All language subtitles for Loserville (2016) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,082 --> 00:00:50,152 Hey, get back, you get back! 2 00:00:57,124 --> 00:00:59,626 - Over here, Chuck, over here! - Okay! 3 00:01:04,165 --> 00:01:06,365 Thank you, guys, thank you! 4 00:01:06,367 --> 00:01:09,567 - Get out of the way! - Chuck, over here! 5 00:01:09,570 --> 00:01:11,450 Thank you so much, man, thank you, keep the pen. 6 00:01:12,640 --> 00:01:15,370 He signed my tie! 7 00:01:15,376 --> 00:01:17,606 - Can I have a selfie, please? - Okay. 8 00:01:25,152 --> 00:01:28,652 Being the most popular guy in school has its advantages. 9 00:01:28,656 --> 00:01:31,816 Everyone's waiting to meet your every need. 10 00:01:31,826 --> 00:01:36,126 - The jocks. - Let's go, get money. 11 00:01:36,130 --> 00:01:38,130 The popular girls. 12 00:01:41,135 --> 00:01:43,235 The stoners. 13 00:01:45,539 --> 00:01:48,208 The power lesbians, 14 00:01:48,209 --> 00:01:51,478 and of course, the personal entourage. 15 00:01:51,479 --> 00:01:53,179 As Thomas Jefferson said, 16 00:01:53,180 --> 00:01:55,710 "No one man should have all this power." 17 00:01:55,716 --> 00:01:59,116 Maybe that was Kanye West, but there's only one woman 18 00:01:59,120 --> 00:02:01,888 who could be the Angelina to my Brad. 19 00:02:01,889 --> 00:02:03,589 Melissa Mercer. 20 00:02:06,827 --> 00:02:09,896 Gotta say, pretty sweet to be me. 21 00:02:09,897 --> 00:02:13,697 Chuck, Chuck, Chuck. 22 00:02:13,701 --> 00:02:16,169 Chuck, are you listening? 23 00:02:16,170 --> 00:02:20,170 Hey, honey, what was I just saying to you? 24 00:02:20,174 --> 00:02:22,214 Chuck, honey, I don't talk for my health. 25 00:02:22,215 --> 00:02:25,739 I was saying that maybe... hey, when maybe 26 00:02:25,746 --> 00:02:28,676 Casey and I get back from the firm dinner, 27 00:02:28,682 --> 00:02:31,621 he can help you with that, um, skit you were talking about. 28 00:02:31,622 --> 00:02:33,449 Yeah, buddy, I got this great joke. 29 00:02:33,454 --> 00:02:36,464 It's about a nun, a nurse, and three slices of bologna. 30 00:02:36,465 --> 00:02:39,387 - Kills every time! - God help me. 31 00:02:39,393 --> 00:02:42,493 You two really are in the same demographic, aren't you? 32 00:02:44,330 --> 00:02:45,930 You know, by tomorrow you two will be 33 00:02:45,933 --> 00:02:48,601 the next Tina Fey and Amy Poehler. 34 00:02:48,602 --> 00:02:51,541 Oh, I love it, listen, you guys could make the skit about... 35 00:02:51,542 --> 00:02:54,209 Okay, Mom, it's called a screenplay. 36 00:02:54,210 --> 00:02:57,578 I'm writing a screenplay now, but besides, I work alone. 37 00:03:00,780 --> 00:03:03,580 Chuck, you know, honey, I think Casey 38 00:03:03,584 --> 00:03:06,753 was really looking forward to doing something that you like. 39 00:03:06,754 --> 00:03:10,323 Yeah, I am, you know, I was thinking we'd get some s'mores. 40 00:03:10,324 --> 00:03:13,326 We could make it a cheat day, huh? 41 00:03:13,327 --> 00:03:15,727 Wow, wow. 42 00:03:15,729 --> 00:03:17,729 That would be really fun, but, uh, 43 00:03:17,731 --> 00:03:19,601 I just don't think it'd be very productive. 44 00:03:19,602 --> 00:03:22,300 You know, I'm trying to make a statement about high school, 45 00:03:22,303 --> 00:03:23,503 so I don't really think you'd get 46 00:03:23,504 --> 00:03:25,304 what I'm trying to do artistically. 47 00:03:25,306 --> 00:03:27,306 Oh, okay, I mean, well, I don't know. 48 00:03:27,308 --> 00:03:29,308 It could be cool to have the perspective of a parent. 49 00:03:29,310 --> 00:03:30,940 - What are you talking about? - Figure, figure. 50 00:03:30,945 --> 00:03:34,305 - A parent figure. - A parent figure. 51 00:03:34,315 --> 00:03:37,245 - Coach Harris. - Buddy, come on, we've talked 52 00:03:37,251 --> 00:03:39,951 about this, you only have to call me that at school. 53 00:03:39,954 --> 00:03:42,594 I mean, gym class especially, but you know, 54 00:03:42,595 --> 00:03:46,926 outside of school it's as casual as casual can be. 55 00:03:46,927 --> 00:03:49,487 Well, Casey. 56 00:03:49,496 --> 00:03:52,756 Yes, Chuck? 57 00:03:52,766 --> 00:03:55,396 You're not my dad. 58 00:04:04,411 --> 00:04:06,846 Okay, don't worry. 59 00:04:06,847 --> 00:04:08,577 - That went well. - He'll, he'll, 60 00:04:08,582 --> 00:04:10,682 he'll come around. 61 00:04:10,684 --> 00:04:12,352 He always does. 62 00:04:12,353 --> 00:04:13,693 I'll make you come around. 63 00:04:13,694 --> 00:04:16,556 - Hm, you will, huh? - You always do. 64 00:04:21,462 --> 00:04:23,662 Did you hear Mary slept with her sister's boyfriend? 65 00:04:23,664 --> 00:04:25,333 - Yeah, that was sick. - Isn't that... 66 00:04:25,334 --> 00:04:27,502 Only Richie Covington and Bruce Wayne 67 00:04:27,503 --> 00:04:31,537 can have two sisters back to back. 68 00:04:31,538 --> 00:04:35,038 I never thought I'd like to see Mary Mercer's sex tape. 69 00:04:35,042 --> 00:04:37,977 - Well, she's like... - You slut. 70 00:04:37,978 --> 00:04:39,878 - What a loser. - If I were Melissa... 71 00:04:39,880 --> 00:04:41,750 I mean, like why would he even get with her? 72 00:04:41,751 --> 00:04:43,418 - I don't know. - It makes no sense. 73 00:04:43,419 --> 00:04:46,317 - What a slut. - Richie could do so much better. 74 00:04:46,320 --> 00:04:47,850 She's not even pretty, like, I don't get it. 75 00:04:47,855 --> 00:04:50,615 How could she even do that? 76 00:04:59,299 --> 00:05:01,768 So awkward. 77 00:05:05,973 --> 00:05:09,742 - Hey, Mary, do me next! - There she is! 78 00:05:09,743 --> 00:05:12,812 See ya, slut! 79 00:05:12,813 --> 00:05:16,416 - Ryan sent that to everyone. - Chuck. 80 00:05:16,417 --> 00:05:19,077 - Hey, Jonas. - What's up, man? 81 00:05:19,086 --> 00:05:20,916 I want the earth to swallow me now, 82 00:05:20,921 --> 00:05:23,421 and consume me within its bowels. 83 00:05:23,424 --> 00:05:24,824 Coach Harris spent the night again? 84 00:05:24,825 --> 00:05:26,485 Yeah, he's moving in or something. 85 00:05:26,493 --> 00:05:29,562 - He's not that bad. - Hey, Playas! 86 00:05:29,563 --> 00:05:32,033 The playa-Playas from the Himalayas, right? 87 00:05:32,034 --> 00:05:33,732 - Sup? - Hey, guys. 88 00:05:33,734 --> 00:05:36,372 Guys, what is everyone laughing about on their phone? 89 00:05:36,373 --> 00:05:38,970 Do you honestly think they let us know? 90 00:05:38,972 --> 00:05:41,541 Maybe it's 'cause they're gonna legalize weed, 91 00:05:41,542 --> 00:05:43,776 and then we'll be able to smoke it at school. 92 00:05:43,777 --> 00:05:45,437 - My dad said that would happen. - Jesus, Franklin. 93 00:05:45,446 --> 00:05:48,406 If it's not sex, it's pot, I mean, come on. 94 00:05:48,415 --> 00:05:50,075 How does one guy think of two things so frequently 95 00:05:50,084 --> 00:05:53,424 - when he's tried neither? - Dude, look at Jasper Stonewall. 96 00:05:53,425 --> 00:05:55,520 Exhibit Z. 97 00:05:55,522 --> 00:05:57,657 He, he can't even open his eyes, 98 00:05:57,658 --> 00:06:01,358 but he smokes, and he gets all the ladies, my gangsters. 99 00:06:01,362 --> 00:06:02,762 Wow, that is, that is a smart theory. 100 00:06:02,763 --> 00:06:04,597 You should publish that. 101 00:06:04,598 --> 00:06:06,368 Hey, guys, clearly something's going on. 102 00:06:06,369 --> 00:06:08,027 We're the only ones who don't know. 103 00:06:08,035 --> 00:06:10,135 Franklin, give me your phone, mine's dead. 104 00:06:10,137 --> 00:06:11,637 My dad took it away 105 00:06:11,638 --> 00:06:14,008 because I was playing Mahjong online again. 106 00:06:14,009 --> 00:06:16,107 Why does it even matter that we know? 107 00:06:16,110 --> 00:06:18,610 - Everybody loves a good scandal. - Yeah. 108 00:06:18,612 --> 00:06:20,480 You didn't when everyone was talking about 109 00:06:20,481 --> 00:06:22,481 - Coach Harris and your mom. - Wow, okay, that's not funny. 110 00:06:22,483 --> 00:06:24,053 Oh, snap, you just gave him the one-two punch. 111 00:06:24,054 --> 00:06:26,391 I wasn't trying to be funny. 112 00:06:26,392 --> 00:06:30,717 Damn, Mary Mercer and Richie Covington? 113 00:06:32,492 --> 00:06:34,660 - Jessica. - Miss Rappaport. 114 00:06:34,661 --> 00:06:37,600 What, what do I have to do to convince you 115 00:06:37,601 --> 00:06:39,428 to audition for the Scottish play? 116 00:06:39,433 --> 00:06:43,033 Look, Janice, I'll make you a deal. 117 00:06:43,036 --> 00:06:46,836 I'm not auditioning, per se. 118 00:06:46,840 --> 00:06:48,140 Catch my drift? 119 00:06:48,142 --> 00:06:51,042 So, Lady Macbeth. 120 00:06:51,044 --> 00:06:54,614 Better find me a good leading man, Janice. 121 00:07:02,689 --> 00:07:06,089 Richie, hey, Richie. 122 00:07:06,093 --> 00:07:08,428 - So, how was it? - How was what? 123 00:07:08,429 --> 00:07:10,059 What, last night? 124 00:07:10,063 --> 00:07:13,433 Uh, I drank way too much, and then I went over 125 00:07:13,434 --> 00:07:14,774 to Melissa's to try and smooth things over 126 00:07:14,775 --> 00:07:16,538 after the fight we had yesterday. 127 00:07:16,539 --> 00:07:18,897 - Mhm? - That's it. 128 00:07:18,906 --> 00:07:21,566 What do you mean that's it, after the video you sent me? 129 00:07:21,575 --> 00:07:23,705 What video? 130 00:07:23,710 --> 00:07:26,946 Wait, wait, wait, did you black out? 131 00:07:26,947 --> 00:07:29,007 That makes this so much better. 132 00:07:29,016 --> 00:07:31,716 Do you not remember calling me at four in the morning? 133 00:07:31,718 --> 00:07:35,748 Do you not remember sending me this video, Mr. Boogie Nights? 134 00:07:35,756 --> 00:07:38,716 Oh, that's an on point reference. 135 00:07:41,061 --> 00:07:42,661 - I sent you that? - Yeah. 136 00:07:42,663 --> 00:07:46,032 With the caption "hfhjufud." 137 00:07:46,033 --> 00:07:48,033 I gotta say, the costar was the big surprise. 138 00:07:48,035 --> 00:07:52,635 Who would've thought Mary would wear such a slutty pink bra? 139 00:07:52,639 --> 00:07:55,239 Oh no, don't delete it, how will I ever see it again? 140 00:07:55,242 --> 00:07:57,042 You didn't send that to anybody else, right? 141 00:07:57,044 --> 00:07:59,544 One or two hundred people probably saw it. 142 00:08:01,548 --> 00:08:03,178 Do we have a problem, Mr. Covington, 143 00:08:03,183 --> 00:08:04,983 or did the locker hit you first? 144 00:08:04,985 --> 00:08:09,645 All good, Vice Principal Kogiso. 145 00:08:09,656 --> 00:08:12,616 - Dude. - Hat! 146 00:08:12,626 --> 00:08:14,786 Melissa, Melissa, wait! 147 00:08:14,795 --> 00:08:18,795 Don't, leave her. 148 00:08:18,799 --> 00:08:20,669 And this week on a very special episode 149 00:08:20,670 --> 00:08:23,936 - of How I Met Your Sister! - Thanks, Ryan! 150 00:08:23,937 --> 00:08:27,737 Barry, man, I expected more outta you! 151 00:08:27,741 --> 00:08:28,908 What? 152 00:08:31,912 --> 00:08:34,780 - What, you too? - Yup. 153 00:08:34,781 --> 00:08:36,681 In the dust, you're gonna leave me in the dust. 154 00:08:36,683 --> 00:08:38,518 Barry! 155 00:08:38,519 --> 00:08:39,919 Gotta say, when your boyfriend cheats on you 156 00:08:39,920 --> 00:08:41,620 with your younger sister and sends out a video 157 00:08:41,622 --> 00:08:44,557 for everyone to see really puts it out there. 158 00:08:44,558 --> 00:08:46,018 And I mean, just because you hurt your knee 159 00:08:46,026 --> 00:08:47,826 and lose a basketball scholarship does not give you 160 00:08:47,828 --> 00:08:49,898 the right to go out there and have a free pass, get drunk, 161 00:08:49,899 --> 00:08:52,597 and make mistakes left, right, and center. 162 00:08:52,599 --> 00:08:54,269 So what can I do? 163 00:08:54,270 --> 00:08:56,068 Do you want me to go slash his tires? 164 00:08:56,069 --> 00:08:59,599 - I'm not above that. - No, Alicia, no, it's okay. 165 00:08:59,606 --> 00:09:03,676 Thanks for, like, going out there, and calling me, 166 00:09:03,677 --> 00:09:06,307 and making sure that I didn't see the video. 167 00:09:06,313 --> 00:09:07,813 Hey, come here. 168 00:09:07,814 --> 00:09:11,083 Oh, sweetheart, I'm so sorry. 169 00:09:11,084 --> 00:09:13,794 Oh, um... 170 00:09:16,689 --> 00:09:18,959 Okay. 171 00:09:28,668 --> 00:09:31,098 I can explain. 172 00:09:33,673 --> 00:09:35,643 Melissa. 173 00:09:40,246 --> 00:09:43,176 Okay, so, 174 00:09:43,183 --> 00:09:47,219 who would like to read this next section for us? 175 00:09:47,220 --> 00:09:49,589 Anyone? 176 00:09:49,590 --> 00:09:51,890 Any takers? 177 00:09:53,726 --> 00:09:55,586 Could I leave? 178 00:09:55,596 --> 00:09:58,356 Mr. Stonewall, if you leave you'll miss the next chapter, 179 00:09:58,365 --> 00:10:01,865 and it's a good one. 180 00:10:04,203 --> 00:10:07,340 Hey, uh, Mary. 181 00:10:07,341 --> 00:10:10,076 Haven't heard from you in ever. 182 00:10:10,077 --> 00:10:11,807 Will you read? 183 00:10:19,686 --> 00:10:22,616 I can't believe that Melissa and Mary are sisters. 184 00:10:22,623 --> 00:10:26,392 I keep telling Melissa that Mary's just in need of, like, 185 00:10:26,393 --> 00:10:29,362 like a, like a really empowering makeover, you know? 186 00:10:29,363 --> 00:10:31,763 Mary's a freak that makes the rest of us nerds 187 00:10:31,765 --> 00:10:35,395 look like we emerged from a WB show circa 1999. 188 00:10:35,402 --> 00:10:38,402 I find her aura to be stifled, you know? 189 00:10:40,674 --> 00:10:42,674 Like a tortured cat. 190 00:10:42,676 --> 00:10:46,036 Students like Miss Mercer who are loners and outsiders 191 00:10:46,046 --> 00:10:50,816 often go on to become incredibly well-adjusted people. 192 00:10:50,817 --> 00:10:53,317 Sometimes they don't. 193 00:10:53,320 --> 00:10:55,690 I heard that Mrs. Mercer drank a lot when she was pregnant 194 00:10:55,691 --> 00:10:57,719 with Mary, so I guess it makes it sense. 195 00:10:57,724 --> 00:11:00,226 You know, science. 196 00:11:00,227 --> 00:11:03,996 Mary? 197 00:11:03,997 --> 00:11:05,997 Mary who? 198 00:11:07,800 --> 00:11:11,837 Mary, um, speak up now. 199 00:11:11,838 --> 00:11:15,138 I'm sorry, dude, I'm outta here. 200 00:11:15,142 --> 00:11:18,210 Mr.... wait, okay. 201 00:11:18,211 --> 00:11:20,079 Mr. Busby, class is almost over and you said 202 00:11:20,080 --> 00:11:21,810 I could make my announcements before we leave. 203 00:11:21,815 --> 00:11:24,315 - Yes, Jessica, but I... - Great, excuse me, Ted, 204 00:11:24,317 --> 00:11:27,817 - this is important. - All right, go ahead. 205 00:11:27,821 --> 00:11:31,921 Fellow seniors, it is Spirit Month, woo! 206 00:11:31,925 --> 00:11:33,955 And I noticed that some of you did not feel 207 00:11:33,960 --> 00:11:37,897 like participating in Pajama Day yesterday. 