Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,834
Previously on Lost:
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,921
- What do you want from me?
- Patience, Jack.
3
00:00:07,840 --> 00:00:08,871
Patience.
4
00:00:08,966 --> 00:00:11,540
- Danny, wait!
- Hold up.
5
00:00:12,678 --> 00:00:14,422
Be careful out there.
6
00:00:15,223 --> 00:00:17,761
See these rocks?
You're gonna chop 'em loose.
7
00:00:17,850 --> 00:00:19,344
You haul 'em outta here.
8
00:00:24,357 --> 00:00:28,224
I am not the enemy.
We are not the enemy.
9
00:00:28,569 --> 00:00:32,270
But if you shoot me,
that's exactly what we'll become.
10
00:01:13,531 --> 00:01:15,488
You've got a problem with your roof.
11
00:01:17,535 --> 00:01:18,815
What?
12
00:01:18,911 --> 00:01:21,865
Maybe you should move down the beach,
just for tonight.
13
00:01:21,956 --> 00:01:24,827
That way I can fix it,
make some improvements.
14
00:01:24,917 --> 00:01:28,369
That's really nice of you to offer,
but, Aaron just fell asleep.
15
00:01:28,462 --> 00:01:32,211
- So I should probably just...
- No, it'll be worth it. I promise.
16
00:01:33,092 --> 00:01:34,800
Whatcha doing, brother?
17
00:01:35,344 --> 00:01:37,467
I was just offering
to fix this roof here.
18
00:01:38,639 --> 00:01:40,347
Roof?
19
00:01:40,433 --> 00:01:44,016
Fine. There's a problem, I'll fix it.
I'm quite handy.
20
00:01:44,896 --> 00:01:47,980
I was building a church before...
Eko exploded.
21
00:01:51,235 --> 00:01:52,694
Right.
22
00:01:52,778 --> 00:01:54,059
Well.
23
00:01:55,698 --> 00:01:57,276
Just trying to help.
24
00:01:58,034 --> 00:01:59,777
Thanks.
25
00:02:01,954 --> 00:02:03,662
What was all that about?
26
00:02:03,998 --> 00:02:06,038
I don't know.
27
00:02:06,125 --> 00:02:08,960
We're gonna have to get
that guy another button to push.
28
00:02:39,575 --> 00:02:42,410
- How are you doing today, Jack?
- Great.
29
00:02:44,664 --> 00:02:45,992
You seem frustrated.
30
00:02:47,041 --> 00:02:50,873
Am I gonna keep watching cartoons,
or are you gonna tell me why I'm here?
31
00:02:51,879 --> 00:02:54,086
I hope you like blueberry.
32
00:02:54,173 --> 00:02:56,082
- Should I talk to Benjamin?
- Sorry?
33
00:02:56,175 --> 00:02:57,669
Should I talk to Benjamin?
34
00:02:57,760 --> 00:03:01,674
Because I'm starting to think you're
just the person who brings me my food.
35
00:03:03,391 --> 00:03:07,602
You can talk to him all you want...
but he won't tell you anything.
36
00:03:07,687 --> 00:03:09,975
- You work for him?
- No, I don't work for him.
37
00:03:10,064 --> 00:03:13,100
- He's in charge.
- It doesn't work that way over here.
38
00:03:13,192 --> 00:03:15,600
- We make decisions together.
- Really?
39
00:03:16,529 --> 00:03:19,649
Because... when I was holding
that broken plate at your neck,
40
00:03:19,740 --> 00:03:23,323
he seemed happy to just let you die.
41
00:03:23,411 --> 00:03:26,412
It felt like he made that decision
on his own.
42
00:03:29,250 --> 00:03:31,658
You don't know
what you're talking about.
43
00:03:31,752 --> 00:03:33,626
I don't answer to him.
44
00:03:34,088 --> 00:03:35,286
Juliet, I need you.
45
00:03:36,424 --> 00:03:37,752
Can it wait?
46
00:03:39,760 --> 00:03:42,512
The sub is back.
We have a situation.
47
00:03:42,597 --> 00:03:44,139
So come with me now.
48
00:04:07,955 --> 00:04:09,236
Time for work.
49
00:04:11,751 --> 00:04:14,954
Sounding a little stuffy there,
Chinatown.
50
00:04:16,297 --> 00:04:18,669
- Need to blow your nose?
- Give me an excuse.
51
00:04:18,758 --> 00:04:21,463
I thought I did.
What, I gotta talk about your mother?
52
00:04:22,386 --> 00:04:25,387
- Danny, are you there?
- Yeah?
53
00:04:26,098 --> 00:04:27,427
Hold on.
54
00:04:29,143 --> 00:04:30,518
OK, go.
55
00:04:30,603 --> 00:04:31,978
Yeah, listen, Danny.
56
00:04:32,939 --> 00:04:34,184
What?
57
00:04:34,690 --> 00:04:37,312
- Where are they?
- They're back in...
58
00:04:41,822 --> 00:04:43,530
She's hurt bad, Juliet.
