Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,082 --> 00:00:50,152
Hey, get back, you get back!
2
00:00:57,124 --> 00:00:59,626
- Over here, Chuck, over here!
- Okay!
3
00:01:04,165 --> 00:01:06,365
Thank you, guys, thank you!
4
00:01:06,367 --> 00:01:09,567
- Get out of the way!
- Chuck, over here!
5
00:01:09,570 --> 00:01:11,450
Thank you so much,
man, thank you, keep the pen.
6
00:01:12,640 --> 00:01:15,370
He signed my tie!
7
00:01:15,376 --> 00:01:17,606
- Can I have a selfie, please?
- Okay.
8
00:01:25,152 --> 00:01:28,652
Being the most popular guy
in school has its advantages.
9
00:01:28,656 --> 00:01:31,816
Everyone's waiting to
meet your every need.
10
00:01:31,826 --> 00:01:36,126
- The jocks.
- Let's go, get money.
11
00:01:36,130 --> 00:01:38,130
The popular girls.
12
00:01:41,135 --> 00:01:43,235
The stoners.
13
00:01:45,539 --> 00:01:48,208
The power lesbians,
14
00:01:48,209 --> 00:01:51,478
and of course, the
personal entourage.
15
00:01:51,479 --> 00:01:53,179
As Thomas Jefferson said,
16
00:01:53,180 --> 00:01:55,710
"No one man should
have all this power."
17
00:01:55,716 --> 00:01:59,116
Maybe that was Kanye West,
but there's only one woman
18
00:01:59,120 --> 00:02:01,888
who could be the
Angelina to my Brad.
19
00:02:01,889 --> 00:02:03,589
Melissa Mercer.
20
00:02:06,827 --> 00:02:09,896
Gotta say, pretty
sweet to be me.
21
00:02:09,897 --> 00:02:13,697
Chuck, Chuck, Chuck.
22
00:02:13,701 --> 00:02:16,169
Chuck, are you listening?
23
00:02:16,170 --> 00:02:20,170
Hey, honey, what was
I just saying to you?
24
00:02:20,174 --> 00:02:22,214
Chuck, honey, I don't
talk for my health.
25
00:02:22,215 --> 00:02:25,739
I was saying that
maybe... hey, when maybe
26
00:02:25,746 --> 00:02:28,676
Casey and I get back
from the firm dinner,
27
00:02:28,682 --> 00:02:31,621
he can help you with that, um,
skit you were talking about.
28
00:02:31,622 --> 00:02:33,449
Yeah, buddy, I
got this great joke.
29
00:02:33,454 --> 00:02:36,464
It's about a nun, a nurse,
and three slices of bologna.
30
00:02:36,465 --> 00:02:39,387
- Kills every time!
- God help me.
31
00:02:39,393 --> 00:02:42,493
You two really are in the
same demographic, aren't you?
32
00:02:44,330 --> 00:02:45,930
You know, by tomorrow
you two will be
33
00:02:45,933 --> 00:02:48,601
the next Tina Fey
and Amy Poehler.
34
00:02:48,602 --> 00:02:51,541
Oh, I love it, listen, you guys
could make the skit about...
35
00:02:51,542 --> 00:02:54,209
Okay, Mom, it's
called a screenplay.
36
00:02:54,210 --> 00:02:57,578
I'm writing a screenplay now,
but besides, I work alone.
37
00:03:00,780 --> 00:03:03,580
Chuck, you know,
honey, I think Casey
38
00:03:03,584 --> 00:03:06,753
was really looking forward to
doing something that you like.
39
00:03:06,754 --> 00:03:10,323
Yeah, I am, you know, I was
thinking we'd get some s'mores.
40
00:03:10,324 --> 00:03:13,326
We could make it
a cheat day, huh?
41
00:03:13,327 --> 00:03:15,727
Wow, wow.
42
00:03:15,729 --> 00:03:17,729
That would be
really fun, but, uh,
43
00:03:17,731 --> 00:03:19,601
I just don't think
it'd be very productive.
44
00:03:19,602 --> 00:03:22,300
You know, I'm trying to make
a statement about high school,
45
00:03:22,303 --> 00:03:23,503
so I don't really
think you'd get
46
00:03:23,504 --> 00:03:25,304
what I'm trying to
do artistically.
47
00:03:25,306 --> 00:03:27,306
Oh, okay, I mean,
well, I don't know.
48
00:03:27,308 --> 00:03:29,308
It could be cool to have
the perspective of a parent.
49
00:03:29,310 --> 00:03:30,940
- What are you talking about?
- Figure, figure.
50
00:03:30,945 --> 00:03:34,305
- A parent figure.
- A parent figure.
51
00:03:34,315 --> 00:03:37,245
- Coach Harris.
- Buddy, come on, we've talked
52
00:03:37,251 --> 00:03:39,951
about this, you only have
to call me that at school.
53
00:03:39,954 --> 00:03:42,594
I mean, gym class
especially, but you know,
54
00:03:42,595 --> 00:03:46,926
outside of school it's as
casual as casual can be.
55
00:03:46,927 --> 00:03:49,487
Well, Casey.
56
00:03:49,496 --> 00:03:52,756
Yes, Chuck?
57
00:03:52,766 --> 00:03:55,396
You're not my dad.
58
00:04:04,411 --> 00:04:06,846
Okay, don't worry.
59
00:04:06,847 --> 00:04:08,577
- That went well.
- He'll, he'll,
60
00:04:08,582 --> 00:04:10,682
he'll come around.
61
00:04:10,684 --> 00:04:12,352
He always does.
62
00:04:12,353 --> 00:04:13,693
I'll make you come around.
63
00:04:13,694 --> 00:04:16,556
- Hm, you will, huh?
- You always do.
64
00:04:21,462 --> 00:04:23,662
Did you hear Mary slept
with her sister's boyfriend?
65
00:04:23,664 --> 00:04:25,333
- Yeah, that was sick.
- Isn't that...
66
00:04:25,334 --> 00:04:27,502
Only Richie Covington
and Bruce Wayne
67
00:04:27,503 --> 00:04:31,537
can have two sisters
back to back.
68
00:04:31,538 --> 00:04:35,038
I never thought I'd like to
see Mary Mercer's sex tape.
69
00:04:35,042 --> 00:04:37,977
- Well, she's like...
- You slut.
70
00:04:37,978 --> 00:04:39,878
- What a loser.
- If I were Melissa...
71
00:04:39,880 --> 00:04:41,750
I mean, like why
would he even get with her?
72
00:04:41,751 --> 00:04:43,418
- I don't know.
- It makes no sense.
73
00:04:43,419 --> 00:04:46,317
- What a slut.
- Richie could do so much better.
74
00:04:46,320 --> 00:04:47,850
She's not even
pretty, like, I don't get it.
75
00:04:47,855 --> 00:04:50,615
How could she even do that?
76
00:04:59,299 --> 00:05:01,768
So awkward.
77
00:05:05,973 --> 00:05:09,742
- Hey, Mary, do me next!
- There she is!
78
00:05:09,743 --> 00:05:12,812
See ya, slut!
79
00:05:12,813 --> 00:05:16,416
- Ryan sent that to everyone.
- Chuck.
80
00:05:16,417 --> 00:05:19,077
- Hey, Jonas.
- What's up, man?
81
00:05:19,086 --> 00:05:20,916
I want the earth
to swallow me now,
82
00:05:20,921 --> 00:05:23,421
and consume me
within its bowels.
83
00:05:23,424 --> 00:05:24,824
Coach Harris spent
the night again?
84
00:05:24,825 --> 00:05:26,485
Yeah, he's moving
in or something.
85
00:05:26,493 --> 00:05:29,562
- He's not that bad.
- Hey, Playas!
86
00:05:29,563 --> 00:05:32,033
The playa-Playas from
the Himalayas, right?
87
00:05:32,034 --> 00:05:33,732
- Sup?
- Hey, guys.
88
00:05:33,734 --> 00:05:36,372
Guys, what is everyone
laughing about on their phone?
89
00:05:36,373 --> 00:05:38,970
Do you honestly think
they let us know?
90
00:05:38,972 --> 00:05:41,541
Maybe it's 'cause they're
gonna legalize weed,
91
00:05:41,542 --> 00:05:43,776
and then we'll be able
to smoke it at school.
92
00:05:43,777 --> 00:05:45,437
- My dad said that would happen.
- Jesus, Franklin.
93
00:05:45,446 --> 00:05:48,406
If it's not sex, it's
pot, I mean, come on.
94
00:05:48,415 --> 00:05:50,075
How does one guy think of
two things so frequently
95
00:05:50,084 --> 00:05:53,424
- when he's tried neither?
- Dude, look at Jasper Stonewall.
96
00:05:53,425 --> 00:05:55,520
Exhibit Z.
97
00:05:55,522 --> 00:05:57,657
He, he can't even open his eyes,
98
00:05:57,658 --> 00:06:01,358
but he smokes, and he gets
all the ladies, my gangsters.
99
00:06:01,362 --> 00:06:02,762
Wow, that is, that
is a smart theory.
100
00:06:02,763 --> 00:06:04,597
You should publish that.
101
00:06:04,598 --> 00:06:06,368
Hey, guys, clearly
something's going on.
102
00:06:06,369 --> 00:06:08,027
We're the only ones
who don't know.
103
00:06:08,035 --> 00:06:10,135
Franklin, give me your
phone, mine's dead.
104
00:06:10,137 --> 00:06:11,637
My dad took it away
105
00:06:11,638 --> 00:06:14,008
because I was playing
Mahjong online again.
106
00:06:14,009 --> 00:06:16,107
Why does it even
matter that we know?
107
00:06:16,110 --> 00:06:18,610
- Everybody loves a good scandal.
- Yeah.
108
00:06:18,612 --> 00:06:20,480
You didn't when
everyone was talking about
109
00:06:20,481 --> 00:06:22,481
- Coach Harris and your mom.
- Wow, okay, that's not funny.
110
00:06:22,483 --> 00:06:24,053
Oh, snap, you just
gave him the one-two punch.
111
00:06:24,054 --> 00:06:26,391
I wasn't trying to be funny.
112
00:06:26,392 --> 00:06:30,717
Damn, Mary Mercer
and Richie Covington?
113
00:06:32,492 --> 00:06:34,660
- Jessica.
- Miss Rappaport.
114
00:06:34,661 --> 00:06:37,600
What, what do
I have to do to convince you
115
00:06:37,601 --> 00:06:39,428
to audition for
the Scottish play?
116
00:06:39,433 --> 00:06:43,033
Look, Janice, I'll
make you a deal.
117
00:06:43,036 --> 00:06:46,836
I'm not auditioning, per se.
118
00:06:46,840 --> 00:06:48,140
Catch my drift?
119
00:06:48,142 --> 00:06:51,042
So, Lady Macbeth.
120
00:06:51,044 --> 00:06:54,614
Better find me a good
leading man, Janice.
121
00:07:02,689 --> 00:07:06,089
Richie, hey, Richie.
122
00:07:06,093 --> 00:07:08,428
- So, how was it?
- How was what?
123
00:07:08,429 --> 00:07:10,059
What, last night?
124
00:07:10,063 --> 00:07:13,433
Uh, I drank way too
much, and then I went over
125
00:07:13,434 --> 00:07:14,774
to Melissa's to try
and smooth things over
126
00:07:14,775 --> 00:07:16,538
after the fight
we had yesterday.
127
00:07:16,539 --> 00:07:18,897
- Mhm?
- That's it.
128
00:07:18,906 --> 00:07:21,566
What do you mean that's
it, after the video you sent me?
129
00:07:21,575 --> 00:07:23,705
What video?
130
00:07:23,710 --> 00:07:26,946
Wait, wait, wait,
did you black out?
131
00:07:26,947 --> 00:07:29,007
That makes this so much better.
132
00:07:29,016 --> 00:07:31,716
Do you not remember calling
me at four in the morning?
133
00:07:31,718 --> 00:07:35,748
Do you not remember sending
me this video, Mr. Boogie Nights?
134
00:07:35,756 --> 00:07:38,716
Oh, that's an
on point reference.
135
00:07:41,061 --> 00:07:42,661
- I sent you that?
- Yeah.
136
00:07:42,663 --> 00:07:46,032
With the caption "hfhjufud."
137
00:07:46,033 --> 00:07:48,033
I gotta say, the
costar was the big surprise.
138
00:07:48,035 --> 00:07:52,635
Who would've thought Mary would
wear such a slutty pink bra?
139
00:07:52,639 --> 00:07:55,239
Oh no, don't delete it, how
will I ever see it again?
140
00:07:55,242 --> 00:07:57,042
You didn't send
that to anybody else, right?
141
00:07:57,044 --> 00:07:59,544
One or two hundred
people probably saw it.
142
00:08:01,548 --> 00:08:03,178
Do we
have a problem, Mr. Covington,
143
00:08:03,183 --> 00:08:04,983
or did the locker hit you first?
144
00:08:04,985 --> 00:08:09,645
All good, Vice Principal Kogiso.
145
00:08:09,656 --> 00:08:12,616
- Dude.
- Hat!
146
00:08:12,626 --> 00:08:14,786
Melissa, Melissa, wait!
147
00:08:14,795 --> 00:08:18,795
Don't, leave her.
148
00:08:18,799 --> 00:08:20,669
And this week on
a very special episode
149
00:08:20,670 --> 00:08:23,936
- of How I Met Your Sister!
- Thanks, Ryan!
150
00:08:23,937 --> 00:08:27,737
Barry, man, I expected
more outta you!
151
00:08:27,741 --> 00:08:28,908
What?
152
00:08:31,912 --> 00:08:34,780
- What, you too?
- Yup.
153
00:08:34,781 --> 00:08:36,681
In the dust, you're
gonna leave me in the dust.
154
00:08:36,683 --> 00:08:38,518
Barry!
155
00:08:38,519 --> 00:08:39,919
Gotta say, when
your boyfriend cheats on you
156
00:08:39,920 --> 00:08:41,620
with your younger sister
and sends out a video
157
00:08:41,622 --> 00:08:44,557
for everyone to see
really puts it out there.
158
00:08:44,558 --> 00:08:46,018
And I mean, just because
you hurt your knee
159
00:08:46,026 --> 00:08:47,826
and lose a basketball
scholarship does not give you
160
00:08:47,828 --> 00:08:49,898
the right to go out there and
have a free pass, get drunk,
161
00:08:49,899 --> 00:08:52,597
and make mistakes
left, right, and center.
162
00:08:52,599 --> 00:08:54,269
So what can I do?
163
00:08:54,270 --> 00:08:56,068
Do you want me to
go slash his tires?
164
00:08:56,069 --> 00:08:59,599
- I'm not above that.
- No, Alicia, no, it's okay.
165
00:08:59,606 --> 00:09:03,676
Thanks for, like, going out
there, and calling me,
166
00:09:03,677 --> 00:09:06,307
and making sure that
I didn't see the video.
167
00:09:06,313 --> 00:09:07,813
Hey, come here.
168
00:09:07,814 --> 00:09:11,083
Oh, sweetheart, I'm so sorry.
169
00:09:11,084 --> 00:09:13,794
Oh, um...
170
00:09:16,689 --> 00:09:18,959
Okay.
171
00:09:28,668 --> 00:09:31,098
I can explain.
172
00:09:33,673 --> 00:09:35,643
Melissa.
173
00:09:40,246 --> 00:09:43,176
Okay, so,
174
00:09:43,183 --> 00:09:47,219
who would like to read
this next section for us?
175
00:09:47,220 --> 00:09:49,589
Anyone?
176
00:09:49,590 --> 00:09:51,890
Any takers?
177
00:09:53,726 --> 00:09:55,586
Could I leave?
178
00:09:55,596 --> 00:09:58,356
Mr. Stonewall, if you leave
you'll miss the next chapter,
179
00:09:58,365 --> 00:10:01,865
and it's a good one.
180
00:10:04,203 --> 00:10:07,340
Hey, uh, Mary.
181
00:10:07,341 --> 00:10:10,076
Haven't heard from you in ever.
182
00:10:10,077 --> 00:10:11,807
Will you read?
183
00:10:19,686 --> 00:10:22,616
I can't believe that Melissa
and Mary are sisters.
184
00:10:22,623 --> 00:10:26,392
I keep telling Melissa that
Mary's just in need of, like,
185
00:10:26,393 --> 00:10:29,362
like a, like a really
empowering makeover, you know?
186
00:10:29,363 --> 00:10:31,763
Mary's a freak that makes
the rest of us nerds
187
00:10:31,765 --> 00:10:35,395
look like we emerged
from a WB show circa 1999.
188
00:10:35,402 --> 00:10:38,402
I find her aura to
be stifled, you know?
189
00:10:40,674 --> 00:10:42,674
Like a tortured cat.
190
00:10:42,676 --> 00:10:46,036
Students like Miss Mercer
who are loners and outsiders
191
00:10:46,046 --> 00:10:50,816
often go on to become
incredibly well-adjusted people.
192
00:10:50,817 --> 00:10:53,317
Sometimes they don't.
193
00:10:53,320 --> 00:10:55,690
I heard that Mrs. Mercer drank
a lot when she was pregnant
194
00:10:55,691 --> 00:10:57,719
with Mary, so I guess
it makes it sense.
195
00:10:57,724 --> 00:11:00,226
You know, science.
196
00:11:00,227 --> 00:11:03,996
Mary?
197
00:11:03,997 --> 00:11:05,997
Mary who?
198
00:11:07,800 --> 00:11:11,837
Mary, um, speak up now.
199
00:11:11,838 --> 00:11:15,138
I'm sorry, dude, I'm outta here.
200
00:11:15,142 --> 00:11:18,210
Mr.... wait, okay.
201
00:11:18,211 --> 00:11:20,079
Mr. Busby, class
is almost over and you said
202
00:11:20,080 --> 00:11:21,810
I could make my announcements
before we leave.
203
00:11:21,815 --> 00:11:24,315
- Yes, Jessica, but I...
- Great, excuse me, Ted,
204
00:11:24,317 --> 00:11:27,817
- this is important.
- All right, go ahead.
205
00:11:27,821 --> 00:11:31,921
Fellow seniors,
it is Spirit Month, woo!
206
00:11:31,925 --> 00:11:33,955
And I noticed that some
of you did not feel
207
00:11:33,960 --> 00:11:37,897
like participating in
Pajama Day yesterday.
208
00:11:37,898 --> 00:11:41,028
Yeah, okay, now some of you
have reached the regrettable
209
00:11:41,034 --> 00:11:44,303
mistaken conclusion
that this is a democracy.
210
00:11:44,304 --> 00:11:46,774
As Senior Class Community
Captain, I would like to let you
211
00:11:46,775 --> 00:11:50,776
all know if you do not attend
our upcoming senior events,
212
00:11:50,777 --> 00:11:53,707
I will hunt you down.