208 00:11:37,898 --> 00:11:41,028 Yeah, okay, now some of you have reached the regrettable 209 00:11:41,034 --> 00:11:44,303 mistaken conclusion that this is a democracy. 210 00:11:44,304 --> 00:11:46,774 As Senior Class Community Captain, I would like to let you 211 00:11:46,775 --> 00:11:50,776 all know if you do not attend our upcoming senior events, 212 00:11:50,777 --> 00:11:53,707 I will hunt you down. 213 00:12:04,024 --> 00:12:07,827 So, with that said, we still have Senior Ditch Day, 214 00:12:07,828 --> 00:12:10,058 the Lock-In, and we're gonna be wrapping it all up 215 00:12:10,063 --> 00:12:13,263 with the Viral Video Challenge. 216 00:12:13,266 --> 00:12:15,996 And Mary has already submitted her video. 217 00:12:16,002 --> 00:12:18,802 - Slut. - Jessica, that's really mean. 218 00:12:18,805 --> 00:12:21,765 Zip it, because the winner 219 00:12:21,775 --> 00:12:25,335 gets a free limo service to Homecoming. 220 00:12:25,345 --> 00:12:27,345 I know, you can thank me. 221 00:12:27,347 --> 00:12:29,907 - Class dismissed. - Class is not dismissed. 222 00:12:29,916 --> 00:12:33,446 Jessica, Jessica... No, everyone, please. 223 00:12:33,453 --> 00:12:35,753 Stay, stay in your assigned seats. 224 00:12:35,756 --> 00:12:38,916 Stay, stay please. 225 00:12:38,925 --> 00:12:41,225 - Thanks. - Peace! 226 00:12:41,228 --> 00:12:45,798 Okay, uh, free period until the bell rings. 227 00:12:52,139 --> 00:12:55,169 So, Chubby Chuckers, 228 00:12:55,175 --> 00:12:58,535 how's your, uh, viral video? 229 00:12:58,545 --> 00:13:00,345 It's good. 230 00:13:00,347 --> 00:13:02,947 Just finished the scene where Ned gets decapitated, 231 00:13:02,949 --> 00:13:05,818 and I mean, I think I'm probably gonna win. 232 00:13:05,819 --> 00:13:08,549 And when I do, taking Melissa as my date 233 00:13:08,555 --> 00:13:10,785 to Homecoming in the limo. 234 00:13:10,791 --> 00:13:12,961 Not to, like, rain on your parade or anything... 235 00:13:12,962 --> 00:13:15,459 I mean, Melissa's hot, and you look like 236 00:13:15,462 --> 00:13:17,562 the scarecrow from Oz, but like instead of missing 237 00:13:17,564 --> 00:13:19,534 a brain, you're missing sex appeal, 238 00:13:19,535 --> 00:13:22,101 so I mean, what's your game plan? 239 00:13:22,102 --> 00:13:24,870 Yeah, that's really funny, Ned, except I don't need a plan, 240 00:13:24,871 --> 00:13:26,541 'cause I have history on my side, I mean, dude, 241 00:13:26,542 --> 00:13:28,970 when we were six, who were our best friends? 242 00:13:28,975 --> 00:13:30,975 - Mary and Melissa. - Mary and Melissa Mercer! 243 00:13:30,977 --> 00:13:32,907 - When we were six. - I mean, yeah, okay, 244 00:13:32,913 --> 00:13:35,513 Melissa turned into a goddess, 245 00:13:35,515 --> 00:13:38,075 and Mary turned into... 246 00:13:38,084 --> 00:13:39,451 Uhhh. 247 00:13:39,452 --> 00:13:42,252 Something else, but, yeah, 248 00:13:42,255 --> 00:13:46,055 we still have that foundation, that bedrock. 249 00:13:46,059 --> 00:13:48,989 Chuck, when was the last time you spoke to Melissa? 250 00:13:48,995 --> 00:13:51,055 I don't know, I wouldn't know a specific date off the top... 251 00:13:51,064 --> 00:13:53,132 - When was it? - May 14th, 2007. 252 00:13:53,133 --> 00:13:55,267 - Oh my God. - Around 5:45 p.m. 253 00:13:55,268 --> 00:13:57,438 So how are you gonna get close enough to talk to her, 254 00:13:57,439 --> 00:13:59,997 let alone know what to say when you're this close to her? 255 00:14:00,006 --> 00:14:01,606 Wait, wait, wait. 256 00:14:01,608 --> 00:14:03,838 You know who you should talk to? 257 00:14:03,844 --> 00:14:06,614 Mary, look, seriously, I know she's got like 258 00:14:06,615 --> 00:14:09,849 the whole Wednesday Addams thing going on, but like, 259 00:14:09,850 --> 00:14:12,280 I don't know, maybe she could give you the scoop on Melissa. 260 00:14:12,285 --> 00:14:16,085 The scoop, what are you, a 1920s newspaper man? 261 00:14:16,089 --> 00:14:18,889 - Extra, extra! - You got moxie, kid. 262 00:14:18,892 --> 00:14:20,962 You're gonna go far in this town. 263 00:14:20,963 --> 00:14:24,330 This is how I hold my newspaper. 264 00:14:24,331 --> 00:14:26,001 That's actually brilliant though, Ned. 265 00:14:26,002 --> 00:14:27,268 - Yeah, I know. - I mean, 266 00:14:27,269 --> 00:14:29,227 after completely ruining Melissa's life today, 267 00:14:29,236 --> 00:14:31,266 Mary's gonna have to make it up to her somehow. 268 00:14:31,271 --> 00:14:33,971 So she could reunite her 269 00:14:33,974 --> 00:14:36,414 with her childhood best friend who is now 270 00:14:36,415 --> 00:14:39,939 a pretty handsome and dashing young man. 271 00:14:39,946 --> 00:14:41,946 I thought we were gonna go stag. 272 00:14:41,948 --> 00:14:45,618 Yeah, everybody knows bro-chachos before lady nachos. 273 00:14:45,619 --> 00:14:47,149 We hang out every day. 274 00:14:47,153 --> 00:14:50,322 I think we can handle one night apart. 275 00:14:50,323 --> 00:14:51,891 Sorry I'm late. 276 00:14:51,892 --> 00:14:54,030 Apparently when a student fails AP English 277 00:14:54,031 --> 00:14:56,327 it's somehow my fault, my apologies. 278 00:14:56,329 --> 00:15:00,499 All right, notes from yesterday's debate practice. 279 00:15:00,500 --> 00:15:03,200 Chuck, great concluding arguments. 280 00:15:03,203 --> 00:15:05,503 You are sharp, you cut like a knife. 281 00:15:05,505 --> 00:15:08,405 - I affirm the resolution. - Jonas. 282 00:15:08,408 --> 00:15:10,638 O, Captain, my Captain. 283 00:15:10,644 --> 00:15:13,012 I love the passion, 284 00:15:13,013 --> 00:15:15,013 judges will love it too. 285 00:15:15,015 --> 00:15:17,475 Ned, my boy. 286 00:15:17,484 --> 00:15:19,984 Try not to call the opponent "idiot." 287 00:15:19,986 --> 00:15:22,486 - Wouldn't dream of it. - Good man. 288 00:15:22,489 --> 00:15:26,319 Also, I am digging the toboggan though. 289 00:15:26,326 --> 00:15:29,056 - Thanks. - Mhm. 290 00:15:29,062 --> 00:15:32,031 And Franklin... 291 00:15:32,032 --> 00:15:35,032 Okay, well... 292 00:15:35,035 --> 00:15:37,535 Just keep speaking to the angel, champ. 293 00:15:37,537 --> 00:15:39,567 Is there a certain one I should be speaking... 294 00:15:39,572 --> 00:15:42,341 No, all right, I want you testosterone factories 295 00:15:42,342 --> 00:15:44,180 to take the next 15 minutes of lunch 296 00:15:44,181 --> 00:15:46,107 to redraft yesterday's arguments. 297 00:15:46,112 --> 00:15:48,112 I want you to slaughter them, 298 00:15:48,114 --> 00:15:51,951 like blood-thirsty wolves chasing anorexic caribou 299 00:15:51,952 --> 00:15:54,222 on the ANWR tundra right after a new pipeline 300 00:15:54,223 --> 00:15:56,689 has just depleted the food supply. 301 00:15:56,690 --> 00:15:57,690 - Okay. - You feel me? 302 00:15:57,691 --> 00:15:58,991 Yeah! 303 00:15:58,992 --> 00:16:00,222 - Bring it in! - Let's do it! 304 00:16:00,226 --> 00:16:02,626 Whatever that means! 305 00:16:02,629 --> 00:16:03,996 Oh, it's hands. 306 00:16:03,997 --> 00:16:06,127 - What do we live for? - Debate! 307 00:16:06,132 --> 00:16:08,067 - What are we doing tomorrow? - Debate! 308 00:16:08,068 --> 00:16:10,028 What do you put at the end of a fishing line? 309 00:16:10,036 --> 00:16:11,236 Debate! 310 00:16:27,053 --> 00:16:32,123 ♪ The seasons used to crawl like tired children ♪ 311 00:16:32,125 --> 00:16:35,385 - Hey, Chuck. - Oh, hey. 312 00:16:35,395 --> 00:16:38,255 - Have a good day, man. - Yeah, you too. 313 00:16:42,102 --> 00:16:46,071 ♪ Can I stay just a little bit longer? ♪ 314 00:16:46,072 --> 00:16:49,708 ♪ So much more of the kingdom to conquer ♪ 315 00:16:49,709 --> 00:16:55,549 ♪ Swear I'll make this day one for the books ♪ 316 00:16:57,282 --> 00:16:59,382 All right, should we keep waiting for Ned? 317 00:16:59,386 --> 00:17:01,186 - No. - He just texted. 318 00:17:01,187 --> 00:17:03,217 Apparently he has to redo his calc assignment. 319 00:17:03,223 --> 00:17:06,223 What, what's going on, he's been really flaky lately. 320 00:17:06,226 --> 00:17:08,626 Maybe he's in a secret sex cult. 321 00:17:08,628 --> 00:17:11,658 Yes, a secret sex cult, that's definitely what it is, Franklin. 322 00:17:11,664 --> 00:17:16,334 So, Mr. Chuck-a-doodle-doo. 323 00:17:16,336 --> 00:17:19,496 Thank you... when are you gonna make your big move, bro-diddley? 324 00:17:19,506 --> 00:17:21,136 - What do you mean? - Melissa. 325 00:17:21,141 --> 00:17:23,110 She's not gonna be single forever. 326 00:17:23,111 --> 00:17:25,639 You should do it, you should do it tonight. 327 00:17:25,645 --> 00:17:27,445 Yeah, I'll do it soon. 328 00:17:27,447 --> 00:17:29,307 Well, let me know when you go over there, 329 00:17:29,315 --> 00:17:31,715 and I'll come with you, and I'll pay my respects 330 00:17:31,718 --> 00:17:34,818 to the other Mercer sister, if you know what I mean. 331 00:17:34,821 --> 00:17:37,089 - No. - I mean sex. 332 00:17:37,090 --> 00:17:40,559 - You're a virgin, Franklin. - I know you are, but what am I? 333 00:17:40,560 --> 00:17:42,560 - You're a virgin. - You're a virgin. 334 00:17:42,562 --> 00:17:44,462 Yeah, it didn't work. 335 00:17:44,464 --> 00:17:47,066 You know who I bet aren't virgins? 336 00:17:47,067 --> 00:17:49,227 Melissa and Alicia. 337 00:18:11,224 --> 00:18:13,859 Hi, Chuck. 338 00:18:13,860 --> 00:18:15,690 I've had that dream too! 339 00:18:15,695 --> 00:18:17,425 And at the end, Alicia was like, 340 00:18:17,430 --> 00:18:21,366 "Let me show you my pet unicorn." 341 00:18:21,367 --> 00:18:24,636 Chuck, you in the living room? 342 00:18:24,637 --> 00:18:27,567 Yeah. 343 00:18:27,574 --> 00:18:30,274 - Hello, Evelyn! - Hi, guys. 344 00:18:30,276 --> 00:18:33,106 You know I can hear every word. 345 00:18:33,113 --> 00:18:36,383 Casey and I will be back around 11, and, hey, you know, 346 00:18:36,384 --> 00:18:40,352 he's really excited to work on that screenplay after. 347 00:18:40,353 --> 00:18:43,222 Hey, point taken, good chat. 348 00:18:43,223 --> 00:18:47,192 Okay, so, honey, do I look okay? 349 00:18:47,193 --> 00:18:49,293 - You look fine. - Oh, stop, please. 350 00:18:49,295 --> 00:18:52,125 - I'll drown in self confidence. - You look really great, Evelyn. 351 00:18:52,132 --> 00:18:54,470 Yeah, score one for Coach Harris. 352 00:18:54,471 --> 00:18:58,597 Oh, thanks, guys, you should take a look at my unicorn. 353 00:18:58,605 --> 00:19:00,805 You've gotta be kidding, you've gotta be kidding! 354 00:19:00,807 --> 00:19:03,307 What is wrong with you, have some self respect! 355 00:19:03,309 --> 00:19:06,839 - Oh, Chuck, it was a joke! - Yeah, okay. 356 00:19:06,846 --> 00:19:08,906 Charles MacDonald, are you really gonna act like this 357 00:19:08,915 --> 00:19:11,145 - with your friends in the room? - I don't think I'm gonna have 358 00:19:11,151 --> 00:19:13,151 any friends when everyone finds out you're just doing 359 00:19:13,153 --> 00:19:14,922 one of my teachers all over town. 360 00:19:14,923 --> 00:19:18,290 - Everyone already knows. - Chuck, I'm seeing someone, 361 00:19:18,291 --> 00:19:20,491 not hooking out of a van down by the river! 362 00:19:20,493 --> 00:19:23,462 Do you ever think about anybody but yourself? 363 00:19:23,463 --> 00:19:26,501 Okay, I'm gonna resist the urge to make a pot-kettle remark, 364 00:19:26,502 --> 00:19:28,669 but I will say I think that's a little melodramatic. 365 00:19:28,670 --> 00:19:30,468 Maybe that's why Dad left us! 366 00:19:38,444 --> 00:19:40,279 Goodnight, boys. 367 00:19:40,280 --> 00:19:41,780 Night. 368 00:19:47,620 --> 00:19:49,250 Alicia, do your parents care 369 00:19:49,255 --> 00:19:51,215 that you're throwing a party tomorrow? 370 00:19:51,224 --> 00:19:53,458 No, they really don't. 371 00:19:56,429 --> 00:19:58,499 Hey, if Mom and Dad ask where I am tonight, 372 00:19:58,500 --> 00:20:00,428 just tell them I'm at Alicia's. 373 00:20:03,369 --> 00:20:04,469 Is she okay? 374 00:20:06,606 --> 00:20:09,566 Yeah, she's fine. 375 00:20:09,576 --> 00:20:11,276 Come on. 376 00:20:18,418 --> 00:20:20,588 I think Chuck really has a chance with Melissa. 377 00:20:20,589 --> 00:20:23,517 - I mean, why not? - So I think you guys are right. 378 00:20:23,523 --> 00:20:24,823 I think tonight's the night. 379 00:20:24,824 --> 00:20:26,594 Get Mary to help me with Melissa. 380 00:20:26,595 --> 00:20:28,327 Yeah, go get her, buddy! 381 00:20:28,328 --> 00:20:30,798 All right, I'm just gonna put on some cologne first. 382 00:20:50,316 --> 00:20:52,016 Lucky to have you, she, 383 00:20:52,018 --> 00:20:54,987 she would be lucky to have you. 384 00:20:54,988 --> 00:20:56,748 All right. 385 00:21:03,762 --> 00:21:06,662 Okay, okay. 386 00:21:17,976 --> 00:21:20,776 Hello? 387 00:21:41,334 --> 00:21:45,337 - Holy... - Oh God, oh... 388 00:21:45,338 --> 00:21:49,068 , ..., uh, Mary, Mary! 389 00:21:49,075 --> 00:21:50,975 Ah, hey, Mary! 390 00:21:50,977 --> 00:21:54,346 Uh, um, Mary! 391 00:21:54,347 --> 00:21:55,747 Mary! 392 00:22:30,782 --> 00:22:34,652 I think we should call your parents or, or someone. 393 00:22:34,654 --> 00:22:36,754 Can you please just go? 394 00:22:36,756 --> 00:22:40,556 Okay, fine, if you want me gone just tell me who to call. 395 00:22:43,495 --> 00:22:45,925 Okay, uh, okay. 396 00:22:45,932 --> 00:22:49,000 I won't, I just... 397 00:22:49,001 --> 00:22:52,001 What do you want me to do? 398 00:22:52,004 --> 00:22:54,974 I can't just leave you alone here. 399 00:22:57,576 --> 00:23:00,706 Yeah, well, regardless, I'm taking this with me. 400 00:23:00,713 --> 00:23:02,613 Why do you even care? 401 00:23:04,649 --> 00:23:07,986 Oh, okay, uh, okay. 402 00:23:07,987 --> 00:23:12,487 Mary, Mary, life is worth living, 403 00:23:12,492 --> 00:23:15,492 'cause life is a collection of experiences. 404 00:23:15,495 --> 00:23:18,495 Many good, some bad, and, uh, 405 00:23:18,498 --> 00:23:20,498 when combined, these experiences form a person. 406 00:23:20,500 --> 00:23:23,430 Unique, and infinite, and irreplaceable. 