All language subtitles for Legenda o Kolovrate-ru-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,198 --> 00:00:58,940 that year when Kolovrat was born, 2 00:00:59,140 --> 00:01:02,689 Genghis Khan broke Russian army on Kalki. 3 00:01:03,049 --> 00:01:07,832 Captive princes and dukes Hordes were tied to rafts. 4 00:01:08,032 --> 00:01:11,431 moves on them to swim and strangle them all to death. 5 00:01:11,631 --> 00:01:13,150 But they did not break the Russians. 6 00:01:13,350 --> 00:01:17,405 Kolovrat, like every boy, wanted to be a soldier. 7 00:01:17,983 --> 00:01:20,435 Take me to the army. Come on, take me. 8 00:01:20,635 --> 00:01:23,838 I can play with the sword. And with two I can. 9 00:01:24,039 --> 00:01:26,444 Look, I'll show you. 10 00:01:34,655 --> 00:01:36,696 Again this has spread. 11 00:01:36,896 --> 00:01:40,376 I need to keep him by the mill. At the very least, they will be flour flour. 12 00:01:45,192 --> 00:01:47,449 Do not choke patches. 13 00:01:50,938 --> 00:01:52,945 Come here. 14 00:01:57,775 --> 00:02:00,161 You spin fast, I give it. Easy. 15 00:02:00,361 --> 00:02:02,601 But you have to do what did you order 16 00:02:02,801 --> 00:02:05,737 And it was ordered that you are guarding Nastya. 17 00:02:07,547 --> 00:02:10,996 You see that you too grieve. Go and help! 18 00:02:17,221 --> 00:02:21,599 Ratmir, why did you bring a girl? Isn't she early in the forest to jump? 19 00:02:21,799 --> 00:02:25,594 You also remember me. What do you disagree? 20 00:02:25,794 --> 00:02:29,009 What should a poor girl do between four walls? 21 00:02:29,209 --> 00:02:31,596 Let him breathe clean air it is useful for her. 22 00:02:37,770 --> 00:02:40,644 Do you want me to play with you? -Not. 23 00:02:41,532 --> 00:02:44,740 You rotate well, like the sun. 24 00:02:44,940 --> 00:02:48,066 I will call you Kolovrat. 25 00:03:10,526 --> 00:03:12,586 Busy! 26 00:03:13,178 --> 00:03:15,201 Nastja! 27 00:03:15,401 --> 00:03:18,724 Frula! My thrill! - In Ryazan! Quickly! 28 00:03:18,924 --> 00:03:21,384 Go quickly for help! 29 00:03:21,600 --> 00:03:23,624 Watch it! 30 00:03:25,280 --> 00:03:27,743 What are you doing here? I'm here! 31 00:03:36,309 --> 00:03:38,484 Where are you going? 32 00:03:42,967 --> 00:03:45,152 Boy, I'm coming! 33 00:04:01,700 --> 00:04:03,716 Run away! 34 00:04:05,276 --> 00:04:07,404 You're a fool! 35 00:04:10,287 --> 00:04:12,303 Back on your back! 36 00:04:43,929 --> 00:04:45,936 Slow. 37 00:04:46,662 --> 00:04:50,478 You see? No blood You are wounded, but the wound has healed. 38 00:04:50,678 --> 00:04:53,342 It was a long time ago. 13 years ago 39 00:04:54,114 --> 00:04:56,868 13 years ago? -Yes. 40 00:04:57,968 --> 00:05:00,112 Remember, thank God. 41 00:05:00,312 --> 00:05:04,034 Horda thought you were dead. And you woke up tomorrow. 42 00:05:04,234 --> 00:05:06,549 Now you are the tenth Prince Yury 43 00:05:07,464 --> 00:05:11,164 Prince ... Yuri? -Yes. 44 00:05:20,279 --> 00:05:24,406 You teach soldiers to fight together and not specifically. 45 00:05:33,410 --> 00:05:35,603 I remember this house. 46 00:05:35,934 --> 00:05:37,955 This is your home. 47 00:05:44,650 --> 00:05:49,356 This is Ryazan. - Yes, we are in Ryazan. 48 00:05:52,129 --> 00:05:55,677 After this wound when you wake up, you'll forget something. 49 00:05:57,066 --> 00:05:59,189 But you remember later. 50 00:05:59,927 --> 00:06:02,010 There... 51 00:06:07,802 --> 00:06:09,892 ... pancakes. 52 00:06:11,804 --> 00:06:14,473 I remember. -Children like. 53 00:06:15,031 --> 00:06:17,623 You have two of them. - You and ... - God. 54 00:06:19,235 --> 00:06:22,533 And I called you Kolovrat in your childhood Do you remember? 55 00:06:22,733 --> 00:06:26,479 Now everyone is your name. - disgusted? 56 00:06:30,599 --> 00:06:33,563 Your wife. -Nastya. 57 00:06:33,763 --> 00:06:36,384 Good morning. 58 00:06:37,940 --> 00:06:40,792 Kolovrate! Wake up 59 00:06:42,292 --> 00:06:45,093 The prince is calling you on the wall. Someone is coming to town. 60 00:06:47,167 --> 00:06:50,348 Is that Carcun? -Karkun, for sure. 61 00:06:56,552 --> 00:07:00,113 He stopped there. Just worried. What are you doing? 62 00:07:00,313 --> 00:07:05,001 The snow has gone, barely caught. - Come on, do not spill. 63 00:07:05,201 --> 00:07:07,609 Otherwise your bosses will be guilty. - Something else... 64 00:07:09,067 --> 00:07:12,345 Kosata zyvotinho! Everybody left! 65 00:07:13,005 --> 00:07:16,468 Yesterday you warned Dobromir that the Horde was spinning around. 66 00:07:17,880 --> 00:07:21,851 He did not listen to you, Duke. That's why she is annoyed on the bed. 67 00:07:23,806 --> 00:07:25,940 He wants to fight in the open field. 68 00:07:28,609 --> 00:07:30,646 Isn't that a fool ?! 69 00:07:33,297 --> 00:07:35,709 He takes a little this, he has grown old. 70 00:07:35,909 --> 00:07:39,447 And I would command hundreds and thousands. 71 00:07:39,647 --> 00:07:42,259 I would also forbid yeast to drink. 72 00:07:50,924 --> 00:07:56,328 LEGEND OF COLUMN (FURIOUS) 73 00:07:57,839 --> 00:08:01,400 Evpaty Lvovièu. - Smudge the lightning resin! 74 00:08:01,600 --> 00:08:04,272 Evpatiansky Lvovets! -Like this! 75 00:08:04,472 --> 00:08:07,771 Now the duke will be angry. - Who? 76 00:08:07,971 --> 00:08:11,384 When he sleeps! - Come on, stupid! 77 00:08:13,047 --> 00:08:15,083 Hi Prince. 78 00:08:19,212 --> 00:08:21,353 Hey. 79 00:08:23,572 --> 00:08:25,596 What do you think? 80 00:08:46,210 --> 00:08:50,056 They do not see the features. The voice is not heard. 81 00:08:50,256 --> 00:08:53,317 We must burn them! This is the Horde! 82 00:08:59,743 --> 00:09:01,776 You forgot. 83 00:09:01,976 --> 00:09:04,113 Dad, will there be war? 84 00:09:04,313 --> 00:09:06,315 Tell me you can get out of there? 85 00:09:06,515 --> 00:09:08,590 Go home. 86 00:09:10,109 --> 00:09:12,117 Get ready guys! 87 00:09:12,317 --> 00:09:14,987 And? Shoot a weapon? 88 00:09:19,929 --> 00:09:21,995 We are waiting! 89 00:09:22,195 --> 00:09:24,200 We are waiting. 90 00:09:31,452 --> 00:09:34,659 This is the British! Brjanci! 