All language subtitles for MacGyver.2016.S03E20.480p.WEB-DL.x264.TagName

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,995 --> 00:00:03,495 Previously, on "MacGyver"... 2 00:00:03,563 --> 00:00:05,702 Whatever time I have left, 3 00:00:06,085 --> 00:00:07,608 I want to spend it with you. 4 00:00:07,735 --> 00:00:09,756 I promised Mac I'd pick up his dad after chemo today. 5 00:00:09,844 --> 00:00:11,977 You're not picking up Oversight in your car, are you? 6 00:00:12,064 --> 00:00:15,155 No. Mac Daddy said I could drive his new whip. 7 00:00:15,533 --> 00:00:16,960 What the...? 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,546 Bye, Jim. 9 00:00:20,522 --> 00:00:21,661 You got to get me out of here. 10 00:00:21,749 --> 00:00:23,118 I don't know how much longer I can stay still. 11 00:00:23,205 --> 00:00:24,757 - Is this gonna work? - It has to. 12 00:00:24,920 --> 00:00:27,491 Three, two, one. 13 00:00:27,579 --> 00:00:29,384 - Bomb fuse? - That's what's left 14 00:00:29,472 --> 00:00:31,779 of one of the trigger mechanisms from the device found 15 00:00:31,866 --> 00:00:33,106 in your dad's SUV. 16 00:00:33,194 --> 00:00:35,241 Someone wants to kill your father. 17 00:00:52,290 --> 00:00:53,804 "Car," C-A-R. 18 00:00:53,892 --> 00:00:54,905 I said steal a car 19 00:00:54,993 --> 00:00:56,257 - and pick me up behindthe royal palace. - No, you said "vehicle." 20 00:00:56,345 --> 00:00:58,442 "Steal a vehicle and pick me up behind the royal palace." 21 00:00:58,530 --> 00:01:00,848 - Direct quote, so that's what I did. - Nobody uses the word "vehicle" 22 00:01:00,936 --> 00:01:02,028 colloquially, it sounds ridiculous. 23 00:01:02,116 --> 00:01:04,077 So does using the word "colloquially." 24 00:01:05,073 --> 00:01:06,512 Even if I did say "car," 25 00:01:06,600 --> 00:01:08,778 which I 100% did not, how was this the best option? 26 00:01:08,866 --> 00:01:10,637 It's bulletproof, bombproof and fireproof. 27 00:01:10,725 --> 00:01:12,776 Dude, this thing is rad. Besides, nothing else was gonna 28 00:01:12,863 --> 00:01:15,014 get us out of that mess back there. 29 00:01:17,068 --> 00:01:19,083 Okay, fair enough. But stealing it is what 30 00:01:19,171 --> 00:01:20,489 got us into this current mess. 31 00:01:20,577 --> 00:01:22,278 How does someone as thorough as you not realize 32 00:01:22,366 --> 00:01:24,645 the Garde républicainetracks the French president's limo 33 00:01:24,733 --> 00:01:26,181 at all times? 34 00:01:27,860 --> 00:01:29,035 Oh, great. 35 00:01:29,968 --> 00:01:32,153 Hey, Matty, I, uh, assume you heard we're in 36 00:01:32,241 --> 00:01:33,493 - a bit of a pickle? - Yes, Mac, 37 00:01:33,580 --> 00:01:35,575 you're on every channel in the EU. 38 00:01:35,663 --> 00:01:36,887 Also, Desi's right. 39 00:01:36,974 --> 00:01:38,239 You did say "vehicle," 40 00:01:38,327 --> 00:01:39,629 - not "car". - Okay, 41 00:01:39,716 --> 00:01:42,122 now that everyone's up to speed, how about you clear up 42 00:01:42,210 --> 00:01:44,022 - this little misunderstanding? - I'm sorry, 43 00:01:44,110 --> 00:01:46,559 but unfortunately, I don't have the supreme magistrate's 44 00:01:46,647 --> 00:01:48,382 personal celly on speed dial. 45 00:01:48,470 --> 00:01:50,522 And even if I did, nothing would change the fact 46 00:01:50,610 --> 00:01:52,575 that you two took his private limo 47 00:01:52,663 --> 00:01:53,817 for a joie-ride. 48 00:01:53,904 --> 00:01:56,161 Sorry, guys, but if the men in the ear pieces and the suits 49 00:01:56,249 --> 00:01:57,583 catch you, there's nothing I can do. 50 00:02:04,099 --> 00:02:06,275 Oh, we just lost a tire! 51 00:02:08,528 --> 00:02:09,659 According to this, 52 00:02:09,746 --> 00:02:11,139 the limo's titanium-reinforced 53 00:02:11,226 --> 00:02:13,073 run-flat tires should hold up for about ten minutes. 54 00:02:13,161 --> 00:02:14,731 Well, that's not a lot of time. 55 00:02:14,819 --> 00:02:16,268 Tell us about the car's other features. 56 00:02:16,356 --> 00:02:17,692 It's built on a tank chassis, 57 00:02:17,780 --> 00:02:19,877 it's hermetically sealed in case of a chemical attack, 58 00:02:19,965 --> 00:02:21,276 it's got night vision headlights... 59 00:02:21,364 --> 00:02:23,673 Like I said: R-A-D rad. 60 00:02:23,760 --> 00:02:25,973 Backup oxygen tanks, tear gas grenades, 61 00:02:26,061 --> 00:02:28,229 bags of the president's blood in case he needs a transfusion 62 00:02:28,317 --> 00:02:29,940 - in transit... - Wait, wait, I got an idea. 63 00:02:30,027 --> 00:02:31,614 Riley, I need you to direct us 64 00:02:31,702 --> 00:02:33,334 to the nearest underpass or tunnel. 65 00:02:33,422 --> 00:02:34,567 I'm on it. 66 00:02:36,121 --> 00:02:38,129 Sorry! 67 00:02:40,230 --> 00:02:41,869 I'll admit it, Desi was right. 68 00:02:41,957 --> 00:02:43,528 This limo is rad. 69 00:02:43,616 --> 00:02:46,221 Resuscitator masks, blood transfusion bags, 70 00:02:46,309 --> 00:02:48,350 medical tape, oxygen tanks? 71 00:02:48,528 --> 00:02:50,334 It's got everything a couple of spies 72 00:02:50,422 --> 00:02:52,122 could need to make their escape. 73 00:02:53,455 --> 00:02:55,748 Whatever you're doing back there, Einstein, do it faster. 74 00:02:55,836 --> 00:02:59,153 Faster? You try making a gas mask at 90 miles an hour. 75 00:03:00,211 --> 00:03:01,407 Desi, there's a tunnel coming up 76 00:03:01,495 --> 00:03:03,735 - on your left. - Turn... now. 77 00:03:03,823 --> 00:03:05,429 Sorry. 78 00:03:10,321 --> 00:03:11,461 You okay? 79 00:03:11,673 --> 00:03:13,517 Just keep your eyes on the road. 80 00:03:16,548 --> 00:03:19,462 This stuff doesn't just exist in James Bond movies. 81 00:03:19,712 --> 00:03:22,538 These are the real deal, and they'll help, too. 82 00:03:22,626 --> 00:03:25,483 Because now we'll be breathing the good old O2, 83 00:03:25,571 --> 00:03:28,501 while the French Republican Guard chokes on fumes. 84 00:03:28,731 --> 00:03:30,167 Au revoir. 85 00:03:49,139 --> 00:03:51,490 *MacGyver* Season 03 Episode 20 86 00:03:51,577 --> 00:03:53,333 Episode Title: "No-Go + High-Voltage + Rescue" 87 00:03:53,420 --> 00:03:55,420 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 88 00:03:56,411 --> 00:03:58,224 Sync corrections by srjanapala 89 00:04:01,473 --> 00:04:04,013 Large house, black, extra hot. 90 00:04:04,246 --> 00:04:06,901 Are we talking scalding, searing or merely piping? 91 00:04:06,989 --> 00:04:08,302 Oh, this is one's a lawsuit in the making. 92 00:04:08,411 --> 00:04:09,794 Just the way you like it. 93 00:04:10,005 --> 00:04:11,341 For your new guitar fund. 94 00:04:11,429 --> 00:04:13,099 Thanks, Jim. Till tomorrow? 95 00:04:13,187 --> 00:04:15,232 ...in daily contact with us, our children 96 00:04:15,320 --> 00:04:17,599 have disappeared without a trace. 97 00:04:18,270 --> 00:04:22,130 They haven't responded to calls or e-mails, or posted online. 98 00:04:22,314 --> 00:04:23,967 This is highly unusual. 99 00:04:24,083 --> 00:04:26,036 We know something is wrong. 