59
00:04:49,956 --> 00:04:51,331
Keep her steady.
60
00:04:51,832 --> 00:04:53,991
She's gonna be fine, right?
She'll be, OK?
61
00:04:57,463 --> 00:04:58,922
What happened?
62
00:05:01,509 --> 00:05:04,000
- We happened.
- What?
63
00:05:04,846 --> 00:05:08,677
Been on this rock long enough to realize
they ain't shooting each other.
64
00:05:11,060 --> 00:05:13,302
We did it.
65
00:05:13,396 --> 00:05:16,729
- Our team.
- You smiling?
66
00:05:18,150 --> 00:05:20,439
Damn right I'm smiling.
67
00:05:22,113 --> 00:05:24,438
'Cause we just got
our ticket outta here.
68
00:05:48,639 --> 00:05:50,928
What are you doing?
69
00:05:55,479 --> 00:05:58,397
- Whenever you're ready to fill me in.
- I'm thinking.
70
00:05:59,650 --> 00:06:00,765
Warning!
71
00:06:03,154 --> 00:06:05,360
Reward! Reward!
72
00:06:16,167 --> 00:06:18,740
That chick they brought in
on the stretcher,
73
00:06:18,836 --> 00:06:20,745
that's Broken Nose Man's girl.
74
00:06:20,838 --> 00:06:22,297
They call him "Pickett."
75
00:06:22,632 --> 00:06:25,419
Well, Pickett is distracted
at the moment.
76
00:06:27,053 --> 00:06:28,630
So?
77
00:06:30,765 --> 00:06:32,674
Watch and learn, little lady.
78
00:06:32,892 --> 00:06:34,470
Warning!
79
00:06:35,228 --> 00:06:36,556
Warning!
80
00:06:36,646 --> 00:06:39,979
There's juice pumping into this box
from somewhere.
81
00:06:40,066 --> 00:06:43,186
Next time someone comes
to pull me out,
82
00:06:43,277 --> 00:06:45,982
I wait till they
step in my little swimming hole,
83
00:06:46,072 --> 00:06:48,111
then I grab 'em.
84
00:06:48,199 --> 00:06:52,528
They fall back from the shock,
I snag the keys.
85
00:06:52,620 --> 00:06:54,659
Bet the bears never thought of that.
86
00:06:54,956 --> 00:06:58,621
- You're both gonna get electrocuted.
- I felt the jolt. I can take it.
87
00:06:59,126 --> 00:07:01,962
The other guy,
he ain't gonna be ready for it.
88
00:07:04,257 --> 00:07:07,507
- What? You think I'm crazy?
- No, I'm actually impressed.
89
00:07:09,470 --> 00:07:13,550
Well, wipe the stars outta your eyes,
sweetheart, 'cause we're gonna do this.
90
00:07:16,686 --> 00:07:19,355
- So what about Jack?
- What about him?
91
00:07:21,065 --> 00:07:24,516
We don't even know if he's here.
We don't even know if he's alive.
92
00:07:26,237 --> 00:07:28,313
We gotta take care of us.
93
00:07:30,366 --> 00:07:32,857
It's every man for himself, Freckles.
94
00:07:40,626 --> 00:07:42,666
All right, Ford. That's enough.
95
00:07:44,422 --> 00:07:48,122
All tier two inmates are
required to report to your cells.
96
00:07:48,217 --> 00:07:49,462
Mandatory down time.
97
00:07:49,552 --> 00:07:52,719
Problem is I was following your hands,
not your eyes.
98
00:07:52,805 --> 00:07:54,679
Problem is you old and dumb.
99
00:07:54,765 --> 00:07:57,601
- Where did you hide it?
- I don't know!
100
00:07:59,729 --> 00:08:01,271
Who's the punching bag?
101
00:08:02,899 --> 00:08:05,568
- Tell me something!
- Just got here, name's Munson.
102
00:08:05,651 --> 00:08:08,818
Rumour has it he ripped off
the government for ten mil.
103
00:08:08,905 --> 00:08:11,028
But they never found the money.
104
00:08:11,282 --> 00:08:12,693
Well, I'll be damned.
105
00:08:12,909 --> 00:08:16,741
If your buddy the warden didn't keep
breaking up the fights, he'd be dead.
106
00:08:16,829 --> 00:08:19,071
Get off of him! Hey!
107
00:08:19,165 --> 00:08:20,789
I didn't do anything!
108
00:08:22,919 --> 00:08:24,958
That son of a bitch.
109
00:08:31,636 --> 00:08:35,135
Get little mints
on your pillow at night, too?
110
00:08:35,223 --> 00:08:37,096
- Sorry?
- You been here a week
111
00:08:37,183 --> 00:08:41,845
and you're on tote bag duty? Been here
nine months, I'm still pushing trash.
112
00:08:42,271 --> 00:08:44,063
Well, what does that mean?
113
00:08:45,525 --> 00:08:49,522
You think the warden's breaking up those
fights cause you're cute, Costanza?
