Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,073 --> 00:00:01,671
We have just received word.
2
00:00:01,674 --> 00:00:05,577
Authorities are confirming 81
dead in the recent explosion
3
00:00:05,580 --> 00:00:07,234
at the Budapest consulate.
4
00:00:07,237 --> 00:00:08,703
Dozens of victims have been taken
5
00:00:08,706 --> 00:00:09,906
to nearby hospitals
for medical treatment.
6
00:00:09,908 --> 00:00:12,273
Hey, man, I got here as soon
as I could. What's going on?
7
00:00:12,276 --> 00:00:14,680
They got it wrong.
8
00:00:14,682 --> 00:00:16,791
- The attack?
- Yeah. Th-They're claiming
9
00:00:16,794 --> 00:00:18,716
it was a terrorist attack,
but I'm telling you, man,
10
00:00:18,718 --> 00:00:21,186
they got it wrong. It's Tiberius Kovac.
11
00:00:21,188 --> 00:00:23,020
Tiberius Kovac.
12
00:00:23,022 --> 00:00:24,422
He was behind the bombings in Croatia.
13
00:00:24,424 --> 00:00:26,323
- I thought he was dead, though.
- Yeah, so did I.
14
00:00:26,325 --> 00:00:29,326
My Delta unit tracked
him down for 12 years.
15
00:00:29,328 --> 00:00:31,696
He's a bad dude, man,
the worst of the worst.
16
00:00:31,698 --> 00:00:33,098
I thought I killed him.
17
00:00:33,100 --> 00:00:34,765
But you never found the body, right?
18
00:00:34,767 --> 00:00:36,902
Yeah, a-and then check this out.
19
00:00:36,904 --> 00:00:38,206
Then...
20
00:00:39,239 --> 00:00:41,565
...somebody sends me
21
00:00:41,568 --> 00:00:43,408
this photo.
22
00:00:43,411 --> 00:00:44,859
Well, yeah, that's definitely
23
00:00:44,862 --> 00:00:46,026
Tiberius Kovac, but where'd
24
00:00:46,029 --> 00:00:47,921
- you get that from?
- I don't know. A-At first,
25
00:00:47,924 --> 00:00:49,901
I-I thought somebody
was messing with me,
26
00:00:49,904 --> 00:00:51,718
sending me a photo from ten years ago.
27
00:00:51,721 --> 00:00:54,155
And then I find out somebody in-country
28
00:00:54,158 --> 00:00:56,754
sent this, confirming Kovac is alive.
29
00:00:56,756 --> 00:00:59,424
This photo's from a few days ago, man.
30
00:00:59,426 --> 00:01:00,926
- This is recent?
- Yeah.
31
00:01:00,928 --> 00:01:02,063
So he's still alive?
32
00:01:04,799 --> 00:01:06,905
But I-I still don't
understand what this is about.
33
00:01:06,908 --> 00:01:07,899
Okay, okay.
34
00:01:07,901 --> 00:01:10,001
The U.S. government has actionable intel
35
00:01:10,003 --> 00:01:12,170
that Kovac has been
planning terrorist attacks
36
00:01:12,172 --> 00:01:13,905
against Europe and the United States.
37
00:01:13,907 --> 00:01:15,554
They're putting together a task force
38
00:01:15,557 --> 00:01:19,043
to hunt him down. It's the
biggest operation since 9/11.
39
00:01:19,045 --> 00:01:20,778
And they want you to be a part of it.
40
00:01:20,780 --> 00:01:22,313
They want me to lead the hunt.
41
00:01:22,315 --> 00:01:24,317
I report for duty in 48 hours.
42
00:01:25,589 --> 00:01:27,590
All right. Get me on the task force.
43
00:01:27,593 --> 00:01:29,359
- No.
- Come on, get the Phoenix on this.
44
00:01:29,362 --> 00:01:30,921
No, no, hoss, I'm sorry.
45
00:01:30,923 --> 00:01:31,956
I-I can't do that.
46
00:01:31,958 --> 00:01:34,103
It's above my head.
This is a lean operation.
47
00:01:34,106 --> 00:01:36,595
Every country is hand-picking
their own operatives
48
00:01:36,598 --> 00:01:38,329
who's already been
on the hunt for Kovac.
49
00:01:38,331 --> 00:01:40,145
They want, they want people that have
50
00:01:40,148 --> 00:01:42,334
already dealt with this
guy, you know what I mean?
51
00:01:42,337 --> 00:01:43,730
And hear me out on this,
52
00:01:43,733 --> 00:01:45,054
I really need you here.
53
00:01:45,057 --> 00:01:47,407
The Phoenix needs you.
54
00:01:48,483 --> 00:01:51,219
Yeah, no, I, I hear you.
55
00:01:52,552 --> 00:01:55,322
It's just kind of hard to
imagine you not being around.
56
00:01:56,481 --> 00:01:58,449
What did the others say?
57
00:01:58,452 --> 00:02:00,819
I haven't really told them yet.
58
00:02:00,821 --> 00:02:02,820
I-I wanted to tell you first.
59
00:02:02,822 --> 00:02:04,890
Oh, you invited me here...
60
00:02:04,892 --> 00:02:09,464
To say goodbye to a good friend.
61
00:02:27,114 --> 00:02:32,239
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
62
00:03:03,483 --> 00:03:05,916
Matilda Webber.
63
00:03:05,918 --> 00:03:09,536
I hope that your trip was comfortable.
64
00:03:09,539 --> 00:03:13,991
Four hours in an SUV with bad
shocks and no air-conditioning.
65
00:03:13,994 --> 00:03:15,160
What do you think?
66
00:03:15,162 --> 00:03:16,128
And you may want
67
00:03:16,130 --> 00:03:18,863
to spring for some
deodorant for your boys.
68
00:03:18,865 --> 00:03:22,002
The one to my left was a little ripe.
69
00:03:23,436 --> 00:03:24,731
- Apologies.
- Save it.
70
00:03:24,734 --> 00:03:25,899
Why am I here?
71
00:03:25,902 --> 00:03:27,968
I need a favor.
72
00:03:27,971 --> 00:03:30,373
And why would I do you a favor?
73
00:03:30,376 --> 00:03:32,379
Get out.
74
00:03:33,301 --> 00:03:35,579
Because of what you'll get in return.
75
00:03:35,581 --> 00:03:37,082
I'm listening.
76
00:03:37,084 --> 00:03:39,917
I want you to provide me
safe passage into the U.S.
77
00:03:39,919 --> 00:03:41,952
so that I may attend
my daughter's wedding.
78
00:03:41,954 --> 00:03:43,220
Alonzo,
79
00:03:43,222 --> 00:03:45,957
you're the head of a
massive criminal operation.
80
00:03:45,959 --> 00:03:48,025
You've been on Interpol's
most wanted list
81
00:03:48,027 --> 00:03:50,962
for the last seven
years, the FBI's for five.
82
00:03:50,964 --> 00:03:53,964
What could you possibly give
up that would be worth the risk
83
00:03:53,966 --> 00:03:56,069
of letting you back into the States?
84
00:03:57,103 --> 00:03:58,940
Me.
85
00:04:00,739 --> 00:04:02,641
I see that you're skeptical. I get it.
86
00:04:02,643 --> 00:04:04,975
I would be, too, if I was in your shoes.
87
00:04:04,977 --> 00:04:08,112
But I'm serious. I'm tired of running.
88
00:04:08,114 --> 00:04:09,606
In the last six months alone,
89
00:04:09,609 --> 00:04:12,577
I've narrowly escaped an
assassin's bullet twice.
90
00:04:12,580 --> 00:04:14,082
It's time.
91
00:04:16,423 --> 00:04:18,422
Just you is not enough.
92
00:04:18,424 --> 00:04:20,991
For me to agree to do this,
93
00:04:20,993 --> 00:04:23,294
I would need intel on the Puebla cartel,
94
00:04:23,296 --> 00:04:25,429
Al Barakat, and the NPO.
95
00:04:25,431 --> 00:04:26,864
You would need to give up
96
00:04:26,866 --> 00:04:29,267
all your clients and
your whole organization,
97
00:04:29,269 --> 00:04:30,902
and I'll make this happen.
98
00:04:30,904 --> 00:04:32,304
But short of that?
99
00:04:32,306 --> 00:04:33,907
The answer's no.
100
00:04:38,878 --> 00:04:40,878
That won't be a problem.
101
00:04:40,888 --> 00:04:42,992
Do we have a deal?
102
00:04:44,818 --> 00:04:46,318
Why me?
103
00:04:46,320 --> 00:04:48,052
That's easy.
104
00:04:48,054 --> 00:04:51,123
Out of all the federal agents
that I've crossed paths with,
105
00:04:51,125 --> 00:04:53,390
I know that you're the only
one that would keep her word.