100 00:04:26,229 --> 00:04:28,864 We're begging the international community for help. 101 00:04:28,959 --> 00:04:32,692 Anyone with knowledge of their whereabouts, please contact us. 102 00:04:34,046 --> 00:04:36,048 We just want our babies home. 103 00:04:45,554 --> 00:04:47,671 Man... 104 00:04:48,105 --> 00:04:51,891 Another dead end, bringing us to a grand total of zero leads. 105 00:04:52,397 --> 00:04:54,442 Whoever planted this bomb in my dad's SUV 106 00:04:54,530 --> 00:04:56,257 went to great lengths to remain anonymous. Look, man, 107 00:04:56,351 --> 00:04:58,658 you've been staring at that wreckage for days now. 108 00:04:58,790 --> 00:05:02,301 How about you take a break to behold Sparky's new skills? 109 00:05:02,389 --> 00:05:04,663 You really reprogrammed him to assess human emotions? 110 00:05:04,751 --> 00:05:05,999 I sure did. 111 00:05:06,089 --> 00:05:08,450 My hard drive homeboy can now analyze 112 00:05:08,538 --> 00:05:10,348 eye movement, body language, 113 00:05:10,436 --> 00:05:12,637 epidermal fluctuations and a dozen other factors 114 00:05:12,725 --> 00:05:14,489 to determine intent and feelings. 115 00:05:14,577 --> 00:05:16,723 And he's accurate as hell. 116 00:05:16,811 --> 00:05:18,239 Look. 117 00:05:18,991 --> 00:05:20,858 This footage was taken in Siena, Italy. 118 00:05:20,946 --> 00:05:23,126 Without knowing any other details, Sparky will 119 00:05:23,214 --> 00:05:25,155 tell us exactly what those two guys are. 120 00:05:25,243 --> 00:05:26,855 Would you kindly shut up already? 121 00:05:26,943 --> 00:05:28,616 I'm trying to work here. 122 00:05:28,924 --> 00:05:30,733 A side effect of his new programming: 123 00:05:30,821 --> 00:05:32,499 he's becoming kind of a jerk. 124 00:05:34,880 --> 00:05:36,317 Analysis complete. 125 00:05:36,419 --> 00:05:39,975 Subject One is leaning forward at a 27 degree angle, 126 00:05:40,063 --> 00:05:41,760 indicating eagerness to share. 127 00:05:41,977 --> 00:05:45,894 Eye movement is 32.6% higher than human average, 128 00:05:45,982 --> 00:05:48,533 indicating nervousness. Based on these metrics 129 00:05:48,621 --> 00:05:49,761 and 11 others, 130 00:05:49,849 --> 00:05:52,657 I have concluded that Subject One is a highly suggestible 131 00:05:52,745 --> 00:05:54,225 intelligence asset 132 00:05:54,320 --> 00:05:56,738 eager to provide information to Subject Two. 133 00:05:56,826 --> 00:05:57,868 Boo-yah! 134 00:05:57,956 --> 00:05:59,988 That guy's a foreign operative, and we just watched him 135 00:06:00,107 --> 00:06:02,050 successfully recruit a Ukrainian asset. 136 00:06:02,138 --> 00:06:03,980 Bozer, this is insane. 137 00:06:04,078 --> 00:06:05,601 I mean, this tech will give us 138 00:06:05,689 --> 00:06:07,753 so many valuable applications in the field. 139 00:06:07,841 --> 00:06:09,507 - Great job, man. - What am I, 140 00:06:09,595 --> 00:06:10,722 chopped liver? 141 00:06:10,832 --> 00:06:12,275 My bad. You, too, Sparky. 142 00:06:12,363 --> 00:06:13,949 Whatever. 143 00:06:14,339 --> 00:06:16,119 Hey, uh, you think Oversight will be so impressed 144 00:06:16,207 --> 00:06:17,595 that he'll give me a raise for this? 145 00:06:17,683 --> 00:06:18,778 Yeah, good luck with that. 146 00:06:18,865 --> 00:06:20,816 Speak of the devil. Oversight wants us 147 00:06:20,933 --> 00:06:22,486 in the war room in five minutes. 148 00:06:22,574 --> 00:06:23,957 See you there. 149 00:06:26,785 --> 00:06:28,808 We'll get that raise one day, Sparky. 150 00:06:32,661 --> 00:06:34,425 Analysis complete. 151 00:06:34,513 --> 00:06:35,607 Who are you analyzing? 152 00:06:35,695 --> 00:06:37,728 Agents MacGyver and Nguyen, of course. 153 00:06:37,816 --> 00:06:40,808 During observed interaction, they each experienced 154 00:06:40,896 --> 00:06:43,933 rapid spikes in both heart rate and epidermal redness, 155 00:06:44,021 --> 00:06:48,113 increases in pupillary dilation by two and three millimeters, 156 00:06:48,201 --> 00:06:53,684 and held 37.3% more eye contact than baseline Phoenix employees. 157 00:06:53,835 --> 00:06:55,421 Based on these factors, subjects appear 158 00:06:55,509 --> 00:06:57,163 to have a mutual attraction, 159 00:06:57,251 --> 00:07:00,148 or what humans commonly refer to as a crush. 160 00:07:00,249 --> 00:07:01,577 Say what? 161 00:07:01,665 --> 00:07:04,062 Other synonyms include: having hots for, 162 00:07:04,150 --> 00:07:06,499 thirsting, catching feelings... 163 00:07:09,021 --> 00:07:10,499 Oh, man. 164 00:07:10,587 --> 00:07:13,530 We are begging the international community for help. 165 00:07:13,941 --> 00:07:17,577 Anyone with knowledge of their whereabouts, please contact us. 166 00:07:19,899 --> 00:07:21,814 We just want our babies home. 167 00:07:25,046 --> 00:07:26,679 It's a nightmare. 168 00:07:26,780 --> 00:07:28,778 Your kids take a gap year after graduating 169 00:07:28,866 --> 00:07:32,218 college to travel the world and one day, they just disappear. 170 00:07:32,321 --> 00:07:33,489 Do we know where they went missing? 171 00:07:33,577 --> 00:07:34,528 No. 172 00:07:34,616 --> 00:07:35,997 Ben Hagan and Isabel Marx 173 00:07:36,085 --> 00:07:39,280 last called their parents from Bogotá, Colombia six days ago. 174 00:07:39,523 --> 00:07:42,138 The next day, they missed their flight off the continent. 175 00:07:42,226 --> 00:07:43,583 No one's heard from them since. 176 00:07:43,671 --> 00:07:44,935 What did the State Department say? 177 00:07:45,023 --> 00:07:45,966 That they won't launch 178 00:07:46,054 --> 00:07:46,933 - an official search. - Won't? 179 00:07:47,021 --> 00:07:47,935 Why? Because right before 180 00:07:48,023 --> 00:07:49,747 Ben and Isabel disappeared, 181 00:07:49,835 --> 00:07:51,630 they told their friends they were participating 182 00:07:51,734 --> 00:07:54,226 in something called a No-Go Challenge. 183 00:07:54,890 --> 00:07:55,997 It's a scavenger hunt, 184 00:07:56,085 --> 00:07:57,896 known mainly in the backpacking community, 185 00:07:57,984 --> 00:07:59,398 where you go to dangerous places 186 00:07:59,486 --> 00:08:01,255 so you can do even more dangerous things 187 00:08:01,343 --> 00:08:02,788 when you get there. 188 00:08:03,616 --> 00:08:05,695 - Whoa. - I've heard about this. 189 00:08:05,783 --> 00:08:08,320 There are No-Go Challenges on almost every continent. 190 00:08:08,476 --> 00:08:09,796 I mean, Ben and Isabel must have been doing 191 00:08:09,884 --> 00:08:11,233 - the South American leg. - Correct. 192 00:08:11,321 --> 00:08:13,616 The State Department advises Americans not to travel 193 00:08:13,704 --> 00:08:15,398 to most places on the No-Go list. 194 00:08:15,486 --> 00:08:18,163 Since these kids ignored those warnings, they won't intervene. 195 00:08:18,251 --> 00:08:20,687 Sending rescuers after Ben and Isabel sets a precedent, 196 00:08:20,775 --> 00:08:22,296 and encourages others to take the same risks. 197 00:08:22,384 --> 00:08:23,351 Which is why 198 00:08:23,439 --> 00:08:24,963 the parents appealed to the public. 199 00:08:25,083 --> 00:08:26,604 - They're out of options. - That's where 200 00:08:26,692 --> 00:08:27,726 we come in. 201 00:08:27,814 --> 00:08:29,023 I called the State Department, 202 00:08:29,111 --> 00:08:31,452 convinced them to let us handle it unofficially. 