Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,380 --> 00:00:32,780
normal thing
2
00:00:33,157 --> 00:00:34,660
When the ship is sinking
3
00:00:34,900 --> 00:00:36,500
Abandon mice
4
00:00:37,400 --> 00:00:38,000
Okay
5
00:00:38,300 --> 00:00:39,780
Here they go mice
6
00:00:40,602 --> 00:00:42,662
And Cruz del Norte, sinking
7
00:00:42,900 --> 00:00:43,900
Open
8
00:01:01,888 --> 00:01:03,195
Enter O prostitutes
9
00:01:07,777 --> 00:01:09,060
Why I returned my blonde?
10
00:01:11,293 --> 00:01:13,743
Because neither I nor you are going to change prison
11
00:01:14,940 --> 00:01:17,420
But sometimes you have to do what you should do
12
00:01:17,660 --> 00:01:18,940
Let's go to Barbie
13
00:01:29,600 --> 00:01:40,900
(Aymanawny translation) (I wish I could impair translation satisfaction)
14
00:01:56,400 --> 00:01:59,020
(Prison: Season Four Episode 8 and last) (Episode Title: Yellow tide)
15
00:02:08,208 --> 00:02:10,338
Calm down, O (Carlos) simply take it
16
00:02:12,080 --> 00:02:13,930
Those damned bitch
17
00:02:17,719 --> 00:02:20,863
Hello, yes, I am Carlos Sandoval, director of Cruz del Norte prison
18
00:02:21,023 --> 00:02:22,643
Prisoners in rebellion
19
00:02:22,803 --> 00:02:25,420
Yes, yes, they have taken the central wing of the third section
20
00:02:26,912 --> 00:02:29,639
Well, O blonde thank God for coming
21
00:02:29,799 --> 00:02:31,699
We are now curious duo
22
00:02:33,249 --> 00:02:36,629
I am in the clinic I need you to send troops as soon as possible
23
00:02:36,789 --> 00:02:38,100
Immediately
24
00:02:38,750 --> 00:02:39,750
Sandoval
25
00:02:40,140 --> 00:02:42,754
I smell perfume all over prison
26
00:02:42,914 --> 00:02:43,860
And fear
27
00:02:46,820 --> 00:02:48,540
Open the door, my Barbie
28
00:02:48,780 --> 00:02:49,930
It is urgent
29
00:02:51,620 --> 00:02:54,220
Otherwise, I'll pay a lot and the door will break
30
00:02:59,282 --> 00:03:00,677
There is coming army
31
00:03:00,837 --> 00:03:03,780
And the best thing to do is to return You could to Zenzantekn damned
32
00:03:04,020 --> 00:03:06,180
Let's pretend it did not happen anything here, okay
33
00:03:06,644 --> 00:03:08,044
What did not happen?
34
00:03:08,542 --> 00:03:09,980
Did a riot happen?
35
00:03:12,698 --> 00:03:14,900
Pain was my daughter?
36
00:03:17,506 --> 00:03:18,540
Open
37
00:03:26,394 --> 00:03:28,220
Sandoval, open the door
38
00:03:28,883 --> 00:03:30,860
You are in the denial stage, my SANDOVAL
39
00:03:31,324 --> 00:03:33,273
And as a psychiatrist, you should know
40
00:03:33,433 --> 00:03:36,893
The first step is to accept the reality
41
00:03:37,053 --> 00:03:38,353
Valvaq 000
42
00:03:39,100 --> 00:03:40,650
It ended with your order
43
00:03:48,900 --> 00:03:49,700
Zulema
44
00:03:52,111 --> 00:03:54,900
What's up ?, Allen come? - No-
45
00:03:58,355 --> 00:04:01,508
You know when you're in an amazing party and you enjoy it
46
00:04:01,668 --> 00:04:05,113
Because you're thinking of someone you love him so much?
47
00:04:05,273 --> 00:04:07,153
I have no idea what you are talking about a sample
48
00:04:07,350 --> 00:04:07,900
Yup
49
00:04:08,663 --> 00:04:10,905
For this reason you and I are very different
50
00:04:11,065 --> 00:04:12,215
I thank the Lord for that
51
00:05:55,128 --> 00:05:56,628
Sandoval asshole
52
00:06:51,700 --> 00:06:55,126
Damn, president of a bitch prison
53
00:06:55,670 --> 00:06:57,962
I can get you what you want
54
00:06:58,122 --> 00:07:00,420
But Do not do anything to me please
55
00:07:01,615 --> 00:07:02,915
Whatever I want?
56
00:07:04,223 --> 00:07:05,773
Give me the necklace
57
00:07:15,250 --> 00:07:17,200
And earrings also
58
00:07:22,524 --> 00:07:24,620
They are white gold, are you
59
00:07:26,622 --> 00:07:27,922
and what is that?
