All language subtitles for L.Un.Dans.L.Autre.2017.FRENCH.HDRip.XviD-PREUMS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,127 --> 00:00:38,127 www.titlovi.com 2 00:00:41,127 --> 00:00:43,377 Ah, ona dela v trgovini, 3 00:00:43,585 --> 00:00:45,377 morda v pekarni. 4 00:00:45,585 --> 00:00:47,418 Tam sta se spoznala. 5 00:00:47,627 --> 00:00:51,335 On je kupil nekaj chouquett in ona mu je podtaknila svojo �tevilko. 6 00:00:51,543 --> 00:00:53,210 Chouquette? 7 00:00:53,418 --> 00:00:54,918 To�no. 8 00:00:55,252 --> 00:00:58,877 Je ona prva povlekla potezo? -Zanesljivo. 9 00:00:59,543 --> 00:01:01,085 In kako se ljubita? 10 00:01:02,627 --> 00:01:05,085 Po mojem mnenju je on tiste sorte... 11 00:01:05,293 --> 00:01:08,210 Ne, ne, ne govori tega, vznemirja me. 12 00:01:08,418 --> 00:01:09,543 Spravlja me ob pamet... 13 00:01:09,752 --> 00:01:10,877 Ob pamet! 14 00:01:12,168 --> 00:01:13,268 Res? -Ja. 15 00:01:14,460 --> 00:01:16,418 �edna je. -Se ti zdi? -Da. 16 00:01:16,627 --> 00:01:19,418 In ta dva? Misli�, da se �e dolgo poznata? 17 00:01:19,627 --> 00:01:21,418 Ne, �ele osvaja jo. 18 00:01:21,627 --> 00:01:23,585 Kako? -Zardeva. 19 00:01:24,502 --> 00:01:27,543 Spra�ujem se, kaj ji govori. 20 00:01:27,752 --> 00:01:29,835 To pa res ni te�ko. 21 00:01:30,335 --> 00:01:31,527 Ah, ja? 22 00:01:31,535 --> 00:01:33,993 Lepi �enski mora� govoriti, da je pametna 23 00:01:34,002 --> 00:01:35,710 neumni pa, da je lepa. 24 00:01:35,918 --> 00:01:37,085 Preprosto. 25 00:01:38,835 --> 00:01:42,252 In... kaj ji re�e�, kadar je oboje? 26 00:01:46,377 --> 00:01:47,568 Te�em. 27 00:01:47,577 --> 00:01:48,952 �e? O, ne. 28 00:01:48,960 --> 00:01:52,460 Zamudila bom. -Naj se navadijo. -Okej. 29 00:01:58,460 --> 00:02:00,668 Dober dan, monsieur. Dober dan, Monique. 30 00:02:20,502 --> 00:02:21,635 Si �e tukaj? 31 00:02:21,727 --> 00:02:22,852 Da, kot vidi�. 32 00:02:22,860 --> 00:02:24,235 V�asih si �elim, 33 00:02:24,235 --> 00:02:28,027 da bi lahko pri�la prej in delala v miru. 34 00:02:28,035 --> 00:02:29,535 Potem stori to, B�n�dicte. 35 00:02:29,543 --> 00:02:31,085 Ko pa ne morem. 36 00:02:31,293 --> 00:02:35,377 Otroci no�ejo zgodaj vstajati, v zadnjem hipu jih pripravim, 37 00:02:35,585 --> 00:02:38,043 pa saj ve�, kako je to. -Ne, ne vem. 38 00:02:39,335 --> 00:02:40,510 Dobro. 39 00:02:44,668 --> 00:02:47,668 Spet nov ponedeljek, kajne? Klicali so �e. �elijo... 40 00:02:47,877 --> 00:02:49,377 ...Da bi v miru skuhal kavo? 41 00:02:49,585 --> 00:02:50,768 Oprosti. 