Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,127 --> 00:00:38,127
www.titlovi.com
2
00:00:41,127 --> 00:00:43,377
Ah, ona dela v trgovini,
3
00:00:43,585 --> 00:00:45,377
morda v pekarni.
4
00:00:45,585 --> 00:00:47,418
Tam sta se spoznala.
5
00:00:47,627 --> 00:00:51,335
On je kupil nekaj chouquett in
ona mu je podtaknila svojo �tevilko.
6
00:00:51,543 --> 00:00:53,210
Chouquette?
7
00:00:53,418 --> 00:00:54,918
To�no.
8
00:00:55,252 --> 00:00:58,877
Je ona prva povlekla potezo?
-Zanesljivo.
9
00:00:59,543 --> 00:01:01,085
In kako se ljubita?
10
00:01:02,627 --> 00:01:05,085
Po mojem mnenju je on tiste sorte...
11
00:01:05,293 --> 00:01:08,210
Ne, ne, ne govori tega, vznemirja me.
12
00:01:08,418 --> 00:01:09,543
Spravlja me ob pamet...
13
00:01:09,752 --> 00:01:10,877
Ob pamet!
14
00:01:12,168 --> 00:01:13,268
Res?
-Ja.
15
00:01:14,460 --> 00:01:16,418
�edna je.
-Se ti zdi? -Da.
16
00:01:16,627 --> 00:01:19,418
In ta dva? Misli�, da se �e dolgo poznata?
17
00:01:19,627 --> 00:01:21,418
Ne, �ele osvaja jo.
18
00:01:21,627 --> 00:01:23,585
Kako?
-Zardeva.
19
00:01:24,502 --> 00:01:27,543
Spra�ujem se, kaj ji govori.
20
00:01:27,752 --> 00:01:29,835
To pa res ni te�ko.
21
00:01:30,335 --> 00:01:31,527
Ah, ja?
22
00:01:31,535 --> 00:01:33,993
Lepi �enski mora� govoriti, da je pametna
23
00:01:34,002 --> 00:01:35,710
neumni pa, da je lepa.
24
00:01:35,918 --> 00:01:37,085
Preprosto.
25
00:01:38,835 --> 00:01:42,252
In... kaj ji re�e�, kadar je oboje?
26
00:01:46,377 --> 00:01:47,568
Te�em.
27
00:01:47,577 --> 00:01:48,952
�e? O, ne.
28
00:01:48,960 --> 00:01:52,460
Zamudila bom.
-Naj se navadijo. -Okej.
29
00:01:58,460 --> 00:02:00,668
Dober dan, monsieur.
Dober dan, Monique.
30
00:02:20,502 --> 00:02:21,635
Si �e tukaj?
31
00:02:21,727 --> 00:02:22,852
Da, kot vidi�.
32
00:02:22,860 --> 00:02:24,235
V�asih si �elim,
33
00:02:24,235 --> 00:02:28,027
da bi lahko pri�la prej
in delala v miru.
34
00:02:28,035 --> 00:02:29,535
Potem stori to, B�n�dicte.
35
00:02:29,543 --> 00:02:31,085
Ko pa ne morem.
36
00:02:31,293 --> 00:02:35,377
Otroci no�ejo zgodaj vstajati,
v zadnjem hipu jih pripravim,
37
00:02:35,585 --> 00:02:38,043
pa saj ve�, kako je to.
-Ne, ne vem.
38
00:02:39,335 --> 00:02:40,510
Dobro.
39
00:02:44,668 --> 00:02:47,668
Spet nov ponedeljek, kajne?
Klicali so �e. �elijo...
40
00:02:47,877 --> 00:02:49,377
...Da bi v miru skuhal kavo?
41
00:02:49,585 --> 00:02:50,768
Oprosti.
42
00:02:50,877 --> 00:02:53,418
Pomiri se. Skuhaj si dvojni espresso.
43
00:02:53,627 --> 00:02:54,793
Nervozen sem.
44
00:02:56,085 --> 00:02:59,002
Da? Almet Metal.
45
00:02:59,210 --> 00:03:02,543
�e velja za ve�erjo nocoj?
-Da.
46
00:03:04,752 --> 00:03:06,418
Tudi poro�ila zadnjega �etrtletja.
Hvala.
47
00:03:17,543 --> 00:03:19,085
Je kaj...?
48
00:03:19,752 --> 00:03:21,877
Ne, ne, jaz...
49
00:03:56,585 --> 00:03:58,127
Kolebam med tema.
50
00:03:58,335 --> 00:03:59,510
"Da."
51
00:04:00,877 --> 00:04:02,835
Da?
-Da, obe.
52
00:04:03,835 --> 00:04:05,293
Modro?
53
00:04:05,502 --> 00:04:07,127
"Sr�ek!"
54
00:04:07,335 --> 00:04:09,002
Sr�ek?
55
00:04:09,210 --> 00:04:10,627
Ta je sr�kana, da.
56
00:04:43,481 --> 00:04:48,042
EDEN V DRUGEM
57
00:05:01,002 --> 00:05:02,418
Lahko letiva?
-Bo� ti pilotirala?
58
00:05:02,502 --> 00:05:05,835
Da!
-Hop, hop, hop!
59
00:05:06,043 --> 00:05:07,335
In zdaj pristanek!
60
00:05:07,543 --> 00:05:09,960
Ah, tukaj je moj kopilot.
Moja najljub�a posadka.
61
00:05:14,210 --> 00:05:16,794
Dragi...
-Da?
62
00:05:16,829 --> 00:05:19,771
Nocoj bi rada, da bi bil
ve�er res prijeten.
63
00:05:20,806 --> 00:05:22,438
Normalno.
64
00:05:22,438 --> 00:05:27,981
Zato nobenega komentarja na
zadnje nogometne tekme, prosim.
65
00:05:28,846 --> 00:05:30,289
Obljubim, ljubica.
66
00:05:30,289 --> 00:05:31,600
Da. In kon�no...
67
00:05:31,600 --> 00:05:35,043
Po ve�erji nobenih politi�nih debat.
68
00:05:35,252 --> 00:05:38,085
Za vsak slu�aj... jem pa lahko?
69
00:05:38,293 --> 00:05:39,502
Da, lahko.
70
00:05:41,127 --> 00:05:43,210
Kaj pa pija�a...?
71
00:05:45,960 --> 00:05:48,210
Prinesi mi...
72
00:05:48,418 --> 00:05:51,293
To ni res! Kak�na �leva!
73
00:05:52,377 --> 00:05:53,552
Ah!
-Dober ve�er.
74
00:05:55,252 --> 00:05:56,877
Hm, kako lepo di�i!
75
00:05:57,543 --> 00:06:00,293
Dober ve�er.
-�e dolgo se nismo videli.
76
00:06:00,668 --> 00:06:04,418
Lepo, da smo spet skupaj.
-No, midva se vidiva vsak dan.
77
00:06:04,627 --> 00:06:05,960
A ne vsi �tirje hkrati.
78
00:06:06,168 --> 00:06:07,335
Pridi, pridi.
79
00:06:07,543 --> 00:06:08,793
Lepo je tukaj.
80
00:06:10,335 --> 00:06:13,585
Urezala sem se, po obli� grem.
81
00:06:16,002 --> 00:06:17,143
Kar noter.
82
00:06:18,002 --> 00:06:21,877
Naravno vino se odziva
celo na zra�ni tlak.
83
00:06:22,085 --> 00:06:24,085
V�asih tudi zakrkne...
-Zakaj?
84
00:06:25,668 --> 00:06:27,543
Lahko postre�em?
-V redu.
85
00:06:27,752 --> 00:06:29,918
Ti nalijem vino ali ne?
86
00:06:30,127 --> 00:06:32,502
Objaviti morava nekaj pomembnega.
87
00:06:32,710 --> 00:06:36,377
Pozna� tisto zgodbo...
-Utihni, Pierre, naj pove!
88
00:06:36,585 --> 00:06:38,752
Kaj je?
-Zelo pomembna stvar.
89
00:06:38,960 --> 00:06:40,543
Sranje, stra�i� naju.
-Da.
90
00:06:41,085 --> 00:06:44,710
�e bosta v soboto prosta...
in �eliva si, da bi bila,
91
00:06:44,918 --> 00:06:46,377
Ker...
92
00:06:48,168 --> 00:06:49,752
Ker v soboto se bova poro�ila.
93
00:06:49,752 --> 00:06:51,418
Ne!
94
00:06:51,627 --> 00:06:53,752
Res?
-Da.
95
00:06:54,710 --> 00:06:57,085
Super! Torej sta se odlo�ila!
96
00:06:58,127 --> 00:07:00,627
To je super.
-Na to pijem.
97
00:07:00,835 --> 00:07:02,168
Ha?
98
00:07:03,043 --> 00:07:04,218
Na zdravje.
99
00:07:06,002 --> 00:07:08,543
Kaj pa otroci?
100
00:07:08,752 --> 00:07:13,127
Posvojila bova... mislim, da to
ni tako pomembno.
101
00:07:13,335 --> 00:07:15,002
Prav imata.
102
00:07:15,210 --> 00:07:18,002
Ampak to je silno pomembno.
Hiperpomembno!
103
00:07:18,210 --> 00:07:21,668
Danes je prioriteta skrb za sirote
104
00:07:21,877 --> 00:07:23,252
in begunce iz Burundija, kajne?
105
00:07:23,627 --> 00:07:25,085
Si �isto v redu, Pierre?
106
00:07:25,668 --> 00:07:26,793
Jasno, �alim se.
107
00:07:27,002 --> 00:07:28,418
Kako se vama zdi hrana?
108
00:07:28,627 --> 00:07:31,293
Nobenih �ivalskih sestavin.
109
00:07:31,502 --> 00:07:32,960
Zelo dobra je.
110
00:07:33,668 --> 00:07:36,252
Ko bosta poro�ena, bosta
jedla tudi meso?
111
00:07:36,460 --> 00:07:39,168
To nima nobene veze s hrano
112
00:07:39,377 --> 00:07:40,585
in mesom.
113
00:07:40,793 --> 00:07:42,793
Gre za filozofijo.
114
00:07:42,967 --> 00:07:44,597
�e vesta, kje bo svatba?
115
00:07:44,252 --> 00:07:48,127
Philippe �eli, da bi bila
v vodnem parku.
116
00:07:48,335 --> 00:07:50,543
Zelo je navdu�en in prizadeven.
117
00:07:50,752 --> 00:07:51,852
Vesta kaj?
118
00:07:51,960 --> 00:07:53,127
Imela bosta �udovito poroko!
119
00:07:53,335 --> 00:07:54,435
Hvala.
120
00:07:54,543 --> 00:07:56,043
Ali ni smisel poroke v tem,
121
00:07:56,918 --> 00:07:58,252
da postane� mati?
122
00:07:59,168 --> 00:08:00,668
Nisi tako govorila?
123
00:08:01,877 --> 00:08:03,585
Malce je utrujen.
124
00:08:13,168 --> 00:08:14,793
Ne bi nehal piti?
125
00:08:15,002 --> 00:08:17,293
To je bil res �udovit ve�er.
126
00:08:17,502 --> 00:08:19,627
Da. Videti sta sre�na.
127
00:08:25,502 --> 00:08:29,710
Povej, namerava� kdaj popraviti stroj?
128
00:08:30,127 --> 00:08:33,210
Potrebno je novo tesnilo.
-In?
129
00:08:34,543 --> 00:08:36,418
Treba ga je zamenjati.
130
00:08:36,918 --> 00:08:38,335
Kdaj pa?
131
00:08:39,668 --> 00:08:40,785
Jutri.
132
00:08:41,543 --> 00:08:42,668
Obljubim, jutri.
133
00:08:44,752 --> 00:08:48,627
Bi peljala Antoinea na nogomet?
Na barki moram nekaj popraviti.
134
00:08:51,585 --> 00:08:53,002
Kaj je?
135
00:08:54,043 --> 00:08:55,227
Ni�.
136
00:09:02,668 --> 00:09:03,860
Zdravo!
137
00:09:03,868 --> 00:09:05,577
Zdravo.
-Pierre �e �aka.
138
00:09:05,585 --> 00:09:07,502
Hvala.
-Ni za kaj.
139
00:09:25,710 --> 00:09:28,502
Zakaj nisi povedala?
-Nisem utegnila.
140
00:09:30,210 --> 00:09:33,210
Ni� nimam proti poro�enim �enskam.
141
00:09:33,835 --> 00:09:35,010
�e bolj zabavno je.
142
00:09:35,418 --> 00:09:36,543
Zelo sme�no.
143
00:09:36,752 --> 00:09:40,106
Poro�ena �enska pri roki...
prikladno, ne?
144
00:09:41,127 --> 00:09:42,627
To je zadnjikrat.
145
00:09:49,418 --> 00:09:50,627
Tega ne morem ve�.
146
00:09:52,835 --> 00:09:55,293
Lagati vsem...
147
00:09:55,877 --> 00:09:57,585
Nehati morava.
148
00:09:57,793 --> 00:09:59,168
Ampak zakaj?
149
00:10:00,002 --> 00:10:02,502
Ali to v bistvu kaj spremeni?
150
00:10:02,710 --> 00:10:05,377
Poro�ila se bova, �eliva
si otroka.
151
00:10:05,585 --> 00:10:07,627
Imela bova otroka. Razume�?
152
00:10:10,002 --> 00:10:11,185
Ne razumem.
153
00:10:11,293 --> 00:10:12,710
Nehaj.
154
00:10:12,918 --> 00:10:16,543
Bi moral zapustiti Aimee, da bi
ti dokazal ljubezen?
155
00:10:16,752 --> 00:10:20,043
Doka�e� mi lahko tako, da mi
dovoli� oditi.
156
00:10:23,627 --> 00:10:24,877
To ni mogo�e.
157
00:10:29,252 --> 00:10:30,418
To ni mogo�e.
158
00:10:30,627 --> 00:10:34,168
Pusti, naj grem...
-Pridi, pridi. -Pusti me...
159
00:10:35,377 --> 00:10:36,877
Pridi...
160
00:10:38,918 --> 00:10:41,252
�e bi bil na mojem mestu,
bi razumel.
161
00:10:42,585 --> 00:10:44,502
Toda jaz nisem na tvojem mestu.
162
00:11:29,335 --> 00:11:30,493
Pierrot!
163
00:11:32,543 --> 00:11:33,727
Pierrot!
164
00:11:35,168 --> 00:11:36,310
Pierrot!
165
00:11:37,502 --> 00:11:38,643
Pierrot!
166
00:11:40,335 --> 00:11:42,293
Pierrot, nekaj ti moram povedati.
167
00:11:43,085 --> 00:11:44,227
Au!
168
00:11:46,418 --> 00:11:47,752
Pozdravljen, Dede.
169
00:11:49,502 --> 00:11:53,418
Nekaj sem hotel povedati Pierreu.
-Potem povej.
170
00:11:54,835 --> 00:11:55,935
No, kaj je?
171
00:12:09,710 --> 00:12:12,451
Madonca, koliko je �e ura!
172
00:12:13,216 --> 00:12:15,233
Aaaa!