60
00:07:28,757 --> 00:07:29,740
vshah
61
00:07:30,801 --> 00:07:32,780
scarf? Give it to me
62
00:07:35,965 --> 00:07:37,165
Give me everything
63
00:07:39,582 --> 00:07:40,580
This 000
64
00:07:40,820 --> 00:07:42,570
This has a good taste
65
00:07:43,411 --> 00:07:45,860
If I had the money I used to have a good taste I also
66
00:08:00,552 --> 00:08:01,660
Satchel
67
00:09:21,327 --> 00:09:23,157
Do not Taathrk- on Stndmoa It was so
68
00:09:23,317 --> 00:09:25,279
It will end up in solitary confinement
69
00:09:25,450 --> 00:09:27,444
Well, it will look like a double sauna sexually Aaazizata
70
00:09:27,604 --> 00:09:29,338
If we are not all Nheven, oh girl
71
00:09:29,498 --> 00:09:32,030
This will not end well, my girls
72
00:09:32,190 --> 00:09:34,620
Of course, it will not end well, my PALACIOS
73
00:09:34,860 --> 00:09:36,760
This will end badly as usual
74
00:09:36,900 --> 00:09:39,980
Well, and a reminder of this time is Khtokm- Ogel-
75
00:09:40,220 --> 00:09:42,800
This time it is your fault because Sole is not to touch
76
00:09:43,087 --> 00:09:44,850
I Dharbtona and Sftona
77
00:09:45,010 --> 00:09:46,591
We have nothing to lose
78
00:09:46,751 --> 00:09:48,840
Nothing, now heck you had to think so by
79
00:09:48,980 --> 00:09:50,340
But what do you want?
80
00:09:50,580 --> 00:09:53,540
We want to say goodbye to Sully as the Lord wanted
81
00:09:54,517 --> 00:09:55,620
Terry, Terry, come nearer
82
00:09:55,860 --> 00:09:57,580
You are only able to stop this
83
00:09:57,820 --> 00:09:59,340
Your common sense
84
00:09:59,600 --> 00:10:00,450
PALACIOS
85
00:10:00,600 --> 00:10:02,500
Do you think that this can stop it?
86
00:10:51,257 --> 00:10:53,357
Otstmtaan this, O Zulema?
87
00:10:54,254 --> 00:10:56,206
I just can not stop looking at you
88
00:10:59,137 --> 00:11:00,873
Look at you and wonder
89
00:11:09,213 --> 00:11:11,097
Osokon mentally ill?
90
00:11:11,257 --> 00:11:13,397
What are the psychological symptoms of the patient?
91
00:11:15,286 --> 00:11:16,180
I am attentive to you
92
00:11:18,170 --> 00:11:19,700
How do you see yourself?
93
00:11:20,633 --> 00:11:21,733
Egomania
94
00:11:22,853 --> 00:11:23,853
Right?
95
00:11:25,669 --> 00:11:27,369
Social Behavior
96
00:11:29,828 --> 00:11:31,278
Lack of remorse
97
00:11:34,927 --> 00:11:36,140
Lack of empathy
98
00:11:39,004 --> 00:11:40,054
That's right
99
00:11:40,508 --> 00:11:42,740
We both do not care about others
100
00:11:43,322 --> 00:11:44,522
What else?
101
00:11:46,922 --> 00:11:48,072
Manipulation
102
00:11:52,004 --> 00:11:53,180
Personal charm
103
00:11:55,108 --> 00:11:56,108
Coldness
104
00:11:57,126 --> 00:11:59,126
And the wonderful ability 000
105
00:12:01,101 --> 00:12:03,868
To get what you want from the person you want and when you want
106
00:12:16,746 --> 00:12:18,180
I am mentally ill
107
00:12:19,685 --> 00:12:20,985
All this applies to
108
00:12:24,363 --> 00:12:26,199
But this reminds me of someone
109
00:12:28,471 --> 00:12:30,770
Could it be both patients psychiatrists?
110
00:12:37,800 --> 00:12:39,190
Gentlemen, with me
111
00:12:49,800 --> 00:12:51,400
I know this very well in prison
112
00:12:52,113 --> 00:12:54,859
You can enter the exhibition and five from the ceiling
113
00:12:55,019 --> 00:12:56,020
Not even the Lord will go there
114
00:12:57,380 --> 00:13:00,500
They have been informing me that these prostitutes have Ms. Cruz hostage
115
00:13:00,820 --> 00:13:01,780
And from the hell are you?
116
00:13:03,115 --> 00:13:05,722
Commander MEDINA, Intervention Unit
117
00:13:05,882 --> 00:13:08,260
Is there a spokesman for the prisoners
118
00:13:08,500 --> 00:13:10,778
Otwasalt with any officer? I do not know what they want?