106
00:04:53,392 --> 00:04:56,393
And while that's true,
I do need to remind you
107
00:04:56,395 --> 00:04:58,864
that I work on behalf of Uncle Sam.
108
00:04:58,866 --> 00:05:01,368
He doesn't negotiate with terrorists.
109
00:05:01,371 --> 00:05:03,535
But would he negotiate with a father
110
00:05:03,537 --> 00:05:06,440
that just wants to walk his
only daughter down the aisle?
111
00:05:07,474 --> 00:05:09,567
So...
112
00:05:09,570 --> 00:05:11,172
do we have a deal?
113
00:05:22,622 --> 00:05:23,984
Hey. What happened to you guys?
114
00:05:23,987 --> 00:05:26,189
Not like you to bail on
game night last minute.
115
00:05:26,192 --> 00:05:29,384
You know, Clue with only two
people isn't really a challenge.
116
00:05:29,387 --> 00:05:30,797
Yeah, sorry about that. The, uh,
117
00:05:30,799 --> 00:05:32,631
popcorn button on my
microwave was broken,
118
00:05:32,633 --> 00:05:34,737
so I had to have Mac come
over and take a look at it.
119
00:05:35,970 --> 00:05:37,293
Okay. That's...
120
00:05:38,138 --> 00:05:39,590
...that's plausible, right?
121
00:05:39,593 --> 00:05:41,275
Guys, you know the rules.
122
00:05:41,278 --> 00:05:43,775
No talking about game night at work.
123
00:05:43,777 --> 00:05:45,244
Jack,
124
00:05:45,246 --> 00:05:47,301
- do you recognize this guy?
- Yeah.
125
00:05:47,304 --> 00:05:49,494
That handsome devil is Alonzo Olvera.
126
00:05:49,497 --> 00:05:50,682
That is correct.
127
00:05:50,684 --> 00:05:53,018
For those of you who are
not familiar with Alonzo,
128
00:05:53,020 --> 00:05:55,356
he is the head of the
Olvera crime family.
129
00:05:55,359 --> 00:05:59,043
Took over the business after his
father passed away 17 years ago
130
00:05:59,046 --> 00:06:01,192
and is responsible for transforming it
131
00:06:01,195 --> 00:06:03,103
from a midsized criminal operation
132
00:06:03,106 --> 00:06:05,700
to a worldwide empire.
133
00:06:05,703 --> 00:06:07,866
So he's like an evil Starbucks.
134
00:06:07,869 --> 00:06:09,322
If Starbucks
135
00:06:09,325 --> 00:06:13,239
sold illegal arms instead
of macchiatos, then, yes.
136
00:06:13,241 --> 00:06:14,706
Phoenix has just been given
137
00:06:14,708 --> 00:06:17,042
a rare opportunity to
put Alonzo behind bars.
138
00:06:17,044 --> 00:06:21,713
Meet Camila Olvera, Alonzo's only child.
139
00:06:21,715 --> 00:06:24,158
12 years ago, Alonzo escaped the U.S.
140
00:06:24,161 --> 00:06:26,585
to avoid arrest and
he left Camila behind.
141
00:06:26,587 --> 00:06:27,819
So this guy abandoned
142
00:06:27,821 --> 00:06:30,023
his little girl just to avoid lockup?
143
00:06:30,025 --> 00:06:31,924
That's harsh.
144
00:06:31,926 --> 00:06:35,454
Perhaps, but leaving
Camila behind did allow her
145
00:06:35,457 --> 00:06:37,864
the opportunity to grow
up outside of the sphere
146
00:06:37,866 --> 00:06:39,264
of Alonzo's influence.
147
00:06:39,266 --> 00:06:40,833
As far as our intel indicates,
148
00:06:40,835 --> 00:06:43,998
she's had zero involvement
with the family business.
149
00:06:44,001 --> 00:06:46,001
Pretty sure he did that on purpose.
150
00:06:46,004 --> 00:06:47,773
Ah, world's greatest dad.
151
00:06:47,775 --> 00:06:49,208
Actually, she might think so.
152
00:06:49,210 --> 00:06:51,267
The two have a very close relationship,
153
00:06:51,270 --> 00:06:53,679
which brings me to why we're here.
154
00:06:53,681 --> 00:06:56,215
Little Camila is all grown up,
155
00:06:56,217 --> 00:06:58,379
has fallen in love,
and is getting married
156
00:06:58,382 --> 00:06:59,780
tomorrow night in Pebble Beach.
157
00:06:59,783 --> 00:07:00,904
I'm still not connecting the dots.
158
00:07:00,906 --> 00:07:03,822
How does Camila getting
married help us put Alonzo away?
159
00:07:03,825 --> 00:07:06,826
Because Daddy Dearest wants to
attend his daughter's wedding.
160
00:07:06,828 --> 00:07:09,431
So much so that he's
willing to turn himself in,
161
00:07:09,434 --> 00:07:12,264
testify against his entire organization,
162
00:07:12,266 --> 00:07:13,783
and hand over enough evidence
163
00:07:13,786 --> 00:07:15,825
to tear the whole thing down.
164
00:07:15,828 --> 00:07:17,587
And what has you convinced
165
00:07:17,590 --> 00:07:20,364
that this conniving lowlife
is just gonna allow himself
166
00:07:20,367 --> 00:07:22,600
to be taken into custody after 12 years?
167
00:07:22,603 --> 00:07:24,845
No, I think old Lonny-boy's
trying to pull a fast one
168
00:07:24,848 --> 00:07:27,739
to get back in the country
and then bail. I say no deal.
169
00:07:27,742 --> 00:07:30,114
Jack has a point. I mean,
the last thing we want
170
00:07:30,117 --> 00:07:32,832
to be responsible for is letting
a guy like that loose in the U.S.
171
00:07:33,787 --> 00:07:37,051
Okay. Your opinions are all noted.
172
00:07:37,054 --> 00:07:38,317
Noted?
173
00:07:38,320 --> 00:07:39,504
Does that mean you've already
174
00:07:39,507 --> 00:07:40,942
accepted this guy's proposal?
175
00:07:40,945 --> 00:07:41,959
Yes, it does.
176
00:07:41,962 --> 00:07:44,504
Hey, look, your concerns are all valid.
177
00:07:44,507 --> 00:07:46,509
Agreeing to Alonzo's conditions
178
00:07:46,512 --> 00:07:48,400
does carry a certain risk.
179
00:07:48,402 --> 00:07:51,411
And what if he decides not to
hold up his end of the bargain?
180
00:07:51,414 --> 00:07:53,747
- Then this all falls on me.
- Okay.
181
00:07:53,750 --> 00:07:56,341
But pulling Alonzo's whole
organization out by the roots
182
00:07:56,344 --> 00:07:57,776
is one hell of a reward.
183
00:07:57,778 --> 00:08:00,395
Which is why I'm willing
to roll the dice here.
184
00:08:00,398 --> 00:08:02,192
Then, we are with you, Matty.
185
00:08:02,195 --> 00:08:04,417
- What's the plan?
- Thank you, Mac.
186
00:08:04,419 --> 00:08:07,186
Alonzo has agreed to turn himself
187
00:08:07,188 --> 00:08:08,895
and the hard evidence into our custody
188
00:08:08,898 --> 00:08:11,872
the day after the wedding,
which, as far as I'm concerned,
189
00:08:11,875 --> 00:08:13,824
means he's ours at 12:01 a.m.
190
00:08:13,827 --> 00:08:15,962
I'm not taking any
chances with this guy.
191
00:08:15,965 --> 00:08:18,397
We need to make sure he holds
up his end of the bargain.
192
00:08:18,400 --> 00:08:21,637
Sounds like we're crashing a wedding.
193
00:08:58,940 --> 00:09:00,943
Aw...
194
00:09:04,593 --> 00:09:05,725
So...
195
00:09:05,728 --> 00:09:07,015
what's going on, Jack?
196
00:09:07,939 --> 00:09:09,304
What do you mean?
197
00:09:09,307 --> 00:09:11,574
Well, you never miss game night.
198
00:09:11,577 --> 00:09:13,445
Mac can't stop looking at you.
199
00:09:13,448 --> 00:09:16,137
And you haven't made a
joke about ice swans yet.
200
00:09:16,140 --> 00:09:17,740
So what's the problem?
201
00:09:21,463 --> 00:09:23,575
Are you kidding me right now?
202
00:09:23,578 --> 00:09:24,856
Boze, are you crying?
203
00:09:24,859 --> 00:09:27,361
Shut up, Jack. True love is beautiful.
204
00:09:27,364 --> 00:09:28,856
Oh, is that what you think this is?
205
00:09:28,859 --> 00:09:31,135
I think what Jack means
is: you're an agent
206
00:09:31,138 --> 00:09:32,731
on an official op, Bozer.
207
00:09:32,734 --> 00:09:34,624
Pull yourself together.
