All language subtitles for McQueen.The.Lost.Movie.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:03,860 (coche de carreras acelerando) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,580 (música optimista) 4 00:00:05,680 --> 00:00:09,460 (coche de carreras acelerando) 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 6 00:00:09,560 --> 00:00:12,240 (música de trompeta) 7 00:00:26,640 --> 00:00:28,020 [Narrador] Esta es la historia no contada 8 00:00:28,120 --> 00:00:30,820 de la mejor película, nunca realizada. 9 00:00:30,920 --> 00:00:32,700 Una película que hubiera sido la del mundo 10 00:00:32,800 --> 00:00:36,020 primer movimiento auténtico imagen de la Fórmula 1, 11 00:00:36,120 --> 00:00:37,860 y protagonizada por el hombre más cool 12 00:00:37,960 --> 00:00:41,220 para estar detrás del rueda, Steve McQueen. 13 00:00:41,320 --> 00:00:44,100 - En lo que a la realidad se refiere mi educación fue muy buena. 14 00:00:44,200 --> 00:00:46,340 - Pasamos la mitad de nuestro tiempo mantenerlo fuera de la cárcel. 15 00:00:46,440 --> 00:00:48,860 - Fue Steve McQueen conduciendo esta película. 16 00:00:48,960 --> 00:00:50,580 y era corredor. 17 00:00:50,680 --> 00:00:52,980 - [Narrador] Por supuesto, nosotros no puedo mostrarte esa película, 18 00:00:53,080 --> 00:00:56,180 pero juntando las piezas prisas nunca antes vistas, 19 00:00:56,280 --> 00:00:58,780 junto con fotos originales en el set, 20 00:00:58,880 --> 00:01:01,540 cartas, guiones y entrevistas, 21 00:01:01,640 --> 00:01:04,060 nuestro objetivo es darte una idea de lo que pudo haber sido, 22 00:01:04,160 --> 00:01:07,180 para la audiencia y McQueen. 23 00:01:07,280 --> 00:01:11,020 - Me abrazó; dijo "Puedes tener cualquier cosa". 24 00:01:11,120 --> 00:01:13,740 - Es imposible quita los ojos de encima. 25 00:01:13,840 --> 00:01:15,220 Completamente magnético. 26 00:01:15,320 --> 00:01:17,460 - Una terrible ventana de muerte. 27 00:01:17,560 --> 00:01:19,340 - creo que es un muy puro cosa; Me gustaría aprender más. 28 00:01:19,440 --> 00:01:20,420 (coche de carreras acelerando) 29 00:01:20,520 --> 00:01:22,580 - [Narrador] Esto no fue solo una carrera en la pista. 30 00:01:22,680 --> 00:01:26,260 Fue una carrera entre dos enormes estudios de Hollywood, 31 00:01:26,360 --> 00:01:29,500 decidido a hacer lo que sea necesario para ganar. 32 00:01:29,600 --> 00:01:31,020 - Tienes que tener la habilidad 33 00:01:31,120 --> 00:01:33,780 para crear algo que la gente crea que es real. 34 00:01:33,880 --> 00:01:35,780 - [Christina] Estaba decidido para hacer la película definitiva 35 00:01:35,880 --> 00:01:36,980 sobre la Fórmula 1. 36 00:01:37,080 --> 00:01:40,420 - Habría sido más grande que "Tiburón". 37 00:01:40,520 --> 00:01:43,660 - [Narrador] Esta es la historia del "Día del Campeón". 38 00:01:43,760 --> 00:01:45,900 (coche de carreras acelerando) 39 00:01:46,000 --> 00:01:48,900 ♪ La gente me ve pero simplemente no lo saben ♪ 40 00:01:49,000 --> 00:01:51,780 ♪ ¿Qué hay en mi corazón, y porque te amo tanto ♪ 41 00:01:51,880 --> 00:01:54,420 ♪ te amo bebe como un minero ama el oro ♪ 42 00:01:54,520 --> 00:01:59,620 ♪ Así que vamos bebé, deja los buenos tiempos ruedan ♪ 43 00:01:59,720 --> 00:02:04,400 ♪ (música instrumental) ♪ 44 00:02:17,280 --> 00:02:20,300 [Narrador] La década de 1960 dio nacimiento a una nueva América. 45 00:02:20,400 --> 00:02:22,620 El país esperaba una nueva dirección con la elección 46 00:02:22,720 --> 00:02:26,460 de John F. Kennedy, sólo para verlo derribado en Dallas. 47 00:02:26,560 --> 00:02:28,980 Buscó la armonía a través el movimiento de derechos civiles, 48 00:02:29,080 --> 00:02:30,860 mientras protestas por Vietnam 49 00:02:30,960 --> 00:02:34,500 y la crisis de los misiles cubanos dominó los titulares. 50 00:02:34,600 --> 00:02:36,900 El impacto cultural de Estados Unidos en el mundo durante 51 00:02:37,000 --> 00:02:38,740 esa década es innegable. 52 00:02:38,840 --> 00:02:41,980 Bob Dylan, Aretha Franklin, Andy Warhol Elvis 53 00:02:42,080 --> 00:02:44,380 y una industria cinematográfica en transición. 54 00:02:44,480 --> 00:02:46,620 Ancianos que no pudieron relacionarse con la explosión 55 00:02:46,720 --> 00:02:50,060 de la cultura juvenil fueron rápidamente apartados. 56 00:02:50,160 --> 00:02:53,620 Las películas se volvieron más atrevidas y más consciente socialmente. 57 00:02:53,720 --> 00:02:56,060 A los presos se les permitió para hacerse cargo del asilo, 58 00:02:56,160 --> 00:02:57,860 siempre que sus películas tengan sentido 59 00:02:57,960 --> 00:03:00,580 y lo más importante, dólares. 60 00:03:00,680 --> 00:03:02,060 - Hollywood a principios de los 60 61 00:03:02,160 --> 00:03:05,180 es esencialmente las ruedas están empezando a llegar 62 00:03:05,280 --> 00:03:08,540 apagado básicamente desde el fin de la Segunda Guerra Mundial 63 00:03:08,640 --> 00:03:10,100 la ruptura del sistema de estudio 64 00:03:10,200 --> 00:03:12,540 está sucediendo lentamente durante ese período. 65 00:03:12,640 --> 00:03:15,620 Y a principios de los 60, 1963, 66 00:03:15,720 --> 00:03:20,540 tienes el menor doméstico salida de películas alguna vez 67 00:03:20,640 --> 00:03:21,820 en la historia estadounidense. 68 00:03:21,920 --> 00:03:25,340 La televisión era el enemigo de Hollywood durante mucho tiempo 69 00:03:25,440 --> 00:03:28,140 pero como empezaron a distribuir sus películas 70 00:03:28,240 --> 00:03:31,140 en la televisión y me di cuenta lo rentable que fue, 71 00:03:31,240 --> 00:03:33,060 esa barrera comenzó a bajar un poco. 72 00:03:33,160 --> 00:03:35,300 Y entonces tenías actores como Clint Eastwood 73 00:03:35,400 --> 00:03:37,940 que empezó en "Rawhide" 74 00:03:38,040 --> 00:03:40,620 y con Steve McQueen con "Se busca vivo o muerto", 75 00:03:40,720 --> 00:03:42,260 fue un programa muy popular. 76 00:03:42,360 --> 00:03:45,100 - [Narrador] Desde el '58 al '61 McQueen protagonizado 77 00:03:45,200 --> 00:03:48,620 en un programa de televisión occidental llamado "Se busca vivo o muerto". 78 00:03:48,720 --> 00:03:52,620 Su desapegado y misterioso el estilo de actuación hizo que esto se destacara 79 00:03:52,720 --> 00:03:54,420 de la serie occidental promedio. 80 00:03:54,520 --> 00:03:56,460 No solo lo convirtió en un nombre familiar 81 00:03:56,560 --> 00:03:59,220 pero ayudó a crear su personalidad antihéroe, 82 00:03:59,320 --> 00:04:02,620 que caracterizó tan muchos de sus roles futuros. 83 00:04:02,720 --> 00:04:04,620 Su gran oportunidad en el cine vino gracias 84 00:04:04,720 --> 00:04:07,420 a otro hombre de penetrantes ojos azules 85 00:04:07,520 --> 00:04:10,020 cuando Frank Sinatra despidió a Sammy Davis Junior 86 00:04:10,120 --> 00:04:12,300 de "Never So Few" después de una discusión. 87 00:04:12,400 --> 00:04:14,660 Sinatra y director John Sturges le dio a McQueen 88 00:04:14,760 --> 00:04:16,140 el papel de Bill Ringa, 89 00:04:16,240 --> 00:04:19,020 con Sinatra insistiendo en que McQueen tiene muchos primeros planos 90 00:04:19,120 --> 00:04:22,540 y tiempo frente a la pantalla después de ver algo especial en el, 91 00:04:22,640 --> 00:04:24,060 luego tenía 29 años. 92 00:04:24,160 --> 00:04:25,980 - [Actor] ¡Josh! 93 00:04:26,080 --> 00:04:27,780 - Creo que todos están de acuerdo, John Sturges, 94 00:04:27,880 --> 00:04:28,980 una de sus grandes fortalezas 95 00:04:29,080 --> 00:04:31,660 ¿Podía lanzar lo que él? llamado el intestino de la imagen. 96 00:04:31,760 --> 00:04:33,060 No te preocupes por quién lo protagoniza, 97 00:04:33,160 --> 00:04:35,780 que se encargará de sí mismo, pero echó ese instinto. 98 00:04:35,880 --> 00:04:37,780 - Intuitivamente, muy buen actor 99 00:04:37,880 --> 00:04:41,100 y exuberante sobre su trabajo, disfrutó, 100 00:04:41,200 --> 00:04:44,260 un guerrero, como la mayoría de los buenos actores. 101 00:04:44,360 --> 00:04:48,100 - Fue una especie de Pack imagen, especie de manada de Sinatra, 102 00:04:48,200 --> 00:04:51,900 pero con este, joven forastero. 103 00:04:52,000 --> 00:04:53,740 Frank se encargó de eso 104 00:04:53,840 --> 00:04:56,700 que Steve estaba a la derecha lugar en el momento adecuado. 105 00:04:56,800 --> 00:05:00,900 Estoy hablando en el campo de juego, girando una escena, 106 00:05:01,000 --> 00:05:02,220 y fuera del campo de juego. 107 00:05:02,320 --> 00:05:05,020 Frank tuvo cuidado de conseguir la ayuda cuando la necesitaba, 108 00:05:05,120 --> 00:05:07,120 consiguió el ángulo cuando lo necesitaba 109 00:05:07,920 --> 00:05:11,340 y consiguió la hermandad, 110 00:05:11,440 --> 00:05:14,580 si quieres, actor entrenando cuando lo necesitaba. 111 00:05:14,680 --> 00:05:17,660 - Ciertamente no un intelectual, no leyó mucho. 112 00:05:17,760 --> 00:05:19,220 El no sabia mucho 113 00:05:19,320 --> 00:05:21,900 sobre lo que estaba pasando en el mundo, 114 00:05:22,000 --> 00:05:26,380 pero disfrutó de la vida y nosotros se hicieron muy buenos amigos. 115 00:05:26,480 --> 00:05:29,660 - [Narrador] McQueen sé el primero en admitir que él 116 00:05:29,760 --> 00:05:30,940 no era intelectual. 117 00:05:31,040 --> 00:05:34,580 Su difícil y abusivo infancia sin dar pistas como 118 00:05:34,680 --> 00:05:37,300 al estrellato mundial que le seguiría. 119 00:05:37,400 --> 00:05:39,020 Nacido en la pobreza y criado 120 00:05:39,120 --> 00:05:40,660 con mucha inseguridad, 121 00:05:40,760 --> 00:05:44,340 fue abandonado por su truco padre piloto a los seis meses, 122 00:05:44,440 --> 00:05:47,620 luego enviado por su alcohólico madre para vivir de su gran, 123 00:05:47,720 --> 00:05:49,780 la granja del tío de solo tres años, 124 00:05:49,880 --> 00:05:52,500 se fue a la deriva por la infancia cometer delitos menores 125 00:05:52,600 --> 00:05:55,620 y luego admitir; "Yo estaba buscando un poco de amor, 126 00:05:55,720 --> 00:05:58,180 pero no había mucho por ahí ". 127 00:05:58,280 --> 00:06:00,300 - Creo que la relación del padrastro 128 00:06:00,400 --> 00:06:03,420 no era bueno, él solía golpear a Steve. 129 00:06:03,520 --> 00:06:06,180 Su madre realmente no hacer algo al respecto 130 00:06:06,280 --> 00:06:08,860 y nunca la perdonó por eso. 131 00:06:08,960 --> 00:06:11,780 - [Narrador] Después de varios arrestos por hurto en tiendas 132 00:06:11,880 --> 00:06:13,380 y robar tapacubos, 133 00:06:13,480 --> 00:06:15,980 en su adolescencia McQueen terminó en un reformatorio 134 00:06:16,080 --> 00:06:18,900 para niños 'delincuentes' en las afueras de Los Ángeles. 135 00:06:19,000 --> 00:06:20,780 - Steve terminó en Boy's Republic, 136 00:06:20,880 --> 00:06:22,500 Chino y Steve lo odiaron al principio 137 00:06:22,600 --> 00:06:26,560 y resentía mucho a su madre por ello 138 00:06:27,480 --> 00:06:30,060 pero en la vida posterior solía volver allí 139 00:06:30,160 --> 00:06:33,740 y conocer a los niños allí y tomaría artículos 140 00:06:33,840 --> 00:06:35,140 de sus sets de película allí 141 00:06:35,240 --> 00:06:38,820 y creo que aunque el tal vez no lo aprecié 142 00:06:38,920 --> 00:06:41,980 en ese momento, llegó a apreciarlo en la vida posterior 143 00:06:42,080 --> 00:06:43,500 justo lo que hizo por él. 144 00:06:43,600 --> 00:06:48,660 - Su nombre era Sr. Panter y él era el superintendente, 145 00:06:48,760 --> 00:06:51,380 Supongo que del lugar. 146 00:06:51,480 --> 00:06:53,820 Y Steve se estaba metiendo en todo tipo de problemas en 147 00:06:53,920 --> 00:06:56,060 esa vez y el chico eventualmente lo llevé a un lado 148 00:06:56,160 --> 00:06:57,860 después de que trató de escapar, 149 00:06:57,960 --> 00:07:00,540 y por supuesto ellos lo atrapó, y él dijo, 150 00:07:00,640 --> 00:07:03,180 "Será mejor que te adaptes a alguna reglamentación 151 00:07:03,280 --> 00:07:05,820 o solo serás un joven muy infeliz, 152 00:07:05,920 --> 00:07:07,660 en este lugar de todos modos ". 153 00:07:07,760 --> 00:07:11,100 Entonces, con eso, supongo que pudo aprender 154 00:07:11,200 --> 00:07:14,900 que tal vez un poco de adaptación a la sociedad estaría bien. 155 00:07:15,000 --> 00:07:15,740 (risas) 156 00:07:15,840 --> 00:07:16,940 - Tienes una opción en la vida 157 00:07:17,040 --> 00:07:19,580 y tomó una decisión que esta no es la vida que quiero 158 00:07:19,680 --> 00:07:21,780 bajar, no quiero para acabar en la cárcel, 159 00:07:21,880 --> 00:07:23,780 No quiero ser una estadística más 160 00:07:23,880 --> 00:07:25,940 Quiero usar esto como trampolín. 161 00:07:26,040 --> 00:07:29,700 Déjame usar mi ira, déjame usa mi dolor y mi pobreza 162 00:07:29,800 --> 00:07:31,340 y convertirlo en algo asombroso 163 00:07:31,440 --> 00:07:33,500 que el hecho de que somos hablando de el ahora, 164 00:07:33,600 --> 00:07:36,220 tantos años después, es en realidad lo que hizo. 165 00:07:36,320 --> 00:07:37,580 - [Narrador] En 1947, 166 00:07:37,680 --> 00:07:40,620 y ya marcado como uno de los "forasteros" de la vida, 167 00:07:40,720 --> 00:07:43,940 el McQueen de 17 años alistado en los marines estadounidenses. 168 00:07:44,040 --> 00:07:45,860 Sirvió como conductor de tanques, 169 00:07:45,960 --> 00:07:47,860 una experiencia que avivó su obsesión 170 00:07:47,960 --> 00:07:49,980 para cualquier cosa con motor. 171 00:07:50,080 --> 00:07:53,460 Aunque hubo rebeliones ocasionales, 172 00:07:53,560 --> 00:07:54,860 eventualmente abrazó el rigor 173 00:07:54,960 --> 00:07:56,340 y disciplina de la vida militar 174 00:07:56,440 --> 00:07:59,180 y fue dado de baja honorablemente en 1950. 175 00:07:59,280 --> 00:08:01,780 - Estaba de guardia con el Armada en las Islas Aleutianas, 176 00:08:01,880 --> 00:08:03,620 justo encima del Círculo Polar Ártico. 177 00:08:03,720 --> 00:08:06,700 Tenía frío y estaba en algún lugar de su jeep 178 00:08:06,800 --> 00:08:10,300 y estaba calentando una lata de frijoles en el tubo de escape 179 00:08:10,400 --> 00:08:13,540 del jeep, una maniobra de McQueen. 180 00:08:13,640 --> 00:08:15,620 Y apareció un general de inspección 181 00:08:15,720 --> 00:08:17,340 y Steve está parado allí para prestar atención 182 00:08:17,440 --> 00:08:19,420 y el general esta diciendo, "¿Qué está pasando soldado?" 183 00:08:19,520 --> 00:08:23,020 Entonces los frijoles explotaron y acabó con el general! 184 00:08:23,120 --> 00:08:25,780 Entonces, ¿quién sino Steve McQueen? podría ser un consejo de guerra 185 00:08:25,880 --> 00:08:28,340 por dispararle frijoles a un general, ya sabes. 186 00:08:28,440 --> 00:08:29,940 Estas cosas simplemente le sucedieron a él ". 187 00:08:30,040 --> 00:08:31,100 - [Narrador] Estaba claramente consciente 188 00:08:31,200 --> 00:08:34,740 de su desventaja educativa, pero su enfoque extremo 189 00:08:34,840 --> 00:08:36,820 y la experiencia de vida le permitió 190 00:08:36,920 --> 00:08:39,980 para abordar cualquier nuevo conflicto que encontró. 191 00:08:40,080 --> 00:08:41,320 - Bueno, mi escolar los estándares no eran muy buenos. 192 00:08:41,400 --> 00:08:43,140 Llegué hasta el octavo grado pero 193 00:08:43,240 --> 00:08:45,780 en lo que a la realidad se refiere, por educación fue muy buena. 194 00:08:45,880 --> 00:08:48,200 Y tal vez un hombre que patea un poco 195 00:08:50,040 --> 00:08:52,140 es un poco más fuerte en cuartos él necesita ser más fuerte en 196 00:08:52,240 --> 00:08:53,900 en lo que a dignidad se refiere, 197 00:08:54,000 --> 00:08:54,740 y un poco indulgente 198 00:08:54,840 --> 00:08:56,900 en cuartos sobre sensibilidad y así sucesivamente. 199 00:08:57,000 --> 00:08:58,700 Creo que si te han pateado 200 00:08:58,800 --> 00:08:59,820 no quieres que te vuelvan a patear. 201 00:08:59,920 --> 00:09:01,540 - Con el G.I. Declaración de derechos detrás de él, 202 00:09:01,640 --> 00:09:03,620 McQueen tenía dinero para aprender un oficio 203 00:09:03,720 --> 00:09:06,780 y se decidió a intentarlo para convertirlo en una profesión 204 00:09:06,880 --> 00:09:08,460 en el que conocería a la mayoría de las chicas. 205 00:09:08,560 --> 00:09:10,980 - Hice autostop a New York y yo estudiamos allí 206 00:09:11,080 --> 00:09:13,240 y obtuve una beca a una escuela dramática. 207 00:09:14,680 --> 00:09:17,020 Luego hice un par muy pequeñas partes en la televisión, 208 00:09:17,120 --> 00:09:20,980 y luego mi primer espectáculo de Broadway, que es una jugada legítima, 209 00:09:21,080 --> 00:09:22,940 e hice dos de esos. 210 00:09:23,040 --> 00:09:24,980 Luego vine al Oeste, yo hizo autostop a California, 211 00:09:25,080 --> 00:09:26,620 Estaba arruinado de nuevo. 212 00:09:26,720 --> 00:09:28,720 Luego, cuando llegué a California, 213 00:09:29,160 --> 00:09:30,820 Supongo que estaban buscando un vaquero 214 00:09:30,920 --> 00:09:33,740 porque ellos me querian por una serie y lo hice 215 00:09:33,840 --> 00:09:37,540 y duró 3 años en los Estados Unidos 216 00:09:37,640 --> 00:09:39,300 y afortunadamente para mi fue muy popular. 217 00:09:39,400 --> 00:09:41,620 (música esperanzadora) 218 00:09:41,720 --> 00:09:43,900 - Creo que McQueen comienza para recibir buenos avisos con 219 00:09:44,000 --> 00:09:47,380 "Los siete magníficos" y hace todo lo que puede, 220 00:09:47,480 --> 00:09:50,180 él saca todas las paradas para llamar la atención de la audiencia 221 00:09:50,280 --> 00:09:51,220 en esta pieza de conjunto, 222 00:09:51,320 --> 00:09:53,980 donde Yul Brynner es realmente la gran estrella. 223 00:09:54,080 --> 00:09:57,060 Y abundan las historias sobre su relación en el set 224 00:09:57,160 --> 00:09:58,740 y cuanto fue una especie de jugueteo 225 00:09:58,840 --> 00:10:00,900 en el fondo, y jugando con su sombrero. 226 00:10:01,000 --> 00:10:02,980 Siempre haciendo algo para atraer la atención de la audiencia 227 00:10:03,080 --> 00:10:04,260 a él mismo. 228 00:10:04,360 --> 00:10:08,100 John Sturges fue un buen momento mayor que Steve McQueen. 229 00:10:08,200 --> 00:10:09,180 Vendría a hollywood 230 00:10:09,280 --> 00:10:12,860 en la década de 1930 como director de empleo. 231 00:10:12,960 --> 00:10:15,380 Realmente encontró su nicho en los 50 con westerns, 232 00:10:15,480 --> 00:10:17,460 con westerns orientados a la acción. 233 00:10:17,560 --> 00:10:20,220 Entonces, en 1955 hace "Bad Day At Black Rock "que 234 00:10:20,320 --> 00:10:23,260 es una especie de contemporáneo western protagonizada por "Spencer Tracy". 235 00:10:23,360 --> 00:10:24,460 McQueen realmente tuvo suerte 236 00:10:24,560 --> 00:10:26,900 en que Sturges estaba igualmente interesado 237 00:10:27,000 --> 00:10:30,620 en los coches como estaba, era una especie de hombre de hombres. 