42 00:02:50,877 --> 00:02:53,418 Pomiri se. Skuhaj si dvojni espresso. 43 00:02:53,627 --> 00:02:54,793 Nervozen sem. 44 00:02:56,085 --> 00:02:59,002 Da? Almet Metal. 45 00:02:59,210 --> 00:03:02,543 �e velja za ve�erjo nocoj? -Da. 46 00:03:04,752 --> 00:03:06,418 Tudi poro�ila zadnjega �etrtletja. Hvala. 47 00:03:17,543 --> 00:03:19,085 Je kaj...? 48 00:03:19,752 --> 00:03:21,877 Ne, ne, jaz... 49 00:03:56,585 --> 00:03:58,127 Kolebam med tema. 50 00:03:58,335 --> 00:03:59,510 "Da." 51 00:04:00,877 --> 00:04:02,835 Da? -Da, obe. 52 00:04:03,835 --> 00:04:05,293 Modro? 53 00:04:05,502 --> 00:04:07,127 "Sr�ek!" 54 00:04:07,335 --> 00:04:09,002 Sr�ek? 55 00:04:09,210 --> 00:04:10,627 Ta je sr�kana, da. 56 00:04:43,481 --> 00:04:48,042 EDEN V DRUGEM 57 00:05:01,002 --> 00:05:02,418 Lahko letiva? -Bo� ti pilotirala? 58 00:05:02,502 --> 00:05:05,835 Da! -Hop, hop, hop! 59 00:05:06,043 --> 00:05:07,335 In zdaj pristanek! 60 00:05:07,543 --> 00:05:09,960 Ah, tukaj je moj kopilot. Moja najljub�a posadka. 61 00:05:14,210 --> 00:05:16,794 Dragi... -Da? 62 00:05:16,829 --> 00:05:19,771 Nocoj bi rada, da bi bil ve�er res prijeten. 63 00:05:20,806 --> 00:05:22,438 Normalno. 64 00:05:22,438 --> 00:05:27,981 Zato nobenega komentarja na zadnje nogometne tekme, prosim. 65 00:05:28,846 --> 00:05:30,289 Obljubim, ljubica. 66 00:05:30,289 --> 00:05:31,600 Da. In kon�no... 67 00:05:31,600 --> 00:05:35,043 Po ve�erji nobenih politi�nih debat. 68 00:05:35,252 --> 00:05:38,085 Za vsak slu�aj... jem pa lahko? 69 00:05:38,293 --> 00:05:39,502 Da, lahko. 70 00:05:41,127 --> 00:05:43,210 Kaj pa pija�a...? 71 00:05:45,960 --> 00:05:48,210 Prinesi mi... 72 00:05:48,418 --> 00:05:51,293 To ni res! Kak�na �leva! 73 00:05:52,377 --> 00:05:53,552 Ah! -Dober ve�er. 74 00:05:55,252 --> 00:05:56,877 Hm, kako lepo di�i! 75 00:05:57,543 --> 00:06:00,293 Dober ve�er. -�e dolgo se nismo videli. 76 00:06:00,668 --> 00:06:04,418 Lepo, da smo spet skupaj. -No, midva se vidiva vsak dan. 77 00:06:04,627 --> 00:06:05,960 A ne vsi �tirje hkrati. 78 00:06:06,168 --> 00:06:07,335 Pridi, pridi. 79 00:06:07,543 --> 00:06:08,793 Lepo je tukaj. 80 00:06:10,335 --> 00:06:13,585 Urezala sem se, po obli� grem. 81 00:06:16,002 --> 00:06:17,143 Kar noter. 82 00:06:18,002 --> 00:06:21,877 Naravno vino se odziva celo na zra�ni tlak. 83 00:06:22,085 --> 00:06:24,085 V�asih tudi zakrkne... -Zakaj? 84 00:06:25,668 --> 00:06:27,543 Lahko postre�em? -V redu. 85 00:06:27,752 --> 00:06:29,918 Ti nalijem vino ali ne? 86 00:06:30,127 --> 00:06:32,502 Objaviti morava nekaj pomembnega. 