213
00:12:04,024 --> 00:12:07,827
So, with that said, we
still have Senior Ditch Day,
214
00:12:07,828 --> 00:12:10,058
the Lock-In, and we're
gonna be wrapping it all up
215
00:12:10,063 --> 00:12:13,263
with the Viral Video Challenge.
216
00:12:13,266 --> 00:12:15,996
And Mary has already
submitted her video.
217
00:12:16,002 --> 00:12:18,802
- Slut.
- Jessica, that's really mean.
218
00:12:18,805 --> 00:12:21,765
Zip it, because the winner
219
00:12:21,775 --> 00:12:25,335
gets a free limo
service to Homecoming.
220
00:12:25,345 --> 00:12:27,345
I know, you can thank me.
221
00:12:27,347 --> 00:12:29,907
- Class dismissed.
- Class is not dismissed.
222
00:12:29,916 --> 00:12:33,446
Jessica, Jessica...
No, everyone, please.
223
00:12:33,453 --> 00:12:35,753
Stay, stay in your
assigned seats.
224
00:12:35,756 --> 00:12:38,916
Stay, stay please.
225
00:12:38,925 --> 00:12:41,225
- Thanks.
- Peace!
226
00:12:41,228 --> 00:12:45,798
Okay, uh, free period
until the bell rings.
227
00:12:52,139 --> 00:12:55,169
So, Chubby Chuckers,
228
00:12:55,175 --> 00:12:58,535
how's your, uh, viral video?
229
00:12:58,545 --> 00:13:00,345
It's good.
230
00:13:00,347 --> 00:13:02,947
Just finished the scene
where Ned gets decapitated,
231
00:13:02,949 --> 00:13:05,818
and I mean, I think
I'm probably gonna win.
232
00:13:05,819 --> 00:13:08,549
And when I do, taking
Melissa as my date
233
00:13:08,555 --> 00:13:10,785
to Homecoming in the limo.
234
00:13:10,791 --> 00:13:12,961
Not to, like, rain on
your parade or anything...
235
00:13:12,962 --> 00:13:15,459
I mean, Melissa's hot,
and you look like
236
00:13:15,462 --> 00:13:17,562
the scarecrow from Oz,
but like instead of missing
237
00:13:17,564 --> 00:13:19,534
a brain, you're
missing sex appeal,
238
00:13:19,535 --> 00:13:22,101
so I mean, what's
your game plan?
239
00:13:22,102 --> 00:13:24,870
Yeah, that's really funny, Ned,
except I don't need a plan,
240
00:13:24,871 --> 00:13:26,541
'cause I have history
on my side, I mean, dude,
241
00:13:26,542 --> 00:13:28,970
when we were six, who
were our best friends?
242
00:13:28,975 --> 00:13:30,975
- Mary and Melissa.
- Mary and Melissa Mercer!
243
00:13:30,977 --> 00:13:32,907
- When we were six.
- I mean, yeah, okay,
244
00:13:32,913 --> 00:13:35,513
Melissa turned into a goddess,
245
00:13:35,515 --> 00:13:38,075
and Mary turned into...
246
00:13:38,084 --> 00:13:39,451
Uhhh.
247
00:13:39,452 --> 00:13:42,252
Something else, but, yeah,
248
00:13:42,255 --> 00:13:46,055
we still have that
foundation, that bedrock.
249
00:13:46,059 --> 00:13:48,989
Chuck, when was the last
time you spoke to Melissa?
250
00:13:48,995 --> 00:13:51,055
I don't know, I wouldn't
know a specific date off the top...
251
00:13:51,064 --> 00:13:53,132
- When was it?
- May 14th, 2007.
252
00:13:53,133 --> 00:13:55,267
- Oh my God.
- Around 5:45 p.m.
253
00:13:55,268 --> 00:13:57,438
So how are you gonna get
close enough to talk to her,
254
00:13:57,439 --> 00:13:59,997
let alone know what to say
when you're this close to her?
255
00:14:00,006 --> 00:14:01,606
Wait, wait, wait.
256
00:14:01,608 --> 00:14:03,838
You know who you should talk to?
257
00:14:03,844 --> 00:14:06,614
Mary, look, seriously,
I know she's got like
258
00:14:06,615 --> 00:14:09,849
the whole Wednesday Addams
thing going on, but like,
259
00:14:09,850 --> 00:14:12,280
I don't know, maybe she could
give you the scoop on Melissa.
260
00:14:12,285 --> 00:14:16,085
The scoop, what are you,
a 1920s newspaper man?
261
00:14:16,089 --> 00:14:18,889
- Extra, extra!
- You got moxie, kid.
262
00:14:18,892 --> 00:14:20,962
You're gonna go
far in this town.
263
00:14:20,963 --> 00:14:24,330
This is how I hold my newspaper.
264
00:14:24,331 --> 00:14:26,001
That's actually
brilliant though, Ned.
265
00:14:26,002 --> 00:14:27,268
- Yeah, I know.
- I mean,
266
00:14:27,269 --> 00:14:29,227
after completely ruining
Melissa's life today,
267
00:14:29,236 --> 00:14:31,266
Mary's gonna have to make
it up to her somehow.
268
00:14:31,271 --> 00:14:33,971
So she could reunite her
269
00:14:33,974 --> 00:14:36,414
with her childhood
best friend who is now
270
00:14:36,415 --> 00:14:39,939
a pretty handsome
and dashing young man.
271
00:14:39,946 --> 00:14:41,946
I thought we were gonna go stag.
272
00:14:41,948 --> 00:14:45,618
Yeah, everybody knows
bro-chachos before lady nachos.
273
00:14:45,619 --> 00:14:47,149
We hang out every day.
274
00:14:47,153 --> 00:14:50,322
I think we can handle
one night apart.
275
00:14:50,323 --> 00:14:51,891
Sorry I'm late.
276
00:14:51,892 --> 00:14:54,030
Apparently when a
student fails AP English
277
00:14:54,031 --> 00:14:56,327
it's somehow my
fault, my apologies.
278
00:14:56,329 --> 00:15:00,499
All right, notes from
yesterday's debate practice.
279
00:15:00,500 --> 00:15:03,200
Chuck, great
concluding arguments.
280
00:15:03,203 --> 00:15:05,503
You are sharp, you
cut like a knife.
281
00:15:05,505 --> 00:15:08,405
- I affirm the resolution.
- Jonas.
282
00:15:08,408 --> 00:15:10,638
O, Captain, my Captain.
283
00:15:10,644 --> 00:15:13,012
I love the passion,
284
00:15:13,013 --> 00:15:15,013
judges will love it too.
285
00:15:15,015 --> 00:15:17,475
Ned, my boy.
286
00:15:17,484 --> 00:15:19,984
Try not to call the
opponent "idiot."
287
00:15:19,986 --> 00:15:22,486
- Wouldn't dream of it.
- Good man.
288
00:15:22,489 --> 00:15:26,319
Also, I am digging
the toboggan though.
289
00:15:26,326 --> 00:15:29,056
- Thanks.
- Mhm.
290
00:15:29,062 --> 00:15:32,031
And Franklin...
291
00:15:32,032 --> 00:15:35,032
Okay, well...
292
00:15:35,035 --> 00:15:37,535
Just keep speaking
to the angel, champ.
293
00:15:37,537 --> 00:15:39,567
Is there a certain one
I should be speaking...
294
00:15:39,572 --> 00:15:42,341
No, all right, I
want you testosterone factories
295
00:15:42,342 --> 00:15:44,180
to take the next
15 minutes of lunch
296
00:15:44,181 --> 00:15:46,107
to redraft
yesterday's arguments.
297
00:15:46,112 --> 00:15:48,112
I want you to slaughter them,
298
00:15:48,114 --> 00:15:51,951
like blood-thirsty wolves
chasing anorexic caribou
299
00:15:51,952 --> 00:15:54,222
on the ANWR tundra
right after a new pipeline
300
00:15:54,223 --> 00:15:56,689
has just depleted
the food supply.
301
00:15:56,690 --> 00:15:57,690
- Okay.
- You feel me?
302
00:15:57,691 --> 00:15:58,991
Yeah!
303
00:15:58,992 --> 00:16:00,222
- Bring it in!
- Let's do it!
304
00:16:00,226 --> 00:16:02,626
Whatever that means!
305
00:16:02,629 --> 00:16:03,996
Oh, it's hands.
306
00:16:03,997 --> 00:16:06,127
- What do we live for?
- Debate!
307
00:16:06,132 --> 00:16:08,067
- What are we doing tomorrow?
- Debate!
308
00:16:08,068 --> 00:16:10,028
What do you put
at the end of a fishing line?
309
00:16:10,036 --> 00:16:11,236
Debate!
310
00:16:27,053 --> 00:16:32,123
♪ The seasons used
to crawl like tired children ♪
311
00:16:32,125 --> 00:16:35,385
- Hey, Chuck.
- Oh, hey.
312
00:16:35,395 --> 00:16:38,255
- Have a good day, man.
- Yeah, you too.
313
00:16:42,102 --> 00:16:46,071
♪ Can I stay
just a little bit longer? ♪
314
00:16:46,072 --> 00:16:49,708
♪ So much more of the
kingdom to conquer ♪
315
00:16:49,709 --> 00:16:55,549
♪ Swear I'll make this
day one for the books ♪
316
00:16:57,282 --> 00:16:59,382
All right, should
we keep waiting for Ned?
317
00:16:59,386 --> 00:17:01,186
- No.
- He just texted.
318
00:17:01,187 --> 00:17:03,217
Apparently he has to redo
his calc assignment.
319
00:17:03,223 --> 00:17:06,223
What, what's going on, he's
been really flaky lately.
320
00:17:06,226 --> 00:17:08,626
Maybe he's in a secret sex cult.
321
00:17:08,628 --> 00:17:11,658
Yes, a secret sex cult, that's
definitely what it is, Franklin.
322
00:17:11,664 --> 00:17:16,334
So, Mr. Chuck-a-doodle-doo.
323
00:17:16,336 --> 00:17:19,496
Thank you... when are you gonna
make your big move, bro-diddley?
324
00:17:19,506 --> 00:17:21,136
- What do you mean?
- Melissa.
325
00:17:21,141 --> 00:17:23,110
She's not gonna
be single forever.
326
00:17:23,111 --> 00:17:25,639
You should do it, you
should do it tonight.
327
00:17:25,645 --> 00:17:27,445
Yeah, I'll do it soon.
328
00:17:27,447 --> 00:17:29,307
Well, let me know
when you go over there,
329
00:17:29,315 --> 00:17:31,715
and I'll come with you,
and I'll pay my respects
330
00:17:31,718 --> 00:17:34,818
to the other Mercer sister,
if you know what I mean.
331
00:17:34,821 --> 00:17:37,089
- No.
- I mean sex.
332
00:17:37,090 --> 00:17:40,559
- You're a virgin, Franklin.
- I know you are, but what am I?
333
00:17:40,560 --> 00:17:42,560
- You're a virgin.
- You're a virgin.
334
00:17:42,562 --> 00:17:44,462
Yeah, it didn't work.
335
00:17:44,464 --> 00:17:47,066
You know who I bet
aren't virgins?
336
00:17:47,067 --> 00:17:49,227
Melissa and Alicia.
337
00:18:11,224 --> 00:18:13,859
Hi, Chuck.
338
00:18:13,860 --> 00:18:15,690
I've had that dream too!
339
00:18:15,695 --> 00:18:17,425
And at the end, Alicia was like,
340
00:18:17,430 --> 00:18:21,366
"Let me show you
my pet unicorn."
341
00:18:21,367 --> 00:18:24,636
Chuck, you in the living room?
342
00:18:24,637 --> 00:18:27,567
Yeah.
343
00:18:27,574 --> 00:18:30,274
- Hello, Evelyn!
- Hi, guys.
344
00:18:30,276 --> 00:18:33,106
You know I can hear every word.
345
00:18:33,113 --> 00:18:36,383
Casey and I will be back
around 11, and, hey, you know,
346
00:18:36,384 --> 00:18:40,352
he's really excited to work
on that screenplay after.
347
00:18:40,353 --> 00:18:43,222
Hey, point taken, good chat.
348
00:18:43,223 --> 00:18:47,192
Okay, so, honey, do I look okay?
349
00:18:47,193 --> 00:18:49,293
- You look fine.
- Oh, stop, please.
350
00:18:49,295 --> 00:18:52,125
- I'll drown in self confidence.
- You look really great, Evelyn.
351
00:18:52,132 --> 00:18:54,470
Yeah, score
one for Coach Harris.
352
00:18:54,471 --> 00:18:58,597
Oh, thanks, guys, you
should take a look at my unicorn.
353
00:18:58,605 --> 00:19:00,805
You've gotta be kidding,
you've gotta be kidding!
354
00:19:00,807 --> 00:19:03,307
What is wrong with you,
have some self respect!
355
00:19:03,309 --> 00:19:06,839
- Oh, Chuck, it was a joke!
- Yeah, okay.
356
00:19:06,846 --> 00:19:08,906
Charles MacDonald, are
you really gonna act like this
357
00:19:08,915 --> 00:19:11,145
- with your friends in the room?
- I don't think I'm gonna have
358
00:19:11,151 --> 00:19:13,151
any friends when everyone
finds out you're just doing
359
00:19:13,153 --> 00:19:14,922
one of my teachers
all over town.
360
00:19:14,923 --> 00:19:18,290
- Everyone already knows.
- Chuck, I'm seeing someone,
361
00:19:18,291 --> 00:19:20,491
not hooking out of a
van down by the river!
362
00:19:20,493 --> 00:19:23,462
Do you ever think
about anybody but yourself?
363
00:19:23,463 --> 00:19:26,501
Okay, I'm gonna resist the urge
to make a pot-kettle remark,
364
00:19:26,502 --> 00:19:28,669
but I will say I think
that's a little melodramatic.
365
00:19:28,670 --> 00:19:30,468
Maybe that's why Dad left us!
366
00:19:38,444 --> 00:19:40,279
Goodnight, boys.
367
00:19:40,280 --> 00:19:41,780
Night.
368
00:19:47,620 --> 00:19:49,250
Alicia, do your parents care
369
00:19:49,255 --> 00:19:51,215
that you're throwing
a party tomorrow?
370
00:19:51,224 --> 00:19:53,458
No, they really don't.
371
00:19:56,429 --> 00:19:58,499
Hey, if Mom and
Dad ask where I am tonight,
372
00:19:58,500 --> 00:20:00,428
just tell them I'm at Alicia's.
373
00:20:03,369 --> 00:20:04,469
Is she okay?
374
00:20:06,606 --> 00:20:09,566
Yeah, she's fine.
375
00:20:09,576 --> 00:20:11,276
Come on.
376
00:20:18,418 --> 00:20:20,588
I think Chuck really
has a chance with Melissa.
377
00:20:20,589 --> 00:20:23,517
- I mean, why not?
- So I think you guys are right.
378
00:20:23,523 --> 00:20:24,823
I think tonight's the night.
379
00:20:24,824 --> 00:20:26,594
Get Mary to help
me with Melissa.
380
00:20:26,595 --> 00:20:28,327
Yeah, go get her, buddy!
381
00:20:28,328 --> 00:20:30,798
All right, I'm just gonna
put on some cologne first.
382
00:20:50,316 --> 00:20:52,016
Lucky to have you, she,
383
00:20:52,018 --> 00:20:54,987
she would be lucky to have you.
384
00:20:54,988 --> 00:20:56,748
All right.
385
00:21:03,762 --> 00:21:06,662
Okay, okay.
386
00:21:17,976 --> 00:21:20,776
Hello?
387
00:21:41,334 --> 00:21:45,337
- Holy...
- Oh God, oh...
388
00:21:45,338 --> 00:21:49,068
, ..., uh, Mary, Mary!
389
00:21:49,075 --> 00:21:50,975
Ah, hey, Mary!
390
00:21:50,977 --> 00:21:54,346
Uh, um, Mary!
391
00:21:54,347 --> 00:21:55,747
Mary!
392
00:22:30,782 --> 00:22:34,652
I think we should call
your parents or, or someone.
393
00:22:34,654 --> 00:22:36,754
Can you please just go?
394
00:22:36,756 --> 00:22:40,556
Okay, fine, if you want
me gone just tell me who to call.
395
00:22:43,495 --> 00:22:45,925
Okay, uh, okay.
396
00:22:45,932 --> 00:22:49,000
I won't, I just...
397
00:22:49,001 --> 00:22:52,001
What do you want me to do?
398
00:22:52,004 --> 00:22:54,974
I can't just leave
you alone here.
399
00:22:57,576 --> 00:23:00,706
Yeah, well, regardless,
I'm taking this with me.
400
00:23:00,713 --> 00:23:02,613
Why do you even care?
401
00:23:04,649 --> 00:23:07,986
Oh, okay, uh, okay.
402
00:23:07,987 --> 00:23:12,487
Mary, Mary, life
is worth living,
403
00:23:12,492 --> 00:23:15,492
'cause life is a
collection of experiences.
404
00:23:15,495 --> 00:23:18,495
Many good, some bad, and, uh,
405
00:23:18,498 --> 00:23:20,498
when combined, these
experiences form a person.
406
00:23:20,500 --> 00:23:23,430
Unique, and infinite,
and irreplaceable.
407
00:23:23,436 --> 00:23:26,396
And when we take our own lives
we don't just deprive ourselves
408
00:23:26,406 --> 00:23:28,906
of these experiences,
we deprive countless others
409
00:23:28,908 --> 00:23:31,178
- of future experiences...
- Okay, okay, enough, stop, stop!
410
00:23:31,179 --> 00:23:34,107
What the hell was that?
411
00:23:34,113 --> 00:23:36,113
I'm on the debate team.
412
00:23:36,115 --> 00:23:38,415
We have a debate team?
413
00:23:38,418 --> 00:23:41,586
Well, the point is
414
00:23:41,587 --> 00:23:43,487
that I know that people were
415
00:23:43,489 --> 00:23:46,519
destroying you at school today,
416
00:23:46,526 --> 00:23:48,526
but you can't let people
get to you like this.
417
00:23:48,528 --> 00:23:52,497
I mean, lots of people
say mean things about me.
418
00:23:52,498 --> 00:23:56,468
I like to think that people
just need to get to know me.
419
00:23:56,469 --> 00:23:58,599
You gotta let 'em
get to know you too.
420
00:23:58,604 --> 00:24:01,574
And how am I
supposed to do that?
421
00:24:03,074 --> 00:24:05,076
I'm involved now.
422
00:24:05,077 --> 00:24:07,007
You want someone to help you?
423
00:24:07,013 --> 00:24:08,680
Here I am.
424
00:24:08,681 --> 00:24:11,781
Just like the old days.