238 00:10:30,720 --> 00:10:32,660 Y tenía el respeto de McQueen 239 00:10:32,760 --> 00:10:34,900 porque incluso en ese momento de su carrera, 240 00:10:35,000 --> 00:10:37,140 McQueen era conocido por ser terco 241 00:10:37,240 --> 00:10:38,540 y algo temperamental. 242 00:10:38,640 --> 00:10:41,780 - Creo que John Sturges y Steve McQueen tenían en común 243 00:10:41,880 --> 00:10:46,300 era solo una actitud de; "¡Sigamos con esto!" 244 00:10:46,400 --> 00:10:49,500 Había una especie de trabajador encanto sobre ambos. 245 00:10:49,600 --> 00:10:52,380 Y eso no quiere decir eso ellos no crearon asombroso, 246 00:10:52,480 --> 00:10:55,100 artístico y poético momentos juntos en la película. 247 00:10:55,200 --> 00:10:57,100 Y creo que ambos apreciaron mucho 248 00:10:57,200 --> 00:10:58,540 ese rasgo en el otro. 249 00:10:58,640 --> 00:11:00,580 - Bueno, Sturges también creció sin un padre 250 00:11:00,680 --> 00:11:04,660 entonces tal vez hubo un enlace allí entre ellos de esa manera. 251 00:11:04,760 --> 00:11:06,580 - [Narrador] Entonces Street-kid lo había logrado. 252 00:11:06,680 --> 00:11:09,500 A la edad de 30 años, estaba ganando mucho dinero. 253 00:11:09,600 --> 00:11:11,900 y ahora era una familia hombre con esposa, Neile, 254 00:11:12,000 --> 00:11:14,420 y dos hijos, Chad y Terry. 255 00:11:14,520 --> 00:11:16,820 - Muchos actores hoy en día, ya sabes, lo estás logrando, 256 00:11:16,920 --> 00:11:18,920 tienen éxito, ¿ven? 257 00:11:19,640 --> 00:11:21,100 Y están muy enojados. 258 00:11:21,200 --> 00:11:23,300 Ahora, ¿por qué tienen que estar enojados? 259 00:11:23,400 --> 00:11:25,860 Si realmente estuvieran en quiebra y tuvieron un lío, 260 00:11:25,960 --> 00:11:27,700 Pero si tienen éxito, deberían estar muy felices. 261 00:11:27,800 --> 00:11:29,540 Estoy feliz, tengo un hermosa esposa, dos hijos, 262 00:11:29,640 --> 00:11:32,180 dos casas, un par de carros y mi propia compañía cinematográfica. 263 00:11:32,280 --> 00:11:33,500 ¡No estoy fastidiando nada! 264 00:11:33,600 --> 00:11:34,340 (risas) 265 00:11:34,440 --> 00:11:35,140 - Steve, ¿por qué estás aquí? 266 00:11:35,240 --> 00:11:35,980 Para hacer una foto? 267 00:11:36,080 --> 00:11:39,180 - Estamos haciendo "The War Amante ", la novela de John Hersey. 268 00:11:39,280 --> 00:11:40,900 Es la historia de la luz del día bombardeo en la Segunda Guerra Mundial 269 00:11:41,000 --> 00:11:43,820 y los volantes americanos que luchó aquí en Londres. 270 00:11:43,920 --> 00:11:45,220 Solo hay dos cosas eso significa cualquier cosa para mi, 271 00:11:45,320 --> 00:11:47,020 volar y mujeres. 272 00:11:47,120 --> 00:11:48,380 - ¿En ese orden? 273 00:11:48,480 --> 00:11:50,660 - En cualquier orden, o ambos juntos. 274 00:11:50,760 --> 00:11:52,140 (avión del motor acelerando) 275 00:11:52,240 --> 00:11:53,420 - [Narrador] Con su nueva fama 276 00:11:53,520 --> 00:11:56,580 y la riqueza vino la oportunidad para complacer su pasión 277 00:11:56,680 --> 00:11:58,260 para motos y coches. 278 00:11:58,360 --> 00:12:00,620 Entonces, además de protagonizar junto a Robert Wagner 279 00:12:00,720 --> 00:12:02,140 y Shirley Anne Field, 280 00:12:02,240 --> 00:12:03,620 La principal motivación de McQueen 281 00:12:03,720 --> 00:12:05,580 por pasar tres meses en la zona rural de Norfolk 282 00:12:05,680 --> 00:12:10,380 en 1962 fue la unidad de cine proximidad al circuito de Snetterton, 283 00:12:10,480 --> 00:12:12,780 en ese momento, la escuela más importante del mundo 284 00:12:12,880 --> 00:12:15,820 para la gente que quería aprender a correr coches. 285 00:12:15,920 --> 00:12:18,420 (música de trompeta) 286 00:12:18,520 --> 00:12:20,500 - Sí, cuando McQueen vino por primera vez aquí 287 00:12:20,600 --> 00:12:22,020 para filmar "The War Lover", 288 00:12:22,120 --> 00:12:26,620 tenía muchas ganas de conducir coches de carreras 289 00:12:26,720 --> 00:12:28,060 y aprender a conducir coches de carreras, bueno, 290 00:12:28,160 --> 00:12:31,380 Creo que Jim Russell era un conductor estadounidense. 291 00:12:31,480 --> 00:12:32,660 quien en realidad era bastante bueno 292 00:12:32,760 --> 00:12:34,300 y comenzó este nuevo concepto 293 00:12:34,400 --> 00:12:36,940 de una escuela de pilotos de carreras basado en Snetterton 294 00:12:37,040 --> 00:12:39,060 y porque era el único uno de su tipo en ese momento, 295 00:12:39,160 --> 00:12:42,460 fue como, "¡Qué gran cosa! 296 00:12:42,560 --> 00:12:43,900 Sabes, podemos ir y sentarse en un coche de carreras 297 00:12:44,000 --> 00:12:45,060 y aprender a ser pilotos de carreras ". 298 00:12:45,160 --> 00:12:46,540 Y eso no había pasado antes 299 00:12:46,640 --> 00:12:47,860 y creo que es bastante interesante 300 00:12:47,960 --> 00:12:49,860 que Steve McQueen sabía sobre eso 301 00:12:49,960 --> 00:12:52,260 y me atrajo eso, dice mucho. 302 00:12:52,360 --> 00:12:57,140 Habla mucho de la pureza del amor de Steve por las carreras, 303 00:12:57,240 --> 00:12:59,580 Creo que pensó: "Vaya, Snetterton. 304 00:12:59,680 --> 00:13:01,580 Sombrío, frío, lluvioso, 305 00:13:01,680 --> 00:13:03,940 pero es el Jim Russell ¡Escuela, quiero estar allí! " 306 00:13:04,040 --> 00:13:05,860 - Steve, hablando de autos. 307 00:13:05,960 --> 00:13:08,220 Los corres y los corres muy rápido. 308 00:13:08,320 --> 00:13:10,260 Ahora no conozco ninguno otro actor que hace esto 309 00:13:10,360 --> 00:13:12,700 tipo de actividad de la forma en que lo hace. 310 00:13:12,800 --> 00:13:13,500 ¿Por qué lo haces? 311 00:13:13,600 --> 00:13:15,180 ¿Por qué tienes tanta prisa? 312 00:13:15,280 --> 00:13:17,860 - creo que tal vez mucho de eso tiene que ver con el miedo. 313 00:13:17,960 --> 00:13:19,460 Creo que conducir carreras es un arte 314 00:13:19,560 --> 00:13:21,380 y no me pongo en la clase 315 00:13:21,480 --> 00:13:24,580 de Stirling Moss o Dan Gurney o Phil Hill 316 00:13:24,680 --> 00:13:25,760 o algunas de las personas que conducen aquí 317 00:13:25,840 --> 00:13:27,900 en tu Fórmula 1 o tus carreras internacionales, 318 00:13:28,000 --> 00:13:30,540 pero recuerdo la primera vez Corrí estaba muy asustado 319 00:13:30,640 --> 00:13:32,340 me asustó y no me gustó la idea de estar asustado 320 00:13:32,440 --> 00:13:33,200 y quería superarlo. 321 00:13:33,280 --> 00:13:34,460 Ese fue un elemento. 322 00:13:34,560 --> 00:13:36,220 Los otros elementos son es algo muy puro. 323 00:13:36,320 --> 00:13:39,180 Es una de las pocas cosas en la vida no se puede arreglar. 324 00:13:39,280 --> 00:13:40,060 No puedes arreglar esto. 325 00:13:40,160 --> 00:13:41,020 Puedes ir a alguien y decirle; 326 00:13:41,120 --> 00:13:42,980 "Voy a comprar mi salida de esto". 327 00:13:43,080 --> 00:13:44,580 Cuando estés ahí fuera tu mismo eres mucho 328 00:13:44,680 --> 00:13:45,820 por tí mismo. 329 00:13:45,920 --> 00:13:46,680 Creo que es algo muy puro 330 00:13:46,760 --> 00:13:49,820 Me gustaría aprender más y planeo hacer una pequeña carrera 331 00:13:49,920 --> 00:13:51,780 mientras estoy en su condado, me gusta aprender. 332 00:13:51,880 --> 00:13:52,980 Sí, lo haría. 333 00:13:53,080 --> 00:13:54,140 Creo que tus cursos son muy rápidos 334 00:13:54,240 --> 00:13:55,540 y pude aprender bastante un poco de tus conductores 335 00:13:55,640 --> 00:13:57,580 así que me gustaría aprender todo lo que pueda. 336 00:13:57,680 --> 00:13:58,780 - Los Estados Unidos realmente 337 00:13:58,880 --> 00:14:02,540 solo me di cuenta de Carreras de estilo europeo, 338 00:14:02,640 --> 00:14:04,380 carreras de autos deportivos, 339 00:14:04,480 --> 00:14:09,140 Carreras de monoplazas de Fórmula 1 a través de los jóvenes ricos 340 00:14:09,240 --> 00:14:11,180 en California justo después de la guerra 341 00:14:11,280 --> 00:14:15,260 quien empezó corriendo coches tipo hot-rod en circuitos 342 00:14:15,360 --> 00:14:18,820 pero luego descubrí que si tu tenía el dinero para comprar un Ferrari 343 00:14:18,920 --> 00:14:23,020 o un Maserati de Europa, luego podrían ganar carreras. 344 00:14:23,120 --> 00:14:25,060 Steve McQueen, ciertamente, 345 00:14:25,160 --> 00:14:27,700 estaba mucho más interesado en las carreras de estilo europeo 346 00:14:27,800 --> 00:14:30,100 y recogió el glamour 347 00:14:30,200 --> 00:14:33,420 y romanticismo de las carreras de Fórmula 1. 348 00:14:33,520 --> 00:14:35,420 - [Narrador] Un conductor aparentemente encajaba en el proyecto de ley 349 00:14:35,520 --> 00:14:37,500 como el "mentor de carreras del Reino Unido" de McQueen. 350 00:14:37,600 --> 00:14:40,860 Un aristócrata alto y delgado de el nombre de John Whitmore. 351 00:14:40,960 --> 00:14:43,180 Su trayectoria y estilo de vida no pudo haber sido 352 00:14:43,280 --> 00:14:47,020 más diferente de lo rural Indiana o incluso Hollywood. 353 00:14:47,120 --> 00:14:50,180 - Crecimos conociéndonos muy bien. 354 00:14:50,280 --> 00:14:55,280 Y tenia una casa preciosa que tenía en Balfour Place 355 00:14:56,400 --> 00:15:00,180 solo uno detrás de Park Lane. 356 00:15:00,280 --> 00:15:03,740 Era uno de los mejores amigos de Jimmy Clark. 357 00:15:03,840 --> 00:15:05,260 y uno de mis mejores amigos. 358 00:15:05,360 --> 00:15:08,540 Pero John, no era un caballero piloto de carreras. 359 00:15:08,640 --> 00:15:13,540 Era piloto de carreras er sin modales caballerosos 360 00:15:13,640 --> 00:15:14,380 o algo por el estilo. 361 00:15:14,480 --> 00:15:15,540 Por supuesto, tenía buenos modales, 362 00:15:15,640 --> 00:15:17,620 por supuesto que estaba tan bien educado, 363 00:15:17,720 --> 00:15:20,540 pero solo quería ser uno de los chicos. 364 00:15:20,640 --> 00:15:24,580 - Steve estaba aquí haciendo un negro 365 00:15:24,680 --> 00:15:28,200 y película blanca en realidad. 366 00:15:29,320 --> 00:15:34,320 Y él y yo acabamos de pasar para encontrarnos y nos pusimos a hablar 367 00:15:34,840 --> 00:15:36,260 y hablamos unas dos horas 368 00:15:36,360 --> 00:15:38,900 y descubrí que teníamos un muchos intereses comunes. 369 00:15:39,000 --> 00:15:41,140 Steve estaba montando motocicletas, 370 00:15:41,240 --> 00:15:42,820 era un muy buen motociclista 371 00:15:42,920 --> 00:15:45,060 y también estaba interesado en los coches. 372 00:15:45,160 --> 00:15:48,580 - Y luego, Steve tenía hizo su curso de Jim Russell 373 00:15:48,680 --> 00:15:52,380 y John Whitmore era un tiro caliente masivo en Minis 374 00:15:52,480 --> 00:15:53,980 y fue algo perfecto. 375 00:15:54,080 --> 00:15:59,140 Dice mucho de Steve que quería competir con Minis. 376 00:15:59,240 --> 00:16:01,820 Creo que eso demuestra que lo había pensado bien 377 00:16:01,920 --> 00:16:04,260 y fue exactamente el tipo correcto de categoría 378 00:16:04,360 --> 00:16:05,980 de correr para él. 379 00:16:06,080 --> 00:16:08,540 - McQueen fue muy competitivo en ese nivel 380 00:16:08,640 --> 00:16:11,220 y estaba tan genial carrera en Brands Hatch 381 00:16:11,320 --> 00:16:13,060 cuando Whitmore y Carlisle 382 00:16:13,160 --> 00:16:15,060 y McQueen estaban retrocediendo juntos 383 00:16:15,160 --> 00:16:18,080 y McQueen casi venció a Carlisle hasta la bandera. 384 00:16:19,280 --> 00:16:22,540 - John Whitmore, lo supe desde los primeros días 385 00:16:22,640 --> 00:16:26,140 porque de hecho los dos corrieron juntos en Sebring 386 00:16:26,240 --> 00:16:27,740 en el mismo carro. 387 00:16:27,840 --> 00:16:30,900 Pero era un gran amigo de Steve McQueen 388 00:16:31,000 --> 00:16:33,260 y estaba ansioso por correr en Inglaterra 389 00:16:33,360 --> 00:16:37,580 y John Whitmore ya había ganó un campeonato de berlinas. 390 00:16:37,680 --> 00:16:41,140 Así que le prestó a Steve McQueen su Mini 391 00:16:41,240 --> 00:16:45,620 correr al principio de octubre en Brands Hatch. 392 00:16:45,720 --> 00:16:48,900 La carrera fue asombrosa. 393 00:16:49,000 --> 00:16:54,000 Éramos cinco Minis que pasaban continuamente 394 00:16:54,400 --> 00:16:56,260 y pasándose unos a otros. 395 00:16:56,360 --> 00:16:57,380 (música de guitarra) 396 00:16:57,480 --> 00:16:58,620 Me dijeron que éramos los tres 397 00:16:58,720 --> 00:17:00,500 de nosotros juntos dando la vuelta a una esquina. 398 00:17:00,600 --> 00:17:05,140 De todos modos la carrera terminó con Vic Alford ganando, yo detrás, 399 00:17:05,240 --> 00:17:07,520 justo en frente de Steve McQueen. 400 00:17:08,680 --> 00:17:11,780 Y el comentarista se había vuelto absolutamente loco 401 00:17:11,880 --> 00:17:13,860 y exigió que nosotros, los tres, 402 00:17:13,960 --> 00:17:15,820 debería subir al podio. 403 00:17:15,920 --> 00:17:17,900 Fue muy emocionante. 404 00:17:18,000 --> 00:17:19,980 Oh, no puedes preguntarle ahora pero No se que pensaba 405 00:17:20,080 --> 00:17:21,580 ¡sobre eso! 406 00:17:21,680 --> 00:17:23,900 Pero era un buen deportista. 407 00:17:24,000 --> 00:17:27,540 Me llevó de regreso a Londres en una ocasión 408 00:17:27,640 --> 00:17:29,220 y era encantador. 409 00:17:29,320 --> 00:17:33,140 Ojos azules charlatanes, locuaces y maravillosos. 410 00:17:33,240 --> 00:17:35,420 ¡Se portó muy bien! 411 00:17:35,520 --> 00:17:36,940 (risas) 412 00:17:37,040 --> 00:17:40,700 - Había un Mini, un auto pequeño, 413 00:17:40,800 --> 00:17:43,700 en el costado de la M1 y yo bajaba 414 00:17:43,800 --> 00:17:46,420 en mi auto más grande yendo un poco más rápido 415 00:17:46,520 --> 00:17:49,340 y mientras pasábamos el Mini, 416 00:17:49,440 --> 00:17:53,500 había dos chicas y Steve dijo: "Detente". 417 00:17:53,600 --> 00:17:55,540 Y dije: "No puedes detenerte en la M1, 418 00:17:55,640 --> 00:17:56,560 ya sabes, no tienes permitido hacer eso ". 419 00:17:56,640 --> 00:17:58,260 Y el dijo "Oh si, 420 00:17:58,360 --> 00:18:00,780 ya sabes, te quedaste sin gasolina o algo así, 421 00:18:00,880 --> 00:18:01,860 usted puede parar." 422 00:18:01,960 --> 00:18:05,220 Saltó de mi auto tomó una bolsa con él, 423 00:18:05,320 --> 00:18:07,020 y saltó al Mini. 424 00:18:07,120 --> 00:18:11,580 Y se quedó en el coche con estas dos chicas 425 00:18:11,680 --> 00:18:14,460 y nadie lo vio durante dos días. 426 00:18:14,560 --> 00:18:17,160 (música optimista) 427 00:18:22,640 --> 00:18:24,060 - [Narrador] El resultado de competir con Minis 428 00:18:24,160 --> 00:18:26,420 y su curso de Jim Russell fue la adición de un 429 00:18:26,520 --> 00:18:29,660 el llamado ciclista de asfalto en sus futuros contratos. 430 00:18:29,760 --> 00:18:31,260 Nada se interpondría en el camino 431 00:18:31,360 --> 00:18:33,180 de su amor por los coches y las motos. 432 00:18:33,280 --> 00:18:36,140 Entonces, en 1963, con "The War Lover" 433 00:18:36,240 --> 00:18:38,460 y muchas vueltas de ingles pistas de carreras detrás de él, 434 00:18:38,560 --> 00:18:40,060 Steve McQueen una vez más se asoció 435 00:18:40,160 --> 00:18:42,300 con el director John Sturges por lo que fue 436 00:18:42,400 --> 00:18:46,020 para convertirse en uno de los más icónicos películas del siglo XX. 437 00:18:46,120 --> 00:18:47,620 Y con el personaje del Capitán Hilts 438 00:18:47,720 --> 00:18:48,540 en "La gran evasión", 439 00:18:48,640 --> 00:18:52,580 cimentó su estatus como auténtica "Superestrella de Hollywood". 440 00:18:52,680 --> 00:18:57,680 - miró a James Garner, quien era "El Scrounger", 441 00:18:58,000 --> 00:19:00,420 miró a Charles Bronson con su pico 442 00:19:00,520 --> 00:19:05,580 y supo que soy la estrella de esta película 443 00:19:05,680 --> 00:19:06,820 y no tengo nada aquí. 444 00:19:06,920 --> 00:19:09,460 Sturges era lo suficientemente grande como para darle a Steve 445 00:19:09,560 --> 00:19:11,580 esa oportunidad de irme y volver 446 00:19:11,680 --> 00:19:13,020 con sus propias ideas y eso fue 447 00:19:13,120 --> 00:19:16,540 donde el motociclismo por los Alpes 448 00:19:16,640 --> 00:19:19,260 y todo ese tipo de cosas 449 00:19:19,360 --> 00:19:23,380 realmente despegó e hizo que Steve la gran estrella después de eso. 450 00:19:23,480 --> 00:19:25,740 - Pasamos la mitad de nuestro tiempo mantenerlo fuera de la cárcel. 451 00:19:25,840 --> 00:19:28,620 Cada vez que aparecía en trabajo habría esta colección 452 00:19:28,720 --> 00:19:32,940 de policías que entrarían y todos vendrían a mi 453 00:19:33,040 --> 00:19:36,140 y tendríamos una consulta con Steve en casa 454 00:19:36,240 --> 00:19:39,580 "No puedes conducir bandadas de pollos 455 00:19:39,680 --> 00:19:42,420 y no puedes irte al bosque 456 00:19:42,520 --> 00:19:45,500 y de regreso a la carretera a pasar a alguien ", y así sucesivamente. 457 00:19:45,600 --> 00:19:46,580 - ¿No fue hace un tiempo? 458 00:19:46,680 --> 00:19:49,220 que los estudios prohibieron estas haciendo alguna carrera 459 00:19:49,320 --> 00:19:51,660 mientras estabas en producción? 460 00:19:51,760 --> 00:19:52,500 - ¡Ssssh! 461 00:19:52,600 --> 00:19:53,420 - quiero decir que veo todo 462 00:19:53,520 --> 00:19:55,380 tipos de aspecto ejecutivo gente parada alrededor 463 00:19:55,480 --> 00:19:56,540 con los dedos cruzados! 464 00:19:56,640 --> 00:19:59,260 - Bueno, están siendo reales amable conmigo en esta película. 465 00:19:59,360 --> 00:20:02,980 - Steve condujo más rápido de lo que tenía sentido 466 00:20:03,080 --> 00:20:05,740 y la salida emocional de Steve 467 00:20:05,840 --> 00:20:08,100 cuando tenía problemas, conducía un automóvil. 468 00:20:08,200 --> 00:20:12,340 - Entonces una de las cosas asombrosas sobre McQueen fue realmente 469 00:20:12,440 --> 00:20:15,540 por primera vez desde silencio el cine y los "Daredevils" 470 00:20:15,640 --> 00:20:18,140 del cine mudo como Harold Lloyd y Buster Keaton, 471 00:20:18,240 --> 00:20:21,660 el fue alguien que lo hizo muy claro que hizo mucho 472 00:20:21,760 --> 00:20:25,300 de su propio trabajo de acrobacias, y fue celebrado por eso. 473 00:20:25,400 --> 00:20:28,100 A la gente le encantaba verlo hacer escenas de acciones. 474 00:20:28,200 --> 00:20:29,700 porque sabían que era real. 475 00:20:29,800 --> 00:20:33,180 Pero Steve McQueen realmente comenzó eso en la era moderna. 476 00:20:33,280 --> 00:20:35,060 - Tienes que recordar sobre Steve, 477 00:20:35,160 --> 00:20:37,340 no solo amaba los autos 478 00:20:37,440 --> 00:20:41,940 y amaba todo a hacer con cosas mecánicas, 479 00:20:42,040 --> 00:20:44,340 pero también era muy bueno en eso. 480 00:20:44,440 --> 00:20:48,340 Steve era muy bueno en manejo de automóviles, 481 00:20:48,440 --> 00:20:50,500 por eso podía competir de forma competitiva. 