-Aaaa!
173
00:12:17,293 --> 00:12:19,663
Mojo glavo ima�!
174
00:12:20,392 --> 00:12:22,431
Ti ima� mojo, pizda!
175
00:12:22,431 --> 00:12:24,972
Kaj je to? Kaj se dogaja?
-Oh !
176
00:12:25,002 --> 00:12:26,185
Jebenti, Pierre,
177
00:12:26,293 --> 00:12:27,910
kak�no sranje je to? Kje so moji jo�ki?
178
00:12:27,918 --> 00:12:30,502
Pri meni. Sanja se nama.
179
00:12:30,510 --> 00:12:33,068
Penelope, udari me. Udari �e!
180
00:12:33,543 --> 00:12:34,727
Daj!
181
00:12:36,085 --> 00:12:37,277
Ne pomaga.
182
00:12:37,543 --> 00:12:39,627
Ne pomaga.
-Ne.
183
00:12:39,835 --> 00:12:42,793
�e zaspiva v sanje, se bova
prebudila kot prej.
184
00:12:43,002 --> 00:12:45,210
Ubij me! Zadu�i me z blazino!
185
00:12:46,543 --> 00:12:49,418
Telefon zvoni.
186
00:12:49,627 --> 00:12:50,768
To je Aimee.
-Da.
187
00:12:50,877 --> 00:12:51,985
Oglasil se bom.
188
00:12:51,993 --> 00:12:55,785
Da bo izvedela, da ima�
skrivno prijateljico?
189
00:12:55,793 --> 00:12:58,168
Odnehala bo.
-Oglasi se.
190
00:12:58,377 --> 00:13:00,377
Ugasnila bom.
-Spet zvoni.
191
00:13:00,585 --> 00:13:02,168
Ugasni.
-Ugasnila bom.
192
00:13:02,293 --> 00:13:05,377
To je tretji�. Mora biti kaj resnega.
193
00:13:05,585 --> 00:13:08,710
Kaj naj re�em?
-Reci zdravo in poslu�aj.
194
00:13:10,168 --> 00:13:12,543
Zdravo, Aimee. Poslu�am.
195
00:13:13,460 --> 00:13:16,877
No, tako te kli�em, ker ti je
ime Aimee, ne?
196
00:13:17,085 --> 00:13:21,460
Na parkirnem prostoru sem...
-Na "privezu".
197
00:13:21,668 --> 00:13:25,460
Re�e se "privez."
-Ho�em re�i na privezu. Kon�no... da.
198
00:13:26,418 --> 00:13:29,293
Ah, da? Kako? Dobro. V redu... Da.
199
00:13:29,710 --> 00:13:32,210
Res? Prav.
200
00:13:33,418 --> 00:13:34,560
Kaj je bilo?
201
00:13:34,668 --> 00:13:36,960
Tvoj sin je imel nesre�o.
202
00:13:39,210 --> 00:13:40,385
Pazi!
203
00:13:40,393 --> 00:13:41,510
Zaviraj!
204
00:13:43,002 --> 00:13:45,585
Pusti me ven!
205
00:13:45,793 --> 00:13:47,052
Ni �asa. Moj sin je v bolnici.
206
00:13:47,060 --> 00:13:49,768
Poslu�aj, ne vem, �e bom uspe�na
v tvoji vlogi.
207
00:13:49,877 --> 00:13:51,168
Ne govor ve� kot �enska.
208
00:13:51,377 --> 00:13:54,710
zdaj sva zamenjala spola. Pazi na besede.
-Prav, potrudila... potrudil se bom.
209
00:13:54,918 --> 00:13:56,052
Zdaj si mo�ki!
210
00:13:56,060 --> 00:13:57,893
To ni lahko!
211
00:14:02,918 --> 00:14:04,018
Pojdi �e!
212
00:14:04,127 --> 00:14:06,668
Pokli�i me, takoj ko bo�
videl mojega sina.
213
00:14:11,543 --> 00:14:12,710
Zdravo, o�i.
214
00:14:13,752 --> 00:14:15,085
Zdravo, Antoine.
215
00:14:17,335 --> 00:14:19,418
Moral bi me videti v mre�i!
216
00:14:19,627 --> 00:14:20,877
Naredil sem parado.
217
00:14:21,085 --> 00:14:23,627
V kak�ni mre�i se je zna�el?
218
00:14:25,210 --> 00:14:26,335
V golu vendar!
219
00:14:26,543 --> 00:14:28,127
Aha, seveda, v golu, jasno.
220
00:14:28,335 --> 00:14:29,918
Bala sem se, da se bo onesvestil.
221
00:14:30,127 --> 00:14:32,043
Bilo me je strah.
-Na YouTubu sem!
222
00:14:33,252 --> 00:14:34,252
357 pogledov
223
00:14:34,460 --> 00:14:36,877
v dveh urah!
-Fantasti�no.
224
00:14:37,085 --> 00:14:41,168
Prepri�ati se ho�ejo, da ni
nevarnosti.
225
00:14:41,377 --> 00:14:42,510
Normalno.
226
00:14:42,518 --> 00:14:43,977
Malo moram...
227
00:14:44,085 --> 00:14:45,293
Kam gre�?
228
00:14:45,502 --> 00:14:48,627
Vdihniti moram malo sve�ega
zraka. Zunaj ga je ve�,
229
00:14:49,460 --> 00:14:51,543
zato je bolje...
230
00:14:58,877 --> 00:15:01,210
Perre, zakaj ne odgovori�?
231
00:15:01,418 --> 00:15:04,835
Dobro. Tvoj sin je v redu,
jaz pa �e zdale� ne.
232
00:15:05,043 --> 00:15:07,127
Aimee me �udno gleda.
233
00:15:07,543 --> 00:15:10,002
Vsi me gledajo �udno.
234
00:15:10,543 --> 00:15:12,335
Dobro, poslu�aj...
235
00:15:14,627 --> 00:15:17,168
Pierre... Pierre!
236
00:15:17,377 --> 00:15:18,518
Kaj pa po�ne�?
237
00:15:19,752 --> 00:15:21,960
Diham sve�i zrak.
238
00:15:27,585 --> 00:15:30,085
Halo? Halo?
239
00:15:31,168 --> 00:15:33,835
In zdaj je crknila �e baterija.
To ni res!
240
00:15:43,377 --> 00:15:45,793
Kako si, Antoine? Si v redu?
241
00:15:46,002 --> 00:15:47,252
Kaj pa ti tukaj?
242
00:15:47,460 --> 00:15:49,168
Eric? Da, dragec.
243
00:15:49,377 --> 00:15:50,568
V bolnici.
244
00:15:50,577 --> 00:15:52,577
Ne, ni� resnega. Ti bom pojasnil.
245
00:15:52,585 --> 00:15:54,502
Tako je. Pa-pa!
246
00:15:54,710 --> 00:15:55,868
"Eric, dragec"?
247
00:15:56,335 --> 00:15:58,002
Penelope mu vedno re�e "dragec".
248
00:16:00,585 --> 00:16:04,710
Prosim, �e lahko odidete.
Star�a lahko ostaneta.
249
00:16:04,918 --> 00:16:06,043
Pierre!
-M?
250
00:16:06,752 --> 00:16:09,002
Zaradi mene lahko vsi
ostanete.
251
00:16:09,210 --> 00:16:10,960
Vzela ti bom vzorec krvi.
252
00:16:11,168 --> 00:16:13,502
Ni�esar ne bo� �util, bo� videl.
253
00:16:13,710 --> 00:16:14,918
Najin sin je pogumen.
254
00:16:15,127 --> 00:16:17,585
Ah, najin sin. Antoine.
255
00:16:17,793 --> 00:16:18,935
Zbodla te bom.
256
00:16:23,793 --> 00:16:24,918
Gospodi�na!
-Pierre! Pierre?
257
00:16:25,127 --> 00:16:28,252
Mi ho�ete pomagati?
-Da, seveda.
258
00:16:28,627 --> 00:16:30,752
Ponavadi omedleva tvoj o�e.
259
00:16:30,960 --> 00:16:33,502
Tako. Me sli�ite?
260
00:16:33,710 --> 00:16:34,918
Gospodi�na?
261
00:16:35,127 --> 00:16:39,252
Gospodi�na, koliko prstov vidite?
262
00:16:40,418 --> 00:16:41,877
Gospodi�na?
263
00:16:42,085 --> 00:16:44,710
Zakaj mi govorite gospodi�na?
264
00:16:44,918 --> 00:16:46,960
Oprostite, gospa.
-Tudi gospa ne.
265
00:16:47,168 --> 00:16:49,518
Da, gospa Penelope.
Ona je gospa Penelope.
266
00:16:49,527 --> 00:16:51,068
Morda bo morala ostati tukaj.
267
00:16:51,077 --> 00:16:52,868
Ne, samo zrak potrebuje.
268
00:16:52,877 --> 00:16:54,402
Poskrbite raje za mojega sina.
269
00:16:54,410 --> 00:16:58,822
Peljem ga... peljem jo na zrak.
-Antoine!
270
00:16:59,168 --> 00:17:00,343
Vse je v redu.
271
00:17:00,352 --> 00:17:01,643
Poskrbel bom zanj.
272
00:17:02,127 --> 00:17:03,585
Vse je v redu.
273
00:17:04,168 --> 00:17:05,918
Prvak si, sin moj!
-"Sin moj"?
274
00:17:08,377 --> 00:17:12,877
Hotela si, da se lo�iva, zdaj
pa ima�! Skupaj sva obti�ala v dreku.
275
00:17:13,085 --> 00:17:14,877
Dobro. In kaj bova sedaj?
276
00:17:15,585 --> 00:17:17,710
Ti pojdi k meni domov.
-Ne, k meni.
277
00:17:17,918 --> 00:17:20,252
Ne, k meni!
-Kaj pa ti?
278
00:17:20,460 --> 00:17:21,668
Jaz grem k tebi.
279
00:17:22,210 --> 00:17:23,668
To se ne bo obneslo.
280
00:17:23,877 --> 00:17:28,043
Bi raje �el k meni z mojo glavo
in jaz k tebi s tvojo?
281
00:17:29,127 --> 00:17:30,585
Kaj pa ljudje?
282
00:17:31,127 --> 00:17:33,377
V najinih slu�bah, pa otroka...
283
00:17:33,585 --> 00:17:36,335
Govori si, da nosiva maski.
284
00:17:36,543 --> 00:17:40,393
Paziti morava, da bova 24 ur na dan
dosegljiva drug drugemu.
285
00:17:41,628 --> 00:17:43,332
Okej, mornar?
-Okej, kapitan.
286
00:17:43,385 --> 00:17:45,343
Objemi me.
287
00:17:51,781 --> 00:17:53,404
Greva po tvoje kolo?
-Mhm.
288
00:17:56,755 --> 00:17:59,952
Jebene visoke pete!
-Verjamem.
289
00:18:04,094 --> 00:18:06,411
Am... Pierre! Pierre! To so moja plju�a.
290
00:18:06,411 --> 00:18:08,239
Pierre!
291
00:18:13,107 --> 00:18:15,363
Prekleti avto!
292
00:18:23,936 --> 00:18:25,796
Zafukan bicikel!
293
00:18:26,168 --> 00:18:28,168
Nima� klju�ev?
294
00:18:29,127 --> 00:18:31,252
Pripravil sem sadno solato
z belim grozdjem.
295
00:18:40,375 --> 00:18:42,732
Si v redu, ljubica?
-Da.
296
00:18:43,394 --> 00:18:45,113
Si prepri�ana?
-Da.
297
00:18:45,668 --> 00:18:51,059
Ke se mi zdi�...
-Me pusti� pri miru na sekretu?
298
00:18:53,543 --> 00:18:55,127
Prav, ljubica.
299
00:18:59,127 --> 00:19:01,752
O�i!
-A? Kdo? Da.
300
00:19:02,918 --> 00:19:05,127
Lahko letim?
301
00:19:05,335 --> 00:19:06,835
Letela bi rada?
302
00:19:07,043 --> 00:19:08,460
Kako pa bi rada letela?
303
00:19:08,668 --> 00:19:12,127
Kot avion.
-Ah, tako torej... Da, potem pa dajva.
304
00:19:13,168 --> 00:19:15,418
Ne sli�i�, da kri�i?
305
00:19:15,627 --> 00:19:17,460
Kaj pa ji je?
-Primi jo.
306
00:19:18,752 --> 00:19:20,293
Grem kuhat.
307
00:19:20,502 --> 00:19:22,668
Kaj se je zgodilo?
308
00:19:22,877 --> 00:19:25,668
Vrgel me je v zrak.
-Da bi letela kot raketa, ne?
309
00:19:25,877 --> 00:19:29,085
Mislila sem, da bom padla.
-Jasna stvar...
310
00:19:29,293 --> 00:19:30,427
Kaj si rekel?
311
00:19:30,435 --> 00:19:33,310
Misli�, da bi se prileglo malo
ratatouillea?
312
00:19:35,293 --> 00:19:36,410
Kaj pa i��e�?
313
00:19:36,918 --> 00:19:39,002
�esen. Nimava ni� �esna?
314
00:19:39,502 --> 00:19:41,543
No, seveda ne. Sovra�i� ga.
315
00:19:42,002 --> 00:19:43,168
Saj.
316
00:19:44,085 --> 00:19:45,502
Kje je �e deska?
317
00:19:46,043 --> 00:19:48,585
Na svojem mestu.
-To pa je?
318
00:19:49,210 --> 00:19:50,352
V predalu.
319
00:19:50,668 --> 00:19:53,668
Ja, ampak v katerem?
Cel kup jih je.
320
00:19:55,835 --> 00:19:57,085
Vedno v istem.
321
00:19:57,293 --> 00:19:58,477
�e devet let,
322
00:19:58,585 --> 00:20:01,835
kolikor stanujeva tukaj, Pierre.
-9 let je �e? Kako mineva �as!
323
00:20:02,043 --> 00:20:03,502
Pff! In �e ga ni ve�!
324
00:20:06,210 --> 00:20:09,293
Kozarec vina, dragica?
-Nalij raje viski.
325
00:20:09,710 --> 00:20:11,752
Si prepri�ana?
-Prepri�an.
326
00:20:13,369 --> 00:20:15,646
Prepri�ana.
327
00:20:21,460 --> 00:20:22,668
Izvoli.
328
00:20:22,877 --> 00:20:24,018
Hvala.
329
00:20:24,752 --> 00:20:26,918
Se ne bi usedel tja?
330
00:20:27,293 --> 00:20:28,543
Bolje bi te videla.
331
00:20:29,793 --> 00:20:32,377
M, ljubi moj?
332
00:20:38,127 --> 00:20:40,168
Ne maram, �e mi kdo stoji
za ritjo.
333
00:20:40,377 --> 00:20:42,418
Napeta si.
334
00:20:43,585 --> 00:20:45,335
Zaradi otroka, ki ga pri�akujeva, kajne?
335
00:20:51,127 --> 00:20:52,377
Ni� hudega ni.
336
00:20:52,585 --> 00:20:54,127
Krvavi�...!