407 00:23:23,436 --> 00:23:26,396 And when we take our own lives we don't just deprive ourselves 408 00:23:26,406 --> 00:23:28,906 of these experiences, we deprive countless others 409 00:23:28,908 --> 00:23:31,178 - of future experiences... - Okay, okay, enough, stop, stop! 410 00:23:31,179 --> 00:23:34,107 What the hell was that? 411 00:23:34,113 --> 00:23:36,113 I'm on the debate team. 412 00:23:36,115 --> 00:23:38,415 We have a debate team? 413 00:23:38,418 --> 00:23:41,586 Well, the point is 414 00:23:41,587 --> 00:23:43,487 that I know that people were 415 00:23:43,489 --> 00:23:46,519 destroying you at school today, 416 00:23:46,526 --> 00:23:48,526 but you can't let people get to you like this. 417 00:23:48,528 --> 00:23:52,497 I mean, lots of people say mean things about me. 418 00:23:52,498 --> 00:23:56,468 I like to think that people just need to get to know me. 419 00:23:56,469 --> 00:23:58,599 You gotta let 'em get to know you too. 420 00:23:58,604 --> 00:24:01,574 And how am I supposed to do that? 421 00:24:03,074 --> 00:24:05,076 I'm involved now. 422 00:24:05,077 --> 00:24:07,007 You want someone to help you? 423 00:24:07,013 --> 00:24:08,680 Here I am. 424 00:24:08,681 --> 00:24:11,781 Just like the old days. 425 00:24:13,752 --> 00:24:16,652 So will you let me do that for you? 426 00:24:18,757 --> 00:24:23,057 Mary, questions, comments? 427 00:24:23,062 --> 00:24:25,502 General points of inquiry? 428 00:24:32,637 --> 00:24:35,637 - You can't tell anyone. - What? 429 00:24:35,641 --> 00:24:38,541 That's the deal, you can't tell anyone about all this, 430 00:24:38,544 --> 00:24:40,244 what I did, not anyone. 431 00:24:40,246 --> 00:24:43,606 Not Melissa, not my parents, no one. 432 00:24:43,616 --> 00:24:45,476 You wanna help me? 433 00:24:45,485 --> 00:24:49,915 Total silence, those are the terms. 434 00:24:49,922 --> 00:24:52,022 Only if you hang out with me at school, 435 00:24:52,024 --> 00:24:54,662 and you gotta eat lunch with me, and you gotta meet 436 00:24:54,663 --> 00:24:58,000 some new people, and I promise you're gonna feel better. 437 00:24:59,531 --> 00:25:01,131 And you promise you won't tell anyone? 438 00:25:01,133 --> 00:25:03,933 I cross my heart and hope... 439 00:25:12,612 --> 00:25:14,612 Oh God. 440 00:25:16,548 --> 00:25:18,148 You did look handsome, your tie's a little... 441 00:25:18,150 --> 00:25:19,918 It's a clip-on. 442 00:25:19,919 --> 00:25:23,188 Oh, honey! 443 00:25:23,189 --> 00:25:25,259 You didn't say you were having company over. 444 00:25:25,260 --> 00:25:27,688 - Hi, Chuck! - Chuck, big guy! 445 00:25:27,693 --> 00:25:29,863 Mrs. Mercer, Mr. Mercer, how you guys doing? 446 00:25:29,864 --> 00:25:32,862 - I hope it's okay I stopped by. - Of course. 447 00:25:32,865 --> 00:25:34,665 You know I was just thinking the other day how much 448 00:25:34,667 --> 00:25:36,597 I missed seeing you and Jonas around the house. 449 00:25:36,602 --> 00:25:40,639 - Yeah. - Well good evening, young lady. 450 00:25:40,640 --> 00:25:42,140 Good evening, why are you guys... 451 00:25:42,141 --> 00:25:45,176 Oh, you're back, you made it back! 452 00:25:45,177 --> 00:25:48,607 - I just got back. - Where are you coming from? 453 00:25:48,614 --> 00:25:50,614 - I went to the library. - At 11 o'clock? 454 00:25:50,616 --> 00:25:52,316 - Yup. - Yeah, you were... 455 00:25:52,318 --> 00:25:54,618 She was returning a book for me, because of late fees, 456 00:25:54,620 --> 00:25:57,320 and I can't drive, so how would I do that? 457 00:25:57,323 --> 00:25:59,923 - Yeah, I returned a book, uh... - I'm glad you recommended the... 458 00:25:59,926 --> 00:26:01,686 - Yeah, it's good. - That was so good. 459 00:26:01,694 --> 00:26:03,864 Is this the kind of makeup you wear 460 00:26:03,865 --> 00:26:06,031 to the library? 461 00:26:06,032 --> 00:26:10,232 Mom, can we not tonight? 462 00:26:10,236 --> 00:26:11,936 Thanks for trying, Chuck. 463 00:26:18,578 --> 00:26:20,708 Mom, I had a really bad day! 464 00:26:43,736 --> 00:26:46,836 Hey, Chuck, hey, buddy. 465 00:27:43,229 --> 00:27:46,659 - Hey, Melissa. - Chuck, hi! 466 00:27:46,666 --> 00:27:49,796 - Hi. - Where did you come from? 467 00:27:49,802 --> 00:27:52,302 - I was just in the ditch. - Right. 468 00:27:56,242 --> 00:27:59,411 Chuck, I wanted to thank you so much for everything last night. 469 00:27:59,412 --> 00:28:01,712 It was very admirable of you. 470 00:28:01,714 --> 00:28:05,717 Yeah, well, you know, any time. 471 00:28:05,718 --> 00:28:08,887 So why were you at my house? 472 00:28:08,888 --> 00:28:11,788 Oh, I was just hanging out with Mary. 473 00:28:11,791 --> 00:28:13,821 Oh, okay. 474 00:28:13,826 --> 00:28:16,456 Well, don't be a stranger with me, Chuck. 475 00:28:16,462 --> 00:28:18,132 Of course I won't. 476 00:28:23,869 --> 00:28:25,236 You're the best. 477 00:28:25,237 --> 00:28:26,967 You are. 478 00:28:26,972 --> 00:28:28,742 - You look good today. - I... yeah? 479 00:28:28,743 --> 00:28:31,741 - Yeah, blue is your color. - Every color's your color. 480 00:28:31,744 --> 00:28:33,878 - Oh, Chuck. - Really. 481 00:28:33,879 --> 00:28:36,848 - I'll see you later, bye. - All right. 482 00:28:36,849 --> 00:28:38,879 How come you didn't ride with Melissa? 483 00:28:38,884 --> 00:28:40,852 Didn't feel like it. 484 00:28:40,853 --> 00:28:42,853 - Where are you going? - Class. 485 00:28:42,855 --> 00:28:44,185 All right, are you feeling okay today? 486 00:28:44,190 --> 00:28:45,220 Yeah, great. 487 00:28:45,224 --> 00:28:47,058 Hey, hey, hey! 488 00:28:47,059 --> 00:28:50,328 We have a deal, lunch today, you are at my table. 489 00:28:50,329 --> 00:28:52,799 Dude, you can really let it go, okay? 490 00:28:52,800 --> 00:28:54,966 Come on, hey! 491 00:28:54,967 --> 00:28:59,397 Okay, okay, fine, I'll, I'll have lunch with you. 492 00:28:59,405 --> 00:29:01,735 Hey, Chuck. 493 00:29:01,741 --> 00:29:03,408 Hey, bud. 494 00:29:03,409 --> 00:29:06,778 - Hey, bud. - How are they doing? 495 00:29:06,779 --> 00:29:10,749 - Who? - Melissa and Mary, how are they? 496 00:29:10,750 --> 00:29:13,450 Why do you wanna know? 497 00:29:13,452 --> 00:29:16,020 No real reason, just, uh, 498 00:29:16,021 --> 00:29:18,221 if something comes up with them, 499 00:29:18,224 --> 00:29:20,058 would you mind telling me? 500 00:29:20,059 --> 00:29:21,526 It'd mean a lot, man. 501 00:29:21,527 --> 00:29:24,387 It's just, I don't... 502 00:29:24,396 --> 00:29:26,426 I don't really have anyone to talk to. 503 00:29:26,432 --> 00:29:30,068 Like anyone. 504 00:29:30,069 --> 00:29:32,939 I guess I just need a friend right now who isn't... 505 00:29:32,940 --> 00:29:35,468 Yeah, I, I, just don't know. 506 00:29:35,474 --> 00:29:38,044 Listen, Chuck, I'm not a bad guy. 507 00:29:38,045 --> 00:29:41,883 I just, I... 508 00:29:43,148 --> 00:29:44,948 You know what, never mind. 509 00:29:44,950 --> 00:29:46,850 I'm sorry, man, don't even worry about it. 510 00:29:46,852 --> 00:29:49,852 Oh, okay, I... 511 00:29:49,855 --> 00:29:52,915 If something comes up, fine. 512 00:29:52,925 --> 00:29:56,925 Thanks, man, I appreciate it. 513 00:29:56,929 --> 00:29:59,259 Full jumping jacks, ladies and gentlemen. 514 00:29:59,265 --> 00:30:01,195 Especially the gents. 515 00:30:01,200 --> 00:30:03,968 So, I heard you made out 516 00:30:03,969 --> 00:30:06,199 with Melissa in front of everybody. 517 00:30:06,205 --> 00:30:08,865 Yeah, pretty much, I don't know if actually we made out, 518 00:30:08,874 --> 00:30:10,314 - but she definitely kissed me. - Oh yeah, dude, 519 00:30:10,315 --> 00:30:12,439 I can definitely feel the connection. 520 00:30:12,444 --> 00:30:14,884 Oh hey, you're just jealous, because no one's loved you ever. 521 00:30:14,885 --> 00:30:16,980 - How's that matter? - Chuck, you know the rules. 522 00:30:16,982 --> 00:30:19,818 No talking during warm-ups, take a lap. 523 00:30:19,819 --> 00:30:22,419 Everyone was talking, why are you singling me out? 524 00:30:22,421 --> 00:30:24,221 Chuck, I asked you to take a lap. 525 00:30:24,223 --> 00:30:26,391 - Take a lap, please. - No, 'cause that's not fair. 526 00:30:26,392 --> 00:30:28,432 - Chuck, take a lap now. - Just because you're sleeping 527 00:30:28,433 --> 00:30:30,387 with my mom, that doesn't mean you're my dad. 528 00:30:32,598 --> 00:30:33,958 Oh snap. 529 00:30:36,302 --> 00:30:39,242 No, but I sure as hell am your gym teacher so, 530 00:30:39,243 --> 00:30:41,938 so gimme ten laps. 531 00:30:44,209 --> 00:30:47,439 Twenty laps or I send you to Vice Principal Kogiso. 532 00:30:49,080 --> 00:30:52,020 Chuck, now! 533 00:30:57,121 --> 00:31:00,421 Anyone else lookin' to run? 534 00:31:07,498 --> 00:31:10,498 - Melissa, what're you doing? - Hey, running buddy. 535 00:31:12,104 --> 00:31:14,042 Come on, Chuck, you gotta keep up. 536 00:31:14,043 --> 00:31:15,969 I can't be that much faster than you, come on. 537 00:31:15,975 --> 00:31:17,405 Okay. 538 00:31:18,943 --> 00:31:22,013 Oh man. 539 00:31:22,014 --> 00:31:24,449 Are you gonna eat your chips? 540 00:31:24,450 --> 00:31:27,420 Hey, sorry, it took me a second to find you guys 541 00:31:27,421 --> 00:31:29,949 out here in no man's land. 542 00:31:29,955 --> 00:31:32,355 Yeah, I invited Mary to have lunch with us. 543 00:31:32,358 --> 00:31:34,188 You did, huh? 544 00:31:34,193 --> 00:31:36,163 Yeah, is that a problem? 545 00:31:36,164 --> 00:31:40,031 No, no, not a problem at all. 546 00:31:40,032 --> 00:31:43,032 Pop a squat. 547 00:31:43,035 --> 00:31:45,065 Someone's out of her natural habitat. 548 00:31:45,070 --> 00:31:46,470 Damn, dude. 549 00:31:46,472 --> 00:31:48,342 He's pulling the Richie Covington shuffle, man. 550 00:31:48,343 --> 00:31:50,970 Melissa for breakfast, Mary for lunch. 551 00:31:50,976 --> 00:31:52,906 Dude, I heard Melissa practically blew him 552 00:31:52,912 --> 00:31:55,346 - on the front steps. - Man, would you shut up? 553 00:31:55,347 --> 00:31:57,477 That never happened, I was in the parking lot and I saw 554 00:31:57,483 --> 00:31:59,421 the whole thing, she kissed him on the cheek 555 00:31:59,422 --> 00:32:01,986 like you would an aunt, so why don't you just 556 00:32:01,987 --> 00:32:04,017 leave 'em both alone, this is why people don't like you. 557 00:32:04,023 --> 00:32:06,593 So anyway, I was thinking maybe, maybe you could come 558 00:32:06,594 --> 00:32:10,092 to debate with us after school? 559 00:32:10,095 --> 00:32:12,525 You know, I still can't believe we have a debate team. 560 00:32:12,531 --> 00:32:15,400 Is it, is it like just the four of you or... 561 00:32:15,401 --> 00:32:19,401 Yeah, it's pretty much all you need for a debate. 562 00:32:19,405 --> 00:32:21,935 But we could always use more, you know? 563 00:32:21,941 --> 00:32:24,941 - Yeah, the more the merrier. - Okay, uh, yeah. 564 00:32:24,944 --> 00:32:28,346 No, no, no, I could come today, sure. 565 00:32:28,347 --> 00:32:30,077 Well, dude, all I'm saying is I'd be 566 00:32:30,082 --> 00:32:32,220 a little scared of McLovin over there. 567 00:32:32,221 --> 00:32:34,017 Chuck, he's her neighbor. 568 00:32:34,019 --> 00:32:36,119 They went to elementary school together. 569 00:32:36,121 --> 00:32:37,321 Well, they can't be too good of friends 570 00:32:37,323 --> 00:32:39,123 if he's sitting with Mary. 571 00:32:39,124 --> 00:32:41,993 - Weren't vendettas sworn? - See? 572 00:32:41,994 --> 00:32:43,594 - He's pulling a Richie. - Uh-huh. 573 00:32:43,595 --> 00:32:46,995 - Ryan, shut up! - Cool. 574 00:32:46,999 --> 00:32:49,429 I, uh, gotta do some homework before class. 575 00:32:49,435 --> 00:32:52,095 I'm really sorry to run, but, uh, 576 00:32:52,104 --> 00:32:55,144 - it was nice seeing you guys. - I'll walk out with you. 577 00:32:55,145 --> 00:32:59,140 - See you guys later. - Later, Chuck. 578 00:32:59,144 --> 00:33:01,646 Later, gator. 579 00:33:01,647 --> 00:33:04,407 Dude, what was up with that? 580 00:33:04,416 --> 00:33:07,016 Chuck's just taking my advice. 581 00:33:07,019 --> 00:33:09,019 Mary's the secret weapon. 582 00:33:09,021 --> 00:33:13,191 Yeah, Franklin, Chuck has the master plan. 583 00:33:14,993 --> 00:33:17,128 - I know it's wrong. - I don't think it's right... 584 00:33:17,129 --> 00:33:18,999 I don't think it's right that he's using Mary. 585 00:33:19,000 --> 00:33:21,498 Okay, everybody's using everybody. 586 00:33:23,267 --> 00:33:25,297 Alicia Daniels just looked at me. 587 00:33:25,304 --> 00:33:28,174 - No, she didn't. - Or maybe she looked at you. 588 00:33:28,175 --> 00:33:31,073 She definitely didn't look at either of us, okay? 589 00:33:31,076 --> 00:33:35,006 I don't know, Ned, something weird seems to be going on. 590 00:33:35,014 --> 00:33:37,448 This way, come on. 591 00:33:37,449 --> 00:33:39,749 You think that it's possible that the Mercer sisters 592 00:33:39,752 --> 00:33:43,788 are like trying to use Chuck against each other? 593 00:33:43,789 --> 00:33:47,158 Yeah. 594 00:33:47,159 --> 00:33:48,159 Ned? 595 00:33:51,263 --> 00:33:55,133 Ned, Ned! 596 00:33:55,134 --> 00:33:57,202 In thine ear and chastise with the valor... 597 00:33:57,203 --> 00:33:58,602 Ned, are you in here? 598 00:33:58,604 --> 00:34:00,638 Ned? 599 00:34:00,639 --> 00:34:02,469 Which fate and metaphysical aid 600 00:34:02,474 --> 00:34:07,211 doth deem to have been crowned with all. 601 00:34:07,212 --> 00:34:10,048 Jessica... 602 00:34:10,049 --> 00:34:11,649 I continue to be in awe. 603 00:34:11,650 --> 00:34:13,217 Who wouldn't be? 604 00:34:13,218 --> 00:34:14,648 I'll see you at tech, Janice. 605 00:34:14,653 --> 00:34:17,388 Well, well, well. 606 00:34:17,389 --> 00:34:20,519 - Hi, Miss Rappaport. - This is fantastic! 607 00:34:20,526 --> 00:34:23,086 Brave soul has entered. 608 00:34:23,095 --> 00:34:24,525 Oh, no, I'm actually not here to... 609 00:34:24,530 --> 00:34:26,830 Have you had a chance to review the material? 610 00:34:26,832 --> 00:34:28,332 No, no. 611 00:34:28,333 --> 00:34:31,233 No problem, little bit of iambic pentameter, 612 00:34:31,236 --> 00:34:32,336 you'll pick it right up. 613 00:34:32,337 --> 00:34:34,097 Thanks. 614 00:34:36,507 --> 00:34:38,176 Oh, Jonas, Jonas. 615 00:34:38,177 --> 00:34:39,207 Jonas. 616 00:34:39,211 --> 00:34:40,378 Yeah. 617 00:34:40,379 --> 00:34:42,379 Now are you aware of how often in life 618 00:34:42,381 --> 00:34:44,551 one is presented with an opportunity? 619 00:34:44,552 --> 00:34:47,718 Rarely. 620 00:34:47,719 --> 00:34:51,349 I'm gonna tell you a little something about myself. 621 00:34:51,356 --> 00:34:54,486 I had an opportunity to play the lovechild 622 00:34:54,493 --> 00:34:57,562 of Marlon Brando and Demi Moore, 623 00:34:57,563 --> 00:34:58,729 the great Demi Moore. 624 00:34:58,730 --> 00:34:59,730 Wow. 625 00:34:59,731 --> 00:35:01,161 In a very gritty 626 00:35:01,166 --> 00:35:02,466 independent feature film, 627 00:35:02,468 --> 00:35:05,198 but instead I was a camp counselor 628 00:35:05,204 --> 00:35:07,104 in a Wisconsin drama camp, 629 00:35:07,106 --> 00:35:11,206 and I thought, "I'll have so many other chances." 630 00:35:12,777 --> 00:35:16,607 No, no chances. 631 00:35:16,615 --> 00:35:21,175 There are really never any other chances. 