208
00:09:35,379 --> 00:09:37,412
Squeeze it.
209
00:09:37,415 --> 00:09:38,426
What?
210
00:09:38,429 --> 00:09:39,978
Man, I'm not holding your hand.
211
00:09:39,980 --> 00:09:40,914
The pressure should be enough
212
00:09:40,916 --> 00:09:42,856
to distract you from
the chemical reaction
213
00:09:42,859 --> 00:09:44,262
that's going on in your hippocampus
214
00:09:44,265 --> 00:09:47,318
that's making you feel
like crying. Science.
215
00:09:53,700 --> 00:09:55,111
All rise.
216
00:10:04,505 --> 00:10:07,465
Okay, guys.
217
00:10:07,468 --> 00:10:09,364
Eyes on Alonzo from here on out.
218
00:10:17,551 --> 00:10:19,888
Aw...
219
00:10:38,505 --> 00:10:40,372
Maybe Alonzo really is here
220
00:10:40,374 --> 00:10:42,715
to see his daughter get
her happily ever after.
221
00:10:42,718 --> 00:10:45,586
- Please be seated.
- Yeah.
222
00:10:45,589 --> 00:10:47,551
Maybe.
223
00:10:47,554 --> 00:10:49,864
But he's still got several
hours to think about
224
00:10:49,867 --> 00:10:51,700
a lifetime behind bars.
225
00:10:51,703 --> 00:10:53,318
Once the ceremony ends
226
00:10:53,321 --> 00:10:54,973
and the reception starts,
227
00:10:54,976 --> 00:10:56,568
people are gonna start moving around
228
00:10:56,571 --> 00:10:58,203
and things are gonna get chaotic.
229
00:10:58,206 --> 00:11:01,675
If Alonzo's gonna run, it'll be then.
230
00:11:14,108 --> 00:11:15,887
Excuse me.
231
00:11:15,890 --> 00:11:17,626
Okay, everyone, check in.
232
00:11:19,363 --> 00:11:20,962
North exit's covered.
233
00:11:20,965 --> 00:11:23,766
All clear by the food buffet.
234
00:11:23,769 --> 00:11:25,176
I mean, I mean, the south exit.
235
00:11:25,179 --> 00:11:27,240
Come on, Jack, it's right in my ear.
236
00:11:27,242 --> 00:11:28,644
Could you finish chewing first?
237
00:11:32,792 --> 00:11:33,858
All right.
238
00:11:33,861 --> 00:11:35,927
All clear by the east exit.
239
00:11:35,930 --> 00:11:38,365
Hey, here's an idea... how
about I take one for the team
240
00:11:38,368 --> 00:11:40,770
and I just guard this
door the rest of the night?
241
00:11:40,773 --> 00:11:43,395
Hey, hey, hey, gorgeous.
242
00:11:43,398 --> 00:11:45,330
Uh-uh.
243
00:11:45,333 --> 00:11:48,405
Don't tell me a pretty girl
like you doesn't have a date.
244
00:11:48,408 --> 00:11:51,161
Actually, I do. His
name's popcorn shrimp
245
00:11:51,164 --> 00:11:53,245
and he gets really jealous.
246
00:11:53,248 --> 00:11:56,747
Scram.
247
00:11:56,750 --> 00:11:58,450
West exit's
248
00:11:58,453 --> 00:11:59,895
full of cheesy sleazeballs.
249
00:12:02,250 --> 00:12:03,751
But no activity.
250
00:12:14,969 --> 00:12:17,339
Target's headed towards the balcony.
251
00:12:19,227 --> 00:12:20,731
I got him.
252
00:12:28,933 --> 00:12:32,301
Don't get any ideas.
253
00:12:32,304 --> 00:12:35,348
I don't remember sending
you an invitation.
254
00:12:35,351 --> 00:12:36,583
You didn't.
255
00:12:36,586 --> 00:12:38,653
Well, that answers my question.
256
00:12:38,656 --> 00:12:40,891
Is there no trust between us?
257
00:12:40,894 --> 00:12:42,723
I trust that my people will be watching
258
00:12:42,726 --> 00:12:45,837
your every move until
exactly 12:01 a.m.,
259
00:12:45,840 --> 00:12:50,012
at which point today becomes
tomorrow and you become mine.
260
00:12:50,015 --> 00:12:53,575
I give you my word,
I'm turning myself in.
261
00:12:53,578 --> 00:12:56,111
But now, if you'll excuse me,
I'd like to spend as much time
262
00:12:56,114 --> 00:12:58,668
as I can with my family before
I become a permanent guest
263
00:12:58,671 --> 00:13:00,007
of the federal government.
264
00:13:20,491 --> 00:13:22,656
Oh. Yeah.
265
00:13:22,659 --> 00:13:25,395
Well, when are you
gonna tell everyone else?
266
00:13:25,398 --> 00:13:26,397
About what?
267
00:13:26,400 --> 00:13:27,733
Are you serious?
268
00:13:27,736 --> 00:13:30,161
Oh. After this mission...
269
00:13:30,164 --> 00:13:31,766
Uh, you can swallow first.
270
00:13:33,075 --> 00:13:34,364
After this mission, I guess.
271
00:13:34,367 --> 00:13:36,653
I figured one last hoorah
before I ship out, you know?
272
00:13:36,656 --> 00:13:40,301
Man, kind of hard to imagine
the Phoenix without you.
273
00:13:40,304 --> 00:13:43,372
Nah, I'll be back before
you even miss me, and, hey,
274
00:13:43,375 --> 00:13:46,935
Matty let me handpick my
replacement to watch your back.
275
00:13:46,938 --> 00:13:48,939
I think you're really gonna like her.
276
00:13:48,942 --> 00:13:50,934
Or kill her, one of the two.
277
00:13:50,937 --> 00:13:52,936
That's oddly specific.
Should I be worried?
278
00:13:52,939 --> 00:13:55,139
No, man. You'll meet her soon enough.
279
00:13:55,142 --> 00:13:57,192
And trust me, there's nobody
280
00:13:57,195 --> 00:13:59,731
I'd trust more to watch
your back than this woman.
281
00:13:59,735 --> 00:14:00,559
She is really good.
282
00:14:00,562 --> 00:14:03,247
Well, other than me, obviously.
283
00:14:03,250 --> 00:14:04,551
All right, but what about...
284
00:14:04,554 --> 00:14:07,223
Do me a favor? Will you
take this tray of little...
285
00:14:07,226 --> 00:14:09,497
I don't know... Weenie
thingies to, uh, Riley?
286
00:14:09,500 --> 00:14:11,767
She's really been wanting to try one.
287
00:14:11,770 --> 00:14:15,254
And word to the wise, the
grapes got seeds in 'em.
288
00:14:15,257 --> 00:14:16,256
Noted.
289
00:14:16,259 --> 00:14:18,992
Now, watch yourself.
290
00:14:21,333 --> 00:14:23,199
Finally.
291
00:14:23,202 --> 00:14:27,303
I thought Jack was gonna
polish off the whole buffet.
292
00:14:27,306 --> 00:14:29,775
So what were you boys talking about?
293
00:14:29,778 --> 00:14:33,912
Uh... you know... guy stuff.
294
00:14:33,915 --> 00:14:36,450
Okay, so you were trying to explain
295
00:14:36,453 --> 00:14:38,754
something science-y and Jack's head
296
00:14:38,757 --> 00:14:40,424
was about to explode, as usual, right?
297
00:14:40,427 --> 00:14:41,700
Yup. Something like that.
298
00:14:41,703 --> 00:14:43,014
Mm-hmm.
299
00:14:43,017 --> 00:14:46,270
You know, you're a terrible liar.
300
00:14:46,273 --> 00:14:50,008
One of my best
qualities. How we looking?
301
00:14:50,011 --> 00:14:51,811
There's no activity.
302
00:14:51,814 --> 00:14:53,914
Seems quiet.
303
00:14:53,917 --> 00:14:56,356
You think he's really here for her,
304
00:14:56,359 --> 00:14:58,827
or are we gonna have trouble?
305
00:14:58,830 --> 00:15:02,031
Honestly? I don't know.
306
00:15:05,015 --> 00:15:06,708
Something's up.
307
00:15:06,711 --> 00:15:08,565
I just lost the hallway
in the north exit.
308
00:15:08,568 --> 00:15:10,504
- Can you get it back?
- Yeah, I'm working on it.
309
00:15:12,548 --> 00:15:14,918
Someone's locking me
out of all the cameras.
310
00:15:19,283 --> 00:15:22,528
Matty, we got a situation.
Who's got eyes on Alonzo?
311
00:15:30,055 --> 00:15:32,556
I got him. He's headed
toward the west exit.
312
00:15:32,559 --> 00:15:34,306
I repeat: Alonzo's on the move.
313
00:15:34,309 --> 00:15:36,172
Do not lose sight of him.