119
00:13:11,040 --> 00:13:12,980
We did not communicate with us one yet
120
00:13:13,220 --> 00:13:15,045
But I know the leaders
121
00:13:15,205 --> 00:13:16,860
I can enter as a speaker
122
00:13:17,600 --> 00:13:19,480
Thank you, dear Inspector
123
00:13:20,070 --> 00:13:23,180
But this process is managed by me ask two special units
124
00:14:11,895 --> 00:14:14,500
Hey girls I Mami
125
00:14:15,005 --> 00:14:16,660
I know a little busy Onken
126
00:14:20,503 --> 00:14:23,053
I want to take this opportunity to talk Mekn
127
00:14:25,589 --> 00:14:28,020
This 00 This will not last long
128
00:14:29,823 --> 00:14:32,060
So it must be faster
129
00:14:32,300 --> 00:14:34,150
Oriedkn be learned
130
00:14:34,983 --> 00:14:37,300
I am very lucky
131
00:14:39,977 --> 00:14:43,180
Maybe this Akhbarakn a little bit about my own life
132
00:14:43,420 --> 00:14:44,970
but this is the truth
133
00:14:46,300 --> 00:14:47,400
I really mean it
134
00:14:47,763 --> 00:14:48,780
Here 000
135
00:14:49,636 --> 00:14:51,555
I have lived the best moments
136
00:14:51,935 --> 00:14:53,885
With each one of you
137
00:14:57,644 --> 00:14:59,211
in prison
138
00:14:59,371 --> 00:15:01,740
I have been much happier and more free
139
00:15:01,980 --> 00:15:03,730
About what you're abroad
140
00:15:06,852 --> 00:15:08,652
And I am the city but
141
00:15:11,649 --> 00:15:12,899
Oh yellow tide
142
00:15:17,450 --> 00:15:19,100
Do not be fooled by my Aftiata
143
00:15:21,534 --> 00:15:22,827
This riot
144
00:15:23,441 --> 00:15:26,241
It is more riots in vain in history
145
00:15:28,036 --> 00:15:32,420
Yes, because when we have to riot to do to improve food
146
00:15:33,084 --> 00:15:35,784
Or to give us a more intimate visits
147
00:15:37,085 --> 00:15:40,185
Or to leave us an extra half hour in the yard
148
00:15:43,339 --> 00:15:44,889
But the riots 000
149
00:15:47,227 --> 00:15:48,927
You are doing for me
150
00:15:53,391 --> 00:15:54,641
I will go
151
00:15:58,020 --> 00:15:59,347
Lknny sazhb 000
152
00:15:59,931 --> 00:16:02,150
I feel very love
153
00:16:05,453 --> 00:16:06,940
What else do I want?
154
00:16:08,937 --> 00:16:09,937
nothing
155
00:16:12,518 --> 00:16:14,618
I also Ohpkin O Aftiata
156
00:16:17,560 --> 00:16:18,560
Bekn
157
00:16:27,768 --> 00:16:30,231
If you help me I can make your life easier
158
00:16:32,454 --> 00:16:34,790
Here I will make the prisoner distinctive
159
00:16:36,161 --> 00:16:37,678
Whatever Streden
160
00:16:38,303 --> 00:16:39,653
what do you want?
161
00:16:42,060 --> 00:16:43,625
Do you want a TV?
162
00:16:47,180 --> 00:16:49,034
A cell alone?
163
00:16:49,194 --> 00:16:52,044
Food, more food, special food
164
00:17:12,557 --> 00:17:13,900
You a beautiful
165
00:17:32,663 --> 00:17:34,729
When the rebellion ends, then what?
166
00:17:37,065 --> 00:17:38,140
Well, I do not know
167
00:17:38,380 --> 00:17:40,630
Maybe I will remain a prisoner for life
168
00:17:41,669 --> 00:17:42,947
But this prison, 000
169
00:17:43,508 --> 00:17:44,808
It will be different
170
00:17:45,555 --> 00:17:46,750
Citrine
171
00:17:50,219 --> 00:17:51,260
Vmaza month?
172
00:18:00,100 --> 00:18:02,740
In all these months I was thousands of things 000
173
00:18:03,957 --> 00:18:05,900
I TRADE drug
174
00:18:07,707 --> 00:18:09,957
I ran away again
175
00:18:11,081 --> 00:18:12,500
I had a relationship, too
176
00:18:13,850 --> 00:18:15,811
And I can say 000
177
00:18:18,683 --> 00:18:20,220
I have been able to forget
178
00:18:24,682 --> 00:18:25,682
But 000
179
00:18:30,243 --> 00:18:31,872
Now I see you
180
00:18:32,447 --> 00:18:34,828
Yeah, the same thing for me - Ogel-
181
00:18:34,988 --> 00:18:36,888
Now I see you
182
00:18:41,819 --> 00:18:42,819
But 000
183
00:18:43,947 --> 00:18:47,497
I think it would be unfair to extend the story, which was 000
184
00:18:48,339 --> 00:18:49,939
mmyzh llghayh
185
00:19:04,150 --> 00:19:06,722
When I told my grandchildren, Sevzon
186
00:19:06,882 --> 00:19:08,579
Any part? - All He-
187
00:19:08,739 --> 00:19:09,989
One more thing, the end
188
00:19:10,737 --> 00:19:13,498
Especially this end, it turn me, oh girl
189
00:19:15,346 --> 00:19:18,119
There is a war abroad and we are here
190
00:19:20,300 --> 00:19:21,100
Here
191
00:19:24,607 --> 00:19:26,309
I will ask you known
192
00:19:27,046 --> 00:19:29,246
The first known, please
193
00:19:30,409 --> 00:19:32,040
Do not Taatjahlaina
194
00:19:32,200 --> 00:19:34,300
Not Ttjnpina when you show me in the show
195
00:19:34,540 --> 00:19:35,540
Okay?