114
00:08:50,530 --> 00:08:53,530
He's making a play for that ten mil.
115
00:08:54,700 --> 00:08:58,365
First step, butter you up.
Give you a plum job.
116
00:08:59,372 --> 00:09:04,413
Step Two, warden'll reach out
to your wife, use her against you.
117
00:09:05,086 --> 00:09:06,663
Textbook con.
118
00:09:07,964 --> 00:09:11,000
And you're telling me this
out of the kindness of your...
119
00:09:11,092 --> 00:09:12,919
Advice is free, Murgatroyd.
120
00:09:13,719 --> 00:09:17,587
Past nine months that warden's
made my life a living hell.
121
00:09:17,682 --> 00:09:19,888
He gets that ten mil you ain't got,
122
00:09:19,976 --> 00:09:21,968
I just might have to kill myself.
123
00:09:23,396 --> 00:09:24,807
Hey.
124
00:09:31,696 --> 00:09:33,523
Well, howdy, Warden.
125
00:09:34,532 --> 00:09:36,524
He bothering you, Munson?
126
00:09:37,994 --> 00:09:40,449
So what brings you
to the sewing shop, boss?
127
00:09:44,542 --> 00:09:47,626
Don't think I can't
extend your stay, Ford.
128
00:09:48,546 --> 00:09:50,669
All it takes is one call.
129
00:09:51,966 --> 00:09:53,425
One call.
130
00:10:01,851 --> 00:10:03,843
Now, how about you get that trash.
131
00:10:24,123 --> 00:10:26,614
Oh, yeah. The Big Kahuna.
132
00:10:35,176 --> 00:10:37,548
- Lunch already?
- What do you weigh?
133
00:10:37,637 --> 00:10:39,925
- What?
- What do you weigh?
134
00:10:42,767 --> 00:10:45,009
One-eighty, give or take.
135
00:10:47,313 --> 00:10:50,230
- How old are you?
- Thirty-two.
136
00:10:50,316 --> 00:10:51,347
Don't lie.
137
00:10:54,320 --> 00:10:55,862
Thirty-five.
138
00:10:58,616 --> 00:11:00,110
Good.
139
00:11:05,581 --> 00:11:07,241
Sayonara, sucker!
140
00:11:15,842 --> 00:11:19,045
- What did you do?
- We turned it off.
141
00:11:20,179 --> 00:11:21,638
Sawyer!
142
00:11:35,444 --> 00:11:36,939
Hey!
143
00:11:43,786 --> 00:11:45,446
Where do I start?
144
00:11:45,538 --> 00:11:49,286
In the two days since the sky
turned purple, we've been blind.
145
00:11:49,375 --> 00:11:52,127
Our come are all down,
and I can't get 'em back up again.
146
00:11:52,211 --> 00:11:54,251
And, Colleen's in critical...
147
00:11:54,338 --> 00:11:55,963
Juliet's taking care of her.
148
00:11:58,092 --> 00:12:00,132
Where am I?
149
00:12:06,267 --> 00:12:08,141
What the hell are you doing to me?
150
00:12:08,603 --> 00:12:09,634
Let me out!
151
00:12:10,062 --> 00:12:11,225
Jason?
152
00:12:11,314 --> 00:12:12,808
Let me out!
153
00:12:13,316 --> 00:12:15,889
- Bite down on this, please.
- You bite down on it.
154
00:12:17,737 --> 00:12:19,017
It's for the pain.
155
00:12:27,496 --> 00:12:28,872
God, I hate needles.
156
00:12:29,415 --> 00:12:31,657
No! No! What are you doing?
157
00:12:34,128 --> 00:12:36,833
Wait! What are you doing? No!
158
00:12:40,426 --> 00:12:42,300
What are you doing?
Let me outta here!
159
00:12:42,386 --> 00:12:45,672
No, you have to go
through the sternum.
160
00:12:45,765 --> 00:12:47,176
- Like in the movie.
- I know.
161
00:12:48,518 --> 00:12:51,435
- No!
- One...
162
00:12:51,521 --> 00:12:53,643
- What are you doing?
- Two...
163
00:12:54,524 --> 00:12:55,555
Wait!
164
00:13:07,119 --> 00:13:09,990
Don't mind me.
I'm gonna take one of your clubs.
165
00:13:10,081 --> 00:13:12,786
Hurley said it'd be all right.
166
00:13:13,042 --> 00:13:14,702
Hurley?
167
00:13:14,794 --> 00:13:16,668
Must mean you're off to save the day.
168
00:13:18,464 --> 00:13:20,540
So, I can take one of these?
169
00:13:20,925 --> 00:13:24,211
Take the five iron. I never use it.
170
00:13:24,303 --> 00:13:27,055
That way when you die in the jungle
doing whatever,
171
00:13:27,139 --> 00:13:29,132
I don't have to go looking for it.
172
00:13:30,226 --> 00:13:31,601
Thanks, mate.
173
00:13:37,608 --> 00:13:40,479
You might wanna square
your shoulders a bit more.