91 00:09:34,859 --> 00:09:38,587 Prince Bryansky with a shower. They come for baptism. 92 00:09:38,787 --> 00:09:40,986 Shut up! Move! Take it easy! 93 00:09:41,186 --> 00:09:44,366 What did I tell you? And you see how to cheat! 94 00:09:45,992 --> 00:09:51,265 Open the gates, heroes! Wait for guests! 95 00:10:04,230 --> 00:10:07,250 Close battle with a small car. 96 00:10:07,450 --> 00:10:09,909 Get undressed! 97 00:10:10,109 --> 00:10:13,024 Close battle with a small car. Get ready! 98 00:10:13,224 --> 00:10:15,360 Attitude! 99 00:10:15,560 --> 00:10:17,656 Seci! 100 00:10:17,856 --> 00:10:19,858 Beat! 101 00:10:20,058 --> 00:10:22,238 Men are beaten to death, 102 00:10:22,438 --> 00:10:24,777 and women for you. - Ma, stop it! 103 00:10:24,977 --> 00:10:27,155 Attack! Seci! 104 00:10:27,355 --> 00:10:29,438 Cover yourself! 105 00:10:29,650 --> 00:10:33,373 She is the prince's sister. 106 00:10:33,855 --> 00:10:36,745 Yesterday you asked me to give you. 107 00:10:43,117 --> 00:10:45,195 And who are you? 108 00:10:45,595 --> 00:10:47,976 Hi Fedor! 109 00:10:49,599 --> 00:10:51,687 Why are you late? 110 00:10:51,887 --> 00:10:54,115 You forgot. 111 00:10:54,315 --> 00:10:57,061 Today he has a baptism. -Whose? 112 00:10:58,184 --> 00:11:02,193 My son. You baptize him. 113 00:11:02,393 --> 00:11:04,632 Do you remember? 114 00:11:05,363 --> 00:11:07,666 Did you see the Horde in color? 115 00:11:10,706 --> 00:11:12,776 Come on! 116 00:11:12,976 --> 00:11:16,195 I will be one of your five comrades agreed. 117 00:11:30,336 --> 00:11:32,939 And what do we have a prince? 118 00:11:33,139 --> 00:11:37,410 I would wink at him. - Look, that you will not blink. 119 00:11:52,464 --> 00:11:55,048 Shields as support! 120 00:11:56,224 --> 00:11:58,419 Hit his left foot. 121 00:12:02,200 --> 00:12:04,572 Here is a grab! 122 00:12:09,743 --> 00:12:12,268 I was walking. - Do not be so tough in the fight. 123 00:12:12,668 --> 00:12:15,117 Ma, go on! 124 00:12:15,728 --> 00:12:17,925 Fagoso, my dear. - Move! 125 00:12:18,125 --> 00:12:20,793 Knight fights, and the five are afraid. 126 00:12:22,554 --> 00:12:26,265 Enough! I'll tell the prince all about your bullshit! 127 00:12:26,465 --> 00:12:28,981 Close battle with a small car. 128 00:12:58,008 --> 00:13:02,462 I'm a jeweler! I got you! Dad! Here it is. 129 00:13:02,662 --> 00:13:06,196 I found him at the door. - How he coughed. 130 00:13:06,396 --> 00:13:10,580 Fallen, mate. It's winter, everything is frozen. 131 00:13:10,780 --> 00:13:14,351 Ježič. - Dad, there won't be much. 132 00:13:15,268 --> 00:13:18,166 I'll take it milk. Would you like to see? 133 00:13:18,366 --> 00:13:21,183 how do you eat milk - Yes! We will! 134 00:13:35,817 --> 00:13:38,560 I made you a flute. 135 00:13:38,760 --> 00:13:41,049 Do you remember losing her? 136 00:14:27,131 --> 00:14:31,250 I cleared three of the snow. Do you want anything else? 137 00:14:31,564 --> 00:14:34,038 Time to go. 138 00:14:39,056 --> 00:14:42,513 What ... every day I tell you? - Yes. 139 00:14:42,713 --> 00:14:45,142 And every day you tell me love. 140 00:14:47,850 --> 00:14:49,960 Baptism time 141 00:14:54,204 --> 00:14:57,551 Baptism is the use of God's Joan. 142 00:14:59,053 --> 00:15:01,791 In the name of the father. Amine. 143 00:15:02,511 --> 00:15:04,523 And son. Amine. 144 00:15:05,220 --> 00:15:07,243 And the Holy Spirit. 145 00:15:08,185 --> 00:15:09,787 Amine. 146 00:15:13,403 --> 00:15:15,523 And you give it to me. 147 00:15:15,723 --> 00:15:17,897 This is only the tenth with you. 148 00:15:19,516 --> 00:15:22,280 I would make it Prince Bryansky. 149 00:15:25,692 --> 00:15:29,302 People! People! 150 00:15:29,776 --> 00:15:33,983 Chord arrived! They are folded! 151 00:15:53,112 --> 00:15:55,532 Continue. 152 00:15:59,842 --> 00:16:04,337 He who wants to go to Me, let him surrender himself. 153 00:16:04,537 --> 00:16:07,177 Let him receive his baptism and follow Me. 154 00:16:07,377 --> 00:16:12,950 Blessed is he who is forgiven lawlessness and who are covered with sins. 155 00:16:13,150 --> 00:16:18,625 Blessed is the man whom The Lord does not commit sins. 156 00:16:51,810 --> 00:16:54,902 Who will bury them all? 157 00:16:56,384 --> 00:16:59,908 Open the gate! Let us go! 158 00:17:00,108 --> 00:17:02,393 Open the gate! -Where? 159 00:17:02,593 --> 00:17:04,593 I tell you back! 160 00:17:04,793 --> 00:17:08,413 The horde will kill us. Move! Get out of here! 161 00:17:10,110 --> 00:17:14,067 Erophy, turn the bolts! “You owe me another bed.” 162 00:17:14,267 --> 00:17:16,510 You leave them women. - What are you doing, stupid! 163 00:17:16,710 --> 00:17:20,437 I have to save the children! I tell you children! 164 00:17:22,052 --> 00:17:24,571 Prince i don't understand the military work. 165 00:17:24,771 --> 00:17:27,633 But as I was elected in City Council, I will say this ... 166 00:17:27,833 --> 00:17:30,669 We do not need to fight the Horde. There are tremendous powers. 167 00:17:30,869 --> 00:17:32,750 They will kill people and destroy Ryazan. 168 00:17:32,751 --> 00:17:34,632 - Then go and wait them with bread and salt. 169 00:17:34,832 --> 00:17:37,077 Keep talking 170 00:17:39,241 --> 00:17:41,187 We must pay tribute to them. 171 00:17:41,188 --> 00:17:43,133 We can give them fight without a fight. 172 00:17:43,333 --> 00:17:46,373 We can impoverish, but we will keep the city. 173 00:17:46,573 --> 00:17:50,308 To redeem. - And if evil was saved? 174 00:17:50,508 --> 00:17:53,858 We need to prepare for the battle. - We have a little. 175 00:17:54,058 --> 00:17:57,238 Father, each of us worth 10 chords. 176 00:18:06,574 --> 00:18:10,654 Sorry, we could not send messenger to the rescue. 177 00:18:11,297 --> 00:18:13,046 You, Vasily ... 178 00:18:13,246 --> 00:18:16,814 how u wanted Hordes with gifts. 179 00:18:17,754 --> 00:18:20,461 Bargain and do what you want 180 00:18:21,080 --> 00:18:23,268 But give me time. 181 00:18:23,472 --> 00:18:27,069 They will only talk to the prince. - Knezhe. 