314
00:15:42,572 --> 00:15:43,837
Yeah, we got him.
315
00:15:43,840 --> 00:15:45,411
He just took a right
halfway down the hallway.
316
00:15:45,413 --> 00:15:46,978
Any idea where he's going, Riley?
317
00:15:46,981 --> 00:15:49,017
Looks like that goes to the indoor pool.
318
00:15:49,020 --> 00:15:50,315
There's windows in there, Mac.
319
00:15:53,366 --> 00:15:56,102
- I need backup at the pool ASAP.
- On the way.
320
00:16:04,232 --> 00:16:05,556
You started the party without me?
321
00:16:05,559 --> 00:16:08,463
I didn't really have a
choice. Let him go now.
322
00:16:25,453 --> 00:16:28,720
Jack, did you see my tackle?
I put my shoulder into him
323
00:16:28,722 --> 00:16:29,822
just like you taught... Mm...
324
00:16:29,824 --> 00:16:31,056
Mm...
325
00:16:31,058 --> 00:16:33,629
Shh...
326
00:16:43,237 --> 00:16:44,908
Bad news, Matty.
327
00:16:44,911 --> 00:16:49,042
One of these guys phoned a
friend before Bozer put him down
328
00:16:49,044 --> 00:16:51,109
for a nap.
329
00:16:51,111 --> 00:16:53,713
Okay, get this. No knives. No guns.
330
00:16:53,715 --> 00:16:55,817
Just zip ties and this
bottle of chloroform.
331
00:16:55,820 --> 00:16:57,325
We found the same thing on that guy.
332
00:16:57,328 --> 00:16:58,982
All right, These guys
aren't here to kill you.
333
00:16:58,984 --> 00:17:00,270
They're here to kidnap you.
334
00:17:00,271 --> 00:17:01,998
All right, that's it.
I'm shutting this down.
335
00:17:02,000 --> 00:17:03,606
Time to get Alonzo out of here.
336
00:17:03,609 --> 00:17:06,262
All right, I'll get transpo.
Meet you guys outside.
337
00:17:12,199 --> 00:17:14,032
Secure the perimeter.
338
00:17:14,034 --> 00:17:15,411
Watch your six.
339
00:17:15,414 --> 00:17:16,836
- Lock it up.
- North unit clear.
340
00:17:16,838 --> 00:17:18,040
South unit clear.
341
00:17:18,773 --> 00:17:20,509
Move out. Go, go, go.
342
00:17:22,110 --> 00:17:23,575
We're clear.
343
00:17:23,578 --> 00:17:26,622
Scratch that. I don't
think we're going anywhere.
344
00:17:40,230 --> 00:17:43,795
Listen up. Party's over.
Everyone along the wall!
345
00:17:43,797 --> 00:17:46,965
Hands where I can see
them. You hard of hearing?
346
00:17:46,967 --> 00:17:50,270
I see you. Get up. Move, move. Back.
347
00:17:50,272 --> 00:17:51,504
Back against the wall.
348
00:17:51,507 --> 00:17:53,209
Back!
349
00:17:59,005 --> 00:18:00,774
Hey.
350
00:18:01,682 --> 00:18:04,417
Nice tie.
351
00:18:04,420 --> 00:18:06,823
Everyone, shut up.
352
00:18:10,323 --> 00:18:13,024
If your name isn't Alonzo Olvera,
353
00:18:13,027 --> 00:18:15,294
you can relax, we're not here for you.
354
00:18:15,296 --> 00:18:19,732
Keep calm and you may keep your life.
355
00:18:19,734 --> 00:18:23,292
Now, if your name is Alonzo Olvera,
356
00:18:23,295 --> 00:18:27,463
I suggest you step
forward, make this easy.
357
00:18:27,466 --> 00:18:30,008
Party crashers just took the
ballroom searching for Alonzo.
358
00:18:30,011 --> 00:18:31,711
Tell me you have him.
359
00:18:31,713 --> 00:18:33,312
Yep, he's with us.
360
00:18:33,314 --> 00:18:35,125
Do you recognize these men?
361
00:18:35,128 --> 00:18:36,808
- No.
- Hey. Hey!
362
00:18:36,811 --> 00:18:38,820
This is no time to be
withholding information
363
00:18:38,823 --> 00:18:40,300
- there, Alonzo.
- I'm not.
364
00:18:40,303 --> 00:18:42,555
My only child and everyone
I love is in that ballroom.
365
00:18:42,558 --> 00:18:44,434
If I knew anything about
these men, I would tell you.
366
00:18:44,436 --> 00:18:45,703
Well, clearly they know you
367
00:18:45,705 --> 00:18:48,144
and that you'd be here tonight.
368
00:18:48,147 --> 00:18:50,127
I got an ID on our pool posse.
369
00:18:50,130 --> 00:18:52,487
They come from a domestic
terrorist group called Chronos.
370
00:18:52,490 --> 00:18:54,658
That name ringing any
bells there, Lonny?
371
00:18:54,661 --> 00:18:57,362
Chronos? Small-time.
372
00:18:57,365 --> 00:18:59,431
Well, they just upped
their game, big-time.
373
00:18:59,434 --> 00:19:00,980
Any idea why they'd be after you?
374
00:19:00,983 --> 00:19:02,816
We had a deal in the
works a few months ago.
375
00:19:02,819 --> 00:19:05,102
They purchased hardware, a lot.
376
00:19:05,105 --> 00:19:06,930
But the shipment was seized by customs.
377
00:19:06,933 --> 00:19:08,699
They blamed me and they
wanted their money back.
378
00:19:08,701 --> 00:19:09,834
And I take it you didn't get around
379
00:19:09,836 --> 00:19:10,983
to giving them their refund.
380
00:19:10,986 --> 00:19:12,954
Of course not. That's not how I operate.
381
00:19:12,957 --> 00:19:14,289
The buyer assumes all risk.
382
00:19:14,292 --> 00:19:15,550
I'm always clear on that.
383
00:19:15,553 --> 00:19:18,183
Well, obviously, they
didn't like the fine print.
384
00:19:18,186 --> 00:19:19,660
Matty, what's going on?
385
00:19:19,662 --> 00:19:20,795
Everything okay?
386
00:19:20,798 --> 00:19:23,631
These guys just realized
Alonzo's not in the ballroom.
387
00:19:27,071 --> 00:19:30,140
Camila Olvera, congrats on your big day.
388
00:19:30,143 --> 00:19:33,010
- You look lovely. Where's Dad?
- I don't...
389
00:19:33,013 --> 00:19:35,614
- Look, this is her wedding day.
- I don't know!
390
00:19:39,948 --> 00:19:42,314
You remember when I said
I wouldn't hurt anyone?
391
00:19:42,316 --> 00:19:44,706
Well, I lied.
392
00:19:44,709 --> 00:19:46,310
So, tell me where your father is
393
00:19:46,313 --> 00:19:48,780
before I start really hurting people.
394
00:19:48,783 --> 00:19:52,383
No. No, no, I-I told you, I don't know!
395
00:19:52,386 --> 00:19:54,680
I don't know, please, I don't know.
396
00:19:54,683 --> 00:19:56,198
Then I'll start with your family.
397
00:19:56,201 --> 00:19:57,799
Where's Grandma? Let's get her up here.
398
00:19:57,802 --> 00:19:58,935
No. I told you.
399
00:19:58,938 --> 00:20:00,965
- I don't know. Please.
- �Abuelita?
400
00:20:00,968 --> 00:20:01,970
I don't know.
401
00:20:07,451 --> 00:20:09,362
Please.
402
00:20:12,508 --> 00:20:16,945
Two-man teams. Floor by
floor. I want him found now!
403
00:20:16,948 --> 00:20:18,814
Move!
404
00:20:21,954 --> 00:20:23,581
Help him. Help him.
405
00:20:31,548 --> 00:20:33,548
Mac, ten hostiles just locked the guests
406
00:20:33,551 --> 00:20:35,184
in the ballroom to search for Alonzo.
407
00:20:35,187 --> 00:20:37,387
You got to get him and the
evidence he's turning over
408
00:20:37,390 --> 00:20:38,688
out of this building right now.
409
00:20:38,691 --> 00:20:39,925
All right, time to go.
410
00:20:39,928 --> 00:20:41,727
Wait, wait, wait. M-My
daughter, my family.
411
00:20:41,730 --> 00:20:43,883
Will be much safer when
we get you out of here.
412
00:20:43,886 --> 00:20:45,782
Now, where was the evidence
you were gonna turn over?
413
00:20:45,784 --> 00:20:48,713
On a tablet, locked
in a safe. Suite 811.
414
00:20:48,716 --> 00:20:50,176
Okay, Riley and I
will go get the tablet.
415
00:20:50,178 --> 00:20:51,648
- You two, take him.
- Wait, wait.
416
00:20:51,651 --> 00:20:53,252
You'll need me to open the safe.