174
00:13:41,779 --> 00:13:45,647
- You play golf?
- I'm Scottish. Cheers.
175
00:14:13,144 --> 00:14:14,935
What the hell's...
176
00:14:19,442 --> 00:14:20,473
Hey!
177
00:14:23,321 --> 00:14:24,601
Hey, come on!
178
00:14:26,908 --> 00:14:28,781
Hey, move! Let's move!
179
00:14:28,868 --> 00:14:31,785
- Hey, come on, come on, come on!
- What are you doing?
180
00:14:49,764 --> 00:14:51,803
Did you just kill that bunny?
181
00:14:55,811 --> 00:14:59,761
- You know what a pacemaker is?
- What?
182
00:15:00,650 --> 00:15:03,604
They stick 'em in tickers
of people who have bypass work,
183
00:15:03,694 --> 00:15:06,861
whose hearts need just a little jump,
a... kick start.
184
00:15:08,908 --> 00:15:12,988
The rabbit had a pacemaker to deliver
a kick start should it get too excited.
185
00:15:14,372 --> 00:15:16,530
Or anxious or frightened.
186
00:15:17,667 --> 00:15:19,410
Or should it try to escape.
187
00:15:25,007 --> 00:15:28,507
Assuming that you were telling the truth
about your age and weight,
188
00:15:28,594 --> 00:15:32,639
your resting heart rate
should be about 70 beats per minute.
189
00:15:33,140 --> 00:15:35,014
Your active heart rate, however...
190
00:15:36,602 --> 00:15:38,809
that would be about 140.
191
00:15:39,856 --> 00:15:42,940
Which is the point
at which your pacemaker...
192
00:15:45,653 --> 00:15:47,811
...will cause your heart to explode.
193
00:15:54,203 --> 00:15:57,074
Which is how I know
that you're gonna start behaving now.
194
00:16:04,380 --> 00:16:06,005
The watch monitors your pulse.
195
00:16:07,675 --> 00:16:11,755
If you get within 15 beats of
your danger zone, it'll start to beep.
196
00:16:11,846 --> 00:16:14,135
If and when it beeps,
197
00:16:14,223 --> 00:16:16,299
you're gonna wanna relax yourself.
198
00:16:17,852 --> 00:16:21,019
Do some deep breathing, some yoga.
199
00:16:24,442 --> 00:16:27,858
If you want me dead, why don't you
just shoot me and get it over with?
200
00:16:28,946 --> 00:16:31,698
Because we're not killers, James.
201
00:16:35,494 --> 00:16:37,950
And one other thing.
202
00:16:38,039 --> 00:16:40,031
- Kate.
- You touch her, I swear...
203
00:16:40,124 --> 00:16:42,995
Tell her what we put in you,
that we're watching you...
204
00:16:43,085 --> 00:16:45,493
...you tell her any of these things...
205
00:16:45,588 --> 00:16:47,877
...we'll put one in her, too.
206
00:17:02,688 --> 00:17:04,930
Sawyer?
207
00:17:05,733 --> 00:17:06,812
Are you OK?
208
00:17:16,369 --> 00:17:20,236
That's so you can clean yourselves up.
209
00:17:20,331 --> 00:17:23,202
If any of that doesn't fit,
you just give me a holler, OK?
210
00:17:33,845 --> 00:17:35,505
What happened?
211
00:17:35,596 --> 00:17:38,134
What did they do to you?
212
00:17:38,224 --> 00:17:41,308
Nothing. They just asked me questions.
213
00:17:44,647 --> 00:17:47,767
- It ain't important.
- Talk to me. What happened?
214
00:17:47,859 --> 00:17:50,231
Look, I told you. Nothing happened.
215
00:17:50,695 --> 00:17:52,153
So quit asking me.
216
00:18:05,751 --> 00:18:07,411
Turn around.
217
00:18:42,914 --> 00:18:45,665
- What's that?
- It's just my watch. It's busted.
218
00:18:45,875 --> 00:18:48,995
- When did you get a watch?
- Look, I don't tell you everything!
219
00:18:50,254 --> 00:18:52,163
Just leave me alone, damn it!
220
00:18:54,383 --> 00:18:56,423
Put some clothes on!
221
00:19:12,109 --> 00:19:16,570
A reminder that the services
will be held in the chapel at 9:30.
222
00:19:30,962 --> 00:19:32,753
Hello, Sawyer.
223
00:19:37,635 --> 00:19:39,426
It's James Ford.
224
00:19:39,512 --> 00:19:42,881
I know you know, cause you
got it right when you pressed charges.
225
00:19:43,808 --> 00:19:47,093
- You're mad at me?
- Well, look where I am.
226
00:19:47,603 --> 00:19:49,679
What did you want me to do?
You conned me.
227
00:19:49,772 --> 00:19:51,397
Something you want?
228
00:19:52,066 --> 00:19:55,482
Yeah. Yeah... there is.
229
00:19:57,280 --> 00:19:59,403
Come on. I got license plates to make.