482 00:20:50,600 --> 00:20:51,340 Hay otro problema 483 00:20:51,440 --> 00:20:54,380 también, que la gente ha mencionado y es absolutamente cierto. 484 00:20:54,480 --> 00:20:57,980 Está el, yo no como el término "macho", 485 00:20:58,080 --> 00:21:00,700 pero tenía esa cosa sobre, 486 00:21:00,800 --> 00:21:02,580 No quiero que la gente me doble 487 00:21:02,680 --> 00:21:07,680 y luego tengo que enfrentarme a mis compañeros diciendo: "Aquí vienen los dulces". 488 00:21:08,080 --> 00:21:09,220 - [Narrador] El protagonista arrogante 489 00:21:09,320 --> 00:21:11,500 puede parecer un la peor pesadilla del director. 490 00:21:11,600 --> 00:21:14,380 Por no hablar de la compañía de seguros del estudio. 491 00:21:14,480 --> 00:21:18,020 Pero le mostró a Sturges que McQueen fue el verdadero negocio 492 00:21:18,120 --> 00:21:20,100 y su amor por difuminar las líneas entre actuar, 493 00:21:20,200 --> 00:21:23,040 acción y realidad traídas ellos aún más juntos. 494 00:21:25,680 --> 00:21:27,500 Con la insistencia de McQueen en hacer la mayor parte 495 00:21:27,600 --> 00:21:30,060 de sus propias acrobacias en moto en "La gran evasión", 496 00:21:30,160 --> 00:21:33,700 solo se mantuvo una cláusula de seguro él de hacer ese salto, 497 00:21:33,800 --> 00:21:36,460 que le abrió el apetito para obtener más acción en pantalla. 498 00:21:36,560 --> 00:21:39,180 Y que mejor tema que la maquinaria con la que estaba 499 00:21:39,280 --> 00:21:41,280 tan enamorado. 500 00:21:42,720 --> 00:21:44,380 - [Steve] No me gusta actuar cuando es "Jugar a las casitas"? 501 00:21:44,480 --> 00:21:47,260 Sabes, yo creo que Trato de extraer 502 00:21:47,360 --> 00:21:49,580 de mi vida la misma realidad 503 00:21:49,680 --> 00:21:51,680 en el que existo si estoy trabajando. 504 00:21:52,400 --> 00:21:55,540 - Cualquiera que vea películas en 2020 probablemente no aprecie 505 00:21:55,640 --> 00:21:58,100 la diferencia entre un actor y estrella de cine. 506 00:21:58,200 --> 00:22:02,140 Pero en las décadas de 1960 y 1970, hubo una gran diferencia. 507 00:22:02,240 --> 00:22:04,980 Fue una elección de conseguir un guión y apareciendo 508 00:22:05,080 --> 00:22:07,380 y haciendo tu trabajo, lo que hizo un actor. 509 00:22:07,480 --> 00:22:10,140 Una estrella de cine tenía el control; podrían cambiar de escena. 510 00:22:10,240 --> 00:22:12,100 - [James] Bueno, había muchos actores. 511 00:22:12,200 --> 00:22:14,540 Las estrellas de cine son mucho más raras. 512 00:22:14,640 --> 00:22:19,140 - Como estrella de cine, es imposible para quitar los ojos de encima. 513 00:22:19,240 --> 00:22:24,060 Completamente magnético, creo atractivo para hombres y mujeres 514 00:22:24,160 --> 00:22:27,500 porque tiene una sal de la energía de la tierra. 515 00:22:27,600 --> 00:22:29,820 No se pone aires y gracias. 516 00:22:29,920 --> 00:22:32,460 Siente que tiene las manos de un mecánico, 517 00:22:32,560 --> 00:22:35,020 tiene el rostro de alguien que ha vivido. 518 00:22:35,120 --> 00:22:36,260 - Después de "The Great Escape", 519 00:22:36,360 --> 00:22:39,980 tomó su estrella de cine capacidades a otro nivel. 520 00:22:40,080 --> 00:22:42,900 Así que para él fue muy importante hacer una película 521 00:22:43,000 --> 00:22:44,420 que le apasionaba. 522 00:22:44,520 --> 00:22:47,700 - Entonces nos mudamos a Warner Bros, tenemos un trato de seis imágenes. 523 00:22:47,800 --> 00:22:50,260 Cuando tuvimos nuestra fiesta de mudanza 524 00:22:50,360 --> 00:22:52,460 con toda la gente de William Morris allí, 525 00:22:52,560 --> 00:22:54,740 tratando de hacer una broma dije 526 00:22:54,840 --> 00:22:57,340 "Vamos a hacer un imagen sobre carreras. 527 00:22:57,440 --> 00:22:59,820 Ese será el final de esto empresa y nuestra relación! " 528 00:22:59,920 --> 00:23:01,220 Y todos nos reímos mucho. 529 00:23:01,320 --> 00:23:03,260 Resultó no ser tan gracioso. 530 00:23:03,360 --> 00:23:06,540 - Qué querían hacer McQueen y Sturges 531 00:23:06,640 --> 00:23:10,580 era explotar la escritura muy cargada, 532 00:23:10,680 --> 00:23:13,100 escritura inteligente sobre el deporte. 533 00:23:13,200 --> 00:23:15,540 Realmente no había sucedido antes 534 00:23:15,640 --> 00:23:18,540 y mucho de eso vino consciente o inconscientemente 535 00:23:18,640 --> 00:23:21,540 del estilo de escribiendo que uno había visto 536 00:23:21,640 --> 00:23:24,220 con "Death in the Afternoon" de Hemingway. 537 00:23:24,320 --> 00:23:26,340 Fue dramatizar la muerte. 538 00:23:26,440 --> 00:23:29,460 Estaba reconociendo que era una parte central 539 00:23:29,560 --> 00:23:30,260 de lo que estaba pasando. 540 00:23:30,360 --> 00:23:33,580 - Bueno, fue de Hemingway gran declaración sobre 541 00:23:33,680 --> 00:23:35,380 solo hay tres deportes; toreo, 542 00:23:35,480 --> 00:23:37,020 montañismo y automovilismo. 543 00:23:37,120 --> 00:23:39,120 Todos los demás son solo juegos. 544 00:23:39,840 --> 00:23:42,780 - [Narrador] Así que las carreras de motor fue quizás el siguiente paso lógico 545 00:23:42,880 --> 00:23:47,220 y en 1963 un libro de American el fotoperiodista Robert Daley, 546 00:23:47,320 --> 00:23:49,340 arrojar nueva luz sobre las carreras de Grand Prix, 547 00:23:49,440 --> 00:23:50,940 exponiendo el a veces, 548 00:23:51,040 --> 00:23:53,460 verdad incómoda sobre los menos glamorosos 549 00:23:53,560 --> 00:23:55,700 y la naturaleza a menudo mortal del deporte. 550 00:23:55,800 --> 00:24:00,180 - Llegó "El Deporte Cruel" con mucha fanfarria 551 00:24:00,280 --> 00:24:04,100 y siendo un nerd del automovilismo, 552 00:24:04,200 --> 00:24:07,100 Estaba muy nervioso sobre "El deporte cruel", 553 00:24:07,200 --> 00:24:09,500 pero todos teníamos que ser porque sabíamos 554 00:24:09,600 --> 00:24:12,940 iba a tener cosas en ahí que no se supone que 555 00:24:13,040 --> 00:24:14,860 para hablar o mostrar. 556 00:24:14,960 --> 00:24:16,300 - [Nigel] Bueno, cuanto más leo el libro, 557 00:24:16,400 --> 00:24:21,400 cuanto más me di cuenta de lo diferente era de la mayoría de los escritos 558 00:24:21,760 --> 00:24:23,140 sobre el deporte en ese momento. 559 00:24:23,240 --> 00:24:25,240 Fue inquebrantable. 560 00:24:26,920 --> 00:24:30,140 - El deporte en ese el tiempo fue mal administrado 561 00:24:30,240 --> 00:24:35,240 y en esos días, los conductores estaban sentados en un tanque de combustible. 562 00:24:35,680 --> 00:24:38,180 Todo estaba envolviéndote. 563 00:24:38,280 --> 00:24:40,260 Y cuando tuviste un impacto 564 00:24:40,360 --> 00:24:42,180 generalmente se incendiaron a lo grande 565 00:24:42,280 --> 00:24:43,740 y nunca lo sacaron. 566 00:24:43,840 --> 00:24:44,620 Nunca lo sacaron. 567 00:24:44,720 --> 00:24:49,260 Así que fue un colorido ventana glamorosa y emocionante, 568 00:24:49,360 --> 00:24:52,060 sino una terrible ventana de muerte. 569 00:24:52,160 --> 00:24:55,780 - Daley estaba frente a la hecho de que el automovilismo era 570 00:24:55,880 --> 00:24:57,620 tan peligroso en esos días. 571 00:24:57,720 --> 00:25:00,500 OK el estaba haciendo eso el tema de sus libros; 572 00:25:00,600 --> 00:25:03,060 tal vez lo estaba glorificando. 573 00:25:03,160 --> 00:25:06,900 Pero estaba escribiendo sobre eso inteligente y abiertamente. 574 00:25:07,000 --> 00:25:10,500 - Helen y yo contamos 57 personas 575 00:25:10,600 --> 00:25:12,540 que murieron quienes eran nuestros amigos. 576 00:25:12,640 --> 00:25:14,700 Viajamos con ellos estuvimos de vacaciones con ellos, 577 00:25:14,800 --> 00:25:17,060 Corrimos con ellos, cenamos con ellos, 578 00:25:17,160 --> 00:25:21,420 era solo una gran familia feliz. 579 00:25:21,520 --> 00:25:26,060 - "El deporte cruel" destacado la cantidad de accidentes 580 00:25:26,160 --> 00:25:28,500 y la cantidad de muertes y varias lesiones graves 581 00:25:28,600 --> 00:25:33,180 que estaban teniendo lugar en el deporte del motor al choque, 582 00:25:33,280 --> 00:25:36,500 Pienso en la gente involucrado en el deporte del motor. 583 00:25:36,600 --> 00:25:38,340 Pero los americanos consiguieron sostener eso de alguna manera 584 00:25:38,440 --> 00:25:41,460 que podrías tocar y sentir y podías oler la sangre. 585 00:25:41,560 --> 00:25:44,660 Y creo que esta fue la papel de "El deporte cruel", 586 00:25:44,760 --> 00:25:48,020 le abrió las puertas a un Steve McQueen 587 00:25:48,120 --> 00:25:50,660 poder ir a Warner Bros y decir; 588 00:25:50,760 --> 00:25:51,980 "Esto es Fórmula 1, 589 00:25:52,080 --> 00:25:54,860 y esto es lo que quiero para hacer una película ". 590 00:25:54,960 --> 00:25:56,700 (música dramática) 591 00:25:56,800 --> 00:25:59,260 - [Craig] "John aseguró el derechos de 'The Cruel Sport' 592 00:25:59,360 --> 00:26:01,300 y comenzamos a desarrollar un guión. 593 00:26:01,400 --> 00:26:03,820 En la mente de Sturges, solo había un actor 594 00:26:03,920 --> 00:26:05,620 que tenía las habilidades para jugar el papel principal 595 00:26:05,720 --> 00:26:08,280 en una película realista sobre carreras de coches ". 596 00:26:09,360 --> 00:26:11,180 - [Narrador] El todos los ingredientes estaban allí. 597 00:26:11,280 --> 00:26:13,020 Material fuente peligroso y dramático 598 00:26:13,120 --> 00:26:15,420 le daría legitimidad a la película. 599 00:26:15,520 --> 00:26:17,500 El glamour y la emoción de los oscilantes años 60 600 00:26:17,600 --> 00:26:19,420 proporcionaría el telón de fondo perfecto. 601 00:26:19,520 --> 00:26:22,420 Seguramente esto sería un éxito garantizado de Hollywood? 602 00:26:22,520 --> 00:26:26,580 Se iba a llamar "Día del Campeón". 603 00:26:26,680 --> 00:26:31,620 - De una forma u otra ahí fue una magia sobre los años 60. 604 00:26:31,720 --> 00:26:35,620 Carnaby Street estaba allí, el sexo era seguro 605 00:26:35,720 --> 00:26:39,220 el automovilismo era peligroso, fue glamoroso, 606 00:26:39,320 --> 00:26:41,320 fue colorido, fue emocionante, 607 00:26:42,360 --> 00:26:46,620 y todos vendrían a Mónaco todos los años. 608 00:26:46,720 --> 00:26:49,620 Fue un momento especial porque la princesa Grace fue 609 00:26:49,720 --> 00:26:51,860 como un imán para hollywood 610 00:26:51,960 --> 00:26:54,820 por lo que todas las grandes estrellas vendrían también. 611 00:26:54,920 --> 00:26:57,100 Es solo una cultura completamente diferente 612 00:26:57,200 --> 00:26:59,980 y me siento tan afortunado 613 00:27:00,080 --> 00:27:01,780 que yo estaba viviendo en esa ventana. 614 00:27:01,880 --> 00:27:03,900 - [Richard] Bueno, Steve siempre tuve este concepto 615 00:27:04,000 --> 00:27:05,900 que quería su película de carreras 616 00:27:06,000 --> 00:27:09,780 que eventualmente lo haría haz que sea auténtico. 617 00:27:09,880 --> 00:27:12,220 Tenía que ser una película que sus compañeros de carreras 618 00:27:12,320 --> 00:27:13,540 apreciaría. 619 00:27:13,640 --> 00:27:15,500 - Entonces, el guión de "Day of the Champion" 620 00:27:15,600 --> 00:27:20,140 ciertamente tiene más de un narrativa tradicional. 621 00:27:20,240 --> 00:27:22,660 Hay un romance 622 00:27:22,760 --> 00:27:26,180 con un elegante británico chica llamada Kyla Bonham. 623 00:27:26,280 --> 00:27:28,380 (risas) 624 00:27:28,480 --> 00:27:31,460 Creo que choca su Jaguar en un campo. 625 00:27:31,560 --> 00:27:33,560 Y así comienza el romance. 626 00:27:34,800 --> 00:27:36,780 Pero incluso cuando miras el guión ahora, 627 00:27:36,880 --> 00:27:40,140 ciertamente se trata más de la carrera de lo que es 628 00:27:40,240 --> 00:27:41,500 sobre los personajes. 629 00:27:41,600 --> 00:27:42,860 - [Narrador] La marca de la película fue 630 00:27:42,960 --> 00:27:44,820 ser autenticidad absoluta. 631 00:27:44,920 --> 00:27:47,020 Sin concesiones en lo que respecta a la precisión 632 00:27:47,120 --> 00:27:48,540 y atención al detalle. 633 00:27:48,640 --> 00:27:51,340 Stirling Moss, que había retirado de las carreras a tiempo completo 634 00:27:51,440 --> 00:27:54,020 después de su accidente en Goodwood en 1962, 635 00:27:54,120 --> 00:27:57,340 fue contratado por McQueen y Sturges como consultor técnico 636 00:27:57,440 --> 00:27:59,380 para el equipo "Día del Campeón". 637 00:27:59,480 --> 00:28:01,740 - Sabes, hubo un momento en que los pilotos del Gran Premio 638 00:28:01,840 --> 00:28:03,260 eran nombres muy conocidos en Estados Unidos. 639 00:28:03,360 --> 00:28:04,900 En los días de cuando había dos carreras, 640 00:28:05,000 --> 00:28:06,060 uno en Long Beach al principio 641 00:28:06,160 --> 00:28:10,180 del año y uno en Watkins Glen al final del año. 642 00:28:10,280 --> 00:28:11,980 Solía ​​tener grandes multitudes en esas carreras 643 00:28:12,080 --> 00:28:15,540 y multitudes conocedoras que realmente sabía quién era Jim Clark 644 00:28:15,640 --> 00:28:16,580 y lo que había hecho. 645 00:28:16,680 --> 00:28:19,020 Y Stirling Moss, periódicamente, 646 00:28:19,120 --> 00:28:21,660 corrió en Estados Unidos a finales de los 50 647 00:28:21,760 --> 00:28:23,980 así que él era el tipo de pionero si quieres, 648 00:28:24,080 --> 00:28:26,100 en ese sentido. 649 00:28:26,200 --> 00:28:29,780 Y ahí fue donde el los conductores empezaron a saber, 650 00:28:29,880 --> 00:28:31,180 el de James Garner y así sucesivamente, 651 00:28:31,280 --> 00:28:36,220 quienes fueron la película estadounidense estrellas a las que les gustaba correr. 652 00:28:36,320 --> 00:28:39,580 - Stirling Moss se adelantó a su tiempo 653 00:28:39,680 --> 00:28:42,140 como embajador del deporte 654 00:28:42,240 --> 00:28:44,540 y como embajador de su propia marca. 655 00:28:44,640 --> 00:28:45,700 Tenía un gran nombre. 656 00:28:45,800 --> 00:28:47,580 Él siempre decía: "Si yo han sido bautizados Hamish, 657 00:28:47,680 --> 00:28:50,100 No sería tan conocido como lo era ". 658 00:28:50,200 --> 00:28:52,140 Pero trabajó muy duro Quiero decir que ganaría una carrera 659 00:28:52,240 --> 00:28:53,900 y esa noche lo haría siempre haz un punto 660 00:28:54,000 --> 00:28:56,220 de salir al ciudad y conocer gente 661 00:28:56,320 --> 00:28:57,900 e ir al cine, dondequiera que estuviera. 662 00:28:58,000 --> 00:28:59,660 Y luego iría a Hong Kong y pida un traje nuevo. 663 00:28:59,760 --> 00:29:01,340 Pero todo estaba en los periódicos. 664 00:29:01,440 --> 00:29:02,500 La prensa lo amaba. 665 00:29:02,600 --> 00:29:03,980 Stirling fue un gran 666 00:29:04,080 --> 00:29:08,660 gran nombre y fue interesante que Stirling estuvo involucrado 667 00:29:08,760 --> 00:29:10,740 con "El día del campeón" 668 00:29:10,840 --> 00:29:14,740 porque era dueño de un equipo en ese momento 669 00:29:14,840 --> 00:29:17,900 que pasó y uno de sus los conductores era Sir John Whitmore. 670 00:29:18,000 --> 00:29:20,940 Y Whitmore tendría dijo a Steve McQueen; 671 00:29:21,040 --> 00:29:22,460 "Tienes que involucrar a Stirling Moss, 672 00:29:22,560 --> 00:29:24,660 Conozco a Stirling muy bueno, conduzco para él ". 673 00:29:24,760 --> 00:29:27,280 Y asi es como eso todos hubieran venido juntos. 674 00:29:28,320 --> 00:29:30,100 - [Craig] Hubo un beneficio cena en Hollywood la noche 675 00:29:30,200 --> 00:29:33,100 antes de que nuestra película fuera anunció a los periódicos comerciales 676 00:29:33,200 --> 00:29:35,460 y por casualidad John Sturges estaba sentado al lado 677 00:29:35,560 --> 00:29:36,420 al colega director, 678 00:29:36,520 --> 00:29:39,260 John Frankenheimer que había acaba de dirigir "El tren" 679 00:29:39,360 --> 00:29:40,180 con Burt Lancaster 680 00:29:40,280 --> 00:29:43,020 y "El manchú Candidato "antes de eso. 681 00:29:43,120 --> 00:29:45,780 Frankenheimer era un admirador de Sturges desde hace mucho tiempo 682 00:29:45,880 --> 00:29:49,380 y le dijo a su ídolo esta película que estaba preparando. 683 00:29:49,480 --> 00:29:50,860 "¡Se trata de carreras de autos!" 684 00:29:50,960 --> 00:29:52,540 Frankenheimer afirmó. 685 00:29:52,640 --> 00:29:55,700 Sturges seguía picoteando su comida. 686 00:29:55,800 --> 00:29:58,260 "¿Carreras de autos, en serio?" 687 00:29:58,360 --> 00:30:01,340 "Lo llamamos, 'Grand Prix ​​'", agregó Frankenheimer. 688 00:30:01,440 --> 00:30:03,220 "Me baso en esta fantástica reserva 689 00:30:03,320 --> 00:30:06,340 Lo he descubierto llamado 'El deporte cruel' ". 690 00:30:06,440 --> 00:30:09,180 Sturges seguía picoteando su comida. 691 00:30:09,280 --> 00:30:11,420 Al final resultó que, mientras Sturges estaba haciendo un trato 692 00:30:11,520 --> 00:30:13,500 para el libro con el agente del autor, 693 00:30:13,600 --> 00:30:15,940 Frankenheimer estaba haciendo el mismo trato con 694 00:30:16,040 --> 00:30:17,780 el propio autor, Robert Daley. 695 00:30:17,880 --> 00:30:18,620 Aparentemente, Daley 696 00:30:18,720 --> 00:30:21,340 y su agente no se comunicó muy bien, o muy a menudo. 697 00:30:21,440 --> 00:30:23,740 Entonces, el día después de esa cena, 698 00:30:23,840 --> 00:30:26,180 ambas películas basadas en el mismo libro fueron anunciados 699 00:30:26,280 --> 00:30:29,060 a los papeles comerciales, y la verdadera carrera estaba en marcha. 700 00:30:29,160 --> 00:30:31,420 Ambas partes estaban decididas a hacer lo que fuera 701 00:30:31,520 --> 00:30:34,660 y gastar lo que sea necesario para ganar. 702 00:30:34,760 --> 00:30:36,780 - Frankenheimer estaba realmente de una generación de directores 703 00:30:36,880 --> 00:30:39,660 que les había cortado los dientes en literalmente cientos 704 00:30:39,760 --> 00:30:41,220 de los dramas televisivos. 705 00:30:41,320 --> 00:30:44,660 Tenía una serie de películas muy populares. 706 00:30:44,760 --> 00:30:47,340 que tomó prestado del realismo 707 00:30:47,440 --> 00:30:50,700 y el negro de bajo presupuesto y blanco de television, 708 00:30:50,800 --> 00:30:53,140 con algunas influencias más intelectuales 709 00:30:53,240 --> 00:30:55,740 y política progresista a menudo estuvieron involucrados. 710 00:30:55,840 --> 00:30:58,500 Entonces Frankenheimer pertenecía más a finales de los 60 que 711 00:30:58,600 --> 00:31:01,260 principios de los 60 en términos de su tema. 712 00:31:01,360 --> 00:31:03,060 - me pareció en ese momento 713 00:31:03,160 --> 00:31:05,460 que podríamos hacer dos tipos de películas. 714 00:31:05,560 --> 00:31:08,400 ¿Podríamos hacer "Test Pilot"? 715 00:31:09,520 --> 00:31:12,460 Cual es un conductor con su mecanico yendo 716 00:31:12,560 --> 00:31:14,900 a través de todo el asunto y finalmente subiendo a la Fórmula 1. 