337
00:20:57,127 --> 00:21:00,335
Je bilo Penelope bolje, ko si
jo pospremil?
338
00:21:00,543 --> 00:21:03,960
Zakaj me to spra�uje�?
-Bila je histeri�na,
339
00:21:05,127 --> 00:21:09,168
Ah? Ni�esar nisem opazil...
340
00:21:09,377 --> 00:21:10,502
Lepo te prosim!
341
00:21:11,168 --> 00:21:12,585
Pride v bolnico,
342
00:21:12,793 --> 00:21:14,418
ne da bi kaj vpra�ala.
343
00:21:14,627 --> 00:21:17,127
Za�ne masirati stopala
najinega sina,
344
00:21:17,335 --> 00:21:20,085
pade v nezavest, ne vem zakaj,
345
00:21:20,293 --> 00:21:22,043
nato se ji za�ne blesti.
346
00:21:22,252 --> 00:21:23,435
A, to?
347
00:21:23,571 --> 00:21:27,043
Prevelik pomen daje� temu, krivo
je vreme. Samo vreme.
348
00:21:27,252 --> 00:21:30,435
To je zaradi zra�nega tlaka,
onesna�enja...
349
00:21:32,585 --> 00:21:34,585
Zra�nega tlaka?
350
00:21:34,793 --> 00:21:36,752
No, ja.
-Ne, ne, ne.
351
00:21:36,960 --> 00:21:40,710
To me spominja na govorjenje
o posvojitvi.
352
00:21:41,502 --> 00:21:45,502
No, se ti ne zdi, da je bolj
preprosto in razumljivo, kot misli�?
353
00:21:46,460 --> 00:21:48,543
Misli�, da ji je lahko?
354
00:21:48,752 --> 00:21:50,835
Slabo ji postane ob misli,
355
00:21:51,043 --> 00:21:53,085
da jo lahko zavrnejo.
356
00:21:54,252 --> 00:21:58,668
To je, kot bi ji jemali pravico
do materinstva,
357
00:21:58,877 --> 00:22:03,335
pravico, da je �enska, da obstaja.
358
00:22:06,543 --> 00:22:07,660
Si v redu?
359
00:22:08,210 --> 00:22:11,645
V redu. Boji se samo, da tega
ne bo zmogla.
360
00:22:11,871 --> 00:22:13,663
Penelope bo sijajna mati.
361
00:22:14,663 --> 00:22:16,663
Misli�?
-Seveda.
362
00:22:16,871 --> 00:22:20,330
Ne stoj tukaj. Bom jaz narezala.
Ti raje popravi tesnilo.
363
00:22:21,080 --> 00:22:22,496
Katero tesnilo?
364
00:22:22,705 --> 00:22:24,121
Na pomivalnem stroju.
365
00:22:24,330 --> 00:22:25,496
Tesnilo...
366
00:22:26,955 --> 00:22:28,830
Si spet kradel moj Prozac?
367
00:22:29,038 --> 00:22:32,330
Ne. Tesnilo... na pomivalnem stroju.
Dobro. Zamenjal ga bom.
368
00:22:32,538 --> 00:22:33,696
Odli�no.
369
00:22:33,705 --> 00:22:34,913
Z mojim orodjem?
370
00:22:35,455 --> 00:22:36,638
Da, s tvojim orodjem.
371
00:22:37,830 --> 00:22:39,005
Ki je... kje?
372
00:22:39,705 --> 00:22:41,830
Naj ti nari�em hi�ni tloris?
373
00:22:42,038 --> 00:22:45,746
Ko pa stalno nekaj spreminja�.
374
00:22:45,955 --> 00:22:50,663
A bom �e poiskal. Kdor i��e,
ta najde, ne?
375
00:22:50,871 --> 00:22:52,621
Poglejmo...
376
00:23:49,913 --> 00:23:51,246
Me zafrkava� ali kaj?
377
00:23:51,705 --> 00:23:54,580
�e te zafrkavam? Ne... zakaj?
378
00:24:03,788 --> 00:24:06,205
Mami!
379
00:24:09,871 --> 00:24:11,913
O�i!
380
00:24:22,420 --> 00:24:24,770
Kaj dela�?
-K njej grem.
381
00:24:24,770 --> 00:24:27,425
Vedno pravi�, naj ne hodim,
ker z jokom samo izsiljuje.
382
00:24:27,996 --> 00:24:30,987
Vem, a tokrat se mi smili.
K njej grem.
383
00:24:50,205 --> 00:24:53,080
Ne more� spati?
384
00:24:53,288 --> 00:24:55,121
Ne.
385
00:25:13,580 --> 00:25:15,205
Te tla�i mora?
386
00:25:25,080 --> 00:25:27,955
Sem �e pomislil, da si mi pobegnila.
387
00:25:28,830 --> 00:25:29,746
Kako si, sr�ek moj?
388
00:25:31,038 --> 00:25:32,996
Imam grozen zadah.
389
00:25:33,371 --> 00:25:36,830
Zajtrk te �aka. Odhajam.
390
00:25:38,871 --> 00:25:40,038
Priden bodi.
391
00:26:00,830 --> 00:26:01,788
�e nisi pripravljen?
392
00:26:01,996 --> 00:26:05,288
Kdo? Kaj? Ah, seveda sem.
Stu�irat se grem.
393
00:26:05,496 --> 00:26:06,955
Takoj pridem na zajtrk.
394
00:26:07,163 --> 00:26:09,955
Pridi, da te oble�em.
395
00:26:15,367 --> 00:26:17,260
Ah! Sranje!
396
00:26:22,719 --> 00:26:23,397
Halo?
397
00:26:23,397 --> 00:26:25,067
Spala sem s tvojo h�erko.
398
00:26:25,067 --> 00:26:29,231
Jaz pa na divanu. In zajtrkoval
sem tofu sendvi�e. Gnusno!
399
00:26:29,231 --> 00:26:31,171
V enem tednu bom znorel.
400
00:26:31,206 --> 00:26:34,330
Kaj naj zdaj?
-Pelji otroka v �olo.
401
00:26:34,538 --> 00:26:36,580
Dobiva se na ulici Bellevue, �t. 7.
402
00:26:36,788 --> 00:26:39,496
Morda imam re�itev. Okej?
403
00:26:39,955 --> 00:26:43,205
Okej. Imam problem s
tvojo ��etko za trepalnice.
404
00:26:54,955 --> 00:26:56,121
To ni pot v �olo.
405
00:26:56,830 --> 00:26:57,788
Kam pa moram...?
406
00:26:58,205 --> 00:26:59,663
Tja?
407
00:26:59,871 --> 00:27:01,330
Pardon! Pardon!
408
00:27:01,538 --> 00:27:02,413
Zakaj se opravi�uje�?
409
00:27:03,038 --> 00:27:05,246
Gospod je pripeljal z desne
in mamica mu je blokirala pot...
410
00:27:05,455 --> 00:27:08,080
in o�i mu je zaprl pot.
411
00:27:08,455 --> 00:27:11,205
Papa tega ne bi smel.
412
00:27:11,621 --> 00:27:12,746
�e izgovoriti je te�ko...
413
00:27:13,413 --> 00:27:15,288
kaj �ele delati.
414
00:27:15,496 --> 00:27:16,663
Zamudili bomo.
415
00:27:18,163 --> 00:27:19,121
Kaj?
416
00:27:19,330 --> 00:27:21,330
Matemati�no kontrolko imam.
417
00:27:21,538 --> 00:27:23,163
Matemati�no? V prvem?
418
00:27:25,038 --> 00:27:27,746
Da. In v resnici sem �e v drugem.
419
00:27:29,246 --> 00:27:30,538
Jasno, kajpada.
420
00:27:31,871 --> 00:27:33,580
Pazi!
421
00:27:35,705 --> 00:27:37,080
Sta v redu tam zadaj?
422
00:27:37,288 --> 00:27:39,621
To je bilo kul!
-Kul, ja.
423
00:27:40,871 --> 00:27:41,871
O, ne...
424
00:27:45,455 --> 00:27:46,455
Ne, ne, ne.
425
00:27:47,163 --> 00:27:49,121
Se vam to ve�krat dogaja?
426
00:27:49,580 --> 00:27:51,746
Ne, ampak...
-Kaj?
427
00:27:51,955 --> 00:27:53,663
Ne sli�im.
-Jaz tudi ne.
428
00:27:53,871 --> 00:27:56,621
Oprostite, toda prehitro ste ustavili.
429
00:27:56,830 --> 00:27:58,955
Kdo vam je dal vozni�ko?
-�akajte...
430
00:27:59,163 --> 00:28:01,913
Ravnokar je bil na servisu!
431
00:28:02,121 --> 00:28:03,580
Zdaj pa dovolj!
432
00:28:03,788 --> 00:28:05,913
Rekel sem, da mi je �al.
Jasno?
433
00:28:06,121 --> 00:28:09,830
Zdaj pa mi nehajte drobiti jajca
in se speljite!
434
00:28:16,455 --> 00:28:17,830
Hitreje!
435
00:28:19,538 --> 00:28:22,830
Ni res?
-Sila si.
436
00:28:30,246 --> 00:28:31,421
Kaj si naredila?
437
00:28:31,471 --> 00:28:32,571
A?
438
00:28:32,580 --> 00:28:34,246
Kaj je to?
439
00:28:34,455 --> 00:28:38,696
To je tvoj avto.
-Ampak kaj dela na njem rde�a barva?
440
00:28:38,696 --> 00:28:40,512
A, tale?
441
00:28:40,512 --> 00:28:43,705
Povzpel sem se na nek rde� avto.
442
00:28:43,913 --> 00:28:47,038
Noro. Ta re� se povzpne vsepovsod.
443
00:29:02,246 --> 00:29:03,363
Dober dan.
444
00:29:04,538 --> 00:29:05,705
Dober dan.
445
00:29:05,913 --> 00:29:07,913
Vstopita.
446
00:29:08,121 --> 00:29:10,621
Dobro. Kako naj... midva...
447
00:29:10,830 --> 00:29:13,455
ne vem, kako naj re�em, toda jaz
sem v...
448
00:29:13,663 --> 00:29:14,913
njegovem telesu.
449
00:29:15,746 --> 00:29:18,455
Ko diham, dihajo njegova plju�a.
450
00:29:18,663 --> 00:29:21,038
Ko se gledam v ogledalu,
vidim njegov obraz,
451
00:29:21,246 --> 00:29:23,371
njegov nos, u�esa.
452
00:29:23,580 --> 00:29:24,755
To nisem jaz.
453
00:29:25,830 --> 00:29:27,455
O�itno ste mu zlezli pod ko�o.
454
00:29:29,080 --> 00:29:30,621
Ni mislila tega.
455
00:29:30,830 --> 00:29:32,455
Njeno pojasnilo je napa�no.
456
00:29:32,663 --> 00:29:34,955
Jaz sem ujetnik v njenem telesu.
457
00:29:35,163 --> 00:29:38,038
In jaz v njenem. Zamenjana sva.
458
00:29:38,246 --> 00:29:40,413
Kako bova ube�ala iz tega?
459
00:29:40,621 --> 00:29:42,413
�elite mojo diagnozo?
460
00:29:42,621 --> 00:29:44,246
Da. To bi bilo zelo dobrodo�lo.
461
00:29:45,496 --> 00:29:47,663
Dobro. No, jaz mislim, da...
462
00:29:48,205 --> 00:29:50,038
da sta mo�no zaljubljena
463
00:29:51,538 --> 00:29:53,246
drug v drugega.
464
00:29:53,913 --> 00:29:55,088
Zelo zaljubljena.
465
00:29:56,205 --> 00:29:59,205
Zadelo vaju je kot strela
z jasnega.
466
00:29:59,830 --> 00:30:00,930
Paf!
467
00:30:01,955 --> 00:30:03,121
Ljubezen pa
468
00:30:03,330 --> 00:30:05,830
vedno vse pobrka: telesa, du�e...
469
00:30:06,038 --> 00:30:07,580
Povsem preprosto je.
470
00:30:07,788 --> 00:30:10,913
Tako zelo sta zaljubljena, da
mislita, da sta drugi od vaju.
471
00:30:13,080 --> 00:30:15,205
Ni povedal, kako...
472
00:30:18,705 --> 00:30:20,288
Tako ne bova pri�la nikamor.
473
00:30:20,496 --> 00:30:23,955
Iti bi morala h kirurgu ali
nevrologu, kaj pa vem...
474
00:30:24,163 --> 00:30:26,496
In kon�ati med norci?
475
00:30:27,413 --> 00:30:28,580
Kaj dela�?
476
00:30:28,788 --> 00:30:31,496
Nujno morava ponoviti, kar sva
po�ela zadnji�.
477
00:30:31,605 --> 00:30:33,955
Takrat se je zgodilo. Morda se bo spet.
478
00:30:34,663 --> 00:30:37,705
Zame je kot lezbi�na izku�nja
z mojo dvojnico.
479
00:30:37,913 --> 00:30:40,538
Kon�ajva ta cirkus, �e te veseli.
480
00:30:42,746 --> 00:30:43,863
Ne vem...
481
00:30:44,496 --> 00:30:45,671
Ne, ne.
482
00:30:47,246 --> 00:30:49,080
Daj �e!
-Da, da. Uf...
483
00:30:50,121 --> 00:30:51,455
Ne gre.
484
00:30:51,830 --> 00:30:52,946
Ne deluje.
485
00:30:55,663 --> 00:30:57,163
Je kaj?
-Mhm?
486
00:30:59,830 --> 00:31:03,371
Kar se mene ti�e, nisem nikoli
imel predsodkov.
487
00:31:03,580 --> 00:31:06,913
Oprosti, �e meni ni do tega.
488
00:31:57,453 --> 00:31:59,320
Zdravo, Pierre.
489
00:32:00,305 --> 00:32:02,265
Zdravo, �ef.
490
00:32:02,265 --> 00:32:05,120
Hej, Pierre. Vse v redu?
491
00:32:06,760 --> 00:32:07,932
Dober dan, gospod.
492
00:32:08,628 --> 00:32:12,236
Sploh ve�, koliko je ura? �akamo
te �e 45 minut.
493
00:32:12,832 --> 00:32:16,126
Diane ima nenavadno idejo.
Smrdi mi na odpadni�tvo.
494
00:32:16,126 --> 00:32:17,227
Diane?
495
00:32:17,830 --> 00:32:19,896
Te kaj mu�i, stari?
-Diane, Diane...
496
00:32:19,205 --> 00:32:21,830
Pojdiva.
497
00:32:24,080 --> 00:32:26,096
Dogovorili smo se,
da bo 4 leta enaka cena,
498
00:32:26,105 --> 00:32:28,946
ti pa bi se rada pogajala?
499
00:32:30,121 --> 00:32:33,455
Cene aluminija se ves �as dvigajo.
500
00:32:33,663 --> 00:32:36,413
Kako si predstavlja� prekinitev dogovora?
501
00:32:46,538 --> 00:32:48,955
To je... to je res.