632 00:35:21,186 --> 00:35:27,156 So, please, I would like to welcome you, sir, 633 00:35:27,159 --> 00:35:28,459 to the stage. 634 00:35:28,460 --> 00:35:32,296 Look at you, huh? 635 00:35:32,297 --> 00:35:34,297 Take center stage, sir. 636 00:35:34,299 --> 00:35:36,529 Uh-huh, uh-huh, shake it a little, 637 00:35:36,535 --> 00:35:38,135 shake it a little. 638 00:35:38,137 --> 00:35:39,637 Shake it all out. 639 00:35:39,638 --> 00:35:41,868 Shimmy those shoulders just a little, just shimmy, shimmy... 640 00:35:41,874 --> 00:35:43,141 I don't really... 641 00:35:43,142 --> 00:35:44,142 Shimmy, shimmy, shimmy. 642 00:35:44,143 --> 00:35:45,283 There you go, there you go. 643 00:35:45,284 --> 00:35:46,677 What is that sound? 644 00:35:49,147 --> 00:35:51,147 What is that sound? 645 00:35:51,150 --> 00:35:53,280 What is it, Jonas? 646 00:35:53,285 --> 00:35:54,575 I think it's a fan. 647 00:35:54,586 --> 00:35:57,146 I think it's a little something 648 00:35:57,156 --> 00:36:00,716 that I call opportunity. 649 00:36:03,161 --> 00:36:04,931 Opportunity! 650 00:36:08,432 --> 00:36:09,672 Say it with me, honey. 651 00:36:09,673 --> 00:36:11,228 Say it with me. 652 00:36:11,236 --> 00:36:13,496 Opportunity! 653 00:36:13,505 --> 00:36:14,665 Lift your arms. 654 00:36:14,673 --> 00:36:16,673 Opportunity! 655 00:36:16,675 --> 00:36:18,305 Yup. 656 00:36:18,310 --> 00:36:21,310 Let's read, let's read. 657 00:36:21,313 --> 00:36:22,346 Agh, ...! 658 00:36:26,284 --> 00:36:27,784 Chuck! 659 00:36:29,720 --> 00:36:31,656 How's it going, man? 660 00:36:31,657 --> 00:36:33,517 Fine, you? 661 00:36:33,525 --> 00:36:35,525 All right, I saw you eating lunch with Mary. 662 00:36:35,527 --> 00:36:37,357 How's she doing? 663 00:36:37,362 --> 00:36:38,702 Uh, actually, she's coming to debate with me, 664 00:36:38,703 --> 00:36:40,597 which is where I'm heading right now, so. 665 00:36:40,599 --> 00:36:41,929 We have a debate team? 666 00:36:41,934 --> 00:36:44,272 Yeah, that seems to be the consensus. 667 00:36:44,273 --> 00:36:46,299 Well, it's not my business anyway. 668 00:36:46,305 --> 00:36:48,335 Have you talked to Melissa? 669 00:36:58,884 --> 00:37:00,553 I really don't have that many... 670 00:37:00,554 --> 00:37:02,622 Richie, I mean, I'm not your errand boy. 671 00:37:02,623 --> 00:37:05,259 I'm not your way back into Melissa's pants or Mary's. 672 00:37:05,260 --> 00:37:06,417 You got it wrong, Chuck. 673 00:37:06,425 --> 00:37:07,815 Bye! 674 00:37:12,997 --> 00:37:15,266 I affirm the resolution that federal government 675 00:37:15,267 --> 00:37:17,367 should legalize gay marriage nationwide. 676 00:37:17,369 --> 00:37:19,239 Gay marriage is one of the most hotly debated 677 00:37:19,240 --> 00:37:20,898 issues of our time, the rights of men 678 00:37:20,906 --> 00:37:23,706 and women are being restricted, as they aren't allowed to marry. 679 00:37:23,709 --> 00:37:26,409 Ireland has recently legalized gay marriage nationwide, 680 00:37:26,411 --> 00:37:28,311 setting a precedent for the rest of the world. 681 00:37:28,313 --> 00:37:30,413 Ireland has a large Catholic population, 682 00:37:30,415 --> 00:37:32,245 so, while many cite gay marriage as 683 00:37:32,251 --> 00:37:33,721 a religious issue, I see it more as 684 00:37:33,722 --> 00:37:35,349 a moral issue. 685 00:37:35,354 --> 00:37:37,792 The 14th Amendment states, "No state shall make or enforce 686 00:37:37,793 --> 00:37:39,889 any law which shall abridge the privileges 687 00:37:39,891 --> 00:37:42,360 or immunities of citizens of the United States." 688 00:37:42,361 --> 00:37:44,831 There can be no such thing as a second-class citizen 689 00:37:44,832 --> 00:37:46,360 if we ever hope to make progress 690 00:37:46,365 --> 00:37:48,295 as a nation. 691 00:37:54,538 --> 00:37:57,508 And the winner is Thomas Thornton High School, bravo! 692 00:37:57,509 --> 00:38:02,009 Yeah, woo, woo! 693 00:38:07,753 --> 00:38:10,853 That is my boy, that's right! 694 00:38:10,856 --> 00:38:13,756 I know where you live, Clarence. 695 00:38:13,759 --> 00:38:16,389 Your ponies are afraid of our hawks! 696 00:38:16,395 --> 00:38:18,325 What?! 697 00:38:18,330 --> 00:38:19,560 I love you boys! 698 00:38:19,564 --> 00:38:23,501 That was awesome! 699 00:38:23,502 --> 00:38:27,302 ♪ Of course she makes you hesitate ♪ 700 00:38:27,306 --> 00:38:31,066 ♪ You hesitate, you're lost 701 00:38:31,076 --> 00:38:34,776 ♪ So, take your opportunities 702 00:38:34,780 --> 00:38:37,480 ♪ And never count the cost 703 00:38:37,482 --> 00:38:41,452 ♪ Roller coaster, 704 00:38:41,453 --> 00:38:45,356 carousel ♪ 705 00:38:45,357 --> 00:38:47,557 Try it, you'll like it. 706 00:38:47,559 --> 00:38:48,889 Really? 707 00:38:51,063 --> 00:38:54,632 Yeah, you better hold onto it. 708 00:38:54,633 --> 00:38:57,001 God, Casey, you goofball! 709 00:38:57,002 --> 00:39:00,037 ♪ You can ring the bell 710 00:39:00,038 --> 00:39:04,708 Guys, my men of academia, how was school today? 711 00:39:06,744 --> 00:39:10,554 Um, I don't know, it was pretty uneventful, right, Chuck? 712 00:39:10,555 --> 00:39:14,418 You tell me, Casey. 713 00:39:14,419 --> 00:39:16,649 Um, okay, Chuck, do you want to tell your mother 714 00:39:16,655 --> 00:39:19,415 what happened today in gym class or should I? 715 00:39:26,497 --> 00:39:28,027 You know what, screw you, Coach. 716 00:39:28,033 --> 00:39:30,501 Young man, apologize now. 717 00:39:30,502 --> 00:39:33,040 Are we really gonna argue at the staircase again, huh? 718 00:39:33,041 --> 00:39:34,968 Do you want me to yell at you like I yell at 719 00:39:34,973 --> 00:39:36,043 the people at work? 720 00:39:36,044 --> 00:39:37,541 Because I can! 721 00:39:37,542 --> 00:39:38,482 Do you know what the paralegals 722 00:39:38,483 --> 00:39:39,907 call me at the firm? 723 00:39:39,911 --> 00:39:41,849 The Empress of Bitch Mountain! 724 00:39:41,850 --> 00:39:44,577 Do you want to take a train ride to Bitch Mountain, young man? 725 00:39:44,583 --> 00:39:46,683 Because it's a one-way ticket, Chuck! 726 00:39:46,685 --> 00:39:48,385 Evelyn, it's okay. 727 00:39:48,387 --> 00:39:49,487 What? 728 00:39:49,488 --> 00:39:50,948 It's fine. 729 00:39:55,860 --> 00:39:57,560 No, it's not. 730 00:40:08,673 --> 00:40:09,907 Hello? 731 00:40:09,908 --> 00:40:12,078 Look out your window! 732 00:40:14,845 --> 00:40:17,005 We're going to a house party, dude, come on! 733 00:40:17,015 --> 00:40:19,045 I can't, I just royally pissed off my mom. 734 00:40:19,050 --> 00:40:20,980 I can't just go walking out the front door! 735 00:40:20,986 --> 00:40:23,516 Melissa's gonna be at that party. 736 00:40:23,522 --> 00:40:25,922 Okay, one second. 737 00:40:25,924 --> 00:40:28,426 Okay, he's coming. 738 00:40:28,427 --> 00:40:30,987 Of Western Civilization would look like. 739 00:40:30,996 --> 00:40:32,456 How exactly did we get invited 740 00:40:32,464 --> 00:40:33,831 to Alicia's party? 741 00:40:33,832 --> 00:40:35,202 Ned said he would get us in. 742 00:40:35,203 --> 00:40:37,900 Hey, guys! 743 00:40:37,903 --> 00:40:39,870 All right, let's go. 744 00:40:40,906 --> 00:40:43,836 I wanna party with you! 745 00:40:43,842 --> 00:40:45,842 Hey, guys! 746 00:40:45,844 --> 00:40:47,711 Hello. 747 00:40:47,712 --> 00:40:50,881 I'm so glad that you're here and we can, like, talk, 748 00:40:50,882 --> 00:40:52,482 and, like, hang out together, you know? 749 00:40:52,484 --> 00:40:53,984 You know what, you can go ahead. 750 00:40:53,985 --> 00:40:55,985 Guys, get in there, I'll deal with this. 751 00:40:55,987 --> 00:40:57,617 High-five. 752 00:40:57,622 --> 00:40:59,922 Go have fun, yes! 753 00:40:59,925 --> 00:41:01,955 Bye, have fun! 754 00:41:01,960 --> 00:41:03,060 They're nice people. 755 00:41:03,061 --> 00:41:04,461 Hey! 756 00:41:04,463 --> 00:41:05,863 Not in front of... okay, come on. 757 00:41:05,864 --> 00:41:08,599 Here, I got you. 758 00:41:08,600 --> 00:41:11,630 Wow, you're so strong. 759 00:41:11,636 --> 00:41:13,766 So, can I, like, finally hang out 760 00:41:13,772 --> 00:41:15,506 with your friends tonight? 761 00:41:15,507 --> 00:41:18,476 We'll stop all this secret girlfriend stuff? 762 00:41:18,477 --> 00:41:21,577 We will definitely talk about it, yeah. 763 00:41:21,580 --> 00:41:22,650 Why do you take so long? 764 00:41:22,651 --> 00:41:23,747 I'm sorry. 765 00:41:23,748 --> 00:41:25,078 It was a really long time! 766 00:41:25,083 --> 00:41:26,123 I'm gonna get a drink. 767 00:41:26,124 --> 00:41:29,617 Go get that. 768 00:41:29,621 --> 00:41:30,921 All right. 769 00:41:30,922 --> 00:41:32,162 Has he ever drank before? 770 00:41:32,163 --> 00:41:35,257 Have any of us? 771 00:41:35,260 --> 00:41:37,260 All right, I'll be right back. 772 00:41:43,568 --> 00:41:45,636 Hey, Melissa. 773 00:41:45,637 --> 00:41:46,537 Hi, stranger. 774 00:41:46,538 --> 00:41:47,568 How's it going? 775 00:41:47,572 --> 00:41:49,740 - Good. - What are you drinking? 776 00:41:49,741 --> 00:41:51,111 Beer. How did you get in here? 777 00:41:51,112 --> 00:41:52,639 Who did you come with? 778 00:41:52,644 --> 00:41:55,579 Where is the booze? 779 00:41:55,580 --> 00:41:58,249 I don't know, Franklin, why are you asking me? 780 00:41:58,250 --> 00:42:02,150 Hey, brother, 'sup? 781 00:42:02,153 --> 00:42:03,553 Do you want a hit? 782 00:42:03,555 --> 00:42:04,885 What? 783 00:42:04,890 --> 00:42:07,658 A hit of the glorific herb. 784 00:42:07,659 --> 00:42:11,289 Uh, I mean... yeah? 785 00:42:11,296 --> 00:42:14,696 Yeah! Come on. 786 00:42:22,606 --> 00:42:26,276 And she walks away a winner. 787 00:42:26,278 --> 00:42:27,608 That was impressive. 788 00:42:27,612 --> 00:42:28,782 Oh, well, you know me, 789 00:42:28,783 --> 00:42:30,180 I'm an overachiever. 790 00:42:30,181 --> 00:42:31,311 Yes, you're top of 791 00:42:31,316 --> 00:42:34,316 the class in AP Shots. 792 00:42:34,319 --> 00:42:37,219 So, before we begin, 793 00:42:37,222 --> 00:42:40,691 is there, like, anything that you wanna share with us? 794 00:42:40,692 --> 00:42:44,562 I... am Franklin. 795 00:42:44,563 --> 00:42:46,663 I'm Siobhan. 796 00:42:46,665 --> 00:42:48,325 Wicked-cool Mohawk. 797 00:42:48,333 --> 00:42:50,303 Thanks, I, uh, I actually shaved it 798 00:42:50,304 --> 00:42:52,636 when my parakeet's cage broke, 799 00:42:52,637 --> 00:42:55,737 hit me in the head, and I needed stitches. 800 00:42:55,740 --> 00:43:00,578 Yeah, man, pets can definitely break things. 801 00:43:00,579 --> 00:43:05,749 When I was seven, I broke my hymen riding a St. Bernard. 802 00:43:05,750 --> 00:43:07,750 I love honesty. 803 00:43:07,752 --> 00:43:11,689 You know, Chuck, I gotta say... 804 00:43:11,690 --> 00:43:15,059 I didn't realize it, but I've missed you. 805 00:43:15,060 --> 00:43:18,660 I missed you, too... a lot. 806 00:43:18,663 --> 00:43:22,600 Isn't it funny how you can just lose people? 807 00:43:22,601 --> 00:43:25,601 I mean, even if you don't do anything wrong somehow, 808 00:43:25,604 --> 00:43:27,338 you just drift. 809 00:43:27,339 --> 00:43:31,208 And then, you come back together. 810 00:43:31,209 --> 00:43:34,209 So, tell me, who do I need to be your wing woman for? 811 00:43:34,212 --> 00:43:38,782 'Cause I definitely owe you after the other night. 812 00:43:38,783 --> 00:43:41,183 Well, I don't... I guess I was thinking... 813 00:43:41,186 --> 00:43:45,286 Chuck, I was afraid you were gonna say that. 814 00:43:45,290 --> 00:43:47,360 Afraid I was gonna say what? 815 00:43:47,361 --> 00:43:49,659 You and Mary, you're not dating, are you? 816 00:43:49,661 --> 00:43:50,928 Because, Chuck... 817 00:43:50,929 --> 00:43:53,729 Oh, no, we are not dating. 818 00:43:53,732 --> 00:43:55,099 We're just friends. 819 00:43:55,100 --> 00:43:57,230 Chuck! 820 00:43:57,235 --> 00:43:59,335 This should so not be my job anymore. 821 00:43:59,337 --> 00:44:00,797 Can you watch him for me? 822 00:44:00,805 --> 00:44:01,765 Yeah, yeah, I got it. 823 00:44:01,773 --> 00:44:03,641 Thank you so much. 824 00:44:03,642 --> 00:44:04,972 Chuck, I'm so glad you're here, man. 825 00:44:04,976 --> 00:44:06,676 Whoa, whoa, whoa, careful. 826 00:44:06,678 --> 00:44:08,078 I've been wanting to talk to you. 827 00:44:08,079 --> 00:44:09,779 I got something important to tell you. 828 00:44:09,781 --> 00:44:11,651 Okay, step away from the pool. 829 00:44:11,652 --> 00:44:13,780 Yeah, yeah, yeah, all right. 830 00:44:26,097 --> 00:44:28,797 Oh, my God. 831 00:44:28,800 --> 00:44:32,100 You guys. 832 00:44:32,103 --> 00:44:35,172 Do you realize that, like, somewhere in the world 833 00:44:35,173 --> 00:44:40,343 right now there's, like, there's this kid that can 834 00:44:40,345 --> 00:44:46,775 play the piano, like, really well. 835 00:44:46,785 --> 00:44:51,185 That person might even be in this room. 836 00:44:51,189 --> 00:44:54,889 Dude... oh, my God. 837 00:44:56,727 --> 00:44:58,457 You are so right. 838 00:44:58,463 --> 00:45:02,132 I'm right? That's the first time anyone's ever told me that! 839 00:45:02,133 --> 00:45:04,001 Oh, sorry, I just... 840 00:45:04,002 --> 00:45:05,802 Dude, you're a nice guy, that's not what I was asking. 841 00:45:05,804 --> 00:45:07,773 You don't have to apologize. 842 00:45:07,774 --> 00:45:11,041 But... but I have to, man, because that's not who I am. 843 00:45:11,042 --> 00:45:13,080 I'm a protector, man, that's all I ever wanted 844 00:45:13,081 --> 00:45:16,348 my whole life, I wanna protect people, you know? 845 00:45:16,349 --> 00:45:20,147 And with everything going on with Melissa, I just feel like 846 00:45:20,151 --> 00:45:21,751 a goddamn loser, you know? 847 00:45:21,753 --> 00:45:22,723 I get that. 848 00:45:22,724 --> 00:45:24,491 Yeah, well, no, man, 849 00:45:24,492 --> 00:45:27,758 you're not a loser, you've got a girl now! 850 00:45:27,759 --> 00:45:29,829 I saw you and Mary eating lunch together. 851 00:45:29,830 --> 00:45:31,088 You're dating, right? 852 00:45:31,096 --> 00:45:32,496 No! 853 00:45:32,497 --> 00:45:34,197 Why does everybody keep asking me that? 854 00:45:34,199 --> 00:45:36,299 I don't know, I'm sorry, man, I just assumed. 855 00:45:36,301 --> 00:45:40,738 You guys look... you guys make a good couple, I don't know. 856 00:45:40,739 --> 00:45:43,407 But, when... when you see her... 857 00:45:43,408 --> 00:45:46,338 So, if you see her, can you do me a favor 858 00:45:46,344 --> 00:45:49,346 and just tell her that I'm sorry? 859 00:45:49,347 --> 00:45:50,747 Can you do that, please? 860 00:45:50,749 --> 00:45:54,979 Because I'm honestly so sorry. 