717 00:31:15,000 --> 00:31:17,020 O podríamos hacer "Grand Hotel", 718 00:31:17,120 --> 00:31:19,140 que es tomar un grupo de personas 719 00:31:19,240 --> 00:31:22,540 y ponerlos en una situación y mira lo que pasa. 720 00:31:22,640 --> 00:31:25,100 Que es básicamente lo que era "Grand Hotel". 721 00:31:25,200 --> 00:31:27,100 Así que decidimos hacer "Grand Hotel". 722 00:31:27,200 --> 00:31:30,060 - Steve era originalmente programado para hacer esa película 723 00:31:30,160 --> 00:31:32,300 pero no pudo conseguir junto con Frankenheimer 724 00:31:32,400 --> 00:31:35,140 y eso duró unos 30 minutos y Steve estaba fuera 725 00:31:35,240 --> 00:31:37,240 y yo estaba dentro. 726 00:31:37,680 --> 00:31:40,380 - Bueno, nunca es realmente ha sido totalmente claro 727 00:31:40,480 --> 00:31:41,220 a mi lo que paso. 728 00:31:41,320 --> 00:31:43,420 Tuvo esta desastrosa reunión 729 00:31:43,520 --> 00:31:45,980 con mi socio, Edward Lewis. 730 00:31:46,080 --> 00:31:48,380 Es una reunión en la que debería haber estado 731 00:31:48,480 --> 00:31:51,740 y por motivos profesionales Estaba haciendo otra cosa 732 00:31:51,840 --> 00:31:55,260 así le dije a mi socio; "Usted tomar la reunión con Steve ". 733 00:31:55,360 --> 00:31:58,500 Bueno, solo fue un desastre y que paso 734 00:31:58,600 --> 00:32:00,900 Steve salió de la película 735 00:32:01,000 --> 00:32:04,300 y estábamos sin Steve McQueen. 736 00:32:04,400 --> 00:32:07,340 Todavía creo que si hubiéramos tenido Steve McQueen en esa película, 737 00:32:07,440 --> 00:32:10,740 habría sido más grande que "Tiburón". 738 00:32:10,840 --> 00:32:11,580 - [Entrevistador] ¿De verdad? 739 00:32:11,680 --> 00:32:12,420 Quiero decir, sí. 740 00:32:12,520 --> 00:32:14,340 Quiero decir que ese es mi argumento. 741 00:32:14,440 --> 00:32:18,340 - Definitivamente era el número una opción para el "Gran Premio". 742 00:32:18,440 --> 00:32:21,860 Pienso en retrospectiva, MGM se bajó a la ligera allí 743 00:32:21,960 --> 00:32:24,860 porque Steve no hubiera sido actor 744 00:32:24,960 --> 00:32:28,380 que acababa de ejecutar un guión como quisieran. 745 00:32:28,480 --> 00:32:31,460 Estaba tan apasionado por carreras que él hubiera querido 746 00:32:31,560 --> 00:32:34,020 haber traído el suyo ideas para esa película. 747 00:32:34,120 --> 00:32:36,740 Lo que consiguieron con james Garner habría sido actor 748 00:32:36,840 --> 00:32:39,700 que era mucho más fácil de manejar, digamos, 749 00:32:39,800 --> 00:32:43,580 en términos de ejecución un guión de película adecuado, 750 00:32:43,680 --> 00:32:48,500 en lugar de querer crear la película de carreras definitiva. 751 00:32:48,600 --> 00:32:52,420 - Entonces, cuando obtuve el papel en "Grand Prix", 752 00:32:52,520 --> 00:32:55,660 Lo llamé y le dije "Steve, quiero decirte 753 00:32:55,760 --> 00:32:56,520 antes de que lo escuches de otra persona, 754 00:32:56,600 --> 00:32:58,460 que voy a hacer 'Grand Prix' ". 755 00:32:58,560 --> 00:33:00,460 Bueno, hubo unos un silencio de veinte dólares 756 00:33:00,560 --> 00:33:01,900 allí en el teléfono! 757 00:33:02,000 --> 00:33:02,740 (risas) 758 00:33:02,840 --> 00:33:04,940 El no sabia que hacer decir y finalmente dijo, 759 00:33:05,040 --> 00:33:07,700 "Oh, eso es genial, genial, Me alegra oír eso." 760 00:33:07,800 --> 00:33:09,060 No me habló durante aproximadamente un año. 761 00:33:09,160 --> 00:33:11,740 y media y estábamos vecinos de al lado! 762 00:33:11,840 --> 00:33:12,580 (risas) 763 00:33:12,680 --> 00:33:14,380 - Una de las cosas que McQueen realmente decepcionado 764 00:33:14,480 --> 00:33:17,460 era Garner no tenía el amor por los coches que tenía. 765 00:33:17,560 --> 00:33:21,420 No fue personal obsesión por los coches o las carreras 766 00:33:21,520 --> 00:33:23,380 para Garner, era otro trabajo. 767 00:33:23,480 --> 00:33:24,700 - Entonces, cuando miras el guión, 768 00:33:24,800 --> 00:33:28,020 parece que McQueen quería lucirse 769 00:33:28,120 --> 00:33:32,300 un poco algunas de sus carreras habilidades con los coches de Fórmula 1, 770 00:33:32,400 --> 00:33:35,580 Coches de Fórmula 2, deportes coches, un Mini-Cooper, 771 00:33:35,680 --> 00:33:39,140 que podría ser un pequeño asentimiento de vuelta a sus años corriendo 772 00:33:39,240 --> 00:33:41,140 con John Whitmore en un Mini. 773 00:33:41,240 --> 00:33:44,260 Definitivamente es todo sobre la destreza de McQueen 774 00:33:44,360 --> 00:33:45,260 detrás de la rueda. 775 00:33:45,360 --> 00:33:47,860 - Con los argumentos y egos aparentemente suavizados 776 00:33:47,960 --> 00:33:49,980 y facturación superior para cada película establecida, 777 00:33:50,080 --> 00:33:53,540 Warner Bros lanzó este memo declarando con orgullo 778 00:33:53,640 --> 00:33:55,140 que el "Día del Campeón" terminó 779 00:33:55,240 --> 00:33:58,580 y corriendo con una estrella tripulación y formación técnica. 780 00:33:58,680 --> 00:34:00,700 - [Locutor] "De Warner Bros Studios, Burbank, 781 00:34:00,800 --> 00:34:03,460 California, Jack L. Warner anunció hoy 782 00:34:03,560 --> 00:34:06,100 esa fotografía en un imagen multimillonaria 783 00:34:06,200 --> 00:34:09,580 "Día del Campeón" comenzará en Europa este verano. 784 00:34:09,680 --> 00:34:11,900 El rodaje incluirá el "Gran Premio" de Alemania 785 00:34:12,000 --> 00:34:15,100 en el famoso Nurburgring Circuito el 1 de agosto. 786 00:34:15,200 --> 00:34:16,620 John Sturges producirá 787 00:34:16,720 --> 00:34:19,660 y directo y Steve McQueen protagonizará el Technicolor 788 00:34:19,760 --> 00:34:22,500 y producción de Panavision que esta siendo financiado 789 00:34:22,600 --> 00:34:25,340 y distribuida mundialmente por Warner Bros. 790 00:34:25,440 --> 00:34:27,300 Stirling Moss, uno de las figuras legendarias 791 00:34:27,400 --> 00:34:28,860 en el mundo del automovilismo, 792 00:34:28,960 --> 00:34:31,980 está sirviendo como producción consultor y Sir John Whitmore, 793 00:34:32,080 --> 00:34:33,860 destacado corredor de autos deportivos inglés, 794 00:34:33,960 --> 00:34:35,700 actúa como asesor técnico. 795 00:34:35,800 --> 00:34:38,300 Sturges y el director de fotografía John Wilcox 796 00:34:38,400 --> 00:34:41,260 utilizará cuatro Panavision cámaras para capturar 797 00:34:41,360 --> 00:34:42,460 la emocionante acción. 798 00:34:42,560 --> 00:34:44,260 - [Geoff] con el que había estado trabajando 799 00:34:44,360 --> 00:34:47,220 el Director de Fotografía John Wilcox 800 00:34:47,320 --> 00:34:50,380 durante varios años como su Primer asistente de camarógrafo. 801 00:34:50,480 --> 00:34:54,060 John Sturges era un gran nombre y suena una gran película 802 00:34:54,160 --> 00:34:56,420 y Steve McQueen y el automovilismo. 803 00:34:56,520 --> 00:34:57,740 ¿Si por qué no? 804 00:34:57,840 --> 00:35:01,900 - [Simon] Todos esperábamos eso una película de automovilismo dirigida 805 00:35:02,000 --> 00:35:04,980 por Sturges y protagonizada Steve McQueen iba 806 00:35:05,080 --> 00:35:06,140 ser maravilloso. 807 00:35:06,240 --> 00:35:09,540 Realmente no teníamos mucho muchas opiniones sobre Frankenheimer 808 00:35:09,640 --> 00:35:12,020 y "Grand Prix" y James Garner. 809 00:35:12,120 --> 00:35:14,700 - La película de McQueen parecía como el serio, 810 00:35:14,800 --> 00:35:15,620 Si te gusta. 811 00:35:15,720 --> 00:35:18,020 - [Narrador] Así que la guerra las películas estaban literalmente apagadas 812 00:35:18,120 --> 00:35:19,900 a las carreras como Warner 813 00:35:20,000 --> 00:35:25,060 y MGM envió equipos de reconocimiento a el Gran Premio de Mónaco de 1965. 814 00:35:25,160 --> 00:35:28,380 La primera carrera de ese año Campeonato del Mundo de Fórmula 1. 815 00:35:28,480 --> 00:35:30,620 (coche de carreras acelerando) 816 00:35:30,720 --> 00:35:34,620 - Así que el Mónaco del 65 fue un carrera interesante en conjunto 817 00:35:34,720 --> 00:35:36,220 porque bien por varias razones. 818 00:35:36,320 --> 00:35:37,420 Uno, Jim Clark no estaba allí 819 00:35:37,520 --> 00:35:40,220 porque estaba ganando las Indy 500. 820 00:35:40,320 --> 00:35:43,620 Dos, Graham Hill ganó el carrera que ha girado desde el principio, 821 00:35:43,720 --> 00:35:45,500 salió de su coche, 822 00:35:45,600 --> 00:35:47,260 volvió a su coche y luego continuó 823 00:35:47,360 --> 00:35:48,100 y pasó a ganar la carrera. 824 00:35:48,200 --> 00:35:51,740 Y tres, tenías las tripulaciones de MGM 825 00:35:51,840 --> 00:35:55,900 y Warner Bros allí en Mónaco en este pequeño principado, 826 00:35:56,000 --> 00:35:59,460 ambos recibiendo por el películas que vamos a hacer. 827 00:35:59,560 --> 00:36:02,060 Y solo puedes imaginar lo que eso hubiera sido como, 828 00:36:02,160 --> 00:36:03,660 en términos de competir por un puesto, 829 00:36:03,760 --> 00:36:06,060 no hay muchos buenos puestos en Mónaco 830 00:36:06,160 --> 00:36:08,060 porque los mariscales tenían estar parado en alguna parte 831 00:36:08,160 --> 00:36:10,300 y de todos modos no hay mucho espacio. 832 00:36:10,400 --> 00:36:13,100 Definitivamente habría han sido algunas discusiones serias 833 00:36:13,200 --> 00:36:14,660 entre los dos grupos. 834 00:36:14,760 --> 00:36:16,260 Puedes imaginar, supongo, 835 00:36:16,360 --> 00:36:20,180 el impacto que hubiera tenido haber tenido a Jim Clark ganando 836 00:36:20,280 --> 00:36:24,500 Indy 500 el mismo fin de semana y para los equipos de la película 837 00:36:24,600 --> 00:36:26,140 en Mónaco esto fue como "¡Guau! 838 00:36:26,240 --> 00:36:28,060 Qué mundo es este ". 839 00:36:28,160 --> 00:36:31,400 (música alegre de trompeta) 840 00:36:34,880 --> 00:36:37,960 (coche de carreras acelerando) 841 00:36:42,240 --> 00:36:45,380 ♪ Dije que no puedo explicarlo ♪ 842 00:36:45,480 --> 00:36:49,100 ♪ Sí, en mi alma ♪ 843 00:36:49,200 --> 00:36:52,660 ♪ Siento frío y calor ♪ 844 00:36:52,760 --> 00:36:55,060 ♪ Dije que no puedo explicarlo ♪ 845 00:36:55,160 --> 00:36:57,500 (la congregación aplaude) 846 00:36:57,600 --> 00:37:00,360 (música dramática) 847 00:37:04,080 --> 00:37:06,060 - [Narrador] Además de emoción de estar en Mónaco 848 00:37:06,160 --> 00:37:08,780 y dando vueltas con su nuevos amigos del piloto de carreras, 849 00:37:08,880 --> 00:37:10,180 McQueen, junto con Sturges, 850 00:37:10,280 --> 00:37:13,500 Bob Relyea y sus carreras consultor Stirling Moss, 851 00:37:13,600 --> 00:37:14,980 había utilizado el viaje para hacer una visita 852 00:37:15,080 --> 00:37:17,440 a un garaje sin pretensiones en Woking, Surrey. 853 00:37:18,760 --> 00:37:20,340 The Alan Mann Racing Company no 854 00:37:20,440 --> 00:37:22,740 Solo coches de carretera Ford modificados y de competición. 855 00:37:22,840 --> 00:37:25,060 en el Campeonato Británico de Turismos 856 00:37:25,160 --> 00:37:27,140 pero ellos también tenían desarrolló una práctica línea lateral 857 00:37:27,240 --> 00:37:29,540 en la adaptación de automóviles para la pantalla plateada. 858 00:37:29,640 --> 00:37:33,420 DB5 Aston Martin de Bond y "Chitty Chitty Bang Bang" siendo 859 00:37:33,520 --> 00:37:34,620 el más icónico. 860 00:37:34,720 --> 00:37:37,180 Entonces, no fue una sorpresa cuando fueron instruidos 861 00:37:37,280 --> 00:37:41,980 adquirir y desarrollar coches para utilizar en "Día del Campeón". 862 00:37:42,080 --> 00:37:44,140 - Los antecedentes de mi padre en el automovilismo 863 00:37:44,240 --> 00:37:45,940 ¿Realmente todo estaba relacionado con Ford? 864 00:37:46,040 --> 00:37:47,020 desde el principio. 865 00:37:47,120 --> 00:37:49,780 Conoció a Steve McQueen a través de John Whitmore quien creo 866 00:37:49,880 --> 00:37:52,420 era amigo de Steve a principios de los 60 867 00:37:52,520 --> 00:37:55,260 y habían compartido Mini conduciendo juntos 868 00:37:55,360 --> 00:37:58,660 y ha estado en carreras de motos en California 869 00:37:58,760 --> 00:38:02,740 y todo parte de eso grupo de amigos creo 870 00:38:02,840 --> 00:38:03,940 que se conocieron 871 00:38:04,040 --> 00:38:06,020 y Steve estaba obviamente un gran fan de las carreras 872 00:38:06,120 --> 00:38:08,060 y por eso tenían algo en común. 873 00:38:08,160 --> 00:38:11,260 Se le pidió que se preparara los coches de la película 874 00:38:11,360 --> 00:38:16,140 y gestionar las escenas de carreras de la película y también construir uno 875 00:38:16,240 --> 00:38:20,460 de los coches cámara, que era un Lola T70 modificado. 876 00:38:20,560 --> 00:38:22,820 Los coches habían sido preparados hasta cierto punto 877 00:38:22,920 --> 00:38:26,460 y vinieron a revisar algunas de las fotos 878 00:38:26,560 --> 00:38:28,700 que necesitaban disparar y los ángulos 879 00:38:28,800 --> 00:38:32,100 y como estaban practicamente voy a hacer la película. 880 00:38:32,200 --> 00:38:35,300 Y presumiblemente hacer algunos solicitudes sobre ingeniería 881 00:38:35,400 --> 00:38:37,460 en los coches para que puedan hacerlo. 882 00:38:37,560 --> 00:38:41,460 Mi papá dijo que McQueen estaba bastante absorto 883 00:38:41,560 --> 00:38:45,900 por todo el detalle de las carreras y la preparación del coche, 884 00:38:46,000 --> 00:38:48,780 y toda la mecánica de la operación 885 00:38:48,880 --> 00:38:50,060 y si fue muy amigable 886 00:38:50,160 --> 00:38:53,060 con todos los miembros del equipo y todo. 887 00:38:53,160 --> 00:38:57,300 Pero tambin estaba obviamente un personaje bastante colorido 888 00:38:57,400 --> 00:39:02,300 y fuera de horario fue bastante buena compañía. 889 00:39:02,400 --> 00:39:04,380 Pero creo que lo patearon fuera del hotel Dorchester 890 00:39:04,480 --> 00:39:08,020 cuando decidió en su suite para cocinar un poco de chile 891 00:39:08,120 --> 00:39:10,820 o frijoles o algo y se quedó dormido, 892 00:39:10,920 --> 00:39:14,540 desnudo en la cama y se secó y se incendió. 893 00:39:14,640 --> 00:39:17,060 Corrí por el pasillo para intentar y busca un extintor 894 00:39:17,160 --> 00:39:18,820 y a la mañana siguiente en el desayuno, 895 00:39:18,920 --> 00:39:20,820 vio todas sus maletas en el vestíbulo, 896 00:39:20,920 --> 00:39:22,500 todo habiendo sido empacado 897 00:39:22,600 --> 00:39:25,660 y le preguntó a Sturges dónde ellos iban ese dia 898 00:39:25,760 --> 00:39:27,020 y dijo: "Bueno, estamos no va a ninguna parte, 899 00:39:27,120 --> 00:39:30,060 Creo que es solo una cortesía manera de echarte. " 900 00:39:30,160 --> 00:39:33,160 (música de suspenso) 901 00:39:34,560 --> 00:39:38,180 ♪ Es demasiado hermoso ♪ 902 00:39:38,280 --> 00:39:41,980 ♪ Es demasiado hermoso ♪ 903 00:39:42,080 --> 00:39:42,820 ♪ Es demasiado hermoso ♪ 904 00:39:42,920 --> 00:39:44,900 - [Narrador] Las afirmaciones de el memo de Warner Bros fueron, 905 00:39:45,000 --> 00:39:46,660 hasta ahora, resulta cierto. 906 00:39:46,760 --> 00:39:48,500 McQueen y "Day of the Champion" parecían 907 00:39:48,600 --> 00:39:50,340 estar varios pasos por delante de Frankenheimer 908 00:39:50,440 --> 00:39:53,620 y MGM en la batalla por la pantalla grande 909 00:39:53,720 --> 00:39:55,500 y tenía todo listo para capturar 910 00:39:55,600 --> 00:39:58,820 el Gran Alemán de 1965 Premio en Nurburgring 911 00:39:58,920 --> 00:40:01,380 en verdadera gloria tecnicolor. 912 00:40:01,480 --> 00:40:05,000 Lo que capturaron ese dia nunca se ha visto públicamente. 913 00:40:07,600 --> 00:40:11,240 (motor de helicóptero acelerando) 914 00:40:12,400 --> 00:40:15,800 (las congregaciones aplauden) 915 00:40:17,200 --> 00:40:20,360 (música dramática lenta) 916 00:40:25,320 --> 00:40:28,440 (coche de carreras acelerando) 917 00:40:49,320 --> 00:40:50,080 - [Peter] Me refiero a lo de 918 00:40:50,160 --> 00:40:52,620 esto es que nunca vimos ninguna grabación. 919 00:40:52,720 --> 00:40:53,620 Vimos un poco de negro 920 00:40:53,720 --> 00:40:55,720 y quizás Movietone News blanco. 921 00:40:57,080 --> 00:40:57,820 Estaba en color. 922 00:40:57,920 --> 00:40:59,920 ¡De hecho sucedió en color! 923 00:41:00,880 --> 00:41:03,960 (coche de carreras acelerando) 924 00:41:09,680 --> 00:41:11,760 - Es asombroso, muy relajado. 925 00:41:14,320 --> 00:41:16,180 Sin embargo, gran metraje. 926 00:41:16,280 --> 00:41:19,040 (música dramática) 927 00:41:20,360 --> 00:41:23,440 (coche de carreras acelerando) 928 00:41:33,720 --> 00:41:37,900 - [Windsor] Y hay Stirl en el coche de la cámara. 929 00:41:38,000 --> 00:41:41,020 - [Samuelson] Tuviste un Rollo de película de 400 pies, 930 00:41:41,120 --> 00:41:44,540 así que tenías nuestros minutos en cada intento 931 00:41:44,640 --> 00:41:46,780 y luego tuviste que recargar porque esto 932 00:41:46,880 --> 00:41:51,500 obviamente fueron décadas antes de que existiera lo digital, 933 00:41:51,600 --> 00:41:54,600 así que estábamos en Eastman Color de 35 milímetros. 934 00:41:55,880 --> 00:42:00,740 Servicio de Cine Samuelson estaba dirigido por cuatro hermanos, 935 00:42:00,840 --> 00:42:03,300 tres de los cuales eran mis tíos, 936 00:42:03,400 --> 00:42:08,400 y uno era mi papá y David fue el socio técnico 937 00:42:10,560 --> 00:42:12,740 y era responsable de todo 938 00:42:12,840 --> 00:42:15,300 de extraordinarios trozos de nuevo, 939 00:42:15,400 --> 00:42:18,220 tecnología nunca antes pensada 940 00:42:18,320 --> 00:42:21,220 y algunas de sus cosas todavía se usan. 941 00:42:21,320 --> 00:42:24,140 Él construyó algo para "Día del Campeón". 942 00:42:24,240 --> 00:42:26,900 (música optimista) 943 00:42:27,000 --> 00:42:28,180 (coche de carreras acelerando) 944 00:42:28,280 --> 00:42:29,980 - Hay un coche de carreras a toda velocidad 945 00:42:30,080 --> 00:42:32,220 y todo lo que puedes ver a su alrededor es verde. 946 00:42:32,320 --> 00:42:34,320 Nada más. 947 00:42:35,120 --> 00:42:37,120 - El carrusel. 948 00:42:38,240 --> 00:42:39,900 Quiero decir que fue una pista de carreras maravillosa 949 00:42:40,000 --> 00:42:42,560 era una pista de carreras estupenda, pero loca. 950 00:42:46,760 --> 00:42:51,420 Ya sabes, 14.7 millas, 187 curvas por vuelta. 951 00:42:51,520 --> 00:42:53,220 - Sabes, fue genial carrera de muchas maneras. 952 00:42:53,320 --> 00:42:54,060 Esta es la carrera 953 00:42:54,160 --> 00:42:56,780 en el que Jim Clark se aseguró el Campeonato del Mundo del 65. 954 00:42:56,880 --> 00:42:59,380 Es simplemente un metraje increíble haberlo visto 955 00:42:59,480 --> 00:43:01,420 después de todo este tiempo. 956 00:43:01,520 --> 00:43:05,420 Ahí está Jimmy después de la carrera y los mecánicos corriendo, 957 00:43:05,520 --> 00:43:06,260 eso es película real. 958 00:43:06,360 --> 00:43:09,740 Es simplemente increíble. 