425
00:24:13,752 --> 00:24:16,652
So will you let me
do that for you?
426
00:24:18,757 --> 00:24:23,057
Mary, questions, comments?
427
00:24:23,062 --> 00:24:25,502
General points of inquiry?
428
00:24:32,637 --> 00:24:35,637
- You can't tell anyone.
- What?
429
00:24:35,641 --> 00:24:38,541
That's the deal, you can't
tell anyone about all this,
430
00:24:38,544 --> 00:24:40,244
what I did, not anyone.
431
00:24:40,246 --> 00:24:43,606
Not Melissa, not
my parents, no one.
432
00:24:43,616 --> 00:24:45,476
You wanna help me?
433
00:24:45,485 --> 00:24:49,915
Total silence,
those are the terms.
434
00:24:49,922 --> 00:24:52,022
Only if you hang
out with me at school,
435
00:24:52,024 --> 00:24:54,662
and you gotta eat lunch
with me, and you gotta meet
436
00:24:54,663 --> 00:24:58,000
some new people, and I promise
you're gonna feel better.
437
00:24:59,531 --> 00:25:01,131
And you promise you
won't tell anyone?
438
00:25:01,133 --> 00:25:03,933
I cross my heart and hope...
439
00:25:12,612 --> 00:25:14,612
Oh God.
440
00:25:16,548 --> 00:25:18,148
You did look handsome,
your tie's a little...
441
00:25:18,150 --> 00:25:19,918
It's a clip-on.
442
00:25:19,919 --> 00:25:23,188
Oh, honey!
443
00:25:23,189 --> 00:25:25,259
You didn't say you were
having company over.
444
00:25:25,260 --> 00:25:27,688
- Hi, Chuck!
- Chuck, big guy!
445
00:25:27,693 --> 00:25:29,863
Mrs. Mercer, Mr.
Mercer, how you guys doing?
446
00:25:29,864 --> 00:25:32,862
- I hope it's okay I stopped by.
- Of course.
447
00:25:32,865 --> 00:25:34,665
You know I was just thinking
the other day how much
448
00:25:34,667 --> 00:25:36,597
I missed seeing you
and Jonas around the house.
449
00:25:36,602 --> 00:25:40,639
- Yeah.
- Well good evening, young lady.
450
00:25:40,640 --> 00:25:42,140
Good evening, why are you guys...
451
00:25:42,141 --> 00:25:45,176
Oh, you're back,
you made it back!
452
00:25:45,177 --> 00:25:48,607
- I just got back.
- Where are you coming from?
453
00:25:48,614 --> 00:25:50,614
- I went to the library.
- At 11 o'clock?
454
00:25:50,616 --> 00:25:52,316
- Yup.
- Yeah, you were...
455
00:25:52,318 --> 00:25:54,618
She was returning a book
for me, because of late fees,
456
00:25:54,620 --> 00:25:57,320
and I can't drive,
so how would I do that?
457
00:25:57,323 --> 00:25:59,923
- Yeah, I returned a book, uh...
- I'm glad you recommended the...
458
00:25:59,926 --> 00:26:01,686
- Yeah, it's good.
- That was so good.
459
00:26:01,694 --> 00:26:03,864
Is this the
kind of makeup you wear
460
00:26:03,865 --> 00:26:06,031
to the library?
461
00:26:06,032 --> 00:26:10,232
Mom, can we not tonight?
462
00:26:10,236 --> 00:26:11,936
Thanks for trying, Chuck.
463
00:26:18,578 --> 00:26:20,708
Mom, I had a really bad day!
464
00:26:43,736 --> 00:26:46,836
Hey, Chuck, hey, buddy.
465
00:27:43,229 --> 00:27:46,659
- Hey, Melissa.
- Chuck, hi!
466
00:27:46,666 --> 00:27:49,796
- Hi.
- Where did you come from?
467
00:27:49,802 --> 00:27:52,302
- I was just in the ditch.
- Right.
468
00:27:56,242 --> 00:27:59,411
Chuck, I wanted to thank you so
much for everything last night.
469
00:27:59,412 --> 00:28:01,712
It was very admirable of you.
470
00:28:01,714 --> 00:28:05,717
Yeah, well, you know, any time.
471
00:28:05,718 --> 00:28:08,887
So why were you at my house?
472
00:28:08,888 --> 00:28:11,788
Oh, I was just
hanging out with Mary.
473
00:28:11,791 --> 00:28:13,821
Oh, okay.
474
00:28:13,826 --> 00:28:16,456
Well, don't be a
stranger with me, Chuck.
475
00:28:16,462 --> 00:28:18,132
Of course I won't.
476
00:28:23,869 --> 00:28:25,236
You're the best.
477
00:28:25,237 --> 00:28:26,967
You are.
478
00:28:26,972 --> 00:28:28,742
- You look good today.
- I... yeah?
479
00:28:28,743 --> 00:28:31,741
- Yeah, blue is your color.
- Every color's your color.
480
00:28:31,744 --> 00:28:33,878
- Oh, Chuck.
- Really.
481
00:28:33,879 --> 00:28:36,848
- I'll see you later, bye.
- All right.
482
00:28:36,849 --> 00:28:38,879
How come you didn't
ride with Melissa?
483
00:28:38,884 --> 00:28:40,852
Didn't feel like it.
484
00:28:40,853 --> 00:28:42,853
- Where are you going?
- Class.
485
00:28:42,855 --> 00:28:44,185
All right, are
you feeling okay today?
486
00:28:44,190 --> 00:28:45,220
Yeah, great.
487
00:28:45,224 --> 00:28:47,058
Hey, hey, hey!
488
00:28:47,059 --> 00:28:50,328
We have a deal, lunch today,
you are at my table.
489
00:28:50,329 --> 00:28:52,799
Dude, you can
really let it go, okay?
490
00:28:52,800 --> 00:28:54,966
Come on, hey!
491
00:28:54,967 --> 00:28:59,397
Okay, okay, fine, I'll,
I'll have lunch with you.
492
00:28:59,405 --> 00:29:01,735
Hey, Chuck.
493
00:29:01,741 --> 00:29:03,408
Hey, bud.
494
00:29:03,409 --> 00:29:06,778
- Hey, bud.
- How are they doing?
495
00:29:06,779 --> 00:29:10,749
- Who?
- Melissa and Mary, how are they?
496
00:29:10,750 --> 00:29:13,450
Why do you wanna know?
497
00:29:13,452 --> 00:29:16,020
No real reason, just, uh,
498
00:29:16,021 --> 00:29:18,221
if something comes up with them,
499
00:29:18,224 --> 00:29:20,058
would you mind telling me?
500
00:29:20,059 --> 00:29:21,526
It'd mean a lot, man.
501
00:29:21,527 --> 00:29:24,387
It's just, I don't...
502
00:29:24,396 --> 00:29:26,426
I don't really have
anyone to talk to.
503
00:29:26,432 --> 00:29:30,068
Like anyone.
504
00:29:30,069 --> 00:29:32,939
I guess I just need a friend
right now who isn't...
505
00:29:32,940 --> 00:29:35,468
Yeah, I, I, just don't know.
506
00:29:35,474 --> 00:29:38,044
Listen, Chuck,
I'm not a bad guy.
507
00:29:38,045 --> 00:29:41,883
I just, I...
508
00:29:43,148 --> 00:29:44,948
You know what, never mind.
509
00:29:44,950 --> 00:29:46,850
I'm sorry, man, don't
even worry about it.
510
00:29:46,852 --> 00:29:49,852
Oh, okay, I...
511
00:29:49,855 --> 00:29:52,915
If something comes up, fine.
512
00:29:52,925 --> 00:29:56,925
Thanks, man, I appreciate it.
513
00:29:56,929 --> 00:29:59,259
Full jumping jacks,
ladies and gentlemen.
514
00:29:59,265 --> 00:30:01,195
Especially the gents.
515
00:30:01,200 --> 00:30:03,968
So, I heard you made out
516
00:30:03,969 --> 00:30:06,199
with Melissa in
front of everybody.
517
00:30:06,205 --> 00:30:08,865
Yeah, pretty much, I don't
know if actually we made out,
518
00:30:08,874 --> 00:30:10,314
- but she definitely kissed me.
- Oh yeah, dude,
519
00:30:10,315 --> 00:30:12,439
I can definitely
feel the connection.
520
00:30:12,444 --> 00:30:14,884
Oh hey, you're just jealous,
because no one's loved you ever.
521
00:30:14,885 --> 00:30:16,980
- How's that matter?
- Chuck, you know the rules.
522
00:30:16,982 --> 00:30:19,818
No talking during
warm-ups, take a lap.
523
00:30:19,819 --> 00:30:22,419
Everyone was talking,
why are you singling me out?
524
00:30:22,421 --> 00:30:24,221
Chuck, I asked
you to take a lap.
525
00:30:24,223 --> 00:30:26,391
- Take a lap, please.
- No, 'cause that's not fair.
526
00:30:26,392 --> 00:30:28,432
- Chuck, take a lap now.
- Just because you're sleeping
527
00:30:28,433 --> 00:30:30,387
with my mom, that doesn't
mean you're my dad.
528
00:30:32,598 --> 00:30:33,958
Oh snap.
529
00:30:36,302 --> 00:30:39,242
No, but I sure as
hell am your gym teacher so,
530
00:30:39,243 --> 00:30:41,938
so gimme ten laps.
531
00:30:44,209 --> 00:30:47,439
Twenty laps or I send you
to Vice Principal Kogiso.
532
00:30:49,080 --> 00:30:52,020
Chuck, now!
533
00:30:57,121 --> 00:31:00,421
Anyone else lookin' to run?
534
00:31:07,498 --> 00:31:10,498
- Melissa, what're you doing?
- Hey, running buddy.
535
00:31:12,104 --> 00:31:14,042
Come on, Chuck,
you gotta keep up.
536
00:31:14,043 --> 00:31:15,969
I can't be that much
faster than you, come on.
537
00:31:15,975 --> 00:31:17,405
Okay.
538
00:31:18,943 --> 00:31:22,013
Oh man.
539
00:31:22,014 --> 00:31:24,449
Are you gonna eat your chips?
540
00:31:24,450 --> 00:31:27,420
Hey, sorry, it took
me a second to find you guys
541
00:31:27,421 --> 00:31:29,949
out here in no man's land.
542
00:31:29,955 --> 00:31:32,355
Yeah, I invited Mary
to have lunch with us.
543
00:31:32,358 --> 00:31:34,188
You did, huh?
544
00:31:34,193 --> 00:31:36,163
Yeah, is that a problem?
545
00:31:36,164 --> 00:31:40,031
No, no, not a problem at all.
546
00:31:40,032 --> 00:31:43,032
Pop a squat.
547
00:31:43,035 --> 00:31:45,065
Someone's out
of her natural habitat.
548
00:31:45,070 --> 00:31:46,470
Damn, dude.
549
00:31:46,472 --> 00:31:48,342
He's pulling the Richie
Covington shuffle, man.
550
00:31:48,343 --> 00:31:50,970
Melissa for breakfast,
Mary for lunch.
551
00:31:50,976 --> 00:31:52,906
Dude, I heard Melissa
practically blew him
552
00:31:52,912 --> 00:31:55,346
- on the front steps.
- Man, would you shut up?
553
00:31:55,347 --> 00:31:57,477
That never happened, I was
in the parking lot and I saw
554
00:31:57,483 --> 00:31:59,421
the whole thing, she
kissed him on the cheek
555
00:31:59,422 --> 00:32:01,986
like you would an aunt,
so why don't you just
556
00:32:01,987 --> 00:32:04,017
leave 'em both alone, this is
why people don't like you.
557
00:32:04,023 --> 00:32:06,593
So anyway, I was thinking
maybe, maybe you could come
558
00:32:06,594 --> 00:32:10,092
to debate with us after school?
559
00:32:10,095 --> 00:32:12,525
You know, I still can't
believe we have a debate team.
560
00:32:12,531 --> 00:32:15,400
Is it, is it like just
the four of you or...
561
00:32:15,401 --> 00:32:19,401
Yeah, it's pretty much
all you need for a debate.
562
00:32:19,405 --> 00:32:21,935
But we could always
use more, you know?
563
00:32:21,941 --> 00:32:24,941
- Yeah, the more the merrier.
- Okay, uh, yeah.
564
00:32:24,944 --> 00:32:28,346
No, no, no, I could
come today, sure.
565
00:32:28,347 --> 00:32:30,077
Well, dude, all
I'm saying is I'd be
566
00:32:30,082 --> 00:32:32,220
a little scared of
McLovin over there.
567
00:32:32,221 --> 00:32:34,017
Chuck, he's her neighbor.
568
00:32:34,019 --> 00:32:36,119
They went to elementary
school together.
569
00:32:36,121 --> 00:32:37,321
Well, they can't be
too good of friends
570
00:32:37,323 --> 00:32:39,123
if he's sitting with Mary.
571
00:32:39,124 --> 00:32:41,993
- Weren't vendettas sworn?
- See?
572
00:32:41,994 --> 00:32:43,594
- He's pulling a Richie.
- Uh-huh.
573
00:32:43,595 --> 00:32:46,995
- Ryan, shut up!
- Cool.
574
00:32:46,999 --> 00:32:49,429
I, uh, gotta do some
homework before class.
575
00:32:49,435 --> 00:32:52,095
I'm really sorry
to run, but, uh,
576
00:32:52,104 --> 00:32:55,144
- it was nice seeing you guys.
- I'll walk out with you.
577
00:32:55,145 --> 00:32:59,140
- See you guys later.
- Later, Chuck.
578
00:32:59,144 --> 00:33:01,646
Later, gator.
579
00:33:01,647 --> 00:33:04,407
Dude, what was up with that?
580
00:33:04,416 --> 00:33:07,016
Chuck's just taking my advice.
581
00:33:07,019 --> 00:33:09,019
Mary's the secret weapon.
582
00:33:09,021 --> 00:33:13,191
Yeah, Franklin,
Chuck has the master plan.
583
00:33:14,993 --> 00:33:17,128
- I know it's wrong.
- I don't think it's right...
584
00:33:17,129 --> 00:33:18,999
I don't think it's
right that he's using Mary.
585
00:33:19,000 --> 00:33:21,498
Okay, everybody's
using everybody.
586
00:33:23,267 --> 00:33:25,297
Alicia Daniels
just looked at me.
587
00:33:25,304 --> 00:33:28,174
- No, she didn't.
- Or maybe she looked at you.
588
00:33:28,175 --> 00:33:31,073
She definitely didn't
look at either of us, okay?
589
00:33:31,076 --> 00:33:35,006
I don't know, Ned, something
weird seems to be going on.
590
00:33:35,014 --> 00:33:37,448
This way, come on.
591
00:33:37,449 --> 00:33:39,749
You think that it's possible
that the Mercer sisters
592
00:33:39,752 --> 00:33:43,788
are like trying to use
Chuck against each other?
593
00:33:43,789 --> 00:33:47,158
Yeah.
594
00:33:47,159 --> 00:33:48,159
Ned?
595
00:33:51,263 --> 00:33:55,133
Ned, Ned!
596
00:33:55,134 --> 00:33:57,202
In thine ear and
chastise with the valor...
597
00:33:57,203 --> 00:33:58,602
Ned, are you in here?
598
00:33:58,604 --> 00:34:00,638
Ned?
599
00:34:00,639 --> 00:34:02,469
Which fate and metaphysical aid
600
00:34:02,474 --> 00:34:07,211
doth deem to have
been crowned with all.
601
00:34:07,212 --> 00:34:10,048
Jessica...
602
00:34:10,049 --> 00:34:11,649
I continue to be in awe.
603
00:34:11,650 --> 00:34:13,217
Who wouldn't be?
604
00:34:13,218 --> 00:34:14,648
I'll see you at tech, Janice.
605
00:34:14,653 --> 00:34:17,388
Well, well, well.
606
00:34:17,389 --> 00:34:20,519
- Hi, Miss Rappaport.
- This is fantastic!
607
00:34:20,526 --> 00:34:23,086
Brave soul has entered.
608
00:34:23,095 --> 00:34:24,525
Oh, no, I'm actually
not here to...
609
00:34:24,530 --> 00:34:26,830
Have you had a chance
to review the material?
610
00:34:26,832 --> 00:34:28,332
No, no.
611
00:34:28,333 --> 00:34:31,233
No problem, little bit
of iambic pentameter,
612
00:34:31,236 --> 00:34:32,336
you'll pick it right up.
613
00:34:32,337 --> 00:34:34,097
Thanks.
614
00:34:36,507 --> 00:34:38,176
Oh, Jonas, Jonas.
615
00:34:38,177 --> 00:34:39,207
Jonas.
616
00:34:39,211 --> 00:34:40,378
Yeah.
617
00:34:40,379 --> 00:34:42,379
Now are you aware
of how often in life
618
00:34:42,381 --> 00:34:44,551
one is presented
with an opportunity?
619
00:34:44,552 --> 00:34:47,718
Rarely.
620
00:34:47,719 --> 00:34:51,349
I'm gonna tell you a little
something about myself.
621
00:34:51,356 --> 00:34:54,486
I had an opportunity
to play the lovechild
622
00:34:54,493 --> 00:34:57,562
of Marlon Brando and Demi Moore,
623
00:34:57,563 --> 00:34:58,729
the great Demi Moore.
624
00:34:58,730 --> 00:34:59,730
Wow.
625
00:34:59,731 --> 00:35:01,161
In a very gritty
626
00:35:01,166 --> 00:35:02,466
independent feature film,
627
00:35:02,468 --> 00:35:05,198
but instead I was
a camp counselor
628
00:35:05,204 --> 00:35:07,104
in a Wisconsin drama camp,
629
00:35:07,106 --> 00:35:11,206
and I thought, "I'll have
so many other chances."
630
00:35:12,777 --> 00:35:16,607
No, no chances.
631
00:35:16,615 --> 00:35:21,175
There are really never
any other chances.
632
00:35:21,186 --> 00:35:27,156
So, please, I would like
to welcome you, sir,
633
00:35:27,159 --> 00:35:28,459
to the stage.
634
00:35:28,460 --> 00:35:32,296
Look at you, huh?
635
00:35:32,297 --> 00:35:34,297
Take center stage, sir.
636
00:35:34,299 --> 00:35:36,529
Uh-huh, uh-huh,
shake it a little,
637
00:35:36,535 --> 00:35:38,135
shake it a little.
638
00:35:38,137 --> 00:35:39,637
Shake it all out.
639
00:35:39,638 --> 00:35:41,868
Shimmy those shoulders just
a little, just shimmy, shimmy...
640
00:35:41,874 --> 00:35:43,141
I don't really...
641
00:35:43,142 --> 00:35:44,142
Shimmy, shimmy, shimmy.
642
00:35:44,143 --> 00:35:45,283
There you go, there you go.