87 00:06:32,710 --> 00:06:36,377 Pozna� tisto zgodbo... -Utihni, Pierre, naj pove! 88 00:06:36,585 --> 00:06:38,752 Kaj je? -Zelo pomembna stvar. 89 00:06:38,960 --> 00:06:40,543 Sranje, stra�i� naju. -Da. 90 00:06:41,085 --> 00:06:44,710 �e bosta v soboto prosta... in �eliva si, da bi bila, 91 00:06:44,918 --> 00:06:46,377 Ker... 92 00:06:48,168 --> 00:06:49,752 Ker v soboto se bova poro�ila. 93 00:06:49,752 --> 00:06:51,418 Ne! 94 00:06:51,627 --> 00:06:53,752 Res? -Da. 95 00:06:54,710 --> 00:06:57,085 Super! Torej sta se odlo�ila! 96 00:06:58,127 --> 00:07:00,627 To je super. -Na to pijem. 97 00:07:00,835 --> 00:07:02,168 Ha? 98 00:07:03,043 --> 00:07:04,218 Na zdravje. 99 00:07:06,002 --> 00:07:08,543 Kaj pa otroci? 100 00:07:08,752 --> 00:07:13,127 Posvojila bova... mislim, da to ni tako pomembno. 101 00:07:13,335 --> 00:07:15,002 Prav imata. 102 00:07:15,210 --> 00:07:18,002 Ampak to je silno pomembno. Hiperpomembno! 103 00:07:18,210 --> 00:07:21,668 Danes je prioriteta skrb za sirote 104 00:07:21,877 --> 00:07:23,252 in begunce iz Burundija, kajne? 105 00:07:23,627 --> 00:07:25,085 Si �isto v redu, Pierre? 106 00:07:25,668 --> 00:07:26,793 Jasno, �alim se. 107 00:07:27,002 --> 00:07:28,418 Kako se vama zdi hrana? 108 00:07:28,627 --> 00:07:31,293 Nobenih �ivalskih sestavin. 109 00:07:31,502 --> 00:07:32,960 Zelo dobra je. 110 00:07:33,668 --> 00:07:36,252 Ko bosta poro�ena, bosta jedla tudi meso? 111 00:07:36,460 --> 00:07:39,168 To nima nobene veze s hrano 112 00:07:39,377 --> 00:07:40,585 in mesom. 113 00:07:40,793 --> 00:07:42,793 Gre za filozofijo. 114 00:07:42,967 --> 00:07:44,597 �e vesta, kje bo svatba? 115 00:07:44,252 --> 00:07:48,127 Philippe �eli, da bi bila v vodnem parku. 116 00:07:48,335 --> 00:07:50,543 Zelo je navdu�en in prizadeven. 117 00:07:50,752 --> 00:07:51,852 Vesta kaj? 118 00:07:51,960 --> 00:07:53,127 Imela bosta �udovito poroko! 119 00:07:53,335 --> 00:07:54,435 Hvala. 120 00:07:54,543 --> 00:07:56,043 Ali ni smisel poroke v tem, 121 00:07:56,918 --> 00:07:58,252 da postane� mati? 122 00:07:59,168 --> 00:08:00,668 Nisi tako govorila? 123 00:08:01,877 --> 00:08:03,585 Malce je utrujen. 124 00:08:13,168 --> 00:08:14,793 Ne bi nehal piti? 125 00:08:15,002 --> 00:08:17,293 To je bil res �udovit ve�er. 126 00:08:17,502 --> 00:08:19,627 Da. Videti sta sre�na. 127 00:08:25,502 --> 00:08:29,710 Povej, namerava� kdaj popraviti stroj? 