959 00:43:09,840 --> 00:43:12,260 Y qué trío en el podio. 960 00:43:12,360 --> 00:43:16,300 Jim Clark en el medio, Dan Guerney, Graham Hill, 961 00:43:16,400 --> 00:43:18,500 no mejora mucho que eso en términos de 962 00:43:18,600 --> 00:43:19,580 los conductores a los que tenías que vencer. 963 00:43:19,680 --> 00:43:21,820 Y luego para Jim Clark en en ese momento se marcha 964 00:43:21,920 --> 00:43:24,780 en el Merc y acaba de ganar su segundo Campeonato del Mundo, 965 00:43:24,880 --> 00:43:27,700 en el mismo año ganó la Indy 500. 966 00:43:27,800 --> 00:43:29,800 Ningún conductor hará eso. 967 00:43:31,800 --> 00:43:36,540 - Uno de los chicos está a nuestro alrededor. Lo sabía, y él era conductor, 968 00:43:36,640 --> 00:43:39,140 solía conducir autos con cámara y dijo: 969 00:43:39,240 --> 00:43:42,500 "Bueno, traje a algunos estadounidenses". 970 00:43:42,600 --> 00:43:43,340 "¿Oh si? 971 00:43:43,440 --> 00:43:44,180 ¿Dónde están?" 972 00:43:44,280 --> 00:43:45,020 "En el foso de Ferrari". 973 00:43:45,120 --> 00:43:47,120 Dije: "Oh, eso es interesante". 974 00:43:47,600 --> 00:43:49,600 Entonces, le dije a John Sturges, 975 00:43:50,200 --> 00:43:53,980 "Tienes algunos estadounidenses en el foso de Ferrari. 976 00:43:54,080 --> 00:43:56,180 Probablemente sea el director ". 977 00:43:56,280 --> 00:43:59,900 Y recuerdo que Sturges estaba muy, muy molesto por eso. 978 00:44:00,000 --> 00:44:03,060 Obviamente hubo un un poco de animosidad 979 00:44:03,160 --> 00:44:05,160 entre los dos. 980 00:44:06,040 --> 00:44:08,980 - [Samuelson] Nosotros muy Panavision utilizado explícitamente, 981 00:44:09,080 --> 00:44:10,940 no cualquier Panavision viejo, 982 00:44:11,040 --> 00:44:15,460 pero lo filmamos en un 2.35 relación que significa la pantalla, 983 00:44:15,560 --> 00:44:20,380 la forma del marco es 2,35 veces más ancho que alto. 984 00:44:20,480 --> 00:44:22,780 Se llama Panavision Anamorphic 985 00:44:22,880 --> 00:44:25,700 y eso te da la forma que quieres 986 00:44:25,800 --> 00:44:27,780 para una película de automovilismo 987 00:44:27,880 --> 00:44:30,780 porque ciertamente eres más ancho que 988 00:44:30,880 --> 00:44:35,880 una televisión normal de 1,85 tipo de forma de marco. 989 00:44:37,160 --> 00:44:37,920 - es interesante recordar 990 00:44:38,000 --> 00:44:39,620 que luego se quedaron en Nurburgring 991 00:44:39,720 --> 00:44:42,740 y filmado la semana siguiente a esa carrera, 992 00:44:42,840 --> 00:44:45,300 aparentemente para probar la cámara monturas que iban a poner 993 00:44:45,400 --> 00:44:47,580 en los autos y eso es donde vino Alan Mann 994 00:44:47,680 --> 00:44:50,740 en como obviamente cámara las monturas iban a ser 995 00:44:50,840 --> 00:44:53,100 parte de su informe. 996 00:44:53,200 --> 00:44:58,200 Y esto hay que verlo contra el accidente del 62 997 00:44:58,680 --> 00:44:59,500 en Nurburgring. 998 00:44:59,600 --> 00:45:02,580 En la práctica, Graham Hill tenía una cámara en el BRM 999 00:45:02,680 --> 00:45:06,140 y se desprendió y tuvo una gran derivación, una gran derivación. 1000 00:45:06,240 --> 00:45:09,180 Muy afortunado de salir con la suya su vida en ese accidente. 1001 00:45:09,280 --> 00:45:10,020 Aqui estamos, 1002 00:45:10,120 --> 00:45:13,500 mucho antes a bordo de las cámaras incluso se convirtió en una frase, 1003 00:45:13,600 --> 00:45:16,540 tenemos Warner Bros con Alan Mann, 1004 00:45:16,640 --> 00:45:20,980 con John Whitmore y Stirling Moss contratando el Nurburgring, 1005 00:45:21,080 --> 00:45:23,220 el circuito de 14 millas. 1006 00:45:23,320 --> 00:45:25,740 Algunas de las imágenes que ver es una indicación de 1007 00:45:25,840 --> 00:45:28,360 lo bueno que fue y como bueno hubiera sido. 1008 00:45:29,560 --> 00:45:31,500 - [Robert] Cuando empiezas para lidiar con las cámaras 1009 00:45:31,600 --> 00:45:34,940 en coches a muy alta velocidad, 1010 00:45:35,040 --> 00:45:36,900 tiene varios problemas incorporados. 1011 00:45:37,000 --> 00:45:38,780 Si la pista está mojada, 1012 00:45:38,880 --> 00:45:40,820 hay agua volando alrededor de las lentes. 1013 00:45:40,920 --> 00:45:43,860 Tiene que haber diseño las cámaras para que se conviertan 1014 00:45:43,960 --> 00:45:45,540 tan aerodinámico como el coche 1015 00:45:45,640 --> 00:45:47,640 para evitar que el agua los cubra. 1016 00:45:48,560 --> 00:45:53,060 Requiere montajes que lo hagan no perturbar la aerodinámica 1017 00:45:53,160 --> 00:45:55,980 del coche demasiado y se puede equilibrar en 1018 00:45:56,080 --> 00:45:57,180 de alguna otra manera para que el coche pueda 1019 00:45:57,280 --> 00:45:59,860 todavía maneja a velocidades competitivas. 1020 00:45:59,960 --> 00:46:02,540 Esto requiere algo de prueba y error, 1021 00:46:02,640 --> 00:46:04,900 Requiere que los conductores saca los autos y mira 1022 00:46:05,000 --> 00:46:06,540 cuando la cámara está en cierta posición, 1023 00:46:06,640 --> 00:46:09,740 cómo se maneja el auto todavía pueden ajustarse en consecuencia. 1024 00:46:09,840 --> 00:46:12,300 Requiere los coches que están a su alrededor para sentir 1025 00:46:12,400 --> 00:46:14,400 que problemas tiene ese conductor 1026 00:46:15,040 --> 00:46:17,380 y unos 10 o 12 de nuestros conductores 1027 00:46:17,480 --> 00:46:19,260 han estado en esta misma situación, 1028 00:46:19,360 --> 00:46:22,220 incluido Steve, para lidiar con un auto 1029 00:46:22,320 --> 00:46:26,180 que tiene una nueva configuración aerodinámicamente gracias a la cámara 1030 00:46:26,280 --> 00:46:28,980 o cámaras colocadas sobre él. 1031 00:46:29,080 --> 00:46:33,660 - [Samuelson] Así que tuvimos que construir monturas que fueran capaces 1032 00:46:33,760 --> 00:46:35,860 para hacer frente a eso, no caer. 1033 00:46:35,960 --> 00:46:38,940 Entonces no solo el monte tener que no caer, 1034 00:46:39,040 --> 00:46:42,900 pero las consecuencias de eso caer hubiera sido terrible 1035 00:46:43,000 --> 00:46:48,000 para quien estuviera en el carro detrás y consiguió una pieza de 40 libras 1036 00:46:48,880 --> 00:46:51,460 de filmar equipos en su cabeza. 1037 00:46:51,560 --> 00:46:52,540 Eso no hubiera estado bien. 1038 00:46:52,640 --> 00:46:55,700 Así que todo se hizo con mucho cuidado. 1039 00:46:55,800 --> 00:46:56,900 - [John] Tienes que tener la habilidad 1040 00:46:57,000 --> 00:47:00,220 para crear algo que la gente crea que es real. 1041 00:47:00,320 --> 00:47:01,900 Ahora estábamos en una buena zona para hacer eso. 1042 00:47:02,000 --> 00:47:04,940 Steve es un piloto de carreras y parece un piloto de carreras 1043 00:47:05,040 --> 00:47:07,380 y entiende la raza conductores, los conoce a todos. 1044 00:47:07,480 --> 00:47:09,260 Puede conducir un coche. 1045 00:47:09,360 --> 00:47:11,660 Teníamos los autos reales teníamos el circuito real. 1046 00:47:11,760 --> 00:47:14,100 Entonces esa parte estuvo bien. 1047 00:47:14,200 --> 00:47:17,660 - [Geoff] MGM afirmó que tenía los derechos de tiro 1048 00:47:17,760 --> 00:47:19,540 con todos los circuitos "Grand Prix". 1049 00:47:19,640 --> 00:47:21,540 El Nurburgring estaba en duda 1050 00:47:21,640 --> 00:47:23,860 porque Warner Bros afirma que lo tenían 1051 00:47:23,960 --> 00:47:25,260 e iba a haber un caso judicial 1052 00:47:25,360 --> 00:47:28,160 y estarían buscando pruebas para demandar a los demás. 1053 00:47:29,160 --> 00:47:31,340 También me dijeron que hay 1054 00:47:31,440 --> 00:47:34,900 era un milímetro de 16 equipo que nos filma filmando. 1055 00:47:35,000 --> 00:47:37,900 Nunca vimos a nadie puede haber sido verdad 1056 00:47:38,000 --> 00:47:40,900 puede que no haya sido verdad, pero también nos deslizamos en 1057 00:47:41,000 --> 00:47:44,300 algunas latas de película con el etiquetas falsas y poner arena 1058 00:47:44,400 --> 00:47:46,300 en ellos. 1059 00:47:46,400 --> 00:47:48,380 Si alguien va a robarnos nuestras prisas 1060 00:47:48,480 --> 00:47:50,060 podrían robar las prisas equivocadas 1061 00:47:50,160 --> 00:47:52,440 y ellos encontrarían que ellos Tengo una lata llena de arena. 1062 00:47:54,000 --> 00:47:55,820 - Stirling siempre recordaba ese día. 1063 00:47:55,920 --> 00:47:57,460 e hizo el punto de decir 1064 00:47:57,560 --> 00:48:01,020 que cuando conducía en Nurburgring, 1065 00:48:01,120 --> 00:48:04,260 haciendo algo de filmación para "Día del Campeón", 1066 00:48:04,360 --> 00:48:06,940 él solo dijo: "Ese día chico, me sentí como si tuviera 1067 00:48:07,040 --> 00:48:09,140 cuando gané allí en el 61 ". 1068 00:48:09,240 --> 00:48:11,500 (carreras de autos acelerando) 1069 00:48:11,600 --> 00:48:12,980 - [Narrador] El "Día del Campeón" estaba desactivado. 1070 00:48:13,080 --> 00:48:14,460 a un comienzo de vuelo. 1071 00:48:14,560 --> 00:48:16,820 Este metraje realmente impresionante 1072 00:48:16,920 --> 00:48:18,940 era justo lo que McQueen y Sturges había esperado 1073 00:48:19,040 --> 00:48:20,420 y ponerlos sustancialmente por delante 1074 00:48:20,520 --> 00:48:22,740 de Frankenheimer y MGM. 1075 00:48:22,840 --> 00:48:24,740 Warner Bros incluso lanzado descaradamente 1076 00:48:24,840 --> 00:48:27,500 este cartel para seguir frotar sal en las heridas, 1077 00:48:27,600 --> 00:48:29,140 sabiendo muy bien que Frankenheimer 1078 00:48:29,240 --> 00:48:30,220 y Garner no estaría despierto 1079 00:48:30,320 --> 00:48:31,940 y corriendo con la fotografía principal 1080 00:48:32,040 --> 00:48:35,820 durante otros nueve meses en el inicio de la temporada de F1 del 66. 1081 00:48:35,920 --> 00:48:38,460 - Y creo que también interesante pensar en 1082 00:48:38,560 --> 00:48:41,860 por qué Jim Clark y Jackie Stewart firmó originalmente 1083 00:48:41,960 --> 00:48:44,940 con Steve McQueen y no con Frankenheimer 1084 00:48:45,040 --> 00:48:45,740 y "Grand Prix". 1085 00:48:45,840 --> 00:48:49,220 En mi opinión es porque era Steve McQueen conduciendo 1086 00:48:49,320 --> 00:48:51,340 esta película y él era un corredor, 1087 00:48:51,440 --> 00:48:53,100 además de actor y estrella. 1088 00:48:53,200 --> 00:48:58,140 Mientras que "Grand Prix" fue conducido por un director de cine 1089 00:48:58,240 --> 00:49:01,300 como Frankenheimer, y en las mentes de Jimmy y Jackie, 1090 00:49:01,400 --> 00:49:03,660 probablemente más Jimmy que Jackie, 1091 00:49:03,760 --> 00:49:06,140 "Grand Prix" iba ser todo sobre choques 1092 00:49:06,240 --> 00:49:08,780 y espectacular esto y muchas cosas 1093 00:49:08,880 --> 00:49:10,980 que no eran fieles a la vida. 1094 00:49:11,080 --> 00:49:14,860 Mientras que Steve McQueen, con este grupo tan unido, 1095 00:49:14,960 --> 00:49:17,980 podría producir una película eso iba a ser mas 1096 00:49:18,080 --> 00:49:22,660 sobre pilotos de carreras y quiénes son los pilotos de carreras 1097 00:49:22,760 --> 00:49:25,620 y el oficio que crean. 1098 00:49:25,720 --> 00:49:29,780 - Creo que Jimmy y yo pensamos 1099 00:49:29,880 --> 00:49:32,340 que todo el mundo iba con Frankenheimer, 1100 00:49:32,440 --> 00:49:34,900 ¿Por qué no vamos con McQueen? 1101 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 Y Steve McQueen, 1102 00:49:37,400 --> 00:49:41,420 en esos dias era mas grande que Frankenheimer. 1103 00:49:41,520 --> 00:49:42,900 - Bueno, ¿quién quiere casarse? 1104 00:49:43,000 --> 00:49:45,100 - Y creo que esa fue una de las cosas. 1105 00:49:45,200 --> 00:49:47,720 Y estaba haciendo grandes películas. 1106 00:49:49,120 --> 00:49:51,980 - [Hombre] Steve McQueen funciona por instinto, reflejo, 1107 00:49:52,080 --> 00:49:54,260 conocimientos técnicos ocultos inconscientemente. 1108 00:49:54,360 --> 00:49:57,700 Sobre todo es suyo reverencia a la autenticidad. 1109 00:49:57,800 --> 00:50:00,940 - Y Jimmy y yo no hablar mucho sobre eso. 1110 00:50:01,040 --> 00:50:02,940 Decidimos que era una buena idea. 1111 00:50:03,040 --> 00:50:07,580 Todos los demás iban al "Gran Premio" 1112 00:50:07,680 --> 00:50:10,060 y decidimos ir con Steve. 1113 00:50:10,160 --> 00:50:13,420 - [Narrador] En una nota de Septiembre de 1965 John Sturges, 1114 00:50:13,520 --> 00:50:15,420 afirma que la filmación principal con McQueen 1115 00:50:15,520 --> 00:50:17,220 comenzará la primavera siguiente 1116 00:50:17,320 --> 00:50:19,900 después de que haya terminado dirigiendo "Ice Station Zebra", 1117 00:50:20,000 --> 00:50:24,140 irónicamente para MGM y McQueen ha completado su próxima película, 1118 00:50:24,240 --> 00:50:25,740 "Los guijarros de arena". 1119 00:50:25,840 --> 00:50:27,620 - Asumió "The Sand Pebbles" sabiendo 1120 00:50:27,720 --> 00:50:29,980 que el libro había sido un éxito. 1121 00:50:30,080 --> 00:50:34,140 El libro era sobre los chinos Guerra Civil en la década de 1920. 1122 00:50:34,240 --> 00:50:36,700 - [Richard] Él por supuesto respetado mucho a Robert Wise, 1123 00:50:36,800 --> 00:50:38,740 quién dirigió "West Side Story", 1124 00:50:38,840 --> 00:50:40,100 "El sonido de la musica", 1125 00:50:40,200 --> 00:50:42,760 así que creo que vio muchas potencial en esa película. 1126 00:50:43,760 --> 00:50:46,180 - [Narrador] De vuelta Europa, John Frankenheimer, 1127 00:50:46,280 --> 00:50:48,380 dándose cuenta de que tendría una gran tarea en sus manos 1128 00:50:48,480 --> 00:50:51,220 para conseguir su épica carrera lanzado antes de Warner, 1129 00:50:51,320 --> 00:50:55,140 se había quedado con el viaje Circo de F1 a lo largo de 1965. 1130 00:50:55,240 --> 00:50:56,860 Incrustarse en el estilo de vida 1131 00:50:56,960 --> 00:50:59,860 y la cultura del "Deporte Cruel". 1132 00:50:59,960 --> 00:51:00,700 - Mientras tanto, 1133 00:51:00,800 --> 00:51:04,700 Había estado yendo a todos los carreras y todos me conocieron 1134 00:51:04,800 --> 00:51:06,660 como alguien que iba a hacer una película. 1135 00:51:06,760 --> 00:51:08,180 Y no sabían nada de películas 1136 00:51:08,280 --> 00:51:10,260 Quiero decir que no sabían nada sobre las películas que alguna vez hice, 1137 00:51:10,360 --> 00:51:13,180 No creo que ellos he visto la mayoría de ellos. 1138 00:51:13,280 --> 00:51:15,940 Esas cámaras, gíralas tan pronto como te levantes 1139 00:51:16,040 --> 00:51:17,300 acelerar aquí. 1140 00:51:17,400 --> 00:51:19,460 Pero ellos sabían que yo estaba realmente muy muy interesado 1141 00:51:19,560 --> 00:51:23,460 en autos y ellos sabían que Corrí de forma amateur 1142 00:51:23,560 --> 00:51:27,420 así que al menos sabía algo sobre lo que hicieron. 1143 00:51:27,520 --> 00:51:28,260 ¡Venga! 1144 00:51:28,360 --> 00:51:29,300 ¡Consiga a alguien que empuje aquí! 1145 00:51:29,400 --> 00:51:30,540 ¡Empujar! 1146 00:51:30,640 --> 00:51:33,260 Y me hice amigo de algunos de ellos, 1147 00:51:33,360 --> 00:51:37,260 como Graham Hill y Phil Hill y Richie Ginther. 1148 00:51:37,360 --> 00:51:38,140 Todos estaban muy 1149 00:51:38,240 --> 00:51:41,420 muy escéptico de otro película sobre carreras. 1150 00:51:41,520 --> 00:51:42,620 De hecho hasta el punto en que Ferrari dijo 1151 00:51:42,720 --> 00:51:44,720 no querían tener nada que ver con eso. 1152 00:51:46,680 --> 00:51:49,660 Solo dijo "Ve a hacer tu película 1153 00:51:49,760 --> 00:51:51,540 no tiene nada que ver con lo que hacemos 1154 00:51:51,640 --> 00:51:54,700 y no puedes usar la palabra Ferrari en esta imagen 1155 00:51:54,800 --> 00:51:57,780 o tener alguno de mis autos o algo por el estilo ". 1156 00:51:57,880 --> 00:51:59,140 - [Locutor] Te consiguen como- 1157 00:51:59,240 --> 00:52:01,460 - ¡Dios mío, lárgate! 1158 00:52:01,560 --> 00:52:04,340 Oh Jesús mira, dale su chico demonios este conductor. 1159 00:52:04,440 --> 00:52:05,300 Está saliendo. 1160 00:52:05,400 --> 00:52:06,500 ¡Sal de aquí! 1161 00:52:06,600 --> 00:52:07,940 ¡Vamos, sal! 1162 00:52:08,040 --> 00:52:10,660 Entonces, tuvimos suerte bastante, no bastante suerte, 1163 00:52:10,760 --> 00:52:14,180 si me perdonas, inteligente suficiente para ir a Carrol Shelby 1164 00:52:14,280 --> 00:52:16,660 que tenía grandes credenciales. 1165 00:52:16,760 --> 00:52:19,420 Y Carrol Shelby nos abrazó 1166 00:52:19,520 --> 00:52:23,740 y abrió muchas puertas, 1167 00:52:23,840 --> 00:52:27,580 incluyendo arreglos para tener las réplicas 1168 00:52:27,680 --> 00:52:29,500 de todos los coches fabricados. 1169 00:52:29,600 --> 00:52:32,660 Y él se hizo cargo de eso. 1170 00:52:32,760 --> 00:52:33,860 Y a través de Carrol Shelby, 1171 00:52:33,960 --> 00:52:36,660 Llegué a Dan Gurney, que era un gran amigo. 1172 00:52:36,760 --> 00:52:39,980 de Shelby's y también a Phil Hill. 1173 00:52:40,080 --> 00:52:42,080 Sí, pero esto no funciona. 1174 00:52:42,560 --> 00:52:45,380 E inscribí a estos chicos. 1175 00:52:45,480 --> 00:52:47,820 Y de hecho les pagué dinero, 1176 00:52:47,920 --> 00:52:49,780 que también ayudó, 1177 00:52:49,880 --> 00:52:50,820 convencerlos de que tal vez 1178 00:52:50,920 --> 00:52:52,220 ¡Esta fue una buena idea! 1179 00:52:52,320 --> 00:52:57,420 Y por 2 años de exclusividad a las películas, a mí. 1180 00:52:57,520 --> 00:53:01,300 (congregación charlando) 1181 00:53:01,400 --> 00:53:03,060 ¡Cortar! 1182 00:53:03,160 --> 00:53:06,680 ¡Cortar! 1183 00:53:07,680 --> 00:53:09,680 Traigan a todos aquí de nuevo. 1184 00:53:10,200 --> 00:53:11,140 - Para John Frankenheimer, 1185 00:53:11,240 --> 00:53:14,460 Phil Hill era una mansión del cielo porque aun estaba muy, 1186 00:53:14,560 --> 00:53:16,300 muy rápido pero estuvo disponible, 1187 00:53:16,400 --> 00:53:18,340 y era americano, y era inteligente, 1188 00:53:18,440 --> 00:53:20,260 y le encantaba la fotografía. 1189 00:53:20,360 --> 00:53:24,300 Este fue el perfecto hombre para conducir ese lado 1190 00:53:24,400 --> 00:53:25,780 de cosas para "Grand Prix". 1191 00:53:25,880 --> 00:53:28,020 - [Alan] Acabo de ver el patinazo más terrible allí. 1192 00:53:28,120 --> 00:53:29,380 ¿Qué pasó con Yves Montand? 1193 00:53:29,480 --> 00:53:31,860 - ¡Eso es lo que se suponía que debía hacer! 1194 00:53:31,960 --> 00:53:33,380 - [Alan] No se suponía que para recorrer todo el pavimento? 1195 00:53:33,480 --> 00:53:34,300 - ¡Oh si! 1196 00:53:34,400 --> 00:53:36,020 Por todo el bordillo y girar al revés! 1197 00:53:36,120 --> 00:53:37,900 ¿No fue un hermoso trabajo? 1198 00:53:38,000 --> 00:53:39,020 ¡Es como un conductor de acrobacias! 1199 00:53:39,120 --> 00:53:40,780 - ¿En serio? - ¡Ja! 1200 00:53:40,880 --> 00:53:42,660 No. (risas) 1201 00:53:42,760 --> 00:53:44,860 - Bueno, era un tipo maravilloso. 