196
00:19:38,985 --> 00:19:40,561
The second known
197
00:19:40,721 --> 00:19:43,471
No one ever tell no one
198
00:19:44,694 --> 00:19:46,744
I am of your leaving
199
00:19:51,902 --> 00:19:53,500
Because I will never leave you
200
00:19:54,893 --> 00:19:55,893
Start
201
00:19:59,192 --> 00:20:01,377
Because it is a very easy love
202
00:20:08,174 --> 00:20:11,423
Before you told you crazy whore
203
00:20:13,326 --> 00:20:16,776
Because you Ngrman individuals without their knowledge
204
00:20:20,438 --> 00:20:22,188
Do you know what I think about it now?
205
00:20:23,335 --> 00:20:24,335
What?
206
00:20:26,309 --> 00:20:29,209
I wish there were more people like you
207
00:20:31,169 --> 00:20:32,169
I hope that
208
00:20:36,866 --> 00:20:38,403
I love you, too Kabila
209
00:20:38,563 --> 00:20:40,563
me too I love you soo much
210
00:20:43,252 --> 00:20:44,252
very
211
00:20:49,146 --> 00:20:52,071
Excuse Dramtkma Province
212
00:20:52,231 --> 00:20:54,425
No I love you more I do not love you more
213
00:20:54,585 --> 00:20:56,313
No, wait
214
00:20:59,749 --> 00:21:00,749
I 000
215
00:21:02,290 --> 00:21:03,990
Rsltny comprehensive llbhs nkma
216
00:21:05,388 --> 00:21:06,944
It is important that the two expressions
217
00:21:12,354 --> 00:21:14,460
Want to deposit her friends
218
00:21:18,298 --> 00:21:19,898
What you are
219
00:21:20,298 --> 00:21:21,900
Pfdila, oh Zulema
220
00:21:23,169 --> 00:21:26,439
You should be Mmtnh- and I? -
221
00:21:26,599 --> 00:21:28,540
In order to thank you for who I am? tell me
222
00:21:32,991 --> 00:21:35,091
Othabayn history books?
223
00:21:36,399 --> 00:21:38,180
I prefer a more horror comic books
224
00:21:39,513 --> 00:21:41,613
I'll tell you a story
225
00:21:42,147 --> 00:21:44,147
For almost a century
226
00:21:45,445 --> 00:21:47,980
Exactly in 1920
227
00:21:49,124 --> 00:21:52,945
Americans are starting to export cod
228
00:21:54,300 --> 00:21:55,957
From Boston Harbor
229
00:21:56,117 --> 00:21:57,767
To Shanghai
230
00:21:59,151 --> 00:22:01,340
They were being transported alive by boat
231
00:22:02,399 --> 00:22:03,795
In some reservoirs
232
00:22:03,955 --> 00:22:06,489
But they found a small problem
233
00:22:07,804 --> 00:22:09,504
When they arrived to China
234
00:22:10,366 --> 00:22:12,166
Was different Tamanm
235
00:22:13,195 --> 00:22:14,706
Different at all
236
00:22:14,866 --> 00:22:17,485
It was like gelatin
237
00:22:18,076 --> 00:22:19,060
No muscles
238
00:22:25,310 --> 00:22:28,060
Why were so small fish?
239
00:22:36,346 --> 00:22:39,679
Do you know why they were so small fish?
240
00:22:39,839 --> 00:22:40,740
Arafni
241
00:22:41,552 --> 00:22:43,378
Because they traveled in the case of calm
242
00:22:44,551 --> 00:22:45,900
Very quietly
243
00:22:47,525 --> 00:22:49,220
But the intelligence of the sea 000
244
00:22:51,182 --> 00:22:53,082
He had a genius idea
245
00:22:54,154 --> 00:22:55,420
He changed the story
246
00:22:58,066 --> 00:23:01,106
I put another type of fish
247
00:23:01,266 --> 00:23:03,745
At the same cod tank
248
00:23:04,506 --> 00:23:05,656
As a threat
249
00:23:06,788 --> 00:23:08,373
catfish
250
00:23:10,466 --> 00:23:14,380
They were in order to do Baqrsm
251
00:23:14,620 --> 00:23:18,200
In order to go down to the bottom of the tank and a catfish on the surface of the tank
252
00:23:20,288 --> 00:23:22,980
And cod fish arrived well is not it?
253
00:23:23,824 --> 00:23:26,500
And it was the same flavor and high quality
254
00:23:28,226 --> 00:23:29,660
Trfyn lmaza?