128 00:08:30,127 --> 00:08:33,210 Potrebno je novo tesnilo. -In? 129 00:08:34,543 --> 00:08:36,418 Treba ga je zamenjati. 130 00:08:36,918 --> 00:08:38,335 Kdaj pa? 131 00:08:39,668 --> 00:08:40,785 Jutri. 132 00:08:41,543 --> 00:08:42,668 Obljubim, jutri. 133 00:08:44,752 --> 00:08:48,627 Bi peljala Antoinea na nogomet? Na barki moram nekaj popraviti. 134 00:08:51,585 --> 00:08:53,002 Kaj je? 135 00:08:54,043 --> 00:08:55,227 Ni�. 136 00:09:02,668 --> 00:09:03,860 Zdravo! 137 00:09:03,868 --> 00:09:05,577 Zdravo. -Pierre �e �aka. 138 00:09:05,585 --> 00:09:07,502 Hvala. -Ni za kaj. 139 00:09:25,710 --> 00:09:28,502 Zakaj nisi povedala? -Nisem utegnila. 140 00:09:30,210 --> 00:09:33,210 Ni� nimam proti poro�enim �enskam. 141 00:09:33,835 --> 00:09:35,010 �e bolj zabavno je. 142 00:09:35,418 --> 00:09:36,543 Zelo sme�no. 143 00:09:36,752 --> 00:09:40,106 Poro�ena �enska pri roki... prikladno, ne? 144 00:09:41,127 --> 00:09:42,627 To je zadnjikrat. 145 00:09:49,418 --> 00:09:50,627 Tega ne morem ve�. 146 00:09:52,835 --> 00:09:55,293 Lagati vsem... 147 00:09:55,877 --> 00:09:57,585 Nehati morava. 148 00:09:57,793 --> 00:09:59,168 Ampak zakaj? 149 00:10:00,002 --> 00:10:02,502 Ali to v bistvu kaj spremeni? 150 00:10:02,710 --> 00:10:05,377 Poro�ila se bova, �eliva si otroka. 151 00:10:05,585 --> 00:10:07,627 Imela bova otroka. Razume�? 152 00:10:10,002 --> 00:10:11,185 Ne razumem. 153 00:10:11,293 --> 00:10:12,710 Nehaj. 154 00:10:12,918 --> 00:10:16,543 Bi moral zapustiti Aimee, da bi ti dokazal ljubezen? 155 00:10:16,752 --> 00:10:20,043 Doka�e� mi lahko tako, da mi dovoli� oditi. 156 00:10:23,627 --> 00:10:24,877 To ni mogo�e. 157 00:10:29,252 --> 00:10:30,418 To ni mogo�e. 158 00:10:30,627 --> 00:10:34,168 Pusti, naj grem... -Pridi, pridi. -Pusti me... 159 00:10:35,377 --> 00:10:36,877 Pridi... 160 00:10:38,918 --> 00:10:41,252 �e bi bil na mojem mestu, bi razumel. 161 00:10:42,585 --> 00:10:44,502 Toda jaz nisem na tvojem mestu. 162 00:11:29,335 --> 00:11:30,493 Pierrot! 163 00:11:32,543 --> 00:11:33,727 Pierrot! 164 00:11:35,168 --> 00:11:36,310 Pierrot! 165 00:11:37,502 --> 00:11:38,643 Pierrot! 166 00:11:40,335 --> 00:11:42,293 Pierrot, nekaj ti moram povedati. 167 00:11:43,085 --> 00:11:44,227 Au! 168 00:11:46,418 --> 00:11:47,752 Pozdravljen, Dede. 169 00:11:49,502 --> 00:11:53,418 Nekaj sem hotel povedati Pierreu. -Potem povej. 170 00:11:54,835 --> 00:11:55,935 No, kaj je? 171 00:12:09,710 --> 00:12:12,451 Madonca, koliko je �e ura! 172 00:12:13,216 --> 00:12:15,233 Aaaa! -Aaaa! 173 00:12:17,293 --> 00:12:19,663 Mojo glavo ima�! 