1202 00:53:44,960 --> 00:53:49,180 Era un gran conductor, pero también el chico más encantador, 1203 00:53:49,280 --> 00:53:50,100 el tipo más encantador. 1204 00:53:50,200 --> 00:53:52,460 Sentido del humor muy, muy seco, 1205 00:53:52,560 --> 00:53:55,260 una de las personas más divertidas que he conocido. 1206 00:53:55,360 --> 00:53:59,100 Y también, probablemente como inteligente como cualquiera 1207 00:53:59,200 --> 00:54:00,620 que alguna vez condujo un coche de carreras. 1208 00:54:00,720 --> 00:54:03,860 Debe haber sido enormemente útil para Frankenheimer. 1209 00:54:03,960 --> 00:54:05,580 Solo porque era un hombre tan brillante. 1210 00:54:05,680 --> 00:54:07,580 Daley había escrito extensamente, por supuesto, 1211 00:54:07,680 --> 00:54:08,620 sobre Phil Hill porque él 1212 00:54:08,720 --> 00:54:11,180 fue el primer campeón mundial de Estados Unidos. 1213 00:54:11,280 --> 00:54:12,900 - [Narrador] Con Frankenheimer comprando amigos 1214 00:54:13,000 --> 00:54:14,620 y al final de la cuadrícula, ahora estaba comenzando 1215 00:54:14,720 --> 00:54:17,100 para cerrar la brecha al "Día del Campeón". 1216 00:54:17,200 --> 00:54:18,940 Garner y las otras estrellas estaban aprendiendo 1217 00:54:19,040 --> 00:54:21,860 de qué se trataban las carreras de Grand Prix, 1218 00:54:21,960 --> 00:54:24,860 pero McQueen todavía estaba en Taiwán y "The Sand Pebbles" 1219 00:54:24,960 --> 00:54:27,500 estaba empezando a perder el control. 1220 00:54:27,600 --> 00:54:30,200 (música optimista) 1221 00:54:37,600 --> 00:54:39,980 - El plan era ir y dispara "The Sand Pebbles" 1222 00:54:40,080 --> 00:54:42,580 e idealmente volverían a filmar "Día del Campeón" 1223 00:54:42,680 --> 00:54:46,180 en el 66 al final de "The Sand Pebbles". 1224 00:54:46,280 --> 00:54:48,980 - El rodaje de alguna manera es tan memorable 1225 00:54:49,080 --> 00:54:51,740 como la película porque era se supone que es una sesión de nueve semanas 1226 00:54:51,840 --> 00:54:54,420 y terminó tomando algo así como siete meses. 1227 00:54:54,520 --> 00:54:55,860 - [Richard] Las condiciones allí 1228 00:54:55,960 --> 00:54:58,380 en Taiwán fueron horribles. 1229 00:54:58,480 --> 00:55:01,340 Todos se enfermaron, incluido Steve. 1230 00:55:01,440 --> 00:55:04,140 (música optimista) 1231 00:55:04,240 --> 00:55:05,260 - [Craig] Sabíamos que el primer equipo 1232 00:55:05,360 --> 00:55:06,820 para tomar una foto, 1233 00:55:06,920 --> 00:55:10,180 editado, puntuado y en teatros antes que el otro chico 1234 00:55:10,280 --> 00:55:11,580 sería el ganador. 1235 00:55:11,680 --> 00:55:12,460 Ninguno de los lados quería 1236 00:55:12,560 --> 00:55:15,220 ser la segunda carrera imagina ese año. 1237 00:55:15,320 --> 00:55:18,380 (coche de carreras acelerando) 1238 00:55:18,480 --> 00:55:20,660 - [Narrador] Sturges y su la tripulación aún podría continuar 1239 00:55:20,760 --> 00:55:22,620 para capturar impresionantes imágenes de carreras 1240 00:55:22,720 --> 00:55:25,940 mientras esperaban a McQueen para volver del Lejano Oriente. 1241 00:55:26,040 --> 00:55:29,820 Se reagruparon y al final April '66 se dirigió a Oulton Park 1242 00:55:29,920 --> 00:55:33,540 en Cheshire para disparar una ronda del Campeonato Británico de GT, 1243 00:55:33,640 --> 00:55:36,100 que se duplicaría por un carrera de autos deportivos descrita 1244 00:55:36,200 --> 00:55:38,920 en el libre guión del "Día del Campeón". 1245 00:55:39,960 --> 00:55:41,220 - Estaba The Steering Wheel Club 1246 00:55:41,320 --> 00:55:44,060 en el sur de Park Lane 1247 00:55:44,160 --> 00:55:46,620 donde todo el automovilismo los entusiastas solían ir. 1248 00:55:46,720 --> 00:55:48,300 Y Stirling había comenzado 1249 00:55:48,400 --> 00:55:50,340 El equipo de carreras de automóviles Stirling Moss 1250 00:55:50,440 --> 00:55:53,380 y entonces conduje su Elan que era su carro 1251 00:55:53,480 --> 00:55:56,380 y luego entré en mi poseer coches a su nombre. 1252 00:55:56,480 --> 00:55:59,620 (coche de carreras acelerando) 1253 00:55:59,720 --> 00:56:03,900 Hubo acuerdo de que este coche debe ser repintado 1254 00:56:04,000 --> 00:56:08,580 en los colores que Steve McQueen planeaba tener 1255 00:56:08,680 --> 00:56:13,180 en su película, así que fue repintado a un verde 1256 00:56:13,280 --> 00:56:16,220 y conduje el auto en esta carrera y fue filmada. 1257 00:56:16,320 --> 00:56:19,620 Bueno, teníamos el nombre "PEARCE" en el auto. 1258 00:56:19,720 --> 00:56:22,260 porque ese era el nombre que Steve McQueen 1259 00:56:22,360 --> 00:56:23,620 se estaba dando en la película. 1260 00:56:23,720 --> 00:56:26,420 - Por supuesto, lo que tienes que hacer recuerda es que en los 50 1261 00:56:26,520 --> 00:56:29,940 y los 60, un gran conductor no solo conduciría la Fórmula 1 1262 00:56:30,040 --> 00:56:32,580 como pasa hoy, ellos conduciría autos deportivos, 1263 00:56:32,680 --> 00:56:34,260 haría las 24 horas de Le Mans, 1264 00:56:34,360 --> 00:56:36,660 probablemente correría también en turismos 1265 00:56:36,760 --> 00:56:39,060 y por eso fue completamente apropiado 1266 00:56:39,160 --> 00:56:43,940 que el personaje de McQueen en la película conduce monoplazas, 1267 00:56:44,040 --> 00:56:45,780 pero también conduce autos deportivos. 1268 00:56:45,880 --> 00:56:47,880 Así era en aquellos días. 1269 00:56:49,280 --> 00:56:51,340 - ¿Demonios estaba yo en la primera fila? 1270 00:56:51,440 --> 00:56:53,580 Seis, bueno, acabo de arruinar el principio. 1271 00:56:53,680 --> 00:56:56,760 (coche de carreras acelerando) 1272 00:56:59,120 --> 00:57:02,060 Parte del trato fue que Debería usar un casco 1273 00:57:02,160 --> 00:57:04,500 que fue aprobado por Steve McQueen 1274 00:57:04,600 --> 00:57:08,620 y luego la producción el equipo me envió la fotografía 1275 00:57:08,720 --> 00:57:10,500 con las palabras que dijo; 1276 00:57:10,600 --> 00:57:13,500 "Si esto es lo que consiguen los monos Dunlop, 1277 00:57:13,600 --> 00:57:16,060 entonces creo que iremos con Firestone ". 1278 00:57:16,160 --> 00:57:19,600 Entonces, de hecho, era el doble de Steve McQueen. 1279 00:57:21,760 --> 00:57:23,340 - [Narrador] Las piezas del rompecabezas estaban cayendo 1280 00:57:23,440 --> 00:57:25,460 en su lugar para el "Día del Campeón". 1281 00:57:25,560 --> 00:57:28,340 Pero con el comienzo de la temporada de Fórmula 1 de 1966 1282 00:57:28,440 --> 00:57:31,540 en Mónaco a solo un mes de distancia necesitaban su icono de Hollywood 1283 00:57:31,640 --> 00:57:34,100 De regreso de Taiwán y listo para correr. 1284 00:57:34,200 --> 00:57:36,700 Frankenheimer y MGM estaban a punto de descender 1285 00:57:36,800 --> 00:57:40,540 en el principado para obtener su película en marcha con una explosión! 1286 00:57:40,640 --> 00:57:43,560 (golpes de coche de carreras) 1287 00:57:46,440 --> 00:57:49,740 (música de trompeta) 1288 00:57:49,840 --> 00:57:51,780 A finales de mayo de 1966. 1289 00:57:51,880 --> 00:57:53,660 Steve McQueen está en Taiwán, 1290 00:57:53,760 --> 00:57:55,740 retrasado en "The Sand Pebbles" 1291 00:57:55,840 --> 00:57:56,980 y desesperado por volver 1292 00:57:57,080 --> 00:58:00,300 a Europa para protagonizar su proyecto de película de ensueño de Fórmula 1 1293 00:58:00,400 --> 00:58:02,260 "Día del Campeón". 1294 00:58:02,360 --> 00:58:06,100 En Mónaco, MGM y John Frankenheimer están en marcha 1295 00:58:06,200 --> 00:58:08,340 con su imagen rival, "Grand Prix". 1296 00:58:08,440 --> 00:58:10,620 Nueve meses detrás de "Day of the Champion" 1297 00:58:10,720 --> 00:58:14,260 pero ahora disparando carrera real escenas, con actores reales, 1298 00:58:14,360 --> 00:58:15,460 en autos de carrera reales. 1299 00:58:15,560 --> 00:58:18,720 (coches de carreras acelerando) 1300 00:58:22,480 --> 00:58:23,980 - [Locutor] Estos son las cámaras Cinerama 1301 00:58:24,080 --> 00:58:25,780 de Metro-Goldwyn-Mayer, 1302 00:58:25,880 --> 00:58:28,260 a punto de intentar uno de las hazañas más desafiantes 1303 00:58:28,360 --> 00:58:31,860 en la historia del cine con estos emocionantes, 1304 00:58:31,960 --> 00:58:34,660 estrellas internacionales de américa, 1305 00:58:34,760 --> 00:58:37,860 James Garner; la célebre estrella francesa, 1306 00:58:37,960 --> 00:58:40,940 Yves Montand; De Italia talento joven sensacional, 1307 00:58:41,040 --> 00:58:44,740 Antonio Sabato; y Brian Bedford de Inglaterra. 1308 00:58:44,840 --> 00:58:47,060 Para Frankenheimer, para cualquier cineasta, 1309 00:58:47,160 --> 00:58:49,160 este es un desafío monumental. 1310 00:58:50,600 --> 00:58:52,540 Menos de una hora antes de la carrera real, 1311 00:58:52,640 --> 00:58:54,860 él está organizando su propio comienzo. 1312 00:58:54,960 --> 00:58:56,280 - [Frankenheimer] Bueno, ¿qué esperamos poder hacer es 1313 00:58:56,360 --> 00:58:57,160 para mostrarles lo que es una carrera real 1314 00:58:57,240 --> 00:58:59,320 es realmente como desde el punto de vista del conductor 1315 00:59:00,680 --> 00:59:03,940 - [Locutor] Las multitudes son real, también lo es la emoción. 1316 00:59:04,040 --> 00:59:07,060 Y para Frankenheimer, el suspenso es muy real. 1317 00:59:07,160 --> 00:59:10,140 Este no es un estudio; estos no son especialistas. 1318 00:59:10,240 --> 00:59:11,020 En solo segundos 1319 00:59:11,120 --> 00:59:13,220 Phil Hill en la cámara coche conducirá a Garner, 1320 00:59:13,320 --> 00:59:15,780 Montand y los demás por el circuito de Mónaco 1321 00:59:15,880 --> 00:59:19,340 a velocidades reales de más de 125 millas por hora. 1322 00:59:19,440 --> 00:59:21,060 (revoluciones del motor de un coche de carreras) 1323 00:59:21,160 --> 00:59:22,540 - [Frankenheimer] En Montecarlo, 1324 00:59:22,640 --> 00:59:26,460 empezaron a vernos sabía lo que estábamos haciendo. 1325 00:59:26,560 --> 00:59:28,700 Estábamos muy bien organizados 1326 00:59:28,800 --> 00:59:32,540 salimos y nosotros estaban haciendo cosas reales. 1327 00:59:32,640 --> 00:59:35,020 Y eso empezó a llamar su atención. 1328 00:59:35,120 --> 00:59:36,900 (revoluciones de los motores de los coches de carreras) 1329 00:59:37,000 --> 00:59:39,760 (multitud charlando) 1330 00:59:41,160 --> 00:59:44,020 - [Windsor] 1966 Mónaco, quiero decir que no puedes 1331 00:59:44,120 --> 00:59:45,020 incluso pon tu cabeza alrededor 1332 00:59:45,120 --> 00:59:48,300 en términos de hoy normas de funcionamiento. 1333 00:59:48,400 --> 00:59:49,900 La princesa Grace estaba el comienzo de la misma. 1334 00:59:50,000 --> 00:59:51,340 Ella estaba allí obviamente. 1335 00:59:51,440 --> 00:59:53,740 Era Jackie Stewart segunda victoria en el Gran Premio pero 1336 00:59:53,840 --> 00:59:54,980 mientras todo esto sucedía, 1337 00:59:55,080 --> 00:59:56,380 Frankenheimer en su mente 1338 00:59:56,480 --> 00:59:58,740 estaba creando otro Gran Premio de Mónaco, 1339 00:59:58,840 --> 01:00:01,180 que fue el "Gran Premio", "Gran Premio". 1340 01:00:01,280 --> 01:00:03,860 Y pensar en eso que pasa hoy 1341 01:00:03,960 --> 01:00:06,100 y tener los coches de la cámara allí en la forma en que lo hicieron, 1342 01:00:06,200 --> 01:00:08,780 y los cambios de librea de los coches 1343 01:00:08,880 --> 01:00:10,060 y del casco del conductor. 1344 01:00:10,160 --> 01:00:12,260 - Ya sabes, uno de los pocos personas que no estuvieron involucradas 1345 01:00:12,360 --> 01:00:14,940 en cualquiera de las dos películas estaba John Surtees. 1346 01:00:15,040 --> 01:00:18,580 Se alimentó absolutamente hasta los dientes con ella, 1347 01:00:18,680 --> 01:00:20,820 lo tenía hasta aquí. 1348 01:00:20,920 --> 01:00:24,020 "Maldita gente de cine, yo ¡Ojalá se fueran! " 1349 01:00:24,120 --> 01:00:25,420 Pero, por supuesto, el típico John, 1350 01:00:25,520 --> 01:00:30,220 él solo dijo: "Pero bueno, tú sabes, siempre hay una manera 1351 01:00:30,320 --> 01:00:34,020 alrededor de estas cosas y las cosas de la gente de Hollywood 1352 01:00:34,120 --> 01:00:36,480 sus bocas con dinero y dejar de hablar ". 1353 01:00:37,360 --> 01:00:38,420 - No me preocupó en absoluto. 1354 01:00:38,520 --> 01:00:43,540 No fue así, Francoise Hardy ocasionalmente me molestaba. 1355 01:00:43,640 --> 01:00:46,940 Ella era muy bonita chica caminando por los boxes. 1356 01:00:47,040 --> 01:00:48,380 Realmente no importaba. 1357 01:00:48,480 --> 01:00:51,700 No puedo decirlo en ningún momento fue una intrusión 1358 01:00:51,800 --> 01:00:56,780 en mi preparación para un carrera o en la carrera en absoluto. 1359 01:00:56,880 --> 01:00:58,540 No me molestó en absoluto. 1360 01:00:58,640 --> 01:01:01,820 - Pero, en general, el caos hubiera sido increible 1361 01:01:01,920 --> 01:01:04,860 y mientras Jackie aceptaba 1362 01:01:04,960 --> 01:01:06,460 el trofeo de la princesa Grace, 1363 01:01:06,560 --> 01:01:08,060 solo un poco más adelante, 1364 01:01:08,160 --> 01:01:11,340 estaba Sarti, Yves Montand, 1365 01:01:11,440 --> 01:01:14,840 aceptando el trofeo por el Gran Premio "Grand Prix". 1366 01:01:16,960 --> 01:01:19,380 - [Alan] Su propio ganador necesitará una copa de vencedor 1367 01:01:19,480 --> 01:01:21,420 pero planean usar el emoción al final de 1368 01:01:21,520 --> 01:01:24,500 la carrera para deslizar un cuco en el nido para filmar al hombre 1369 01:01:24,600 --> 01:01:26,420 quien ganó la carrera de celuloide, 1370 01:01:26,520 --> 01:01:29,920 llevando una corona abierta y luciendo modesto, como bien podría. 1371 01:01:31,440 --> 01:01:34,220 El verdadero ganador hoy es Jackie Stewart. 1372 01:01:34,320 --> 01:01:35,460 Cuando su coche llega a casa 1373 01:01:35,560 --> 01:01:38,780 Yves Montand, rostro resplandeciente con sudor instantáneo, 1374 01:01:38,880 --> 01:01:41,000 se prepara para su momento de victoria vacía. 1375 01:01:42,040 --> 01:01:45,540 - Yo no era consciente de ello, Fui perfectamente ingenuo. 1376 01:01:45,640 --> 01:01:46,860 (risas) 1377 01:01:46,960 --> 01:01:49,540 Y sabes, cuando ganas un Gran Premio, 1378 01:01:49,640 --> 01:01:50,780 en Mónaco en esos días, 1379 01:01:50,880 --> 01:01:52,380 el Gran Premio fue de 100 vueltas. 1380 01:01:52,480 --> 01:01:57,480 Algo así como 8.600 engranajes cambios, todo a mano, 1381 01:01:57,840 --> 01:02:00,700 y estabas bastante cansado cuando estuvo terminado. 1382 01:02:00,800 --> 01:02:03,820 (multitud aplaude) 1383 01:02:03,920 --> 01:02:07,140 - Cuando estás en un coche, particularmente un coche de Fórmula, 1384 01:02:07,240 --> 01:02:10,860 pero cualquier auto, no puedes piensa en cualquier otra cosa. 1385 01:02:10,960 --> 01:02:12,620 Quiero decir si no piensas en ir 1386 01:02:12,720 --> 01:02:13,980 de un punto a otro, 1387 01:02:14,080 --> 01:02:18,460 desde tu punto de frenado a tu marcha abajo 1388 01:02:18,560 --> 01:02:23,060 para hacer tu turno en un esquina, si te desvías de eso, 1389 01:02:23,160 --> 01:02:25,100 y te preocupas por donde esa cámara 1390 01:02:25,200 --> 01:02:28,280 es o algo por el estilo, entonces estás fuera del curso. 1391 01:02:29,760 --> 01:02:32,460 Entonces, estrictamente no nos preocupamos por eso, 1392 01:02:32,560 --> 01:02:34,860 haremos nuestra actuación en boxes. 1393 01:02:34,960 --> 01:02:35,720 - [Narrador] Otro miembro de la 1394 01:02:35,800 --> 01:02:39,060 El equipo "Día del Campeón" fue también en Mónaco ese fin de semana. 1395 01:02:39,160 --> 01:02:41,180 Stirling Moss estaba vigilando de cerca 1396 01:02:41,280 --> 01:02:44,100 en el equipo de Frankenheimer y envió un telegrama de vuelta 1397 01:02:44,200 --> 01:02:47,020 al garaje de Alan Mann después de ver como los autos 1398 01:02:47,120 --> 01:02:49,700 en "Grand Prix" fueron ralentizando el rodaje. 1399 01:02:49,800 --> 01:02:52,420 - [Locutor] "Estimado Alan: Habiendo regresado 1400 01:02:52,520 --> 01:02:55,420 de Montecarlo y ver cómo el otro lote está operando, 1401 01:02:55,520 --> 01:02:57,420 Siento que necesitamos hacer algunos ajustes 1402 01:02:57,520 --> 01:02:59,860 a nuestros coches para que no tengo que parar y empezar 1403 01:02:59,960 --> 01:03:02,100 con tanta regularidad. 1404 01:03:02,200 --> 01:03:05,180 Por favor puedes empezar a ajustar las tasas de compresión, 1405 01:03:05,280 --> 01:03:09,300 amortiguadores y motor inactivo antes de llegar a Alemania. 1406 01:03:09,400 --> 01:03:12,180 Saludos cordiales, Stirling Moss ". 1407 01:03:12,280 --> 01:03:13,460 - [Narrador] El pánico también estaba estableciendo 1408 01:03:13,560 --> 01:03:15,540 entre la administración de los Warner. 1409 01:03:15,640 --> 01:03:17,420 Pánico por la condición física de McQueen 1410 01:03:17,520 --> 01:03:19,420 pero también sobre el horario poco realista 1411 01:03:19,520 --> 01:03:20,820 del 'Día del Campeón', 1412 01:03:20,920 --> 01:03:23,740 dada su estrella de la lista A todavía estaba en Taiwán, 1413 01:03:23,840 --> 01:03:26,740 donde 'The Sand Pebbles' estaba seriamente sobrecargado. 1414 01:03:26,840 --> 01:03:28,340 En junio de 1966, 1415 01:03:28,440 --> 01:03:31,260 John Sturges ya estaba en Londres para trabajar en la preproducción 1416 01:03:31,360 --> 01:03:33,740 para el día restante de los brotes del Campeón, 1417 01:03:33,840 --> 01:03:36,860 cuando recibió un telegrama extraordinario. 1418 01:03:36,960 --> 01:03:39,420 - [Locutor] "Estimado John: Es innecesario decirte 1419 01:03:39,520 --> 01:03:42,140 que estoy muy preocupado por la posibilidad 1420 01:03:42,240 --> 01:03:44,340 de "Grand Prix" que se estrena en Cinerama 1421 01:03:44,440 --> 01:03:46,700 o cualquier otro formato por delante de nuestra imagen. 1422 01:03:46,800 --> 01:03:49,380 No lo pondría por estos chicos para publicar su foto 1423 01:03:49,480 --> 01:03:51,700 en 35 milímetros al mismo tiempo 1424 01:03:51,800 --> 01:03:53,800 que se lanza en Cinerama. 1425 01:03:54,200 --> 01:03:56,660 ¿No hay alguna forma en que puedas inicia tu preproducción 1426 01:03:56,760 --> 01:03:59,740 antes y también tener McQueen llegar a Inglaterra antes, 1427 01:03:59,840 --> 01:04:01,780 o algo de este orden? 1428 01:04:01,880 --> 01:04:04,700 Odiaría como el infierno ser dado el pájaro y la risa enorme 1429 01:04:04,800 --> 01:04:06,800 por todos los interesados ​​en GRAND PRIX. 1430 01:04:07,760 --> 01:04:09,580 No quiero decir que lo haría no he entrado en esto 1431 01:04:09,680 --> 01:04:12,300 si hubiera sabido del infortunado retraso que ha sido causado 1432 01:04:12,400 --> 01:04:14,260 por "The Sand Pebbles". 