203 00:08:31,540 --> 00:08:33,288 Now, this isn't the type of job 204 00:08:33,376 --> 00:08:35,765 that Phoenix normally does, but... 205 00:08:35,853 --> 00:08:38,195 You're sending us to find them. And bring them home safely. 206 00:08:38,326 --> 00:08:40,155 How do we know that they're actually in trouble? 207 00:08:40,243 --> 00:08:41,485 The truth is, we don't really know 208 00:08:41,573 --> 00:08:43,155 what happened to Ben or Isabel. 209 00:08:43,297 --> 00:08:44,458 They could've gotten injured, 210 00:08:44,546 --> 00:08:46,393 or run into some unsavory characters, 211 00:08:46,481 --> 00:08:47,786 or it could be something else entirely. 212 00:08:47,874 --> 00:08:48,838 The No-Go Challenge 213 00:08:48,926 --> 00:08:50,245 is our only lead. 214 00:08:50,333 --> 00:08:51,245 And since you all 215 00:08:51,333 --> 00:08:53,846 can pass as backpackers, we're sending you to follow 216 00:08:53,934 --> 00:08:54,932 in their footsteps. 217 00:08:55,020 --> 00:08:56,604 We're gonna do the Challenge ourselves. 218 00:08:56,692 --> 00:08:59,608 Not to pile on the pressure, but the clock is ticking. 219 00:09:00,079 --> 00:09:02,104 The longer Ben and Isabel are missing, 220 00:09:02,200 --> 00:09:04,010 the less likely it is we'll ever find them. 221 00:09:04,097 --> 00:09:06,995 Remember, this is an unsanctioned op, so... 222 00:09:07,083 --> 00:09:09,825 No backup, no local support, and if things go bad, 223 00:09:09,985 --> 00:09:11,628 - we're on our own. - That's right. 224 00:09:11,724 --> 00:09:13,682 - Any questions? - Yeah. 225 00:09:13,770 --> 00:09:15,370 How soon can we leave? 226 00:09:23,499 --> 00:09:26,970 ♪ Hey, ah ♪ 227 00:09:28,245 --> 00:09:30,651 ♪ Con puño arriba tumba ya toda la muralla... ♪ 228 00:09:30,765 --> 00:09:33,461 According to the bits of info Riley found online, 229 00:09:33,549 --> 00:09:35,924 we are not far from the address where backpackers 230 00:09:36,012 --> 00:09:37,963 start the No-Go Challenge in South America. 231 00:09:38,102 --> 00:09:40,805 That's our best bet for picking up on Ben and Isabel's trail. 232 00:09:40,893 --> 00:09:42,643 Out of all of the beautiful places in the world, 233 00:09:42,739 --> 00:09:44,792 they decided to go to the slums of Bogotá? 234 00:09:44,880 --> 00:09:47,404 Yeah, definitely not at the top of my travel bucket list. 235 00:09:47,492 --> 00:09:49,003 Still, I'm glad they're sending us. 236 00:09:49,091 --> 00:09:50,995 I mean, kids do stupid things. 237 00:09:51,083 --> 00:09:52,706 They don't deserve to lose their life for it. 238 00:09:52,794 --> 00:09:54,635 I've certainly done my fair share. 239 00:09:54,723 --> 00:09:57,542 Like steal the French president's limousine, or...? 240 00:09:57,629 --> 00:09:59,354 At least that served a purpose. 241 00:09:59,442 --> 00:10:01,549 I'm talking about monumental stupidity 242 00:10:01,637 --> 00:10:03,130 that accomplished absolutely nothing. 243 00:10:03,290 --> 00:10:04,841 Idiocy of a higher order. 244 00:10:04,929 --> 00:10:06,540 Pretty sure I have you beat in that category. 245 00:10:06,628 --> 00:10:08,325 I will take that bet, gadget boy. 246 00:10:08,413 --> 00:10:11,809 Game on. I was 22 in Tangiers. 247 00:10:11,931 --> 00:10:13,933 On a camel. 248 00:10:14,668 --> 00:10:15,713 Hey, uh... 249 00:10:15,801 --> 00:10:18,208 Riley, I got to tell you something. 250 00:10:18,456 --> 00:10:21,348 You know how I was programming Sparky to read human behavior? 251 00:10:21,436 --> 00:10:22,825 - Yeah? - Well, he analyzed 252 00:10:22,913 --> 00:10:24,614 the conversation between Mac and Desi 253 00:10:24,702 --> 00:10:26,247 and he concluded that, uh, 254 00:10:26,722 --> 00:10:29,098 Mac and Desi have a thing for each other. 255 00:10:29,186 --> 00:10:30,184 - A thing? - Yeah. 256 00:10:30,272 --> 00:10:31,177 You know, a crush? 257 00:10:31,265 --> 00:10:33,231 The hots? Mac and Desi are sweating each other? 258 00:10:33,319 --> 00:10:35,700 Yeah, Bozer, I know what thing you're referring to. 259 00:10:35,788 --> 00:10:37,145 I just... 260 00:10:37,692 --> 00:10:39,262 I'm surprised. 261 00:10:40,161 --> 00:10:41,973 But, if it's true, that's great. 262 00:10:42,607 --> 00:10:43,958 Uh, no. 263 00:10:44,046 --> 00:10:46,137 It absolutely is not great. 264 00:10:46,225 --> 00:10:47,309 Why not? 265 00:10:47,397 --> 00:10:49,067 Mac's awesome, Desi's awesome. 266 00:10:49,155 --> 00:10:50,559 I don't see the problem. When Mac's heart 267 00:10:50,647 --> 00:10:52,497 gets involved, his head gets weird. 268 00:10:52,585 --> 00:10:53,856 You know what happened with him and Nikki. 269 00:10:53,944 --> 00:10:55,333 Yeah, he wound up taking a bullet. 270 00:10:55,421 --> 00:10:56,747 Exactly. 271 00:10:56,897 --> 00:10:58,966 And then there was Deena Feinberg. 272 00:10:59,053 --> 00:11:00,309 Who? 273 00:11:00,397 --> 00:11:03,100 Deena "Fatal Attraction" Feinberg. 274 00:11:03,188 --> 00:11:05,014 Mac's lab partner in the 7th grade. 275 00:11:05,102 --> 00:11:06,436 He fell head over heels. 276 00:11:06,524 --> 00:11:07,787 Well, by the time I realized 277 00:11:07,875 --> 00:11:09,951 why he was offering to carry her Trapper Keeper 278 00:11:10,039 --> 00:11:12,201 to and from class every day, it was too late. 279 00:11:12,289 --> 00:11:13,709 And that semester... 280 00:11:13,845 --> 00:11:15,670 Angus MacGyver... 281 00:11:16,350 --> 00:11:18,526 - got a B in chemistry. - What?! 282 00:11:20,742 --> 00:11:22,414 That's impossible. 283 00:11:22,502 --> 00:11:24,648 Oh, it's possible. I was there. 284 00:11:25,069 --> 00:11:27,859 Okay, so, a-are you saying Mac shouldn't date? 285 00:11:28,193 --> 00:11:30,672 No, I'm saying Mac shouldn't date anyone he works with. 286 00:11:30,838 --> 00:11:32,086 Okay? In 7th grade, 287 00:11:32,174 --> 00:11:33,260 the worst thing that could happen 288 00:11:33,355 --> 00:11:34,966 was a slightly less than perfect grade. 289 00:11:35,054 --> 00:11:37,861 But on a mission... I'd rather Mac keep his head in the game, 290 00:11:37,949 --> 00:11:38,736 you know? 291 00:11:38,824 --> 00:11:40,130 I hear you, Boze. 292 00:11:41,020 --> 00:11:42,587 I just don't see it. 293 00:11:42,788 --> 00:11:45,799 I hope you're right. For all of our sakes. 294 00:12:05,229 --> 00:12:06,814 You're sure we're at the right place? 295 00:12:06,902 --> 00:12:08,596 When you said we were starting the scavenger hunt 296 00:12:08,684 --> 00:12:11,273 at a skyscraper, I figured you meant a finished one. 297 00:12:11,361 --> 00:12:13,594 The building's construction was frozen during the 298 00:12:13,682 --> 00:12:16,549 country's banking crisis; it's now the world's tallest slum. 299 00:12:16,637 --> 00:12:19,666 Home to 5,000 squatters who moved in and won't leave. 300 00:12:19,846 --> 00:12:21,275 According to the No-Go lore, 301 00:12:21,363 --> 00:12:23,437 anyone who wants to participate in the Challenge 302 00:12:23,525 --> 00:12:24,869 must first retrieve a map 303 00:12:24,957 --> 00:12:26,273 located on the 45th floor 304 00:12:26,361 --> 00:12:28,869 - in a utility closet. - Did you say 45th? 305 00:12:30,156 --> 00:12:31,418 Let's go. 306 00:12:33,095 --> 00:12:35,088 They finished building the elevators, though, right? 