255
00:23:30,776 --> 00:23:33,146
Because cod needed
256
00:23:33,306 --> 00:23:36,580
The feeling of fear in every second
257
00:23:38,986 --> 00:23:40,500
And you are catfish for us?
258
00:23:42,460 --> 00:23:45,180
Son of a bitch that keeps us at the bottom of the tank, right?
259
00:23:48,683 --> 00:23:49,683
And?
260
00:23:51,500 --> 00:23:52,300
What?
261
00:23:53,620 --> 00:23:54,820
Does not speak for yourself?
262
00:23:58,449 --> 00:23:59,599
Who i am?
263
00:24:03,250 --> 00:24:05,000
Who i am?
264
00:24:07,520 --> 00:24:08,700
tell me
265
00:24:08,940 --> 00:24:10,746
Queen Bee, Zulema
266
00:24:10,906 --> 00:24:13,420
The queen bee in this flock of shit
267
00:24:15,106 --> 00:24:18,388
Without me become a miserable
268
00:24:18,548 --> 00:24:21,892
Like any prisoner of your friends
269
00:24:23,248 --> 00:24:24,248
shut up
270
00:24:30,347 --> 00:24:31,940
Of the mentally ill patient myself
271
00:24:33,310 --> 00:24:34,420
We have forgotten 000
272
00:24:35,399 --> 00:24:37,177
The most important symptoms
273
00:24:40,700 --> 00:24:43,220
The ability to learn from experience
274
00:24:47,911 --> 00:24:49,546
You are bad, oh shouted
275
00:24:49,706 --> 00:24:52,460
And I am even worse because I learn faster
276
00:24:53,036 --> 00:24:55,300
So I will not touch a hair of you
277
00:24:56,342 --> 00:24:59,780
Because there is an ocean of cod
278
00:25:00,817 --> 00:25:02,260
And correct
279
00:25:02,500 --> 00:25:05,420
That your life is on the hands stop, O catfish
280
00:25:08,657 --> 00:25:10,304
To see Ms. Cruz
281
00:25:10,969 --> 00:25:12,700
Lee's feet Fashion Show
282
00:25:13,460 --> 00:25:15,140
Come on, I want to see it
283
00:25:30,266 --> 00:25:31,700
you're hot
284
00:25:32,880 --> 00:25:35,512
Breast Lift, come on come on
285
00:25:40,326 --> 00:25:42,265
Look like your ass
286
00:25:45,217 --> 00:25:46,020
What?
287
00:25:46,910 --> 00:25:48,740
How do you feel about it?
288
00:25:50,924 --> 00:25:52,330
Not Tsamaana?
289
00:25:52,490 --> 00:25:54,580
How do you feel and you're wearing a yellow outfit dreaded?
290
00:25:57,983 --> 00:25:59,078
Ugly
291
00:26:01,103 --> 00:26:02,060
correct answer
292
00:26:02,626 --> 00:26:04,660
You are very ugly
293
00:26:05,723 --> 00:26:07,140
and what else?
294
00:26:07,840 --> 00:26:08,660
Heavy-handed
295
00:26:10,819 --> 00:26:11,819
Slightly
296
00:26:13,998 --> 00:26:15,340
You feel disgusting, right?
297
00:26:17,220 --> 00:26:19,225
Fried, Lady Cruise
298
00:26:20,385 --> 00:26:21,620
I want to hear you
299
00:26:24,100 --> 00:26:27,218
I feel that I unappetising
300
00:26:27,928 --> 00:26:28,928
Come on
301
00:26:32,377 --> 00:26:34,500
I feel that I unappetising
302
00:26:34,740 --> 00:26:35,620
Louder
303
00:26:36,378 --> 00:26:39,060
I feel that I unappetising
304
00:26:44,863 --> 00:26:47,692
So why bring us yellow clothes?
305
00:26:49,346 --> 00:26:51,392
So we feel that we Mgazzzac?
306
00:26:52,175 --> 00:26:53,925
So we feel that we are scum
307
00:26:55,294 --> 00:26:57,460
Because yellow gives a feeling bad
308
00:26:59,522 --> 00:27:01,060
Hehehe lmaza?