643
00:35:45,284 --> 00:35:46,677
What is that sound?
644
00:35:49,147 --> 00:35:51,147
What is that sound?
645
00:35:51,150 --> 00:35:53,280
What is it, Jonas?
646
00:35:53,285 --> 00:35:54,575
I think it's a fan.
647
00:35:54,586 --> 00:35:57,146
I think it's a little something
648
00:35:57,156 --> 00:36:00,716
that I call opportunity.
649
00:36:03,161 --> 00:36:04,931
Opportunity!
650
00:36:08,432 --> 00:36:09,672
Say it with me, honey.
651
00:36:09,673 --> 00:36:11,228
Say it with me.
652
00:36:11,236 --> 00:36:13,496
Opportunity!
653
00:36:13,505 --> 00:36:14,665
Lift your arms.
654
00:36:14,673 --> 00:36:16,673
Opportunity!
655
00:36:16,675 --> 00:36:18,305
Yup.
656
00:36:18,310 --> 00:36:21,310
Let's read, let's read.
657
00:36:21,313 --> 00:36:22,346
Agh, ...!
658
00:36:26,284 --> 00:36:27,784
Chuck!
659
00:36:29,720 --> 00:36:31,656
How's it going, man?
660
00:36:31,657 --> 00:36:33,517
Fine, you?
661
00:36:33,525 --> 00:36:35,525
All right, I saw
you eating lunch with Mary.
662
00:36:35,527 --> 00:36:37,357
How's she doing?
663
00:36:37,362 --> 00:36:38,702
Uh, actually, she's
coming to debate with me,
664
00:36:38,703 --> 00:36:40,597
which is where I'm
heading right now, so.
665
00:36:40,599 --> 00:36:41,929
We have a debate team?
666
00:36:41,934 --> 00:36:44,272
Yeah, that seems
to be the consensus.
667
00:36:44,273 --> 00:36:46,299
Well, it's not my
business anyway.
668
00:36:46,305 --> 00:36:48,335
Have you talked to Melissa?
669
00:36:58,884 --> 00:37:00,553
I really don't have that many...
670
00:37:00,554 --> 00:37:02,622
Richie, I mean, I'm
not your errand boy.
671
00:37:02,623 --> 00:37:05,259
I'm not your way back into
Melissa's pants or Mary's.
672
00:37:05,260 --> 00:37:06,417
You got it wrong, Chuck.
673
00:37:06,425 --> 00:37:07,815
Bye!
674
00:37:12,997 --> 00:37:15,266
I affirm the resolution
that federal government
675
00:37:15,267 --> 00:37:17,367
should legalize gay
marriage nationwide.
676
00:37:17,369 --> 00:37:19,239
Gay marriage is one
of the most hotly debated
677
00:37:19,240 --> 00:37:20,898
issues of our time,
the rights of men
678
00:37:20,906 --> 00:37:23,706
and women are being restricted,
as they aren't allowed to marry.
679
00:37:23,709 --> 00:37:26,409
Ireland has recently legalized
gay marriage nationwide,
680
00:37:26,411 --> 00:37:28,311
setting a precedent for
the rest of the world.
681
00:37:28,313 --> 00:37:30,413
Ireland has a large
Catholic population,
682
00:37:30,415 --> 00:37:32,245
so, while many cite
gay marriage as
683
00:37:32,251 --> 00:37:33,721
a religious issue,
I see it more as
684
00:37:33,722 --> 00:37:35,349
a moral issue.
685
00:37:35,354 --> 00:37:37,792
The 14th Amendment states,
"No state shall make or enforce
686
00:37:37,793 --> 00:37:39,889
any law which shall
abridge the privileges
687
00:37:39,891 --> 00:37:42,360
or immunities of citizens
of the United States."
688
00:37:42,361 --> 00:37:44,831
There can be no such thing
as a second-class citizen
689
00:37:44,832 --> 00:37:46,360
if we ever hope to make progress
690
00:37:46,365 --> 00:37:48,295
as a nation.
691
00:37:54,538 --> 00:37:57,508
And the winner is
Thomas Thornton High School, bravo!
692
00:37:57,509 --> 00:38:02,009
Yeah, woo, woo!
693
00:38:07,753 --> 00:38:10,853
That is my boy, that's right!
694
00:38:10,856 --> 00:38:13,756
I know where you live, Clarence.
695
00:38:13,759 --> 00:38:16,389
Your ponies are
afraid of our hawks!
696
00:38:16,395 --> 00:38:18,325
What?!
697
00:38:18,330 --> 00:38:19,560
I love you boys!
698
00:38:19,564 --> 00:38:23,501
That was awesome!
699
00:38:23,502 --> 00:38:27,302
♪ Of course
she makes you hesitate ♪
700
00:38:27,306 --> 00:38:31,066
♪ You hesitate, you're lost
701
00:38:31,076 --> 00:38:34,776
♪ So, take your opportunities
702
00:38:34,780 --> 00:38:37,480
♪ And never count the cost
703
00:38:37,482 --> 00:38:41,452
♪ Roller coaster,
704
00:38:41,453 --> 00:38:45,356
carousel ♪
705
00:38:45,357 --> 00:38:47,557
Try it, you'll like it.
706
00:38:47,559 --> 00:38:48,889
Really?
707
00:38:51,063 --> 00:38:54,632
Yeah, you better hold onto it.
708
00:38:54,633 --> 00:38:57,001
God, Casey, you goofball!
709
00:38:57,002 --> 00:39:00,037
♪ You can ring the bell
710
00:39:00,038 --> 00:39:04,708
Guys, my men of
academia, how was school today?
711
00:39:06,744 --> 00:39:10,554
Um, I don't know, it was
pretty uneventful, right, Chuck?
712
00:39:10,555 --> 00:39:14,418
You tell me, Casey.
713
00:39:14,419 --> 00:39:16,649
Um, okay, Chuck, do you
want to tell your mother
714
00:39:16,655 --> 00:39:19,415
what happened today in
gym class or should I?
715
00:39:26,497 --> 00:39:28,027
You know what, screw you, Coach.
716
00:39:28,033 --> 00:39:30,501
Young man, apologize now.
717
00:39:30,502 --> 00:39:33,040
Are we really gonna argue
at the staircase again, huh?
718
00:39:33,041 --> 00:39:34,968
Do you want me to yell
at you like I yell at
719
00:39:34,973 --> 00:39:36,043
the people at work?
720
00:39:36,044 --> 00:39:37,541
Because I can!
721
00:39:37,542 --> 00:39:38,482
Do you know what the paralegals
722
00:39:38,483 --> 00:39:39,907
call me at the firm?
723
00:39:39,911 --> 00:39:41,849
The Empress of Bitch Mountain!
724
00:39:41,850 --> 00:39:44,577
Do you want to take a train ride
to Bitch Mountain, young man?
725
00:39:44,583 --> 00:39:46,683
Because it's a
one-way ticket, Chuck!
726
00:39:46,685 --> 00:39:48,385
Evelyn, it's okay.
727
00:39:48,387 --> 00:39:49,487
What?
728
00:39:49,488 --> 00:39:50,948
It's fine.
729
00:39:55,860 --> 00:39:57,560
No, it's not.
730
00:40:08,673 --> 00:40:09,907
Hello?
731
00:40:09,908 --> 00:40:12,078
Look out your window!
732
00:40:14,845 --> 00:40:17,005
We're going to a house
party, dude, come on!
733
00:40:17,015 --> 00:40:19,045
I can't, I just royally
pissed off my mom.
734
00:40:19,050 --> 00:40:20,980
I can't just go walking
out the front door!
735
00:40:20,986 --> 00:40:23,516
Melissa's
gonna be at that party.
736
00:40:23,522 --> 00:40:25,922
Okay, one second.
737
00:40:25,924 --> 00:40:28,426
Okay, he's coming.
738
00:40:28,427 --> 00:40:30,987
Of Western Civilization
would look like.
739
00:40:30,996 --> 00:40:32,456
How exactly did we get invited
740
00:40:32,464 --> 00:40:33,831
to Alicia's party?
741
00:40:33,832 --> 00:40:35,202
Ned said he would get us in.
742
00:40:35,203 --> 00:40:37,900
Hey, guys!
743
00:40:37,903 --> 00:40:39,870
All right, let's go.
744
00:40:40,906 --> 00:40:43,836
I wanna party with you!
745
00:40:43,842 --> 00:40:45,842
Hey, guys!
746
00:40:45,844 --> 00:40:47,711
Hello.
747
00:40:47,712 --> 00:40:50,881
I'm so glad that you're here
and we can, like, talk,
748
00:40:50,882 --> 00:40:52,482
and, like, hang out
together, you know?
749
00:40:52,484 --> 00:40:53,984
You know what, you can go ahead.
750
00:40:53,985 --> 00:40:55,985
Guys, get in there,
I'll deal with this.
751
00:40:55,987 --> 00:40:57,617
High-five.
752
00:40:57,622 --> 00:40:59,922
Go have fun, yes!
753
00:40:59,925 --> 00:41:01,955
Bye, have fun!
754
00:41:01,960 --> 00:41:03,060
They're nice people.
755
00:41:03,061 --> 00:41:04,461
Hey!
756
00:41:04,463 --> 00:41:05,863
Not in front of... okay, come on.
757
00:41:05,864 --> 00:41:08,599
Here, I got you.
758
00:41:08,600 --> 00:41:11,630
Wow, you're so strong.
759
00:41:11,636 --> 00:41:13,766
So, can I, like,
finally hang out
760
00:41:13,772 --> 00:41:15,506
with your friends tonight?
761
00:41:15,507 --> 00:41:18,476
We'll stop all this
secret girlfriend stuff?
762
00:41:18,477 --> 00:41:21,577
We will definitely
talk about it, yeah.
763
00:41:21,580 --> 00:41:22,650
Why do you take so long?
764
00:41:22,651 --> 00:41:23,747
I'm sorry.
765
00:41:23,748 --> 00:41:25,078
It was a really long time!
766
00:41:25,083 --> 00:41:26,123
I'm gonna get a drink.
767
00:41:26,124 --> 00:41:29,617
Go get that.
768
00:41:29,621 --> 00:41:30,921
All right.
769
00:41:30,922 --> 00:41:32,162
Has he ever drank before?
770
00:41:32,163 --> 00:41:35,257
Have any of us?
771
00:41:35,260 --> 00:41:37,260
All right, I'll be right back.
772
00:41:43,568 --> 00:41:45,636
Hey, Melissa.
773
00:41:45,637 --> 00:41:46,537
Hi, stranger.
774
00:41:46,538 --> 00:41:47,568
How's it going?
775
00:41:47,572 --> 00:41:49,740
- Good.
- What are you drinking?
776
00:41:49,741 --> 00:41:51,111
Beer. How did you get in here?
777
00:41:51,112 --> 00:41:52,639
Who did you come with?
778
00:41:52,644 --> 00:41:55,579
Where is the booze?
779
00:41:55,580 --> 00:41:58,249
I don't know, Franklin,
why are you asking me?
780
00:41:58,250 --> 00:42:02,150
Hey, brother, 'sup?
781
00:42:02,153 --> 00:42:03,553
Do you want a hit?
782
00:42:03,555 --> 00:42:04,885
What?
783
00:42:04,890 --> 00:42:07,658
A hit of the glorific herb.
784
00:42:07,659 --> 00:42:11,289
Uh, I mean... yeah?
785
00:42:11,296 --> 00:42:14,696
Yeah! Come on.
786
00:42:22,606 --> 00:42:26,276
And she walks away a winner.
787
00:42:26,278 --> 00:42:27,608
That was impressive.
788
00:42:27,612 --> 00:42:28,782
Oh, well, you know me,
789
00:42:28,783 --> 00:42:30,180
I'm an overachiever.
790
00:42:30,181 --> 00:42:31,311
Yes, you're top of
791
00:42:31,316 --> 00:42:34,316
the class in AP Shots.
792
00:42:34,319 --> 00:42:37,219
So, before we begin,
793
00:42:37,222 --> 00:42:40,691
is there, like, anything
that you wanna share with us?
794
00:42:40,692 --> 00:42:44,562
I... am Franklin.
795
00:42:44,563 --> 00:42:46,663
I'm Siobhan.
796
00:42:46,665 --> 00:42:48,325
Wicked-cool Mohawk.
797
00:42:48,333 --> 00:42:50,303
Thanks, I, uh,
I actually shaved it
798
00:42:50,304 --> 00:42:52,636
when my parakeet's cage broke,
799
00:42:52,637 --> 00:42:55,737
hit me in the head,
and I needed stitches.
800
00:42:55,740 --> 00:43:00,578
Yeah, man, pets can
definitely break things.
801
00:43:00,579 --> 00:43:05,749
When I was seven, I broke
my hymen riding a St. Bernard.
802
00:43:05,750 --> 00:43:07,750
I love honesty.
803
00:43:07,752 --> 00:43:11,689
You know, Chuck, I gotta say...
804
00:43:11,690 --> 00:43:15,059
I didn't realize it,
but I've missed you.
805
00:43:15,060 --> 00:43:18,660
I missed you, too... a lot.
806
00:43:18,663 --> 00:43:22,600
Isn't it funny how
you can just lose people?
807
00:43:22,601 --> 00:43:25,601
I mean, even if you don't
do anything wrong somehow,
808
00:43:25,604 --> 00:43:27,338
you just drift.
809
00:43:27,339 --> 00:43:31,208
And then, you
come back together.
810
00:43:31,209 --> 00:43:34,209
So, tell me, who do I need
to be your wing woman for?
811
00:43:34,212 --> 00:43:38,782
'Cause I definitely owe
you after the other night.
812
00:43:38,783 --> 00:43:41,183
Well, I don't...
I guess I was thinking...
813
00:43:41,186 --> 00:43:45,286
Chuck, I was afraid
you were gonna say that.
814
00:43:45,290 --> 00:43:47,360
Afraid I was gonna say what?
815
00:43:47,361 --> 00:43:49,659
You and Mary, you're
not dating, are you?
816
00:43:49,661 --> 00:43:50,928
Because, Chuck...
817
00:43:50,929 --> 00:43:53,729
Oh, no, we are not dating.
818
00:43:53,732 --> 00:43:55,099
We're just friends.
819
00:43:55,100 --> 00:43:57,230
Chuck!
820
00:43:57,235 --> 00:43:59,335
This should so
not be my job anymore.
821
00:43:59,337 --> 00:44:00,797
Can you watch him for me?
822
00:44:00,805 --> 00:44:01,765
Yeah, yeah, I got it.
823
00:44:01,773 --> 00:44:03,641
Thank you so much.
824
00:44:03,642 --> 00:44:04,972
Chuck, I'm so
glad you're here, man.
825
00:44:04,976 --> 00:44:06,676
Whoa, whoa, whoa, careful.
826
00:44:06,678 --> 00:44:08,078
I've been
wanting to talk to you.
827
00:44:08,079 --> 00:44:09,779
I got something
important to tell you.
828
00:44:09,781 --> 00:44:11,651
Okay, step away from the pool.
829
00:44:11,652 --> 00:44:13,780
Yeah, yeah, yeah, all right.
830
00:44:26,097 --> 00:44:28,797
Oh, my God.
831
00:44:28,800 --> 00:44:32,100
You guys.
832
00:44:32,103 --> 00:44:35,172
Do you realize that, like,
somewhere in the world
833
00:44:35,173 --> 00:44:40,343
right now there's, like,
there's this kid that can
834
00:44:40,345 --> 00:44:46,775
play the piano,
like, really well.
835
00:44:46,785 --> 00:44:51,185
That person might
even be in this room.
836
00:44:51,189 --> 00:44:54,889
Dude... oh, my God.
837
00:44:56,727 --> 00:44:58,457
You are so right.
838
00:44:58,463 --> 00:45:02,132
I'm right? That's the first
time anyone's ever told me that!
839
00:45:02,133 --> 00:45:04,001
Oh, sorry, I just...
840
00:45:04,002 --> 00:45:05,802
Dude, you're a nice guy,
that's not what I was asking.
841
00:45:05,804 --> 00:45:07,773
You don't have to apologize.
842
00:45:07,774 --> 00:45:11,041
But... but I have to, man,
because that's not who I am.
843
00:45:11,042 --> 00:45:13,080
I'm a protector, man,
that's all I ever wanted
844
00:45:13,081 --> 00:45:16,348
my whole life, I wanna
protect people, you know?
845
00:45:16,349 --> 00:45:20,147
And with everything going on
with Melissa, I just feel like
846
00:45:20,151 --> 00:45:21,751
a goddamn loser, you know?
847
00:45:21,753 --> 00:45:22,723
I get that.
848
00:45:22,724 --> 00:45:24,491
Yeah, well, no, man,
849
00:45:24,492 --> 00:45:27,758
you're not a loser,
you've got a girl now!
850
00:45:27,759 --> 00:45:29,829
I saw you and Mary
eating lunch together.
851
00:45:29,830 --> 00:45:31,088
You're dating, right?
852
00:45:31,096 --> 00:45:32,496
No!
853
00:45:32,497 --> 00:45:34,197
Why does everybody
keep asking me that?
854
00:45:34,199 --> 00:45:36,299
I don't know, I'm
sorry, man, I just assumed.
855
00:45:36,301 --> 00:45:40,738
You guys look... you guys make
a good couple, I don't know.
856
00:45:40,739 --> 00:45:43,407
But, when... when you see her...
857
00:45:43,408 --> 00:45:46,338
So, if you see her,
can you do me a favor
858
00:45:46,344 --> 00:45:49,346
and just tell her
that I'm sorry?
859
00:45:49,347 --> 00:45:50,747
Can you do that, please?
860
00:45:50,749 --> 00:45:54,979
Because I'm honestly so sorry.
861
00:45:54,986 --> 00:45:57,386
She did not deserve that.
862
00:45:57,388 --> 00:45:58,988
Okay, Richie, are you okay?
863
00:45:58,990 --> 00:46:03,790
Yeah, yeah... no, we
need more beer, Chuck!
864
00:46:03,795 --> 00:46:05,125
No, no, we do not!
865
00:46:05,130 --> 00:46:08,799
Hey, let's play the
Drink More Water game!
866
00:46:08,800 --> 00:46:09,867
Stop, what are you doing?
867
00:46:09,868 --> 00:46:10,868
Where are you going?
868
00:46:10,869 --> 00:46:11,899
Beer, beer!
869
00:46:11,903 --> 00:46:14,303
Not now!
870
00:46:14,305 --> 00:46:15,935
Well, that sucks.
871
00:46:15,940 --> 00:46:18,809
The biggest nerd here
just dumped you publicly.
872
00:46:18,810 --> 00:46:20,840
I'm really not
in the mood, Jessica.
873
00:46:20,845 --> 00:46:22,105
Get used to it, hubby.