502
00:32:49,496 --> 00:32:51,621
Ne pozabimo,
503
00:32:51,830 --> 00:32:55,621
da smo se dogovorili za 4 letni status quo.
504
00:32:56,538 --> 00:32:58,663
Kak�en smisel bi imelo pogajanje?
505
00:32:58,871 --> 00:33:00,621
Kot vemo, se cene dvigajo.
506
00:33:00,830 --> 00:33:02,746
Zakaj bi podirali na� polo�aj?
507
00:33:02,955 --> 00:33:04,413
Cena je za 4 leta zagotovljena.
508
00:33:05,360 --> 00:33:07,203
4 leta!
509
00:33:07,663 --> 00:33:09,580
Kaj ho�ete dose�i s pogajanji?
510
00:33:09,788 --> 00:33:12,538
Cene aluminija se bodo
lahko samo vi�ale.
511
00:33:12,746 --> 00:33:14,746
Kako se bomo re�ili iz tega kroga?
512
00:33:14,955 --> 00:33:19,830
Jasno nam mora biti, da smo si vsaj
za 4 leta zagotovili ceno,
513
00:33:20,038 --> 00:33:22,080
vi pa bi radi novo pogodbo,
514
00:33:22,288 --> 00:33:24,580
�eprav cene aluminija rastejo.
515
00:33:24,788 --> 00:33:26,871
Ravno v tem je problem, Pierre.
516
00:33:27,080 --> 00:33:29,538
Kitajci nam ponujajo konkuren�ne cene.
517
00:33:29,746 --> 00:33:31,038
Ne vem...
518
00:33:31,246 --> 00:33:32,913
Pomisli.
519
00:33:33,121 --> 00:33:35,305
�e �elimo ostati francoski proizvod,
520
00:33:35,313 --> 00:33:37,780
nam to morda lahko pomaga.
521
00:33:37,788 --> 00:33:41,741
Pomagaj mi. To, kar sva ustvarila,
ti in jaz...
522
00:33:41,741 --> 00:33:45,575
�koda bi bilo vse zavre�i, m?
523
00:33:46,080 --> 00:33:47,196
Oprosti...
524
00:33:47,205 --> 00:33:48,413
Izvoli.
525
00:33:49,705 --> 00:33:52,788
Standardno, kajne?
-0900.
526
00:33:54,621 --> 00:33:58,580
-Tukaj Pierre Lagny. Lahko v sejni
sobi zni�ate klimo?
527
00:33:58,788 --> 00:34:00,580
Diane Lelong je vro�e.
528
00:34:14,121 --> 00:34:18,496
Te skrbi Diane? Se ne boji�, da bi ti
pobegnila?
529
00:34:18,705 --> 00:34:21,163
Zakaj? Misli�, da je kaj med nama?
530
00:34:21,371 --> 00:34:22,996
Kdo ve?
531
00:34:23,205 --> 00:34:26,455
�emu je potrebno vse to?
-Vse kaj?
532
00:34:26,663 --> 00:34:30,830
Navadno si z njo bolj prijazen.
Danes si jo spravil v mu�no zadrego.
533
00:34:31,038 --> 00:34:32,746
Misli�, da to ni prav?
534
00:34:32,955 --> 00:34:36,913
Tako pa� deluje ta svet.
535
00:34:37,121 --> 00:34:40,621
Seveda! In prva mrha z odpetim modrcem
536
00:34:40,830 --> 00:34:42,871
te �e vr�e na rit.
537
00:34:43,705 --> 00:34:45,913
Vem, da zna� biti tudi bolj�i, dragi moj.
538
00:34:46,705 --> 00:34:48,330
Je s teboj vse v redu?
539
00:34:48,538 --> 00:34:50,913
Seveda, zakaj?
540
00:34:51,121 --> 00:34:53,496
Nimata danes zmenka s psihiatrom?
541
00:34:53,705 --> 00:34:57,580
Da. A ne vem, �e naj o tem govorim...
-Seveda, to je zelo pomembno.
542
00:34:57,788 --> 00:35:00,621
Nisem vedel, da te to zanima.
-Zakaj tako govori�?
543
00:35:00,830 --> 00:35:04,330
Ne vem, oni ve�er...
-Tisto je bilo, preden sem...
544
00:35:04,538 --> 00:35:07,913
Preden si kaj?
-Pozabi. Iti mora�, razume�?
545
00:35:08,121 --> 00:35:09,830
Pojdi. Vse bo v redu.
546
00:35:10,038 --> 00:35:11,155
Kam gre�?
547
00:35:11,163 --> 00:35:12,580
V svojo pisarno.
548
00:35:13,121 --> 00:35:14,538
Poskusi v tisto smer.
549
00:35:14,746 --> 00:35:15,846
Da.
550
00:35:17,871 --> 00:35:19,246
Pusi, pusi!
551
00:35:35,955 --> 00:35:37,371
Pierre?
552
00:35:37,580 --> 00:35:40,621
Da? Vi... vi ste...
553
00:35:40,830 --> 00:35:44,246
"Na sipinah zakopana moja je nesre�a."
554
00:35:44,455 --> 00:35:47,621
"Na obla�ku nedosegljivem
plava moja sre�a."
555
00:35:47,830 --> 00:35:49,121
Ne razumem.
556
00:35:50,163 --> 00:35:52,788
"Na sipinah zakopana moja je nesre�a."
557
00:35:52,996 --> 00:35:55,121
"Na obla�ku nedosegljivem
plava moja sre�a."
558
00:35:55,955 --> 00:35:57,121
�e vedno ne razumem.
559
00:35:57,330 --> 00:36:01,038
"A to ne �alosti me; svobodna sem,
�eprav vla�uga."
560
00:36:02,371 --> 00:36:03,871
To je va�a stvar.
561
00:36:13,080 --> 00:36:14,830
Va�a pisarna je odprta.
562
00:36:15,038 --> 00:36:16,705
Da, da...
563
00:36:22,705 --> 00:36:25,913
Ali zamuja?
-Ne, Fran�oise ne zamuja.
564
00:36:26,121 --> 00:36:29,121
Ne, ne, Mylene Farmer ni kurba.
565
00:36:29,913 --> 00:36:34,233
To je samo najina �ala.
-Povej, jebe� svoje klientke? -Kaj?
566
00:36:34,233 --> 00:36:35,349
Diane Lelong.
567
00:36:35,349 --> 00:36:38,730
Ni govora! Kaj te je prijelo?
568
00:36:38,730 --> 00:36:41,988
Si ljubosumna ali kaj?
-Sploh ne.
569
00:36:43,016 --> 00:36:45,378
Spet kadi�?
-Ne.
570
00:36:46,913 --> 00:36:48,096
Za�niva.
571
00:36:48,205 --> 00:36:49,371
Ve�a. Na levi rastlina.
572
00:36:49,580 --> 00:36:52,288
Ne, pojdi na desno.
573
00:36:52,496 --> 00:36:53,996
Ne, v nasprotno smer.
574
00:36:54,746 --> 00:36:57,113
Tofu je slab�i od tartiflette.
Tudi sam jo imam v pisarni.
575
00:37:00,871 --> 00:37:04,163
Jaz imam v pisarni kurkumo. Zelo
pomirjujo�a je.
576
00:37:04,371 --> 00:37:07,371
Zakaj nima� kodeina ali
kortizona?
577
00:37:07,580 --> 00:37:10,871
Oh, Pierre, ne bo� me zastrupil
s tem sranjem.
578
00:37:11,080 --> 00:37:13,788
�e prav. Kje je tvoja pisarna?
-Na desno.
579
00:37:13,996 --> 00:37:15,538
Bo �lo?
580
00:37:15,746 --> 00:37:18,205
Jaz imam tovarno z 250-timi ljudmi,
zato ne skrbi.
581
00:37:19,596 --> 00:37:21,055
Oprosti. Si v redu?
582
00:37:22,746 --> 00:37:23,905
Si v redu?
583
00:37:25,580 --> 00:37:28,580
Gleda� ogrlico? Tudi sama sem
zjutraj pomi�ljala...
584
00:37:28,788 --> 00:37:31,205
Da, da, super je. Zelo dobra.
585
00:37:31,413 --> 00:37:33,330
Si prepri�ana?
-Pa �e kako.
586
00:37:33,538 --> 00:37:39,871
Okej, kul. In kako si ti?
-Po�akaj, nekaj voham...
587
00:37:40,330 --> 00:37:42,371
Timijan.
588
00:37:42,580 --> 00:37:44,121
Meni se zdi �aroben.
589
00:37:44,330 --> 00:37:47,163
Jaz ga imam najraje na govejem zrezku.
590
00:37:47,913 --> 00:37:49,621
Od kdaj pa je� meso?
591
00:37:51,788 --> 00:37:54,663
Kako je, dekleti?
-Zelo dobro, hvala.
592
00:37:54,871 --> 00:37:56,663
Prihaja� s treninga?
593
00:37:57,371 --> 00:37:58,471
Sploh ne.
594
00:37:59,580 --> 00:38:00,763
Dobro.
595
00:38:04,913 --> 00:38:06,621
Moj pisarna...?
-Tvoja...?
596
00:38:06,830 --> 00:38:07,955
Tam, kot vedno.
597
00:38:08,246 --> 00:38:09,405
Hvala.
598
00:38:09,746 --> 00:38:12,455
Ni za kaj. Timijan.
599
00:38:12,663 --> 00:38:16,621
Na podro�ju kulture bomo morali
znatno zmanj�ati izdatke.
600
00:38:16,830 --> 00:38:21,038
Za kulturo ljudem ni mar, zlasti
na�im volilcem.
601
00:38:21,246 --> 00:38:24,663
Poglejte samo Paris ali Marseille.
602
00:38:24,871 --> 00:38:25,971
�e omenimo samo
603
00:38:26,080 --> 00:38:27,830
najve�ji francoski mesti.
604
00:38:28,705 --> 00:38:32,288
Ogledala sem si ra�unovodsko poro�ilo...
v dveh primerih
605
00:38:33,580 --> 00:38:35,246
me�emo denar skozi okno.
606
00:38:35,455 --> 00:38:36,746
Na primer:
607
00:38:36,955 --> 00:38:39,996
za osebje kantine in �istilke.
608
00:38:40,205 --> 00:38:42,121
In kaj predlaga�?
609
00:38:43,830 --> 00:38:46,496
Kantine so v vsakem primeru
obupne, lastne ali najete.
610
00:38:46,705 --> 00:38:48,871
Zakaj jih ne bi najeli?
611
00:38:49,080 --> 00:38:51,746
Veliko bi prihranili.
612
00:38:52,788 --> 00:38:53,946
To ni slabo.
613
00:38:54,830 --> 00:38:58,226
Penelope, zakaj te ne vidim
na volilni listi?
614
00:38:58,580 --> 00:39:00,413
Oprostite, ne morem ve�...
615
00:39:09,788 --> 00:39:11,371
Dobro. Kje smo ostali?
616
00:39:11,580 --> 00:39:13,746
Pri kulturi.
-Da...
617
00:39:31,955 --> 00:39:33,580
Zakon narave, gospodi�na,
618
00:39:33,788 --> 00:39:35,455
ni� drugega.
-Kako prosim?
619
00:39:35,663 --> 00:39:38,455
Zadnji datum menstruacije?
-Pojma nimam.
620
00:39:38,871 --> 00:39:42,371
Moralo bi vas zanimati delovanje
va�ega telesa.
621
00:39:43,371 --> 00:39:45,580
Vse je bilo krvavo. Grozno.
622
00:39:46,955 --> 00:39:49,621
Penelope se je onesvestila.
V strani��u.
623
00:39:49,830 --> 00:39:51,871
Na�li so jo na tleh.
Kaj naj naredim?
624
00:39:52,080 --> 00:39:53,196
Kam pa hiti�?
625
00:39:54,830 --> 00:39:58,403
Kako ljubko. Pustita me, da zadiham.
626
00:39:58,871 --> 00:40:01,246
Na bolni�ki sem.
-Kaj se je zgodilo?
627
00:40:01,455 --> 00:40:04,538
Periodo imam. Vsa tista kri...
628
00:40:04,871 --> 00:40:06,013
Prestra�ila sem se.
629
00:40:06,121 --> 00:40:08,621
Ne bi zaprosila kar za 3 mesece dopusta?
630
00:40:08,830 --> 00:40:11,955
Oh, Pierre, zdaj ni �as za dovtipe.
-Hvala, ra�ek moj.
631
00:40:13,538 --> 00:40:17,149
Naslednji...
Zdravstveno izkaznico, prosim.
632
00:40:17,580 --> 00:40:19,038
Zdravstveno izkaznico.
-Da.
633
00:40:19,246 --> 00:40:21,996
Njeno.
-Da, da. Daj!
634
00:40:24,080 --> 00:40:25,205
Hvala.
635
00:40:26,455 --> 00:40:27,555
Dr. Binsard.
636
00:40:28,080 --> 00:40:29,871
Kdo?
637
00:40:30,080 --> 00:40:33,163
Binsard. Se ne spominja�...?
638
00:40:33,705 --> 00:40:34,838
Am...
639
00:40:34,846 --> 00:40:38,013
Dobro, jaz te bom odpeljal.
-Pozna� naslov?
640
00:40:38,580 --> 00:40:40,413
Seveda, rue Linnaeus 54, tretja na levi.
641
00:40:40,955 --> 00:40:42,538
Ne mara zamud.
642
00:40:44,371 --> 00:40:46,996
Vsi poznajo Binsarda.
Seveda, dr. Binsard! -Dobro.
643
00:40:48,663 --> 00:40:52,163
Poznate dr. Binsarda?
644
00:40:52,371 --> 00:40:54,621
Pojdimo.
645
00:40:56,080 --> 00:40:57,196
Na svidenje.
646
00:41:04,038 --> 00:41:05,621
Z vama grem.
-Seveda.
647
00:41:05,830 --> 00:41:07,288
Prosim te!
648
00:41:07,496 --> 00:41:08,996
Ne vem, kaj naj govorim.
649
00:41:09,205 --> 00:41:11,996
Govori, jaz bom sijajna mama,
650
00:41:12,205 --> 00:41:15,538
vedno sem si �elela svojega otroka...
651
00:41:15,746 --> 00:41:16,880
Se bo� zna�el?
652
00:41:16,888 --> 00:41:21,805
Ah, da! Lahko re�em, da sem vedno sanjal
o velikih jo�kih. Bo to v redu?
653
00:41:23,163 --> 00:41:24,621
Gre za posvojitev, Pierre.
654
00:41:24,830 --> 00:41:26,038
Oprosti.
655
00:41:26,955 --> 00:41:28,455
Pride�. ljubica?
656
00:41:28,663 --> 00:41:31,538
Naj govori Eric. Ti samo pritrjuj
na vse, kar bo rekel.
657
00:41:31,746 --> 00:41:33,955
Bo� lahko?
658
00:41:34,788 --> 00:41:37,455
V redu.
-To je zelo pomembno zame.
659
00:41:37,663 --> 00:41:38,813
Ra�unam nate.
660
00:41:46,996 --> 00:41:48,621
Kam naj torej polo�im?