861 00:45:54,986 --> 00:45:57,386 She did not deserve that. 862 00:45:57,388 --> 00:45:58,988 Okay, Richie, are you okay? 863 00:45:58,990 --> 00:46:03,790 Yeah, yeah... no, we need more beer, Chuck! 864 00:46:03,795 --> 00:46:05,125 No, no, we do not! 865 00:46:05,130 --> 00:46:08,799 Hey, let's play the Drink More Water game! 866 00:46:08,800 --> 00:46:09,867 Stop, what are you doing? 867 00:46:09,868 --> 00:46:10,868 Where are you going? 868 00:46:10,869 --> 00:46:11,899 Beer, beer! 869 00:46:11,903 --> 00:46:14,303 Not now! 870 00:46:14,305 --> 00:46:15,935 Well, that sucks. 871 00:46:15,940 --> 00:46:18,809 The biggest nerd here just dumped you publicly. 872 00:46:18,810 --> 00:46:20,840 I'm really not in the mood, Jessica. 873 00:46:20,845 --> 00:46:22,105 Get used to it, hubby. 874 00:46:22,113 --> 00:46:24,253 I'm gonna be bossing you around a lot. 875 00:46:24,254 --> 00:46:26,779 What do you mean? 876 00:46:26,785 --> 00:46:28,785 You just got cast as MacB. 877 00:46:28,787 --> 00:46:31,947 The cast list was emailed out, like, 10 minutes ago. 878 00:46:31,956 --> 00:46:33,056 I got cast in the play? 879 00:46:33,057 --> 00:46:35,117 I know, shocking. 880 00:46:35,126 --> 00:46:39,126 But hey, drama geek's better than nothing at all, right? 881 00:46:39,130 --> 00:46:40,430 But I'm in the debate club. 882 00:46:40,431 --> 00:46:41,861 I'm the captain. 883 00:46:52,043 --> 00:46:55,379 Hey, Jonas, where you going? 884 00:46:55,380 --> 00:46:57,210 Not really my scene. 885 00:46:57,215 --> 00:47:01,275 What do we need to do to make it your scene? 886 00:47:01,286 --> 00:47:03,986 I'm sorry, what are you... what are you doing? 887 00:47:03,988 --> 00:47:07,918 Well... you're cute. 888 00:47:07,926 --> 00:47:08,986 Excuse me?! 889 00:47:08,993 --> 00:47:10,133 I said you're cute. 890 00:47:10,134 --> 00:47:11,888 I get cast in one play... 891 00:47:11,896 --> 00:47:15,826 Look, just let me get you one drink, okay, what? 892 00:47:15,834 --> 00:47:18,034 Barry, wrong tree, barking up it, okay? 893 00:47:18,036 --> 00:47:21,036 Hey, hey, man, whatever you say, seriously. 894 00:47:21,039 --> 00:47:25,539 But... I tend not to misread these things. 895 00:47:25,543 --> 00:47:28,846 Good night, Barry. 896 00:47:28,847 --> 00:47:30,847 Hey, come on! 897 00:47:30,849 --> 00:47:36,119 Let me be the popular douchebag of your dreams, huh? 898 00:47:36,120 --> 00:47:39,990 Definitely not my dreams, Barry. 899 00:47:39,991 --> 00:47:42,291 It's a good offer... maybe. 900 00:47:46,865 --> 00:47:49,995 Richie... hey, Richie, where'd you go? 901 00:47:57,609 --> 00:47:59,109 Franklin. 902 00:47:59,110 --> 00:48:01,180 Yeah, we'll see you tomorrow. 903 00:48:01,181 --> 00:48:05,916 Whoa, thank you, okay, good night. 904 00:48:05,917 --> 00:48:08,247 Hey, Mr. Kind Eyes. 905 00:48:08,253 --> 00:48:11,023 Okay, did you just drink all of this? 906 00:48:11,024 --> 00:48:12,260 Did you drink all that? 907 00:48:12,261 --> 00:48:14,387 I did, I think I did! 908 00:48:14,392 --> 00:48:15,892 Hey, hey, what happened? 909 00:48:15,894 --> 00:48:17,461 You okay? 910 00:48:17,462 --> 00:48:21,298 Jasper Stonewall made me the king. 911 00:48:21,299 --> 00:48:23,929 My grandma said I'd find my mother ship, 912 00:48:23,935 --> 00:48:25,965 and I think I did. 913 00:48:25,970 --> 00:48:28,070 Okay, okay, yeah. 914 00:48:28,072 --> 00:48:29,907 Whoa... whoa, whoa! 915 00:48:29,908 --> 00:48:32,068 Okay, you okay? 916 00:48:32,076 --> 00:48:33,206 Thank you. 917 00:48:38,516 --> 00:48:42,946 Why is Franklin sleeping in my tomato garden? 918 00:48:42,954 --> 00:48:46,123 Oh, uh... he's been sleepwalking again. 919 00:48:46,124 --> 00:48:47,924 It's been happening a lot lately. 920 00:48:47,926 --> 00:48:49,186 Well, get him in the house. 921 00:48:49,193 --> 00:48:52,062 The poor kid looks like he's been shot. 922 00:48:52,063 --> 00:48:54,063 Look, I've gotta run in to work; 923 00:48:54,065 --> 00:48:55,395 a deal of ours just fell through 924 00:48:55,400 --> 00:48:58,030 at the last minute, on Saturday, of course, 925 00:48:58,036 --> 00:49:01,596 but Casey's here if you need anything. 926 00:49:01,606 --> 00:49:04,006 Coach Harris spent the night here? 927 00:49:04,008 --> 00:49:07,138 Well, yes, Chuck, it shouldn't be a surprise at this point. 928 00:49:07,145 --> 00:49:09,945 I don't want him here, he's always been a dick to me. 929 00:49:09,948 --> 00:49:11,678 Hey, language! 930 00:49:14,418 --> 00:49:17,518 Chuck, he has been bending over backwards 931 00:49:17,522 --> 00:49:19,022 to make you like him. 932 00:49:19,023 --> 00:49:20,323 He's been trying harder than... 933 00:49:20,325 --> 00:49:22,425 Than... than who? 934 00:49:22,427 --> 00:49:24,187 Than Dad? 935 00:49:24,195 --> 00:49:26,295 You know, this is the first time I've 936 00:49:26,297 --> 00:49:29,266 ever brought anyone home to meet you, ever! 937 00:49:29,267 --> 00:49:30,167 To meet me? 938 00:49:30,168 --> 00:49:31,468 He's one of my teachers! 939 00:49:31,469 --> 00:49:33,138 Yeah, well, you know what, 940 00:49:33,139 --> 00:49:34,997 Chuck, Honey, being a single female lawyer 941 00:49:35,006 --> 00:49:37,566 with a kid isn't exactly like an episode of The Good Wife. 942 00:49:37,575 --> 00:49:40,605 I have never had anyone respect me, 943 00:49:40,611 --> 00:49:44,051 or admire me for my career and for being a mom and who 944 00:49:44,052 --> 00:49:46,678 makes me feel like... 945 00:49:46,684 --> 00:49:50,487 I don't know, I haven't stopped being a person. 946 00:49:50,488 --> 00:49:55,118 You're not a person; you're my mom. 947 00:49:55,126 --> 00:49:59,126 I wasn't aware the two had to be mutually exclusive. 948 00:50:16,481 --> 00:50:20,117 So, she said, "I, too, like mahjong," 949 00:50:20,118 --> 00:50:21,578 and that's the only person 950 00:50:21,586 --> 00:50:24,146 I've ever met who likes mahjong, too, 951 00:50:24,155 --> 00:50:26,115 except for Fred and he's 72 952 00:50:26,124 --> 00:50:27,664 and doesn't remember my name ever. 953 00:50:27,665 --> 00:50:29,088 That's awesome. 954 00:50:29,093 --> 00:50:30,763 Well, sounds like maybe you met your soul mate. 955 00:50:30,764 --> 00:50:34,131 - Really? - Yeah, it's possible. 956 00:50:34,132 --> 00:50:36,202 So, Romeo, did you get to hang out 957 00:50:36,203 --> 00:50:38,800 with anyone special last night? 958 00:50:38,803 --> 00:50:40,470 Yeah, he did. 959 00:50:40,471 --> 00:50:43,140 Melissa Mercer, maybe? 960 00:50:43,141 --> 00:50:44,571 Yeah, buddy. 961 00:50:44,575 --> 00:50:47,335 Yes, you know, honestly, I think maybe you owe me 962 00:50:47,345 --> 00:50:49,505 for making you run those laps. 963 00:50:49,514 --> 00:50:53,817 Anyway, you know, victories aside, 964 00:50:53,818 --> 00:50:56,448 you guys were out pretty late last night. 965 00:50:56,454 --> 00:50:58,354 Frankie, you can barely stand. 966 00:50:58,356 --> 00:50:59,456 Sorry. 967 00:50:59,457 --> 00:51:01,187 It's okay. 968 00:51:01,192 --> 00:51:03,126 Your mom was really worried, Chuck. 969 00:51:03,127 --> 00:51:05,087 I was about to start driving around the neighborhood 970 00:51:05,096 --> 00:51:07,496 looking for you when you walked in last night. 971 00:51:07,498 --> 00:51:12,798 I know it's senior year and all, but maybe save those wild nights 972 00:51:12,804 --> 00:51:14,738 for college, huh? 973 00:51:14,739 --> 00:51:16,239 Anyway, I gotta run to the grocery store 974 00:51:16,240 --> 00:51:18,210 and get some stuff for your mom, 975 00:51:18,211 --> 00:51:22,409 so if you can clean up the kitchen when you're done. 976 00:51:22,413 --> 00:51:25,213 Don't tell me what to do. 977 00:51:25,216 --> 00:51:27,116 What'd you say? 978 00:51:27,118 --> 00:51:29,186 He said don't tell him what... 979 00:51:29,187 --> 00:51:31,547 Yeah, Franklin, I got it. 980 00:51:34,825 --> 00:51:37,325 Well, this is awkward, 981 00:51:37,328 --> 00:51:39,328 so I'm gonna go. 982 00:51:39,330 --> 00:51:41,830 I'm gonna go-go, my bro-chachos, 983 00:51:41,833 --> 00:51:44,273 and I'm gonna take some of that, okay? 984 00:51:44,274 --> 00:51:46,268 Yeah. 985 00:51:52,275 --> 00:51:54,535 Yup, no worries, bud, I got the dishes. 986 00:51:54,545 --> 00:51:57,205 So, just relax. 987 00:51:57,215 --> 00:51:59,545 So, you're gonna start staying here, 988 00:51:59,550 --> 00:52:03,250 like, every night? 989 00:52:03,254 --> 00:52:05,254 Would that bother you? 990 00:52:05,256 --> 00:52:06,386 Yes. 991 00:52:16,500 --> 00:52:22,470 Chuck, I know you probably think I'm some, um... 992 00:52:22,473 --> 00:52:24,543 dumb jock, especially compared to a woman 993 00:52:24,544 --> 00:52:26,280 as smart as your mom, and sometimes 994 00:52:26,281 --> 00:52:28,877 I think I'm that dumb jock, too, you know? 995 00:52:28,880 --> 00:52:33,520 But, your mother, she's... 996 00:52:35,819 --> 00:52:38,319 She's the best thing that ever happened to me, 997 00:52:38,322 --> 00:52:40,290 and I look at you 998 00:52:40,291 --> 00:52:42,726 and I just wanna help. 999 00:52:42,727 --> 00:52:44,927 Sometimes I think back to who I was in high school 1000 00:52:44,929 --> 00:52:49,329 and, I mean, I guess it wasn't that long ago, 1001 00:52:49,333 --> 00:52:50,400 but... 1002 00:52:54,372 --> 00:52:57,472 I just don't want you making the same mistakes that I did. 1003 00:53:02,213 --> 00:53:05,513 Chuck, I'm trying. 1004 00:53:05,516 --> 00:53:07,946 I know. 1005 00:53:07,952 --> 00:53:10,320 I just don't care. 1006 00:53:19,463 --> 00:53:24,333 Aw, look at you, look at you, you're wearing pink! 1007 00:53:24,335 --> 00:53:28,195 Chuck, hey, um, actually, I have a question or you: 1008 00:53:28,206 --> 00:53:33,706 The topic at the debate next week, it's bullying, right? 1009 00:53:33,711 --> 00:53:37,347 I know I'm new, but do you think Coach Russo 1010 00:53:37,348 --> 00:53:39,218 would let me do the closing argument? 1011 00:53:39,219 --> 00:53:42,547 I mean, I vote yes. 1012 00:53:42,553 --> 00:53:46,692 Don't tell him I said it, you couldn't be worse than Franklin. 1013 00:53:46,693 --> 00:53:49,431 Okay, can you please just not anymore? 1014 00:53:52,495 --> 00:53:55,325 So, where'd your parents go? 1015 00:53:55,333 --> 00:53:59,402 Tennis at the country club. 1016 00:53:59,403 --> 00:54:00,870 And Melissa? 1017 00:54:00,871 --> 00:54:03,540 The diner with Alicia. 1018 00:54:03,541 --> 00:54:07,010 How's she been dealing with the Richie breakup? 1019 00:54:07,011 --> 00:54:09,511 She's fine, she always is. 1020 00:54:09,513 --> 00:54:11,748 Have you guys talked about it? 1021 00:54:11,749 --> 00:54:14,317 Yeah, she tells me everything. 1022 00:54:14,318 --> 00:54:15,718 We sit around braiding each other's hair, 1023 00:54:15,720 --> 00:54:18,420 gabbing about boys, eating gobs of cookie dough! 1024 00:54:18,422 --> 00:54:20,622 Hey, I get it. 1025 00:54:20,625 --> 00:54:23,255 Melissa doesn't talk about her problems. 1026 00:54:23,261 --> 00:54:25,291 She wants everyone to think she's perfect, 1027 00:54:25,296 --> 00:54:27,356 so they do. 1028 00:54:29,299 --> 00:54:33,036 Can I ask you something? 1029 00:54:33,037 --> 00:54:35,497 Sure. 1030 00:54:35,506 --> 00:54:39,776 Did you really sleep with Richie? 1031 00:54:39,777 --> 00:54:41,777 Ugh, I'm sorry, you don't have 1032 00:54:41,779 --> 00:54:45,279 to answer that. 1033 00:54:45,283 --> 00:54:46,683 You know, you're the first person who's 1034 00:54:46,684 --> 00:54:50,287 actually asked me. 1035 00:54:50,288 --> 00:54:52,048 Everyone else just assumes. 1036 00:54:56,394 --> 00:54:57,594 All right, come on. 1037 00:54:57,595 --> 00:54:59,395 We are getting out of here. 1038 00:54:59,397 --> 00:55:01,927 Okay, I... I've gotta put, like, clothes on. 1039 00:55:01,932 --> 00:55:03,772 Yeah, get clothes on, we're leaving. 1040 00:55:03,773 --> 00:55:09,938 ♪ Show me what I used to be 1041 00:55:09,940 --> 00:55:16,479 ♪ Show me what I used to be 1042 00:55:16,480 --> 00:55:19,316 ♪ Offer me your darkest day 1043 00:55:19,317 --> 00:55:22,786 to release me, release me ♪ 1044 00:55:22,787 --> 00:55:25,517 ♪ Offer me your darkest day 1045 00:55:25,523 --> 00:55:28,658 to release me, release me ♪ 1046 00:55:42,373 --> 00:55:48,611 ♪ Show me what I used to be 1047 00:55:48,612 --> 00:55:53,650 ♪ Show me what I used to be 1048 00:55:58,923 --> 00:56:00,993 Do you ever regret skipping that grade and ending up in 1049 00:56:00,994 --> 00:56:03,860 the same class as all of us? 1050 00:56:03,861 --> 00:56:05,430 What's the point? 1051 00:56:05,431 --> 00:56:07,097 Game pretty much played out, right? 1052 00:56:07,098 --> 00:56:08,658 What do you wanna do after high school? 1053 00:56:08,666 --> 00:56:12,096 Um, college, I guess. 1054 00:56:12,103 --> 00:56:14,103 Honestly, I have no idea what I'll do. 1055 00:56:14,105 --> 00:56:15,935 Come on, you're obviously 1056 00:56:15,940 --> 00:56:18,840 really smart, so I'm sure you've thought about what 1057 00:56:18,843 --> 00:56:19,913 you wanna do. 1058 00:56:22,445 --> 00:56:23,475 What is it? 1059 00:56:23,481 --> 00:56:25,011 Is it that embarrassing? 1060 00:56:25,015 --> 00:56:26,915 Is it really bad? 1061 00:56:26,917 --> 00:56:29,077 Oh, come on, tell me, tell me, tell me, tell me! 1062 00:56:29,086 --> 00:56:30,846 Oh, God, okay, okay, okay, okay, okay! 1063 00:56:30,855 --> 00:56:34,555 But you have to promise you won't make fun of me. 1064 00:56:34,558 --> 00:56:36,826 Yeah. 1065 00:56:36,827 --> 00:56:38,427 I'm serious. 1066 00:56:42,565 --> 00:56:43,565 Yeah! 1067 00:56:45,102 --> 00:56:50,407 Okay, uh, well, I... 1068 00:56:50,408 --> 00:56:54,978 always wanted to be a writer. 1069 00:56:54,979 --> 00:56:57,949 Well, a poet, actually. 1070 00:57:19,603 --> 00:57:21,171 What? 1071 00:57:21,172 --> 00:57:22,842 Just so ironic, it's perfect. 1072 00:57:22,843 --> 00:57:24,607 But you promised 1073 00:57:24,608 --> 00:57:26,508 you wouldn't make fun of me! 1074 00:57:26,510 --> 00:57:28,210 - Are you kidding? - You're like a moody poet! 1075 00:57:28,212 --> 00:57:31,912 I said nothing about being a moody poet! 1076 00:57:31,916 --> 00:57:34,076 I'm sorry, I shouldn't laugh. 1077 00:57:34,084 --> 00:57:38,224 Honestly, I believe that anyone can be anything they want to be. 1078 00:57:38,225 --> 00:57:40,089 That's nice. 1079 00:57:40,090 --> 00:57:41,460 My dad, he wanted to be 1080 00:57:41,461 --> 00:57:42,889 the next Richard Gere, 1081 00:57:42,893 --> 00:57:45,628 so he left for LA, and, you know, 1082 00:57:45,629 --> 00:57:48,559 I will never forget the last words that he said to me. 1083 00:57:48,566 --> 00:57:51,496 He said, "Give 'em hell, kiddo." 1084 00:57:53,970 --> 00:57:56,840 "Give 'em hell, kiddo"? 