786
01:19:28,760 --> 01:19:33,220
Steve era muy, muy famoso
1787
01:19:33,320 --> 01:19:37,500
y tambien pienso en muchos
formas, fuera de control.
1788
01:19:37,600 --> 01:19:39,460
- [Christina] Creo que "Le
Mans "es un clásico de culto
1789
01:19:39,560 --> 01:19:41,140
porque,
1790
01:19:41,240 --> 01:19:45,700
sí, atrae en gran medida a la gente
que estan realmente interesados
1791
01:19:45,800 --> 01:19:48,460
y apasionado por los coches y las carreras,
1792
01:19:48,560 --> 01:19:50,540
pero esa película habla
1793
01:19:50,640 --> 01:19:52,980
a un estilo particular de realización de películas
1794
01:19:53,080 --> 01:19:56,180
que es único en su momento
1795
01:19:56,280 --> 01:19:58,980
y tenía este tipo de existencialismo,
1796
01:19:59,080 --> 01:20:00,540
este tipo de minimalismo,
1797
01:20:00,640 --> 01:20:04,780
esta historia que fue
completamente autónomo
1798
01:20:04,880 --> 01:20:09,880
que no necesitaba los varios
complicaciones de la tradicional,
1799
01:20:10,440 --> 01:20:12,380
cine clásico de Hollywood.
1800
01:20:12,480 --> 01:20:13,620
- me sentí muy fuerte
1801
01:20:13,720 --> 01:20:17,960
que las carreras serían un
gran trasfondo para una historia.
1802
01:20:19,240 --> 01:20:24,180
Creo que Steve sintió
las carreras serían una gran película
1803
01:20:24,280 --> 01:20:26,280
con alguna historia a su alrededor.
1804
01:20:26,880 --> 01:20:30,620
Puede que sea demasiado simplista, pero
incluso si es así de simple,
1805
01:20:30,720 --> 01:20:32,100
esa es una gran diferencia.
1806
01:20:32,200 --> 01:20:34,620
- Bueno, te acompaño que
nos concentramos en la carrera,
1807
01:20:34,720 --> 01:20:38,260
si, si algo mas
se mantiene al mínimo o no,
1808
01:20:38,360 --> 01:20:39,620
No lo sé.
1809
01:20:39,720 --> 01:20:41,260
- [Samuelson] Yo no
creo que a Steve realmente le importaba
1810
01:20:41,360 --> 01:20:45,100
sobre la historia y el
interés amoroso y así sucesivamente.
1811
01:20:45,200 --> 01:20:48,480
Solo quería filmar el definitivo,
1812
01:20:49,720 --> 01:20:52,400
realmente documental de autos que van rápido
1813
01:20:53,440 --> 01:20:57,460
y el lado de la ficción
Creo que me encogí un poco de hombros.
1814
01:20:57,560 --> 01:20:59,100
- no se si
alguien ha descubierto alguna vez
1815
01:20:59,200 --> 01:21:01,140
los inicios de una trama.
1816
01:21:01,240 --> 01:21:02,340
(risas)
1817
01:21:02,440 --> 01:21:04,860
¡No creo que haya detectado ninguno!
1818
01:21:04,960 --> 01:21:06,580
(risas)
1819
01:21:06,680 --> 01:21:08,880
- [Robert] Steve tiene desde el principio,
1820
01:21:10,280 --> 01:21:15,380
empujó e insistió en un
enfoque de la realidad a la imagen.
1821
01:21:15,480 --> 01:21:18,180
Los autos reales que fueron
realmente en la carrera,
1822
01:21:18,280 --> 01:21:19,820
conduciendo a velocidad real.
1823
01:21:19,920 --> 01:21:23,340
No engañar a la fotografía,
no retroproyección,
1824
01:21:23,440 --> 01:21:25,380
no en un lugar que
parece "Le Mans"
1825
01:21:25,480 --> 01:21:26,220
por un tiempo determinado,
1826
01:21:26,320 --> 01:21:28,680
pero condiciones de carrera
con la maquinaria actual.
1827
01:21:30,320 --> 01:21:32,260
- Si miras el guión
para el "Día del Campeón",
1828
01:21:32,360 --> 01:21:36,700
en realidad es bastante similar a
"Gran Premio" de ciertas formas.