230
00:20:18,718 --> 00:20:20,260
What's this?
231
00:20:21,095 --> 00:20:23,088
This is your daughter.
232
00:20:26,184 --> 00:20:27,464
What do you want?
233
00:20:28,644 --> 00:20:31,396
- First I wanted you to know.
- Then what?
234
00:20:31,480 --> 00:20:34,684
I take one look at this picture
and turn into Father Knows Best?
235
00:20:35,401 --> 00:20:37,643
We're living in Albuquerque.
236
00:20:37,737 --> 00:20:39,776
- Near the university.
- Why are you telling me?
237
00:20:39,864 --> 00:20:42,781
I just thought you could
write her a letter.
238
00:20:43,868 --> 00:20:47,367
- Her name's Clementine.
- What the hell am I gonna write?
239
00:20:47,455 --> 00:20:50,160
She's a baby. She ain't mine!
240
00:20:50,625 --> 00:20:52,167
Sawyer, she is...
241
00:20:52,919 --> 00:20:54,911
I ain't got no daughter!
242
00:21:13,773 --> 00:21:16,939
I've been checking out my cage,
and I think...
243
00:21:17,860 --> 00:21:20,612
...if I climb to the top
I can squeeze through the bars.
244
00:21:20,696 --> 00:21:23,448
They're spaced farther apart up there.
245
00:21:23,533 --> 00:21:25,609
Don't bother.
246
00:21:25,701 --> 00:21:28,905
- What are you talking about?
- I'm talking about being smart.
247
00:21:29,413 --> 00:21:32,533
Think we should chill out awhile,
get the lay of the land.
248
00:21:37,964 --> 00:21:39,541
Everything's under control.
249
00:21:39,632 --> 00:21:42,419
Yeah? You know what he's doing to Karl?
250
00:21:42,510 --> 00:21:44,337
He knows what he's doing.
251
00:21:44,428 --> 00:21:46,966
It was a mistake
bringing those two here.
252
00:21:50,268 --> 00:21:51,976
- What did you do to Sawyer?
- Nothing.
253
00:21:52,061 --> 00:21:55,062
I heard him yelling.
You've got blood on your clothes.
254
00:21:55,147 --> 00:21:56,725
It's not his blood!
255
00:21:59,485 --> 00:22:01,312
Then whose blood is it?
256
00:22:01,404 --> 00:22:03,811
It's the blood of a woman who's dying.
257
00:22:07,952 --> 00:22:10,988
Jack, I need your help.
258
00:22:25,136 --> 00:22:26,381
It's Jack!
259
00:22:28,806 --> 00:22:31,262
- Jack!
- Doc!
260
00:22:44,572 --> 00:22:46,814
Have you lost your mind?
261
00:22:46,908 --> 00:22:49,233
- Bring him here?
- He's a doctor. He can help.
262
00:22:49,327 --> 00:22:51,734
- This is not why...
- Do you want her to die?
263
00:22:51,829 --> 00:22:53,204
Come on.
264
00:22:58,711 --> 00:23:01,249
- What happened?
- Gunshot wound. To the abdomen.
265
00:23:08,429 --> 00:23:11,880
Those aren't hers. Come on.
266
00:23:16,562 --> 00:23:18,721
- What's he doing here?
- He's here to help.
267
00:23:18,814 --> 00:23:21,436
- Tell him who did it. He oughta know!
- I need him out.
268
00:23:21,526 --> 00:23:22,936
Get out. Go.
269
00:23:23,027 --> 00:23:25,233
- Danny, they got it.
- No way! She's my wife!
270
00:23:26,822 --> 00:23:30,073
I got the bullet out,
but she's still bleeding.
271
00:23:31,827 --> 00:23:34,283
Right upper quadrant.
It's flowing badly.
272
00:23:34,372 --> 00:23:35,534
No, I padded it.
273
00:23:35,623 --> 00:23:38,114
Clamp under the liver
so I can look back there.
274
00:23:41,754 --> 00:23:43,462
I'm not a surgeon.
275
00:23:44,423 --> 00:23:47,211
I know. But I need you to do this.
276
00:23:50,596 --> 00:23:51,759
Here.
277
00:23:53,057 --> 00:23:56,508
Retrohepatic caval bleeding, behind
the liver, that's why you missed it.
278
00:23:57,019 --> 00:23:59,392
I need lap pads,
as many as you've got.
279
00:24:11,576 --> 00:24:14,991
A crash cart. Now!
Juliet, I need paddles.
280
00:24:15,079 --> 00:24:16,573
It's broken.
281
00:24:18,666 --> 00:24:21,869
We haven't had...
we haven't had anything happen before.
282
00:25:05,296 --> 00:25:06,707
Time of death at...
283
00:25:10,134 --> 00:25:11,628
She's gone.
284
00:25:17,600 --> 00:25:19,427
They did this! They did this!
285
00:25:19,519 --> 00:25:23,053
Danny, wait. Danny, wait, wait. No.
286
00:25:41,332 --> 00:25:44,203
Take it easy, hoss!