1085 00:57:56,841 --> 00:57:59,709 That's not really how he left, is it? 1086 00:57:59,710 --> 00:58:00,990 That's how I remember it. 1087 00:58:05,181 --> 00:58:07,951 You know, my mom laughs at me for wanting to be 1088 00:58:07,952 --> 00:58:09,552 a comedy writer. 1089 00:58:09,553 --> 00:58:11,653 Oh, you'd be so great, 1090 00:58:11,655 --> 00:58:13,555 you're so funny! 1091 00:58:13,557 --> 00:58:16,726 Sometimes in an unintentional way, but still. 1092 00:58:16,727 --> 00:58:17,987 Thank you. 1093 00:58:17,995 --> 00:58:19,555 My dad always thought so, too, 1094 00:58:19,563 --> 00:58:22,832 and he loved nothing more than movies. 1095 00:58:22,833 --> 00:58:24,903 So, I guess that's where I get it from. 1096 00:58:24,904 --> 00:58:26,902 I'm actually working on a screenplay right now. 1097 00:58:26,904 --> 00:58:28,171 Oh, cool. 1098 00:58:28,172 --> 00:58:30,041 For the Viral Video Talent Show, 1099 00:58:30,042 --> 00:58:32,670 and I love thinking about all the possibilities, 1100 00:58:32,676 --> 00:58:37,776 like... like detectives and vampires and musicals! 1101 00:58:37,781 --> 00:58:39,211 Oh, boo. 1102 00:58:39,216 --> 00:58:40,216 All the ways that things 1103 00:58:40,217 --> 00:58:42,077 could be better. 1104 00:58:54,131 --> 00:58:55,901 Hey, guys. 1105 00:58:57,700 --> 00:59:00,300 Hi, Chuck. 1106 00:59:00,304 --> 00:59:02,204 Mary, do you have a sec? 1107 00:59:07,278 --> 00:59:10,947 Melissa, I'm glad you wanna talk. 1108 00:59:10,948 --> 00:59:13,178 What are you doing to Chuck? 1109 00:59:13,183 --> 00:59:17,220 What... I'm not doing anything 1110 00:59:17,221 --> 00:59:18,688 to him, he's my... 1111 00:59:18,689 --> 00:59:21,057 he's my friend. 1112 00:59:21,058 --> 00:59:22,718 Why do you suddenly care about Chuck anyway? 1113 00:59:22,726 --> 00:59:25,226 He's not exactly in your circle of people. 1114 00:59:29,133 --> 00:59:30,571 You know what, Mary? 1115 00:59:30,572 --> 00:59:31,968 Just leave Chuck alone. 1116 00:59:31,969 --> 00:59:33,299 Melissa. 1117 00:59:33,304 --> 00:59:36,573 Leave me alone! 1118 00:59:36,574 --> 00:59:40,643 So, what are you guys doing on Senior Ditch Day on Monday? 1119 00:59:40,644 --> 00:59:42,184 I don't know, we were talking about maybe watch... 1120 00:59:42,185 --> 00:59:43,679 Because there's this party 1121 00:59:43,681 --> 00:59:44,951 at Barry's stepdad's beach house 1122 00:59:44,952 --> 00:59:46,209 that we're all going to. 1123 00:59:46,216 --> 00:59:47,716 Super private. 1124 00:59:47,718 --> 00:59:49,748 You guys should definitely come, 1125 00:59:49,753 --> 00:59:53,222 and bring your friend, uh, ooh, what's his name? 1126 00:59:53,223 --> 00:59:54,691 Ned, yeah! 1127 00:59:54,692 --> 00:59:56,630 Oh, so you're inviting me and Ned out? 1128 00:59:56,631 --> 00:59:58,087 No, I mean like, whatever, 1129 00:59:58,095 --> 00:59:59,595 bring whoever you want. 1130 00:59:59,597 --> 01:00:01,357 So, are you coming? 1131 01:00:01,365 --> 01:00:02,855 Yeah, I think so. 1132 01:00:02,866 --> 01:00:04,296 Really? Oh, my God! 1133 01:00:06,770 --> 01:00:07,600 That is so great! 1134 01:00:07,605 --> 01:00:08,895 You just made my day! 1135 01:00:08,906 --> 01:00:11,636 Oh, oh! 1136 01:00:11,642 --> 01:00:13,382 Okay, oh my God, Senior Ditch Day! 1137 01:00:13,383 --> 01:00:15,007 It's gonna be so much fun! 1138 01:00:15,012 --> 01:00:16,112 Get excited, get excited! 1139 01:00:16,113 --> 01:00:18,713 I'm excited. 1140 01:00:18,716 --> 01:00:22,346 Mary, Mary, we're gonna go to the party on Ditch Day. 1141 01:00:26,023 --> 01:00:27,792 All right, come on. 1142 01:00:27,793 --> 01:00:30,630 You know we both need to work on our tans. 1143 01:00:30,631 --> 01:00:32,188 Hey, mine's coming along pretty well, 1144 01:00:32,196 --> 01:00:35,756 but you need some work on yours. 1145 01:00:35,766 --> 01:00:37,866 Chuck, I really don't want to be here. 1146 01:00:37,868 --> 01:00:39,268 Can we please leave? 1147 01:00:39,269 --> 01:00:41,037 Really? 1148 01:00:41,038 --> 01:00:43,368 Well, I mean, the guys are already on their way. 1149 01:00:43,374 --> 01:00:44,744 I'd rather drink toilet water 1150 01:00:44,745 --> 01:00:46,642 forever than stay here. 1151 01:00:46,644 --> 01:00:50,113 Ooh, yum. 1152 01:00:50,114 --> 01:00:54,784 Uh, okay, well, would you rather just head home? 1153 01:00:54,785 --> 01:00:57,945 Maybe we could hang out a little later? 1154 01:00:57,955 --> 01:00:59,915 Yeah, sure, sounds good. 1155 01:00:59,923 --> 01:01:01,661 I should probably keep practicing 1156 01:01:01,662 --> 01:01:02,959 for the debate anyway. 1157 01:01:02,960 --> 01:01:04,129 Okay, cool. 1158 01:01:04,130 --> 01:01:05,358 Call me if you need any help. 1159 01:01:05,362 --> 01:01:07,330 Okay. 1160 01:01:07,331 --> 01:01:08,861 Hey. 1161 01:01:11,434 --> 01:01:13,770 Oh, no. 1162 01:01:13,771 --> 01:01:14,871 I'll see ya later. 1163 01:01:14,872 --> 01:01:16,072 Okay. 1164 01:01:20,276 --> 01:01:22,736 Oh, hey. 1165 01:01:22,746 --> 01:01:24,276 Hi. 1166 01:01:24,281 --> 01:01:26,449 - I'll head out. - Hey, no, I'm leaving. 1167 01:01:26,450 --> 01:01:27,950 No, you should stay, have a good time. 1168 01:01:27,951 --> 01:01:29,791 I was leaving anyway. 1169 01:01:31,187 --> 01:01:34,257 I guess I thought it was 'cause of me. 1170 01:01:34,258 --> 01:01:36,788 God, Richie, I... 1171 01:01:36,794 --> 01:01:39,262 Mary, I didn't wanna 1172 01:01:39,263 --> 01:01:42,463 do this here. 1173 01:01:42,466 --> 01:01:46,126 About that night, I'm so sorry. 1174 01:01:46,136 --> 01:01:49,296 I was so drunk and had no idea 1175 01:01:49,306 --> 01:01:50,936 - what I was doing. - Oh, just please stop. 1176 01:01:50,941 --> 01:01:52,441 Mary, I hate what you must think of me. 1177 01:01:52,443 --> 01:01:54,377 I want you to know that I don't know 1178 01:01:54,378 --> 01:01:56,138 how it happened, I don't know how the video got out. 1179 01:01:56,146 --> 01:01:57,346 You didn't, you didn't. 1180 01:01:57,347 --> 01:01:58,747 I-I let it happen, 1181 01:01:58,749 --> 01:02:00,019 if I'd really wanted to stop you, 1182 01:02:00,020 --> 01:02:02,877 I could have. 1183 01:02:02,886 --> 01:02:04,916 Wow. 1184 01:02:04,922 --> 01:02:07,490 I didn't stop you, okay? 1185 01:02:07,491 --> 01:02:10,259 You're in the clear. 1186 01:02:10,260 --> 01:02:13,329 I feel like this whole mess is my fault. 1187 01:02:13,330 --> 01:02:15,998 I let it happen. 1188 01:02:15,999 --> 01:02:18,067 That's the truth. 1189 01:02:18,068 --> 01:02:19,838 Look, I may be a lot of things, 1190 01:02:19,839 --> 01:02:23,206 but I'm not a victim, not in that way, 1191 01:02:23,207 --> 01:02:24,907 I'm not somebody else's victim. 1192 01:02:24,908 --> 01:02:26,738 Right now, implying that I might be is 1193 01:02:26,744 --> 01:02:30,214 just insulting, so don't. 1194 01:02:31,881 --> 01:02:33,419 Look, you don't need my forgiveness, 1195 01:02:33,420 --> 01:02:35,777 but if it really makes you feel any better, here you go: 1196 01:02:35,786 --> 01:02:38,916 I forgive you. 1197 01:02:38,922 --> 01:02:40,922 I'm just really trying to forgive myself, 1198 01:02:40,924 --> 01:02:42,764 and I think that's probably what we both 1199 01:02:42,765 --> 01:02:44,827 need to do. 1200 01:02:44,828 --> 01:02:48,858 So, I'm gonna do what I should have done that night. 1201 01:02:48,866 --> 01:02:50,026 Goodbye, Richie. 1202 01:02:53,203 --> 01:02:56,103 So, are we friends again? 1203 01:02:56,106 --> 01:02:59,166 We were never friends. 1204 01:02:59,176 --> 01:03:01,906 I guess I always thought we were. 1205 01:03:01,912 --> 01:03:05,982 I think you might need to be your own friend for a while. 1206 01:03:05,983 --> 01:03:09,893 So, hey, don't let your "friend" get totally wasted, okay? 1207 01:03:24,868 --> 01:03:27,498 ♪ Love is just a dance 1208 01:03:27,504 --> 01:03:30,106 ♪ Keeps stepping on my feet 1209 01:03:30,107 --> 01:03:31,937 Whoa, hey! 1210 01:03:31,942 --> 01:03:33,910 Hi, hi. 1211 01:03:33,911 --> 01:03:34,941 You made it! 1212 01:03:34,945 --> 01:03:36,975 I made it! 1213 01:03:36,980 --> 01:03:38,450 Wow, are you having fun? 1214 01:03:38,451 --> 01:03:40,578 Yeah, now I am. 1215 01:03:40,584 --> 01:03:42,884 Oh, Chuck, you really give me too much credit. 1216 01:03:42,886 --> 01:03:44,916 Are you having fun? 1217 01:03:44,922 --> 01:03:46,922 Uh, yeah, yeah, you know, living the life. 1218 01:03:46,924 --> 01:03:48,891 What more could a girl want? 1219 01:03:48,892 --> 01:03:50,992 I really wouldn't know. 1220 01:03:52,396 --> 01:03:54,496 Right. 1221 01:03:56,399 --> 01:04:00,436 So, um... where's Mary? 1222 01:04:00,437 --> 01:04:02,467 She went home. 1223 01:04:02,472 --> 01:04:04,841 It's for the best, Chuck. 1224 01:04:04,842 --> 01:04:07,912 Well, if it isn't the Ice Queen and her little bitch? 1225 01:04:07,913 --> 01:04:10,546 Okay, and isn't it the amateur porn mogul? 1226 01:04:10,547 --> 01:04:12,347 Did you enjoy your glimpse of the future when you 1227 01:04:12,349 --> 01:04:14,849 sent out that email and video to everyone? 1228 01:04:14,852 --> 01:04:17,990 Melly, seriously, cut my bro a little slack, all right? 1229 01:04:17,991 --> 01:04:19,958 Wouldn't you rather be with a real man 1230 01:04:19,959 --> 01:04:22,887 than a castrated jackass? 1231 01:04:22,893 --> 01:04:24,293 What is your problem? 1232 01:04:24,294 --> 01:04:25,464 Yeah, that doesn't actually 1233 01:04:25,465 --> 01:04:26,862 makes sense because mules 1234 01:04:26,864 --> 01:04:28,364 are not castrated, they're sterile. 1235 01:04:28,365 --> 01:04:29,865 What the hell are you doing? 1236 01:04:29,867 --> 01:04:30,897 What, you're still scared of 1237 01:04:30,901 --> 01:04:32,231 this chick and her pet terrier? 1238 01:04:32,236 --> 01:04:33,396 I'm trying to help you out, bro. 1239 01:04:33,403 --> 01:04:35,203 - Oh, help me out? - Yeah. 1240 01:04:35,205 --> 01:04:37,565 Let me make one thing explicitly clear, Ryan: 1241 01:04:37,574 --> 01:04:40,042 Never help me out, ever. 1242 01:04:40,043 --> 01:04:41,981 And stay away from my friends. 1243 01:04:41,982 --> 01:04:43,248 Are you kidding? 1244 01:04:43,249 --> 01:04:45,047 These are your friends now? 1245 01:04:45,048 --> 01:04:46,916 Yeah, they are, 1246 01:04:46,917 --> 01:04:51,387 'cause I can't really depend on you, can I? 1247 01:04:51,388 --> 01:04:53,018 Back up. 1248 01:04:55,559 --> 01:04:57,189 It's like that? 1249 01:05:04,034 --> 01:05:06,936 What does the point mean? 1250 01:05:06,937 --> 01:05:08,897 Sorry, guys. 1251 01:05:08,906 --> 01:05:12,136 Yeah, that's okay. 1252 01:05:12,142 --> 01:05:13,476 Thanks, Richard. 1253 01:05:13,477 --> 01:05:16,037 Um, okay, well, I gotta go check on Alicia. 1254 01:05:16,046 --> 01:05:17,546 Oh, I could come with you? 1255 01:05:17,547 --> 01:05:19,607 Oh, it's okay, you stay here. 1256 01:05:19,616 --> 01:05:22,916 Enjoy your time. 1257 01:05:22,920 --> 01:05:24,587 Bye, Chuck. 1258 01:05:27,291 --> 01:05:29,061 She talked to me. 1259 01:05:30,960 --> 01:05:34,196 Now... I need another beer. 1260 01:05:34,197 --> 01:05:36,057 Already? 1261 01:05:36,066 --> 01:05:38,126 Whoa, whoa, whoa, okay, just because... 1262 01:05:40,236 --> 01:05:43,266 you had sex with my mom, that doesn't mean you're my dad! 1263 01:05:43,273 --> 01:05:44,407 And... 1264 01:05:44,408 --> 01:05:45,668 Chuck, Chuck, hey, man. 1265 01:05:45,676 --> 01:05:46,676 I think you've had enough. 1266 01:05:46,677 --> 01:05:47,677 Do you know a joke 1267 01:05:47,678 --> 01:05:51,308 about a nun and a port-a-potty... 1268 01:05:51,315 --> 01:05:53,005 No, I don't, here, give me the wood. 1269 01:05:53,016 --> 01:05:56,216 Where did you get that? 1270 01:05:56,219 --> 01:05:57,189 Stop it. 1271 01:05:57,190 --> 01:05:58,947 What are you doing? 1272 01:05:58,956 --> 01:06:00,356 I don't want you to do anything stupid, man. 1273 01:06:00,357 --> 01:06:02,357 You're drinking, too! 1274 01:06:02,359 --> 01:06:04,359 Chuck, I haven't had a drink at all. 1275 01:06:04,361 --> 01:06:06,261 Chuck, Chuck, Chuck! 1276 01:06:06,263 --> 01:06:08,133 Come on, man, I'm just looking out for you. 1277 01:06:08,134 --> 01:06:09,461 You're not sober. 1278 01:06:09,466 --> 01:06:11,626 Time for another beer, beer time! 1279 01:06:11,635 --> 01:06:12,695 Chuck! 1280 01:06:17,007 --> 01:06:18,607 Hello, my pack! 1281 01:06:18,608 --> 01:06:20,138 Hey. 1282 01:06:28,285 --> 01:06:34,115 So, I guess we can finally have that one drink. 1283 01:06:34,124 --> 01:06:38,694 Uh, one drink by myself. 1284 01:06:38,695 --> 01:06:43,295 Can I watch you have one drink, then? 1285 01:06:43,300 --> 01:06:46,500 Like, I'll stand back a couple feet and just... 1286 01:06:46,503 --> 01:06:48,503 it's gonna be weird, but... 1287 01:06:48,505 --> 01:06:51,105 Barry, I'm not gay. 1288 01:06:51,108 --> 01:06:53,438 Neither am I. 1289 01:06:53,443 --> 01:06:55,143 Okay, sure. 1290 01:06:55,145 --> 01:06:58,345 Well, I'm bi. 1291 01:06:58,348 --> 01:07:02,078 And, honestly, Jonas, who else do you really 1292 01:07:02,085 --> 01:07:05,015 have to talk to right now? 1293 01:07:05,022 --> 01:07:10,026 I mean, I... I can understand if I'm not, like, the absolute 1294 01:07:10,027 --> 01:07:12,257 pick of the litter for you here. 1295 01:07:14,096 --> 01:07:16,526 On the other hand, 1296 01:07:16,533 --> 01:07:22,703 I can be very charming, obviously. 1297 01:07:22,706 --> 01:07:26,436 Yup, and, well, I might be 1298 01:07:26,443 --> 01:07:29,678 a bit of a jackass sometimes, 1299 01:07:29,679 --> 01:07:35,379 but... I'm not a heartbreaker. 1300 01:07:37,119 --> 01:07:38,719 - You're funny. - Yeah. 1301 01:07:41,390 --> 01:07:43,320 There we go. 1302 01:07:43,326 --> 01:07:45,086 Does this count? 1303 01:07:45,095 --> 01:07:46,655 Yeah. 1304 01:07:46,663 --> 01:07:48,533 All right, one drink. 1305 01:07:48,534 --> 01:07:52,101 One... cheers. 1306 01:07:52,102 --> 01:07:55,771 Cheers. 1307 01:07:55,772 --> 01:07:58,107 So, may I regale you 1308 01:07:58,108 --> 01:08:01,177 with my six-pack abs 1309 01:08:01,178 --> 01:08:04,808 or my storied collection 1310 01:08:04,815 --> 01:08:08,075 of knock-knock jokes? 1311 01:08:18,195 --> 01:08:21,495 - Hey, Melissa. - Hi, Chuck, whoa, hey, 1312 01:08:21,498 --> 01:08:23,258 - be careful. - Hi. 1313 01:08:23,266 --> 01:08:25,326 Hi, you have had a lot to drink. 1314 01:08:25,335 --> 01:08:27,835 - Yup. - Hi. 1315 01:08:27,838 --> 01:08:30,506 Do you wanna know a secret? 1316 01:08:30,507 --> 01:08:35,407 Uh, after these past few days, not really, but okay. 1317 01:08:35,412 --> 01:08:37,646 I love you. 1318 01:08:37,647 --> 01:08:39,677 Uh... 1319 01:08:39,683 --> 01:08:41,150 - Chuck. - I reall... 