417
00:20:53,254 --> 00:20:54,753
Why?
418
00:20:54,755 --> 00:20:57,753
The safe is biometric. You
need a retinal scan to open it.
419
00:20:57,756 --> 00:21:00,791
What kind of hotel safe
requires a retinal scan?
420
00:21:00,794 --> 00:21:01,894
The safe is mine.
421
00:21:01,896 --> 00:21:03,661
I brought it as an insurance policy.
422
00:21:03,663 --> 00:21:05,598
I had to make sure that you
honor your end of the deal
423
00:21:05,600 --> 00:21:06,698
before I turn the tablet over.
424
00:21:06,700 --> 00:21:09,034
Okay. There's got to be
another way into that safe.
425
00:21:09,037 --> 00:21:11,156
Here's an idea. We take the safe,
426
00:21:11,159 --> 00:21:13,175
we throw it off the balcony,
and then we pick it up
427
00:21:13,178 --> 00:21:14,673
once Alonzo's out of the building.
428
00:21:14,675 --> 00:21:16,378
That will destroy the evidence.
429
00:21:16,381 --> 00:21:18,133
My safe is packed with thermite.
430
00:21:18,136 --> 00:21:19,977
It's rigged to shock and tilt sensors.
431
00:21:19,980 --> 00:21:21,879
Anyone but me tries
to open it or move it,
432
00:21:21,881 --> 00:21:24,382
that tablet will turn into a
puddle of metal and plastic.
433
00:21:24,384 --> 00:21:25,386
Thermite.
434
00:21:26,473 --> 00:21:28,230
I'm out of ideas, Mac.
435
00:21:28,233 --> 00:21:30,042
Okay, Riley and I will go with Alonzo,
436
00:21:30,045 --> 00:21:31,011
I'll figure something out.
437
00:21:31,013 --> 00:21:32,961
You two, we have ten
hostiles in the area.
438
00:21:32,964 --> 00:21:34,160
Think you can reduce that number?
439
00:21:34,162 --> 00:21:35,934
- Yeah, we can handle that. Let's go.
- All right.
440
00:21:35,936 --> 00:21:38,104
811, let's go.
441
00:21:38,107 --> 00:21:40,108
Nothing here.
442
00:21:43,437 --> 00:21:45,105
All right.
443
00:21:45,108 --> 00:21:46,617
We got two bogeys in the hall.
444
00:21:46,620 --> 00:21:48,527
We got a couple of bogeys,
let's turn 'em into birdies.
445
00:21:48,529 --> 00:21:51,296
- Where'd you go?
- Found the pro shop, got us a couple weapons.
446
00:21:51,299 --> 00:21:53,366
Figuring we need to
keep this nice and quiet.
447
00:21:53,369 --> 00:21:55,713
A putter, Jack, seriously?
448
00:21:55,716 --> 00:21:57,782
It's titanium and graphite...
449
00:21:57,784 --> 00:21:59,731
Light in the hands,
bad news for the face.
450
00:21:59,734 --> 00:22:02,037
Remember to keep your left arm straight.
451
00:22:12,667 --> 00:22:13,831
I can't seem to...
452
00:22:13,833 --> 00:22:15,394
find my key.
453
00:22:15,397 --> 00:22:16,495
Course not.
454
00:22:16,498 --> 00:22:18,636
- Um, any chance we can break it down?
- Well, no.
455
00:22:18,639 --> 00:22:21,043
'Cause we'll make too much noise
and then draw them to our...
456
00:22:22,568 --> 00:22:23,670
position.
457
00:22:39,146 --> 00:22:40,237
What is he doing?
458
00:22:40,240 --> 00:22:41,409
It's better not to ask.
459
00:22:58,022 --> 00:22:59,408
How is that gonna open the door?
460
00:22:59,411 --> 00:23:02,514
Well, how familiar are you
with lever arm distance,
461
00:23:02,517 --> 00:23:05,011
tangential force, and torque?
462
00:23:05,014 --> 00:23:06,280
I'm not sure what any of that means.
463
00:23:06,282 --> 00:23:07,386
Uh, it-it means...
464
00:23:07,389 --> 00:23:09,091
physics is awesome.
465
00:23:13,303 --> 00:23:14,939
- Well said.
- Hey!
466
00:23:16,185 --> 00:23:18,618
All right. Alonzo, go
ahead and get the tablet.
467
00:23:18,621 --> 00:23:19,957
Riley, help me with the furniture.
468
00:23:19,959 --> 00:23:21,959
We found Alonzo, suite 811.
469
00:23:21,962 --> 00:23:23,496
Repeat: 811.
470
00:23:23,499 --> 00:23:25,067
- We're on our way.
- Let's go.
471
00:23:27,444 --> 00:23:29,573
Hole in one.
472
00:23:29,576 --> 00:23:31,042
Okay.
473
00:23:31,044 --> 00:23:33,237
Six down, four to go.
474
00:23:33,240 --> 00:23:35,290
Pretty sure we'll find the
rest on the eighth floor.
475
00:23:35,291 --> 00:23:36,183
Hey, hey.
476
00:23:36,186 --> 00:23:37,465
What do you say we switch to guns?
477
00:23:37,467 --> 00:23:38,966
- Hey, I like that.
- Yeah.
478
00:23:38,969 --> 00:23:40,464
Let's go.
479
00:23:55,713 --> 00:23:57,355
All right, we need an exit.
480
00:23:57,358 --> 00:23:58,592
What about these windows?
481
00:23:58,595 --> 00:23:59,823
We're eight floors up.
482
00:23:59,826 --> 00:24:01,696
So, if the windows
and the doors are out,
483
00:24:01,699 --> 00:24:03,868
how are we getting out?
484
00:24:22,506 --> 00:24:24,073
I got a crazy idea.
485
00:24:24,076 --> 00:24:25,496
Riley, I need toothpaste.
486
00:24:25,499 --> 00:24:27,378
Alonzo, grab me that remote over there.
487
00:24:27,381 --> 00:24:29,644
And, uh, see if there's any
chewing gum in the minibar.
488
00:24:39,742 --> 00:24:41,448
Whoa, whatever your plan is,
489
00:24:41,451 --> 00:24:43,081
I hope it's worth seven years' bad luck.
490
00:24:43,084 --> 00:24:45,617
I'm only worried about
the next seven minutes.
491
00:24:45,620 --> 00:24:47,453
My dad used to say,
492
00:24:47,456 --> 00:24:49,940
"If one door closes, make another door."
493
00:24:49,943 --> 00:24:52,346
When lit, thermite undergoes
494
00:24:52,349 --> 00:24:54,937
an exothermic reduction
oxidation reaction.
495
00:24:54,940 --> 00:24:56,159
Simply put:
496
00:24:56,162 --> 00:24:57,627
It gets really hot.
497
00:24:57,630 --> 00:24:58,651
But you need a way
498
00:24:58,654 --> 00:24:59,800
to direct the heat.
499
00:24:59,803 --> 00:25:02,269
Using this mirror, the
toothpaste as an adhesive,
500
00:25:02,272 --> 00:25:03,987
and the thermite powder from the safe,
501
00:25:03,990 --> 00:25:06,269
I can create a makeshift
breaching frame.
502
00:25:06,272 --> 00:25:08,940
Wrap some tinfoil around
both ends of a battery,
503
00:25:08,943 --> 00:25:10,737
use it to light the thermite,
504
00:25:10,740 --> 00:25:12,406
and... boom.
505
00:25:12,409 --> 00:25:13,744
You've opened another door.
506
00:25:13,747 --> 00:25:14,940
Come on, come on, come on.
507
00:25:19,753 --> 00:25:20,955
Almost in.
508
00:25:25,487 --> 00:25:27,031
All right, let's go.
509
00:25:53,855 --> 00:25:55,190
He's in here somewhere.
510
00:26:02,729 --> 00:26:04,131
Hey, hey.
511
00:26:08,971 --> 00:26:10,744
On my mark, throw that.
512
00:26:44,940 --> 00:26:46,572
Now.
513
00:26:46,575 --> 00:26:48,242
Dude!
514
00:27:01,558 --> 00:27:04,692
You never cease to amaze me.
515
00:27:04,695 --> 00:27:06,628
Where's Alonzo?
516
00:27:06,631 --> 00:27:08,197
He bolted.
517
00:27:08,200 --> 00:27:10,636
And he took the tablet
with him. Come on, let's go.
518
00:27:14,123 --> 00:27:16,284
Hold on, you're telling
me that you neutralized
519
00:27:16,287 --> 00:27:19,640
the Chronos threat but then
you lost Alonzo and the tablet?
520
00:27:19,642 --> 00:27:21,142
"Lost" may be a little harsh,
521
00:27:21,145 --> 00:27:22,574
more like temporarily misplaced.
522
00:27:22,577 --> 00:27:23,776
He couldn't have gotten far.