874
00:46:22,113 --> 00:46:24,253
I'm gonna be bossing
you around a lot.
875
00:46:24,254 --> 00:46:26,779
What do you mean?
876
00:46:26,785 --> 00:46:28,785
You just got cast as MacB.
877
00:46:28,787 --> 00:46:31,947
The cast list was emailed
out, like, 10 minutes ago.
878
00:46:31,956 --> 00:46:33,056
I got cast in the play?
879
00:46:33,057 --> 00:46:35,117
I know, shocking.
880
00:46:35,126 --> 00:46:39,126
But hey, drama geek's better
than nothing at all, right?
881
00:46:39,130 --> 00:46:40,430
But I'm in the debate club.
882
00:46:40,431 --> 00:46:41,861
I'm the captain.
883
00:46:52,043 --> 00:46:55,379
Hey, Jonas, where you going?
884
00:46:55,380 --> 00:46:57,210
Not really my scene.
885
00:46:57,215 --> 00:47:01,275
What do we need to
do to make it your scene?
886
00:47:01,286 --> 00:47:03,986
I'm sorry, what are you...
what are you doing?
887
00:47:03,988 --> 00:47:07,918
Well... you're cute.
888
00:47:07,926 --> 00:47:08,986
Excuse me?!
889
00:47:08,993 --> 00:47:10,133
I said you're cute.
890
00:47:10,134 --> 00:47:11,888
I get cast in one play...
891
00:47:11,896 --> 00:47:15,826
Look, just let me get you
one drink, okay, what?
892
00:47:15,834 --> 00:47:18,034
Barry, wrong tree,
barking up it, okay?
893
00:47:18,036 --> 00:47:21,036
Hey, hey, man, whatever
you say, seriously.
894
00:47:21,039 --> 00:47:25,539
But... I tend not to
misread these things.
895
00:47:25,543 --> 00:47:28,846
Good night, Barry.
896
00:47:28,847 --> 00:47:30,847
Hey, come on!
897
00:47:30,849 --> 00:47:36,119
Let me be the popular
douchebag of your dreams, huh?
898
00:47:36,120 --> 00:47:39,990
Definitely not my dreams, Barry.
899
00:47:39,991 --> 00:47:42,291
It's a good offer... maybe.
900
00:47:46,865 --> 00:47:49,995
Richie... hey,
Richie, where'd you go?
901
00:47:57,609 --> 00:47:59,109
Franklin.
902
00:47:59,110 --> 00:48:01,180
Yeah, we'll see you tomorrow.
903
00:48:01,181 --> 00:48:05,916
Whoa, thank
you, okay, good night.
904
00:48:05,917 --> 00:48:08,247
Hey, Mr. Kind Eyes.
905
00:48:08,253 --> 00:48:11,023
Okay, did you
just drink all of this?
906
00:48:11,024 --> 00:48:12,260
Did you drink all that?
907
00:48:12,261 --> 00:48:14,387
I did, I think I did!
908
00:48:14,392 --> 00:48:15,892
Hey, hey, what happened?
909
00:48:15,894 --> 00:48:17,461
You okay?
910
00:48:17,462 --> 00:48:21,298
Jasper Stonewall
made me the king.
911
00:48:21,299 --> 00:48:23,929
My grandma said I'd
find my mother ship,
912
00:48:23,935 --> 00:48:25,965
and I think I did.
913
00:48:25,970 --> 00:48:28,070
Okay, okay, yeah.
914
00:48:28,072 --> 00:48:29,907
Whoa... whoa, whoa!
915
00:48:29,908 --> 00:48:32,068
Okay, you okay?
916
00:48:32,076 --> 00:48:33,206
Thank you.
917
00:48:38,516 --> 00:48:42,946
Why is Franklin
sleeping in my tomato garden?
918
00:48:42,954 --> 00:48:46,123
Oh, uh... he's
been sleepwalking again.
919
00:48:46,124 --> 00:48:47,924
It's been happening
a lot lately.
920
00:48:47,926 --> 00:48:49,186
Well, get him in the house.
921
00:48:49,193 --> 00:48:52,062
The poor kid looks
like he's been shot.
922
00:48:52,063 --> 00:48:54,063
Look, I've gotta run in to work;
923
00:48:54,065 --> 00:48:55,395
a deal of ours just fell through
924
00:48:55,400 --> 00:48:58,030
at the last minute,
on Saturday, of course,
925
00:48:58,036 --> 00:49:01,596
but Casey's here
if you need anything.
926
00:49:01,606 --> 00:49:04,006
Coach Harris
spent the night here?
927
00:49:04,008 --> 00:49:07,138
Well, yes, Chuck, it shouldn't
be a surprise at this point.
928
00:49:07,145 --> 00:49:09,945
I don't want him here, he's
always been a dick to me.
929
00:49:09,948 --> 00:49:11,678
Hey, language!
930
00:49:14,418 --> 00:49:17,518
Chuck, he has been
bending over backwards
931
00:49:17,522 --> 00:49:19,022
to make you like him.
932
00:49:19,023 --> 00:49:20,323
He's been trying harder than...
933
00:49:20,325 --> 00:49:22,425
Than... than who?
934
00:49:22,427 --> 00:49:24,187
Than Dad?
935
00:49:24,195 --> 00:49:26,295
You know, this is
the first time I've
936
00:49:26,297 --> 00:49:29,266
ever brought anyone
home to meet you, ever!
937
00:49:29,267 --> 00:49:30,167
To meet me?
938
00:49:30,168 --> 00:49:31,468
He's one of my teachers!
939
00:49:31,469 --> 00:49:33,138
Yeah, well, you know what,
940
00:49:33,139 --> 00:49:34,997
Chuck, Honey, being
a single female lawyer
941
00:49:35,006 --> 00:49:37,566
with a kid isn't exactly like
an episode of The Good Wife.
942
00:49:37,575 --> 00:49:40,605
I have never had
anyone respect me,
943
00:49:40,611 --> 00:49:44,051
or admire me for my career
and for being a mom and who
944
00:49:44,052 --> 00:49:46,678
makes me feel like...
945
00:49:46,684 --> 00:49:50,487
I don't know, I haven't
stopped being a person.
946
00:49:50,488 --> 00:49:55,118
You're not a person;
you're my mom.
947
00:49:55,126 --> 00:49:59,126
I wasn't aware the two had
to be mutually exclusive.
948
00:50:16,481 --> 00:50:20,117
So, she said,
"I, too, like mahjong,"
949
00:50:20,118 --> 00:50:21,578
and that's the only person
950
00:50:21,586 --> 00:50:24,146
I've ever met who
likes mahjong, too,
951
00:50:24,155 --> 00:50:26,115
except for Fred and he's 72
952
00:50:26,124 --> 00:50:27,664
and doesn't remember
my name ever.
953
00:50:27,665 --> 00:50:29,088
That's awesome.
954
00:50:29,093 --> 00:50:30,763
Well, sounds like maybe
you met your soul mate.
955
00:50:30,764 --> 00:50:34,131
- Really?
- Yeah, it's possible.
956
00:50:34,132 --> 00:50:36,202
So, Romeo, did you
get to hang out
957
00:50:36,203 --> 00:50:38,800
with anyone special last night?
958
00:50:38,803 --> 00:50:40,470
Yeah, he did.
959
00:50:40,471 --> 00:50:43,140
Melissa Mercer, maybe?
960
00:50:43,141 --> 00:50:44,571
Yeah, buddy.
961
00:50:44,575 --> 00:50:47,335
Yes, you know, honestly,
I think maybe you owe me
962
00:50:47,345 --> 00:50:49,505
for making you run those laps.
963
00:50:49,514 --> 00:50:53,817
Anyway, you know,
victories aside,
964
00:50:53,818 --> 00:50:56,448
you guys were out
pretty late last night.
965
00:50:56,454 --> 00:50:58,354
Frankie, you can barely stand.
966
00:50:58,356 --> 00:50:59,456
Sorry.
967
00:50:59,457 --> 00:51:01,187
It's okay.
968
00:51:01,192 --> 00:51:03,126
Your mom was really
worried, Chuck.
969
00:51:03,127 --> 00:51:05,087
I was about to start driving
around the neighborhood
970
00:51:05,096 --> 00:51:07,496
looking for you when
you walked in last night.
971
00:51:07,498 --> 00:51:12,798
I know it's senior year and all,
but maybe save those wild nights
972
00:51:12,804 --> 00:51:14,738
for college, huh?
973
00:51:14,739 --> 00:51:16,239
Anyway, I gotta run
to the grocery store
974
00:51:16,240 --> 00:51:18,210
and get some stuff for your mom,
975
00:51:18,211 --> 00:51:22,409
so if you can clean up
the kitchen when you're done.
976
00:51:22,413 --> 00:51:25,213
Don't tell me what to do.
977
00:51:25,216 --> 00:51:27,116
What'd you say?
978
00:51:27,118 --> 00:51:29,186
He said don't tell him what...
979
00:51:29,187 --> 00:51:31,547
Yeah, Franklin, I got it.
980
00:51:34,825 --> 00:51:37,325
Well, this is awkward,
981
00:51:37,328 --> 00:51:39,328
so I'm gonna go.
982
00:51:39,330 --> 00:51:41,830
I'm gonna go-go, my bro-chachos,
983
00:51:41,833 --> 00:51:44,273
and I'm gonna take
some of that, okay?
984
00:51:44,274 --> 00:51:46,268
Yeah.
985
00:51:52,275 --> 00:51:54,535
Yup, no worries, bud,
I got the dishes.
986
00:51:54,545 --> 00:51:57,205
So, just relax.
987
00:51:57,215 --> 00:51:59,545
So, you're gonna
start staying here,
988
00:51:59,550 --> 00:52:03,250
like, every night?
989
00:52:03,254 --> 00:52:05,254
Would that bother you?
990
00:52:05,256 --> 00:52:06,386
Yes.
991
00:52:16,500 --> 00:52:22,470
Chuck, I know you probably
think I'm some, um...
992
00:52:22,473 --> 00:52:24,543
dumb jock, especially
compared to a woman
993
00:52:24,544 --> 00:52:26,280
as smart as your mom,
and sometimes
994
00:52:26,281 --> 00:52:28,877
I think I'm that dumb
jock, too, you know?
995
00:52:28,880 --> 00:52:33,520
But, your mother, she's...
996
00:52:35,819 --> 00:52:38,319
She's the best thing
that ever happened to me,
997
00:52:38,322 --> 00:52:40,290
and I look at you
998
00:52:40,291 --> 00:52:42,726
and I just wanna help.
999
00:52:42,727 --> 00:52:44,927
Sometimes I think back
to who I was in high school
1000
00:52:44,929 --> 00:52:49,329
and, I mean, I guess
it wasn't that long ago,
1001
00:52:49,333 --> 00:52:50,400
but...
1002
00:52:54,372 --> 00:52:57,472
I just don't want you making
the same mistakes that I did.
1003
00:53:02,213 --> 00:53:05,513
Chuck, I'm trying.
1004
00:53:05,516 --> 00:53:07,946
I know.
1005
00:53:07,952 --> 00:53:10,320
I just don't care.
1006
00:53:19,463 --> 00:53:24,333
Aw, look at you, look at
you, you're wearing pink!
1007
00:53:24,335 --> 00:53:28,195
Chuck, hey, um, actually,
I have a question or you:
1008
00:53:28,206 --> 00:53:33,706
The topic at the debate next
week, it's bullying, right?
1009
00:53:33,711 --> 00:53:37,347
I know I'm new, but do
you think Coach Russo
1010
00:53:37,348 --> 00:53:39,218
would let me do
the closing argument?
1011
00:53:39,219 --> 00:53:42,547
I mean, I vote yes.
1012
00:53:42,553 --> 00:53:46,692
Don't tell him I said it, you
couldn't be worse than Franklin.
1013
00:53:46,693 --> 00:53:49,431
Okay, can you
please just not anymore?
1014
00:53:52,495 --> 00:53:55,325
So, where'd your parents go?
1015
00:53:55,333 --> 00:53:59,402
Tennis at the country club.
1016
00:53:59,403 --> 00:54:00,870
And Melissa?
1017
00:54:00,871 --> 00:54:03,540
The diner with Alicia.
1018
00:54:03,541 --> 00:54:07,010
How's she been dealing
with the Richie breakup?
1019
00:54:07,011 --> 00:54:09,511
She's fine, she always is.
1020
00:54:09,513 --> 00:54:11,748
Have you guys talked about it?
1021
00:54:11,749 --> 00:54:14,317
Yeah, she tells me everything.
1022
00:54:14,318 --> 00:54:15,718
We sit around braiding
each other's hair,
1023
00:54:15,720 --> 00:54:18,420
gabbing about boys,
eating gobs of cookie dough!
1024
00:54:18,422 --> 00:54:20,622
Hey, I get it.
1025
00:54:20,625 --> 00:54:23,255
Melissa doesn't
talk about her problems.
1026
00:54:23,261 --> 00:54:25,291
She wants everyone
to think she's perfect,
1027
00:54:25,296 --> 00:54:27,356
so they do.
1028
00:54:29,299 --> 00:54:33,036
Can I ask you something?
1029
00:54:33,037 --> 00:54:35,497
Sure.
1030
00:54:35,506 --> 00:54:39,776
Did you really
sleep with Richie?
1031
00:54:39,777 --> 00:54:41,777
Ugh, I'm sorry, you don't have
1032
00:54:41,779 --> 00:54:45,279
to answer that.
1033
00:54:45,283 --> 00:54:46,683
You know, you're the
first person who's
1034
00:54:46,684 --> 00:54:50,287
actually asked me.
1035
00:54:50,288 --> 00:54:52,048
Everyone else just assumes.
1036
00:54:56,394 --> 00:54:57,594
All right, come on.
1037
00:54:57,595 --> 00:54:59,395
We are getting out of here.
1038
00:54:59,397 --> 00:55:01,927
Okay, I... I've gotta put,
like, clothes on.
1039
00:55:01,932 --> 00:55:03,772
Yeah, get clothes
on, we're leaving.
1040
00:55:03,773 --> 00:55:09,938
♪ Show me what I used to be
1041
00:55:09,940 --> 00:55:16,479
♪ Show me what I used to be
1042
00:55:16,480 --> 00:55:19,316
♪ Offer me your darkest day
1043
00:55:19,317 --> 00:55:22,786
to release me, release me ♪
1044
00:55:22,787 --> 00:55:25,517
♪ Offer me your darkest day
1045
00:55:25,523 --> 00:55:28,658
to release me, release me ♪
1046
00:55:42,373 --> 00:55:48,611
♪ Show me what I used to be
1047
00:55:48,612 --> 00:55:53,650
♪ Show me what I used to be
1048
00:55:58,923 --> 00:56:00,993
Do you ever regret skipping
that grade and ending up in
1049
00:56:00,994 --> 00:56:03,860
the same class as all of us?
1050
00:56:03,861 --> 00:56:05,430
What's the point?
1051
00:56:05,431 --> 00:56:07,097
Game pretty much
played out, right?
1052
00:56:07,098 --> 00:56:08,658
What do you wanna
do after high school?
1053
00:56:08,666 --> 00:56:12,096
Um, college, I guess.
1054
00:56:12,103 --> 00:56:14,103
Honestly, I have
no idea what I'll do.
1055
00:56:14,105 --> 00:56:15,935
Come on, you're obviously
1056
00:56:15,940 --> 00:56:18,840
really smart, so I'm sure
you've thought about what
1057
00:56:18,843 --> 00:56:19,913
you wanna do.
1058
00:56:22,445 --> 00:56:23,475
What is it?
1059
00:56:23,481 --> 00:56:25,011
Is it that embarrassing?
1060
00:56:25,015 --> 00:56:26,915
Is it really bad?
1061
00:56:26,917 --> 00:56:29,077
Oh, come on, tell me,
tell me, tell me, tell me!
1062
00:56:29,086 --> 00:56:30,846
Oh, God, okay, okay,
okay, okay, okay!
1063
00:56:30,855 --> 00:56:34,555
But you have to promise
you won't make fun of me.
1064
00:56:34,558 --> 00:56:36,826
Yeah.
1065
00:56:36,827 --> 00:56:38,427
I'm serious.
1066
00:56:42,565 --> 00:56:43,565
Yeah!
1067
00:56:45,102 --> 00:56:50,407
Okay, uh, well, I...
1068
00:56:50,408 --> 00:56:54,978
always wanted to be a writer.
1069
00:56:54,979 --> 00:56:57,949
Well, a poet, actually.
1070
00:57:19,603 --> 00:57:21,171
What?
1071
00:57:21,172 --> 00:57:22,842
Just so ironic, it's perfect.
1072
00:57:22,843 --> 00:57:24,607
But you promised
1073
00:57:24,608 --> 00:57:26,508
you wouldn't make fun of me!
1074
00:57:26,510 --> 00:57:28,210
- Are you kidding?
- You're like a moody poet!
1075
00:57:28,212 --> 00:57:31,912
I said nothing
about being a moody poet!
1076
00:57:31,916 --> 00:57:34,076
I'm sorry, I shouldn't laugh.
1077
00:57:34,084 --> 00:57:38,224
Honestly, I believe that anyone
can be anything they want to be.
1078
00:57:38,225 --> 00:57:40,089
That's nice.
1079
00:57:40,090 --> 00:57:41,460
My dad, he wanted to be
1080
00:57:41,461 --> 00:57:42,889
the next Richard Gere,
1081
00:57:42,893 --> 00:57:45,628
so he left for LA,
and, you know,
1082
00:57:45,629 --> 00:57:48,559
I will never forget the last
words that he said to me.
1083
00:57:48,566 --> 00:57:51,496
He said, "Give 'em hell, kiddo."
1084
00:57:53,970 --> 00:57:56,840
"Give 'em hell, kiddo"?
1085
00:57:56,841 --> 00:57:59,709
That's not really
how he left, is it?
1086
00:57:59,710 --> 00:58:00,990
That's how I remember it.
1087
00:58:05,181 --> 00:58:07,951
You know, my mom laughs
at me for wanting to be
1088
00:58:07,952 --> 00:58:09,552
a comedy writer.
1089
00:58:09,553 --> 00:58:11,653
Oh, you'd be so great,
1090
00:58:11,655 --> 00:58:13,555
you're so funny!
1091
00:58:13,557 --> 00:58:16,726
Sometimes in an
unintentional way, but still.
1092
00:58:16,727 --> 00:58:17,987
Thank you.
1093
00:58:17,995 --> 00:58:19,555
My dad always thought so, too,
1094
00:58:19,563 --> 00:58:22,832
and he loved nothing
more than movies.
1095
00:58:22,833 --> 00:58:24,903
So, I guess that's
where I get it from.