174 00:12:20,392 --> 00:12:22,431 Ti ima� mojo, pizda! 175 00:12:22,431 --> 00:12:24,972 Kaj je to? Kaj se dogaja? -Oh ! 176 00:12:25,002 --> 00:12:26,185 Jebenti, Pierre, 177 00:12:26,293 --> 00:12:27,910 kak�no sranje je to? Kje so moji jo�ki? 178 00:12:27,918 --> 00:12:30,502 Pri meni. Sanja se nama. 179 00:12:30,510 --> 00:12:33,068 Penelope, udari me. Udari �e! 180 00:12:33,543 --> 00:12:34,727 Daj! 181 00:12:36,085 --> 00:12:37,277 Ne pomaga. 182 00:12:37,543 --> 00:12:39,627 Ne pomaga. -Ne. 183 00:12:39,835 --> 00:12:42,793 �e zaspiva v sanje, se bova prebudila kot prej. 184 00:12:43,002 --> 00:12:45,210 Ubij me! Zadu�i me z blazino! 185 00:12:46,543 --> 00:12:49,418 Telefon zvoni. 186 00:12:49,627 --> 00:12:50,768 To je Aimee. -Da. 187 00:12:50,877 --> 00:12:51,985 Oglasil se bom. 188 00:12:51,993 --> 00:12:55,785 Da bo izvedela, da ima� skrivno prijateljico? 189 00:12:55,793 --> 00:12:58,168 Odnehala bo. -Oglasi se. 190 00:12:58,377 --> 00:13:00,377 Ugasnila bom. -Spet zvoni. 191 00:13:00,585 --> 00:13:02,168 Ugasni. -Ugasnila bom. 192 00:13:02,293 --> 00:13:05,377 To je tretji�. Mora biti kaj resnega. 193 00:13:05,585 --> 00:13:08,710 Kaj naj re�em? -Reci zdravo in poslu�aj. 194 00:13:10,168 --> 00:13:12,543 Zdravo, Aimee. Poslu�am. 195 00:13:13,460 --> 00:13:16,877 No, tako te kli�em, ker ti je ime Aimee, ne? 196 00:13:17,085 --> 00:13:21,460 Na parkirnem prostoru sem... -Na "privezu". 197 00:13:21,668 --> 00:13:25,460 Re�e se "privez." -Ho�em re�i na privezu. Kon�no... da. 198 00:13:26,418 --> 00:13:29,293 Ah, da? Kako? Dobro. V redu... Da. 199 00:13:29,710 --> 00:13:32,210 Res? Prav. 200 00:13:33,418 --> 00:13:34,560 Kaj je bilo? 201 00:13:34,668 --> 00:13:36,960 Tvoj sin je imel nesre�o. 202 00:13:39,210 --> 00:13:40,385 Pazi! 203 00:13:40,393 --> 00:13:41,510 Zaviraj! 204 00:13:43,002 --> 00:13:45,585 Pusti me ven! 205 00:13:45,793 --> 00:13:47,052 Ni �asa. Moj sin je v bolnici. 206 00:13:47,060 --> 00:13:49,768 Poslu�aj, ne vem, �e bom uspe�na v tvoji vlogi. 207 00:13:49,877 --> 00:13:51,168 Ne govor ve� kot �enska. 208 00:13:51,377 --> 00:13:54,710 zdaj sva zamenjala spola. Pazi na besede. -Prav, potrudila... potrudil se bom. 209 00:13:54,918 --> 00:13:56,052 Zdaj si mo�ki! 210 00:13:56,060 --> 00:13:57,893 To ni lahko! 211 00:14:02,918 --> 00:14:04,018 Pojdi �e! 212 00:14:04,127 --> 00:14:06,668 Pokli�i me, takoj ko bo� videl mojega sina. 213 00:14:11,543 --> 00:14:12,710 Zdravo, o�i. 214 00:14:13,752 --> 00:14:15,085 Zdravo, Antoine. 