307 00:12:35,262 --> 00:12:36,486 Riley! 308 00:12:47,832 --> 00:12:49,658 The maps are up ahead on the left. 309 00:12:53,871 --> 00:12:56,572 These people just decided to move in and make it their home? 310 00:12:56,792 --> 00:12:59,033 Yeah, I mean, doing the best with what they've got. 311 00:12:59,267 --> 00:13:01,138 It's pretty awesome, no matter how 312 00:13:01,226 --> 00:13:02,663 technically illegal, maybe. 313 00:13:02,811 --> 00:13:05,127 I agree, but everyone stay sharp. 314 00:13:05,215 --> 00:13:07,611 There's a reason why the State Department gave this place 315 00:13:07,751 --> 00:13:09,502 a Level 3 Travel Warning. 316 00:13:10,843 --> 00:13:12,105 This is it. 317 00:13:12,193 --> 00:13:14,103 This is where we're supposed to find the map. 318 00:13:22,738 --> 00:13:24,160 That's no bueno. 319 00:13:24,248 --> 00:13:26,324 Don't tell me we went up all those stairs for nothing. 320 00:13:26,412 --> 00:13:27,373 My glutes are burning. 321 00:13:27,461 --> 00:13:30,403 I think I pulled a hammy. 322 00:13:32,514 --> 00:13:35,430 Oh. You looking for these? 323 00:13:36,539 --> 00:13:38,824 Oh, I'll give you one of these maps... 324 00:13:39,254 --> 00:13:41,132 for everything you got on you. 325 00:13:42,157 --> 00:13:45,971 Counter offer: one of those maps and his adorable knife 326 00:13:46,059 --> 00:13:47,268 for me not kicking all your asses. 327 00:13:48,617 --> 00:13:49,887 She's kidding. 328 00:13:49,998 --> 00:13:52,801 We're just, uh, looking for some of our friends. 329 00:13:53,540 --> 00:13:54,976 Maybe you've seen them? 330 00:13:57,309 --> 00:14:00,002 Look, just answer a few of our questions, give us some 331 00:14:00,090 --> 00:14:02,615 of those maps and we'll gladly give you all the cash we have. 332 00:14:03,046 --> 00:14:05,657 Oh, yeah? Well, this isn't a negotiation. 333 00:14:05,839 --> 00:14:08,309 We take what we want. Now! 334 00:14:24,088 --> 00:14:25,829 Mac, the maps! 335 00:14:25,916 --> 00:14:28,440 One of mankind's most effective inventions is also 336 00:14:28,527 --> 00:14:30,398 its simplest: flypaper. 337 00:14:30,485 --> 00:14:33,706 Great for catching insects and runaway scavenger hunt maps. 338 00:14:47,371 --> 00:14:48,963 Glad you reconsidered. 339 00:14:56,697 --> 00:14:59,775 "Begin your hunt at one of the four starting points. 340 00:14:59,992 --> 00:15:02,533 "The Challenge you start with will determine your path. 341 00:15:02,621 --> 00:15:06,439 "At each, sign your name and get a clue to the next. One: 342 00:15:06,674 --> 00:15:10,017 "bike to Marker 13 of Death Road in La Paz, Bolivia. 343 00:15:10,119 --> 00:15:12,096 Two..."Wait, Death Road? Hold on. 344 00:15:12,184 --> 00:15:13,267 Let me see this. "Two: 345 00:15:13,355 --> 00:15:15,885 "cross the Bridge to the Clouds in Salta, Argentina. 346 00:15:15,973 --> 00:15:18,658 "Three: climb the high-voltage electrical tower 312 347 00:15:18,746 --> 00:15:20,312 "in Rio de Janeiro, Brazil. 348 00:15:20,400 --> 00:15:21,967 "Four: swim through Alligator Alley 349 00:15:22,055 --> 00:15:23,579 in Caracas, Venezuela." 350 00:15:23,667 --> 00:15:25,394 I cast my vote for option five: 351 00:15:25,482 --> 00:15:26,987 none of the above. This is nuts. 352 00:15:27,075 --> 00:15:29,549 Yeah, you're right, Boze, but we have a bigger problem. 353 00:15:29,713 --> 00:15:32,776 We have no idea which starting point Ben and Isabel chose. 354 00:15:35,595 --> 00:15:38,213 I don't understand. I thought the State Department 355 00:15:38,315 --> 00:15:40,026 said that they weren't going to help us. 356 00:15:40,114 --> 00:15:42,971 The organization that we work for operates independently from 357 00:15:43,110 --> 00:15:44,909 the State Department. We have a team 358 00:15:44,997 --> 00:15:47,502 on the ground in South America searching for Ben and Isabel 359 00:15:47,590 --> 00:15:49,104 as we speak. 360 00:15:50,783 --> 00:15:52,518 I don't know what to say. 361 00:15:53,331 --> 00:15:55,346 Thank you. Thank you so much. 362 00:15:55,567 --> 00:15:56,728 We don't have the resources 363 00:15:56,816 --> 00:15:58,846 to follow every path on the Challenge, 364 00:15:58,944 --> 00:16:00,674 so we need to prioritize. 365 00:16:00,771 --> 00:16:04,667 Is there anything Ben said to you regarding any of these 366 00:16:04,790 --> 00:16:06,307 starting points? 367 00:16:12,130 --> 00:16:14,692 In these cases, sometimes the smallest, 368 00:16:14,780 --> 00:16:17,479 most seemingly insignificant detail 369 00:16:17,567 --> 00:16:19,177 could make all the difference. 370 00:16:24,104 --> 00:16:25,909 I don't know how this happened. 371 00:16:27,210 --> 00:16:28,854 Last year was fine. 372 00:16:29,958 --> 00:16:31,706 Ben landed a great job, 373 00:16:32,284 --> 00:16:35,113 and then at the last minute, he turned it down. 374 00:16:35,238 --> 00:16:37,565 Said he was too young to be stuck behind a desk 375 00:16:37,743 --> 00:16:39,266 and instead was going to travel 376 00:16:39,353 --> 00:16:41,018 the world with Isabel. 377 00:16:41,551 --> 00:16:42,798 I was against it. 378 00:16:42,886 --> 00:16:45,602 I didn't have the opportunity to take that kind of adventure 379 00:16:45,690 --> 00:16:46,885 when I was Ben's age. 380 00:16:46,973 --> 00:16:48,846 And he's right, you know, once you start 381 00:16:48,934 --> 00:16:51,432 with the family, the job, the whole thing, 382 00:16:51,950 --> 00:16:55,213 it's hard to take the time. And he's smart. 383 00:16:56,528 --> 00:16:57,940 I assumed he'd be okay. 384 00:16:58,028 --> 00:17:00,854 If I had known he'd be this reckless, I never would've... 385 00:17:03,334 --> 00:17:06,604 All you can do is raise them right, trust them, 386 00:17:06,856 --> 00:17:10,599 hold your breath until you see them again. 387 00:17:12,200 --> 00:17:14,760 It's the curse of being a parent. 388 00:17:16,393 --> 00:17:18,956 - You have kids? - A son. 389 00:17:21,117 --> 00:17:23,549 As a matter of fact, he's on the team searching 390 00:17:23,637 --> 00:17:24,948 for Ben and Isabel. 391 00:17:27,042 --> 00:17:28,323 Which is why I can promise you 392 00:17:28,411 --> 00:17:31,456 that no stone will be left unturned, because I know 393 00:17:31,544 --> 00:17:36,120 and believe in my son as absolutely as you do yours. 394 00:17:38,858 --> 00:17:39,932 We used to call Ben 395 00:17:40,020 --> 00:17:41,987 our Little Monkey Man... 396 00:17:42,090 --> 00:17:44,658 ...because he insisted on climbing on everything. 397 00:17:44,777 --> 00:17:46,049 Since he was three, we'd find him 398 00:17:46,137 --> 00:17:48,549 on top of cabinets and bookshelves, remember? 399 00:17:48,637 --> 00:17:51,292 I had to bolt down every piece of furniture we owned. 400 00:17:54,652 --> 00:17:57,581 My Ben would've started 401 00:17:57,669 --> 00:17:58,966 right here. 402 00:18:03,829 --> 00:18:05,620 And there it is. 403 00:18:07,132 --> 00:18:09,265 I already feel too close to this thing. 404 00:18:09,493 --> 00:18:11,843 Local news says last month an Australian girl 405 00:18:11,930 --> 00:18:14,324 was found dead here, electrocuted. 406 00:18:14,583 --> 00:18:16,229 Cops couldn't figure out what she was doing. 