182 00:18:32,839 --> 00:18:34,993 You do not need to leave the city. 183 00:18:38,842 --> 00:18:40,981 You are right. 184 00:18:41,181 --> 00:18:44,406 I need more here in Ryazan. Fjodore! 185 00:18:47,996 --> 00:18:51,354 You will go with Vasily. And people take ... 186 00:18:55,113 --> 00:18:57,452 Do not cry, you fool! Hide the children! 187 00:18:59,170 --> 00:19:02,397 Let's go to the southern gate! - I was here! The same is closed! 188 00:19:03,450 --> 00:19:06,390 And I will reveal it to you! - Stand! -You are not mistaken? 189 00:19:08,609 --> 00:19:11,879 Wait! You are the prince of ten. - So? 190 00:19:12,414 --> 00:19:14,995 Did they let me out of town? I'm an eagle 191 00:19:15,195 --> 00:19:17,660 If they let me go, I'll give you grass that will help you 192 00:19:17,860 --> 00:19:20,380 for all diseases. Your wife will be happy. 193 00:19:21,309 --> 00:19:24,007 They surrounded the city. If you go out, you are done. 194 00:19:27,330 --> 00:19:29,336 Good people! 195 00:19:30,196 --> 00:19:32,847 The most humorous man in Ryazan. 196 00:19:33,047 --> 00:19:35,559 You looked from the trees and see how many of them? 197 00:19:35,759 --> 00:19:38,507 This is a bat! I was in the Horde! 198 00:19:38,707 --> 00:19:41,158 I know them all. 199 00:19:41,358 --> 00:19:44,470 I have a young woman. There is one! Marfinka. 200 00:19:45,209 --> 00:19:48,756 My owner! My beauty! 201 00:19:49,776 --> 00:19:52,173 I can not follow you. 202 00:19:56,495 --> 00:19:58,496 Open the gate! 203 00:20:04,502 --> 00:20:07,254 I dug my shoes. 204 00:20:07,454 --> 00:20:10,787 I hit my foot. It's all about wet. 205 00:20:10,987 --> 00:20:15,291 You have a sharp beard. - Bolyar is here. - Go. Start with me. 206 00:20:15,491 --> 00:20:19,884 Like this! I know a lot of songs. - Baby? I love songs. 207 00:20:22,217 --> 00:20:24,226 Collect your traits. 208 00:20:26,608 --> 00:20:28,752 You go to the Horde. 209 00:20:29,052 --> 00:20:31,085 With Fedor. 210 00:20:31,285 --> 00:20:33,317 Do not be angry, sons. 211 00:20:34,187 --> 00:20:36,967 Make someone else go with Fedor. 212 00:20:39,160 --> 00:20:41,300 Sit down 213 00:20:48,248 --> 00:20:50,388 I do not order you. 214 00:20:50,588 --> 00:20:52,665 You are welcome. 215 00:20:52,865 --> 00:20:57,462 Neither Fedor nor Vasily can be sly, I can't believe it. 216 00:20:57,662 --> 00:21:00,764 Fedor is awesome, lights up quickly. 217 00:21:00,964 --> 00:21:03,146 Just listen to you. 218 00:21:03,346 --> 00:21:05,941 And Vasily is all in gold. 219 00:21:06,141 --> 00:21:08,722 I need an agreement ... with a can. 220 00:21:08,922 --> 00:21:12,370 Or give me a couple of days with negotiations. 221 00:21:12,570 --> 00:21:15,087 At least to strengthen yourself. 222 00:21:18,108 --> 00:21:20,114 Answers! 223 00:21:23,741 --> 00:21:27,419 Do not bother him! -Nasty! Don't make him go! 224 00:21:27,619 --> 00:21:30,293 There is a problem with memory! 225 00:21:30,493 --> 00:21:33,823 When she wakes up, she does I do not remember anything! 226 00:21:34,023 --> 00:21:37,581 Bunovan wakes up! At home everything breaks down! 227 00:21:37,781 --> 00:21:40,722 When he wakes up, he is 13 years old! 228 00:21:40,922 --> 00:21:44,389 He constantly returns to this battle and that is why he breaks it all! 229 00:21:44,589 --> 00:21:46,980 Nobody knows! 230 00:21:47,180 --> 00:21:50,869 Just Carcount! I just told him! 231 00:21:51,069 --> 00:21:54,347 I'm still waiting for his passing and his memory has returned. 232 00:21:54,647 --> 00:21:56,736 Open. 233 00:21:58,611 --> 00:22:01,202 How much more will I suffer? 234 00:22:02,825 --> 00:22:04,934 Wait, prince! 235 00:22:09,440 --> 00:22:11,757 I will go with Fedor. 236 00:22:27,530 --> 00:22:30,361 16, 17. 237 00:22:31,084 --> 00:22:35,064 Silver folds to the bottom. And make sure that it does not spill! 238 00:22:36,043 --> 00:22:38,224 Hi, Corneille. -Hello. 239 00:22:38,424 --> 00:22:42,545 Fortunately for him. - All wealth is distributed. 240 00:22:44,246 --> 00:22:46,496 Vidar! You said that have you been to the Horde? 241 00:22:46,731 --> 00:22:49,526 Well? -Do you know their language? - I know a lot of languages. 242 00:22:49,761 --> 00:22:53,197 Then you come with us. - Where? -It! 243 00:22:53,432 --> 00:22:55,773 I'm a sick man! 244 00:22:55,973 --> 00:23:00,550 Until you fall off your feet! 245 00:23:08,409 --> 00:23:11,270 Here it is. I burned you for the road. 246 00:23:12,559 --> 00:23:16,965 She will go with you. It will help You remember and carry a book. 247 00:23:17,200 --> 00:23:19,213 No need. -It has. Do not mind. 248 00:23:20,899 --> 00:23:22,937 Come back quickly. I want a new one. 249 00:23:32,255 --> 00:23:34,278 Like this. 250 00:23:34,786 --> 00:23:36,998 Nastja! 251 00:23:47,433 --> 00:23:50,793 Karkune! Watch it! 252 00:24:22,512 --> 00:24:24,855 You forgot again. 253 00:24:28,577 --> 00:24:30,619 War? 254 00:24:36,054 --> 00:24:38,062 We'll see. 255 00:25:15,463 --> 00:25:17,590 Translator? -What is it? 256 00:25:17,825 --> 00:25:20,573 What does their grandfather say? - explaining them to the team. 257 00:25:23,791 --> 00:25:26,186 If you listen, they will hit you. 258 00:25:26,421 --> 00:25:28,549 And why are they laughing? 259 00:25:29,689 --> 00:25:31,700 Antichrists. 260 00:25:39,947 --> 00:25:44,254 They eat girls with white onions. 261 00:26:02,829 --> 00:26:05,444 God is with us. 262 00:26:13,399 --> 00:26:16,189 Great henna, big horde. 263 00:26:18,135 --> 00:26:21,958 Prince Yury trusted us surrender to the son of heaven 264 00:26:22,159 --> 00:26:24,632 humble gift. 265 00:26:30,173 --> 00:26:32,199 And please accept ... 266 00:26:33,223 --> 00:26:35,811 These modest gifts. 267 00:27:03,488 --> 00:27:05,939 There is! 268 00:27:22,809 --> 00:27:25,050 Try. 269 00:27:35,417 --> 00:27:37,614 Milk from the mare. 270 00:27:37,849 --> 00:27:41,205 Just do not spit on him. It was acid. 271 00:27:41,440 --> 00:27:44,216 Just do not spit. -Don't spit. 272 00:27:44,451 --> 00:27:47,880 Just do not spit. -Don't spit. 273 00:27:50,160 --> 00:27:52,241 Great henna ... 