215 00:14:17,335 --> 00:14:19,418 Moral bi me videti v mre�i! 216 00:14:19,627 --> 00:14:20,877 Naredil sem parado. 217 00:14:21,085 --> 00:14:23,627 V kak�ni mre�i se je zna�el? 218 00:14:25,210 --> 00:14:26,335 V golu vendar! 219 00:14:26,543 --> 00:14:28,127 Aha, seveda, v golu, jasno. 220 00:14:28,335 --> 00:14:29,918 Bala sem se, da se bo onesvestil. 221 00:14:30,127 --> 00:14:32,043 Bilo me je strah. -Na YouTubu sem! 222 00:14:33,252 --> 00:14:34,252 357 pogledov 223 00:14:34,460 --> 00:14:36,877 v dveh urah! -Fantasti�no. 224 00:14:37,085 --> 00:14:41,168 Prepri�ati se ho�ejo, da ni nevarnosti. 225 00:14:41,377 --> 00:14:42,510 Normalno. 226 00:14:42,518 --> 00:14:43,977 Malo moram... 227 00:14:44,085 --> 00:14:45,293 Kam gre�? 228 00:14:45,502 --> 00:14:48,627 Vdihniti moram malo sve�ega zraka. Zunaj ga je ve�, 229 00:14:49,460 --> 00:14:51,543 zato je bolje... 230 00:14:58,877 --> 00:15:01,210 Perre, zakaj ne odgovori�? 231 00:15:01,418 --> 00:15:04,835 Dobro. Tvoj sin je v redu, jaz pa �e zdale� ne. 232 00:15:05,043 --> 00:15:07,127 Aimee me �udno gleda. 233 00:15:07,543 --> 00:15:10,002 Vsi me gledajo �udno. 234 00:15:10,543 --> 00:15:12,335 Dobro, poslu�aj... 235 00:15:14,627 --> 00:15:17,168 Pierre... Pierre! 236 00:15:17,377 --> 00:15:18,518 Kaj pa po�ne�? 237 00:15:19,752 --> 00:15:21,960 Diham sve�i zrak. 238 00:15:27,585 --> 00:15:30,085 Halo? Halo? 239 00:15:31,168 --> 00:15:33,835 In zdaj je crknila �e baterija. To ni res! 240 00:15:43,377 --> 00:15:45,793 Kako si, Antoine? Si v redu? 241 00:15:46,002 --> 00:15:47,252 Kaj pa ti tukaj? 242 00:15:47,460 --> 00:15:49,168 Eric? Da, dragec. 243 00:15:49,377 --> 00:15:50,568 V bolnici. 244 00:15:50,577 --> 00:15:52,577 Ne, ni� resnega. Ti bom pojasnil. 245 00:15:52,585 --> 00:15:54,502 Tako je. Pa-pa! 246 00:15:54,710 --> 00:15:55,868 "Eric, dragec"? 247 00:15:56,335 --> 00:15:58,002 Penelope mu vedno re�e "dragec". 248 00:16:00,585 --> 00:16:04,710 Prosim, �e lahko odidete. Star�a lahko ostaneta. 249 00:16:04,918 --> 00:16:06,043 Pierre! -M? 250 00:16:06,752 --> 00:16:09,002 Zaradi mene lahko vsi ostanete. 251 00:16:09,210 --> 00:16:10,960 Vzela ti bom vzorec krvi. 252 00:16:11,168 --> 00:16:13,502 Ni�esar ne bo� �util, bo� videl. 253 00:16:13,710 --> 00:16:14,918 Najin sin je pogumen. 254 00:16:15,127 --> 00:16:17,585 Ah, najin sin. Antoine. 