407 00:18:16,317 --> 00:18:17,838 Well, I bet you if they looked closer, they would've found 408 00:18:17,926 --> 00:18:19,387 a weird photoshopped map in her belongings. 409 00:18:19,475 --> 00:18:21,059 Okay, she was definitely doing 410 00:18:21,147 --> 00:18:22,754 the No-Go Challenge. Question is, 411 00:18:22,842 --> 00:18:25,379 are Ben's parents right that he and Isabel started here? 412 00:18:25,523 --> 00:18:26,965 I don't see any security cameras. 413 00:18:27,053 --> 00:18:28,840 The No-Go rules say to sign your name 414 00:18:28,928 --> 00:18:30,942 at each stop. If they were here, 415 00:18:31,063 --> 00:18:33,145 their names are up there. Let's go up. 416 00:18:39,256 --> 00:18:40,692 What's the problem? 417 00:18:41,867 --> 00:18:43,207 I'm afraid of heights. 418 00:18:43,295 --> 00:18:44,629 Come on. 419 00:18:45,871 --> 00:18:48,895 Well, good news is, if we fall, 420 00:18:49,179 --> 00:18:50,340 it'll be the electricity 421 00:18:50,428 --> 00:18:52,535 - that kills us. - Ah. 422 00:18:57,102 --> 00:18:58,422 Desi's not wrong. 423 00:18:58,510 --> 00:19:01,383 Those live wires up there are carrying 5,000 volts 424 00:19:01,539 --> 00:19:03,594 from the generating plant to people's homes. 425 00:19:03,682 --> 00:19:06,554 If we slip and touch the wrong thing at the wrong time, 426 00:19:06,642 --> 00:19:09,384 part of Rio will go dark, and we'll be cooked alive, 427 00:19:09,472 --> 00:19:12,127 so I'm gonna take a few safety precautions. 428 00:19:27,739 --> 00:19:29,945 Nice work on these safety harnesses. 429 00:19:30,059 --> 00:19:32,711 How about we not talk and just climb? 430 00:19:33,930 --> 00:19:37,195 I was just teasing, you know. You didn't have to come with me. 431 00:19:37,300 --> 00:19:39,219 Yeah, well, I'm the only one who knows 432 00:19:39,311 --> 00:19:42,555 what we can and can't touch up here. Besides, 433 00:19:42,645 --> 00:19:45,712 New Year's resolution: exposure therapy. 434 00:19:45,800 --> 00:19:47,031 Is it working? 435 00:19:47,119 --> 00:19:49,034 I don't know, I haven't looked down yet. 436 00:19:52,375 --> 00:19:54,638 Can't watch. They're okay. 437 00:19:54,726 --> 00:19:55,771 They're okay. 438 00:19:55,859 --> 00:19:57,774 - What about now? - Still okay. 439 00:19:58,109 --> 00:20:00,501 - What about now? - They're okay, Bozer, they're okay. 440 00:20:06,057 --> 00:20:08,146 Just breathe. You got this. 441 00:20:08,374 --> 00:20:10,071 Hey, there's something on the discs. 442 00:20:10,299 --> 00:20:11,698 Could be the signatures, 443 00:20:11,786 --> 00:20:12,753 but I can't really tell from here. 444 00:20:12,841 --> 00:20:14,144 They're insulator strings. 445 00:20:14,232 --> 00:20:17,446 They keep the high-voltage wires from touching the tower itself. 446 00:20:17,534 --> 00:20:19,519 - Otherwise... - Zip! 447 00:20:19,607 --> 00:20:21,448 Exactly. It'll... 448 00:20:21,651 --> 00:20:24,003 electrify the entire structure we're standing on. 449 00:20:24,091 --> 00:20:25,417 How about we avoid doing that, then? 450 00:20:25,505 --> 00:20:27,072 Good idea. 451 00:20:30,838 --> 00:20:32,253 - The rope. - Oh, yeah. 452 00:20:44,001 --> 00:20:45,587 On belay? 453 00:20:46,066 --> 00:20:47,454 Belay on. 454 00:21:05,228 --> 00:21:08,899 ♪ Bay gio, la gio ♪ 455 00:21:10,407 --> 00:21:11,749 ♪ Con nam xuon ♪ 456 00:21:11,837 --> 00:21:13,279 ♪ Bay gio, la gio ♪ 457 00:21:13,366 --> 00:21:15,368 ♪ Con khoi lo ♪ 458 00:21:17,109 --> 00:21:19,546 ♪ Bay gio, la gio ♪ 459 00:21:19,633 --> 00:21:21,898 ♪ Con chau dem ♪ 460 00:21:21,986 --> 00:21:24,466 ♪ Bay gio, la gio ♪ 461 00:21:24,664 --> 00:21:26,405 ♪ Con ngu ngon. ♪ 462 00:21:26,493 --> 00:21:27,625 What are you doing? 463 00:21:27,713 --> 00:21:29,237 My mom used to sing that to me 464 00:21:29,325 --> 00:21:30,340 when I was scared. 465 00:21:30,427 --> 00:21:31,390 I thought that might help. 466 00:21:31,478 --> 00:21:33,312 Surprisingly enough, it actually does. 467 00:21:33,507 --> 00:21:35,523 I guess so, you made it. 468 00:21:36,947 --> 00:21:39,726 I've got coordinates for the next No-Go location here, 469 00:21:39,906 --> 00:21:42,023 as well as signatures written in marker. 470 00:21:42,111 --> 00:21:43,943 - Do you see Ben and Isabel's? - Not yet. 471 00:21:44,031 --> 00:21:46,404 I can't really see on the other side of these insulators, 472 00:21:46,492 --> 00:21:48,437 so let me see if I can get a better look. 473 00:21:53,221 --> 00:21:54,930 Mac! Got you. 474 00:22:00,112 --> 00:22:01,712 I'm okay. 475 00:22:02,018 --> 00:22:04,712 I might ralph, but I'm okay. 476 00:22:05,409 --> 00:22:08,586 You were right. The ground is not 477 00:22:08,836 --> 00:22:10,579 as scary as the wires. 478 00:22:10,667 --> 00:22:13,024 And I got Ben and Isabel's signatures, 479 00:22:13,121 --> 00:22:14,946 and some coordinates down here. 480 00:22:15,034 --> 00:22:16,600 But I'm gonna need your phone. 481 00:22:16,688 --> 00:22:18,696 And then, after that, I want to go 482 00:22:18,784 --> 00:22:21,618 anywhere but here, so... 483 00:22:23,820 --> 00:22:25,821 Now we know where they started, 484 00:22:25,909 --> 00:22:27,235 but what happened to them next? 485 00:22:27,323 --> 00:22:28,788 There's no news reports on 486 00:22:28,876 --> 00:22:29,985 either of them getting hurt here. 487 00:22:30,073 --> 00:22:32,061 Best guess, they followed those coordinates 488 00:22:32,149 --> 00:22:34,124 - to the next location. - Then that's what you'll do, too. 489 00:22:34,212 --> 00:22:35,501 Retracing their steps 490 00:22:35,589 --> 00:22:37,251 - is still our only shot. - Maybe not. 491 00:22:37,339 --> 00:22:38,938 What if we use the other signatures up there 492 00:22:39,026 --> 00:22:40,915 to ID more kids doing the No-Go Challenge? 493 00:22:41,003 --> 00:22:42,719 One of them must have crossed paths with Ben and Isabel. 494 00:22:42,807 --> 00:22:44,983 - Riley? - Yep, I'm on it, Matty. 495 00:22:45,382 --> 00:22:49,891 Ten names match people who flew into South America in 496 00:22:49,993 --> 00:22:51,983 the last two weeks. I'm pulling up personal info now, Matty. 497 00:22:52,071 --> 00:22:53,379 Sending you contact info. 498 00:22:53,466 --> 00:22:54,602 Start making calls, 499 00:22:54,690 --> 00:22:56,087 and distribute Ben and Isabel's photo. 500 00:22:56,175 --> 00:22:58,743 Connect me immediately to anyone who may have seen them. 501 00:22:58,831 --> 00:23:00,050 Excellent work, Bozer. 502 00:23:00,138 --> 00:23:01,587 Thanks, Matty. 503 00:23:01,682 --> 00:23:03,516 Wait, six of those kids were also booked 504 00:23:03,639 --> 00:23:04,842 on flights that they missed. 505 00:23:04,930 --> 00:23:06,633 Riley, send me the most recent 506 00:23:06,721 --> 00:23:08,670 social media, credit card, and cellular activity 507 00:23:08,758 --> 00:23:10,430 for those six backpackers. 508 00:23:10,819 --> 00:23:12,001 That's weird. 509 00:23:12,089 --> 00:23:13,612 There's no activity on any of them 510 00:23:13,700 --> 00:23:15,149 in the last 72 hours. 511 00:23:15,237 --> 00:23:17,563 Six 20-somethings all randomly stopped using their cell phones 512 00:23:17,651 --> 00:23:19,540 and Facebook accounts at the same time? 513 00:23:19,628 --> 00:23:20,797 No chance. 