274 00:27:52,596 --> 00:27:54,870 Let us know, 275 00:27:55,070 --> 00:27:57,266 What do you want from Ryazan? 276 00:28:23,513 --> 00:28:25,896 Big Kahn says he did ask for nothing. 277 00:28:25,897 --> 00:28:28,280 He didn't call you, you came alone 278 00:28:33,265 --> 00:28:36,789 He likes to watch you. 279 00:28:46,388 --> 00:28:50,355 Ryazan will be the first Russian the city of the great khan. 280 00:28:58,634 --> 00:29:00,997 Your country needs a master. 281 00:29:06,667 --> 00:29:08,911 There is. 282 00:29:10,611 --> 00:29:12,632 The great Kahn says: 283 00:29:12,867 --> 00:29:17,461 One who is kneeling before he will eat well. 284 00:29:18,523 --> 00:29:21,825 Look, I'm not on my knees. 285 00:29:33,271 --> 00:29:35,546 I did not understand, I repeat. 286 00:29:42,119 --> 00:29:44,294 The prince wanted to say ... 287 00:29:46,519 --> 00:29:49,103 We have one proverb ... 288 00:29:50,797 --> 00:29:53,365 "First jump and say hop." 289 00:30:09,059 --> 00:30:13,324 Do you think a big bank kneel before some of you? 290 00:30:20,678 --> 00:30:23,311 I think everything will be yours, 291 00:30:24,735 --> 00:30:27,156 when it does not exist. 292 00:31:10,350 --> 00:31:13,062 Bring a charter. 293 00:31:21,645 --> 00:31:23,779 Great Kahn wants 294 00:31:24,073 --> 00:31:27,424 what are some of the soldiers do not accidentally kill you. 295 00:31:28,594 --> 00:31:31,599 To see the negligence of your flock ... 296 00:31:35,168 --> 00:31:37,619 and the size of his people. 297 00:31:52,071 --> 00:31:55,586 This Charter ... lets you ... 298 00:31:55,821 --> 00:31:59,467 go all Batu Khan's country. 299 00:31:59,702 --> 00:32:02,099 No soldier should attack you. 300 00:32:02,334 --> 00:32:06,433 You can ask each prince, under the rule of Khan: 301 00:32:07,634 --> 00:32:10,930 horse title and equipment. 302 00:32:47,143 --> 00:32:52,963 If you move, they will kill you. 303 00:32:57,789 --> 00:33:00,723 I have no more strength damn what i hold 304 00:33:00,958 --> 00:33:03,117 I'll drop it. 305 00:33:03,352 --> 00:33:06,328 If i die then I'll be in color! 306 00:33:06,563 --> 00:33:11,182 Yes, maybe ... our ... A warning? 307 00:33:18,620 --> 00:33:21,741 Run! -Be safe! 308 00:33:24,738 --> 00:33:26,847 The battle! 309 00:33:36,907 --> 00:33:39,244 All this! 310 00:33:42,197 --> 00:33:44,232 Follow me! 311 00:33:51,137 --> 00:33:53,148 Do not be late! 312 00:33:58,569 --> 00:34:00,819 Ratmir, hurry up! 313 00:34:03,460 --> 00:34:06,509 Together! 314 00:34:14,571 --> 00:34:16,601 All on horseback! 315 00:34:17,264 --> 00:34:19,915 Do not be shy! Like this! 316 00:34:24,337 --> 00:34:26,692 Let's go to the forest! 317 00:34:39,391 --> 00:34:41,414 Fjodore! 318 00:34:42,683 --> 00:34:47,833 Like this! -Knight I'll break them five. 319 00:34:48,364 --> 00:34:50,925 Get rid of people! 320 00:36:00,798 --> 00:36:06,525 Kill me! Kill me! Don't touch the prince. 321 00:36:09,339 --> 00:36:12,751 You do not have to follow this. 322 00:36:13,117 --> 00:36:16,352 The fighter will kill him. 323 00:36:23,386 --> 00:36:25,895 Save the Horde. 324 00:36:41,293 --> 00:36:45,843 What does she look like? For many years I have not seen Nastya! 325 00:36:46,078 --> 00:36:48,404 I'm afraid she won't recognize me. 326 00:36:48,639 --> 00:36:52,055 I wonder how she is? She is my wife. 327 00:36:52,290 --> 00:36:57,357 How? What kind of woman? - We also have children. Two. 328 00:36:57,592 --> 00:37:00,716 Imagine, I got hurt ?! And my grandfather became. 329 00:37:00,951 --> 00:37:03,346 Lets go faster! Forward! 330 00:37:03,581 --> 00:37:07,222 Kolovrate! We need to light a fire! 331 00:37:07,457 --> 00:37:10,498 We are all freezing! 332 00:37:10,733 --> 00:37:14,446 We must not stop! We must arrive in Ryazan. 333 00:37:14,681 --> 00:37:17,258 Let's ride in a circle! We're far away! 334 00:37:17,493 --> 00:37:20,893 Ryazan is surrounded! I tell you we will die! 335 00:37:21,128 --> 00:37:23,167 We will pass! 336 00:37:33,366 --> 00:37:35,366 Stop! 337 00:37:51,688 --> 00:37:53,868 Do not be afraid! 338 00:38:00,077 --> 00:38:02,803 Do not eat potatoes Ruse! 339 00:38:16,071 --> 00:38:18,640 Drink! You will sleep like a baby. 340 00:38:18,875 --> 00:38:22,093 Herbs help to sleep. 341 00:38:22,328 --> 00:38:25,748 And a hedgehog liver. 342 00:38:25,983 --> 00:38:28,088 It's late to sleep. 343 00:38:28,402 --> 00:38:31,792 At dawn we will move. - You will not get to Ryazan. 344 00:38:32,027 --> 00:38:34,558 He will not calm down till tomorrow. 345 00:38:34,793 --> 00:38:37,894 Drink! -Not. I do not need it. 346 00:38:41,395 --> 00:38:43,597 You have chosen a strange temptation. 347 00:38:44,409 --> 00:38:47,298 I and I can sleep on the bare ground. 348 00:38:47,533 --> 00:38:50,045 And in the monastery I there was another temptation. 349 00:38:50,280 --> 00:38:54,313 I was wearing my skin ... - Are you in the grass? 350 00:38:55,254 --> 00:38:58,447 And is there any grass that i can't sleep? 351 00:38:59,006 --> 00:39:02,103 So what about you? This is not for me, for my brother. 352 00:39:02,338 --> 00:39:04,528 He has memory problems. 353 00:39:04,913 --> 00:39:07,827 If you are the lips, forget everything. 354 00:39:08,062 --> 00:39:10,884 And then he swears for a long time. 355 00:39:11,119 --> 00:39:13,225 Happy. 356 00:39:13,460 --> 00:39:18,081 Every day you start life again. But you do not remember the bad. 357 00:39:20,118 --> 00:39:24,013 Come on, Nestor! You see, icebergs will fall. 358 00:40:31,325 --> 00:40:33,364 Map. 359 00:40:47,994 --> 00:40:51,796 Be careful not to lose. Write that you will not forget. 360 00:40:57,354 --> 00:40:59,441 Lado! 361 00:41:02,408 --> 00:41:05,674 You are wounded, but the wound has healed. That was a long time ago, 13 years ago. 362 00:41:05,909 --> 00:41:09,647 I did not sleep. I need a book 363 00:41:36,898 --> 00:41:40,200 Feel the fire. - The forest probably burned. 364 00:41:49,970 --> 00:41:52,916 On. Don't shiver. 365 00:42:01,939 --> 00:42:04,098 This is not a forest. 366 00:42:45,375 --> 00:42:49,311 We are not slaves, guys! Beautiful, we are not slaves. 