Take it easy!
287
00:25:47,213 --> 00:25:48,292
Shut up!
288
00:25:50,883 --> 00:25:52,923
You love this guy?
289
00:25:53,010 --> 00:25:54,588
What?
290
00:25:54,679 --> 00:25:57,134
- I said do you love him?
- Stop!
291
00:25:58,891 --> 00:26:00,635
Do you love him?
292
00:26:01,811 --> 00:26:03,720
- Do you love him?
- Leave him alone!
293
00:26:05,481 --> 00:26:08,103
- Do you love him?
- What are you doing? Stop!
294
00:26:08,192 --> 00:26:10,434
Do... you...
295
00:26:10,528 --> 00:26:14,442
...love... him?
- Yes, I love him!
296
00:26:14,532 --> 00:26:18,482
I love him! Please!
297
00:26:32,091 --> 00:26:33,965
Lock him up!
298
00:26:45,688 --> 00:26:48,179
- I need to talk to you.
- Sorry, I'm busy.
299
00:26:48,274 --> 00:26:49,649
It's important.
300
00:26:51,360 --> 00:26:52,689
Please.
301
00:26:54,780 --> 00:26:57,817
You were right. I loved her.
302
00:26:57,909 --> 00:26:59,985
And I really thought she...
303
00:27:00,077 --> 00:27:02,533
Ten mil's a lotta greenbacks, killer.
304
00:27:02,622 --> 00:27:04,246
Tends to change things.
305
00:27:05,541 --> 00:27:08,163
That's why you never get attached.
306
00:27:08,252 --> 00:27:11,787
'Cause once you care,
that's when they can come at you.
307
00:27:13,341 --> 00:27:15,713
Well, what did yours want?
308
00:27:16,135 --> 00:27:19,670
I saw you the other day with a woman.
What did she want?
309
00:27:21,224 --> 00:27:23,549
Something I ain't got.
310
00:27:24,393 --> 00:27:26,884
That all?
You had yourself a good cry?
311
00:27:26,979 --> 00:27:29,387
Mind if I go back
and see if George gets his farm?
312
00:27:32,068 --> 00:27:34,689
I need you to move it.
The money.
313
00:27:35,488 --> 00:27:36,899
The money you didn't steal?
314
00:27:38,241 --> 00:27:40,198
We both know I did.
315
00:27:40,284 --> 00:27:42,692
Lila's hired a P.I.
She's gonna find it.
316
00:27:42,787 --> 00:27:44,744
Do this for me. You have to.
317
00:27:46,916 --> 00:27:50,866
No. It's too dangerous.
I'll be a walking target.
318
00:27:51,379 --> 00:27:55,079
If you don't help me,
the warden'll get it all. He'll win.
319
00:27:55,716 --> 00:27:58,207
Please. Please.
320
00:28:07,520 --> 00:28:08,800
Are you OK?
321
00:28:10,064 --> 00:28:11,938
Dandy.
322
00:28:12,024 --> 00:28:15,310
Guy hits like a girl.
No offence.
323
00:28:17,154 --> 00:28:19,028
Why did he do that?
324
00:28:19,115 --> 00:28:20,942
Hell if I know.
325
00:28:21,325 --> 00:28:23,448
These people ever make
any sense to you?
326
00:28:25,997 --> 00:28:27,539
What are you doing?
327
00:28:27,957 --> 00:28:30,448
- What are you doing?
- What does it look like?
328
00:28:35,464 --> 00:28:37,256
Hang on a second, Freckles.
329
00:28:43,389 --> 00:28:45,465
I told you, the time ain't right.
330
00:28:46,392 --> 00:28:48,764
You're the one who said we had to go.
331
00:28:48,853 --> 00:28:51,142
- Well, that was before...
- Before what?
332
00:28:52,899 --> 00:28:56,731
I don't know what they did to you, but
you're scared enough to lie about it.
333
00:28:56,819 --> 00:29:00,568
And that scares me more than anything
they may have done to us before.
334
00:29:00,656 --> 00:29:02,898
Wait!
335
00:29:03,534 --> 00:29:05,574
Wait!
336
00:29:14,962 --> 00:29:16,789
- What are you doing?
- Getting you out.
337
00:29:16,881 --> 00:29:19,372
- Don't!
- I'm not leaving you, Sawyer.
338
00:29:19,467 --> 00:29:22,136
- I can get it open.
- You're already out. You gotta go.
339
00:29:22,803 --> 00:29:24,843
- You gotta leave me!
- What?
340
00:29:24,931 --> 00:29:26,129
Run!
341
00:29:27,099 --> 00:29:29,388
- What did they do to you?
- Will you go!
342
00:29:31,312 --> 00:29:34,728
- What is that thing?
- You run.
343
00:29:34,815 --> 00:29:38,647
- Just go. It's every man for himself.
- Why didn't you fight back?
344
00:29:40,238 --> 00:29:43,404
Tell me the truth,
for once in your life!
345
00:29:44,867 --> 00:29:46,990
If you really love me...