661
00:41:49,080 --> 00:41:50,330
Na mali kup�ek,
662
00:41:50,538 --> 00:41:51,996
ki je najbolj za�elen?
663
00:41:52,205 --> 00:41:54,830
Na majhnega bi bilo zelo v redu.
-Da.
664
00:41:56,080 --> 00:41:58,621
Se strinjate z Ericom?
-Da.
665
00:41:58,830 --> 00:42:00,455
Da.
666
00:42:00,663 --> 00:42:02,163
V igri je otrok...
667
00:42:02,371 --> 00:42:03,530
Da!
668
00:42:04,830 --> 00:42:05,946
Da?
669
00:42:06,580 --> 00:42:07,855
Da.
670
00:42:08,163 --> 00:42:09,205
Zavedajta se,
671
00:42:09,413 --> 00:42:12,070
da je to pomemben del za
pridobitev soglasja.
672
00:42:12,070 --> 00:42:13,986
Seveda. To je zelo pomembno.
673
00:42:13,955 --> 00:42:15,496
To mi je jasno.
674
00:42:15,705 --> 00:42:17,621
Ne vem, zakaj tako kompliciramo.
675
00:42:17,830 --> 00:42:20,205
Storila bova vse, da bo
zadovoljen
676
00:42:20,413 --> 00:42:23,496
in da ga bova neizmerno ljubila.
Nisem nor.
677
00:42:26,371 --> 00:42:27,913
O sebi govorite
678
00:42:28,121 --> 00:42:31,080
kot mo�ki?
-Zmedena je.
679
00:42:35,621 --> 00:42:37,955
Pomembno je, da se Penelope
izjasni sama.
680
00:42:38,538 --> 00:42:39,580
Prav?
681
00:42:45,330 --> 00:42:46,871
Odgovoriti mora�.
682
00:42:49,205 --> 00:42:51,996
Kaj naj pa re�em? Kaj?
683
00:42:54,871 --> 00:42:56,413
Va�a raba mo�kega spola
684
00:42:57,038 --> 00:42:58,371
izra�a zavra�anje �enskosti.
685
00:42:58,580 --> 00:43:00,371
In za to zavrnitvijo
686
00:43:00,580 --> 00:43:02,913
se verjetno skriva zavrnitev
�elje po materinstvu.
687
00:43:03,121 --> 00:43:05,246
Ne razumem.
-M?
688
00:43:05,455 --> 00:43:06,705
Ne razumem.
689
00:43:08,080 --> 00:43:09,246
Kaj ti je?
690
00:43:10,955 --> 00:43:12,246
Kaj pa mi je?
691
00:43:12,455 --> 00:43:15,996
Dovolj mi je teh igric! Tudi jaz imam
svoje zahteve! To mi je!
692
00:43:16,205 --> 00:43:19,913
�al danes ni najbolje razpolo�ena.
693
00:43:20,121 --> 00:43:21,663
Sploh veste,
694
00:43:21,871 --> 00:43:23,121
kako je biti �enska?
695
00:43:23,330 --> 00:43:26,830
Ko boste vstajali z migreno, bole�inami
v trebuhu in krvavitvami,
696
00:43:27,038 --> 00:43:28,705
boste druga�e govorili, prekleto!
697
00:43:30,538 --> 00:43:31,696
Dobro.
698
00:43:32,163 --> 00:43:33,621
Pustil vam bom,
da premislite,
699
00:43:33,830 --> 00:43:35,455
preden se odlo�imo.
700
00:43:37,080 --> 00:43:39,496
Nervozna sem, ker sanjam samo
701
00:43:39,705 --> 00:43:40,496
o sinu...
702
00:43:40,705 --> 00:43:41,913
O...
703
00:43:42,830 --> 00:43:44,538
O sinu?
704
00:43:44,746 --> 00:43:45,746
Dobro.
705
00:43:46,205 --> 00:43:47,746
Oglasita se �ez...
706
00:43:48,038 --> 00:43:50,621
recimo 6 mesecev. Tako bosta
imela dovolj �asa,
707
00:43:50,830 --> 00:43:54,788
da bosta razmislila o tem, kaj
pravzaprav �elita.
708
00:43:55,996 --> 00:43:57,130
Da.
709
00:44:00,746 --> 00:44:01,996
To je zelo v redu.
710
00:44:25,455 --> 00:44:26,630
Zebe me.
711
00:44:27,705 --> 00:44:30,413
Si ne bi oblekla smu�arskega kombinezona?
712
00:44:31,121 --> 00:44:32,455
Nisem ga na�la.
713
00:44:33,038 --> 00:44:35,163
Dobro. Kaj se dogaja?
714
00:44:36,788 --> 00:44:39,496
Kaj se dogaja?
715
00:44:39,705 --> 00:44:44,663
Pri psihologu nisi bila preve� prijazna.
Bila si nervozna in...
716
00:44:45,705 --> 00:44:48,288
Pri tistem nacistu?
717
00:44:50,955 --> 00:44:53,705
Ni edini, ve�.
718
00:44:53,913 --> 00:44:58,080
Aimee pozna veliko psihi�ev,
ki so povrhu cenej�i.
719
00:44:58,288 --> 00:45:00,955
Toda njega so nama dolo�ili.
720
00:45:01,163 --> 00:45:03,746
To ni nakupovanje. Ne
odlo�ava midva.
721
00:45:03,955 --> 00:45:05,138
Dobro. Pridi.
722
00:45:06,621 --> 00:45:07,721
In to?
723
00:45:07,830 --> 00:45:09,913
Vse to, mi trije,
724
00:45:10,121 --> 00:45:13,455
najin projekt... Ti vse to
sploh kaj pomeni?
725
00:45:13,996 --> 00:45:17,663
Da, da. Nehaj. Razburja� se
za prazen ni�.
726
00:45:18,246 --> 00:45:19,955
Pridi, pogovarjajva se
o �em drugem.
727
00:45:22,621 --> 00:45:24,371
Povej mi kaj o tovarni.
728
00:45:26,913 --> 00:45:29,413
Naj ti govorim o svojem
delu v tovarni?
729
00:45:30,413 --> 00:45:31,538
Da, da.
730
00:45:31,746 --> 00:45:34,871
Nikoli mi ne govori� o tem, ne?
731
00:45:35,705 --> 00:45:37,163
Povej mi kaj.
732
00:45:38,080 --> 00:45:40,913
Poln kufer imam teh kapsul.
733
00:45:41,121 --> 00:45:44,163
Modrih, rumenih, zelenih, rde�ih.
734
00:45:44,621 --> 00:45:48,371
Za razliko od Pierra, ki v njih vidi
poezijo, mene spravljajo ob pamet.
735
00:45:48,580 --> 00:45:49,771
To ni prijazno.
736
00:45:49,780 --> 00:45:51,696
Ve�, zakaj sem sprejel to delo?
737
00:45:52,830 --> 00:45:55,371
Da bi lahko bil odgovorni o�e.
738
00:45:56,580 --> 00:46:00,330
Zaradi nas treh delam s tem posrancem
739
00:46:01,371 --> 00:46:04,621
Pierreom in prena�am njegov
usrani zna�aj.
740
00:46:05,121 --> 00:46:06,871
To pa ni prijazno.
741
00:46:07,455 --> 00:46:11,330
Pierre je lahko raztresen, ni pa slab.
742
00:46:13,371 --> 00:46:16,830
Pri vsem, kar sem ti povedal, te
skrbi samo za Pierrea?
743
00:46:18,455 --> 00:46:21,663
�e ti ne morem ni�esar povedati,
zakaj ti potem sploh govorim?
744
00:46:23,496 --> 00:46:26,913
Mozolj je iztisnjen. Zadovoljna sem.
745
00:46:29,538 --> 00:46:30,696
Kaj pa dela�?
746
00:46:31,080 --> 00:46:33,996
Ven grem, da bom lahko
v miru razmislila
747
00:46:34,205 --> 00:46:35,663
in se ponovno zbrala.
748
00:46:40,580 --> 00:46:42,121
Da se ne bo� prehladila!
749
00:46:44,913 --> 00:46:46,030
Polira�?
750
00:46:46,996 --> 00:46:50,163
Da, rad imam �isto.
751
00:46:50,580 --> 00:46:51,788
To izprazni moje misli.
752
00:46:51,996 --> 00:46:53,496
In kaj je to?
753
00:46:53,705 --> 00:46:55,621
To? To je beli vinski kis.
754
00:46:55,830 --> 00:47:00,455
Vsa ta sranja so manj u�inkovita,
kot mislimo.
755
00:47:01,621 --> 00:47:02,763
Je to skrita kamera?
756
00:47:02,871 --> 00:47:05,913
Ne, to je beli vinski kis.
Pravkar sem ti povedal.
757
00:47:06,121 --> 00:47:08,580
Hi�na dela... ve�erje...
758
00:47:08,788 --> 00:47:10,413
vse opravlja� z nasmehom.
759
00:47:10,621 --> 00:47:13,288
Kot zasanjan.
-Ljudje se spreminjajo, ne?
760
00:47:13,496 --> 00:47:16,038
Ti si zelo zaposlena, verjetno
ker si zobozdravnica.
761
00:47:16,621 --> 00:47:18,538
Zato ti malce vra�am.
762
00:47:18,746 --> 00:47:21,413
Veliko dela�.
Zdaj sem jaz na vrsti.
763
00:47:21,621 --> 00:47:23,121
Saj ve�, daj-dam.
764
00:47:24,413 --> 00:47:28,038
Me vara� ali kaj?
-Lepo te prosim.
765
00:47:36,371 --> 00:47:38,121
�e enkrat isto.
766
00:47:47,538 --> 00:47:48,613
Ah!
767
00:47:48,621 --> 00:47:49,746
Je vse v redu, gospa?
768
00:47:53,121 --> 00:47:55,538
Aaaa!
-Ni�esar ne vidim!
769
00:47:55,746 --> 00:47:57,830
Ne vidi�?
770
00:47:59,830 --> 00:48:00,971
A?
771
00:48:03,996 --> 00:48:06,038
Imam ob�utljive zobe.
772
00:48:06,246 --> 00:48:08,121
Slabe korenine...
773
00:48:09,663 --> 00:48:11,955
Jutri pokli�i svojo �eno, pa bo.
774
00:48:12,163 --> 00:48:14,371
Ve�, da je utrujajo�e biti ti?
775
00:48:14,580 --> 00:48:18,080
Bodi vesel. Ni ti treba odstranjevati
dlak zaradi bikinija.
776
00:48:19,496 --> 00:48:22,580
Boli me vamp, zobje, lasi��e...
777
00:48:22,788 --> 00:48:25,580
Pogre�am dru�ino, otroka...
778
00:48:25,788 --> 00:48:27,996
najbolj pa tebe.
779
00:48:28,205 --> 00:48:31,746
Tudi jaz te zelo pogre�am.
�e dobro, da sem obdr�al tvoj vonj.
780
00:48:31,955 --> 00:48:33,663
Tako si ves dan z menoj.
781
00:48:33,871 --> 00:48:36,288
Te motijo tudi prsi?
782
00:48:36,496 --> 00:48:39,580
Bradavice. Prsne bradavice.
-Da, da. Ampak...
783
00:48:40,205 --> 00:48:41,621
O, pozdravljen!
784
00:48:43,080 --> 00:48:44,871
Kako posre�ena igra�ka?
785
00:48:45,080 --> 00:48:47,746
Kaj pa... kaj pa dela� z njo?
786
00:48:48,246 --> 00:48:50,538
Malce je nabreknila... mmm...!
787
00:48:50,746 --> 00:48:53,246
Pravkar sem izpljunila zob,
ti pa govori� o ti�u?
788
00:48:53,788 --> 00:48:54,888
Oh, v redu je...!
789
00:48:54,996 --> 00:48:58,038
Ne, ni v redu, zato takoj nehaj!
790
00:48:58,246 --> 00:49:01,246
Postal si tipi�na kastratorka!
Lahko no�!
791
00:49:02,121 --> 00:49:03,221
Poljub�ek!
792
00:49:04,455 --> 00:49:06,788
Penelope! Penelope!
793
00:49:15,746 --> 00:49:17,038
Potrebuje� pomo�?
794
00:49:18,330 --> 00:49:20,288
Ne, v redu je, hvala.
795
00:49:20,955 --> 00:49:22,163
Tem bolje.
796
00:49:35,913 --> 00:49:38,038
Zakaj danes ni�esar ne re�eta?
797
00:49:40,496 --> 00:49:43,038
Ko bo� dovolj star, ti bo
o�e pojasnil.
798
00:49:44,788 --> 00:49:48,955
Kako �edne so te kapsule.
Kot obarvani klobu�ki!
799
00:49:54,205 --> 00:49:56,330
Ali ti ljudje ne delajo?
800
00:49:56,538 --> 00:49:59,496
Zmanjkalo je napetosti.
Trak je obstal.
801
00:49:59,705 --> 00:50:03,871
Poba iz Enedisa dela na tem.
802
00:50:04,080 --> 00:50:07,455
Ali misli�... misli�, da ima
Penelope ljub�ka?
803
00:50:07,663 --> 00:50:09,038
Kdo je Enedis?
804
00:50:09,246 --> 00:50:10,955
Firma.
-Ne poznam.
805
00:50:11,163 --> 00:50:14,371
Servisirajo naprave.
806
00:50:14,871 --> 00:50:16,038
Kaj misli�?
807
00:50:16,246 --> 00:50:17,413
Zdijo se mi sposobni.
808
00:50:17,621 --> 00:50:21,830
Ampak govoril sem o Penelope.
Misli�, da ima koga?
809
00:50:22,038 --> 00:50:24,580
Zakaj? Ali si kaj opazil?
810
00:50:25,746 --> 00:50:28,830
Postala je popolnoma druga�na.
-Ni�esar nisem opazil.
811
00:50:29,038 --> 00:50:30,413
Poznam jo bolje kakor ti.
812
00:50:30,621 --> 00:50:33,288
Morda jo kaj mu�i.
813
00:50:33,496 --> 00:50:36,371
Pri zaljubljencih je kot pri ognju.
814
00:50:36,580 --> 00:50:39,067
V�asih gori bolj, v�asih manj.
815
00:50:39,202 --> 00:50:44,313
V�asih samo brli.
To je normalno, Eric.
816
00:50:44,371 --> 00:50:46,121
Lepo je, kar pravi�.
817
00:50:46,330 --> 00:50:49,955
Ni lepo, temve� je res.
Postal bo� o�e otroku.
818
00:50:50,163 --> 00:50:51,621
Njej ni do tega.
819
00:50:52,246 --> 00:50:55,413
Jaz ne bi rekel.
-Ah, �enske!
820
00:50:55,621 --> 00:50:58,496
�e jih ho�e� razumeti, mora�
diplomirati na politehniki.
821
00:50:59,663 --> 00:51:01,996
Jaz nisem dokon�al politehnike,
822
00:51:02,205 --> 00:51:04,955
vem pa, da ne marajo,
823
00:51:05,163 --> 00:51:07,913
kadar mo�ki govorijo "ah, te �enske"!