255 00:16:17,793 --> 00:16:18,935 Zbodla te bom. 256 00:16:23,793 --> 00:16:24,918 Gospodi�na! -Pierre! Pierre? 257 00:16:25,127 --> 00:16:28,252 Mi ho�ete pomagati? -Da, seveda. 258 00:16:28,627 --> 00:16:30,752 Ponavadi omedleva tvoj o�e. 259 00:16:30,960 --> 00:16:33,502 Tako. Me sli�ite? 260 00:16:33,710 --> 00:16:34,918 Gospodi�na? 261 00:16:35,127 --> 00:16:39,252 Gospodi�na, koliko prstov vidite? 262 00:16:40,418 --> 00:16:41,877 Gospodi�na? 263 00:16:42,085 --> 00:16:44,710 Zakaj mi govorite gospodi�na? 264 00:16:44,918 --> 00:16:46,960 Oprostite, gospa. -Tudi gospa ne. 265 00:16:47,168 --> 00:16:49,518 Da, gospa Penelope. Ona je gospa Penelope. 266 00:16:49,527 --> 00:16:51,068 Morda bo morala ostati tukaj. 267 00:16:51,077 --> 00:16:52,868 Ne, samo zrak potrebuje. 268 00:16:52,877 --> 00:16:54,402 Poskrbite raje za mojega sina. 269 00:16:54,410 --> 00:16:58,822 Peljem ga... peljem jo na zrak. -Antoine! 270 00:16:59,168 --> 00:17:00,343 Vse je v redu. 271 00:17:00,352 --> 00:17:01,643 Poskrbel bom zanj. 272 00:17:02,127 --> 00:17:03,585 Vse je v redu. 273 00:17:04,168 --> 00:17:05,918 Prvak si, sin moj! -"Sin moj"? 274 00:17:08,377 --> 00:17:12,877 Hotela si, da se lo�iva, zdaj pa ima�! Skupaj sva obti�ala v dreku. 275 00:17:13,085 --> 00:17:14,877 Dobro. In kaj bova sedaj? 276 00:17:15,585 --> 00:17:17,710 Ti pojdi k meni domov. -Ne, k meni. 277 00:17:17,918 --> 00:17:20,252 Ne, k meni! -Kaj pa ti? 278 00:17:20,460 --> 00:17:21,668 Jaz grem k tebi. 279 00:17:22,210 --> 00:17:23,668 To se ne bo obneslo. 280 00:17:23,877 --> 00:17:28,043 Bi raje �el k meni z mojo glavo in jaz k tebi s tvojo? 281 00:17:29,127 --> 00:17:30,585 Kaj pa ljudje? 282 00:17:31,127 --> 00:17:33,377 V najinih slu�bah, pa otroka... 283 00:17:33,585 --> 00:17:36,335 Govori si, da nosiva maski. 284 00:17:36,543 --> 00:17:40,393 Paziti morava, da bova 24 ur na dan dosegljiva drug drugemu. 285 00:17:41,628 --> 00:17:43,332 Okej, mornar? -Okej, kapitan. 286 00:17:43,385 --> 00:17:45,343 Objemi me. 287 00:17:51,781 --> 00:17:53,404 Greva po tvoje kolo? -Mhm. 288 00:17:56,755 --> 00:17:59,952 Jebene visoke pete! -Verjamem. 289 00:18:04,094 --> 00:18:06,411 Am... Pierre! Pierre! To so moja plju�a. 290 00:18:06,411 --> 00:18:08,239 Pierre! 291 00:18:13,107 --> 00:18:15,363 Prekleti avto! 292 00:18:23,936 --> 00:18:25,796 Zafukan bicikel! 293 00:18:26,168 --> 00:18:28,168 Nima� klju�ev? 294 00:18:29,127 --> 00:18:31,252 Pripravil sem sadno solato z belim grozdjem. 