346
00:29:47,995 --> 00:29:49,620
...go.
347
00:29:53,626 --> 00:29:55,951
I only said that
so he'd stop hitting you.
348
00:30:05,137 --> 00:30:07,807
Run. Hurry!
349
00:30:09,934 --> 00:30:12,223
What the hell are you doing?
350
00:30:13,563 --> 00:30:15,686
Kate!
351
00:30:16,065 --> 00:30:18,900
Damn it, Freckles, don't.
Every man for himself!
352
00:30:39,213 --> 00:30:41,585
Live together, die alone.
353
00:31:00,359 --> 00:31:02,767
You know Danny wants to kill him.
354
00:31:06,115 --> 00:31:08,902
Danny can wait.
355
00:31:08,993 --> 00:31:11,449
Should I bring Shephard back?
356
00:31:17,919 --> 00:31:19,876
No.
357
00:31:21,047 --> 00:31:24,380
I want him to sit with her
for a while longer.
358
00:31:39,106 --> 00:31:43,436
I'm sorry they
had to put handcuffs on you.
359
00:31:50,701 --> 00:31:53,027
I'm a fertility doctor.
360
00:31:58,793 --> 00:32:00,584
I'm not used to death.
361
00:32:03,422 --> 00:32:06,258
- What was her name?
- Cole.
362
00:32:07,051 --> 00:32:08,711
Short for Colleen.
363
00:32:10,638 --> 00:32:14,007
I shouldn't have...
I should've come to get you sooner.
364
00:32:14,100 --> 00:32:16,009
It wouldn't have mattered.
365
00:32:16,102 --> 00:32:19,435
There wasn't any more
that you could've done.
366
00:32:19,522 --> 00:32:22,013
She was dead
before you put her on the table.
367
00:32:25,862 --> 00:32:28,187
Are you saying that
to make me feel better?
368
00:32:37,665 --> 00:32:40,286
I don't care about
making you feel better.
369
00:32:46,883 --> 00:32:49,041
I'm gonna take you back now.
370
00:32:51,095 --> 00:32:53,716
I'm sorry for bringing you here.
371
00:32:55,892 --> 00:32:58,809
Whose x-rays are those? Outside?
372
00:32:59,854 --> 00:33:04,350
Those are spinal x-rays, and they belong
to a man about 40 years old.
373
00:33:04,442 --> 00:33:08,605
And whoever he is, he has a very large
tumour on his L-four vertebrae.
374
00:33:09,739 --> 00:33:13,024
And I just happen to be
a spinal surgeon.
375
00:33:13,117 --> 00:33:15,904
So, you tell me, Juliet.
376
00:33:17,371 --> 00:33:19,198
Who am I here to save?
377
00:33:58,996 --> 00:34:00,538
Is that...
378
00:34:02,291 --> 00:34:03,750
...art?
379
00:34:04,460 --> 00:34:07,034
No. Just an experiment.
380
00:34:09,924 --> 00:34:11,418
OK.
381
00:34:12,760 --> 00:34:15,761
- You want some fruit salad?
- Thanks. I'm not hungry.
382
00:34:17,932 --> 00:34:20,138
You might want to wait a minute.
383
00:34:20,685 --> 00:34:22,227
Why's that?
384
00:35:09,901 --> 00:35:11,359
Good morning.
385
00:35:13,696 --> 00:35:15,356
Let's go for a walk.
386
00:35:44,018 --> 00:35:45,845
I have to be honest, Ford.
387
00:35:47,522 --> 00:35:51,650
They first brought you here, I thought
you were nothing more than a dumb hick.
388
00:35:51,734 --> 00:35:53,276
Now I know better.
389
00:35:54,570 --> 00:35:57,108
You're a dumb hick
that knows how to steal.
390
00:35:58,824 --> 00:36:01,031
Can we just get this over with?
391
00:36:03,037 --> 00:36:04,780
Yeah, let's.
392
00:36:05,998 --> 00:36:09,284
You remember Agent Freedman
from the Treasury Department?
393
00:36:12,171 --> 00:36:13,749
So, what do you got?
394
00:36:19,512 --> 00:36:25,384
The ten million's in a red Bronco in
a Store-It-Quick facility in Sawgrass.
395
00:36:25,601 --> 00:36:27,345
Right off 441.
396
00:36:28,813 --> 00:36:31,055
Unit 23-C.
397
00:36:32,775 --> 00:36:36,939
That's where your money is.
398
00:36:37,029 --> 00:36:39,188
As agreed,
399
00:36:39,282 --> 00:36:43,030
the last six years of your sentence
have been commuted.
400
00:36:43,828 --> 00:36:46,829
Soon as the truck is recovered,
and the funds confirmed,
401
00:36:46,914 --> 00:36:49,073
your commission will be processed.
402
00:36:49,709 --> 00:36:51,618
Now, how would you like that?
403
00:36:52,295 --> 00:36:54,786
Set up a new account.
Don't matter what bank.