367 00:43:21,010 --> 00:43:23,391 Kill the Duke! 368 00:43:54,914 --> 00:43:57,017 Mama! 369 00:43:57,217 --> 00:43:59,258 Not! 370 00:44:03,474 --> 00:44:06,014 Father, I will save you! 371 00:44:09,131 --> 00:44:11,439 Daria! 372 00:44:13,044 --> 00:44:15,125 Run away! 373 00:45:21,660 --> 00:45:24,167 Let him go. 374 00:47:04,989 --> 00:47:07,820 Collect the survivors. 375 00:47:56,670 --> 00:48:01,472 The killers! The killers are back! They will kill us! 376 00:48:04,424 --> 00:48:07,192 Hide the children! 377 00:50:27,140 --> 00:50:30,327 I see you learned fight with two swords. 378 00:50:30,562 --> 00:50:34,701 What are you doing? I feel bad ... 379 00:50:34,936 --> 00:50:37,016 He will be back soon. We need to run! 380 00:50:37,251 --> 00:50:39,919 Are you running Run away! - Why are you pushing a man? 381 00:50:40,119 --> 00:50:44,080 What are you doing, you fool? Hide old people! -You are clever! 382 00:50:44,315 --> 00:50:48,186 When the Horde returns, everything will kill us! Everything! 383 00:50:53,598 --> 00:50:58,519 Where to hide? There was no whole house. 384 00:50:58,754 --> 00:51:01,057 Let's go to a neighbor. They did not burn. 385 00:51:01,292 --> 00:51:03,627 And when they burned, what will you do then? 386 00:51:03,862 --> 00:51:08,305 If we do not save the neighbors, we will not survive the winter. 387 00:51:08,540 --> 00:51:10,789 How can we save them? 388 00:51:16,063 --> 00:51:19,906 This is the Horde ticket. I saw her in Batu's tent. 389 00:51:20,141 --> 00:51:23,875 Prince Yuri was unable to send envoys. We will send them. 390 00:51:24,110 --> 00:51:26,237 Chord goes to the river. Here. 391 00:51:26,437 --> 00:51:29,480 Bato's army is huge. We all have to fight them. 392 00:51:29,715 --> 00:51:32,401 Let the messengers tell princes they bring 393 00:51:32,402 --> 00:51:35,087 You in the field under Plesivata mountain. 394 00:51:35,322 --> 00:51:37,774 And we will give them time. 395 00:51:38,348 --> 00:51:41,722 We will try to turn Awful to you. 396 00:51:41,957 --> 00:51:44,138 How to measure with their? -They are going to 397 00:51:44,139 --> 00:51:46,319 suck us Sela Jorda? - But you did it! 398 00:51:46,519 --> 00:51:50,712 Who knows the way to Vladimir, Kolomna and Moore? 399 00:51:50,947 --> 00:51:54,272 Yeah. And I. 400 00:51:55,179 --> 00:51:58,020 I know the winter route to Kolomna. 401 00:51:58,255 --> 00:52:02,689 And what will we do with the children? - You can not fight with children and women. 402 00:52:02,924 --> 00:52:05,040 Let them remain, how different? 403 00:52:09,354 --> 00:52:11,566 There is nothing! 404 00:52:14,556 --> 00:52:17,700 Take them to cave near Nestor. 405 00:52:18,757 --> 00:52:20,881 You are traveling to Vladimir. 406 00:52:22,418 --> 00:52:24,544 You are in Murom. 407 00:52:27,365 --> 00:52:30,400 And where will you be? - I'm like a house. 408 00:52:33,161 --> 00:52:35,824 Where is the Old Man devide into two parts, 409 00:52:36,024 --> 00:52:39,118 turn right. Otherwise the Horde fall into your hands. 410 00:52:39,353 --> 00:52:42,023 I will not fall them hands, i'm a fortune. 411 00:52:43,840 --> 00:52:46,259 God protect you. 412 00:52:46,494 --> 00:52:51,270 Now let's think ... how to turn to the Horde. 413 00:52:52,501 --> 00:52:54,694 I know how. 414 00:53:33,594 --> 00:53:36,056 Grass? -Traves, grass. 415 00:53:36,291 --> 00:53:40,033 Help? - They are not those herbs. Click on it. 416 00:54:54,238 --> 00:54:57,093 I tell you the poison is tested! 417 00:54:57,328 --> 00:55:00,264 Karkune! Give me the bow. 418 00:55:00,499 --> 00:55:02,531 Bow! 419 00:55:28,524 --> 00:55:31,274 You are ordered Check food and water! 420 00:55:31,509 --> 00:55:35,504 I will cut your ears and feed them dogs! 421 00:55:47,127 --> 00:55:51,610 Are you there! Binding Tarkhane, for me! Get him alive! 422 00:57:26,012 --> 00:57:29,085 Look, good bow. 423 00:57:29,664 --> 00:57:33,234 They know what they are sewing! Antichrists! 424 00:57:35,024 --> 00:57:37,478 And? Eat? 425 00:57:37,713 --> 00:57:40,509 Vojvodo! - He's leading you now, people. 426 00:57:40,744 --> 00:57:43,090 You were a duke, you will ... 427 00:57:44,750 --> 00:57:47,015 He was shot! 428 00:57:47,215 --> 00:57:50,509 He was shot! What are you standing? 429 00:57:50,744 --> 00:57:54,728 Slowly breathe. Why are you standing? -Tss! 430 00:57:56,439 --> 00:58:00,722 Fall asleep. He did not sleep in three days. 431 00:58:03,871 --> 00:58:07,721 Tie it up. And come eat. 432 00:58:08,781 --> 00:58:11,032 Fall asleep. 433 00:58:20,009 --> 00:58:23,063 Interesting. 434 00:58:23,263 --> 00:58:26,281 Soon they will bring them. 435 00:58:29,306 --> 00:58:31,332 Go. 436 00:58:39,160 --> 00:58:41,179 Outside! 437 00:58:49,170 --> 00:58:52,947 Holy Mother of God, make her win ... 438 00:58:53,838 --> 00:58:57,237 that the Horde turned that War will be no more. 439 00:58:57,472 --> 00:58:59,649 Fully. Never. 440 00:58:59,849 --> 00:59:02,167 What are we all return to our homes. 441 00:59:05,052 --> 00:59:07,127 Make me so ... 442 00:59:07,362 --> 00:59:10,603 notice me take note 443 00:59:25,217 --> 00:59:28,430 Lord with 5 loaves and 2 5 thousand people are fed with fish. 444 00:59:28,665 --> 00:59:31,556 How long will you be? - Would you just be brave? 445 00:59:31,791 --> 00:59:34,564 Take this. -Here you go! 446 00:59:36,130 --> 00:59:40,917 They say the Jews feed on insects. Weird people. 447 00:59:41,152 --> 00:59:43,373 I don't know, but I'm sick. 448 00:59:43,573 --> 00:59:45,672 Hey, come here! 449 00:59:47,510 --> 00:59:50,958 There is. Take it too. 450 00:59:51,193 --> 00:59:53,864 You have to wake him up. We will move soon. 451 01:00:25,012 --> 01:00:27,148 Slow. 452 01:00:27,348 --> 01:00:31,282 Here it is. You see there is no blood. You are wounded, the wound has healed. 453 01:00:31,517 --> 01:00:35,021 That was a long time ago, 13 years ago. We are in the forest now. 454 01:00:35,707 --> 01:00:39,592 You serve as king at Prince George. You teach your father ... 