1096
00:58:24,904 --> 00:58:26,902
I'm actually working
on a screenplay right now.
1097
00:58:26,904 --> 00:58:28,171
Oh, cool.
1098
00:58:28,172 --> 00:58:30,041
For the Viral Video Talent Show,
1099
00:58:30,042 --> 00:58:32,670
and I love thinking
about all the possibilities,
1100
00:58:32,676 --> 00:58:37,776
like... like detectives
and vampires and musicals!
1101
00:58:37,781 --> 00:58:39,211
Oh, boo.
1102
00:58:39,216 --> 00:58:40,216
All the ways that things
1103
00:58:40,217 --> 00:58:42,077
could be better.
1104
00:58:54,131 --> 00:58:55,901
Hey, guys.
1105
00:58:57,700 --> 00:59:00,300
Hi, Chuck.
1106
00:59:00,304 --> 00:59:02,204
Mary, do you have a sec?
1107
00:59:07,278 --> 00:59:10,947
Melissa, I'm
glad you wanna talk.
1108
00:59:10,948 --> 00:59:13,178
What are you doing to Chuck?
1109
00:59:13,183 --> 00:59:17,220
What... I'm not doing anything
1110
00:59:17,221 --> 00:59:18,688
to him, he's my...
1111
00:59:18,689 --> 00:59:21,057
he's my friend.
1112
00:59:21,058 --> 00:59:22,718
Why do you suddenly
care about Chuck anyway?
1113
00:59:22,726 --> 00:59:25,226
He's not exactly in
your circle of people.
1114
00:59:29,133 --> 00:59:30,571
You know what, Mary?
1115
00:59:30,572 --> 00:59:31,968
Just leave Chuck alone.
1116
00:59:31,969 --> 00:59:33,299
Melissa.
1117
00:59:33,304 --> 00:59:36,573
Leave me alone!
1118
00:59:36,574 --> 00:59:40,643
So, what are you guys doing
on Senior Ditch Day on Monday?
1119
00:59:40,644 --> 00:59:42,184
I don't know, we were
talking about maybe watch...
1120
00:59:42,185 --> 00:59:43,679
Because there's this party
1121
00:59:43,681 --> 00:59:44,951
at Barry's stepdad's beach house
1122
00:59:44,952 --> 00:59:46,209
that we're all going to.
1123
00:59:46,216 --> 00:59:47,716
Super private.
1124
00:59:47,718 --> 00:59:49,748
You guys should definitely come,
1125
00:59:49,753 --> 00:59:53,222
and bring your friend,
uh, ooh, what's his name?
1126
00:59:53,223 --> 00:59:54,691
Ned, yeah!
1127
00:59:54,692 --> 00:59:56,630
Oh, so you're
inviting me and Ned out?
1128
00:59:56,631 --> 00:59:58,087
No, I mean like, whatever,
1129
00:59:58,095 --> 00:59:59,595
bring whoever you want.
1130
00:59:59,597 --> 01:00:01,357
So, are you coming?
1131
01:00:01,365 --> 01:00:02,855
Yeah, I think so.
1132
01:00:02,866 --> 01:00:04,296
Really? Oh, my God!
1133
01:00:06,770 --> 01:00:07,600
That is so great!
1134
01:00:07,605 --> 01:00:08,895
You just made my day!
1135
01:00:08,906 --> 01:00:11,636
Oh, oh!
1136
01:00:11,642 --> 01:00:13,382
Okay, oh my
God, Senior Ditch Day!
1137
01:00:13,383 --> 01:00:15,007
It's gonna be so much fun!
1138
01:00:15,012 --> 01:00:16,112
Get excited, get excited!
1139
01:00:16,113 --> 01:00:18,713
I'm excited.
1140
01:00:18,716 --> 01:00:22,346
Mary, Mary, we're gonna go
to the party on Ditch Day.
1141
01:00:26,023 --> 01:00:27,792
All right, come on.
1142
01:00:27,793 --> 01:00:30,630
You know we both need
to work on our tans.
1143
01:00:30,631 --> 01:00:32,188
Hey, mine's coming
along pretty well,
1144
01:00:32,196 --> 01:00:35,756
but you need some work on yours.
1145
01:00:35,766 --> 01:00:37,866
Chuck, I really
don't want to be here.
1146
01:00:37,868 --> 01:00:39,268
Can we please leave?
1147
01:00:39,269 --> 01:00:41,037
Really?
1148
01:00:41,038 --> 01:00:43,368
Well, I mean, the guys
are already on their way.
1149
01:00:43,374 --> 01:00:44,744
I'd rather drink toilet water
1150
01:00:44,745 --> 01:00:46,642
forever than stay here.
1151
01:00:46,644 --> 01:00:50,113
Ooh, yum.
1152
01:00:50,114 --> 01:00:54,784
Uh, okay, well, would
you rather just head home?
1153
01:00:54,785 --> 01:00:57,945
Maybe we could hang
out a little later?
1154
01:00:57,955 --> 01:00:59,915
Yeah, sure, sounds good.
1155
01:00:59,923 --> 01:01:01,661
I should probably
keep practicing
1156
01:01:01,662 --> 01:01:02,959
for the debate anyway.
1157
01:01:02,960 --> 01:01:04,129
Okay, cool.
1158
01:01:04,130 --> 01:01:05,358
Call me if you need any help.
1159
01:01:05,362 --> 01:01:07,330
Okay.
1160
01:01:07,331 --> 01:01:08,861
Hey.
1161
01:01:11,434 --> 01:01:13,770
Oh, no.
1162
01:01:13,771 --> 01:01:14,871
I'll see ya later.
1163
01:01:14,872 --> 01:01:16,072
Okay.
1164
01:01:20,276 --> 01:01:22,736
Oh, hey.
1165
01:01:22,746 --> 01:01:24,276
Hi.
1166
01:01:24,281 --> 01:01:26,449
- I'll head out.
- Hey, no, I'm leaving.
1167
01:01:26,450 --> 01:01:27,950
No, you should stay,
have a good time.
1168
01:01:27,951 --> 01:01:29,791
I was leaving anyway.
1169
01:01:31,187 --> 01:01:34,257
I guess I thought
it was 'cause of me.
1170
01:01:34,258 --> 01:01:36,788
God, Richie, I...
1171
01:01:36,794 --> 01:01:39,262
Mary, I didn't wanna
1172
01:01:39,263 --> 01:01:42,463
do this here.
1173
01:01:42,466 --> 01:01:46,126
About that night, I'm so sorry.
1174
01:01:46,136 --> 01:01:49,296
I was so drunk and had no idea
1175
01:01:49,306 --> 01:01:50,936
- what I was doing.
- Oh, just please stop.
1176
01:01:50,941 --> 01:01:52,441
Mary, I hate what
you must think of me.
1177
01:01:52,443 --> 01:01:54,377
I want you to know
that I don't know
1178
01:01:54,378 --> 01:01:56,138
how it happened, I don't
know how the video got out.
1179
01:01:56,146 --> 01:01:57,346
You didn't, you didn't.
1180
01:01:57,347 --> 01:01:58,747
I-I let it happen,
1181
01:01:58,749 --> 01:02:00,019
if I'd really
wanted to stop you,
1182
01:02:00,020 --> 01:02:02,877
I could have.
1183
01:02:02,886 --> 01:02:04,916
Wow.
1184
01:02:04,922 --> 01:02:07,490
I didn't stop you, okay?
1185
01:02:07,491 --> 01:02:10,259
You're in the clear.
1186
01:02:10,260 --> 01:02:13,329
I feel like this
whole mess is my fault.
1187
01:02:13,330 --> 01:02:15,998
I let it happen.
1188
01:02:15,999 --> 01:02:18,067
That's the truth.
1189
01:02:18,068 --> 01:02:19,838
Look, I may be a lot of things,
1190
01:02:19,839 --> 01:02:23,206
but I'm not a victim,
not in that way,
1191
01:02:23,207 --> 01:02:24,907
I'm not somebody else's victim.
1192
01:02:24,908 --> 01:02:26,738
Right now, implying
that I might be is
1193
01:02:26,744 --> 01:02:30,214
just insulting, so don't.
1194
01:02:31,881 --> 01:02:33,419
Look, you don't
need my forgiveness,
1195
01:02:33,420 --> 01:02:35,777
but if it really makes you
feel any better, here you go:
1196
01:02:35,786 --> 01:02:38,916
I forgive you.
1197
01:02:38,922 --> 01:02:40,922
I'm just really trying
to forgive myself,
1198
01:02:40,924 --> 01:02:42,764
and I think that's
probably what we both
1199
01:02:42,765 --> 01:02:44,827
need to do.
1200
01:02:44,828 --> 01:02:48,858
So, I'm gonna do what I
should have done that night.
1201
01:02:48,866 --> 01:02:50,026
Goodbye, Richie.
1202
01:02:53,203 --> 01:02:56,103
So, are we friends again?
1203
01:02:56,106 --> 01:02:59,166
We were never friends.
1204
01:02:59,176 --> 01:03:01,906
I guess I always
thought we were.
1205
01:03:01,912 --> 01:03:05,982
I think you might need to
be your own friend for a while.
1206
01:03:05,983 --> 01:03:09,893
So, hey, don't let your "friend"
get totally wasted, okay?
1207
01:03:24,868 --> 01:03:27,498
♪ Love is just a dance
1208
01:03:27,504 --> 01:03:30,106
♪ Keeps stepping on my feet
1209
01:03:30,107 --> 01:03:31,937
Whoa, hey!
1210
01:03:31,942 --> 01:03:33,910
Hi, hi.
1211
01:03:33,911 --> 01:03:34,941
You made it!
1212
01:03:34,945 --> 01:03:36,975
I made it!
1213
01:03:36,980 --> 01:03:38,450
Wow, are you having fun?
1214
01:03:38,451 --> 01:03:40,578
Yeah, now I am.
1215
01:03:40,584 --> 01:03:42,884
Oh, Chuck, you really
give me too much credit.
1216
01:03:42,886 --> 01:03:44,916
Are you having fun?
1217
01:03:44,922 --> 01:03:46,922
Uh, yeah, yeah,
you know, living the life.
1218
01:03:46,924 --> 01:03:48,891
What more could a girl want?
1219
01:03:48,892 --> 01:03:50,992
I really wouldn't know.
1220
01:03:52,396 --> 01:03:54,496
Right.
1221
01:03:56,399 --> 01:04:00,436
So, um... where's Mary?
1222
01:04:00,437 --> 01:04:02,467
She went home.
1223
01:04:02,472 --> 01:04:04,841
It's for the best, Chuck.
1224
01:04:04,842 --> 01:04:07,912
Well, if it isn't the Ice
Queen and her little bitch?
1225
01:04:07,913 --> 01:04:10,546
Okay, and isn't
it the amateur porn mogul?
1226
01:04:10,547 --> 01:04:12,347
Did you enjoy your glimpse
of the future when you
1227
01:04:12,349 --> 01:04:14,849
sent out that email
and video to everyone?
1228
01:04:14,852 --> 01:04:17,990
Melly, seriously, cut my
bro a little slack, all right?
1229
01:04:17,991 --> 01:04:19,958
Wouldn't you rather
be with a real man
1230
01:04:19,959 --> 01:04:22,887
than a castrated jackass?
1231
01:04:22,893 --> 01:04:24,293
What is your problem?
1232
01:04:24,294 --> 01:04:25,464
Yeah, that doesn't actually
1233
01:04:25,465 --> 01:04:26,862
makes sense because mules
1234
01:04:26,864 --> 01:04:28,364
are not castrated,
they're sterile.
1235
01:04:28,365 --> 01:04:29,865
What the hell are you doing?
1236
01:04:29,867 --> 01:04:30,897
What, you're still scared of
1237
01:04:30,901 --> 01:04:32,231
this chick and her pet terrier?
1238
01:04:32,236 --> 01:04:33,396
I'm trying to help you out, bro.
1239
01:04:33,403 --> 01:04:35,203
- Oh, help me out?
- Yeah.
1240
01:04:35,205 --> 01:04:37,565
Let me make one thing
explicitly clear, Ryan:
1241
01:04:37,574 --> 01:04:40,042
Never help me out, ever.
1242
01:04:40,043 --> 01:04:41,981
And stay away from my friends.
1243
01:04:41,982 --> 01:04:43,248
Are you kidding?
1244
01:04:43,249 --> 01:04:45,047
These are your friends now?
1245
01:04:45,048 --> 01:04:46,916
Yeah, they are,
1246
01:04:46,917 --> 01:04:51,387
'cause I can't really
depend on you, can I?
1247
01:04:51,388 --> 01:04:53,018
Back up.
1248
01:04:55,559 --> 01:04:57,189
It's like that?
1249
01:05:04,034 --> 01:05:06,936
What does the point mean?
1250
01:05:06,937 --> 01:05:08,897
Sorry, guys.
1251
01:05:08,906 --> 01:05:12,136
Yeah, that's okay.
1252
01:05:12,142 --> 01:05:13,476
Thanks, Richard.
1253
01:05:13,477 --> 01:05:16,037
Um, okay, well, I gotta
go check on Alicia.
1254
01:05:16,046 --> 01:05:17,546
Oh, I could come with you?
1255
01:05:17,547 --> 01:05:19,607
Oh, it's okay, you stay here.
1256
01:05:19,616 --> 01:05:22,916
Enjoy your time.
1257
01:05:22,920 --> 01:05:24,587
Bye, Chuck.
1258
01:05:27,291 --> 01:05:29,061
She talked to me.
1259
01:05:30,960 --> 01:05:34,196
Now... I need another beer.
1260
01:05:34,197 --> 01:05:36,057
Already?
1261
01:05:36,066 --> 01:05:38,126
Whoa, whoa, whoa, okay,
just because...
1262
01:05:40,236 --> 01:05:43,266
you had sex with my mom,
that doesn't mean you're my dad!
1263
01:05:43,273 --> 01:05:44,407
And...
1264
01:05:44,408 --> 01:05:45,668
Chuck, Chuck, hey, man.
1265
01:05:45,676 --> 01:05:46,676
I think you've had enough.
1266
01:05:46,677 --> 01:05:47,677
Do you know a joke
1267
01:05:47,678 --> 01:05:51,308
about a nun and a port-a-potty...
1268
01:05:51,315 --> 01:05:53,005
No, I don't,
here, give me the wood.
1269
01:05:53,016 --> 01:05:56,216
Where did you get that?
1270
01:05:56,219 --> 01:05:57,189
Stop it.
1271
01:05:57,190 --> 01:05:58,947
What are you doing?
1272
01:05:58,956 --> 01:06:00,356
I don't want you
to do anything stupid, man.
1273
01:06:00,357 --> 01:06:02,357
You're drinking, too!
1274
01:06:02,359 --> 01:06:04,359
Chuck, I haven't
had a drink at all.
1275
01:06:04,361 --> 01:06:06,261
Chuck, Chuck, Chuck!
1276
01:06:06,263 --> 01:06:08,133
Come on, man, I'm
just looking out for you.
1277
01:06:08,134 --> 01:06:09,461
You're not sober.
1278
01:06:09,466 --> 01:06:11,626
Time for another
beer, beer time!
1279
01:06:11,635 --> 01:06:12,695
Chuck!
1280
01:06:17,007 --> 01:06:18,607
Hello, my pack!
1281
01:06:18,608 --> 01:06:20,138
Hey.
1282
01:06:28,285 --> 01:06:34,115
So, I guess we can
finally have that one drink.
1283
01:06:34,124 --> 01:06:38,694
Uh, one drink by myself.
1284
01:06:38,695 --> 01:06:43,295
Can I watch you
have one drink, then?
1285
01:06:43,300 --> 01:06:46,500
Like, I'll stand back
a couple feet and just...
1286
01:06:46,503 --> 01:06:48,503
it's gonna be weird, but...
1287
01:06:48,505 --> 01:06:51,105
Barry, I'm not gay.
1288
01:06:51,108 --> 01:06:53,438
Neither am I.
1289
01:06:53,443 --> 01:06:55,143
Okay, sure.
1290
01:06:55,145 --> 01:06:58,345
Well, I'm bi.
1291
01:06:58,348 --> 01:07:02,078
And, honestly, Jonas,
who else do you really
1292
01:07:02,085 --> 01:07:05,015
have to talk to right now?
1293
01:07:05,022 --> 01:07:10,026
I mean, I... I can understand
if I'm not, like, the absolute
1294
01:07:10,027 --> 01:07:12,257
pick of the litter for you here.
1295
01:07:14,096 --> 01:07:16,526
On the other hand,
1296
01:07:16,533 --> 01:07:22,703
I can be very
charming, obviously.
1297
01:07:22,706 --> 01:07:26,436
Yup, and, well, I might be
1298
01:07:26,443 --> 01:07:29,678
a bit of a jackass sometimes,
1299
01:07:29,679 --> 01:07:35,379
but... I'm not a heartbreaker.
1300
01:07:37,119 --> 01:07:38,719
- You're funny.
- Yeah.
1301
01:07:41,390 --> 01:07:43,320
There we go.
1302
01:07:43,326 --> 01:07:45,086
Does this count?
1303
01:07:45,095 --> 01:07:46,655
Yeah.
1304
01:07:46,663 --> 01:07:48,533
All right, one drink.
1305
01:07:48,534 --> 01:07:52,101
One... cheers.
1306
01:07:52,102 --> 01:07:55,771
Cheers.
1307
01:07:55,772 --> 01:07:58,107
So, may I regale you
1308
01:07:58,108 --> 01:08:01,177
with my six-pack abs
1309
01:08:01,178 --> 01:08:04,808
or my storied collection
1310
01:08:04,815 --> 01:08:08,075
of knock-knock jokes?
1311
01:08:18,195 --> 01:08:21,495
- Hey, Melissa.
- Hi, Chuck, whoa, hey,
1312
01:08:21,498 --> 01:08:23,258
- be careful.
- Hi.
1313
01:08:23,266 --> 01:08:25,326
Hi, you have had a lot to drink.
1314
01:08:25,335 --> 01:08:27,835
- Yup.
- Hi.
1315
01:08:27,838 --> 01:08:30,506
Do you wanna know a secret?
1316
01:08:30,507 --> 01:08:35,407
Uh, after these past
few days, not really, but okay.
1317
01:08:35,412 --> 01:08:37,646
I love you.
1318
01:08:37,647 --> 01:08:39,677
Uh...
1319
01:08:39,683 --> 01:08:41,150
- Chuck.
- I reall...
1320
01:08:41,151 --> 01:08:44,720
I have loved you for
the last seven years.
1321
01:08:44,721 --> 01:08:47,490
It's just taken me
this long to tell you.
1322
01:08:47,491 --> 01:08:51,560
So... so I was hoping...
1323
01:08:53,663 --> 01:08:59,168
maybe you wanna go
to Homecoming with me?