824
00:51:08,121 --> 00:51:09,580
Tako se samo re�e.
825
00:51:09,788 --> 00:51:11,580
Vse je v tem, kako se kaj re�e.
826
00:51:11,788 --> 00:51:12,971
Dolgo�asne so.
827
00:51:13,080 --> 00:51:16,163
Moja �ena je glede tega
kapitan gondole.
828
00:51:16,371 --> 00:51:17,705
Nasvet, gospod...
829
00:51:17,913 --> 00:51:19,030
Patrick.
-G. Patrick.
830
00:51:19,038 --> 00:51:21,580
Patrick Tout Court.
-G. Patrick Tout Court.
831
00:51:21,788 --> 00:51:25,038
Malce se bova uredila,
uporabila �ampon,
832
00:51:25,246 --> 00:51:29,163
kupila kosilnico,
833
00:51:29,371 --> 00:51:32,371
odstranila to grozoto
in potem boste videli.
834
00:51:32,580 --> 00:51:36,413
Pierre, mislim, da ima Patrick
delo, tako kot midva.
835
00:51:36,621 --> 00:51:37,780
Da.
836
00:51:39,663 --> 00:51:42,871
V nekaterih pogledih je
prijaznej�i kakor prej.
837
00:51:43,080 --> 00:51:44,580
Je bil prej neprijazen?
838
00:51:44,913 --> 00:51:46,621
Ah, saj pozna� Pierrea!
839
00:51:46,830 --> 00:51:50,455
�eprav je navidez prikupen,
ima svoje napake.
840
00:51:50,663 --> 00:51:52,788
Ampak zaradi tega je bolj o�arljiv.
-Da.
841
00:51:52,996 --> 00:51:55,830
�arm je obdr�al celo po 15-tih
letih zakona.
842
00:51:56,038 --> 00:51:58,580
Kako �eden je bil,
ko sva se spoznala...
843
00:51:58,788 --> 00:52:01,955
Meni se tudi zdaj ne zdi slab.
-Saj ni, kje pa!
844
00:52:04,330 --> 00:52:07,334
Je duhovit in pameten,
to ga povzdiguje nad druge.
845
00:52:07,334 --> 00:52:10,334
�e bi nehal piti in kaditi,
bi bilo �e bolje.
846
00:52:10,396 --> 00:52:11,813
Temu pravimo dobro �ivljenje.
847
00:52:11,821 --> 00:52:15,905
Da. A videli bomo, kako dobro
bo �ivel, ko bo pri 50-tih
848
00:52:15,913 --> 00:52:18,371
dobil infarkt in kaj bosta
o tem rekla njegova otroka.
849
00:52:18,996 --> 00:52:20,746
Odpri usta. Poka�i.
850
00:52:20,955 --> 00:52:23,455
Do otrok je zelo pozoren.
851
00:52:23,663 --> 00:52:26,538
Glede tega se ne morem prito�evati.
-Vsaj nekaj pozitivnega.
852
00:52:27,413 --> 00:52:30,580
Ima� �edno vrzel. To bova
izpolnili.
853
00:52:30,788 --> 00:52:32,746
Pri Pierreu je problem njegova �elja.
854
00:52:32,955 --> 00:52:35,996
�e nekaj �asa opa�am pomanjkanje
volje, posebno v zadnjem �asu.
855
00:52:36,205 --> 00:52:39,146
Ve� kaj se mi je pripetilo sino�i?
856
00:52:40,246 --> 00:52:41,613
V kopalnici sem ga zasa�ila...
857
00:52:41,621 --> 00:52:43,371
ko je...
858
00:52:43,955 --> 00:52:47,163
�e pomislim, kako sva se v za�etku ljubila.
859
00:52:47,371 --> 00:52:49,246
Bil je pravi vra�i�.
860
00:52:50,580 --> 00:52:53,205
�e dobro, da imam svoje
majhne nadomestke.
861
00:52:54,580 --> 00:52:57,580
Sem ti �e omenila Buchteina,
mojega zobnega tehnika?
862
00:52:58,580 --> 00:53:00,121
Nepobolj�ljivega poeta?
863
00:53:00,330 --> 00:53:02,788
Kaj?
-Spi� z njim?
864
00:53:02,996 --> 00:53:04,371
Ne, no�em varati Pierrea.
865
00:53:04,830 --> 00:53:06,005
Ah!
866
00:53:06,113 --> 00:53:10,613
Vendar pa, �e se �e oglasi, mu
z veseljem ponudim kak�no druga�no uslugo.
867
00:53:10,621 --> 00:53:11,796
Ah?
868
00:53:11,805 --> 00:53:15,596
Da. Peter misli, da tega ne maram,
vendar se moti. Nasprotno!
869
00:53:15,705 --> 00:53:18,830
Problem pri Pierreu je, da ni obrezan.
870
00:53:19,830 --> 00:53:22,371
Oralna higiena mi veliko pomeni.
871
00:53:22,580 --> 00:53:25,330
Pri Buchteinu teh te�av ni. On je �id.
872
00:53:26,205 --> 00:53:27,913
Ampak to je bolje od seksa.
873
00:53:28,121 --> 00:53:30,913
S Pierreom morava stalno uporabljati
kolagel in vse mogo�e,
874
00:53:31,121 --> 00:53:32,238
govorim mu,
875
00:53:32,246 --> 00:53:35,621
"Ho�e�, da ti ga povle�em?
Potem se daj obrezati."
876
00:53:36,038 --> 00:53:37,538
Da ne omenim njegove velikosti!
877
00:53:39,080 --> 00:53:42,788
Jaz imam ozko �eljust. Pri Pierreu
je ne morem dovolj odpreti.
878
00:53:42,996 --> 00:53:44,663
�uti moje zobe.
879
00:53:44,871 --> 00:53:48,413
Pri Buchteinu je morfolo�ko...
-Nehaj!
880
00:53:49,455 --> 00:53:50,638
Tako reko� idealno.
-Oh!
881
00:53:52,580 --> 00:53:53,996
Kaj ti je?
882
00:53:57,830 --> 00:53:59,996
Kam gre�? �e za�eli nisva!
883
00:54:00,996 --> 00:54:02,746
Kuzla!
884
00:54:04,371 --> 00:54:07,783
Kadar se �enske pogovarjajo o seksu,
ne skrivajo ni�esar.
885
00:54:07,783 --> 00:54:11,967
So neposredne, surove in
zelo zelo perverzne.
886
00:54:12,223 --> 00:54:14,210
Aja? Vi pa ne?
887
00:54:14,210 --> 00:54:18,361
Mi to omenjamo na splo�no.
Ostajamo diskretni, dvoumni.
888
00:54:18,361 --> 00:54:22,361
Ne govorimo o podrobnostih in to
na delovnem mestu,
889
00:54:23,851 --> 00:54:26,127
pri polni �akalnici otrok!
890
00:54:26,205 --> 00:54:30,163
Ne smeva biti prestroga do nje.
�e eno leto jo varava.
891
00:54:30,371 --> 00:54:33,413
Nikoli na delovnem mestu.
To je moj osnovni princip.
892
00:54:33,621 --> 00:54:37,835
In hvala, ker si ugotovila, kako si
lahko sama pomaga� po mo�ko.
893
00:54:38,538 --> 00:54:41,246
Je de�evalo, kaj?
894
00:54:41,455 --> 00:54:46,163
Ugotovila sem, da je veliko dela
za malo u�itka.
895
00:54:46,371 --> 00:54:47,913
Potem si se tega slabo lotila.
896
00:54:48,663 --> 00:54:49,496
Ah?
897
00:54:49,705 --> 00:54:52,955
Kaj pa pri tebi? Ima� na sebi mojo haljo?
-Da.
898
00:54:53,163 --> 00:54:56,163
Odpni jo in zapri o�i.
899
00:54:56,371 --> 00:54:59,781
Nima smisla. Ni�esar ne bom ob�util.
-Zagotavljam ti, da bo�.
900
00:54:59,781 --> 00:55:02,448
Polo�i roko name... nate
901
00:55:03,121 --> 00:55:07,371
in se prepusti. Delaj to, kar dela� meni.
902
00:55:07,871 --> 00:55:09,038
Z roko po�asi zdrsni po trebuhu,
903
00:55:09,246 --> 00:55:10,830
in ne�no... zelo po�asi...
904
00:55:11,038 --> 00:55:13,955
se�i med stegna.
905
00:55:14,163 --> 00:55:17,955
Tako. Zdaj pa poi��i najbolj
ob�utljivi del�ek mene... se pravi tebe.
906
00:55:19,246 --> 00:55:23,996
Z drugo roko po�asi se�i k prsim...
907
00:55:24,496 --> 00:55:25,655
Po�asi..
908
00:55:25,663 --> 00:55:29,121
Ne�no si stisni prsi.
-Ah...! Kako bo�ansko.
909
00:55:29,330 --> 00:55:30,705
Po�asi...
910
00:55:32,663 --> 00:55:34,496
O, ja... ja... to je tako... ah!
911
00:55:36,746 --> 00:55:39,455
Kako sladko! Oh, Penelope! Kako je
bo�ansko! Oh, draga! Ljuba moja!
912
00:55:50,027 --> 00:55:53,621
Oh, porednica moja... oh, da!
913
00:55:53,621 --> 00:55:54,862
Pierre?
-Ooooh!
914
00:56:07,894 --> 00:56:14,164
Peter, si tam?
Me sli�i�?
915
00:56:14,538 --> 00:56:17,413
Je de�evalo?
-�uti� to z menoj?
916
00:56:17,871 --> 00:56:18,788
Ne.
917
00:56:19,746 --> 00:56:21,413
�e dobro.
918
00:56:21,621 --> 00:56:23,538
Kako sre�en sem zate.
919
00:56:45,205 --> 00:56:48,246
Odhajam. Kaj bo� delala danes?
920
00:56:48,455 --> 00:56:51,830
V Pariz grem izbirat obleko za soboto.
921
00:56:52,038 --> 00:56:53,496
Zelo lepa bo�.
922
00:57:22,205 --> 00:57:23,413
Oprostite...
923
00:57:24,913 --> 00:57:28,038
Imate kaj primernej�ega za... poroko?
924
00:57:30,788 --> 00:57:32,788
Da. Pokazala vam bom.
925
00:57:34,455 --> 00:57:39,455
Nekaj takega, na primer?
-Kaj si naredil z mojimi lasmi?
926
00:57:39,663 --> 00:57:42,121
Kak�na...
�el sem k tvoji frizerki.
927
00:57:42,330 --> 00:57:43,871
Zakaj pa?
928
00:57:44,080 --> 00:57:46,580
Sem ti v�e�? Dobro je, kajne?
929
00:57:46,788 --> 00:57:48,913
Resno? -Vedno sem imel rad
rde�elaske. -Aja?
930
00:57:49,121 --> 00:57:51,538
In stra�ansko se zabavam.
931
00:57:52,205 --> 00:57:53,746
�e razumem. To je zaradi...
932
00:57:55,163 --> 00:57:56,455
�e se �e moram poro�iti,
933
00:57:56,663 --> 00:57:58,705
ho�em biti vsaj lep in seksi.
934
00:57:59,205 --> 00:58:00,621
Poglej to!
935
00:58:01,885 --> 00:58:05,234
Poroka v belem mi danes nekako
ne di�i.
936
00:58:05,234 --> 00:58:07,609
Ko se bova dogovorila, vas
bova poklicala. Prav?
937
00:58:07,830 --> 00:58:09,121
Ah!
938
00:58:10,788 --> 00:58:14,705
Kako prijazen je veliki �ef
do osebja!
939
00:58:14,913 --> 00:58:16,080
Kaj vidim?
940
00:58:16,705 --> 00:58:18,580
Mora� res kazati moje hla�ke?
941
00:58:19,246 --> 00:58:22,330
Brez skrbi. �e bo vro�e, jih ne
bom nosil.
942
00:58:24,496 --> 00:58:26,455
Ne zaupa� si dovolj, Penelope.
943
00:58:26,663 --> 00:58:28,038
Ne gre za to.
944
00:58:28,246 --> 00:58:29,538
Lepa si.
945
00:58:29,746 --> 00:58:31,455
Lepa in vredna greha.
946
00:58:31,663 --> 00:58:35,705
Ne gre za zaupanje. To je poroka
in ne karneval.
947
00:58:37,080 --> 00:58:39,038
Ne, ne, ne...
948
00:58:39,246 --> 00:58:41,830
Mmm, Penelope!
-Umiri se.
949
00:58:43,955 --> 00:58:45,080
Hej, dragica!
950
00:58:51,496 --> 00:58:54,288
Oh... �edno.
951
00:58:54,496 --> 00:58:55,638
Hvala.
952
00:58:56,205 --> 00:58:57,363
Ah!
953
00:58:57,371 --> 00:58:58,705
Kako prijazno.
954
00:59:00,663 --> 00:59:02,746
Jih ne bo� dal v vazo?
955
00:59:03,871 --> 00:59:05,121
Ta barva...
956
00:59:05,330 --> 00:59:06,455
Ni slaba, kaj?
957
00:59:06,663 --> 00:59:08,246
M? V redu je.
958
00:59:09,413 --> 00:59:11,246
Pa ti? Si v redu?
-Da.
959
00:59:11,455 --> 00:59:13,496
Si imel dober dan?
960
00:59:13,705 --> 00:59:15,913
Se smeji� meni?
-Ne.
961
00:59:16,663 --> 00:59:17,863
Kaj pa je?
962
00:59:18,580 --> 00:59:20,080
Vesela bo�.
963
00:59:20,455 --> 00:59:21,705
Tem bolje.
964
00:59:21,913 --> 00:59:26,413
Pierre �eli, da prevzamem
operativni del posla.
965
00:59:26,871 --> 00:59:28,055
Kaj?
966
00:59:28,163 --> 00:59:31,266
On ho�e prevzeti podro�no vodenje.
-Perre?
967
00:59:31,335 --> 00:59:34,164
�eli me poslati v prve vrste.
-Tebe?
968
00:59:34,724 --> 00:59:39,939
Z ustrezno pla�o.
-In kak�na je ustrezna pla�a?
969
00:59:42,622 --> 00:59:43,830
200 ve�?
970
00:59:45,747 --> 00:59:47,247
2000?
-Ne, ne.
971
00:59:47,455 --> 00:59:50,330
Podvojil mi je pla�o.
-Podvojil?
972
00:59:50,538 --> 00:59:51,830
Se mu je zme�alo?
973
00:59:52,038 --> 00:59:53,247
Nisi zadovoljna?
974
00:59:55,288 --> 00:59:57,747
To, je, kot bi te imenoval za
glavnega direktorja!
975
00:59:57,955 --> 00:59:59,330
Saj me je.
976
01:00:00,038 --> 01:00:04,247
Toda ravno zdaj te najbolj
potrebuje, kjer si.
977
01:00:04,455 --> 01:00:06,663
To je popolnoma neodgovorno.
978
01:00:06,872 --> 01:00:09,538
Za vodilni polo�aj potrebuje� karizmo.
979
01:00:09,747 --> 01:00:12,205
Ne, to je popolnoma nemogo�e.