523
00:27:23,779 --> 00:27:25,690
You search this floor,
I'm gonna head downstairs.
524
00:27:25,691 --> 00:27:27,084
Okay.
525
00:27:27,087 --> 00:27:28,986
You know, Chronos
actually did us a favor
526
00:27:28,989 --> 00:27:31,238
by locking all the exits. If
there's a silver lining here,
527
00:27:31,240 --> 00:27:33,287
it's that we know Alonzo's
still in the building.
528
00:27:33,289 --> 00:27:34,904
That doesn't make me feel much better.
529
00:27:34,907 --> 00:27:37,808
I went way out on a limb to
make this deal with Alonzo.
530
00:27:37,811 --> 00:27:39,843
- If he burns me...
- He won't, Matty.
531
00:27:39,846 --> 00:27:41,936
We're gonna find him. Mac,
we're headed to you now.
532
00:27:44,065 --> 00:27:45,198
Guys.
533
00:27:45,201 --> 00:27:46,701
Found Alonzo.
534
00:27:46,703 --> 00:27:48,605
Excellent. Keep him where he is.
535
00:27:52,472 --> 00:27:54,905
Well, that shouldn't
be a problem; he's dead.
536
00:27:54,908 --> 00:27:56,509
Dead?
537
00:27:56,512 --> 00:27:58,029
What do you mean, dead?
538
00:27:58,032 --> 00:27:59,396
I mean his heart's not beating
539
00:27:59,399 --> 00:28:01,799
and his lungs aren't drawing breath.
540
00:28:01,802 --> 00:28:04,250
It gets worse.
541
00:28:04,253 --> 00:28:05,357
Whoever killed him...
542
00:28:05,360 --> 00:28:06,514
also stole the tablet.
543
00:28:06,517 --> 00:28:08,249
Hang on, hang on a second now.
544
00:28:08,252 --> 00:28:09,951
I know I'm no math genius,
545
00:28:09,954 --> 00:28:12,404
but last time I checked,
six plus four is still ten.
546
00:28:12,407 --> 00:28:14,021
Bozer and I took out six goons,
547
00:28:14,024 --> 00:28:15,350
Mac and Riley took out four.
548
00:28:15,353 --> 00:28:16,753
That's ten scumbags on ice.
549
00:28:16,756 --> 00:28:20,067
So, if we took them all
out, who got to Alonzo?
550
00:28:20,069 --> 00:28:22,769
Well, he wasn't stabbed or shot.
551
00:28:22,771 --> 00:28:24,508
Looks like he just fell over dead.
552
00:28:26,509 --> 00:28:27,678
Wait.
553
00:28:29,077 --> 00:28:32,445
What's this right here on his neck?
554
00:28:32,448 --> 00:28:34,414
Guys, I don't think this is Chronos.
555
00:28:34,416 --> 00:28:35,918
Not unless they suddenly
changed their plan
556
00:28:35,920 --> 00:28:38,115
from kidnapping Alonzo to poisoning him.
557
00:28:38,118 --> 00:28:40,488
Wait, what are you saying?
Someone else killed him?
558
00:28:40,490 --> 00:28:42,722
Someone unaffiliated with
the terrorists we took out?
559
00:28:42,724 --> 00:28:43,605
That's what it looks like.
560
00:28:43,607 --> 00:28:44,600
Okay, guys, listen up.
561
00:28:44,602 --> 00:28:45,529
Our witness is dead
562
00:28:45,532 --> 00:28:46,594
and his evidence is missing.
563
00:28:46,596 --> 00:28:47,761
If we want any hope
564
00:28:47,763 --> 00:28:48,762
of salvaging this op,
565
00:28:48,764 --> 00:28:50,364
we need to find Alonzo's killer
566
00:28:50,366 --> 00:28:51,771
and get that tablet back.
567
00:28:51,774 --> 00:28:53,559
How are we supposed to
find this mystery murderer?
568
00:28:53,561 --> 00:28:54,734
MacGYVER: All right.
First thing we need to do
569
00:28:54,736 --> 00:28:56,436
is identify the poison.
570
00:28:56,438 --> 00:28:58,239
Riley, can you get me
some laundry detergent?
571
00:28:58,241 --> 00:28:59,242
Yeah, yeah.
572
00:29:23,265 --> 00:29:24,832
Hey.
573
00:29:24,834 --> 00:29:25,990
Does this work?
574
00:29:25,993 --> 00:29:28,006
Yeah. That is perfect.
575
00:29:29,138 --> 00:29:30,805
It's difficult to identify
576
00:29:30,807 --> 00:29:32,912
a poison without an actual la,
577
00:29:32,915 --> 00:29:34,448
but I might be able to narrow down
578
00:29:34,451 --> 00:29:36,810
our options with a few
household ingredients.
579
00:29:36,812 --> 00:29:40,000
I just need to mix a few drops
of Alonzo's blood with vinegar,
580
00:29:40,003 --> 00:29:42,003
baking soda, and a fluorescent agent,
581
00:29:42,006 --> 00:29:45,685
shine a UV light on it,
and hope for a little luck.
582
00:29:45,687 --> 00:29:47,777
Okay. That's a little weird
583
00:29:47,780 --> 00:29:49,026
and unsanitary.
584
00:29:49,029 --> 00:29:50,423
What does this mean?
585
00:29:50,425 --> 00:29:53,170
Blue-green fluorescence
under a UV light
586
00:29:53,173 --> 00:29:54,928
means he was killed with cyanide.
587
00:29:54,931 --> 00:29:56,696
And how does knowing this help us?
588
00:29:56,698 --> 00:29:59,166
Given his weight and how
quickly his symptoms progressed,
589
00:29:59,168 --> 00:30:02,839
I'd say he was dosed 80
minutes ago, give or take.
590
00:30:03,939 --> 00:30:05,905
Hold on. That would mean that Alonzo
591
00:30:05,908 --> 00:30:09,309
was injected at the reception
while we still had eyes on him.
592
00:30:09,311 --> 00:30:11,179
Before Chronos arrived.
593
00:30:11,181 --> 00:30:13,847
But the only people here during
that time were guests and staff.
594
00:30:13,849 --> 00:30:15,715
Was Alonzo killed by
someone at the wedding?
595
00:30:15,717 --> 00:30:17,952
Well, whoever did it, they're
still in the building right now.
596
00:30:17,954 --> 00:30:19,299
We just need to keep them here.
597
00:30:19,302 --> 00:30:21,535
Well, that could be a problem.
The guests have already started
598
00:30:21,537 --> 00:30:24,325
to notice that our bad guys
haven't checked in for a while.
599
00:30:24,327 --> 00:30:25,462
They're getting restless.
600
00:30:29,866 --> 00:30:31,268
There's no one out there.
601
00:30:31,271 --> 00:30:32,633
They chained us in and left.
602
00:30:32,635 --> 00:30:34,902
Clear this table off.
We're busting out of here.
603
00:30:34,905 --> 00:30:37,015
The bride and groom are
mobilizing an escape.
604
00:30:37,018 --> 00:30:38,239
We don't have a lot of time.
605
00:30:41,529 --> 00:30:43,411
We need to keep the
guests in the ballroom.
606
00:30:43,413 --> 00:30:44,746
If they get out, it's
gonna make it a lot harder
607
00:30:44,748 --> 00:30:46,846
- to catch our killer.
- Might even provide a cover for them
608
00:30:46,848 --> 00:30:49,615
to leave the building unnoticed,
take the tablet with them.
609
00:30:49,618 --> 00:30:50,757
Yeah, we can't let that happen.
610
00:30:50,759 --> 00:30:52,443
I know how to make the party stay put.
611
00:30:52,446 --> 00:30:53,721
Dare I even ask, Jack?
612
00:30:53,723 --> 00:30:54,990
Yeah, it's better if you don't.
613
00:30:54,993 --> 00:30:56,656
Don't worry. Bozer and
I will handle the guests.
614
00:30:56,658 --> 00:30:57,933
- Yeah.
- Fine. Go do it.
615
00:30:57,936 --> 00:31:00,574
Mac, Riley, go get me
back that damn tablet.
616
00:31:00,577 --> 00:31:01,710
Yes, ma'am.
617
00:31:04,233 --> 00:31:05,399
Go, go, go.
618
00:31:05,401 --> 00:31:06,601
Let's go.
619
00:31:06,603 --> 00:31:08,001
Back! Back!
620
00:31:08,003 --> 00:31:09,436
Get back, get back, get back.
621
00:31:09,438 --> 00:31:11,372
Get back!
622
00:31:12,575 --> 00:31:13,603
Everybody, settle back!
623
00:31:13,606 --> 00:31:14,706
Get inside right now!
624
00:31:14,709 --> 00:31:16,242
Get back! You want to die today?!
625
00:31:16,245 --> 00:31:17,775
- Go, go, go!