1324
01:08:59,169 --> 01:09:01,469
- Chuck.
- Um, "Yes" or "Maybe"
1325
01:09:01,471 --> 01:09:03,271
are your choices.
1326
01:09:07,277 --> 01:09:10,277
You know what, answer me this:
1327
01:09:10,280 --> 01:09:12,310
Why do you like me?
1328
01:09:12,315 --> 01:09:14,245
- What?
- No, I mean it, Chuck.
1329
01:09:14,251 --> 01:09:15,651
Why do you like me?
1330
01:09:15,652 --> 01:09:17,192
I mean, why does anyone,
'cause it feels like
1331
01:09:17,193 --> 01:09:18,787
I can't find anyone anywhere
1332
01:09:18,788 --> 01:09:21,288
who likes me for a reason
that actually matters.
1333
01:09:21,291 --> 01:09:24,360
So is it my 4.21 GPA,
1334
01:09:24,361 --> 01:09:27,801
is it the fact that I made
All-State last year in tennis,
1335
01:09:27,802 --> 01:09:31,197
or is my sparkling personality
1336
01:09:31,201 --> 01:09:34,236
just a kick in the pants?
1337
01:09:34,237 --> 01:09:35,637
Why do you like me, Chuck?
1338
01:09:35,639 --> 01:09:40,539
Well, I mean, I love you.
1339
01:09:45,214 --> 01:09:46,854
Chuck, Chuck, Chuck, Chuck,
1340
01:09:46,855 --> 01:09:49,850
Chuck, listen to me.
1341
01:09:49,853 --> 01:09:51,653
I think that you're drunk.
1342
01:09:51,655 --> 01:09:54,355
- Mm-mm.
- Yeah,
1343
01:09:54,357 --> 01:09:57,526
and I think that you...
1344
01:09:57,527 --> 01:10:01,197
you have a crush on me, okay,
1345
01:10:01,198 --> 01:10:04,898
and I think that
you care about me,
1346
01:10:04,901 --> 01:10:06,571
but I think one day you decided
1347
01:10:06,572 --> 01:10:08,640
that I was the prettiest
girl you knew,
1348
01:10:08,641 --> 01:10:11,207
so you selected me by default.
1349
01:10:15,212 --> 01:10:18,380
Still love me, Chuck?
1350
01:10:18,381 --> 01:10:20,721
You hardly even know me.
1351
01:10:22,318 --> 01:10:25,688
I know I do, though.
1352
01:10:25,689 --> 01:10:27,256
Chuck.
1353
01:10:29,826 --> 01:10:33,226
I want you to get
home safe, okay?
1354
01:10:33,230 --> 01:10:35,360
Take care of yourself.
1355
01:10:37,400 --> 01:10:39,670
♪ I'll still love you
1356
01:10:43,373 --> 01:10:47,843
♪ I'll still love you
1357
01:10:47,844 --> 01:10:49,314
I'm getting
another beverage real quick.
1358
01:10:49,315 --> 01:10:50,852
Okay, but just...
1359
01:10:50,853 --> 01:10:53,277
- remember your mantra.
- My mantra!
1360
01:10:53,283 --> 01:10:54,883
- Your mantra.
- Hey, bro!
1361
01:10:54,884 --> 01:10:57,453
What's up, bitch?
1362
01:10:57,454 --> 01:11:00,456
- Yeah?
- Whoa, whoa!
1363
01:11:00,457 --> 01:11:02,317
Where do you think
you're going, asshole?
1364
01:11:02,325 --> 01:11:03,955
- I'm just trying to get...
- Oh, hey, dude, hey!
1365
01:11:03,960 --> 01:11:05,960
Think you and your
stupid friends belong here?
1366
01:11:05,962 --> 01:11:07,702
You don't. Why don't
you just get out of here?
1367
01:11:07,703 --> 01:11:09,327
No one wants you here,
1368
01:11:09,332 --> 01:11:10,852
you're just a pathetic
bunch of losers.
1369
01:11:19,276 --> 01:11:20,806
All right, enough,
enough, calm down!
1370
01:11:20,810 --> 01:11:23,340
Chuck, get Franklin out of here!
1371
01:11:23,346 --> 01:11:26,406
Chuck?
1372
01:11:26,416 --> 01:11:28,776
Let's go.
1373
01:11:28,785 --> 01:11:30,485
Isn't Chuck going with them?
1374
01:11:30,487 --> 01:11:33,047
I thought they were friends.
1375
01:11:33,056 --> 01:11:35,556
Are you okay, Franklin?
1376
01:11:42,532 --> 01:11:45,401
Uh, hey, Mary?
1377
01:11:45,402 --> 01:11:46,932
Mary?
1378
01:12:04,888 --> 01:12:07,456
Oh, hi, loser.
1379
01:12:12,962 --> 01:12:15,497
Jonas?
1380
01:12:15,498 --> 01:12:16,798
- Have a good dream.
- Yeah, have a good dream.
1381
01:12:16,800 --> 01:12:18,630
Don't worry about me.
I'm not here.
1382
01:12:28,778 --> 01:12:30,448
What are you doing?
1383
01:12:30,449 --> 01:12:33,107
Wouldn't you like to know.
1384
01:12:33,116 --> 01:12:35,376
Better get a move on, Casanova.
1385
01:12:35,385 --> 01:12:37,085
I think she wants you.
1386
01:12:38,554 --> 01:12:40,794
Oh, thank God, there you are.
1387
01:12:40,795 --> 01:12:43,926
- Hi, Melissa.
- We would like two piña coladas
1388
01:12:43,927 --> 01:12:46,127
and some guacamole.
1389
01:12:46,129 --> 01:12:47,659
What?
1390
01:12:47,664 --> 01:12:50,432
Oh, are you not our waiter?
1391
01:12:50,433 --> 01:12:51,867
Oh.
1392
01:12:53,503 --> 01:12:56,403
Did you think you and I...?
1393
01:12:57,874 --> 01:12:59,474
No, no, no.
1394
01:12:59,476 --> 01:13:00,936
Blegh.
1395
01:13:00,944 --> 01:13:03,379
Don't beat yourself up, champ.
1396
01:13:03,380 --> 01:13:04,850
You never actually
had a chance with her.
1397
01:13:04,851 --> 01:13:06,548
No, Chuck.
1398
01:13:06,549 --> 01:13:09,879
I would never date
a loser like you.
1399
01:13:09,886 --> 01:13:11,016
I mean, really!
1400
01:13:15,491 --> 01:13:17,826
- Oh, Chuck.
- Chuck.
1401
01:13:17,827 --> 01:13:21,557
Poor, disgusting Chuck.
1402
01:13:21,564 --> 01:13:24,774
Richie, he actually thought
that he had a chance!
1403
01:14:12,515 --> 01:14:16,015
Hey, you ready for debate?
1404
01:14:20,557 --> 01:14:23,987
I feel like such a piece of...
1405
01:14:23,993 --> 01:14:25,463
Is that why you're
talking to me now?
1406
01:14:25,464 --> 01:14:29,202
Because the cool kids
don't like you anymore?
1407
01:14:34,536 --> 01:14:37,096
Did you know that I'm
the lead in the school play?
1408
01:14:37,106 --> 01:14:40,606
On top of that,
someone might like me.
1409
01:14:40,610 --> 01:14:42,580
I've never been happier, Chuck.
1410
01:14:47,617 --> 01:14:49,177
But you don't know any of this
1411
01:14:49,185 --> 01:14:53,015
because it doesn't
matter to you.
1412
01:14:55,724 --> 01:14:58,727
Oh, hey, my debate gunslingers.
1413
01:14:58,728 --> 01:15:00,798
I guess the
gang's all here, huh?
1414
01:15:00,799 --> 01:15:02,027
Yup.
1415
01:15:05,667 --> 01:15:09,637
We all cool or whatever?
1416
01:15:09,639 --> 01:15:11,707
Ice cold.
1417
01:15:11,708 --> 01:15:13,568
Hey, team!
1418
01:15:13,576 --> 01:15:16,506
Mary, you look really nice!
1419
01:15:16,513 --> 01:15:20,182
First debate,
figured I'd get fancy.
1420
01:15:20,183 --> 01:15:22,983
All right, my
warriors, let's pow-wow.
1421
01:15:22,986 --> 01:15:24,586
Mary!
1422
01:15:24,587 --> 01:15:27,556
Now that is how to sell it!
1423
01:15:27,557 --> 01:15:29,517
Tigress!
1424
01:15:29,526 --> 01:15:31,886
Okay, let's go.
1425
01:15:31,895 --> 01:15:34,155
Teachers can't
be held accountable
1426
01:15:34,163 --> 01:15:36,832
for bullying outside
of school walls.
1427
01:15:36,833 --> 01:15:38,602
It's up to parents
to teach their children
1428
01:15:38,603 --> 01:15:40,001
what is right and what is wrong,
1429
01:15:40,003 --> 01:15:43,243
not the responsibility
of school administration.
1430
01:15:43,244 --> 01:15:45,908
In a colloquial conclusion,
1431
01:15:45,909 --> 01:15:48,209
man up, America.
1432
01:16:06,862 --> 01:16:09,862
Well, most parents aren't aware
1433
01:16:09,866 --> 01:16:13,866
of how their children
behave on a daily basis.
1434
01:16:13,870 --> 01:16:17,739
Approximately 160,000 teens
1435
01:16:17,740 --> 01:16:21,240
skip school every
day due to bullying.
1436
01:16:21,244 --> 01:16:25,647
It's not acceptable for students
to feel unsafe going to school.
1437
01:16:25,648 --> 01:16:30,648
If you consider
the recent number
1438
01:16:30,653 --> 01:16:33,653
of suicide attempts
due to bullying,
1439
01:16:33,656 --> 01:16:35,056
teachers need to be equipped
1440
01:16:35,058 --> 01:16:37,628
to deal with bullies
in their classrooms.
1441
01:16:37,629 --> 01:16:40,657
Students in these halls are sad.
1442
01:16:40,663 --> 01:16:43,799
Incredibly sad for
all sorts of reasons.
1443
01:16:43,800 --> 01:16:45,767
Some are making huge mistakes
1444
01:16:45,768 --> 01:16:47,898
for the first time
in their lives.
1445
01:16:47,904 --> 01:16:50,138
Some have body image issues,
1446
01:16:50,139 --> 01:16:52,808
some have been abused.
1447
01:16:52,809 --> 01:16:55,709
No one can know what secrets
people carry around with them,
1448
01:16:55,712 --> 01:16:59,881
and while that's not solely
the school's responsibility,
1449
01:16:59,882 --> 01:17:02,751
school bullying
certainly compounds it all
1450
01:17:02,752 --> 01:17:06,688
as a cultural manifestation
of their internal issues.
1451
01:17:06,689 --> 01:17:09,619
Many bullying victims
1452
01:17:09,626 --> 01:17:12,856
claim they do not
have a single friend,
1453
01:17:12,862 --> 01:17:16,662
and those are the ones who
resort to hurting themselves.
1454
01:17:16,666 --> 01:17:18,766
We need to guarantee
1455
01:17:18,768 --> 01:17:20,938
that everyone has
someone they can turn to
1456
01:17:20,939 --> 01:17:23,797
when the pressure is too much.
1457
01:17:23,806 --> 01:17:27,136
And that's everyone's
responsibility.
1458
01:17:36,786 --> 01:17:40,656
Excellent work, teams.
1459
01:17:40,657 --> 01:17:45,957
And a beautiful final
argument, young lady.
1460
01:17:45,962 --> 01:17:50,699
We declare the winner
Thomas Thornton High School!
1461
01:17:54,270 --> 01:17:56,438
We did it!
1462
01:17:56,439 --> 01:17:59,139
Oh, I'm so proud of you.
1463
01:18:09,351 --> 01:18:12,287
Hey, sweetheart.
1464
01:18:12,288 --> 01:18:14,356
Hey, Mom.
1465
01:18:14,357 --> 01:18:15,687
You okay?
1466
01:18:15,692 --> 01:18:18,760
Oh, yeah, honey, just fine.
1467
01:18:18,761 --> 01:18:22,330
It's just this stupid deal.
1468
01:18:22,331 --> 01:18:24,331
Aren't you gonna go out
with Coach Harris tonight?
1469
01:18:24,333 --> 01:18:26,733
Um, not anymore.
1470
01:18:26,736 --> 01:18:29,836
We, uh, we had a...
1471
01:18:29,839 --> 01:18:32,809
We had a disagreement,
but it's fine.
1472
01:18:34,743 --> 01:18:36,943
I'm sorry.
1473
01:18:38,413 --> 01:18:39,953
Okay, I'll just get
a ride to the lock-in
1474
01:18:39,954 --> 01:18:42,179
with Jonas's parents.
1475
01:18:42,185 --> 01:18:43,915
Just need you to pick
me up in the morning.
1476
01:18:43,920 --> 01:18:48,356
Oh, of course, honey,
just call and I'll come.
1477
01:18:48,357 --> 01:18:50,787
- Thanks.
- Goodnight, sweetheart.
1478
01:18:50,793 --> 01:18:53,929
Hey!
1479
01:18:53,930 --> 01:18:56,230
I love you.
1480
01:18:56,232 --> 01:18:58,400
I love you too, Mom.
1481
01:19:05,007 --> 01:19:06,437
All right, seniors.
1482
01:19:06,442 --> 01:19:09,778
Welcome to the annual lock-in!
1483
01:19:13,850 --> 01:19:17,319
So, everyone,
1484
01:19:17,320 --> 01:19:19,750
since this is a lock-in,
1485
01:19:19,756 --> 01:19:24,186
please put your car keys in
the designated bowls by the door
1486
01:19:24,193 --> 01:19:29,963
and then, um, break up...
Uh, break up into teams...
1487
01:19:29,966 --> 01:19:31,796
I am a failure.
1488
01:19:31,801 --> 01:19:33,468
Poor Mr. Busby.
1489
01:19:33,469 --> 01:19:35,769
Sometimes I know how he feels.
1490
01:19:35,772 --> 01:19:37,506
Yeah.
1491
01:19:37,507 --> 01:19:42,007
Hey, I think
someone's lookin' at ya.
1492
01:19:43,845 --> 01:19:45,275
I think someone is.
1493
01:19:47,784 --> 01:19:50,118
- Hey, Barry.
- Jonas.
1494
01:19:50,119 --> 01:19:51,819
Why'd you dress
so nice for this?
1495
01:19:51,821 --> 01:19:54,521
You've got
something in your hair.
1496
01:20:40,069 --> 01:20:41,969
Hey, Coach.
1497
01:20:41,971 --> 01:20:42,971
Hey, Chuck.
1498
01:20:42,972 --> 01:20:45,142
Um, what's up?
1499
01:20:47,609 --> 01:20:50,879
Oh, uh, okay, I'll just...
1500
01:21:00,622 --> 01:21:03,992
Um... so...
1501
01:21:05,093 --> 01:21:09,063
Uh, so my mom is pretty upset.
1502
01:21:09,065 --> 01:21:11,295
Chuck, I would never do anything
1503
01:21:11,300 --> 01:21:15,200
to intentionally
hurt your mother.
1504
01:21:15,204 --> 01:21:17,504
Sometimes adults, relationships
get in disagreements...
1505
01:21:17,506 --> 01:21:19,036
Oh, no, no, no, I know.
1506
01:21:19,041 --> 01:21:21,141
I just, uh...
1507
01:21:22,577 --> 01:21:25,046
Could you call her?
1508
01:21:25,047 --> 01:21:27,477
Or maybe just head over
there and check on her?
1509
01:21:27,483 --> 01:21:31,152
I don't know what
the problem was or what...
1510
01:21:31,153 --> 01:21:34,522
Okay, well, I guess
that's not exactly true,
1511
01:21:34,523 --> 01:21:38,033
but I just really think it
would make her feel better
1512
01:21:38,034 --> 01:21:39,587
if you went over there.
1513
01:21:39,595 --> 01:21:44,155
And I would really
appreciate it.
1514
01:21:44,166 --> 01:21:46,166
I mean, Casey...
1515
01:21:46,168 --> 01:21:49,898
She misses you and I...
1516
01:21:49,906 --> 01:21:53,606
Well, you're missed.
1517
01:21:55,243 --> 01:21:57,379
Yeah.
1518
01:21:57,380 --> 01:22:01,580
Yeah, I can do that, no problem.
1519
01:22:01,584 --> 01:22:03,154
Thanks.
1520
01:22:10,092 --> 01:22:11,392
Melissa, do you think we could...
1521
01:22:11,394 --> 01:22:13,561
Mercer number two!
1522
01:22:19,535 --> 01:22:21,235
Melissa.
1523
01:22:21,237 --> 01:22:25,106
- Hi, Chuck.
- You have to talk to Mary.
1524
01:22:25,107 --> 01:22:26,967
- I don't...
- I should've told you this
1525
01:22:26,976 --> 01:22:29,006
a while ago.
1526
01:22:29,011 --> 01:22:30,078
Chuck?
1527
01:22:30,079 --> 01:22:32,309
Mary tried to kill herself.
1528
01:22:36,318 --> 01:22:38,048
What?
1529
01:22:38,054 --> 01:22:41,256
Chuck.
1530
01:22:41,257 --> 01:22:43,317
Mary, she needed to know.
1531
01:22:43,326 --> 01:22:44,656
Mary!
1532
01:22:56,304 --> 01:22:58,139
Mary, stop, I'm sorry!
1533
01:22:58,140 --> 01:22:59,470
I don't wanna
hear it, I don't wanna...
1534
01:22:59,475 --> 01:23:00,465
Don't touch me!
1535
01:23:00,476 --> 01:23:02,106
You promised!
1536
01:23:02,111 --> 01:23:03,979
That was the one
thing I asked you for,
1537
01:23:03,980 --> 01:23:05,650
that you not tell anyone,
and you tell her.
1538
01:23:05,651 --> 01:23:07,208
Are you kidding me?
1539
01:23:07,216 --> 01:23:09,276
You said you could
make everything better.
1540
01:23:09,285 --> 01:23:12,045
- You've only made things worse.
- I'm trying, I'm trying,
1541
01:23:12,054 --> 01:23:14,624
Why? Why? Why
do you care so much
1542
01:23:14,625 --> 01:23:16,223
what Melissa thi...
1543
01:23:22,564 --> 01:23:24,774
I am so sorry.
1544
01:23:26,434 --> 01:23:31,039
You're just as bad as
all of them, aren't you?
1545
01:23:31,040 --> 01:23:33,470
I think you should go.
1546
01:23:36,045 --> 01:23:41,075
Just go, Chuck!
1547
01:23:41,083 --> 01:23:44,152
- Mary...
- I don't wanna hear it!
1548
01:24:03,773 --> 01:24:06,041
Ned.
1549
01:24:06,042 --> 01:24:07,542
Ned, Ned.