980
01:00:12,413 --> 01:00:17,163
Za poroko in posvojitev otroka pa
imam dovolj karizme?
981
01:00:17,372 --> 01:00:18,747
To nima nobene zveze.
982
01:00:18,955 --> 01:00:21,580
Se zaveda�, kaj mi govori�?
983
01:00:21,788 --> 01:00:22,997
Ne, a vseeno oprosti.
984
01:00:23,205 --> 01:00:26,413
Pred posvojitvijo in poroko sem
malce napeta.
985
01:00:26,622 --> 01:00:30,913
Ne, ne verjame� ve� v najino prihodnost
in vame.
986
01:00:35,913 --> 01:00:37,538
Vrni mi pun�ko!
-Ne!
987
01:00:37,747 --> 01:00:38,847
Vrni mi jo!
988
01:00:38,955 --> 01:00:40,113
Ne!
989
01:00:40,122 --> 01:00:41,247
Daj mi jo!
990
01:00:41,455 --> 01:00:43,538
Bi se nehala dreti?
991
01:00:43,747 --> 01:00:44,888
Vrni ji pun�ko!
992
01:00:44,997 --> 01:00:45,913
Bi ubogal?
993
01:00:47,122 --> 01:00:49,663
Ne.
-Kaj to pomeni?
994
01:00:49,872 --> 01:00:50,997
Razbrcala mi je Lego.
995
01:00:51,205 --> 01:00:52,455
Ima komaj 4 leta!
996
01:00:52,663 --> 01:00:54,663
Nimam 4, ampak 6 let!
997
01:00:54,872 --> 01:00:56,538
Kaj pa je dve leti?
998
01:00:56,747 --> 01:00:58,872
Kaj se dogaja?
-Vse je v redu.
999
01:00:59,080 --> 01:01:00,497
Nekdo zvoni.
1000
01:01:00,955 --> 01:01:02,663
Antoine, vrni ji pun�ko.
1001
01:01:02,872 --> 01:01:04,580
Antoine, kaj sem rekel?
1002
01:01:04,788 --> 01:01:05,980
Jaz pa sem rekel ne.
1003
01:01:06,705 --> 01:01:08,038
Antoine, daj sem...
1004
01:01:10,205 --> 01:01:11,663
Kaj je zdaj to?
1005
01:01:11,872 --> 01:01:15,163
Antoine je polomil Barbiko, a je vse v redu.
1006
01:01:15,372 --> 01:01:17,955
Poskrbel bom...
-Antoine, je res, kar pravi gospod?
1007
01:01:19,413 --> 01:01:21,913
Opravi�i se in takoj izgini v svojo sobo.
1008
01:01:22,122 --> 01:01:23,705
O! Hej, Penelope.
1009
01:01:23,913 --> 01:01:25,122
Kaj dela�?
1010
01:01:25,830 --> 01:01:27,830
Zakaj se vme�ava�?
1011
01:01:28,038 --> 01:01:29,497
Z Ericom sva se sprla.
1012
01:01:29,705 --> 01:01:30,888
Pojdi �e ti.
1013
01:01:30,997 --> 01:01:33,288
Je znorel zaradi frizure?
1014
01:01:33,497 --> 01:01:34,955
No�e se ve� poro�iti.
1015
01:01:35,538 --> 01:01:36,788
Kako?
1016
01:01:36,997 --> 01:01:38,288
Zakaj?
1017
01:01:38,705 --> 01:01:40,913
Ah, sranje.
-Da, res je sranje.
1018
01:01:41,122 --> 01:01:42,263
Ne mara me ve�.
1019
01:01:44,163 --> 01:01:46,413
Lahko ostanem malo pri vaju?
-Ne, ne...
1020
01:01:46,622 --> 01:01:48,997
Seveda!
-Hvala ti.
1021
01:01:50,080 --> 01:01:52,580
Zakaj si je premislil?
1022
01:01:52,788 --> 01:01:54,538
Pierre!
-Samo vpra�am.
1023
01:01:54,747 --> 01:01:55,913
Pierre!
1024
01:01:56,122 --> 01:01:58,122
Zakaj se no�e poro�iti?
1025
01:01:59,497 --> 01:02:00,713
Pierre!
1026
01:02:27,288 --> 01:02:28,688
Kaj je to?
-Ne vem.
1027
01:02:35,038 --> 01:02:37,288
Pojdi vendar pogledat!
1028
01:03:03,497 --> 01:03:04,717
Kaj te je prijelo?
1029
01:03:04,997 --> 01:03:08,538
Moram dvigniti nivo
rde�ih telesc v krvi.
1030
01:03:09,997 --> 01:03:13,830
In zato ob treh pono�i je� surovo meso?
1031
01:03:14,038 --> 01:03:16,080
�ez glavo imam tvoje veganske hrane!
1032
01:03:17,122 --> 01:03:18,747
Kje so vilice?
1033
01:03:19,247 --> 01:03:20,588
Tam.
1034
01:03:22,413 --> 01:03:24,497
Vsaj njih uporabljaj.
1035
01:03:24,705 --> 01:03:27,955
Kaj je to z Ericom? Kak�no sranje je to?
1036
01:03:28,163 --> 01:03:30,913
Pa ti? Kako si predstavlja�
povi�ico?
1037
01:03:31,122 --> 01:03:32,247
Bi rad potopil mojo barko?
1038
01:03:32,997 --> 01:03:35,955
Bil je iz�rpan, tik pred tem,
da vse skupaj izpusti iz rok.
1039
01:03:36,163 --> 01:03:37,705
Hotela sem ga razveseliti.
1040
01:03:37,913 --> 01:03:40,747
4000 evrov na mesec je draga terapija.
1041
01:03:41,830 --> 01:03:43,997
Denar! Vedno denar!
1042
01:03:44,205 --> 01:03:47,163
Ta firma obstaja �e 4 generacije.
1043
01:03:47,372 --> 01:03:49,747
Imam odgovornost, dru�ino.
1044
01:03:49,955 --> 01:03:52,497
Igra� vlogo bodo�e neveste.
Ostani pri tem.
1045
01:03:52,705 --> 01:03:55,205
Z Ericom bom vsaj kaj pridobil.
1046
01:03:55,413 --> 01:03:58,444
Ti si samo moja skrivna prijateljica,
zato se ne vme�avaj.
1047
01:04:00,247 --> 01:04:02,913
Jaz se vme�avam?
1048
01:04:03,997 --> 01:04:05,497
Bolje se po�utim.
1049
01:04:07,997 --> 01:04:09,197
Kaj pa pije�?
1050
01:04:09,205 --> 01:04:10,955
Pivo?
1051
01:04:11,163 --> 01:04:12,413
To je moja hi�a, jebenti.
1052
01:04:12,864 --> 01:04:14,476
Ampak v resnici pijem jaz!
1053
01:04:14,476 --> 01:04:16,934
Kaj pa delata? Ne vidita,
koliko je ura?
1054
01:04:20,056 --> 01:04:25,309
Pogre�am Erica. Svojo �alost
utapljam v mesu.
1055
01:04:26,713 --> 01:04:29,627
Mene pa prepri�uje�, naj jem zrnje?
1056
01:04:37,827 --> 01:04:39,863
Francoise, ste videli Erica?
1057
01:04:39,863 --> 01:04:41,478
Mislite Erica Mirzo?
1058
01:04:41,478 --> 01:04:44,085
Ne, i��em Erica.
-Vsi ga i��ejo.
1059
01:04:44,085 --> 01:04:47,517
Jaz tudi.
1060
01:05:01,128 --> 01:05:03,170
Kaj pa po�ne�?
1061
01:05:06,508 --> 01:05:08,735
Si znorel ali kaj?
1062
01:05:08,735 --> 01:05:13,935
Vse to je zdaj brez pomena,
ne razume�?
1063
01:05:14,035 --> 01:05:17,005
Zaradi prepir�ka s Penelope ne
sme� vsega zavre�i.
1064
01:05:17,005 --> 01:05:19,483
Sem jaz vse zavrgel?
1065
01:05:24,104 --> 01:05:26,138
Kaj ko bi si vzela oba dan dopusta?
1066
01:05:26,138 --> 01:05:29,404
Si za to?
1067
01:05:29,404 --> 01:05:32,191
Prav. �e greva boksat.
1068
01:05:32,779 --> 01:05:35,085
Potem pa pojdiva bokast, ljubi.
-Kaj si rekel?
1069
01:05:35,085 --> 01:05:38,119
Rekel sem, da greva boksat.
1070
01:05:47,103 --> 01:05:48,613
Prepri�an sem, da me vara.
1071
01:05:49,395 --> 01:05:51,529
Ne skrbi zaradi Penelope.
1072
01:05:51,529 --> 01:05:56,049
Rada te ima, vso no� ni spala.
1073
01:05:56,070 --> 01:05:58,946
Znorela je. Nadrla je psihi�a.
-Kaj?
1074
01:06:00,497 --> 01:06:01,319
Si v redu?
1075
01:06:01,319 --> 01:06:04,080
Kaj si rekel?
-�e si v redu.
1076
01:06:04,080 --> 01:06:06,227
Ne, kaj je Penelope rekla
psihi�u?
1077
01:06:06,920 --> 01:06:08,045
"Prekleto."
1078
01:06:08,836 --> 01:06:10,128
Kaj ji je odgovoril?
1079
01:06:10,336 --> 01:06:11,836
Dal nama je 6 mesecev.
1080
01:06:13,753 --> 01:06:15,211
To je zjebano.
1081
01:06:16,336 --> 01:06:18,711
Potem ko porabi� 2 leti, da pride� do tega?
1082
01:06:20,336 --> 01:06:23,086
Ganjen sem, ker si tako zaskrbljen.
1083
01:06:24,378 --> 01:06:25,961
Res si se spremenil.
1084
01:06:27,711 --> 01:06:29,461
Za oba je to �udno.
1085
01:06:29,961 --> 01:06:32,336
�eprav te poznam od nekdaj,
1086
01:06:32,545 --> 01:06:34,336
te ne prepoznam ve�.
1087
01:06:38,503 --> 01:06:40,045
Nisem to, kar misli�.
1088
01:06:40,795 --> 01:06:42,003
Da, to je res.
1089
01:06:43,670 --> 01:06:47,420
Imam ob�utek, da druga�e
gleda� na �ivljenje.
1090
01:06:47,961 --> 01:06:50,878
Prej si mislil samo na firmo
in slu�bo.
1091
01:06:51,086 --> 01:06:53,045
Ni�esar drugega ti ni bilo mar.
1092
01:06:55,378 --> 01:06:57,170
Mogo�e sem se pretvarjal.
1093
01:06:58,086 --> 01:06:59,961
Vsi nosimo maske, ve�.
1094
01:07:01,878 --> 01:07:04,878
Mislimo, da poznamo ljudi,
potem pa...
1095
01:07:12,878 --> 01:07:14,420
Hvala, ker si tukaj.
1096
01:07:20,461 --> 01:07:21,878
�utim, kot da...
1097
01:07:22,795 --> 01:07:23,920
Kot da?
1098
01:07:28,003 --> 01:07:29,420
Ni�esar ve� ne vem.
1099
01:07:48,336 --> 01:07:50,428
Lepo, da si pri�la po mene.
1100
01:07:50,463 --> 01:07:53,211
En drek ti pomenim, da ve�.
1101
01:07:53,420 --> 01:07:54,586
Zakaj mi to dela�?
1102
01:07:55,003 --> 01:07:56,670
Moral bi se potruditi.
1103
01:07:56,878 --> 01:07:57,836
Saj sem se.
1104
01:07:58,045 --> 01:07:59,503
U�alil si psihi�a.
1105
01:07:59,711 --> 01:08:01,836
Se spominja�?
-Ne.
1106
01:08:02,045 --> 01:08:04,685
Ne imej me za bedaka, prosim.
1107
01:08:04,685 --> 01:08:07,336
Ne morem si privo��iti, da bi
zamo�ila. Sterilna sem.
1108
01:08:07,545 --> 01:08:10,045
Je to prekomplicirano za tvoj
Y kromosom?
1109
01:08:10,253 --> 01:08:12,461
Vseeno, �e si sterilna,
saj ne bo� ti zanosila.
1110
01:08:12,670 --> 01:08:14,461
To ni res...
1111
01:08:14,670 --> 01:08:16,128
Si zato pri�la?
1112
01:08:16,336 --> 01:08:19,920
Ne, pri�la sem, da ti povem,
da te no�em ve� videti. Izstopi.
1113
01:08:21,086 --> 01:08:22,920
Poglej, saj ni tako hudo.
1114
01:08:23,461 --> 01:08:24,336
Izstopi.
1115
01:08:25,295 --> 01:08:26,170
In kam naj grem?
1116
01:08:26,378 --> 01:08:27,503
Nimam pojma.
1117
01:08:28,003 --> 01:08:29,378
Hudi�evo besna sem.
1118
01:08:32,295 --> 01:08:33,670
Ah, verjamem.
1119
01:08:33,878 --> 01:08:39,378
Razumem. Jaz naj izginem, da se
bo� naselila v moje �ivljenje.
1120
01:08:39,586 --> 01:08:41,211
To ni slaba misel.
1121
01:08:41,420 --> 01:08:44,503
Vrtela se bom v dru�bi mo�kih,
ne bom imela otrok...
1122
01:08:44,711 --> 01:08:46,253
da, zakaj pa ne?
1123
01:08:47,336 --> 01:08:50,503
Kam gre�?
-Moja mala �eni�ka me �aka.
1124
01:08:51,461 --> 01:08:52,628
Zdaj pa izstopi.
1125
01:08:52,836 --> 01:08:54,211
Penelope...
-Ven!
1126
01:08:54,420 --> 01:08:55,461
Izstopi, sem rekel!
1127
01:09:48,503 --> 01:09:50,003
Najlep�a hvala.
1128
01:09:56,211 --> 01:09:58,262
Halo?
1129
01:10:05,378 --> 01:10:07,572
Hvala, ker ste naju tako hitro sprejeli.
1130
01:10:07,670 --> 01:10:12,914
54 sporo�il sem vama poslal...
kot da nimam drugega dela?
1131
01:10:12,914 --> 01:10:15,368
Dobro. Domnevam, da ne boste
1132
01:10:15,368 --> 01:10:17,727
ostali pri svojem stali��u?
1133
01:10:17,727 --> 01:10:21,301
Ne, no�em se...
-Bila je nervozna...
1134
01:10:21,170 --> 01:10:24,211
Dovoli�? Z gospodom govorim.
1135
01:10:24,420 --> 01:10:28,128
Zavedam se ne�esa zelo pomembnega
1136
01:10:28,336 --> 01:10:30,461
in rada bi, da to ve tudi Eric.
1137
01:10:30,670 --> 01:10:31,753
Poslu�am vas.
1138
01:10:31,961 --> 01:10:36,170
Moja stabilnost ni ravno vzorna
1139
01:10:36,378 --> 01:10:38,920
in Eric to dobro ve.