- Get back!
626
00:31:17,778 --> 00:31:20,088
I'm gonna go round up the
rest of the stragglers.
627
00:31:20,091 --> 00:31:21,847
Keep your hands up!
628
00:31:21,850 --> 00:31:23,419
Keep 'em up!
629
00:31:25,887 --> 00:31:27,314
You, in the blue dress!
630
00:31:28,290 --> 00:31:29,792
You look good.
631
00:31:32,628 --> 00:31:34,764
I'm coming up empty in the lobby. Riley?
632
00:31:39,534 --> 00:31:41,322
Hey, guys, I got it right here.
633
00:31:41,325 --> 00:31:42,803
Riley, say again.
634
00:31:42,805 --> 00:31:44,672
- You found the tablet?
- Yeah, I got it.
635
00:31:44,674 --> 00:31:47,040
The tablet was right here in
the game room, on the table.
636
00:31:47,042 --> 00:31:48,869
Wait, it's just sitting on the table?
637
00:31:48,872 --> 00:31:50,103
I guess the killer ditched it.
638
00:31:50,106 --> 00:31:51,742
That doesn't sound
right. I'm coming to you.
639
00:31:53,816 --> 00:31:56,750
Riles? Riley?
640
00:31:56,752 --> 00:31:58,487
Matty, we got a problem.
641
00:32:01,790 --> 00:32:03,590
Back to the ballroom, Grandma.
642
00:32:03,592 --> 00:32:05,460
All of you! Now, let's go!
643
00:32:05,463 --> 00:32:06,525
Go, go, go.
644
00:32:06,528 --> 00:32:08,608
- Keep your hands up!
- Go, go, go, go, go!
645
00:32:08,611 --> 00:32:10,166
Get in there!
646
00:32:10,169 --> 00:32:11,371
Let's go!
647
00:32:14,390 --> 00:32:16,256
Riley.
648
00:32:16,259 --> 00:32:18,236
What's going on, Mac? I need an update.
649
00:32:18,239 --> 00:32:20,507
Yeah, I found her, she's unconscious.
650
00:32:20,510 --> 00:32:22,779
And her pulse is racing.
651
00:32:24,470 --> 00:32:26,470
She's got a fresh
puncture mark on her arm.
652
00:32:26,473 --> 00:32:27,475
What?
653
00:32:29,447 --> 00:32:30,984
Mac, Mac, are you, uh,
654
00:32:30,986 --> 00:32:33,019
are you saying Riley's been poisoned?
655
00:32:33,021 --> 00:32:34,454
Yeah. Whoever attacked Alonzo
656
00:32:34,456 --> 00:32:35,541
also got to Riley.
657
00:32:35,544 --> 00:32:36,502
How long does she have?
658
00:32:36,505 --> 00:32:37,644
Well, considering she's half
659
00:32:37,647 --> 00:32:39,127
his size, not long.
660
00:32:47,505 --> 00:32:49,605
What's going on, Mac? How's she doing?
661
00:32:49,607 --> 00:32:51,791
She's barely breathing.
662
00:32:51,794 --> 00:32:52,909
Seriously?
663
00:32:52,911 --> 00:32:55,045
Mac, but you can help her, right?
664
00:32:55,048 --> 00:32:57,431
Yeah, I just need to
gather a few things.
665
00:33:05,409 --> 00:33:06,741
Mac,
666
00:33:06,744 --> 00:33:07,910
please tell me all that banging means
667
00:33:07,912 --> 00:33:08,987
you found everything you need.
668
00:33:08,989 --> 00:33:13,257
I have everything except one thing.
669
00:33:13,260 --> 00:33:14,744
Blood.
670
00:33:14,747 --> 00:33:16,883
Blood? Whose blood?
671
00:33:17,673 --> 00:33:18,773
Mine.
672
00:33:18,776 --> 00:33:20,710
Do we even want to
know what you're doing?
673
00:33:20,713 --> 00:33:22,378
Yeah. The key to making an antidote
674
00:33:22,381 --> 00:33:26,107
to a cyanide-based poison
lies in the 3-MP amino acid
675
00:33:26,110 --> 00:33:28,444
found in the human body,
which helps us process
676
00:33:28,446 --> 00:33:33,218
natural levels of cyanide
found in fruits and vegetables.
677
00:33:40,959 --> 00:33:42,392
Muriatic acid from tile cleaner,
678
00:33:42,394 --> 00:33:44,928
sulfur from match
heads, hydrogen peroxide,
679
00:33:44,930 --> 00:33:47,900
and blood... in this case, min.
680
00:33:49,299 --> 00:33:51,566
Mix everything in a pot, heat it,
681
00:33:51,569 --> 00:33:53,670
strain it, and though it seems gross,
682
00:33:53,672 --> 00:33:57,376
you've actually made an
antidote for cyanide poisoning.
683
00:34:00,425 --> 00:34:03,033
Breathe it in like a
nasal spray, and hopefully
684
00:34:03,036 --> 00:34:04,769
Riley doesn't die.
685
00:34:04,772 --> 00:34:06,908
Sorry, Riles. This is gonna suck.
686
00:34:08,586 --> 00:34:10,080
What's happening, Mac?
687
00:34:11,176 --> 00:34:12,613
Talk to us.
688
00:34:23,168 --> 00:34:25,275
She's okay. She's okay.
689
00:34:31,174 --> 00:34:32,808
I don't feel so good.
690
00:34:32,811 --> 00:34:34,778
Yeah, it's because you've been poisoned.
691
00:34:34,781 --> 00:34:36,119
The killer used the tablet
692
00:34:36,122 --> 00:34:37,646
as a trap, and then they ambushed you.
693
00:34:37,649 --> 00:34:39,415
Did you happen to get
a good look at 'em?
694
00:34:39,417 --> 00:34:42,275
No, they came up from behind.
695
00:34:42,278 --> 00:34:44,879
Well, whoever they are,
they still have the tablet.
696
00:34:44,882 --> 00:34:46,748
And they're still in the building.
697
00:34:46,751 --> 00:34:49,188
Riley, is there anything you remember?
698
00:34:51,770 --> 00:34:54,271
I saw the tablet on the table,
699
00:34:54,274 --> 00:34:55,510
I went to get it.
700
00:34:56,305 --> 00:34:58,659
There was a flash of light.
701
00:34:58,662 --> 00:35:00,509
Pretty sure I was hit by a stun gun.
702
00:35:00,512 --> 00:35:02,211
A stun gun?
703
00:35:02,214 --> 00:35:04,962
Guys, I think I know
how to unmask our killer.
704
00:35:04,965 --> 00:35:07,131
Jack, Bozer, go separate
the wedding party
705
00:35:07,134 --> 00:35:08,335
from the rest of the guests.
706
00:35:10,672 --> 00:35:12,574
- Get over there!
- You! Over there!
707
00:35:19,572 --> 00:35:20,706
Hey,
708
00:35:20,709 --> 00:35:22,400
why are we being kept here?
709
00:35:24,328 --> 00:35:27,134
I don't know how to
tell you this, but...
710
00:35:27,137 --> 00:35:29,037
your father has been murdered.
711
00:35:35,321 --> 00:35:37,052
We still don't know who it is.
712
00:35:37,055 --> 00:35:38,221
That's what we're trying to figure out.
713
00:35:38,223 --> 00:35:39,744
That's why you're all still in here.
714
00:35:41,596 --> 00:35:42,924
The building was full
715
00:35:42,927 --> 00:35:45,528
of armed men hunting for my son.
716
00:35:45,531 --> 00:35:47,315
You didn't catch even one?
717
00:35:47,318 --> 00:35:48,767
Actually, we caught them all,
718
00:35:48,770 --> 00:35:50,720
but none of them murdered your son.
719
00:35:50,723 --> 00:35:51,956
- Alonzo was poisoned.
- No.
720
00:35:51,959 --> 00:35:54,322
It was introduced by a
puncture wound to his neck,
721
00:35:54,325 --> 00:35:56,322
which means that whoever did this,
722
00:35:56,325 --> 00:35:58,228
they got close. It was
someone that he trusted.
723
00:35:58,231 --> 00:36:00,705
You think it was someone
I invited to my wedding?
724
00:36:00,708 --> 00:36:02,130
The killer had to have known
725
00:36:02,133 --> 00:36:04,517
that Alonzo struck a deal
with the U.S. government.
726
00:36:04,520 --> 00:36:06,298
Whoever it was had a lot to lose
727
00:36:06,301 --> 00:36:08,868
if Alonzo shut down his organization.
728
00:36:08,871 --> 00:36:11,884
My dad made a deal?
729
00:36:11,887 --> 00:36:12,954
Yes.
730
00:36:12,957 --> 00:36:15,009
We were gonna take him into custody
731
00:36:15,012 --> 00:36:16,114
after your wedding.