1433 01:04:14,360 --> 01:04:15,860 ¿Qué hay de llamar a Bob Wise para ver 1434 01:04:15,960 --> 01:04:18,580 si puede liberar a McQueen antes? 1435 01:04:18,680 --> 01:04:21,820 Nuevamente, para terminar, vea si no se puede vencer al GRAN PREMIO 1436 01:04:21,920 --> 01:04:23,380 después de salir de la puerta de salida. 1437 01:04:23,480 --> 01:04:25,480 Jack Warner ". 1438 01:04:28,280 --> 01:04:30,560 (risas) 1439 01:04:34,480 --> 01:04:37,080 (flequillo de carreras) 1440 01:04:41,000 --> 01:04:44,180 - (risas) simplemente explotado. 1441 01:04:44,280 --> 01:04:45,020 - Ese es tu trabajo. 1442 01:04:45,120 --> 01:04:47,180 No, espera un minuto, ese es tu trabajo para que se vea realmente 1443 01:04:47,280 --> 01:04:49,280 como, ¿dónde está Beady Eyes? 1444 01:04:50,000 --> 01:04:51,980 - [Narrador] Con producción moviéndose a un ritmo frenético 1445 01:04:52,080 --> 01:04:53,580 para el "Gran Premio" de Mónaco, 1446 01:04:53,680 --> 01:04:55,580 una parada sin guión es llevado a juicio 1447 01:04:55,680 --> 01:04:57,220 cuando los comerciantes locales protestan 1448 01:04:57,320 --> 01:04:59,440 sobre los cierres de calles que dañan su comercio. 1449 01:05:00,920 --> 01:05:04,020 Los temperamentos brillan, demostrando que incluso Hollywood 1450 01:05:04,120 --> 01:05:07,940 los protagonistas más consumados todavía pueden perder la calma. 1451 01:05:08,040 --> 01:05:09,500 - Me estoy congelando el culo 1452 01:05:09,600 --> 01:05:12,340 ahora saca tu trasero de aquí o te voy a tirar 1453 01:05:12,440 --> 01:05:14,440 en el maldito agua! 1454 01:05:15,400 --> 01:05:16,380 Solo sal o te voy a arrestar 1455 01:05:16,480 --> 01:05:17,300 Voy a poner ahí 1456 01:05:17,400 --> 01:05:19,400 y voy a sostenerte ahora, ¡vete! 1457 01:05:21,080 --> 01:05:22,140 ¿Cual es tu problema? 1458 01:05:22,240 --> 01:05:24,940 Me estoy congelando aquí fuera por media hora 1459 01:05:25,040 --> 01:05:26,020 mientras hablas! 1460 01:05:26,120 --> 01:05:28,260 Si quieres hablar, Hablo contigo más tarde. 1461 01:05:28,360 --> 01:05:30,360 ¿Cuánto dinero quieres? 1462 01:05:30,920 --> 01:05:32,220 - Hablo inglés, Sr. Garner. 1463 01:05:32,320 --> 01:05:33,900 - Bueno, entonces obtienes el fuera de ese tiro 1464 01:05:34,000 --> 01:05:35,020 o te voy a sacar! 1465 01:05:35,120 --> 01:05:36,100 - [Masculino francés] Sí señor. 1466 01:05:36,200 --> 01:05:38,780 - [James] ¡Te lo digo! 1467 01:05:38,880 --> 01:05:42,040 Será mejor que cuentes hasta 60 y ¡Saca tu trasero de aquí! 1468 01:05:45,840 --> 01:05:48,760 (golpes de coche de carreras) 1469 01:05:49,920 --> 01:05:51,900 - Después de que Monte Carlo terminó, 1470 01:05:52,000 --> 01:05:56,260 Armé un rápido 30 minutos de cosas que disparé 1471 01:05:56,360 --> 01:05:58,020 en Montecarlo, 1472 01:05:58,120 --> 01:06:02,820 llamó a Ferrari y preguntó él si lo miraba. 1473 01:06:02,920 --> 01:06:05,340 Él dijo 'bueno, no tengo cualquier equipo de proyección, 1474 01:06:05,440 --> 01:06:06,460 No tengo nada de eso. 1475 01:06:06,560 --> 01:06:09,140 Le dije: "Solo dime que lo mirarás". 1476 01:06:09,240 --> 01:06:10,540 Así que dijo: "Sí, lo haré". 1477 01:06:10,640 --> 01:06:14,040 Así que cierro la película abajo, alquilado un avión, 1478 01:06:15,120 --> 01:06:16,980 trajo la película, un proyeccionista, 1479 01:06:17,080 --> 01:06:20,300 proyectores y todo más a Maranello, 1480 01:06:20,400 --> 01:06:24,480 a su oficina, configúralo y le corrió los 30 minutos. 1481 01:06:25,400 --> 01:06:27,140 Cuando terminó, se encendieron las luces 1482 01:06:27,240 --> 01:06:32,300 me abrazó, dijo, "Puedes tener cualquier cosa". 1483 01:06:32,400 --> 01:06:35,220 Y él dijo: "Ni siquiera quiero hablarte de dinero 1484 01:06:35,320 --> 01:06:36,460 porque no quiero dinero tuyo, 1485 01:06:36,560 --> 01:06:38,220 porque cuando Ferrari te da algo, 1486 01:06:38,320 --> 01:06:39,340 él te lo da ". 1487 01:06:39,440 --> 01:06:40,900 Así que nunca nos cobró un centavo. 1488 01:06:41,000 --> 01:06:44,580 Nos dio el equipo Ferrari, nos dio la fabrica, 1489 01:06:44,680 --> 01:06:45,700 nos dio todo! 1490 01:06:45,800 --> 01:06:47,780 Bueno, por supuesto, una vez que tengo ese tipo de aceptación 1491 01:06:47,880 --> 01:06:50,620 de Ferrari, quiero decir que eso fue todo. 1492 01:06:50,720 --> 01:06:51,940 - "Estábamos a menos de una semana 1493 01:06:52,040 --> 01:06:54,260 del director de rodaje fotografía en Alemania 1494 01:06:54,360 --> 01:06:56,500 en julio de 1966 y Steve McQueen 1495 01:06:56,600 --> 01:06:58,940 Todavía estaba ocupado filmando "The Sand Pebbles". 1496 01:06:59,040 --> 01:07:00,100 A la medianoche una noche, 1497 01:07:00,200 --> 01:07:02,500 Jack Warner llamó a mi oficina en Pinewood Studios. 1498 01:07:02,600 --> 01:07:03,740 "¿Cómo estás, Bob?" 1499 01:07:03,840 --> 01:07:06,180 "Bueno, estoy abarrotando poner todo en orden 1500 01:07:06,280 --> 01:07:08,540 antes de irme a Alemania ¿Cómo estás, Jack? " 1501 01:07:08,640 --> 01:07:09,820 "Estoy genial, muchas gracias. 1502 01:07:09,920 --> 01:07:12,700 Bien Bob, escucha, sobre esa foto de carreras: 1503 01:07:12,800 --> 01:07:14,140 cerrarlo ". 1504 01:07:14,240 --> 01:07:15,580 "¿Disculpe?" 1505 01:07:15,680 --> 01:07:18,940 "Escucha", dijo Bob, "Bob Wise no liberará a McQueen ". 1506 01:07:19,040 --> 01:07:21,980 Eso significa que "Grand Prix" ser el primero en los teatros, 1507 01:07:22,080 --> 01:07:25,380 y no voy a ser segundo, así que apáguelo ". 1508 01:07:25,480 --> 01:07:28,540 "Pero ya tenemos muchas imágenes, 1509 01:07:28,640 --> 01:07:31,020 Tengo toda una tripulación en Alemania listo para partir, 1510 01:07:31,120 --> 01:07:33,060 ya has comprometido una tonelada de dinero. 1511 01:07:33,160 --> 01:07:34,500 Bob, escúchame. 1512 01:07:34,600 --> 01:07:38,760 Envía a todos a casa y cállate abajo ahora, se acabó ". 1513 01:07:41,320 --> 01:07:45,180 - McQueen se volvió loco en el conjunto de "The Sand Pebbles". 1514 01:07:45,280 --> 01:07:48,500 Sturges intentó convencerlo vete lo antes posible, 1515 01:07:48,600 --> 01:07:50,220 pero Robert Wise no dejaría ir a McQueen. 1516 01:07:50,320 --> 01:07:51,020 Lo necesitaba. 1517 01:07:51,120 --> 01:07:51,920 Su esposa le dijo en ese momento 1518 01:07:52,000 --> 01:07:55,180 "No puedes enojarte tanto porque rechazaste 1519 01:07:55,280 --> 01:07:58,780 este papel ", pero que realmente no lo detuvo. 1520 01:07:58,880 --> 01:08:01,220 Estaba decidido a haz la película definitiva 1521 01:08:01,320 --> 01:08:05,980 sobre la Fórmula 1, sobre automovilismo y sí, 1522 01:08:06,080 --> 01:08:07,860 había sido golpeado hasta el final. 1523 01:08:07,960 --> 01:08:08,660 - Creo que los camiones estaban 1524 01:08:08,760 --> 01:08:11,860 en Dover ya está a punto de salida para el Gran Premio de Reims 1525 01:08:11,960 --> 01:08:14,740 cuando llegó un telegrama de Warner Bros 1526 01:08:14,840 --> 01:08:19,060 para decir detener todo transporte y todo está cancelado 1527 01:08:19,160 --> 01:08:21,160 y vuelve a la base. 1528 01:08:22,400 --> 01:08:23,140 - [Craig] A la mañana siguiente, 1529 01:08:23,240 --> 01:08:24,980 Llamé a Sturges para darle la noticia. 1530 01:08:25,080 --> 01:08:27,540 Estaba completamente desprovisto de cualquier emoción. 1531 01:08:27,640 --> 01:08:29,780 "Bueno, eso es todo", dijo. 1532 01:08:29,880 --> 01:08:32,980 Dije: "Lo siento John, nosotros hubiera hecho una gran película, 1533 01:08:33,080 --> 01:08:34,500 Estoy seguro de ello. 1534 01:08:34,600 --> 01:08:37,140 Bueno, creo que tomaré algunos semanas de vacaciones ", reflexionó John. 1535 01:08:37,240 --> 01:08:39,620 "Quizás iré a Europa". 1536 01:08:39,720 --> 01:08:42,100 - Antes de partir hacia el continente, Sturges, 1537 01:08:42,200 --> 01:08:43,340 siempre el caballero, 1538 01:08:43,440 --> 01:08:46,300 envió un telegrama a Alan Mann transmitiendo su profundo pesar 1539 01:08:46,400 --> 01:08:49,020 sobre el colapso de "Día del Campeón". 1540 01:08:49,120 --> 01:08:52,380 - [Locutor] "Estimado Alan: Como todos estamos deprimidos 1541 01:08:52,480 --> 01:08:55,300 e infeliz por el colapso del proyecto. 1542 01:08:55,400 --> 01:08:57,620 Creo que hubiéramos logrado algunos resultados maravillosos 1543 01:08:57,720 --> 01:08:58,900 y es una pena perderse la diversión 1544 01:08:59,000 --> 01:09:01,080 y la emoción que habríamos tenido al conseguirlos. 1545 01:09:02,000 --> 01:09:04,540 Debes saber que soy muy agradecido por el entusiasmo 1546 01:09:04,640 --> 01:09:05,820 y la ayuda eficiente que nos diste 1547 01:09:05,920 --> 01:09:08,420 y realmente lamento cualquier interrupción 1548 01:09:08,520 --> 01:09:10,520 ha estado en tus planes. 1549 01:09:11,720 --> 01:09:14,140 Espero con ansias cuando encontrarnos una y otra vez, 1550 01:09:14,240 --> 01:09:16,100 mi agradecimiento por Le Mans. 1551 01:09:16,200 --> 01:09:18,820 Con todo lo mejor, John ". 1552 01:09:18,920 --> 01:09:20,700 - Tuvo una buena relación con Sturges 1553 01:09:20,800 --> 01:09:23,740 y obviamente ambos estaban decepcionados 1554 01:09:23,840 --> 01:09:28,860 que no vino a ninguna fructificación, pero obviamente tenían 1555 01:09:28,960 --> 01:09:30,620 algún respeto mutuo el uno por el otro. 1556 01:09:30,720 --> 01:09:33,420 - recibí una carta de Producciones Brookwood, 1557 01:09:33,520 --> 01:09:35,620 Pinewood Studios, 'Lamento, 1558 01:09:35,720 --> 01:09:38,900 aquí hay un cheque por dos semanas de dinero. 1559 01:09:39,000 --> 01:09:43,020 Steve McQueen está enfermo y no puede hacer esta sesión. 1560 01:09:43,120 --> 01:09:45,820 - [Narrador] Con Frankenheimer aparentemente victorioso, 1561 01:09:45,920 --> 01:09:47,460 su circo Cinerama se movió 1562 01:09:47,560 --> 01:09:49,540 en otros lugares de Europa. 1563 01:09:49,640 --> 01:09:52,860 Rodar en Clermont Ferrand, Spa-Francorchamps, 1564 01:09:52,960 --> 01:09:55,060 Brands Hatch y Monza. 1565 01:09:55,160 --> 01:09:57,420 No contento con los conductores ya había firmado 1566 01:09:57,520 --> 01:09:58,780 a ofertas exclusivas, 1567 01:09:58,880 --> 01:10:01,900 él también quería los dos restantes grandes estrellas de F1 1568 01:10:02,000 --> 01:10:03,580 que había firmado con Warner. 1569 01:10:03,680 --> 01:10:07,420 - Mi entendimiento es que la compañía de seguros, 1570 01:10:07,520 --> 01:10:09,180 eso fue lo que nos dijeron, 1571 01:10:09,280 --> 01:10:12,260 que la aseguradora no permitiría a Steve 1572 01:10:12,360 --> 01:10:17,020 para hacer una serie de carreras de motor en toda regla 1573 01:10:17,120 --> 01:10:20,500 en el que estuvimos directamente involucrados. 1574 01:10:20,600 --> 01:10:24,260 Entonces, cuando eso fracasó, 1575 01:10:24,360 --> 01:10:28,660 Frankenheimer ya tenía el programa en marcha y, de hecho, 1576 01:10:28,760 --> 01:10:30,860 No sé cuánto tiempo después de que nos dijeron 1577 01:10:30,960 --> 01:10:32,960 que la película no iba a pasar, 1578 01:10:34,120 --> 01:10:36,940 Frankenheimer me ofreció otra cantidad 1579 01:10:37,040 --> 01:10:40,020 de dinero para hacer algunas cosas con el 1580 01:10:40,120 --> 01:10:43,620 porque uno de los destacados conductores en su película 1581 01:10:43,720 --> 01:10:46,460 llevaba los colores de mi casco. 1582 01:10:46,560 --> 01:10:48,980 ¡Y así me pagaron dos veces! 1583 01:10:49,080 --> 01:10:50,580 Y Jimmy también. 1584 01:10:50,680 --> 01:10:51,380 (risas) 1585 01:10:51,480 --> 01:10:56,660 - Tenemos a estos chicos para conducir para nosotros a $ 200 dólares al día. 1586 01:10:56,760 --> 01:11:00,940 Entonces lo pones en dólares de hoy eso es $ 2000 dólares al día. 1587 01:11:01,040 --> 01:11:04,660 La imagen en 1966 todo incluido 1588 01:11:04,760 --> 01:11:07,180 con acelerado costo de posproducción alrededor de nueve 1589 01:11:07,280 --> 01:11:08,340 y medio millón. 1590 01:11:08,440 --> 01:11:10,820 - Pon eso en el contexto de la Fórmula 1 de hoy e imagina 1591 01:11:10,920 --> 01:11:13,180 como seria tener un equipo de Hollywood 1592 01:11:13,280 --> 01:11:15,460 en el pit lane en un carrera de Fórmula 1 adecuada, 1593 01:11:15,560 --> 01:11:17,100 nunca sucedería en un millón de años. 1594 01:11:17,200 --> 01:11:20,100 Pero Frankenheimer pudo para hacer eso y a su favor, 1595 01:11:20,200 --> 01:11:22,660 y pienso en el mérito de los actores involucrados, 1596 01:11:22,760 --> 01:11:24,180 todo funcionó. 1597 01:11:24,280 --> 01:11:27,340 Probablemente fue el Francoise ¡Hardy lo acepta todo! 1598 01:11:27,440 --> 01:11:29,660 Los conductores la encontraron muy amigable a la vista, 1599 01:11:29,760 --> 01:11:33,260 Creo, pero no en general yo creo que hicieron un muy buen trabajo 1600 01:11:33,360 --> 01:11:35,220 de entender de qué se trataba 1601 01:11:35,320 --> 01:11:36,980 y se volvieron parte de la tela 1602 01:11:37,080 --> 01:11:40,060 de la Fórmula 1 a lo largo de esa temporada del 66. 1603 01:11:40,160 --> 01:11:42,260 - "Hacer una foto es algo extraño 1604 01:11:42,360 --> 01:11:44,420 porque todo el mundo odia usted cuando lo está haciendo. 1605 01:11:44,520 --> 01:11:47,780 Es cuando llega la imagen que dicen, "Oh chico, 1606 01:11:47,880 --> 01:11:49,820 ya sabes, es realmente bastante bueno ". 1607 01:11:49,920 --> 01:11:52,620 O viceversa, todo el mundo ama tu cuando lo estas haciendo 1608 01:11:52,720 --> 01:11:54,900 y sale la foto y nunca vuelves a trabajar, lo sabes. 1609 01:11:55,000 --> 01:11:56,980 ¡También puede funcionar de esa manera! " 1610 01:11:57,080 --> 01:12:00,160 (coche de carreras acelerando) 1611 01:12:04,080 --> 01:12:06,540 - [Narrador] Agosto de 1966 y Steve McQueen 1612 01:12:06,640 --> 01:12:08,820 finalmente está de vuelta en California después de envolver 1613 01:12:08,920 --> 01:12:10,660 sobre "The Sand Pebbles". 1614 01:12:10,760 --> 01:12:12,420 Seis meses de retraso 1615 01:12:12,520 --> 01:12:16,260 y su Fórmula 1 soñada proyecto de película hecho jirones. 1616 01:12:16,360 --> 01:12:18,780 - Steve estaba agotado después de "The Sand Pebbles", 1617 01:12:18,880 --> 01:12:22,060 probablemente hizo lo mejor que pudo actuación de su carrera posiblemente 1618 01:12:22,160 --> 01:12:25,980 con la excepción de "Papillon" y había puesto tanto 1619 01:12:26,080 --> 01:12:28,580 de sí mismo y su energía en "The Sand Pebbles" 1620 01:12:28,680 --> 01:12:30,260 que necesitaba un descanso. 1621 01:12:30,360 --> 01:12:31,140 No había manera de que pudiera ir 1622 01:12:31,240 --> 01:12:33,900 y hacer "Día del Campeón" después de eso. 1623 01:12:34,000 --> 01:12:37,100 Él y Bob Relyea, su gran amigo productor, 1624 01:12:37,200 --> 01:12:38,780 sintieron que les habían pateado el trasero 1625 01:12:38,880 --> 01:12:41,900 cuando "Día del Champion "no se hizo. 1626 01:12:42,000 --> 01:12:44,740 - Pero a principios del 67, McQueen estaba de vuelta 1627 01:12:44,840 --> 01:12:46,100 la cresta de una ola. 1628 01:12:46,200 --> 01:12:50,020 "The Sand Pebbles" fue un éxito de crítica y taquilla. 1629 01:12:50,120 --> 01:12:51,620 - Lo único que parecía McQueen 1630 01:12:51,720 --> 01:12:53,300 para concentrarse realmente en cuando regresó 1631 01:12:53,400 --> 01:12:57,180 a América fueron los Oscar campaña para "The Sand Pebbles". 1632 01:12:57,280 --> 01:13:01,340 Estaba decidido a que merecía un nominado a Mejor Actor 1633 01:13:01,440 --> 01:13:03,100 y de hecho lo consiguió. 1634 01:13:03,200 --> 01:13:06,500 Un poco de quebrantamiento Creo que llega a ese papel 1635 01:13:06,600 --> 01:13:07,700 ayudado e instigado por el hecho 1636 01:13:07,800 --> 01:13:10,700 que en realidad está bastante enfermo a través de gran parte de la filmación 1637 01:13:10,800 --> 01:13:14,380 entonces él realmente se ve amable de disipado o desordenado 1638 01:13:14,480 --> 01:13:17,900 en algunas de las escenas y que era una forma de arrojarse 1639 01:13:18,000 --> 01:13:19,180 en algo que, 1640 01:13:19,280 --> 01:13:20,900 no estaba teñido por la decepción 1641 01:13:21,000 --> 01:13:23,980 de no poder hacer este proyecto de pasión. 1642 01:13:24,080 --> 01:13:25,420 - McQueen debe haber sido destripado 1643 01:13:25,520 --> 01:13:27,740 pensar que consiguió su primera nominación al Oscar 1644 01:13:27,840 --> 01:13:31,060 para una película que realmente se detuvo él haciendo la película que tenía 1645 01:13:31,160 --> 01:13:32,780 Siempre soñé con hacer. 1646 01:13:32,880 --> 01:13:34,820 - [Richard] "Guijarros de arena" y "Grand Prix" fueron lanzados 1647 01:13:34,920 --> 01:13:37,380 la misma semana de diciembre del 66. 1648 01:13:37,480 --> 01:13:39,140 - [Christina] "Grand Prix ​​"fue un gran éxito. 1649 01:13:39,240 --> 01:13:41,940 Se enfrentó a "El Sand Pebbles "en los Oscar 1650 01:13:42,040 --> 01:13:46,380 en varias categorías y ganó tres premios Oscar 1651 01:13:46,480 --> 01:13:49,060 así que eso realmente agregó probablemente insulto a la herida, 1652 01:13:49,160 --> 01:13:50,300 de alguna manera, para McQueen. 1653 01:13:50,400 --> 01:13:52,900 - En ese momento, había, 1654 01:13:53,000 --> 01:13:56,220 podrías conseguir manita cosas que parecen granadas hechas 1655 01:13:56,320 --> 01:13:59,700 de papel comprimido con pequeño banger francés en el interior. 1656 01:13:59,800 --> 01:14:02,660 James Garner y Steve Las casas de McQueen estaban adyacentes 1657 01:14:02,760 --> 01:14:04,260 el uno al otro en hollywood 1658 01:14:04,360 --> 01:14:07,860 y el de Steve fue un poco cuesta arriba de Garner's y por eso usó 1659 01:14:07,960 --> 01:14:11,180 arrojar sus granadas al patio 1660 01:14:11,280 --> 01:14:14,140 de la casa de Garner y ilícita una gran reacción policial 1661 01:14:14,240 --> 01:14:15,660 y todo y espera todo eso 1662 01:14:15,760 --> 01:14:18,980 para disipar y lanzar otro sobre 1663 01:14:19,080 --> 01:14:20,460 y en general le dan cuerda. 1664 01:14:20,560 --> 01:14:22,860 - Finalmente su hijo, Chad, 1665 01:14:22,960 --> 01:14:25,160 lo hizo ir y tomar él para ver "Grand Prix" 1666 01:14:26,600 --> 01:14:29,380 y a partir de ese momento estábamos hablando de nuevo. 1667 01:14:29,480 --> 01:14:32,140 Pero Steve era un salvaje niño, era un niño salvaje. 1668 01:14:32,240 --> 01:14:33,420 No sabía donde quería estar 1669 01:14:33,520 --> 01:14:35,140 o lo que quería hacer. 1670 01:14:35,240 --> 01:14:38,340 - Dile exactamente donde Garner lo va a pasar. 1671 01:14:38,440 --> 01:14:39,300 ¡Jimmy Garner! 1672 01:14:39,400 --> 01:14:40,100 ¡Jimmy Garner! 1673 01:14:40,200 --> 01:14:41,860 ¿Dónde está el lugar exacto donde lo pasas? 