1140
01:10:40,503 --> 01:10:42,961
Toda Eric je �udovit mo�ki,
1141
01:10:43,336 --> 01:10:46,378
vedno pripravljen, da se
velikodu�no posveti drugim,
1142
01:10:46,586 --> 01:10:48,586
prijazen, uvideven, vedno pri roki.
1143
01:10:50,170 --> 01:10:54,253
Prepri�ana sem, da bo za otroka,
ki ga �e ne poznava,
1144
01:10:54,461 --> 01:10:56,295
sre�anje z Ericom
1145
01:10:56,503 --> 01:10:58,586
najve�ja prilo�nost njegovega
ali njenega �ivljenja
1146
01:10:58,795 --> 01:11:00,336
in obenem prilo�nost za naju.
1147
01:11:01,378 --> 01:11:03,461
�e bi bila mo�ki,
1148
01:11:04,211 --> 01:11:05,711
bi bila rada tak�na kakor on.
1149
01:11:06,878 --> 01:11:08,420
Vendar...
1150
01:11:10,920 --> 01:11:14,336
sem �enska in to je v�asih zelo te�ko.
1151
01:11:36,920 --> 01:11:39,170
Naj vama poka�em mojo barko!
1152
01:11:39,378 --> 01:11:41,586
K barki! K hi�i na vodi!
1153
01:11:42,003 --> 01:11:43,670
Pridita, punci!
1154
01:11:43,878 --> 01:11:46,878
Oje, oje, oje, kapitan,
1155
01:11:47,086 --> 01:11:48,878
sre�no plovbo!
1156
01:11:49,170 --> 01:11:51,211
Oje, oje!
1157
01:11:51,420 --> 01:11:52,836
Oh!
1158
01:11:53,211 --> 01:11:54,545
Kapitan osebno!
1159
01:11:55,545 --> 01:11:56,461
Dober ve�er!
1160
01:11:57,670 --> 01:11:58,586
Dame...
1161
01:12:00,461 --> 01:12:01,461
Povabi jih na poroko, m?
1162
01:12:01,670 --> 01:12:04,711
Ni slaba ideja.
-Kaj?
1163
01:12:04,920 --> 01:12:06,836
Raje se posloviva.
1164
01:12:07,045 --> 01:12:08,878
Oh, pa ne takoj!
-Da.
1165
01:12:09,586 --> 01:12:11,378
Ne!
1166
01:12:11,586 --> 01:12:15,461
Ostani in se lepo imej.
Lahko no� obema.
1167
01:12:21,729 --> 01:12:23,525
Tvoji prijateljici?
-To�no.
1168
01:12:23,560 --> 01:12:24,253
Zdaj pa... ahh!
1169
01:12:29,295 --> 01:12:30,420
Pierre!
1170
01:12:31,670 --> 01:12:32,711
Pierre!
1171
01:12:32,920 --> 01:12:33,836
Pierre!
1172
01:12:56,003 --> 01:12:59,003
Je �e dobro...
1173
01:12:59,211 --> 01:13:00,795
Pierre!
1174
01:13:05,628 --> 01:13:09,170
Pierre! Pierre!
Ne umri zdaj... sranje.
1175
01:13:09,378 --> 01:13:11,211
Pierre! Vrni se k meni.
1176
01:13:11,420 --> 01:13:12,920
Ljubezen moja.
1177
01:13:14,170 --> 01:13:18,003
Nisem mislila, kar sem rekla.
1178
01:13:34,336 --> 01:13:35,461
Pierre?
1179
01:13:35,670 --> 01:13:36,586
Da.
1180
01:13:36,795 --> 01:13:37,711
Si to ti?
1181
01:13:38,753 --> 01:13:41,128
In ti si... ti?
1182
01:13:41,961 --> 01:13:45,128
Tvoji lasje, usta...
Spet si ti.
1183
01:13:45,336 --> 01:13:46,753
Ti si!
1184
01:13:47,420 --> 01:13:48,295
Penelope!
1185
01:13:53,711 --> 01:13:56,170
Kako lepo je spet videti tvoj obraz.
1186
01:13:56,378 --> 01:13:59,003
Ne samo v ogledalu.
1187
01:14:20,045 --> 01:14:21,253
Kam pa gre�?
1188
01:14:38,670 --> 01:14:41,086
Zdravo, �ef.
1189
01:14:42,336 --> 01:14:43,461
Zdravo, �ef.
1190
01:14:46,211 --> 01:14:47,336
Dober dan, Pierre.
1191
01:14:52,961 --> 01:14:55,003
Si kaj spremenil, Patrick?
1192
01:14:55,211 --> 01:14:58,336
Malce je �e treba izpiliti,
1193
01:14:58,545 --> 01:15:00,688
toda z mojo �eno se �e
zdaj sijajno razumeva.
1194
01:15:00,688 --> 01:15:02,020
S tvojo �eno?
1195
01:15:01,503 --> 01:15:05,073
Hvala, �ef. Re�ili ste moj zakon.
1196
01:15:09,670 --> 01:15:12,649
Dober dan, Francoise.
-Dober dan.
1197
01:15:20,633 --> 01:15:21,669
"Vrnil sem se k tebi..."
1198
01:15:21,669 --> 01:15:23,555
Prepozno.
1199
01:15:23,590 --> 01:15:24,711
Gilbert B�caud.
1200
01:15:25,836 --> 01:15:27,711
Eric vas �aka v pisarni.
1201
01:15:29,295 --> 01:15:30,711
Ne poznate pesmi
1202
01:15:30,920 --> 01:15:32,045
Gilberta B�cauda?
1203
01:15:33,378 --> 01:15:36,211
Je kaj narobe, Francoise?
-Sploh ne.
1204
01:15:44,420 --> 01:15:48,295
Kako vesel sem, da te spet vidim!
1205
01:15:49,461 --> 01:15:50,670
Videla sva se v�eraj.
1206
01:15:51,170 --> 01:15:55,420
Da, ho�em re�i, v moji pisarni.
To me zelo veseli.
1207
01:15:55,628 --> 01:15:57,711
Morava paziti na najino distanco, ne?
1208
01:15:58,086 --> 01:16:01,045
Ne morem biti vesel,
�e vidim prijatelja?
1209
01:16:01,253 --> 01:16:03,128
Zame je bila samo nezgoda.
1210
01:16:03,670 --> 01:16:05,086
Nezgoda?
1211
01:16:05,461 --> 01:16:06,295
Kaj?
1212
01:16:06,503 --> 01:16:08,753
Da sem se tako dale�
spozabil z mo�kim.
1213
01:16:11,295 --> 01:16:14,670
Tvoj prijatelj sem, lahko
govori� o tem, �e ho�e�.
1214
01:16:14,878 --> 01:16:16,045
Ne obsojam te.
1215
01:16:16,253 --> 01:16:17,711
Upam.
1216
01:16:19,045 --> 01:16:22,670
Poslu�aj, ne vem, kaj naju je prijelo.
1217
01:16:23,211 --> 01:16:26,045
Bil sem izgubljen,
izgubil sem Penelope.
1218
01:16:28,461 --> 01:16:31,295
In ti si bil tako... prijazen.
1219
01:16:32,461 --> 01:16:33,628
Ampak...
1220
01:16:34,378 --> 01:16:35,420
o �em govori�?
1221
01:16:35,628 --> 01:16:36,878
O tem, kaj se je zgodilo.
1222
01:16:37,878 --> 01:16:39,836
In... se je zgodilo?
1223
01:16:44,461 --> 01:16:45,336
Ne?
1224
01:16:53,795 --> 01:16:55,670
Ampak... kakorkoli... to je...
1225
01:16:56,670 --> 01:16:57,628
Prav.
1226
01:17:06,670 --> 01:17:08,628
Hej.
-Zdravo.
1227
01:17:09,420 --> 01:17:10,545
Hvala, da si pri�el.
1228
01:17:12,586 --> 01:17:15,170
Oprostita. Da?
1229
01:17:16,003 --> 01:17:17,170
Da.
1230
01:17:17,628 --> 01:17:19,628
Ampak nisem si mislil, da bo �e...
1231
01:17:23,670 --> 01:17:26,211
Odli�no. Hvala.
1232
01:17:28,170 --> 01:17:29,211
Je vse v redu?
1233
01:17:31,586 --> 01:17:34,878
Da, da. Am... greva?
-Da.
1234
01:17:37,253 --> 01:17:39,586
...V dobro otrok
1235
01:17:39,795 --> 01:17:41,961
in njihove bodo�nosti.
1236
01:17:42,170 --> 01:17:46,461
�len 215: zakonca morata vzajemno
podpirati dru�insko skupnost.
1237
01:17:46,670 --> 01:17:49,961
�as je, draga Penelope,
1238
01:17:50,170 --> 01:17:52,545
da vam iskreno ganjen
1239
01:17:52,961 --> 01:17:55,586
�elim vso sre�o.
1240
01:17:59,503 --> 01:18:01,045
G. Eric Montille,
1241
01:18:01,253 --> 01:18:05,336
ali �elite za �eno tukaj
prisotno gospodi�no Penelope Perrier?
1242
01:18:05,545 --> 01:18:06,420
Ne.
1243
01:18:08,086 --> 01:18:10,378
Prosim, prosim!
1244
01:18:11,378 --> 01:18:12,545
Mir, prosim.
1245
01:18:13,378 --> 01:18:15,336
Pravkar sem govoril z dr. Binsardom.
1246
01:18:16,295 --> 01:18:19,003
Penelope, ti si �udovita �enska,
1247
01:18:19,211 --> 01:18:21,545
lepa, zabavna, inteligentna.
1248
01:18:22,253 --> 01:18:25,461
Vse lepe stvari, ki si mu jih povedala...
1249
01:18:26,586 --> 01:18:28,045
Kaj sem pa rekla?
1250
01:18:30,003 --> 01:18:33,545
Zaradi njih si je premislil.
1251
01:18:34,086 --> 01:18:38,086
Toda otrok si ne zaslu�i, da bi rasel
s star�ema, ki si la�eta.
1252
01:18:40,461 --> 01:18:41,503
Si mu povedal?
1253
01:18:43,211 --> 01:18:44,045
Ali ti ve�?
1254
01:18:44,628 --> 01:18:45,586
No, da.
1255
01:18:46,336 --> 01:18:48,253
Kaj se dogaja?
1256
01:18:48,461 --> 01:18:51,420
Ni� ni. Samo...
-Ni res, da ni ni�, Pierre.
1257
01:18:51,628 --> 01:18:54,170
Eric, to sploh nisem bil jaz.
1258
01:18:54,378 --> 01:18:55,670
To ne pomeni ni�esar.
1259
01:18:56,336 --> 01:18:58,170
Pa�. Pomeni.
-�e ti re�em, da ne.
1260
01:18:58,378 --> 01:18:59,545
O �em govorita?
1261
01:19:00,420 --> 01:19:01,753
Pierre in jaz...
1262
01:19:01,961 --> 01:19:04,128
zaneslo naju je v nekem trenutku...
1263
01:19:07,170 --> 01:19:08,503
Prosim!
1264
01:19:08,878 --> 01:19:09,795
Vem, da je te�ko verjeti,
1265
01:19:10,003 --> 01:19:11,836
vendar je res.
1266
01:19:12,045 --> 01:19:13,461
Ne morem ti lagati.
1267
01:19:13,670 --> 01:19:14,753
Reci, da ni res.
1268
01:19:14,961 --> 01:19:17,836
Pravzaprav... ampak v resnici
ni bilo...
1269
01:19:18,045 --> 01:19:19,628
No, torej, kaj bo� rekel?
1270
01:19:23,253 --> 01:19:26,045
Si me varal z Ericom
ali Penelope?
1271
01:19:33,420 --> 01:19:34,795
Dobi si dobrega odvetnika.
1272
01:19:35,461 --> 01:19:36,336
Je to res?
1273
01:19:37,836 --> 01:19:38,628
Da.
1274
01:19:40,461 --> 01:19:41,461
�e dovoli�...
1275
01:19:44,711 --> 01:19:45,753
Za vsak slu�aj.
1276
01:19:50,670 --> 01:19:51,711
Pardon.
1277
01:20:16,628 --> 01:20:18,836
Te ni strah?
-�esa?
1278
01:20:19,045 --> 01:20:22,961
Da bova spet kon�ala drug v drugem?
1279
01:20:23,586 --> 01:20:27,628
Zaradi mene se nama lahko to vsak
trenutek zgodi. Vseeno mi je.
1280
01:20:30,170 --> 01:20:31,503
Nose�a sem.
1281
01:20:31,961 --> 01:20:33,336
Kaj si rekla?
1282
01:20:35,336 --> 01:20:36,420
Da sem nose�a.
1283
01:20:36,628 --> 01:20:39,378
Ti? Nose�a?
1284
01:20:40,295 --> 01:20:44,086
Sre�na sem zate.
Za naju.
1285
01:20:45,336 --> 01:20:47,545
Kaj se smeji�?
-Rekel si "sre�na"!
1286
01:20:47,753 --> 01:20:50,628
Ne, nisem rekel "sre�na".
-Si.
1287
01:20:51,628 --> 01:20:55,045
No, potem pa sem sre�en.
-Idiot.
1288
01:20:55,545 --> 01:20:56,378
Kreten.
1289
01:20:58,170 --> 01:21:01,461
Ka�e torej, da sem medtem zanosil.
1290
01:21:01,795 --> 01:21:02,711
O, ne.
1291
01:21:02,920 --> 01:21:05,836
Pa�. Oprosti, toda...
-Jaz sem zanosila.
1292
01:21:06,045 --> 01:21:07,170
Ne, ne.
1293
01:21:07,378 --> 01:21:09,461
Ne, nisi razumela.
1294
01:21:09,670 --> 01:21:11,420
Jaz sem zanosil.
-Ne.
1295
01:21:11,628 --> 01:21:15,045
Ne, ko si zanosila, sem bil
v tvoji ko�i.
1296
01:21:15,253 --> 01:21:16,420
Ne, bilo je zatem.
1297
01:21:16,628 --> 01:21:19,628
Ne, zgodilo se je, ko sva bila skupaj
in se je vse obrnilo.
1298
01:21:19,836 --> 01:21:22,336
�e tako pravi�...
1299
01:21:22,545 --> 01:21:25,711
Zakaj se �enske tako...
-Potem si ti mati?
1300
01:21:25,920 --> 01:21:28,170
V osnovi sem res mati
najinega skupnega otroka.
1301
01:21:28,378 --> 01:21:30,545
Misli�, da bi lahko otrok
kdaj verjel tej zgodbi?
1302
01:21:30,753 --> 01:21:34,461
Otroci verjamejo marsikaj.
1303
01:21:34,670 --> 01:21:37,596
Temu pravimo vzgoja.
1304
01:21:37,795 --> 01:21:39,836
�e bi bila na mojem mestu,
bi razumela.
1305
01:21:40,045 --> 01:21:43,447
Za vzgajanje bo dovolj prilo�nosti.
1306
01:21:43,448 --> 01:21:49,319
Prevedel: Roman M.
1307
01:21:52,319 --> 01:21:56,319
Preuzeto sa www.titlovi.com
88178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.