1829
01:21:36,800 --> 01:21:38,940
Mucho más de una narrativa tradicional
1830
01:21:39,040 --> 01:21:40,420
de lo que terminó siendo "Le Mans".
1831
01:21:40,520 --> 01:21:41,300
Y como "Grand Prix",
1832
01:21:41,400 --> 01:21:43,860
sigue varios conductores
durante toda una temporada.
1833
01:21:43,960 --> 01:21:47,620
Hay elementos que
fueron retenidos para "Le Man".
1834
01:21:47,720 --> 01:21:50,220
Se llama Mike Pearce
en el guión original,
1835
01:21:50,320 --> 01:21:52,420
Mike Delaney, por supuesto, en "Le Mans".
1836
01:21:52,520 --> 01:21:55,500
Pero aún quedan un par de líneas
1837
01:21:55,600 --> 01:21:56,780
en el guión del "Día del Campeón"
1838
01:21:56,880 --> 01:21:59,900
que terminan en el terminado
versión de "Le Mans".
1839
01:22:00,000 --> 01:22:02,020
- [Christina] McQueen
dice en "Le Mans" que ...
1840
01:22:02,120 --> 01:22:04,660
- Las carreras son importantes
a los hombres que lo hacen bien.
1841
01:22:04,760 --> 01:22:06,760
Correr, es la vida.
1842
01:22:08,240 --> 01:22:11,080
Cualquier cosa que pase antes
o después, solo está esperando.
1843
01:22:12,200 --> 01:22:13,120
- [Christina] Eso es en realidad originalmente
1844
01:22:13,200 --> 01:22:14,860
del "Día del Campeón".
1845
01:22:14,960 --> 01:22:18,740
- [Martullo] ¿Te acuerdas
un hombre llamado Karl Wallenda,
1846
01:22:18,840 --> 01:22:21,840
el más grande de los caminantes de alambre alto?
1847
01:22:24,000 --> 01:22:29,100
Después de que se cayó y se rompió
cuando regresó, dijo,
1848
01:22:29,200 --> 01:22:31,400
"Estar en el cable es la vida.
1849
01:22:32,480 --> 01:22:35,420
El resto está esperando ".
1850
01:22:35,520 --> 01:22:37,580
Este era un hombre sabio, ¿lo sabías?
1851
01:22:37,680 --> 01:22:38,820
(música esperanzadora)
1852
01:22:38,920 --> 01:22:40,920
- [Mike] Eso espero ...
1853
01:22:41,280 --> 01:22:44,020
- [Martullo] Solo los de
nosotros que hemos estado en el cable,
1854
01:22:44,120 --> 01:22:47,100
que han llevado el volante, solo nosotros.
1855
01:22:47,200 --> 01:22:49,860
Nadie más, los demás, no pueden saber
1856
01:22:49,960 --> 01:22:52,940
y es una tontería intentar decírselo.
1857
01:22:53,040 --> 01:22:55,040
Nunca intentes decírselo a nadie.
1858
01:22:55,960 --> 01:22:58,580
Lo saben o nunca podrán saberlo.
1859
01:22:58,680 --> 01:23:01,360
(música esperanzadora)
1860
01:23:06,520 --> 01:23:08,300
- [Narrador] "Día del
Campeón "sigue siendo uno
1861
01:23:08,400 --> 01:23:12,340
del gran "What
Ifs "Fragmentos de juncos
1862
01:23:12,440 --> 01:23:15,660
y un empobrecido
guión es todo lo que queda
1863
01:23:15,760 --> 01:23:19,180
del proyecto soñado de uno
de las grandes estrellas de cine
1864
01:23:19,280 --> 01:23:21,280
del siglo XX.
1865
01:23:22,400 --> 01:23:27,420
Una película de F1 contemporánea ha
no se ha logrado desde 1966,
1866
01:23:27,520 --> 01:23:31,480
mientras el deporte crecía exponencialmente
durante los próximos 50 años.
1867
01:23:33,200 --> 01:23:34,420
Después de "Le Mans",
1868
01:23:34,520 --> 01:23:38,620
McQueen nunca llegó al
máximos de los 60 de nuevo.
1869
01:23:38,720 --> 01:23:40,500
Se divorció y se volvió a casar.
1870
01:23:40,600 --> 01:23:43,180
Luego, divorciado y vuelto a casar.