514 00:23:20,885 --> 00:23:22,467 Ben and Isabel didn't just happen 515 00:23:22,555 --> 00:23:23,977 to go missing on the No-Go Challenge. 516 00:23:24,065 --> 00:23:25,071 Someone's piggybacking 517 00:23:25,159 --> 00:23:26,751 on the Challenge itself and abducted them, 518 00:23:26,839 --> 00:23:27,946 all of them. 519 00:23:28,034 --> 00:23:29,340 For what? 520 00:23:36,379 --> 00:23:38,196 The next stop on the No-Go Challenge: 521 00:23:38,284 --> 00:23:41,842 the famous Rio soccer stadium, Estadio Escanso. 522 00:23:41,930 --> 00:23:44,782 Which is currently closed for renovations. 523 00:23:47,146 --> 00:23:48,797 At least it was. 524 00:24:00,931 --> 00:24:03,202 All the greats played here. 525 00:24:03,290 --> 00:24:07,188 Neymar, Ronaldo, Messi. 526 00:24:07,485 --> 00:24:09,876 McCartney, Madonna, Bieber. 527 00:24:10,048 --> 00:24:11,884 It's a great place for an abduction. 528 00:24:12,478 --> 00:24:15,420 Outskirts of the city, lots of places to hide. 529 00:24:15,508 --> 00:24:17,332 Whoever's behind this came up with the perfect cover. 530 00:24:17,420 --> 00:24:19,681 Grab kids on the No-Go Challenge so their families think 531 00:24:19,774 --> 00:24:21,249 they got killed doing something dangerous, 532 00:24:21,336 --> 00:24:22,804 instead of suspecting foul play. 533 00:24:22,892 --> 00:24:24,210 And then the world writes them off the same way 534 00:24:24,298 --> 00:24:25,632 the State Department did publicly. 535 00:24:25,720 --> 00:24:28,108 If this is where they abducted Ben, Isabel and the others, 536 00:24:28,196 --> 00:24:29,910 someone could be watching us right now. 537 00:24:30,149 --> 00:24:31,434 Let's all assume that's the case. 538 00:24:31,591 --> 00:24:33,655 Okay, according to the last clue, 539 00:24:33,743 --> 00:24:34,655 we're looking for a message 540 00:24:34,743 --> 00:24:35,827 on one of the seats at the bottom level. 541 00:24:35,915 --> 00:24:36,999 So Desi and I will search that side, 542 00:24:37,087 --> 00:24:38,397 you guys search this side. 543 00:24:38,484 --> 00:24:40,142 Keep your comms on and your guards up. 544 00:24:40,308 --> 00:24:41,788 Comms on. 545 00:24:43,688 --> 00:24:46,362 See? He just picked her to go with him. 546 00:24:46,501 --> 00:24:48,364 That was a tactical decision. 547 00:24:48,517 --> 00:24:50,884 Their skill sets complement each other, don't you think? 548 00:24:50,972 --> 00:24:52,774 And 'cause they like each other. 549 00:24:52,892 --> 00:24:54,540 What's up with you that you can't see this? 550 00:24:54,628 --> 00:24:56,282 I'm telling you, disaster's imminent. 551 00:24:56,446 --> 00:24:58,124 Even their couple name says so. 552 00:24:58,212 --> 00:25:00,680 Mac plus Desi equals "Messy." 553 00:25:00,767 --> 00:25:03,901 Actually, Mac plus Desi equals... "Mesi." 554 00:25:04,032 --> 00:25:06,173 Don't nitpick, okay? You get my point. 555 00:25:06,305 --> 00:25:08,339 Okay, you want to talk stupid decisions? 556 00:25:08,427 --> 00:25:10,507 I hiked into the crater of an active volcano 557 00:25:10,595 --> 00:25:11,595 on a dare once. 558 00:25:11,683 --> 00:25:14,811 Burned my feet pretty bad, lost a good pair of boots, 559 00:25:14,899 --> 00:25:16,899 and I got thrown in the brig back at base, 560 00:25:16,993 --> 00:25:18,345 but I won my bet. 561 00:25:18,433 --> 00:25:21,110 I once took a full bite out of a Carolina Reaper pepper... 562 00:25:21,212 --> 00:25:22,993 Hottest pepper in the world, by the way... 563 00:25:23,081 --> 00:25:24,100 And swallowed it. 564 00:25:24,188 --> 00:25:25,464 I couldn't see for two days. 565 00:25:25,552 --> 00:25:26,837 That is dumb. 566 00:25:27,360 --> 00:25:28,532 Thank you. 567 00:25:34,681 --> 00:25:37,618 You did a nice job comforting Ben's parents earlier. 568 00:25:38,118 --> 00:25:40,204 Not easy at a time like this. 569 00:25:40,712 --> 00:25:42,173 Well, it's not in my job description, 570 00:25:42,261 --> 00:25:44,454 but if we can ease the family's pain, 571 00:25:44,643 --> 00:25:46,220 all the better. 572 00:25:47,856 --> 00:25:50,033 It's unusual that you would choose to divulge 573 00:25:50,121 --> 00:25:53,032 that one of the agents on the mission is your son. 574 00:25:53,472 --> 00:25:56,015 I wanted to let them know what we're in this together. 575 00:25:56,103 --> 00:25:58,188 That I understand how they feel, 576 00:25:58,735 --> 00:26:00,305 'cause I feel the same way 577 00:26:00,392 --> 00:26:02,176 every time Angus is out in the field. 578 00:26:02,263 --> 00:26:03,452 You didn't used to. 579 00:26:03,540 --> 00:26:05,483 You've sent Mac on scores of missions, 580 00:26:05,571 --> 00:26:08,600 but it's not till recently you started monitoring 581 00:26:08,688 --> 00:26:10,728 his ops from this room. 582 00:26:11,259 --> 00:26:13,975 My diagnosis has reminded me 583 00:26:14,063 --> 00:26:15,494 that life is fragile. 584 00:26:15,711 --> 00:26:17,897 My priority used to be mission success, 585 00:26:17,985 --> 00:26:21,821 but now, all I want is to make sure that 586 00:26:22,149 --> 00:26:24,173 Angus gets home safe. 587 00:26:25,668 --> 00:26:29,991 If we could just keep that between us, 588 00:26:30,079 --> 00:26:31,220 Director Webber. 589 00:26:31,308 --> 00:26:33,049 I want the team to think I'm a good boss, 590 00:26:33,137 --> 00:26:35,890 not some big softy. 591 00:26:35,978 --> 00:26:38,181 Believe me, Jim, no one thinks that. 592 00:26:38,563 --> 00:26:40,243 The fact that you secretly are 593 00:26:40,553 --> 00:26:42,579 is what makes you a good boss. 594 00:26:44,978 --> 00:26:46,830 No message yet, just... 595 00:26:46,917 --> 00:26:50,050 gum, soda cans and... 596 00:26:51,141 --> 00:26:52,438 What is this? 597 00:26:52,526 --> 00:26:53,788 A vuvuzela. 598 00:26:54,259 --> 00:26:56,361 Air horn. They should be outlawed. 599 00:26:56,448 --> 00:26:59,204 Nothing more distracting to the players of this beautiful game. 600 00:26:59,292 --> 00:27:01,337 Don't you have one of these in your room? 601 00:27:02,106 --> 00:27:03,411 Two, actually. 602 00:27:03,498 --> 00:27:04,674 But it's okay to use 'em 603 00:27:04,761 --> 00:27:06,140 when the other team has the ball. 604 00:27:06,228 --> 00:27:07,501 Mm-hmm. 605 00:27:07,615 --> 00:27:11,665 It was negative 25 degrees, shark-infested waters, 606 00:27:11,753 --> 00:27:13,030 and I had no wetsuit. 607 00:27:13,118 --> 00:27:14,249 How is that for a stupid decision? 608 00:27:14,422 --> 00:27:16,134 That's insane. 609 00:27:16,222 --> 00:27:18,095 Ho! I got something. 610 00:27:19,210 --> 00:27:20,725 Riley, Bozer, I have the coordinates 611 00:27:20,813 --> 00:27:21,860 for the next No-Go location. 612 00:27:21,948 --> 00:27:23,686 Any sign Ben and Isabel were there? 613 00:27:23,774 --> 00:27:25,172 Yeah, they signed their names, 614 00:27:25,259 --> 00:27:26,673 along with a dozen other kids. 615 00:27:26,761 --> 00:27:28,376 Some of these names match the ones I saw 616 00:27:28,503 --> 00:27:30,819 - at the high-voltage field. - But is this where they were abducted? 617 00:27:30,907 --> 00:27:32,376 I think we can answer that question. 618 00:27:32,464 --> 00:27:33,657 There's a black van approaching 619 00:27:33,790 --> 00:27:35,360 the north entrance of the stadium. 