455 01:00:41,641 --> 01:00:43,737 Not! 456 01:00:50,631 --> 01:00:52,877 Wait a minute! - Stay! 457 01:00:58,736 --> 01:01:00,986 Tie it well! Tie it up! 458 01:01:01,221 --> 01:01:03,990 Slow! Wake up Wait a minute! 459 01:01:04,334 --> 01:01:07,551 Do not screw it. - Give her! You stripped him, you fool! 460 01:01:07,786 --> 01:01:10,053 Remember! 461 01:01:10,253 --> 01:01:13,545 Batu was burned Ryazan! Let's go to him! 462 01:01:13,780 --> 01:01:16,115 We want to turn it on! 463 01:01:16,426 --> 01:01:18,471 Remember! 464 01:01:22,682 --> 01:01:24,841 I remembered. 465 01:01:38,234 --> 01:01:40,521 Sorry ... guys. 466 01:02:03,316 --> 01:02:05,422 I know how to wake up. 467 01:02:06,468 --> 01:02:08,491 They say I made a mistake. 468 01:02:09,694 --> 01:02:12,413 Hello! -What is it? - You did everything well. 469 01:02:21,067 --> 01:02:23,737 Against the Horde we fight together. 470 01:02:23,972 --> 01:02:26,742 Evpaty Lvovich asks you bring the government army 471 01:02:26,942 --> 01:02:29,405 on the field under Mount Pleshivat. 472 01:02:29,640 --> 01:02:31,977 There will be an army from Murom and Kolomna. 473 01:02:32,212 --> 01:02:35,966 We will strike on all sides ... and we break the horror. 474 01:02:36,201 --> 01:02:40,187 Is Batu's army numerous? - Huge, there are 10 species. 475 01:02:40,422 --> 01:02:42,854 They go on the ice, the river Oka. 476 01:02:44,242 --> 01:02:46,243 The messenger is telling the truth. 477 01:02:46,478 --> 01:02:50,865 Surveyors have seen the Horde. They counted at least 10 thousand. 478 01:02:51,217 --> 01:02:54,012 The city must be saved for the siege. Call me duke. 479 01:02:55,999 --> 01:02:59,333 And this Euftius is yours. - Who is it? -Kolovrat. 480 01:02:59,842 --> 01:03:02,268 The tenor was in the prince’s chamber. 481 01:03:03,840 --> 01:03:06,054 Desetar? 482 01:03:06,289 --> 01:03:09,198 And how much is his army? - more than 20. 483 01:03:19,244 --> 01:03:21,666 What is twenty? Thousand? 484 01:03:21,901 --> 01:03:25,844 Warriors. Twenty warriors. Each costs 100. 485 01:03:32,412 --> 01:03:34,469 He came to joke with us. 486 01:03:34,704 --> 01:03:37,168 We want to take our army from the city 487 01:03:37,403 --> 01:03:40,716 and jump in Woods from the tenth. 488 01:03:43,783 --> 01:03:46,675 Get away from us. God helps you. 489 01:03:47,550 --> 01:03:50,637 He is not the usual tenth. -Go. 490 01:03:54,807 --> 01:03:57,196 Bring the duke! 491 01:04:08,864 --> 01:04:11,437 He says everyone will get together under the mountain Pleshivata. 492 01:04:12,002 --> 01:04:14,183 I will give you ... 493 01:04:14,499 --> 01:04:17,046 relaxing horse 494 01:04:18,661 --> 01:04:21,259 And with all your suffering, 495 01:04:22,216 --> 01:04:24,368 that she won't get help. 496 01:04:33,301 --> 01:04:36,207 Fight the horde in an open field ... 497 01:04:37,078 --> 01:04:39,436 safe death 498 01:04:42,330 --> 01:04:44,467 What can I say to Kolovrat? 499 01:04:47,660 --> 01:04:50,119 I need an army here. 500 01:04:50,992 --> 01:04:53,642 With God! 501 01:05:22,290 --> 01:05:25,412 They have not returned. -Heck! 502 01:05:25,647 --> 01:05:27,974 Get out of the way! 503 01:06:19,530 --> 01:06:25,470 Evening gray sky, powerful tengra, protect me and save evil spirits! 504 01:06:26,905 --> 01:06:28,987 Hey what's wrong with you 505 01:06:29,222 --> 01:06:31,252 I saw the problem! 506 01:06:34,021 --> 01:06:36,178 What do you have in mind? 507 01:06:39,534 --> 01:06:41,588 Forest spirits 508 01:06:50,783 --> 01:06:52,896 Let's go, let's go! 509 01:06:57,849 --> 01:06:59,989 Karkune, try it! 510 01:07:00,224 --> 01:07:02,353 Ma swallow. 511 01:07:02,881 --> 01:07:06,948 And what is it? Have you seen rot from the swamp? -Of course. 512 01:07:07,183 --> 01:07:09,799 We scare them. They are superstitious. 513 01:08:21,461 --> 01:08:23,676 I saw the problem! 514 01:08:23,911 --> 01:08:27,067 Forest spirits attacked us! Forest Spirits! 515 01:08:27,302 --> 01:08:29,465 Get moving! 516 01:08:31,719 --> 01:08:35,244 I swear, I saw the forest spirit. 517 01:09:09,304 --> 01:09:11,821 Great henna. 518 01:09:22,612 --> 01:09:26,840 Surveyors caught him today. 519 01:09:59,047 --> 01:10:01,432 Terrible? 520 01:10:04,082 --> 01:10:06,250 Terrible. 521 01:10:28,516 --> 01:10:32,529 What escape when they saw a green man! 522 01:10:34,746 --> 01:10:37,045 If we make two more such visits to them 523 01:10:37,280 --> 01:10:40,324 Vladimir will follow us. 524 01:10:40,559 --> 01:10:46,455 Here it is. Horde wine. It is made from cow's milk. 525 01:10:52,427 --> 01:10:55,225 Leave it to rest! - Good? 526 01:10:55,460 --> 01:11:01,130 Fatigue? -Popius. Are you stuck? You drink. 527 01:11:01,865 --> 01:11:05,404 We have a lot of work tomorrow. Army must come. 528 01:11:07,330 --> 01:11:09,455 And will it come? 529 01:11:11,160 --> 01:11:13,323 He will come. 530 01:11:13,523 --> 01:11:16,083 And where would you go? 531 01:12:55,278 --> 01:12:57,604 Slow. Slow. 532 01:12:57,839 --> 01:13:01,278 They hurt you, but the wound is gone. That was a long time ago, 13 years ago. 533 01:13:01,513 --> 01:13:03,987 You were the tenth with Prince George. We are in the forest now. 534 01:13:04,222 --> 01:13:07,320 We fight with Batu Kahn because he burned Ryazan. 535 01:13:09,755 --> 01:13:12,897 I am your wife ... Lada. 536 01:13:15,578 --> 01:13:17,929 My wife's name is Nastya. 537 01:13:25,172 --> 01:13:27,183 I have not forgotten. 538 01:13:29,050 --> 01:13:31,300 You are my memories of home ... 539 01:13:32,452 --> 01:13:34,644 only. 540 01:14:01,983 --> 01:14:05,428 Horses are heard. Long away. 541 01:14:06,313 --> 01:14:09,750 I thought our people would not come. - Stay here, I'll see. 542 01:14:09,985 --> 01:14:12,227 Guards. 543 01:16:18,109 --> 01:16:20,817 Karkune! Here! Here! 544 01:16:51,080 --> 01:16:54,233 Great Tangri. 545 01:17:10,615 --> 01:17:12,890 Attack! 546 01:17:27,032 --> 01:17:29,289 Cover it up! 547 01:18:17,693 --> 01:18:21,479 They drink blood and get drunk. This and more. 548 01:18:21,714 --> 01:18:25,882 In Dalgye forest spirit took three hundred souls. 