309
00:27:04,026 --> 00:27:05,937
Because it was the cheapest
310
00:27:19,620 --> 00:27:20,744
Gorgeous
311
00:27:21,932 --> 00:27:24,171
Yellow was the cheapest
312
00:27:39,026 --> 00:27:41,669
If you knew that the prisoners head of the prison here
313
00:27:43,143 --> 00:27:45,661
They will Bhnqk in the exhibition
314
00:27:51,786 --> 00:27:53,900
lzlk dynamism
315
00:27:54,140 --> 00:27:55,140
We'll go
316
00:27:55,946 --> 00:27:58,300
Thank you, thank you- Come on, O Alhamamh-
317
00:28:10,240 --> 00:28:11,240
MEDINA
318
00:28:12,073 --> 00:28:13,589
Young soldiers here
319
00:28:14,184 --> 00:28:18,171
Is Stomarham Balaguetham or what? - If you do not shut up, I will cast you to Aforeig-
320
00:28:18,331 --> 00:28:21,358
You are risking the lives of 200 people, including Ms. Cruz
321
00:28:21,518 --> 00:28:23,486
Give it Balaguetham at the time of Almnasp- him out here-
322
00:28:23,646 --> 00:28:25,240
You spoil things, oh MEDINA
323
00:28:25,400 --> 00:28:27,610
You spoil things
324
00:28:27,770 --> 00:28:29,270
Damn right Atrcna
325
00:28:29,920 --> 00:28:31,556
I know how to walk on my own
326
00:28:33,143 --> 00:28:35,167
Check the main door Ocean
327
00:28:35,327 --> 00:28:36,665
Do it now
328
00:30:17,103 --> 00:30:18,103
Mami
329
00:30:18,912 --> 00:30:20,180
I'll give you a small injection
330
00:30:21,106 --> 00:30:23,780
Stkhaldan to sleep and will not feel anything
331
00:30:45,036 --> 00:30:46,545
Thank you Aftiata
332
00:30:48,006 --> 00:30:49,101
Saray
333
00:30:50,466 --> 00:30:51,340
Thank you
334
00:30:53,700 --> 00:30:55,220
I think now
335
00:30:55,949 --> 00:30:57,980
I first will leave from here
336
00:30:59,637 --> 00:31:00,660
Oh really
337
00:31:59,991 --> 00:32:02,582
I have learned with you 000
338
00:32:05,906 --> 00:32:09,500
That there is a new
339
00:32:09,740 --> 00:32:14,826
And the emotions of the best
340
00:32:16,380 --> 00:32:18,620
I have learned with you 000
341
00:32:20,180 --> 00:32:25,620
To know a new world of dreams
342
00:32:26,575 --> 00:32:29,460
I learned 000
343
00:32:30,346 --> 00:32:35,020
The week by more than 7 days
344
00:32:37,140 --> 00:32:43,032
To make me more boasting outstanding
345
00:32:43,734 --> 00:32:46,668
To be happy
346
00:32:46,828 --> 00:32:51,500
I have learned with you
347
00:32:52,177 --> 00:32:56,705
I have learned with you
348
00:34:07,962 --> 00:34:09,311
dining room
349
00:34:42,238 --> 00:34:43,238
Move
350
00:35:39,506 --> 00:35:41,220
You think Onken are very smart, is not it?
351
00:35:47,621 --> 00:35:49,340
Strong women and value?
352
00:35:54,020 --> 00:35:55,500
If not stank here?
353
00:35:55,937 --> 00:35:57,700
The scum Onken
354
00:36:00,300 --> 00:36:02,300
The scum Onken
355
00:36:03,053 --> 00:36:05,100
The most vilest at all
356
00:36:09,488 --> 00:36:11,135
Prisoners whores
357
00:36:11,826 --> 00:36:13,585
Dirtiest prisoners
358
00:36:14,598 --> 00:36:16,620
000 prisoners whores
359
00:36:37,615 --> 00:36:38,973
Stank not something Tsaun
360
00:36:39,900 --> 00:36:40,900
Stank not something Tsaun
361
00:36:41,843 --> 00:36:42,780
nothing
362
00:36:43,200 --> 00:36:43,900
nothing
363
00:37:55,316 --> 00:37:56,487
Lady Cruz
364
00:37:57,032 --> 00:38:00,146
I want to ask you one last thing before you leave
365
00:38:00,306 --> 00:38:02,067
Yes, yes, whatever you want
366
00:38:07,224 --> 00:38:08,224
Image Silvi
367
00:38:08,918 --> 00:38:10,018
wa
368
00:38:12,094 --> 00:38:13,544
Come on, my password
369
00:38:15,788 --> 00:38:16,788
Come on
370
00:38:20,723 --> 00:38:21,923
Damn right smiled
371
00:38:25,032 --> 00:38:26,082
How beautiful she is
372
00:38:26,903 --> 00:38:27,903
Stopped
373
00:38:30,300 --> 00:38:31,781
I Achtteftna
374
00:38:31,941 --> 00:38:34,140
But what do you say? I have treated you Kalomirh
375
00:38:34,380 --> 00:38:35,586
Get out of here now
376
00:38:35,746 --> 00:38:37,453
To Nzhb- I did not do any He-
377
00:38:38,154 --> 00:38:39,338
Lady Cruz
378
00:38:41,021 --> 00:38:43,297
It was not the first time that you Temtchin the vagina, right?
379
00:38:43,457 --> 00:38:44,415
Shut up.