620 00:27:35,448 --> 00:27:36,579 He's coming in hot. On our way. 621 00:27:36,836 --> 00:27:38,313 Everyone hold their positions. 622 00:27:38,401 --> 00:27:40,397 Apprehending these guys could be our only chance 623 00:27:40,485 --> 00:27:41,454 at finding Ben and Isabel. 624 00:27:41,542 --> 00:27:42,876 Show our hand too quickly, we could spook 'em. 625 00:27:42,964 --> 00:27:44,662 So, until they get close, Desi and I are just 626 00:27:44,750 --> 00:27:46,858 thrill-seeking backpackers on the No-Go Challenge. Copy? 627 00:27:46,946 --> 00:27:48,469 Copy. 628 00:27:54,263 --> 00:27:55,672 Can I help you guys? 629 00:27:55,931 --> 00:27:58,063 Angus, behind you! 630 00:28:08,316 --> 00:28:11,014 Bozer, Riley, Mac and Desi are in trouble. 631 00:28:38,675 --> 00:28:41,419 Forget Ronaldo. The next jersey I get 632 00:28:41,507 --> 00:28:43,030 is gonna say "Davis." 633 00:28:50,207 --> 00:28:52,394 They're not talking. That's okay. 634 00:28:52,482 --> 00:28:54,160 Cell phones will tell us everything we need to know. 635 00:28:54,279 --> 00:28:57,535 Riley? Yeah, all of them recently called someone 636 00:28:57,623 --> 00:28:59,214 less than a mile from here. I'm gonna activate 637 00:28:59,302 --> 00:29:01,003 that phone's camera to see who's using it. 638 00:29:01,105 --> 00:29:03,207 Same departure point as usual. 639 00:29:03,295 --> 00:29:06,230 - See you there. - Gotcha. Matty, I'm sending you a photo. 640 00:29:06,853 --> 00:29:09,003 Running facial rec now. 641 00:29:13,628 --> 00:29:15,152 We have a match. 642 00:29:15,239 --> 00:29:17,937 Derek Diresta, human trafficker, 643 00:29:18,024 --> 00:29:20,043 active in South America. INTERPOL's been 644 00:29:20,183 --> 00:29:21,593 chasing this guy for years. 645 00:29:21,714 --> 00:29:24,798 He abducts and sells people for forced labor, 646 00:29:24,886 --> 00:29:26,449 farming, mining, 647 00:29:26,537 --> 00:29:27,746 domestic servitude. 648 00:29:27,834 --> 00:29:30,053 Their intel says he got a request for English speakers 649 00:29:30,141 --> 00:29:32,072 right before Ben and Isabel disappeared. 650 00:29:32,160 --> 00:29:33,712 Well, based on proximity and timing, 651 00:29:33,800 --> 00:29:34,878 that's not a coincidence. 652 00:29:34,966 --> 00:29:37,738 Got his location. He's in a farmhouse outside the city. 653 00:29:37,910 --> 00:29:40,126 Ben, Isabel and the other abducted kids 654 00:29:40,214 --> 00:29:41,047 must be in there, too. 655 00:29:41,134 --> 00:29:43,277 I'll tip local PD, have them pick up those abductors. 656 00:29:43,365 --> 00:29:44,541 You get to the farmhouse. 657 00:29:44,629 --> 00:29:46,704 Guys, wait. He's still talking to someone. 658 00:29:46,792 --> 00:29:48,839 Get the boats docked. We move them in 30. 659 00:29:48,949 --> 00:29:51,797 He's talking about the backpackers. He's gonna move them. 660 00:29:51,884 --> 00:29:52,842 If we don't make it there now, 661 00:29:52,929 --> 00:29:54,597 we'll never see those kids again. 662 00:30:08,359 --> 00:30:10,057 Diresta's in that farmhouse. 663 00:30:10,145 --> 00:30:12,938 Given the tight security, I would say our hunch is correct. 664 00:30:13,026 --> 00:30:14,405 Ben, Isabel and the other kids 665 00:30:14,493 --> 00:30:15,702 must be in there, too. 666 00:30:15,790 --> 00:30:16,735 Not for long, Matty. 667 00:30:16,822 --> 00:30:17,881 They're blacking out the van windows 668 00:30:17,969 --> 00:30:18,751 so you can't see inside. 669 00:30:18,839 --> 00:30:21,370 Once that van leaves the property, we risk losing 670 00:30:21,458 --> 00:30:22,289 those kids for good. 671 00:30:22,377 --> 00:30:23,889 You've got to get inside and rescue them... 672 00:30:23,977 --> 00:30:25,135 - before that happens. - How? 673 00:30:25,222 --> 00:30:27,436 We're outnumbered, no backup, and breaking in risks 674 00:30:27,524 --> 00:30:29,008 alerting the guards, who might hurt the kids. 675 00:30:29,095 --> 00:30:30,798 If we can't break in, we're gonna have to convince them 676 00:30:30,915 --> 00:30:32,533 to let us in. 677 00:30:33,823 --> 00:30:35,085 You really think this will work? 678 00:30:35,188 --> 00:30:36,799 Yeah, sure. At least, 679 00:30:36,886 --> 00:30:38,496 until these guys start wondering why we wore 680 00:30:38,583 --> 00:30:40,210 these itchy masks the entire drive 681 00:30:40,298 --> 00:30:41,483 from the stadium. 682 00:30:41,571 --> 00:30:42,967 You guys all right back there? 683 00:30:43,055 --> 00:30:45,563 Just peachy. Never better. 684 00:30:54,344 --> 00:30:55,946 How do we get them to open the gate? 685 00:30:56,034 --> 00:30:57,727 They won't recognize our voices. 686 00:31:55,616 --> 00:31:57,140 All right. 687 00:31:57,227 --> 00:31:58,507 Let's get these guys in the back. 688 00:32:00,491 --> 00:32:02,406 Okay, we're in. What do you see? 689 00:32:02,493 --> 00:32:03,675 A No-Go. 690 00:32:03,763 --> 00:32:04,763 South America map 691 00:32:04,851 --> 00:32:06,497 with all four routes fully charted out. 692 00:32:06,585 --> 00:32:10,459 Along with detailed research on each No-Go location. 693 00:32:10,547 --> 00:32:12,810 This is how they knew the best places to abduct kids. 694 00:32:12,898 --> 00:32:15,800 Guys, I have work orders over here, for where to send them. 695 00:32:15,888 --> 00:32:16,942 And No-Go maps 696 00:32:17,029 --> 00:32:18,271 for other continents. Asia, 697 00:32:18,359 --> 00:32:20,495 Europe, North America. Looks like Diresta plans 698 00:32:20,583 --> 00:32:21,886 to expand his business and piggyback 699 00:32:21,974 --> 00:32:23,370 on other Challenges. 700 00:32:23,458 --> 00:32:25,646 Guys. 701 00:32:28,725 --> 00:32:31,597 Matty, Diresta's got the kids in a dark room 702 00:32:31,685 --> 00:32:33,600 with cinder block walls. I'm guessing it's the basement. 703 00:32:33,694 --> 00:32:34,997 Go get them. 704 00:32:35,091 --> 00:32:36,630 But Mac, be careful. 705 00:32:36,718 --> 00:32:37,850 If he hears you coming, 706 00:32:37,938 --> 00:32:39,701 he could hurt those kids, or worse. 707 00:32:39,818 --> 00:32:41,091 Yeah. 708 00:32:42,419 --> 00:32:44,372 I got an idea. Help me search these backpacks 709 00:32:44,460 --> 00:32:45,766 for sleeping bag stuff sacks. 710 00:32:45,888 --> 00:32:48,560 Polyurethane inside with a siliconized outside. 711 00:32:51,256 --> 00:32:52,605 Just check the tags. 712 00:32:52,693 --> 00:32:53,747 If it says "waterproof," 713 00:32:53,841 --> 00:32:55,716 it'll also be airtight. 714 00:33:05,678 --> 00:33:07,474 Mac, got one. 715 00:33:08,325 --> 00:33:11,896 Oh, yeah, this'll work as a face mask. 716 00:33:11,997 --> 00:33:14,652 Now I just need something toxic but not lethal to fill it with. 717 00:33:14,740 --> 00:33:17,037 How about this? 718 00:33:41,187 --> 00:33:43,348 There's kids handcuffed in rooms down the hall. 719 00:33:43,436 --> 00:33:44,601 We'll go free them. 720 00:33:45,574 --> 00:33:46,726 We'll take care of Diresta. 721 00:33:46,814 --> 00:33:47,990 Okay. 722 00:33:51,077 --> 00:33:55,171 Your time here is almost over. 723 00:33:55,873 --> 00:33:57,247 Soon, you will be placed 724 00:33:57,335 --> 00:34:01,003 in your new... situations. 