1550
01:24:07,543 --> 01:24:09,583
- What's going on?
- It's just me, don't worry, hi.
1551
01:24:09,584 --> 01:24:13,208
I just... I just wanna
talk to you for a second.
1552
01:24:13,215 --> 01:24:15,075
Um...
1553
01:24:15,084 --> 01:24:17,384
Alicia, you might
wake everyone up.
1554
01:24:17,386 --> 01:24:20,216
I wanted to talk about this
secret relationship thing,
1555
01:24:20,222 --> 01:24:21,460
'cause like I'm ready.
1556
01:24:21,461 --> 01:24:23,187
Like send me on top of the roof,
1557
01:24:23,192 --> 01:24:27,462
and I'll proclaim
it loud and clear.
1558
01:24:27,463 --> 01:24:30,732
I love you.
1559
01:24:30,733 --> 01:24:33,068
I think you're amazing.
1560
01:24:33,069 --> 01:24:35,399
Thank you.
1561
01:24:35,404 --> 01:24:37,774
But, um, I'm about
to go to college,
1562
01:24:37,775 --> 01:24:43,711
so I don't... I don't wanna
get into anything too, uh,
1563
01:24:43,712 --> 01:24:45,412
- you know.
- Yeah.
1564
01:24:45,414 --> 01:24:48,383
- Yeah.
- I understand.
1565
01:24:48,384 --> 01:24:50,184
Okay.
1566
01:24:50,186 --> 01:24:52,686
Um, I'll go.
1567
01:25:00,795 --> 01:25:04,425
Is it because
you think I'm dumb?
1568
01:25:04,433 --> 01:25:07,102
Not at all.
1569
01:25:07,103 --> 01:25:08,573
Okay.
1570
01:25:10,672 --> 01:25:12,312
Okay.
1571
01:25:18,146 --> 01:25:20,276
What was that about?
1572
01:25:20,282 --> 01:25:22,750
I don't know.
1573
01:25:22,751 --> 01:25:24,421
Whatever.
1574
01:25:54,250 --> 01:25:55,780
Hey, it's Mary.
1575
01:25:55,784 --> 01:25:59,254
You know what to do, so do it.
1576
01:26:03,758 --> 01:26:06,188
Melissa!
1577
01:26:06,195 --> 01:26:07,825
- Chuck.
- Mary's gone.
1578
01:26:07,830 --> 01:26:09,360
We gotta find her!
1579
01:26:09,365 --> 01:26:12,825
- We need to hurry.
- I'm coming with you.
1580
01:26:12,835 --> 01:26:14,325
Call me as soon as you get this!
1581
01:26:14,336 --> 01:26:15,696
I'll be at the Mercers, okay?
1582
01:26:15,704 --> 01:26:17,238
It's an emergency, please!
1583
01:26:17,239 --> 01:26:18,669
Melissa, where are your parents?
1584
01:26:18,674 --> 01:26:20,241
Aspen!
1585
01:26:20,242 --> 01:26:23,311
- Oh, God!
- Mary!
1586
01:26:29,818 --> 01:26:31,248
Guys?
1587
01:26:31,253 --> 01:26:33,221
What the hell?
1588
01:26:39,360 --> 01:26:41,260
Mary, we thought...
1589
01:26:41,263 --> 01:26:45,303
Yeah, I bet I know
what you guys thought.
1590
01:26:53,675 --> 01:26:55,905
Thanks, guys.
1591
01:26:57,378 --> 01:26:58,846
We have it from here.
1592
01:26:58,847 --> 01:27:01,747
- Okay.
- Yeah, okay.
1593
01:27:09,791 --> 01:27:11,591
You did good, Chuck.
1594
01:27:11,594 --> 01:27:13,994
Just trying to do my part.
1595
01:27:13,996 --> 01:27:16,326
Chuck, Chuck.
1596
01:27:16,332 --> 01:27:18,299
We're fine, everything's fine.
1597
01:27:18,300 --> 01:27:20,430
I just got your message!
You scared me to death!
1598
01:27:20,436 --> 01:27:22,396
You sure you don't need
us to call anyone or anything?
1599
01:27:22,404 --> 01:27:24,374
No, no, no, we're all good.
1600
01:27:24,375 --> 01:27:27,812
All right, well,
back to sleep then, I guess.
1601
01:27:27,813 --> 01:27:30,340
Yeah, I'm gonna
head back to the lock-in.
1602
01:27:30,346 --> 01:27:32,546
- Goodnight all.
- Richie?
1603
01:27:32,548 --> 01:27:34,716
You could crash with
us tonight if you want.
1604
01:27:34,717 --> 01:27:36,477
- No, it's all right, man...
- Yeah, no, come on.
1605
01:27:36,485 --> 01:27:38,445
At this point,
I practically run a hotel
1606
01:27:38,454 --> 01:27:41,864
- for misfit lost boys.
- Yeah, living proof.
1607
01:27:42,657 --> 01:27:45,887
All right, thank you.
1608
01:27:45,894 --> 01:27:48,396
I'll see you guys.
1609
01:27:48,397 --> 01:27:49,727
You okay, honey?
1610
01:27:49,732 --> 01:27:51,566
Yeah. Yeah, why?
1611
01:27:51,567 --> 01:27:52,897
I don't know.
1612
01:27:52,901 --> 01:27:56,271
You just... you look
different somehow.
1613
01:27:56,272 --> 01:27:59,307
Older than when you last left.
1614
01:28:03,345 --> 01:28:05,545
Thanks.
1615
01:28:05,547 --> 01:28:07,507
I love you, Mom.
1616
01:28:07,516 --> 01:28:12,786
First, you need to know
I never meant to hurt you.
1617
01:28:15,290 --> 01:28:19,990
You remember that night you
and Richie had been fighting
1618
01:28:19,995 --> 01:28:23,295
and he came by the house,
you wouldn't see him?
1619
01:28:23,299 --> 01:28:25,967
Yeah, 'cause he was drunk.
1620
01:28:25,968 --> 01:28:28,968
He just sat in his
car still drinking
1621
01:28:28,971 --> 01:28:32,771
for over an hour texting you.
1622
01:28:32,775 --> 01:28:34,505
How did you know
that he was texting me?
1623
01:28:34,510 --> 01:28:37,380
You left your phone
in the living room.
1624
01:28:37,381 --> 01:28:39,849
He sounded so sad.
1625
01:28:41,349 --> 01:28:44,479
It was almost like poetry.
1626
01:28:45,720 --> 01:28:49,720
So I went out to his car,
1627
01:28:49,725 --> 01:28:52,925
and he was sobbing and I'm...
1628
01:28:55,496 --> 01:28:58,566
You know, I'm not even
sure he knew it was me.
1629
01:29:00,401 --> 01:29:03,371
But he looked at me,
1630
01:29:03,372 --> 01:29:05,472
and I just wanted to
know what it felt like
1631
01:29:05,474 --> 01:29:07,614
for someone to...
1632
01:29:09,444 --> 01:29:14,114
Just once, even
if it wasn't real.
1633
01:29:16,485 --> 01:29:19,915
So I kissed him.
1634
01:29:19,922 --> 01:29:23,791
And he kissed me back.
1635
01:29:23,792 --> 01:29:27,392
And I am so, so sorry.
1636
01:29:27,396 --> 01:29:29,396
It's okay.
1637
01:29:35,971 --> 01:29:39,107
Shh.
1638
01:29:52,788 --> 01:29:54,958
♪ We built our
home out on the slopes ♪
1639
01:29:54,959 --> 01:29:57,687
♪ Pompeii beneath,
she lay above ♪
1640
01:29:57,693 --> 01:29:59,927
♪ And how she haunted our home
1641
01:29:59,928 --> 01:30:02,458
♪ How she haunted our home
1642
01:30:02,464 --> 01:30:04,464
♪ You took me walking
through the town ♪
1643
01:30:04,466 --> 01:30:07,396
♪ Showed me the
statues underground ♪
1644
01:30:07,403 --> 01:30:09,603
♪ Said just don't
they look at peace ♪
1645
01:30:09,605 --> 01:30:11,905
♪ Sometimes I wish that was me
1646
01:30:11,907 --> 01:30:14,007
♪ And I was the son
you always had ♪
1647
01:30:14,009 --> 01:30:16,409
♪ Tugging at your coat
while you were sad ♪
1648
01:30:16,412 --> 01:30:19,012
♪ I was the son you always had
1649
01:30:19,014 --> 01:30:21,783
♪ I was the son you always had
1650
01:30:30,759 --> 01:30:33,059
♪ You said stay in
the car and wait ♪
1651
01:30:33,061 --> 01:30:35,630
♪ There's just some
things I have to say ♪
1652
01:30:35,631 --> 01:30:37,931
♪ Don't you know
I miss her, too? ♪
1653
01:30:37,933 --> 01:30:40,568
♪ I miss her just
as much as you ♪
1654
01:30:40,569 --> 01:30:42,769
♪ So my father and my son
1655
01:30:42,771 --> 01:30:45,006
♪ As you end what she's begun
1656
01:30:45,007 --> 01:30:47,537
♪ You'll lie patient
by her side ♪
1657
01:30:47,543 --> 01:30:50,478
♪ With roses red
come lilies white ♪
1658
01:30:54,716 --> 01:30:58,016
♪ Don't cry, hold
your head up high ♪
1659
01:30:58,020 --> 01:31:00,450
♪ She would want you to
1660
01:31:00,456 --> 01:31:03,616
♪ She would want you to
1661
01:31:03,625 --> 01:31:05,485
♪ Please, just don't cry
1662
01:31:05,494 --> 01:31:07,594
♪ Hold your head up high
1663
01:31:07,596 --> 01:31:09,996
♪ She would want you to
1664
01:31:09,998 --> 01:31:12,498
♪ She would want you to
1665
01:31:12,501 --> 01:31:14,601
I'm really sorry about how I...
1666
01:31:14,603 --> 01:31:17,672
Chuck, it's okay.
1667
01:31:17,673 --> 01:31:21,642
I'm the one who
should be apologizing.
1668
01:31:21,643 --> 01:31:23,543
Wait, what?
1669
01:31:23,545 --> 01:31:24,635
Why?
1670
01:31:24,646 --> 01:31:26,546
You know better than anyone
1671
01:31:26,548 --> 01:31:30,178
I've been going through
a rough patch lately,
1672
01:31:30,185 --> 01:31:32,615
to say the least.
1673
01:31:32,621 --> 01:31:36,161
Thank you for being there.
1674
01:31:37,792 --> 01:31:41,028
I mean it, I feel...
1675
01:31:41,029 --> 01:31:43,929
very lucky to know you, Chuck.
1676
01:31:43,932 --> 01:31:45,867
So you're not mad at me
1677
01:31:45,868 --> 01:31:48,498
for telling Melissa?
1678
01:31:48,504 --> 01:31:49,804
I know why you did it,
1679
01:31:49,805 --> 01:31:51,605
even if you made a mess of it.
1680
01:31:53,976 --> 01:31:56,906
So, how's your screenplay going?
1681
01:31:56,912 --> 01:31:59,082
You know, I think
I'm gonna put that on hold
1682
01:31:59,083 --> 01:32:02,081
for a bit, actually.
1683
01:32:02,084 --> 01:32:06,988
I think I need to live
a little more life first.
1684
01:32:06,989 --> 01:32:08,856
Speaking of writing,
1685
01:32:08,857 --> 01:32:12,187
I've been writing
every day this week.
1686
01:32:12,194 --> 01:32:16,597
That's actually
why I came over here.
1687
01:32:16,598 --> 01:32:18,628
I wrote you a poem.
1688
01:32:18,634 --> 01:32:20,134
What?
1689
01:32:24,171 --> 01:32:25,571
Should I read it now?
1690
01:32:25,574 --> 01:32:28,743
Yeah, I hoped you would.
1691
01:32:28,744 --> 01:32:30,311
All right.
1692
01:32:30,312 --> 01:32:34,749
"Learning How to Speak,
a poem by Mary Mercer!"
1693
01:32:34,750 --> 01:32:38,019
- Whoo!
- Yeah, yeah.
1694
01:32:40,889 --> 01:32:42,657
"I hurt like the past,
1695
01:32:42,658 --> 01:32:47,188
when everything you knew
starts to leave you behind.
1696
01:32:47,195 --> 01:32:48,995
I hurt like the future
1697
01:32:48,997 --> 01:32:51,727
that you endlessly
wish you could rewind.
1698
01:32:53,769 --> 01:32:57,838
I hurt like the mothers
when a boy becomes a man.
1699
01:33:00,309 --> 01:33:03,678
I hurt like the travelers
that begin the journey
1700
01:33:03,679 --> 01:33:05,579
only to hide in the map.
1701
01:33:07,983 --> 01:33:09,917
I hurt like the secrets
1702
01:33:09,918 --> 01:33:12,218
that have long been left unsaid.
1703
01:33:14,623 --> 01:33:16,823
I hurt like the lovers
1704
01:33:16,825 --> 01:33:19,255
after sparks have
burned both hands.
1705
01:33:22,998 --> 01:33:25,166
I have learned to speak,
1706
01:33:25,167 --> 01:33:28,227
to speak in a tongue
that licks wounds anew
1707
01:33:28,236 --> 01:33:30,096
and heals.
1708
01:33:30,105 --> 01:33:32,805
I have wanted to love,
1709
01:33:32,808 --> 01:33:37,778
to love with a heart
that won't break in two.
1710
01:33:37,779 --> 01:33:41,109
I have learned to live,
1711
01:33:41,116 --> 01:33:43,816
to live a life
that I know is true.
1712
01:33:43,819 --> 01:33:47,649
And all of this
I've learned from you."
1713
01:33:57,232 --> 01:34:00,332
Thank you.
1714
01:34:00,335 --> 01:34:04,235
♪ In the
tempest of our thinking ♪
1715
01:34:04,239 --> 01:34:08,309
♪ Our futures are erased
1716
01:34:08,310 --> 01:34:14,110
♪ How all the roads that
lead from there grow strange ♪
1717
01:34:16,818 --> 01:34:20,648
♪ While we wait
with folded arms ♪
1718
01:34:20,656 --> 01:34:25,026
♪ For the moment to ring true
1719
01:34:25,027 --> 01:34:31,157
♪ Walls spring up where
what was green once grew ♪
1720
01:34:33,969 --> 01:34:40,239
♪ And all the while the wind
calls out your name ♪
1721
01:34:40,242 --> 01:34:44,812
♪ Whispers we're as different
than we are the same ♪
1722
01:34:48,450 --> 01:34:53,187
♪ But there's no distance
so far or so wide ♪
1723
01:34:55,991 --> 01:35:00,391
♪ That could put us
on two different sides ♪
1724
01:35:40,769 --> 01:35:47,108
♪ And all the while the wind
calls out your name ♪
1725
01:35:47,109 --> 01:35:52,079
♪ Whispers we're as different
than we are the same ♪
1726
01:35:55,217 --> 01:36:02,757
♪ But there's no distance
so far or so wide ♪
1727
01:36:02,758 --> 01:36:07,288
♪ That could put us
on two different sides ♪
1728
01:36:35,857 --> 01:36:39,426
♪ Restless nights in a haze
1729
01:36:39,427 --> 01:36:42,827
♪ Find the world
outside seems wrong ♪
1730
01:36:42,831 --> 01:36:45,431
♪ Why can't I say
1731
01:36:45,433 --> 01:36:50,503
♪ All the right words
at the right times? ♪
1732
01:36:50,505 --> 01:36:53,965
♪ And in a way,
it's my mistake ♪
1733
01:36:53,975 --> 01:36:57,835
♪ To think that I
could just be strong ♪
1734
01:36:57,846 --> 01:37:00,446
♪ But there's no way
1735
01:37:00,448 --> 01:37:04,878
♪ Without you, look how
useless I've become ♪
1736
01:37:04,886 --> 01:37:11,926
♪ Open my eyes to the dark
that's all around ♪
1737
01:37:11,927 --> 01:37:18,827
♪ You're reaching out,
but we never make a sound ♪
1738
01:37:18,834 --> 01:37:21,936
♪ Not one sound
1739
01:37:21,937 --> 01:37:25,237
♪ But I've been
dreaming about you ♪
1740
01:37:25,240 --> 01:37:29,577
♪ Though memories all fade
1741
01:37:29,578 --> 01:37:32,146
♪ Don't know just how you
1742
01:37:32,147 --> 01:37:36,877
♪ Found a home
in me and stayed ♪
1743
01:37:36,885 --> 01:37:40,185
♪ The hell we've been through
1744
01:37:40,188 --> 01:37:44,888
♪ With time heals all in
the turning of the days ♪
1745
01:37:44,893 --> 01:37:50,331
♪ The morning's here, but I
can't find the words to say ♪
1746
01:37:58,206 --> 01:38:01,876
♪ Nightmares seep
into my sleep ♪
1747
01:38:01,877 --> 01:38:05,207
♪ And even dreaming
feels all wrong ♪
1748
01:38:05,213 --> 01:38:07,581
♪ But there you stay
1749
01:38:07,582 --> 01:38:13,252
♪ Saying the right
words at the right times ♪
1750
01:38:13,255 --> 01:38:16,955
♪ It was late and
misplaced hate ♪
1751
01:38:16,958 --> 01:38:20,558
♪ Left you feeling all undone
1752
01:38:20,562 --> 01:38:24,098
♪ How can I say
that I was wrong? ♪
1753
01:38:24,099 --> 01:38:27,429
♪ I'm always wrong
1754
01:38:27,435 --> 01:38:34,335
♪ Open my eyes to the dark
that's all around ♪
1755
01:38:34,342 --> 01:38:41,282
♪ You're reaching out,
but we never make a sound ♪
1756
01:38:41,283 --> 01:38:44,418
♪ Not one sound
1757
01:38:44,419 --> 01:38:47,588
♪ But I've been
dreaming about you ♪
1758
01:38:47,589 --> 01:38:52,026
♪ Though memories all fade
1759
01:38:52,027 --> 01:38:54,957
♪ Don't know just how you
1760
01:38:54,963 --> 01:38:59,400
♪ Found a home
in me and stayed ♪
1761
01:38:59,401 --> 01:39:02,636
♪ The hell we've been through
1762
01:39:02,637 --> 01:39:07,507
♪ With time heals all in
the turning of the days ♪
1763
01:39:07,509 --> 01:39:13,279
♪ The morning's here, but I
can't find the words to say ♪
1764
01:39:13,281 --> 01:39:19,019
♪ Always shouting in the dark
1765
01:39:19,020 --> 01:39:24,490
♪ In the dark
1766
01:39:26,328 --> 01:39:28,128
♪ The morning's here
1767
01:39:28,129 --> 01:39:32,029
♪ But I can't find
the words to say ♪
126398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.