549 01:18:26,117 --> 01:18:28,898 I could not believe my eyes. They all saw it. 550 01:18:29,885 --> 01:18:32,301 Without a big henna, the spirits will devour us. 551 01:18:32,302 --> 01:18:34,718 Ghosts feared Genghis Khan. 552 01:18:34,953 --> 01:18:37,228 He was a big can. 553 01:18:41,764 --> 01:18:44,354 Outside! 554 01:19:05,269 --> 01:19:07,536 Batu Kane 555 01:19:07,771 --> 01:19:13,057 I served your grandfather and your father. 556 01:19:13,292 --> 01:19:17,275 I've fought my whole life. 557 01:19:18,673 --> 01:19:24,257 He went and won. But I can't fight ghosts. 558 01:19:24,492 --> 01:19:29,818 I know our ghosts do not crush our water and attack our camp. 559 01:19:30,053 --> 01:19:32,781 But I saw it myself. 560 01:19:36,486 --> 01:19:38,617 What you see? 561 01:19:39,789 --> 01:19:43,402 This Russian was alone on the field. 562 01:19:43,637 --> 01:19:47,589 We surrounded him. 563 01:19:47,824 --> 01:19:51,670 Snow storm sunrise 564 01:19:51,905 --> 01:19:55,023 and from this came a huge beast. 565 01:19:55,258 --> 01:20:00,457 She attacked us and then Russians appeared. 566 01:20:03,055 --> 01:20:06,585 When I was a kid, you gave me a riddle 567 01:20:06,820 --> 01:20:11,059 Long, black, can not sleep. 568 01:20:11,294 --> 01:20:13,847 Do you remember? 569 01:20:26,935 --> 01:20:30,887 I didn't even notice how old were you 570 01:20:31,122 --> 01:20:33,605 This is a shadow. 571 01:20:34,798 --> 01:20:38,746 Russians can't beat us. 572 01:20:38,981 --> 01:20:41,256 And fear can. 573 01:20:43,283 --> 01:20:48,696 All my soldiers must see that they not ghosts, but ordinary people. 574 01:20:49,531 --> 01:20:52,110 Poor people. 575 01:20:55,906 --> 01:20:58,413 Turn into the army. 576 01:20:58,648 --> 01:21:02,324 But Kane ... the whole army? 577 01:21:06,703 --> 01:21:08,716 Get started. 578 01:21:48,745 --> 01:21:51,906 Will he really help? - No best ghosts. 579 01:22:11,314 --> 01:22:14,180 Go pots. This is not your battle. 580 01:22:14,415 --> 01:22:18,378 We can handle ourselves. Goodbye. 581 01:22:26,268 --> 01:22:29,838 Thank you monk. - Nestor, my name is. 582 01:22:30,073 --> 01:22:31,626 You were with me in the cave. 583 01:22:31,627 --> 01:22:33,180 You told me that I started the sword. 584 01:22:33,800 --> 01:22:38,058 So did I tell you? - I judge myself. 585 01:22:38,293 --> 01:22:41,212 As soon as war, our God means and the power of God does not pray. 586 01:22:41,447 --> 01:22:43,560 They have many gods and our one. 587 01:22:43,760 --> 01:22:46,367 This is why I decided that The Lord needs help. 588 01:22:46,602 --> 01:22:49,436 I gathered people in the villages. 589 01:22:50,589 --> 01:22:52,716 The guys sent me to ask ... 590 01:22:52,951 --> 01:22:55,225 It is true that you fought with thousands? 591 01:22:55,425 --> 01:22:58,129 It is true that you can swing with four swords? Show. 592 01:22:58,364 --> 01:23:01,111 It's true that you killed 40 of them from the Horde? 593 01:23:02,642 --> 01:23:06,104 No 40 ... than 50 594 01:23:06,616 --> 01:23:08,723 And seven of us were. 595 01:23:08,958 --> 01:23:11,230 Got it? -I did. 596 01:23:20,030 --> 01:23:22,131 Give me some water! 597 01:23:24,150 --> 01:23:28,234 There ... there ... Horde. 598 01:23:35,128 --> 01:23:37,428 I am turning the whole army. 599 01:23:40,014 --> 01:23:42,177 We go to us. 600 01:23:45,269 --> 01:23:47,843 Turn them over! 601 01:23:48,078 --> 01:23:52,680 Turn around! - Turn around! 602 01:23:53,571 --> 01:23:58,579 He won't be until next winter. do not leave the forest. 603 01:23:59,756 --> 01:24:02,060 How is it, Lord? 604 01:24:04,429 --> 01:24:07,488 There are many children with us. Serum. 605 01:24:24,691 --> 01:24:27,189 This is the gift of the forest spirit. 606 01:24:29,942 --> 01:24:33,942 Small snowflakes. How are you cold? 607 01:24:34,177 --> 01:24:36,646 And where to go? They are not even at home or parents. 608 01:24:36,881 --> 01:24:42,871 We will find undeveloped country, we will build a new city. 609 01:24:43,706 --> 01:24:46,542 We will raise children, and they will. 610 01:24:47,403 --> 01:24:49,571 We must believe. 611 01:24:49,987 --> 01:24:53,587 We have to go to the forest. - How about a forest? And children? 612 01:24:53,822 --> 01:24:55,683 It will be cold. - With such a burden, 613 01:24:55,684 --> 01:24:57,544 how are we going to fight Horde in the forest? 614 01:24:57,744 --> 01:25:01,548 Let's split up. Children on one side, we are on the other side. 615 01:25:01,783 --> 01:25:03,895 It will not survive. 616 01:25:08,501 --> 01:25:12,278 If the rivers stretch and raise the core 617 01:25:12,528 --> 01:25:14,923 They fly on the ice. No horse will come to them. 618 01:25:15,158 --> 01:25:19,038 How much do they need? - the bullet began to turn. 619 01:25:19,324 --> 01:25:21,520 We must succeed. 620 01:25:23,698 --> 01:25:25,791 Prepare a sled. -Yeah. 621 01:25:26,730 --> 01:25:29,952 We will keep the Horde until the raft with the children gets to the river. 622 01:25:31,352 --> 01:25:34,155 And the princes too the army is waiting for them. 623 01:25:36,336 --> 01:25:38,496 You go with a guy. 624 01:25:42,710 --> 01:25:44,879 Do not mind. 625 01:25:46,161 --> 01:25:49,714 Here is the word curl. This is the Horde. 626 01:25:49,949 --> 01:25:53,100 There is a direction across the river. the forest is thick, no one goes there. 627 01:25:53,335 --> 01:25:55,524 When you go straight, raise the sail. 628 01:26:01,524 --> 01:26:03,558 Karkune ... 629 01:26:04,026 --> 01:26:06,117 You have only one task. 630 01:26:06,352 --> 01:26:08,501 To save their children. 631 01:26:08,701 --> 01:26:10,839 The core is well tied. - Most importantly 632 01:26:10,840 --> 01:26:12,977 has the wind. there in always a word on the river. 633 01:26:27,889 --> 01:26:29,895 Does this look like mine? 634 01:26:33,467 --> 01:26:35,511 Yes. 635 01:26:36,191 --> 01:26:38,405 Tomorrow I will not remember them. 636 01:26:39,637 --> 01:26:43,006 That is why they will not forget you. 637 01:26:45,001 --> 01:26:47,266 Watch the kids. 638 01:26:50,944 --> 01:26:53,337 I will not forget you either. 