725 00:34:01,788 --> 00:34:02,950 Please don't make 726 00:34:03,038 --> 00:34:05,147 the process difficult for our clients. 727 00:34:05,235 --> 00:34:07,936 We guarantee our products, 728 00:34:08,209 --> 00:34:10,249 and we discard... 729 00:34:10,619 --> 00:34:12,404 ...returned items. 730 00:34:30,414 --> 00:34:33,058 Hey, Bozer and I locked up the guards. 731 00:34:33,683 --> 00:34:35,072 All right, good news, Matty. 732 00:34:35,160 --> 00:34:37,830 We've captured Diresta and we're freeing the kids now. 733 00:34:37,918 --> 00:34:39,855 They look shook, but they'll be okay. 734 00:34:40,035 --> 00:34:42,517 We're here to help. All right? You guys are gonna be okay. 735 00:34:42,605 --> 00:34:45,478 Hold up, Mac. We have a problem. Ben and Isabel aren't here. 736 00:34:45,566 --> 00:34:46,744 Where are they? 737 00:34:46,831 --> 00:34:48,093 The Americans? 738 00:34:48,180 --> 00:34:50,465 Their faces were all over the TV. 739 00:34:50,647 --> 00:34:52,340 They got too famous. 740 00:34:52,428 --> 00:34:53,650 What does that mean? 741 00:34:53,738 --> 00:34:55,613 It means they're gonna kill Ben and Isabel. 742 00:35:00,366 --> 00:35:01,715 Mac, I think we got them. 743 00:35:01,803 --> 00:35:05,244 Matching green van heading north on BR-40, just past. 744 00:35:05,332 --> 00:35:08,635 Exit 12. This must be Diresta's men with Ben and Isabel. 745 00:35:08,722 --> 00:35:10,394 BR-40? 746 00:35:11,193 --> 00:35:13,282 They're headed for the high-voltage transmission field. 747 00:35:13,370 --> 00:35:14,641 They're gonna make it look like 748 00:35:14,728 --> 00:35:16,199 Ben and Isabel died on the No-Go Challenge. 749 00:35:16,287 --> 00:35:19,051 Okay, you two stay here, coordinate with the local PD 750 00:35:19,139 --> 00:35:20,967 to get these kids to a hospital ASAP. 751 00:35:21,055 --> 00:35:22,949 You and I, we're going after Ben and Isabel. 752 00:35:23,090 --> 00:35:24,785 They got a pretty good head start. 753 00:35:24,990 --> 00:35:26,910 How you gonna make up the time? 754 00:35:29,072 --> 00:35:30,605 How about these? 755 00:35:31,471 --> 00:35:34,277 Shortest distance between A and B is off-road. 756 00:35:36,827 --> 00:35:38,925 Isabel? 757 00:35:39,810 --> 00:35:41,433 I'm sorry. 758 00:35:42,007 --> 00:35:44,215 I wish I would've never talked you into this. 759 00:35:44,629 --> 00:35:45,965 It's okay, Ben. 760 00:35:46,053 --> 00:35:48,055 Just hold my hand. 761 00:35:51,510 --> 00:35:54,283 You were right, Mac. Diresta's men are approaching 762 00:35:54,389 --> 00:35:56,117 the electrical tower with Ben and Isabel. 763 00:35:56,205 --> 00:35:57,249 Almost there. 764 00:35:57,336 --> 00:35:58,816 Almost there isn't good enough. 765 00:36:03,515 --> 00:36:05,517 Mac, there's no entrance on this side. 766 00:36:05,605 --> 00:36:06,737 We're gonna have to go all the way around. 767 00:36:06,824 --> 00:36:08,347 No time for that. 768 00:36:10,826 --> 00:36:11,871 Guys, 769 00:36:11,959 --> 00:36:12,917 we're gonna lose this. 770 00:36:13,005 --> 00:36:14,951 - Where are you? - Close! 771 00:36:37,223 --> 00:36:38,703 It's okay. 772 00:36:38,791 --> 00:36:40,532 It's okay. You're safe now. 773 00:36:40,814 --> 00:36:42,033 You're safe. 774 00:36:59,268 --> 00:37:02,619 ♪ Down to the wire ♪ 775 00:37:05,535 --> 00:37:10,369 ♪ There in the fire, yeah ♪ 776 00:37:11,033 --> 00:37:12,978 ♪ Ooh... ♪ 777 00:37:24,322 --> 00:37:28,697 ♪ When all is lost ♪ 778 00:37:28,909 --> 00:37:34,439 ♪ I will stay with you ♪ 779 00:37:34,564 --> 00:37:37,557 ♪ I will stand ♪ 780 00:37:37,721 --> 00:37:40,231 ♪ With you ♪ 781 00:37:40,635 --> 00:37:45,658 ♪ Like I always do ♪ 782 00:37:47,256 --> 00:37:52,299 ♪ Every battle that we've been through ♪ 783 00:37:52,500 --> 00:37:56,658 ♪ I will stand with you ♪ 784 00:37:56,746 --> 00:37:57,878 You a'ight, Dad? 785 00:37:59,689 --> 00:38:00,819 I am now. 786 00:38:01,840 --> 00:38:03,605 We should get out of here 787 00:38:03,723 --> 00:38:04,807 before they start asking questions. 788 00:38:04,895 --> 00:38:06,070 Good idea. 789 00:38:07,564 --> 00:38:08,916 Oh, been thinking, Jim, 790 00:38:09,004 --> 00:38:11,789 isn't it time you gave your employees a vacation? 791 00:38:11,877 --> 00:38:13,183 You know, something beachy. 792 00:38:13,271 --> 00:38:15,299 May I suggest Tahiti? 793 00:38:17,346 --> 00:38:18,564 Keep dreaming, Bozer. 794 00:38:18,799 --> 00:38:20,525 Uh, okay. What about Fiji? 795 00:38:20,613 --> 00:38:22,377 Uh, Bali? Bora Bora? 796 00:38:22,550 --> 00:38:24,244 Compton? 797 00:38:27,120 --> 00:38:29,237 Tears of joy today when nearly a dozen 798 00:38:29,325 --> 00:38:31,347 missing young travelers were reunited 799 00:38:31,435 --> 00:38:33,519 with their families after being rescued 800 00:38:33,666 --> 00:38:35,354 from an overseas abduction ring. 801 00:38:35,442 --> 00:38:36,852 Now, who exactly found them 802 00:38:36,940 --> 00:38:39,933 and brought them home remains unknown at this time. 803 00:38:40,894 --> 00:38:42,374 And it gets better. 804 00:38:42,462 --> 00:38:43,800 Faced with a life sentence, 805 00:38:43,888 --> 00:38:46,847 Derek Diresta flipped on his overseas counterparts. 806 00:38:47,043 --> 00:38:49,098 Phoenix is coordinating with INTERPOL to rip 807 00:38:49,186 --> 00:38:51,292 the entire operation out by the roots. 808 00:38:51,380 --> 00:38:52,903 Countries worldwide 809 00:38:52,990 --> 00:38:55,229 are working to stop the No-Go Challenge. 810 00:38:55,317 --> 00:38:57,214 'Cause let's face it, young people don't need 811 00:38:57,302 --> 00:38:59,425 any more encouragement to do stupid things. 812 00:38:59,608 --> 00:39:01,392 Amen to that. 813 00:39:02,035 --> 00:39:03,237 Hey, guys. 814 00:39:03,450 --> 00:39:05,003 - Hey. - Desi. 815 00:39:05,295 --> 00:39:06,665 Glad you could stop by. 816 00:39:06,753 --> 00:39:08,237 Still think it's all in my head? 817 00:39:08,325 --> 00:39:09,630 I did at first. 818 00:39:09,718 --> 00:39:11,347 But you don't wear a dress like that on accident. 819 00:39:11,475 --> 00:39:12,761 Sparky was right. 820 00:39:12,849 --> 00:39:14,372 - It's on. - Like I said. 821 00:39:14,460 --> 00:39:17,158 Mac and Desi? Messy. 822 00:39:17,246 --> 00:39:18,690 This is getting to be 823 00:39:18,778 --> 00:39:20,183 a theme with you. You can't have one beer? 824 00:39:20,271 --> 00:39:21,987 I hear you, but I just stopped by 825 00:39:22,075 --> 00:39:23,946 to say great job, everyone. 826 00:39:24,337 --> 00:39:25,878 I can't stay. I'm running late. 827 00:39:25,966 --> 00:39:28,433 - Ah. Got plans? - Yeah. A date. 828 00:39:30,201 --> 00:39:32,394 Ah. Well, have fun. 829 00:39:32,521 --> 00:39:33,827 Thanks. 830 00:39:36,329 --> 00:39:37,721 - See you all tomorrow? - Mm-hmm. 831 00:39:37,809 --> 00:39:39,386 - Bye. - See you. 832 00:39:42,578 --> 00:39:44,379 So I guess we're safe, right? 833 00:39:48,237 --> 00:39:49,785 I'm not so sure. 834 00:39:51,113 --> 00:39:52,614 Oh, no. 835 00:40:05,224 --> 00:40:07,384 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 836 00:40:07,471 --> 00:40:09,471 Sync corrections by srjanapala 62333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.