1674 01:14:41,960 --> 01:14:46,060 - Justo antes del paso elevado, se fue por ese camino. 1675 01:14:46,160 --> 01:14:49,640 Justo antes del paso elevado bien, tenemos que irnos. 1676 01:14:51,400 --> 01:14:54,020 (risas) 1677 01:14:54,120 --> 01:14:55,380 ¿Qué lado? 1678 01:14:55,480 --> 01:14:56,220 ¿Qué lado? 1679 01:14:56,320 --> 01:14:58,320 - ¡Lo paso por la izquierda! 1680 01:14:59,680 --> 01:15:00,380 - ¡Bueno! 1681 01:15:00,480 --> 01:15:02,940 ¡Bueno! 1682 01:15:03,040 --> 01:15:06,900 - Cuando vi "Grand Prix ​​", sentado en un cine, 1683 01:15:07,000 --> 01:15:08,420 el impacto fue tremendo 1684 01:15:08,520 --> 01:15:10,860 porque estabas viendo Carreras de coches de fórmula 1 1685 01:15:10,960 --> 01:15:15,740 en una pantalla grande, en color, primeros planos de los controladores. 1686 01:15:15,840 --> 01:15:18,300 Había toda una profundidad ahí 1687 01:15:18,400 --> 01:15:20,180 que nunca tuvimos en la televisión. 1688 01:15:20,280 --> 01:15:24,100 Cobertura televisiva en el La década de 1960 fue extremadamente primitiva 1689 01:15:24,200 --> 01:15:26,420 y para gente que nunca estado en una carrera de motor, 1690 01:15:26,520 --> 01:15:29,300 que es donde muchos de los la audiencia habría venido, 1691 01:15:29,400 --> 01:15:30,940 habrían visto esto en la televisión, 1692 01:15:31,040 --> 01:15:35,460 pero el impacto de verlo en una pantalla de cine adecuada. 1693 01:15:35,560 --> 01:15:36,980 Enorme. 1694 01:15:37,080 --> 01:15:38,020 - Frankenheimer sí me contrató 1695 01:15:38,120 --> 01:15:39,700 como consultor cuando estaba pensando 1696 01:15:39,800 --> 01:15:42,220 sobre hacer un "Grand Prix 2". 1697 01:15:42,320 --> 01:15:44,620 Estoy hablando de principios de los 80 ahora. 1698 01:15:44,720 --> 01:15:46,380 Pero luego, por supuesto, como todo el mundo en ese momento, 1699 01:15:46,480 --> 01:15:50,460 estaba completamente conmocionado a cuánto Fórmula 1, es decir 1700 01:15:50,560 --> 01:15:53,180 Bernie Ecclestone quería para tener lo mismo 1701 01:15:53,280 --> 01:15:55,340 tipo de acceso que tendría en el 66 1702 01:15:55,440 --> 01:15:57,780 y en ese momento se volvió inútil, 1703 01:15:57,880 --> 01:16:00,180 como muchas otras películas que la gente ha intentado 1704 01:16:00,280 --> 01:16:01,660 hacer sobre la Fórmula 1. 1705 01:16:01,760 --> 01:16:02,520 - [Nigel] Siempre estaré agradecido 1706 01:16:02,600 --> 01:16:06,180 que el "Gran Premio" existe porque aparte de cualquier otra cosa, 1707 01:16:06,280 --> 01:16:08,660 equivale a tal, en efecto, 1708 01:16:08,760 --> 01:16:12,820 un récord de cómo era la Fórmula 1 en los años 60. 1709 01:16:12,920 --> 01:16:14,820 - [Narrador] Durante el segunda mitad de la década de 1960, 1710 01:16:14,920 --> 01:16:18,300 El Hollywood de Steve McQueen carrera se volvió estratosférica. 1711 01:16:18,400 --> 01:16:20,620 El forastero había entrado 1712 01:16:20,720 --> 01:16:23,260 convirtiéndose en el más alto actor pagado en el mundo. 1713 01:16:23,360 --> 01:16:25,100 Su decepción por el fracaso de 1714 01:16:25,200 --> 01:16:28,220 Solo "Día del Campeón" sirvió para alimentar su obsesión 1715 01:16:28,320 --> 01:16:30,180 con autos en las películas. 1716 01:16:30,280 --> 01:16:34,020 En 1968, "Bullit" 'fue el resultado de sus esfuerzos. 1717 01:16:34,120 --> 01:16:36,420 Nuevamente, insistió en hacer la mayoría 1718 01:16:36,520 --> 01:16:38,060 del trabajo de acrobacias involucrado 1719 01:16:38,160 --> 01:16:40,060 y esto es ampliamente considerado 1720 01:16:40,160 --> 01:16:43,020 para ser la mayor persecución de coches de todos los tiempos. 1721 01:16:43,120 --> 01:16:47,940 (frenos chirriando) (coche de carreras acelerando) 1722 01:16:48,040 --> 01:16:50,940 - Esos años de mediados de los 60 fueron los años más calurosos 1723 01:16:51,040 --> 01:16:51,740 de su carrera. 1724 01:16:51,840 --> 01:16:54,540 Tuvo cinco hits uno tras otro, 1725 01:16:54,640 --> 01:16:56,780 comenzando con "The Cincinnati Kid", 1726 01:16:56,880 --> 01:16:58,780 y "Nevada Smith", "The Sand Pebbles", 1727 01:16:58,880 --> 01:17:01,380 "El asunto de Thomas Crown" y "Bullitt". 1728 01:17:01,480 --> 01:17:03,300 Ahora si hubiéramos visto "Día del Campeón" 1729 01:17:03,400 --> 01:17:04,340 en medio de eso, 1730 01:17:04,440 --> 01:17:06,700 quizás nunca hayamos visto "El asunto de Thomas Crown" 1731 01:17:06,800 --> 01:17:07,700 y "Bullitt". 1732 01:17:07,800 --> 01:17:10,020 - [Narrador] Pero él estaba todavía obsesionado con su sueño 1733 01:17:10,120 --> 01:17:12,580 de una película de automovilismo y ahora tenia mucho 1734 01:17:12,680 --> 01:17:16,260 del poder de las estrellas, el jugo como él lo llamó. 1735 01:17:16,360 --> 01:17:18,460 Lo hizo, por supuesto, finalmente haz esa película. 1736 01:17:18,560 --> 01:17:22,420 "Le Mans" fue lanzado en 1971. 1737 01:17:22,520 --> 01:17:23,260 - [James] Con "Bullitt", 1738 01:17:23,360 --> 01:17:25,940 "Thomas Crown" siendo tal éxitos masivos, esencialmente, 1739 01:17:26,040 --> 01:17:27,780 tiene permitido hacer lo que quiera hacer. 1740 01:17:27,880 --> 01:17:30,140 Fue entonces cuando "Le Mans" vuelve a la mezcla 1741 01:17:30,240 --> 01:17:35,020 y él piensa que voy a hacer la última película de coches de carreras. 1742 01:17:35,120 --> 01:17:37,220 - Cuando llegó a "Le Mans", 1743 01:17:37,320 --> 01:17:39,060 estaba sintiendo tanta presión que 1744 01:17:39,160 --> 01:17:41,540 esta película tenía que triunfar 1745 01:17:41,640 --> 01:17:44,700 que definitivamente afectó sus relaciones personales, 1746 01:17:44,800 --> 01:17:47,900 con su esposa, con su amigo Robert Relyea, 1747 01:17:48,000 --> 01:17:52,700 con su amigo director de más de una década, John Sturges. 1748 01:17:52,800 --> 01:17:56,540 Creo que estaba muerto esta película tenía que ser un éxito. 1749 01:17:56,640 --> 01:17:59,260 - [John] creo, en al menos desde mi punto de vista, 1750 01:17:59,360 --> 01:18:00,340 en una película de acción, 1751 01:18:00,440 --> 01:18:04,140 te da una oportunidad para poner a la gente bajo presión. 1752 01:18:04,240 --> 01:18:06,220 Y cuando estan debajo presión, son emociones, 1753 01:18:06,320 --> 01:18:07,980 bueno o malo, sal. 1754 01:18:08,080 --> 01:18:10,420 Lo que realmente estás buscando es emoción. 1755 01:18:10,520 --> 01:18:12,660 Una pelea no es más significativa que 1756 01:18:12,760 --> 01:18:15,420 cuánto cuidado alguien gana. 1757 01:18:15,520 --> 01:18:18,180 Dos personas desconocidas podrían golpearnos hasta morir, 1758 01:18:18,280 --> 01:18:21,220 en equilibrio sobre una viga, 40 historias en el aire 1759 01:18:21,320 --> 01:18:23,820 no te importaría a menos que estabas tirando de uno 1760 01:18:23,920 --> 01:18:24,820 o el otro. 1761 01:18:24,920 --> 01:18:26,140 - [Entrevistador] Creo que la cosa 1762 01:18:26,240 --> 01:18:27,300 que fascinó a la mayoría de la gente 1763 01:18:27,400 --> 01:18:29,900 sobre "Bullitt" fue que persecución de coches sensacional 1764 01:18:30,000 --> 01:18:31,660 en San Francisco. 1765 01:18:31,760 --> 01:18:34,780 Vas a intentar algo así en esta película? 1766 01:18:34,880 --> 01:18:37,740 - [John] Bueno, esperamos hacer también por supuesto. 1767 01:18:37,840 --> 01:18:40,540 No será una persecución en ningún sentido 1768 01:18:40,640 --> 01:18:43,380 y serán autos conducidos bajo control mientras 1769 01:18:43,480 --> 01:18:44,460 están aquí en el circuito, 1770 01:18:44,560 --> 01:18:47,900 en lugar de una especie de truco rotundo. 1771 01:18:48,000 --> 01:18:51,260 Es similar en que hay son coches y hay velocidad, 1772 01:18:51,360 --> 01:18:53,260 pero totalmente diferente de lo contrario. 1773 01:18:53,360 --> 01:18:56,220 (coche de carreras acelerando) 1774 01:18:56,320 --> 01:18:58,860 - [Natasha] Cuando algo es un proyecto de pasión, 1775 01:18:58,960 --> 01:19:01,500 La lógica sale por la ventana. 1776 01:19:01,600 --> 01:19:04,020 Para McQueen, se detuvo se trata de crear 1777 01:19:04,120 --> 01:19:07,100 una pieza de cine asombrosa y se convirtió 1778 01:19:07,200 --> 01:19:08,380 sobre cumplir un sueño 1779 01:19:08,480 --> 01:19:10,180 y esos dos nunca se van a casar, 1780 01:19:10,280 --> 01:19:13,220 aún más cuando Sturges abandonó el proyecto. 1781 01:19:13,320 --> 01:19:15,780 - [Samuelson] Steve, quien es la productora 1782 01:19:15,880 --> 01:19:17,880 estaba haciendo la película, 1783 01:19:18,200 --> 01:19:21,140 realmente no sabía cómo se hacía una película, 1784 01:19:21,240 --> 01:19:25,380 cómo encadena un script juntos, cómo bloquean una escena, 1785 01:19:25,480 --> 01:19:28,660 y creo que debe tener Ha sido terrible para John Sturges. 1786 01:19:28,760 --> 01:19:33,220 Steve era muy, muy famoso 1787 01:19:33,320 --> 01:19:37,500 y tambien pienso en muchos formas, fuera de control. 1788 01:19:37,600 --> 01:19:39,460 - [Christina] Creo que "Le Mans "es un clásico de culto 1789 01:19:39,560 --> 01:19:41,140 porque, 1790 01:19:41,240 --> 01:19:45,700 sí, atrae en gran medida a la gente que estan realmente interesados 1791 01:19:45,800 --> 01:19:48,460 y apasionado por los coches y las carreras, 1792 01:19:48,560 --> 01:19:50,540 pero esa película habla 1793 01:19:50,640 --> 01:19:52,980 a un estilo particular de realización de películas 1794 01:19:53,080 --> 01:19:56,180 que es único en su momento 1795 01:19:56,280 --> 01:19:58,980 y tenía este tipo de existencialismo, 1796 01:19:59,080 --> 01:20:00,540 este tipo de minimalismo, 1797 01:20:00,640 --> 01:20:04,780 esta historia que fue completamente autónomo 1798 01:20:04,880 --> 01:20:09,880 que no necesitaba los varios complicaciones de la tradicional, 1799 01:20:10,440 --> 01:20:12,380 cine clásico de Hollywood. 1800 01:20:12,480 --> 01:20:13,620 - me sentí muy fuerte 1801 01:20:13,720 --> 01:20:17,960 que las carreras serían un gran trasfondo para una historia. 1802 01:20:19,240 --> 01:20:24,180 Creo que Steve sintió las carreras serían una gran película 1803 01:20:24,280 --> 01:20:26,280 con alguna historia a su alrededor. 1804 01:20:26,880 --> 01:20:30,620 Puede que sea demasiado simplista, pero incluso si es así de simple, 1805 01:20:30,720 --> 01:20:32,100 esa es una gran diferencia. 1806 01:20:32,200 --> 01:20:34,620 - Bueno, te acompaño que nos concentramos en la carrera, 1807 01:20:34,720 --> 01:20:38,260 si, si algo mas se mantiene al mínimo o no, 1808 01:20:38,360 --> 01:20:39,620 No lo sé. 1809 01:20:39,720 --> 01:20:41,260 - [Samuelson] Yo no creo que a Steve realmente le importaba 1810 01:20:41,360 --> 01:20:45,100 sobre la historia y el interés amoroso y así sucesivamente. 1811 01:20:45,200 --> 01:20:48,480 Solo quería filmar el definitivo, 1812 01:20:49,720 --> 01:20:52,400 realmente documental de autos que van rápido 1813 01:20:53,440 --> 01:20:57,460 y el lado de la ficción Creo que me encogí un poco de hombros. 1814 01:20:57,560 --> 01:20:59,100 - no se si alguien ha descubierto alguna vez 1815 01:20:59,200 --> 01:21:01,140 los inicios de una trama. 1816 01:21:01,240 --> 01:21:02,340 (risas) 1817 01:21:02,440 --> 01:21:04,860 ¡No creo que haya detectado ninguno! 1818 01:21:04,960 --> 01:21:06,580 (risas) 1819 01:21:06,680 --> 01:21:08,880 - [Robert] Steve tiene desde el principio, 1820 01:21:10,280 --> 01:21:15,380 empujó e insistió en un enfoque de la realidad a la imagen. 1821 01:21:15,480 --> 01:21:18,180 Los autos reales que fueron realmente en la carrera, 1822 01:21:18,280 --> 01:21:19,820 conduciendo a velocidad real. 1823 01:21:19,920 --> 01:21:23,340 No engañar a la fotografía, no retroproyección, 1824 01:21:23,440 --> 01:21:25,380 no en un lugar que parece "Le Mans" 1825 01:21:25,480 --> 01:21:26,220 por un tiempo determinado, 1826 01:21:26,320 --> 01:21:28,680 pero condiciones de carrera con la maquinaria actual. 1827 01:21:30,320 --> 01:21:32,260 - Si miras el guión para el "Día del Campeón", 1828 01:21:32,360 --> 01:21:36,700 en realidad es bastante similar a "Gran Premio" de ciertas formas. 1829 01:21:36,800 --> 01:21:38,940 Mucho más de una narrativa tradicional 1830 01:21:39,040 --> 01:21:40,420 de lo que terminó siendo "Le Mans". 1831 01:21:40,520 --> 01:21:41,300 Y como "Grand Prix", 1832 01:21:41,400 --> 01:21:43,860 sigue varios conductores durante toda una temporada. 1833 01:21:43,960 --> 01:21:47,620 Hay elementos que fueron retenidos para "Le Man". 1834 01:21:47,720 --> 01:21:50,220 Se llama Mike Pearce en el guión original, 1835 01:21:50,320 --> 01:21:52,420 Mike Delaney, por supuesto, en "Le Mans". 1836 01:21:52,520 --> 01:21:55,500 Pero aún quedan un par de líneas 1837 01:21:55,600 --> 01:21:56,780 en el guión del "Día del Campeón" 1838 01:21:56,880 --> 01:21:59,900 que terminan en el terminado versión de "Le Mans". 1839 01:22:00,000 --> 01:22:02,020 - [Christina] McQueen dice en "Le Mans" que ... 1840 01:22:02,120 --> 01:22:04,660 - Las carreras son importantes a los hombres que lo hacen bien. 1841 01:22:04,760 --> 01:22:06,760 Correr, es la vida. 1842 01:22:08,240 --> 01:22:11,080 Cualquier cosa que pase antes o después, solo está esperando. 1843 01:22:12,200 --> 01:22:13,120 - [Christina] Eso es en realidad originalmente 1844 01:22:13,200 --> 01:22:14,860 del "Día del Campeón". 1845 01:22:14,960 --> 01:22:18,740 - [Martullo] ¿Te acuerdas un hombre llamado Karl Wallenda, 1846 01:22:18,840 --> 01:22:21,840 el más grande de los caminantes de alambre alto? 1847 01:22:24,000 --> 01:22:29,100 Después de que se cayó y se rompió cuando regresó, dijo, 1848 01:22:29,200 --> 01:22:31,400 "Estar en el cable es la vida. 1849 01:22:32,480 --> 01:22:35,420 El resto está esperando ". 1850 01:22:35,520 --> 01:22:37,580 Este era un hombre sabio, ¿lo sabías? 1851 01:22:37,680 --> 01:22:38,820 (música esperanzadora) 1852 01:22:38,920 --> 01:22:40,920 - [Mike] Eso espero ... 1853 01:22:41,280 --> 01:22:44,020 - [Martullo] Solo los de nosotros que hemos estado en el cable, 1854 01:22:44,120 --> 01:22:47,100 que han llevado el volante, solo nosotros. 1855 01:22:47,200 --> 01:22:49,860 Nadie más, los demás, no pueden saber 1856 01:22:49,960 --> 01:22:52,940 y es una tontería intentar decírselo. 1857 01:22:53,040 --> 01:22:55,040 Nunca intentes decírselo a nadie. 1858 01:22:55,960 --> 01:22:58,580 Lo saben o nunca podrán saberlo. 1859 01:22:58,680 --> 01:23:01,360 (música esperanzadora) 1860 01:23:06,520 --> 01:23:08,300 - [Narrador] "Día del Campeón "sigue siendo uno 1861 01:23:08,400 --> 01:23:12,340 del gran "What Ifs "Fragmentos de juncos 1862 01:23:12,440 --> 01:23:15,660 y un empobrecido guión es todo lo que queda 1863 01:23:15,760 --> 01:23:19,180 del proyecto soñado de uno de las grandes estrellas de cine 1864 01:23:19,280 --> 01:23:21,280 del siglo XX. 1865 01:23:22,400 --> 01:23:27,420 Una película de F1 contemporánea ha no se ha logrado desde 1966, 1866 01:23:27,520 --> 01:23:31,480 mientras el deporte crecía exponencialmente durante los próximos 50 años. 1867 01:23:33,200 --> 01:23:34,420 Después de "Le Mans", 1868 01:23:34,520 --> 01:23:38,620 McQueen nunca llegó al máximos de los 60 de nuevo. 1869 01:23:38,720 --> 01:23:40,500 Se divorció y se volvió a casar. 1870 01:23:40,600 --> 01:23:43,180 Luego, divorciado y vuelto a casar. 1871 01:23:43,280 --> 01:23:45,420 Sus relaciones con Sturges 1872 01:23:45,520 --> 01:23:49,320 y Relyea se quedó tensa durante la próxima década. 1873 01:23:52,640 --> 01:23:54,300 - Creo que las mejores estrellas de cine funcionan 1874 01:23:54,400 --> 01:23:57,060 sobre variaciones sobre un tema, 1875 01:23:57,160 --> 01:23:59,300 de alguna manera, o variaciones de una persona 1876 01:23:59,400 --> 01:24:00,220 eso siempre existió. 1877 01:24:00,320 --> 01:24:03,860 Y entonces McQueen se siente como Americana 1878 01:24:03,960 --> 01:24:07,460 Creo que para nosotros ahora y ya sabes 1879 01:24:07,560 --> 01:24:08,900 un poco más anticuado, 1880 01:24:09,000 --> 01:24:11,820 tradicionalismo que creo la gente anhela. 1881 01:24:11,920 --> 01:24:14,580 - Steve McQueen, lejos de la cámara, 1882 01:24:14,680 --> 01:24:17,800 fue un muy complejo 1883 01:24:18,760 --> 01:24:22,220 persona con muchos estados de ánimo, 1884 01:24:22,320 --> 01:24:24,480 muchos cambios de esos estados de ánimo, 1885 01:24:25,520 --> 01:24:28,820 uno de los mas leales gente que he conocido. 1886 01:24:28,920 --> 01:24:30,920 Muy inteligente en la calle. 1887 01:24:33,320 --> 01:24:36,080 (música dramática) 1888 01:24:39,240 --> 01:24:42,260 (coche de carreras acelerando) 1889 01:24:42,360 --> 01:24:47,360 ♪ Voy a armar un escándalo, Voy a levantar un grito ♪ 1890 01:24:48,320 --> 01:24:53,320 ♪ Acerca de trabajar todo el verano solo para intentar ganar un dólar ♪ 1891 01:24:54,680 --> 01:24:57,940 ♪ Cada vez que llamo a mi bebé, intenta conseguir una cita ♪ 1892 01:24:58,040 --> 01:25:01,420 ♪ Mi jefe dice, "sin dados hijo, tienes que trabajar hasta tarde "♪ 1893 01:25:01,520 --> 01:25:04,180 ♪ A veces me pregunto qué voy a hacer ♪ 1894 01:25:04,280 --> 01:25:08,220 ♪ Pero no hay cura para el blues de verano ♪ 1895 01:25:08,320 --> 01:25:09,940 - Pero más importante para Steve 1896 01:25:10,040 --> 01:25:13,220 que nada en el mundo sería para ser recordado 1897 01:25:13,320 --> 01:25:15,740 como ser un buen ser humano siendo, no un buen actor, 1898 01:25:15,840 --> 01:25:18,700 y sobre todo fue respetado por sus compañeros. 1899 01:25:18,800 --> 01:25:20,580 Que los otros pilotos de carreras, 1900 01:25:20,680 --> 01:25:22,220 si ellos pensaron era actor o no, 1901 01:25:22,320 --> 01:25:25,340 pensó que podría cortarlo en un campo uniforme 1902 01:25:25,440 --> 01:25:29,300 y creo que la idea de conseguir respeto de otras personas, 1903 01:25:29,400 --> 01:25:31,780 que probablemente va todo el camino de regreso a Boys Republic, 1904 01:25:31,880 --> 01:25:34,980 era probablemente lo que haría quiero más que cualquier otra cosa. 1905 01:25:35,080 --> 01:25:36,080 ♪ A veces me pregunto qué voy a hacer ♪ 1906 01:25:36,160 --> 01:25:40,220 ♪ Pero no hay cura para el blues de verano ♪ 1907 01:25:40,320 --> 01:25:45,100 (coche de carreras acelerando) (música dramática) 1908 01:25:45,200 --> 01:25:47,620 - Ves el problema aquí, hombre, tienes que ser feliz. 1909 01:25:47,720 --> 01:25:48,460 Si no eres feliz 1910 01:25:48,560 --> 01:25:50,560 también podrías tirar todo el negocio. 1911 01:25:52,680 --> 01:25:55,100 (música dramática) 1912 01:25:55,200 --> 01:25:57,880 (música esperanzadora) 150321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.