1320 01:08:41,151 --> 01:08:44,720 I have loved you for the last seven years. 1321 01:08:44,721 --> 01:08:47,490 It's just taken me this long to tell you. 1322 01:08:47,491 --> 01:08:51,560 So... so I was hoping... 1323 01:08:53,663 --> 01:08:59,168 maybe you wanna go to Homecoming with me? 1324 01:08:59,169 --> 01:09:01,469 - Chuck. - Um, "Yes" or "Maybe" 1325 01:09:01,471 --> 01:09:03,271 are your choices. 1326 01:09:07,277 --> 01:09:10,277 You know what, answer me this: 1327 01:09:10,280 --> 01:09:12,310 Why do you like me? 1328 01:09:12,315 --> 01:09:14,245 - What? - No, I mean it, Chuck. 1329 01:09:14,251 --> 01:09:15,651 Why do you like me? 1330 01:09:15,652 --> 01:09:17,192 I mean, why does anyone, 'cause it feels like 1331 01:09:17,193 --> 01:09:18,787 I can't find anyone anywhere 1332 01:09:18,788 --> 01:09:21,288 who likes me for a reason that actually matters. 1333 01:09:21,291 --> 01:09:24,360 So is it my 4.21 GPA, 1334 01:09:24,361 --> 01:09:27,801 is it the fact that I made All-State last year in tennis, 1335 01:09:27,802 --> 01:09:31,197 or is my sparkling personality 1336 01:09:31,201 --> 01:09:34,236 just a kick in the pants? 1337 01:09:34,237 --> 01:09:35,637 Why do you like me, Chuck? 1338 01:09:35,639 --> 01:09:40,539 Well, I mean, I love you. 1339 01:09:45,214 --> 01:09:46,854 Chuck, Chuck, Chuck, Chuck, 1340 01:09:46,855 --> 01:09:49,850 Chuck, listen to me. 1341 01:09:49,853 --> 01:09:51,653 I think that you're drunk. 1342 01:09:51,655 --> 01:09:54,355 - Mm-mm. - Yeah, 1343 01:09:54,357 --> 01:09:57,526 and I think that you... 1344 01:09:57,527 --> 01:10:01,197 you have a crush on me, okay, 1345 01:10:01,198 --> 01:10:04,898 and I think that you care about me, 1346 01:10:04,901 --> 01:10:06,571 but I think one day you decided 1347 01:10:06,572 --> 01:10:08,640 that I was the prettiest girl you knew, 1348 01:10:08,641 --> 01:10:11,207 so you selected me by default. 1349 01:10:15,212 --> 01:10:18,380 Still love me, Chuck? 1350 01:10:18,381 --> 01:10:20,721 You hardly even know me. 1351 01:10:22,318 --> 01:10:25,688 I know I do, though. 1352 01:10:25,689 --> 01:10:27,256 Chuck. 1353 01:10:29,826 --> 01:10:33,226 I want you to get home safe, okay? 1354 01:10:33,230 --> 01:10:35,360 Take care of yourself. 1355 01:10:37,400 --> 01:10:39,670 ♪ I'll still love you 1356 01:10:43,373 --> 01:10:47,843 ♪ I'll still love you 1357 01:10:47,844 --> 01:10:49,314 I'm getting another beverage real quick. 1358 01:10:49,315 --> 01:10:50,852 Okay, but just... 1359 01:10:50,853 --> 01:10:53,277 - remember your mantra. - My mantra! 1360 01:10:53,283 --> 01:10:54,883 - Your mantra. - Hey, bro! 1361 01:10:54,884 --> 01:10:57,453 What's up, bitch? 1362 01:10:57,454 --> 01:11:00,456 - Yeah? - Whoa, whoa! 1363 01:11:00,457 --> 01:11:02,317 Where do you think you're going, asshole? 1364 01:11:02,325 --> 01:11:03,955 - I'm just trying to get... - Oh, hey, dude, hey! 1365 01:11:03,960 --> 01:11:05,960 Think you and your stupid friends belong here? 1366 01:11:05,962 --> 01:11:07,702 You don't. Why don't you just get out of here? 1367 01:11:07,703 --> 01:11:09,327 No one wants you here, 1368 01:11:09,332 --> 01:11:10,852 you're just a pathetic bunch of losers. 1369 01:11:19,276 --> 01:11:20,806 All right, enough, enough, calm down! 1370 01:11:20,810 --> 01:11:23,340 Chuck, get Franklin out of here! 1371 01:11:23,346 --> 01:11:26,406 Chuck? 1372 01:11:26,416 --> 01:11:28,776 Let's go. 1373 01:11:28,785 --> 01:11:30,485 Isn't Chuck going with them? 1374 01:11:30,487 --> 01:11:33,047 I thought they were friends. 1375 01:11:33,056 --> 01:11:35,556 Are you okay, Franklin? 1376 01:11:42,532 --> 01:11:45,401 Uh, hey, Mary? 1377 01:11:45,402 --> 01:11:46,932 Mary? 1378 01:12:04,888 --> 01:12:07,456 Oh, hi, loser. 1379 01:12:12,962 --> 01:12:15,497 Jonas? 1380 01:12:15,498 --> 01:12:16,798 - Have a good dream. - Yeah, have a good dream. 1381 01:12:16,800 --> 01:12:18,630 Don't worry about me. I'm not here. 1382 01:12:28,778 --> 01:12:30,448 What are you doing? 1383 01:12:30,449 --> 01:12:33,107 Wouldn't you like to know. 1384 01:12:33,116 --> 01:12:35,376 Better get a move on, Casanova. 1385 01:12:35,385 --> 01:12:37,085 I think she wants you. 1386 01:12:38,554 --> 01:12:40,794 Oh, thank God, there you are. 1387 01:12:40,795 --> 01:12:43,926 - Hi, Melissa. - We would like two piña coladas 1388 01:12:43,927 --> 01:12:46,127 and some guacamole. 1389 01:12:46,129 --> 01:12:47,659 What? 1390 01:12:47,664 --> 01:12:50,432 Oh, are you not our waiter? 1391 01:12:50,433 --> 01:12:51,867 Oh. 1392 01:12:53,503 --> 01:12:56,403 Did you think you and I...? 1393 01:12:57,874 --> 01:12:59,474 No, no, no. 1394 01:12:59,476 --> 01:13:00,936 Blegh. 1395 01:13:00,944 --> 01:13:03,379 Don't beat yourself up, champ. 1396 01:13:03,380 --> 01:13:04,850 You never actually had a chance with her. 1397 01:13:04,851 --> 01:13:06,548 No, Chuck. 1398 01:13:06,549 --> 01:13:09,879 I would never date a loser like you. 1399 01:13:09,886 --> 01:13:11,016 I mean, really! 1400 01:13:15,491 --> 01:13:17,826 - Oh, Chuck. - Chuck. 1401 01:13:17,827 --> 01:13:21,557 Poor, disgusting Chuck. 1402 01:13:21,564 --> 01:13:24,774 Richie, he actually thought that he had a chance! 1403 01:14:12,515 --> 01:14:16,015 Hey, you ready for debate? 1404 01:14:20,557 --> 01:14:23,987 I feel like such a piece of... 1405 01:14:23,993 --> 01:14:25,463 Is that why you're talking to me now? 1406 01:14:25,464 --> 01:14:29,202 Because the cool kids don't like you anymore? 1407 01:14:34,536 --> 01:14:37,096 Did you know that I'm the lead in the school play? 1408 01:14:37,106 --> 01:14:40,606 On top of that, someone might like me. 1409 01:14:40,610 --> 01:14:42,580 I've never been happier, Chuck. 1410 01:14:47,617 --> 01:14:49,177 But you don't know any of this 1411 01:14:49,185 --> 01:14:53,015 because it doesn't matter to you. 1412 01:14:55,724 --> 01:14:58,727 Oh, hey, my debate gunslingers. 1413 01:14:58,728 --> 01:15:00,798 I guess the gang's all here, huh? 1414 01:15:00,799 --> 01:15:02,027 Yup. 1415 01:15:05,667 --> 01:15:09,637 We all cool or whatever? 1416 01:15:09,639 --> 01:15:11,707 Ice cold. 1417 01:15:11,708 --> 01:15:13,568 Hey, team! 1418 01:15:13,576 --> 01:15:16,506 Mary, you look really nice! 1419 01:15:16,513 --> 01:15:20,182 First debate, figured I'd get fancy. 1420 01:15:20,183 --> 01:15:22,983 All right, my warriors, let's pow-wow. 1421 01:15:22,986 --> 01:15:24,586 Mary! 1422 01:15:24,587 --> 01:15:27,556 Now that is how to sell it! 1423 01:15:27,557 --> 01:15:29,517 Tigress! 1424 01:15:29,526 --> 01:15:31,886 Okay, let's go. 1425 01:15:31,895 --> 01:15:34,155 Teachers can't be held accountable 1426 01:15:34,163 --> 01:15:36,832 for bullying outside of school walls. 1427 01:15:36,833 --> 01:15:38,602 It's up to parents to teach their children 1428 01:15:38,603 --> 01:15:40,001 what is right and what is wrong, 1429 01:15:40,003 --> 01:15:43,243 not the responsibility of school administration. 1430 01:15:43,244 --> 01:15:45,908 In a colloquial conclusion, 1431 01:15:45,909 --> 01:15:48,209 man up, America. 1432 01:16:06,862 --> 01:16:09,862 Well, most parents aren't aware 1433 01:16:09,866 --> 01:16:13,866 of how their children behave on a daily basis. 1434 01:16:13,870 --> 01:16:17,739 Approximately 160,000 teens 1435 01:16:17,740 --> 01:16:21,240 skip school every day due to bullying. 1436 01:16:21,244 --> 01:16:25,647 It's not acceptable for students to feel unsafe going to school. 1437 01:16:25,648 --> 01:16:30,648 If you consider the recent number 1438 01:16:30,653 --> 01:16:33,653 of suicide attempts due to bullying, 1439 01:16:33,656 --> 01:16:35,056 teachers need to be equipped 1440 01:16:35,058 --> 01:16:37,628 to deal with bullies in their classrooms. 1441 01:16:37,629 --> 01:16:40,657 Students in these halls are sad. 1442 01:16:40,663 --> 01:16:43,799 Incredibly sad for all sorts of reasons. 1443 01:16:43,800 --> 01:16:45,767 Some are making huge mistakes 1444 01:16:45,768 --> 01:16:47,898 for the first time in their lives. 1445 01:16:47,904 --> 01:16:50,138 Some have body image issues, 1446 01:16:50,139 --> 01:16:52,808 some have been abused. 1447 01:16:52,809 --> 01:16:55,709 No one can know what secrets people carry around with them, 1448 01:16:55,712 --> 01:16:59,881 and while that's not solely the school's responsibility, 1449 01:16:59,882 --> 01:17:02,751 school bullying certainly compounds it all 1450 01:17:02,752 --> 01:17:06,688 as a cultural manifestation of their internal issues. 1451 01:17:06,689 --> 01:17:09,619 Many bullying victims 1452 01:17:09,626 --> 01:17:12,856 claim they do not have a single friend, 1453 01:17:12,862 --> 01:17:16,662 and those are the ones who resort to hurting themselves. 1454 01:17:16,666 --> 01:17:18,766 We need to guarantee 1455 01:17:18,768 --> 01:17:20,938 that everyone has someone they can turn to 1456 01:17:20,939 --> 01:17:23,797 when the pressure is too much. 1457 01:17:23,806 --> 01:17:27,136 And that's everyone's responsibility. 1458 01:17:36,786 --> 01:17:40,656 Excellent work, teams. 1459 01:17:40,657 --> 01:17:45,957 And a beautiful final argument, young lady. 1460 01:17:45,962 --> 01:17:50,699 We declare the winner Thomas Thornton High School! 1461 01:17:54,270 --> 01:17:56,438 We did it! 1462 01:17:56,439 --> 01:17:59,139 Oh, I'm so proud of you. 1463 01:18:09,351 --> 01:18:12,287 Hey, sweetheart. 1464 01:18:12,288 --> 01:18:14,356 Hey, Mom. 1465 01:18:14,357 --> 01:18:15,687 You okay? 1466 01:18:15,692 --> 01:18:18,760 Oh, yeah, honey, just fine. 1467 01:18:18,761 --> 01:18:22,330 It's just this stupid deal. 1468 01:18:22,331 --> 01:18:24,331 Aren't you gonna go out with Coach Harris tonight? 1469 01:18:24,333 --> 01:18:26,733 Um, not anymore. 1470 01:18:26,736 --> 01:18:29,836 We, uh, we had a... 1471 01:18:29,839 --> 01:18:32,809 We had a disagreement, but it's fine. 1472 01:18:34,743 --> 01:18:36,943 I'm sorry. 1473 01:18:38,413 --> 01:18:39,953 Okay, I'll just get a ride to the lock-in 1474 01:18:39,954 --> 01:18:42,179 with Jonas's parents. 1475 01:18:42,185 --> 01:18:43,915 Just need you to pick me up in the morning. 1476 01:18:43,920 --> 01:18:48,356 Oh, of course, honey, just call and I'll come. 1477 01:18:48,357 --> 01:18:50,787 - Thanks. - Goodnight, sweetheart. 1478 01:18:50,793 --> 01:18:53,929 Hey! 1479 01:18:53,930 --> 01:18:56,230 I love you. 1480 01:18:56,232 --> 01:18:58,400 I love you too, Mom. 1481 01:19:05,007 --> 01:19:06,437 All right, seniors. 1482 01:19:06,442 --> 01:19:09,778 Welcome to the annual lock-in! 1483 01:19:13,850 --> 01:19:17,319 So, everyone, 1484 01:19:17,320 --> 01:19:19,750 since this is a lock-in, 1485 01:19:19,756 --> 01:19:24,186 please put your car keys in the designated bowls by the door 1486 01:19:24,193 --> 01:19:29,963 and then, um, break up... Uh, break up into teams... 1487 01:19:29,966 --> 01:19:31,796 I am a failure. 1488 01:19:31,801 --> 01:19:33,468 Poor Mr. Busby. 1489 01:19:33,469 --> 01:19:35,769 Sometimes I know how he feels. 1490 01:19:35,772 --> 01:19:37,506 Yeah. 1491 01:19:37,507 --> 01:19:42,007 Hey, I think someone's lookin' at ya. 1492 01:19:43,845 --> 01:19:45,275 I think someone is. 1493 01:19:47,784 --> 01:19:50,118 - Hey, Barry. - Jonas. 1494 01:19:50,119 --> 01:19:51,819 Why'd you dress so nice for this? 1495 01:19:51,821 --> 01:19:54,521 You've got something in your hair. 1496 01:20:40,069 --> 01:20:41,969 Hey, Coach. 1497 01:20:41,971 --> 01:20:42,971 Hey, Chuck. 1498 01:20:42,972 --> 01:20:45,142 Um, what's up? 1499 01:20:47,609 --> 01:20:50,879 Oh, uh, okay, I'll just... 1500 01:21:00,622 --> 01:21:03,992 Um... so... 1501 01:21:05,093 --> 01:21:09,063 Uh, so my mom is pretty upset. 1502 01:21:09,065 --> 01:21:11,295 Chuck, I would never do anything 1503 01:21:11,300 --> 01:21:15,200 to intentionally hurt your mother. 1504 01:21:15,204 --> 01:21:17,504 Sometimes adults, relationships get in disagreements... 1505 01:21:17,506 --> 01:21:19,036 Oh, no, no, no, I know. 1506 01:21:19,041 --> 01:21:21,141 I just, uh... 1507 01:21:22,577 --> 01:21:25,046 Could you call her? 1508 01:21:25,047 --> 01:21:27,477 Or maybe just head over there and check on her? 1509 01:21:27,483 --> 01:21:31,152 I don't know what the problem was or what... 1510 01:21:31,153 --> 01:21:34,522 Okay, well, I guess that's not exactly true, 1511 01:21:34,523 --> 01:21:38,033 but I just really think it would make her feel better 1512 01:21:38,034 --> 01:21:39,587 if you went over there. 1513 01:21:39,595 --> 01:21:44,155 And I would really appreciate it. 1514 01:21:44,166 --> 01:21:46,166 I mean, Casey... 1515 01:21:46,168 --> 01:21:49,898 She misses you and I... 1516 01:21:49,906 --> 01:21:53,606 Well, you're missed. 1517 01:21:55,243 --> 01:21:57,379 Yeah. 1518 01:21:57,380 --> 01:22:01,580 Yeah, I can do that, no problem. 1519 01:22:01,584 --> 01:22:03,154 Thanks. 1520 01:22:10,092 --> 01:22:11,392 Melissa, do you think we could... 1521 01:22:11,394 --> 01:22:13,561 Mercer number two! 1522 01:22:19,535 --> 01:22:21,235 Melissa. 1523 01:22:21,237 --> 01:22:25,106 - Hi, Chuck. - You have to talk to Mary. 1524 01:22:25,107 --> 01:22:26,967 - I don't... - I should've told you this 1525 01:22:26,976 --> 01:22:29,006 a while ago. 1526 01:22:29,011 --> 01:22:30,078 Chuck? 1527 01:22:30,079 --> 01:22:32,309 Mary tried to kill herself. 1528 01:22:36,318 --> 01:22:38,048 What? 1529 01:22:38,054 --> 01:22:41,256 Chuck. 1530 01:22:41,257 --> 01:22:43,317 Mary, she needed to know. 1531 01:22:43,326 --> 01:22:44,656 Mary! 1532 01:22:56,304 --> 01:22:58,139 Mary, stop, I'm sorry! 1533 01:22:58,140 --> 01:22:59,470 I don't wanna hear it, I don't wanna... 1534 01:22:59,475 --> 01:23:00,465 Don't touch me! 1535 01:23:00,476 --> 01:23:02,106 You promised! 1536 01:23:02,111 --> 01:23:03,979 That was the one thing I asked you for, 1537 01:23:03,980 --> 01:23:05,650 that you not tell anyone, and you tell her. 1538 01:23:05,651 --> 01:23:07,208 Are you kidding me? 1539 01:23:07,216 --> 01:23:09,276 You said you could make everything better. 1540 01:23:09,285 --> 01:23:12,045 - You've only made things worse. - I'm trying, I'm trying, 1541 01:23:12,054 --> 01:23:14,624 Why? Why? Why do you care so much 1542 01:23:14,625 --> 01:23:16,223 what Melissa thi... 1543 01:23:22,564 --> 01:23:24,774 I am so sorry. 1544 01:23:26,434 --> 01:23:31,039 You're just as bad as all of them, aren't you? 1545 01:23:31,040 --> 01:23:33,470 I think you should go. 1546 01:23:36,045 --> 01:23:41,075 Just go, Chuck! 