732
00:36:17,342 --> 00:36:19,342
But why would he do that?
733
00:36:19,345 --> 00:36:21,911
Because he was tired of running,
734
00:36:21,914 --> 00:36:24,048
and because he wanted
to be here for you,
735
00:36:24,051 --> 00:36:25,787
to walk you down the aisle.
736
00:36:27,459 --> 00:36:29,548
S-So someone killed him
737
00:36:29,551 --> 00:36:31,551
for wanting to do what's right?
738
00:36:31,554 --> 00:36:35,298
Yes, but they didn't just poison Alonzo.
739
00:36:35,301 --> 00:36:37,235
They also poisoned my
friend, and that second attack
740
00:36:37,237 --> 00:36:39,003
is how we're gonna ID them.
741
00:36:39,006 --> 00:36:41,070
- How?
- Well, when Riley was attacked,
742
00:36:41,073 --> 00:36:42,939
there was a strange interference
743
00:36:42,942 --> 00:36:45,795
on our comm channels...
744
00:36:45,798 --> 00:36:48,501
which means the killer...
745
00:36:50,111 --> 00:36:51,643
...is using a stun gun.
746
00:36:51,646 --> 00:36:52,978
But they were also carrying
747
00:36:52,981 --> 00:36:54,080
a device that reacted
748
00:36:54,083 --> 00:36:56,684
to the electrical charge in the stun gun
749
00:36:56,687 --> 00:36:59,142
by broadcasting feedback.
750
00:36:59,145 --> 00:37:01,012
Don't have a stun gun
on me, but microphones
751
00:37:01,015 --> 00:37:03,214
pretty much use the
same frequency, so...
752
00:37:32,785 --> 00:37:35,352
My grandmother? Is this a joke?
753
00:37:35,355 --> 00:37:37,455
It's not. This medical alert bracelet
754
00:37:37,458 --> 00:37:39,892
was what caused the
feedback that we heard.
755
00:37:39,895 --> 00:37:42,064
That's a lovely ring.
756
00:37:45,736 --> 00:37:47,923
A poison ring tipped with cyanide.
757
00:37:47,926 --> 00:37:51,560
This is the murder weapon,
and this is the murderer.
758
00:38:02,152 --> 00:38:03,650
Abuela? Please tell me
759
00:38:03,653 --> 00:38:05,369
that this isn't true.
760
00:38:09,283 --> 00:38:13,283
Your abuelo and I started
this business from nothing.
761
00:38:13,286 --> 00:38:14,550
Why?
762
00:38:14,553 --> 00:38:19,221
And I promised him years ago I'd
never let anything destroy it.
763
00:38:19,224 --> 00:38:21,759
Even your own son?
764
00:38:21,762 --> 00:38:24,796
Especially my own son.
765
00:38:24,799 --> 00:38:26,205
He, of all people,
766
00:38:26,208 --> 00:38:27,340
should have known.
767
00:38:27,343 --> 00:38:28,977
Don't you see,
768
00:38:28,980 --> 00:38:30,845
mi nieta?
769
00:38:30,848 --> 00:38:33,455
This is your abuelo's legacy,
770
00:38:33,458 --> 00:38:35,560
and your father was
gonna burn it all down.
771
00:38:36,814 --> 00:38:39,484
I think you mean did burn it all down.
772
00:38:42,568 --> 00:38:45,568
Your organization is going
to be completely wiped out.
773
00:38:45,571 --> 00:38:47,504
You and everyone in it
774
00:38:47,507 --> 00:38:49,877
are going to jail for
a very, very long time.
775
00:38:54,233 --> 00:38:56,233
What do you mean, he's recalled?
776
00:38:56,236 --> 00:38:58,658
But not for, like, ever, right?
777
00:38:58,661 --> 00:39:01,103
Just a few days, maybe a week?
778
00:39:01,106 --> 00:39:03,106
His assignment is open-ended.
779
00:39:03,109 --> 00:39:04,743
He'll be gone as long as it takes
780
00:39:04,746 --> 00:39:06,345
to catch Tiberius Kovac.
781
00:39:06,348 --> 00:39:07,948
Kovac is one of the most
782
00:39:07,951 --> 00:39:09,603
dangerous terrorists in the world.
783
00:39:09,606 --> 00:39:11,508
Last time it took years to put him away.
784
00:39:14,593 --> 00:39:16,993
You knew.
785
00:39:16,995 --> 00:39:18,814
He told me a couple days ago.
786
00:39:20,999 --> 00:39:22,800
You weren't gonna say anything?
787
00:39:22,803 --> 00:39:24,770
He told me not to.
788
00:39:24,773 --> 00:39:26,271
He didn't want, uh,
789
00:39:26,274 --> 00:39:29,109
everyone to be distracted
when we were on the mission.
790
00:39:29,112 --> 00:39:33,014
Okay, so when does he leave?
791
00:39:33,017 --> 00:39:34,316
Right now.
792
00:39:34,319 --> 00:39:39,322
Plane's, uh, wheels up in-in 20.
793
00:39:39,325 --> 00:39:42,794
I just wanted to come by
and say goodbye to everybody.
794
00:39:42,797 --> 00:39:44,029
Give me some, Boze.
795
00:39:44,032 --> 00:39:46,035
Come on.
796
00:39:48,149 --> 00:39:49,714
You be careful out there, Jack.
797
00:39:49,717 --> 00:39:50,849
I will.
798
00:39:50,852 --> 00:39:52,356
You're a good man.
799
00:39:53,482 --> 00:39:55,847
And, hey, do me a favor and, you know,
800
00:39:55,850 --> 00:39:58,048
keep track of my Bruce Willis collection
801
00:39:58,051 --> 00:39:59,986
- for me, will you?
- I mean, of course,
802
00:39:59,989 --> 00:40:02,994
but you know those old VHS
tapes aren't worth anything.
803
00:40:02,997 --> 00:40:05,064
They mean a lot to me.
804
00:40:05,067 --> 00:40:06,955
Now that I think on it,
805
00:40:06,958 --> 00:40:08,369
they're probably collector's items.
806
00:40:08,372 --> 00:40:11,572
Okay? I'll be sure to
keep an eye on them.
807
00:40:11,575 --> 00:40:12,841
Thanks, man.
808
00:40:12,844 --> 00:40:14,110
Yeah.
809
00:40:14,113 --> 00:40:16,080
You come back to us, Jack.
810
00:40:16,083 --> 00:40:18,683
That's an order.
811
00:40:18,686 --> 00:40:20,655
Yes, ma'am.
812
00:40:24,963 --> 00:40:26,966
Ri...
813
00:40:28,676 --> 00:40:30,210
- Why didn't you tell me?
- I'm sorry.
814
00:40:30,213 --> 00:40:32,600
I didn't want you to worry.
815
00:40:32,603 --> 00:40:35,503
But if something should happen to me,
816
00:40:35,506 --> 00:40:38,752
I want you to know
that I love you, honey.
817
00:40:38,755 --> 00:40:41,791
Honey, I lo... I love you so much
818
00:40:41,794 --> 00:40:46,430
and I'm so proud of
the woman you've become.
819
00:40:46,433 --> 00:40:49,127
I mean, pretty impressive, yeah?
820
00:40:57,056 --> 00:41:02,626
You and me, pizza and Skee-Ball
when you get back, okay?
821
00:41:02,629 --> 00:41:04,232
Yeah, I promise.
822
00:41:04,235 --> 00:41:06,971
I promise.
823
00:41:17,249 --> 00:41:18,283
Look, I know,
824
00:41:18,286 --> 00:41:20,892
uh, uh, it's my turn,
825
00:41:20,895 --> 00:41:22,712
but I don't really
have a speech prepared.
826
00:41:22,715 --> 00:41:23,931
Why don't you just promise me
827
00:41:23,934 --> 00:41:25,431
that you'll stay here at the Phoenix,
828
00:41:25,434 --> 00:41:28,001
saving the world one mission
at a time, how about that?
829
00:41:28,004 --> 00:41:31,605
That I can do. Promise.
830
00:41:31,608 --> 00:41:34,376
I'll see you on the other side, I guess.
831
00:41:34,379 --> 00:41:35,946
Yeah.
832
00:41:35,949 --> 00:41:39,970
I'm, uh... I'm sorry I
got to leave like this.
833
00:41:39,973 --> 00:41:41,595
Okay, look, you're hunting down a man
834
00:41:41,598 --> 00:41:42,932
who's hurt thousands of innocent people
835
00:41:42,934 --> 00:41:44,073
and plans on doing it to more,
836
00:41:44,075 --> 00:41:47,079
so you wouldn't really
be yourself if you didn't.
837
00:41:50,072 --> 00:41:52,447
You just keep thinking, Butch.
838
00:41:52,450 --> 00:41:54,158
That's what you're good at.
839
00:42:28,853 --> 00:42:32,915
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
60658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.