404
00:36:54,881 --> 00:36:56,707
Just make it in Albuquerque.
405
00:36:56,799 --> 00:36:58,293
OK.
406
00:37:00,595 --> 00:37:03,549
Put it in the name
of Clementine Phillips.
407
00:37:04,265 --> 00:37:06,756
OK. Clementine Phillips.
408
00:37:08,519 --> 00:37:12,766
And I want it so there's no way she
can ever find out who the money's from.
409
00:37:14,150 --> 00:37:15,941
Who's Clementine Phillips?
410
00:37:17,820 --> 00:37:19,314
We done?
411
00:37:21,240 --> 00:37:23,862
Congratulations, Ford.
412
00:37:23,951 --> 00:37:26,703
You just lied and cheated
your way outta prison.
413
00:37:28,831 --> 00:37:30,575
You're a free man.
414
00:37:50,686 --> 00:37:52,311
Not much further, James.
415
00:37:52,396 --> 00:37:54,519
Just to the top of the next rise.
416
00:37:58,945 --> 00:38:00,736
What's up there?
417
00:38:00,821 --> 00:38:02,648
Something I want you to see.
418
00:38:05,243 --> 00:38:08,160
"Is it that little place
you always wanted, George?"
419
00:38:08,246 --> 00:38:09,526
Sorry?
420
00:38:10,915 --> 00:38:12,539
What, don't you read?
421
00:38:13,334 --> 00:38:15,208
It's from Of Mice and Men.
422
00:38:16,462 --> 00:38:19,463
You'd like it. Puppies get killed.
423
00:38:46,284 --> 00:38:49,119
Bring me up here to kill me?
424
00:38:49,203 --> 00:38:52,038
Make that thing you put inside me...
425
00:38:52,123 --> 00:38:54,199
...blow up my damn heart?
426
00:38:57,503 --> 00:38:59,662
Your heart's not gonna blow up, James.
427
00:39:01,799 --> 00:39:04,421
The only thing
we put inside you was doubt.
428
00:39:08,222 --> 00:39:10,547
The watch is
a heart rate monitor, but...
429
00:39:11,017 --> 00:39:12,559
...nothing more.
430
00:39:14,770 --> 00:39:16,181
Look.
431
00:39:21,319 --> 00:39:24,273
We gave him a sedative,
not a pacemaker.
432
00:39:26,073 --> 00:39:28,149
How do I know that's the same bunny?
433
00:39:28,242 --> 00:39:31,196
That you didn't just
paint an eight on another one?
434
00:39:32,371 --> 00:39:33,652
You don't.
435
00:39:43,341 --> 00:39:44,918
You son of a bitch.
436
00:39:50,890 --> 00:39:53,677
The rabbit wasn't the thing
I wanted to show you.
437
00:40:07,657 --> 00:40:09,400
What the?
438
00:40:22,421 --> 00:40:23,999
You ever been to Alcatraz?
439
00:40:24,423 --> 00:40:26,131
Take the tour?
440
00:40:27,426 --> 00:40:31,294
You're standing on a small island
roughly twice the size of Alcatraz.
441
00:40:35,601 --> 00:40:37,428
And that over there?
442
00:40:37,520 --> 00:40:39,144
That's your island.
443
00:40:39,981 --> 00:40:42,139
The one you've come to know and love.
444
00:40:45,361 --> 00:40:47,318
I just wanted you to know...
445
00:40:47,864 --> 00:40:49,524
...there's nowhere to run.
446
00:40:53,077 --> 00:40:55,117
You did all this just to...
447
00:40:57,415 --> 00:40:59,538
...just to keep me in a damn cage?
448
00:40:59,625 --> 00:41:03,623
We did all this because the only way to
gain a con man's respect is to con him.
449
00:41:06,174 --> 00:41:08,083
You're pretty good, Sawyer.
450
00:41:10,887 --> 00:41:12,678
We're a lot better.
451
00:41:18,102 --> 00:41:21,138
Funny thing is, the pacemaker
wasn't what kept you in line.
452
00:41:21,230 --> 00:41:22,855
It was when I threatened her.
453
00:41:24,901 --> 00:41:28,020
You work so hard to make her think
you don't care,
454
00:41:28,112 --> 00:41:30,864
that you don't need her, but...
455
00:41:33,242 --> 00:41:36,279
"A guy goes nuts if he ain't got nobody.
456
00:41:37,914 --> 00:41:40,914
It don't make no difference
who the guy is...
457
00:41:41,000 --> 00:41:43,289
...long as he's with you.
458
00:41:44,253 --> 00:41:46,578
I tell you...
459
00:41:46,672 --> 00:41:49,876
I tell you a guy gets too
lonely and he gets sick."
460
00:41:51,427 --> 00:41:54,345
- What are you talking about?
- It's from Of Mice and Men.
461
00:41:55,306 --> 00:41:57,049
Don't you read?
462
00:42:05,483 --> 00:42:06,942
Come on.
463
00:42:09,070 --> 00:42:11,062
Let's get you back to your cage.
33891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.