1871
01:23:43,280 --> 01:23:45,420
Sus relaciones con Sturges
1872
01:23:45,520 --> 01:23:49,320
y Relyea se quedó tensa
durante la próxima década.
1873
01:23:52,640 --> 01:23:54,300
- Creo que las mejores estrellas de cine funcionan
1874
01:23:54,400 --> 01:23:57,060
sobre variaciones sobre un tema,
1875
01:23:57,160 --> 01:23:59,300
de alguna manera, o variaciones de una persona
1876
01:23:59,400 --> 01:24:00,220
eso siempre existió.
1877
01:24:00,320 --> 01:24:03,860
Y entonces McQueen se siente como Americana
1878
01:24:03,960 --> 01:24:07,460
Creo que para nosotros ahora y ya sabes
1879
01:24:07,560 --> 01:24:08,900
un poco más anticuado,
1880
01:24:09,000 --> 01:24:11,820
tradicionalismo que creo
la gente anhela.
1881
01:24:11,920 --> 01:24:14,580
- Steve McQueen, lejos de la cámara,
1882
01:24:14,680 --> 01:24:17,800
fue un muy complejo
1883
01:24:18,760 --> 01:24:22,220
persona con muchos estados de ánimo,
1884
01:24:22,320 --> 01:24:24,480
muchos cambios de esos estados de ánimo,
1885
01:24:25,520 --> 01:24:28,820
uno de los mas leales
gente que he conocido.
1886
01:24:28,920 --> 01:24:30,920
Muy inteligente en la calle.
1887
01:24:33,320 --> 01:24:36,080
(música dramática)
1888
01:24:39,240 --> 01:24:42,260
(coche de carreras acelerando)
1889
01:24:42,360 --> 01:24:47,360
♪ Voy a armar un escándalo,
Voy a levantar un grito ♪
1890
01:24:48,320 --> 01:24:53,320
♪ Acerca de trabajar todo el verano
solo para intentar ganar un dólar ♪
1891
01:24:54,680 --> 01:24:57,940
♪ Cada vez que llamo a mi
bebé, intenta conseguir una cita ♪
1892
01:24:58,040 --> 01:25:01,420
♪ Mi jefe dice, "sin dados
hijo, tienes que trabajar hasta tarde "♪
1893
01:25:01,520 --> 01:25:04,180
♪ A veces me pregunto qué voy a hacer ♪
1894
01:25:04,280 --> 01:25:08,220
♪ Pero no hay cura
para el blues de verano ♪
1895
01:25:08,320 --> 01:25:09,940
- Pero más importante para Steve
1896
01:25:10,040 --> 01:25:13,220
que nada en el mundo
sería para ser recordado
1897
01:25:13,320 --> 01:25:15,740
como ser un buen ser humano
siendo, no un buen actor,
1898
01:25:15,840 --> 01:25:18,700
y sobre todo fue
respetado por sus compañeros.
1899
01:25:18,800 --> 01:25:20,580
Que los otros pilotos de carreras,
1900
01:25:20,680 --> 01:25:22,220
si ellos pensaron
era actor o no,
1901
01:25:22,320 --> 01:25:25,340
pensó que podría cortarlo en un campo uniforme
1902
01:25:25,440 --> 01:25:29,300
y creo que la idea de conseguir
respeto de otras personas,
1903
01:25:29,400 --> 01:25:31,780
que probablemente va todo el
camino de regreso a Boys Republic,
1904
01:25:31,880 --> 01:25:34,980
era probablemente lo que haría
quiero más que cualquier otra cosa.
1905
01:25:35,080 --> 01:25:36,080
♪ A veces me pregunto qué voy a hacer ♪
1906
01:25:36,160 --> 01:25:40,220
♪ Pero no hay cura
para el blues de verano ♪
1907
01:25:40,320 --> 01:25:45,100
(coche de carreras acelerando)
(música dramática)
1908
01:25:45,200 --> 01:25:47,620
- Ves el problema aquí,
hombre, tienes que ser feliz.
1909
01:25:47,720 --> 01:25:48,460
Si no eres feliz
1910
01:25:48,560 --> 01:25:50,560
también podrías tirar
todo el negocio.
1911
01:25:52,680 --> 01:25:55,100
(música dramática)
1912
01:25:55,200 --> 01:25:57,880
(música esperanzadora)
150321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.