380
00:39:11,904 --> 00:39:12,904
Stop
381
00:39:13,761 --> 00:39:15,140
I Magdalena Cruz
382
00:39:15,380 --> 00:39:17,380
Lift up your hands where I can see them
383
00:39:19,560 --> 00:39:22,907
I put your hands Cros- Magdalena where I Raatha-
384
00:39:24,958 --> 00:39:25,958
On your knees
385
00:39:27,000 --> 00:39:27,800
On your knees
386
00:39:30,317 --> 00:39:31,220
Down
387
00:39:32,895 --> 00:39:34,083
do not move
388
00:39:34,243 --> 00:39:35,620
Stay away by
389
00:39:35,860 --> 00:39:37,516
She walked away, Ms. Cruz
390
00:39:37,676 --> 00:39:38,580
Are you fine?
391
00:39:38,820 --> 00:39:41,026
Broke into that place now dreaded
392
00:39:41,186 --> 00:39:42,700
And restart the system to prisons
393
00:42:21,366 --> 00:42:23,231
What I really want
394
00:42:24,459 --> 00:42:25,618
Burned 000
395
00:42:26,579 --> 00:42:30,020
In a very heavy fire
396
00:42:31,603 --> 00:42:32,980
vthmlny lljnh
397
00:42:36,201 --> 00:42:38,222
Such as the fight against the Vikings
398
00:43:43,695 --> 00:43:46,294
12 years ago, we bid farewell to Sully
399
00:43:46,800 --> 00:43:49,162
It did not pass the day without thinking about it
400
00:43:50,039 --> 00:43:51,169
After losing
401
00:43:51,657 --> 00:43:54,098
I thought that everything will stop for me
402
00:43:55,151 --> 00:43:56,869
But life never stop
403
00:43:58,179 --> 00:43:59,219
I
404
00:43:59,379 --> 00:44:02,296
I was expecting that the average age I have limited
405
00:44:02,456 --> 00:44:05,456
But in the end I took off drugs which were rescue
406
00:44:07,244 --> 00:44:08,394
It was not easy
407
00:44:08,954 --> 00:44:12,425
But the presence of these children in my life every day
408
00:44:12,585 --> 00:44:13,585
help my
409
00:44:14,900 --> 00:44:17,498
The truth is that everything in my life changed
410
00:44:17,898 --> 00:44:20,527
Although I did not completely leave, for Cruz del Norte
411
00:44:20,800 --> 00:44:21,400
Hello, Terry
412
00:44:21,923 --> 00:44:25,228
Now I'm a social worker for that reason I come here often
413
00:44:25,388 --> 00:44:27,400
In addition, I still have friends here
414
00:44:27,700 --> 00:44:28,400
Terry?
415
00:44:29,100 --> 00:44:29,800
PALACIOS?
416
00:44:30,200 --> 00:44:31,700
Terry? - PALACIOS? -
417
00:44:32,179 --> 00:44:33,179
come here
418
00:44:35,050 --> 00:44:36,458
I can not cope
419
00:44:36,926 --> 00:44:39,047
I am not a good manager, he is very much on the
420
00:44:39,699 --> 00:44:41,523
They do not treat me with respect
421
00:44:41,683 --> 00:44:42,683
Anhen000
422
00:44:43,526 --> 00:44:46,861
Ask me lots and lots and lots and do nothing Acfhn 000
423
00:44:47,021 --> 00:44:49,018
Never, as usual
424
00:44:49,753 --> 00:44:54,099
To see my PALACIOS, since when became the director here in Cruz del Norte?
425
00:44:54,259 --> 00:44:56,462
Two years ago, even Alan- Hassana-
426
00:44:56,622 --> 00:44:58,665
How many women prisoners who have died?
427
00:44:58,825 --> 00:45:01,419
Well, this lady does not Mataat000-, this death Tabiei-
428
00:45:01,579 --> 00:45:04,030
There is nothing wrong Bzlk- Well, no one-
429
00:45:04,190 --> 00:45:06,706
How many of those who committed suicide? - No, no one-
430
00:45:08,447 --> 00:45:10,643
PALACIOS, see me
431
00:45:10,803 --> 00:45:13,458
Prisoners laugh and go to the workshop
432
00:45:14,290 --> 00:45:16,312
You are a wonderful manager, okay?
433
00:45:16,472 --> 00:45:19,610
You're the best manager for Cruz del Norca- you're like me Ezha-
434
00:45:21,914 --> 00:45:23,964
Cruz del Norte is the same as usual
435
00:45:24,429 --> 00:45:27,220
The yard, the smell of iron, clothes yellow 00
436
00:45:29,152 --> 00:45:31,011
But I do not know it anymore
437
00:45:31,171 --> 00:45:33,716
Friends are given a meaning to this place
438
00:45:33,876 --> 00:45:36,226
Most of my friends are no longer here
439
00:45:36,386 --> 00:45:38,419
Can you allow me a minute?
440
00:45:38,579 --> 00:45:39,818
Of course, in order, for
441
00:45:41,780 --> 00:45:44,547
It seems impossible for me in spite of everything
442
00:45:45,299 --> 00:45:47,841
We were able to survive this hell
443
00:45:48,339 --> 00:45:49,979
Maybe that's why
444
00:45:50,139 --> 00:45:52,639
We got a better life
445
00:45:54,100 --> 00:45:55,180
Luna 000
446
00:45:55,631 --> 00:45:56,956
Working as a host airline
447
00:45:57,116 --> 00:45:59,040
Hello, good evening Do I want more coffee or tea?