639 01:27:25,896 --> 01:27:28,072 We will get warm. 640 01:27:28,272 --> 01:27:30,481 Otherwise they will come to the princes and ask: 641 01:27:30,482 --> 01:27:32,690 Why did you fold your hand? 642 01:28:04,461 --> 01:28:06,516 They are going for a long time. 643 01:28:07,746 --> 01:28:10,074 They came up with something. 644 01:28:12,998 --> 01:28:15,085 There! 645 01:28:15,821 --> 01:28:17,858 There. 646 01:28:18,096 --> 01:28:20,260 There. 647 01:29:39,010 --> 01:29:41,202 What day is today? 648 01:29:41,532 --> 01:29:43,645 Friday. 649 01:29:45,850 --> 01:29:48,305 I can not die on Friday. 650 01:29:49,394 --> 01:29:51,585 Then Saturday. 651 01:30:40,247 --> 01:30:42,397 Who makes them like that? 652 01:30:46,696 --> 01:30:50,306 What is it? Is it close, but is it slippery? 653 01:31:18,363 --> 01:31:20,537 Stop, fool! 654 01:32:01,859 --> 01:32:04,949 Rather, Karkune. We will not last long. 655 01:32:26,374 --> 01:32:29,038 We will not pass. We have to push ourselves. 656 01:32:53,621 --> 01:32:59,546 Push! Come on! Come on! 657 01:33:01,500 --> 01:33:04,429 Like this! Like this! 658 01:33:20,991 --> 01:33:23,016 Shields! 659 01:33:24,764 --> 01:33:27,441 Imagination, wounded! 660 01:33:41,403 --> 01:33:44,470 Now I would eat chicken soup, which mother was right. 661 01:33:46,723 --> 01:33:48,799 Mama. 662 01:33:49,034 --> 01:33:51,208 I am Marfinka ... 663 01:33:51,443 --> 01:33:53,704 beautiful girl. 664 01:33:56,653 --> 01:34:00,085 Let me kill him. 665 01:34:05,508 --> 01:34:07,705 Get out of my way! 666 01:34:18,912 --> 01:34:21,181 The battle! 667 01:34:24,838 --> 01:34:27,652 Close battle with a small car. 668 01:34:33,205 --> 01:34:35,894 Lord, give us strength! 669 01:34:57,632 --> 01:35:01,242 According! Keep the car! 670 01:35:03,436 --> 01:35:06,068 Now! Left! 671 01:35:08,018 --> 01:35:10,491 Round! 672 01:35:12,450 --> 01:35:14,693 Here! Come here! 673 01:35:22,353 --> 01:35:24,388 Dig the ground! 674 01:35:24,636 --> 01:35:26,806 Nestore! 675 01:35:58,219 --> 01:36:01,521 Vidare! 676 01:37:05,283 --> 01:37:07,353 What is it? 677 01:37:08,025 --> 01:37:11,539 I can't take it, it's frozen, and we have no fire. 678 01:37:16,606 --> 01:37:18,627 Inhale 679 01:37:18,862 --> 01:37:22,181 Breathe on the rope. Together we will breathe on the rope. 680 01:37:22,416 --> 01:37:24,703 Inhale 681 01:38:56,992 --> 01:39:01,009 They laugh at us. 682 01:39:04,044 --> 01:39:07,496 Find out what they want. 683 01:39:12,389 --> 01:39:15,267 Big Kan wants to talk to you. 684 01:39:18,677 --> 01:39:21,718 You, brave soldiers. 685 01:39:22,676 --> 01:39:27,382 Big Kahn asks what do you want? 686 01:39:28,026 --> 01:39:30,301 Nothing. 687 01:39:31,284 --> 01:39:34,190 You came to us yourself. 688 01:39:34,425 --> 01:39:37,336 You will get it! 689 01:39:45,092 --> 01:39:48,576 Then come and kill us! 690 01:39:59,712 --> 01:40:03,195 Stones, here! 691 01:40:25,751 --> 01:40:29,360 All went, and I went. They found everything, and they found me. 692 01:40:29,595 --> 01:40:31,781 This morning... 693 01:40:31,994 --> 01:40:34,989 everyone will die, and I'm with them. 694 01:40:51,686 --> 01:40:54,892 I have not seen such a person. 695 01:41:15,878 --> 01:41:18,288 Run away! They beat you! 696 01:41:19,163 --> 01:41:21,259 Run away! 697 01:41:41,845 --> 01:41:44,081 What are my grandchildren? 698 01:41:44,316 --> 01:41:46,447 Good, right? 699 01:41:48,335 --> 01:41:50,659 The best. 700 01:41:52,029 --> 01:41:55,178 This is amazing. We'll see you soon. 701 01:41:56,985 --> 01:41:59,030 Core. 702 01:42:00,695 --> 01:42:02,891 Core. 703 01:42:08,488 --> 01:42:10,489 Core. 704 01:42:11,396 --> 01:42:13,585 Core. 705 01:43:05,298 --> 01:43:07,302 Nastja. 706 01:43:07,502 --> 01:43:09,540 Lada. 707 01:43:09,740 --> 01:43:11,783 Favourite. 708 01:43:12,043 --> 01:43:14,229 Vanja. 709 01:43:15,834 --> 01:43:18,009 I remember. 710 01:43:39,575 --> 01:43:41,918 I remember. 711 01:43:44,290 --> 01:43:46,346 I... 712 01:43:48,402 --> 01:43:50,470 I do not have 13 years. 713 01:43:52,528 --> 01:43:54,636 I remember evrything. 714 01:43:54,871 --> 01:43:57,081 And now I will not forget ... 715 01:43:57,316 --> 01:43:59,570 Never. 716 01:45:03,580 --> 01:45:05,959 Big Kanna asks you when are you? 717 01:45:07,083 --> 01:45:11,943 I am an ordinary Russian soldier. 718 01:45:12,567 --> 01:45:14,635 My name is Evpaty ... 719 01:45:15,449 --> 01:45:17,627 Kolovrat. 720 01:45:19,852 --> 01:45:21,955 Get it ... 721 01:45:24,447 --> 01:45:26,638 ... there will be a day 722 01:45:27,354 --> 01:45:29,439 when our all take. 723 01:45:35,751 --> 01:45:37,800 Take this. 724 01:45:39,247 --> 01:45:42,026 You will need it. 725 01:45:53,990 --> 01:45:55,515 There... 726 01:45:55,750 --> 01:45:57,959 and you knelt down. 727 01:46:21,923 --> 01:46:25,124 If this was my soldier ... 728 01:46:25,359 --> 01:46:29,041 Keep it in the heart! 729 01:46:29,276 --> 01:46:35,206 Bury him with all the honor like it suits the great knight. 730 01:46:43,414 --> 01:46:47,470 And Bato ordered that the stone grave be erected in honor of Kolovrat. 731 01:46:48,260 --> 01:46:54,161 On the high bank where Evpaty fought and died with his daughter. 732 01:47:02,697 --> 01:47:05,165 They ask how many were we? 733 01:47:05,400 --> 01:47:07,467 A lot. 734 01:47:07,667 --> 01:47:10,908 All those who fought with The horde stood on this hill. 735 01:47:11,185 --> 01:47:14,286 shoulder to shoulder. Alive and dead. 736 01:47:14,486 --> 01:47:16,766 And now they are with us. 737 01:47:17,001 --> 01:47:19,435 In the same car they stood to fight for 738 01:47:19,436 --> 01:47:21,870 truth which Kolovrat gave us. 739 01:47:36,002 --> 01:47:38,451 I heard that you were a thousand. 740 01:47:39,281 --> 01:47:41,444 Maybe a thousand. 741 01:47:41,679 --> 01:47:45,750 And they say five thousand. - We will not speak empty. 742 01:47:47,911 --> 01:47:50,308 Come on! 743 01:47:53,574 --> 01:47:56,725 This is music! 744 01:47:56,960 --> 01:47:59,967 Together! 745 01:48:01,846 --> 01:48:07,551 Translation: Turban 52667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.