1547 01:23:41,083 --> 01:23:44,152 - Mary... - I don't wanna hear it! 1548 01:24:03,773 --> 01:24:06,041 Ned. 1549 01:24:06,042 --> 01:24:07,542 Ned, Ned. 1550 01:24:07,543 --> 01:24:09,583 - What's going on? - It's just me, don't worry, hi. 1551 01:24:09,584 --> 01:24:13,208 I just... I just wanna talk to you for a second. 1552 01:24:13,215 --> 01:24:15,075 Um... 1553 01:24:15,084 --> 01:24:17,384 Alicia, you might wake everyone up. 1554 01:24:17,386 --> 01:24:20,216 I wanted to talk about this secret relationship thing, 1555 01:24:20,222 --> 01:24:21,460 'cause like I'm ready. 1556 01:24:21,461 --> 01:24:23,187 Like send me on top of the roof, 1557 01:24:23,192 --> 01:24:27,462 and I'll proclaim it loud and clear. 1558 01:24:27,463 --> 01:24:30,732 I love you. 1559 01:24:30,733 --> 01:24:33,068 I think you're amazing. 1560 01:24:33,069 --> 01:24:35,399 Thank you. 1561 01:24:35,404 --> 01:24:37,774 But, um, I'm about to go to college, 1562 01:24:37,775 --> 01:24:43,711 so I don't... I don't wanna get into anything too, uh, 1563 01:24:43,712 --> 01:24:45,412 - you know. - Yeah. 1564 01:24:45,414 --> 01:24:48,383 - Yeah. - I understand. 1565 01:24:48,384 --> 01:24:50,184 Okay. 1566 01:24:50,186 --> 01:24:52,686 Um, I'll go. 1567 01:25:00,795 --> 01:25:04,425 Is it because you think I'm dumb? 1568 01:25:04,433 --> 01:25:07,102 Not at all. 1569 01:25:07,103 --> 01:25:08,573 Okay. 1570 01:25:10,672 --> 01:25:12,312 Okay. 1571 01:25:18,146 --> 01:25:20,276 What was that about? 1572 01:25:20,282 --> 01:25:22,750 I don't know. 1573 01:25:22,751 --> 01:25:24,421 Whatever. 1574 01:25:54,250 --> 01:25:55,780 Hey, it's Mary. 1575 01:25:55,784 --> 01:25:59,254 You know what to do, so do it. 1576 01:26:03,758 --> 01:26:06,188 Melissa! 1577 01:26:06,195 --> 01:26:07,825 - Chuck. - Mary's gone. 1578 01:26:07,830 --> 01:26:09,360 We gotta find her! 1579 01:26:09,365 --> 01:26:12,825 - We need to hurry. - I'm coming with you. 1580 01:26:12,835 --> 01:26:14,325 Call me as soon as you get this! 1581 01:26:14,336 --> 01:26:15,696 I'll be at the Mercers, okay? 1582 01:26:15,704 --> 01:26:17,238 It's an emergency, please! 1583 01:26:17,239 --> 01:26:18,669 Melissa, where are your parents? 1584 01:26:18,674 --> 01:26:20,241 Aspen! 1585 01:26:20,242 --> 01:26:23,311 - Oh, God! - Mary! 1586 01:26:29,818 --> 01:26:31,248 Guys? 1587 01:26:31,253 --> 01:26:33,221 What the hell? 1588 01:26:39,360 --> 01:26:41,260 Mary, we thought... 1589 01:26:41,263 --> 01:26:45,303 Yeah, I bet I know what you guys thought. 1590 01:26:53,675 --> 01:26:55,905 Thanks, guys. 1591 01:26:57,378 --> 01:26:58,846 We have it from here. 1592 01:26:58,847 --> 01:27:01,747 - Okay. - Yeah, okay. 1593 01:27:09,791 --> 01:27:11,591 You did good, Chuck. 1594 01:27:11,594 --> 01:27:13,994 Just trying to do my part. 1595 01:27:13,996 --> 01:27:16,326 Chuck, Chuck. 1596 01:27:16,332 --> 01:27:18,299 We're fine, everything's fine. 1597 01:27:18,300 --> 01:27:20,430 I just got your message! You scared me to death! 1598 01:27:20,436 --> 01:27:22,396 You sure you don't need us to call anyone or anything? 1599 01:27:22,404 --> 01:27:24,374 No, no, no, we're all good. 1600 01:27:24,375 --> 01:27:27,812 All right, well, back to sleep then, I guess. 1601 01:27:27,813 --> 01:27:30,340 Yeah, I'm gonna head back to the lock-in. 1602 01:27:30,346 --> 01:27:32,546 - Goodnight all. - Richie? 1603 01:27:32,548 --> 01:27:34,716 You could crash with us tonight if you want. 1604 01:27:34,717 --> 01:27:36,477 - No, it's all right, man... - Yeah, no, come on. 1605 01:27:36,485 --> 01:27:38,445 At this point, I practically run a hotel 1606 01:27:38,454 --> 01:27:41,864 - for misfit lost boys. - Yeah, living proof. 1607 01:27:42,657 --> 01:27:45,887 All right, thank you. 1608 01:27:45,894 --> 01:27:48,396 I'll see you guys. 1609 01:27:48,397 --> 01:27:49,727 You okay, honey? 1610 01:27:49,732 --> 01:27:51,566 Yeah. Yeah, why? 1611 01:27:51,567 --> 01:27:52,897 I don't know. 1612 01:27:52,901 --> 01:27:56,271 You just... you look different somehow. 1613 01:27:56,272 --> 01:27:59,307 Older than when you last left. 1614 01:28:03,345 --> 01:28:05,545 Thanks. 1615 01:28:05,547 --> 01:28:07,507 I love you, Mom. 1616 01:28:07,516 --> 01:28:12,786 First, you need to know I never meant to hurt you. 1617 01:28:15,290 --> 01:28:19,990 You remember that night you and Richie had been fighting 1618 01:28:19,995 --> 01:28:23,295 and he came by the house, you wouldn't see him? 1619 01:28:23,299 --> 01:28:25,967 Yeah, 'cause he was drunk. 1620 01:28:25,968 --> 01:28:28,968 He just sat in his car still drinking 1621 01:28:28,971 --> 01:28:32,771 for over an hour texting you. 1622 01:28:32,775 --> 01:28:34,505 How did you know that he was texting me? 1623 01:28:34,510 --> 01:28:37,380 You left your phone in the living room. 1624 01:28:37,381 --> 01:28:39,849 He sounded so sad. 1625 01:28:41,349 --> 01:28:44,479 It was almost like poetry. 1626 01:28:45,720 --> 01:28:49,720 So I went out to his car, 1627 01:28:49,725 --> 01:28:52,925 and he was sobbing and I'm... 1628 01:28:55,496 --> 01:28:58,566 You know, I'm not even sure he knew it was me. 1629 01:29:00,401 --> 01:29:03,371 But he looked at me, 1630 01:29:03,372 --> 01:29:05,472 and I just wanted to know what it felt like 1631 01:29:05,474 --> 01:29:07,614 for someone to... 1632 01:29:09,444 --> 01:29:14,114 Just once, even if it wasn't real. 1633 01:29:16,485 --> 01:29:19,915 So I kissed him. 1634 01:29:19,922 --> 01:29:23,791 And he kissed me back. 1635 01:29:23,792 --> 01:29:27,392 And I am so, so sorry. 1636 01:29:27,396 --> 01:29:29,396 It's okay. 1637 01:29:35,971 --> 01:29:39,107 Shh. 1638 01:29:52,788 --> 01:29:54,958 ♪ We built our home out on the slopes ♪ 1639 01:29:54,959 --> 01:29:57,687 ♪ Pompeii beneath, she lay above ♪ 1640 01:29:57,693 --> 01:29:59,927 ♪ And how she haunted our home 1641 01:29:59,928 --> 01:30:02,458 ♪ How she haunted our home 1642 01:30:02,464 --> 01:30:04,464 ♪ You took me walking through the town ♪ 1643 01:30:04,466 --> 01:30:07,396 ♪ Showed me the statues underground ♪ 1644 01:30:07,403 --> 01:30:09,603 ♪ Said just don't they look at peace ♪ 1645 01:30:09,605 --> 01:30:11,905 ♪ Sometimes I wish that was me 1646 01:30:11,907 --> 01:30:14,007 ♪ And I was the son you always had ♪ 1647 01:30:14,009 --> 01:30:16,409 ♪ Tugging at your coat while you were sad ♪ 1648 01:30:16,412 --> 01:30:19,012 ♪ I was the son you always had 1649 01:30:19,014 --> 01:30:21,783 ♪ I was the son you always had 1650 01:30:30,759 --> 01:30:33,059 ♪ You said stay in the car and wait ♪ 1651 01:30:33,061 --> 01:30:35,630 ♪ There's just some things I have to say ♪ 1652 01:30:35,631 --> 01:30:37,931 ♪ Don't you know I miss her, too? ♪ 1653 01:30:37,933 --> 01:30:40,568 ♪ I miss her just as much as you ♪ 1654 01:30:40,569 --> 01:30:42,769 ♪ So my father and my son 1655 01:30:42,771 --> 01:30:45,006 ♪ As you end what she's begun 1656 01:30:45,007 --> 01:30:47,537 ♪ You'll lie patient by her side ♪ 1657 01:30:47,543 --> 01:30:50,478 ♪ With roses red come lilies white ♪ 1658 01:30:54,716 --> 01:30:58,016 ♪ Don't cry, hold your head up high ♪ 1659 01:30:58,020 --> 01:31:00,450 ♪ She would want you to 1660 01:31:00,456 --> 01:31:03,616 ♪ She would want you to 1661 01:31:03,625 --> 01:31:05,485 ♪ Please, just don't cry 1662 01:31:05,494 --> 01:31:07,594 ♪ Hold your head up high 1663 01:31:07,596 --> 01:31:09,996 ♪ She would want you to 1664 01:31:09,998 --> 01:31:12,498 ♪ She would want you to 1665 01:31:12,501 --> 01:31:14,601 I'm really sorry about how I... 1666 01:31:14,603 --> 01:31:17,672 Chuck, it's okay. 1667 01:31:17,673 --> 01:31:21,642 I'm the one who should be apologizing. 1668 01:31:21,643 --> 01:31:23,543 Wait, what? 1669 01:31:23,545 --> 01:31:24,635 Why? 1670 01:31:24,646 --> 01:31:26,546 You know better than anyone 1671 01:31:26,548 --> 01:31:30,178 I've been going through a rough patch lately, 1672 01:31:30,185 --> 01:31:32,615 to say the least. 1673 01:31:32,621 --> 01:31:36,161 Thank you for being there. 1674 01:31:37,792 --> 01:31:41,028 I mean it, I feel... 1675 01:31:41,029 --> 01:31:43,929 very lucky to know you, Chuck. 1676 01:31:43,932 --> 01:31:45,867 So you're not mad at me 1677 01:31:45,868 --> 01:31:48,498 for telling Melissa? 1678 01:31:48,504 --> 01:31:49,804 I know why you did it, 1679 01:31:49,805 --> 01:31:51,605 even if you made a mess of it. 1680 01:31:53,976 --> 01:31:56,906 So, how's your screenplay going? 1681 01:31:56,912 --> 01:31:59,082 You know, I think I'm gonna put that on hold 1682 01:31:59,083 --> 01:32:02,081 for a bit, actually. 1683 01:32:02,084 --> 01:32:06,988 I think I need to live a little more life first. 1684 01:32:06,989 --> 01:32:08,856 Speaking of writing, 1685 01:32:08,857 --> 01:32:12,187 I've been writing every day this week. 1686 01:32:12,194 --> 01:32:16,597 That's actually why I came over here. 1687 01:32:16,598 --> 01:32:18,628 I wrote you a poem. 1688 01:32:18,634 --> 01:32:20,134 What? 1689 01:32:24,171 --> 01:32:25,571 Should I read it now? 1690 01:32:25,574 --> 01:32:28,743 Yeah, I hoped you would. 1691 01:32:28,744 --> 01:32:30,311 All right. 1692 01:32:30,312 --> 01:32:34,749 "Learning How to Speak, a poem by Mary Mercer!" 1693 01:32:34,750 --> 01:32:38,019 - Whoo! - Yeah, yeah. 1694 01:32:40,889 --> 01:32:42,657 "I hurt like the past, 1695 01:32:42,658 --> 01:32:47,188 when everything you knew starts to leave you behind. 1696 01:32:47,195 --> 01:32:48,995 I hurt like the future 1697 01:32:48,997 --> 01:32:51,727 that you endlessly wish you could rewind. 1698 01:32:53,769 --> 01:32:57,838 I hurt like the mothers when a boy becomes a man. 1699 01:33:00,309 --> 01:33:03,678 I hurt like the travelers that begin the journey 1700 01:33:03,679 --> 01:33:05,579 only to hide in the map. 1701 01:33:07,983 --> 01:33:09,917 I hurt like the secrets 1702 01:33:09,918 --> 01:33:12,218 that have long been left unsaid. 1703 01:33:14,623 --> 01:33:16,823 I hurt like the lovers 1704 01:33:16,825 --> 01:33:19,255 after sparks have burned both hands. 1705 01:33:22,998 --> 01:33:25,166 I have learned to speak, 1706 01:33:25,167 --> 01:33:28,227 to speak in a tongue that licks wounds anew 1707 01:33:28,236 --> 01:33:30,096 and heals. 1708 01:33:30,105 --> 01:33:32,805 I have wanted to love, 1709 01:33:32,808 --> 01:33:37,778 to love with a heart that won't break in two. 1710 01:33:37,779 --> 01:33:41,109 I have learned to live, 1711 01:33:41,116 --> 01:33:43,816 to live a life that I know is true. 1712 01:33:43,819 --> 01:33:47,649 And all of this I've learned from you." 1713 01:33:57,232 --> 01:34:00,332 Thank you. 1714 01:34:00,335 --> 01:34:04,235 ♪ In the tempest of our thinking ♪ 1715 01:34:04,239 --> 01:34:08,309 ♪ Our futures are erased 1716 01:34:08,310 --> 01:34:14,110 ♪ How all the roads that lead from there grow strange ♪ 1717 01:34:16,818 --> 01:34:20,648 ♪ While we wait with folded arms ♪ 1718 01:34:20,656 --> 01:34:25,026 ♪ For the moment to ring true 1719 01:34:25,027 --> 01:34:31,157 ♪ Walls spring up where what was green once grew ♪ 1720 01:34:33,969 --> 01:34:40,239 ♪ And all the while the wind calls out your name ♪ 1721 01:34:40,242 --> 01:34:44,812 ♪ Whispers we're as different than we are the same ♪ 1722 01:34:48,450 --> 01:34:53,187 ♪ But there's no distance so far or so wide ♪ 1723 01:34:55,991 --> 01:35:00,391 ♪ That could put us on two different sides ♪ 1724 01:35:40,769 --> 01:35:47,108 ♪ And all the while the wind calls out your name ♪ 1725 01:35:47,109 --> 01:35:52,079 ♪ Whispers we're as different than we are the same ♪ 1726 01:35:55,217 --> 01:36:02,757 ♪ But there's no distance so far or so wide ♪ 1727 01:36:02,758 --> 01:36:07,288 ♪ That could put us on two different sides ♪ 1728 01:36:35,857 --> 01:36:39,426 ♪ Restless nights in a haze 1729 01:36:39,427 --> 01:36:42,827 ♪ Find the world outside seems wrong ♪ 1730 01:36:42,831 --> 01:36:45,431 ♪ Why can't I say 1731 01:36:45,433 --> 01:36:50,503 ♪ All the right words at the right times? ♪ 1732 01:36:50,505 --> 01:36:53,965 ♪ And in a way, it's my mistake ♪ 1733 01:36:53,975 --> 01:36:57,835 ♪ To think that I could just be strong ♪ 1734 01:36:57,846 --> 01:37:00,446 ♪ But there's no way 1735 01:37:00,448 --> 01:37:04,878 ♪ Without you, look how useless I've become ♪ 1736 01:37:04,886 --> 01:37:11,926 ♪ Open my eyes to the dark that's all around ♪ 1737 01:37:11,927 --> 01:37:18,827 ♪ You're reaching out, but we never make a sound ♪ 1738 01:37:18,834 --> 01:37:21,936 ♪ Not one sound 1739 01:37:21,937 --> 01:37:25,237 ♪ But I've been dreaming about you ♪ 1740 01:37:25,240 --> 01:37:29,577 ♪ Though memories all fade 1741 01:37:29,578 --> 01:37:32,146 ♪ Don't know just how you 1742 01:37:32,147 --> 01:37:36,877 ♪ Found a home in me and stayed ♪ 1743 01:37:36,885 --> 01:37:40,185 ♪ The hell we've been through 1744 01:37:40,188 --> 01:37:44,888 ♪ With time heals all in the turning of the days ♪ 1745 01:37:44,893 --> 01:37:50,331 ♪ The morning's here, but I can't find the words to say ♪ 1746 01:37:58,206 --> 01:38:01,876 ♪ Nightmares seep into my sleep ♪ 1747 01:38:01,877 --> 01:38:05,207 ♪ And even dreaming feels all wrong ♪ 1748 01:38:05,213 --> 01:38:07,581 ♪ But there you stay 1749 01:38:07,582 --> 01:38:13,252 ♪ Saying the right words at the right times ♪ 1750 01:38:13,255 --> 01:38:16,955 ♪ It was late and misplaced hate ♪ 1751 01:38:16,958 --> 01:38:20,558 ♪ Left you feeling all undone 1752 01:38:20,562 --> 01:38:24,098 ♪ How can I say that I was wrong? ♪ 1753 01:38:24,099 --> 01:38:27,429 ♪ I'm always wrong 1754 01:38:27,435 --> 01:38:34,335 ♪ Open my eyes to the dark that's all around ♪ 1755 01:38:34,342 --> 01:38:41,282 ♪ You're reaching out, but we never make a sound ♪ 1756 01:38:41,283 --> 01:38:44,418 ♪ Not one sound 1757 01:38:44,419 --> 01:38:47,588 ♪ But I've been dreaming about you ♪ 1758 01:38:47,589 --> 01:38:52,026 ♪ Though memories all fade 1759 01:38:52,027 --> 01:38:54,957 ♪ Don't know just how you 1760 01:38:54,963 --> 01:38:59,400 ♪ Found a home in me and stayed ♪ 1761 01:38:59,401 --> 01:39:02,636 ♪ The hell we've been through 1762 01:39:02,637 --> 01:39:07,507 ♪ With time heals all in the turning of the days ♪ 1763 01:39:07,509 --> 01:39:13,279 ♪ The morning's here, but I can't find the words to say ♪ 1764 01:39:13,281 --> 01:39:19,019 ♪ Always shouting in the dark 1765 01:39:19,020 --> 01:39:24,490 ♪ In the dark 1766 01:39:26,328 --> 01:39:28,128 ♪ The morning's here 1767 01:39:28,129 --> 01:39:32,029 ♪ But I can't find the words to say ♪ 126398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.