448
00:45:59,200 --> 00:46:01,421
It is now usually flies to China
449
00:46:02,599 --> 00:46:05,142
That's funny, in the Cruz del Norte we run away from the Chinese
450
00:46:05,302 --> 00:46:07,860
Now she fell in love with a man from Shanghai
451
00:46:09,139 --> 00:46:10,979
Joya was upgraded
452
00:46:11,139 --> 00:46:14,739
No longer working but became its director in stocks
453
00:46:14,899 --> 00:46:17,075
To see, the curse of the right who left the bottles there?
454
00:46:17,235 --> 00:46:19,994
Who will do this mistake again absorbed vaginally?
455
00:46:20,154 --> 00:46:22,516
The bad thing is that the official uniform of the company yellow color
456
00:46:22,676 --> 00:46:24,460
But the company and will not leave it, right?
457
00:46:26,916 --> 00:46:29,059
Antonia found her career in prison
458
00:46:29,219 --> 00:46:30,825
Bring me the meat sauce
459
00:46:30,985 --> 00:46:32,740
Has always been adept at cooking
460
00:46:33,740 --> 00:46:35,260
I will never give it a Michelin star
461
00:46:35,500 --> 00:46:37,859
Poetry? Well, tell the tell
462
00:46:38,019 --> 00:46:40,804
He can show him coming to the mass of the hair that I have here, go
463
00:46:40,964 --> 00:46:42,625
And they do not need it too
464
00:46:44,701 --> 00:46:47,300
Sarai regained custody of her daughter Estrela
465
00:46:51,013 --> 00:46:52,260
I love your face
466
00:46:52,420 --> 00:46:54,100
Based on her upbringing in her own way
467
00:46:55,540 --> 00:46:56,340
Come here, oh boy
468
00:46:56,580 --> 00:47:00,300
You know what is said in the neighborhood? I was imprisoned for a long time
469
00:47:01,540 --> 00:47:03,700
Well, this Hakiqi- and it is not the mother a best-
470
00:47:04,450 --> 00:47:07,740
She knows the girl called right do not be old-fashioned
471
00:47:08,517 --> 00:47:10,460
Now we are alone
472
00:47:12,220 --> 00:47:14,538
Castillo, his health was bad
473
00:47:15,265 --> 00:47:17,914
Now, for each month of life granted to him
474
00:47:18,074 --> 00:47:19,589
Gets a tattoo
475
00:47:28,500 --> 00:47:29,100
Thank you
476
00:47:38,379 --> 00:47:41,778
Curly entered and came out of prison for years
477
00:47:42,310 --> 00:47:45,019
Theft, drug trafficking and return to the start
478
00:47:45,713 --> 00:47:46,863
For? - Tkulaida-
479
00:47:47,759 --> 00:47:49,309
During two days Stkhrgi
480
00:47:51,619 --> 00:47:52,460
Thank you
481
00:47:52,700 --> 00:47:54,700
You must accept the work submitted to you
482
00:47:54,860 --> 00:47:55,925
No need to complain
483
00:47:56,085 --> 00:47:58,912
For a long time I thought it would do so
484
00:47:59,072 --> 00:48:01,246
But over the years
485
00:48:01,406 --> 00:48:04,620
I realized that more frightening freedom
486
00:48:04,860 --> 00:48:06,310
Stay in prison
487
00:48:07,019 --> 00:48:09,369
Not everyone knows how to take care of themselves
488
00:48:11,400 --> 00:48:11,950
Terry?
489
00:48:13,459 --> 00:48:14,540
What?
490
00:48:14,780 --> 00:48:16,540
Otarafa anything about macarena?
491
00:48:18,412 --> 00:48:19,812
Just what I read in the news
492
00:48:25,023 --> 00:48:26,573
Excuse me, madam
493
00:48:26,733 --> 00:48:29,340
Dog urinated on the ground
494
00:48:31,622 --> 00:48:32,622
Sandoval
495
00:48:33,149 --> 00:48:34,780
How many times have I told you not to do so
496
00:48:36,037 --> 00:48:37,401
Do not do this shit again
497
00:48:37,561 --> 00:48:38,629
Bad dog
498
00:48:38,789 --> 00:48:41,380
I do not understand the passion of women really jewelery
499
00:48:41,620 --> 00:48:44,885
But if everyone loves these stones that cost a fortune of money
500
00:48:45,045 --> 00:48:46,081
There is nothing wrong with me
501
00:48:46,241 --> 00:48:47,655
We have a lot
502
00:48:48,897 --> 00:48:50,321
Are you ready, O blonde?
503
00:48:53,454 --> 00:48:54,927
Sorry for the dog peed
504
00:48:55,087 --> 00:48:58,219
If you move any one I'm going to blow up his head
505
00:48:58,379 --> 00:48:59,529
Is that clear?
33518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.