295 00:18:40,375 --> 00:18:42,732 Si v redu, ljubica? -Da. 296 00:18:43,394 --> 00:18:45,113 Si prepri�ana? -Da. 297 00:18:45,668 --> 00:18:51,059 Ke se mi zdi�... -Me pusti� pri miru na sekretu? 298 00:18:53,543 --> 00:18:55,127 Prav, ljubica. 299 00:18:59,127 --> 00:19:01,752 O�i! -A? Kdo? Da. 300 00:19:02,918 --> 00:19:05,127 Lahko letim? 301 00:19:05,335 --> 00:19:06,835 Letela bi rada? 302 00:19:07,043 --> 00:19:08,460 Kako pa bi rada letela? 303 00:19:08,668 --> 00:19:12,127 Kot avion. -Ah, tako torej... Da, potem pa dajva. 304 00:19:13,168 --> 00:19:15,418 Ne sli�i�, da kri�i? 305 00:19:15,627 --> 00:19:17,460 Kaj pa ji je? -Primi jo. 306 00:19:18,752 --> 00:19:20,293 Grem kuhat. 307 00:19:20,502 --> 00:19:22,668 Kaj se je zgodilo? 308 00:19:22,877 --> 00:19:25,668 Vrgel me je v zrak. -Da bi letela kot raketa, ne? 309 00:19:25,877 --> 00:19:29,085 Mislila sem, da bom padla. -Jasna stvar... 310 00:19:29,293 --> 00:19:30,427 Kaj si rekel? 311 00:19:30,435 --> 00:19:33,310 Misli�, da bi se prileglo malo ratatouillea? 312 00:19:35,293 --> 00:19:36,410 Kaj pa i��e�? 313 00:19:36,918 --> 00:19:39,002 �esen. Nimava ni� �esna? 314 00:19:39,502 --> 00:19:41,543 No, seveda ne. Sovra�i� ga. 315 00:19:42,002 --> 00:19:43,168 Saj. 316 00:19:44,085 --> 00:19:45,502 Kje je �e deska? 317 00:19:46,043 --> 00:19:48,585 Na svojem mestu. -To pa je? 318 00:19:49,210 --> 00:19:50,352 V predalu. 319 00:19:50,668 --> 00:19:53,668 Ja, ampak v katerem? Cel kup jih je. 320 00:19:55,835 --> 00:19:57,085 Vedno v istem. 321 00:19:57,293 --> 00:19:58,477 �e devet let, 322 00:19:58,585 --> 00:20:01,835 kolikor stanujeva tukaj, Pierre. -9 let je �e? Kako mineva �as! 323 00:20:02,043 --> 00:20:03,502 Pff! In �e ga ni ve�! 324 00:20:06,210 --> 00:20:09,293 Kozarec vina, dragica? -Nalij raje viski. 325 00:20:09,710 --> 00:20:11,752 Si prepri�ana? -Prepri�an. 326 00:20:13,369 --> 00:20:15,646 Prepri�ana. 327 00:20:21,460 --> 00:20:22,668 Izvoli. 328 00:20:22,877 --> 00:20:24,018 Hvala. 329 00:20:24,752 --> 00:20:26,918 Se ne bi usedel tja? 330 00:20:27,293 --> 00:20:28,543 Bolje bi te videla. 331 00:20:29,793 --> 00:20:32,377 M, ljubi moj? 332 00:20:38,127 --> 00:20:40,168 Ne maram, �e mi kdo stoji za ritjo. 333 00:20:40,377 --> 00:20:42,418 Napeta si. 334 00:20:43,585 --> 00:20:45,335 Zaradi otroka, ki ga pri�akujeva, kajne? 335 00:20:51,127 --> 00:20:52,377 Ni� hudega ni. 336 00:20:52,585 --> 00:20:54,127 Krvavi�...! 337 00:20:57,127 --> 00:21:00,335 Je bilo Penelope bolje, ko si jo pospremil? 338 00:21:00,543 --> 00:21:03,960 Zakaj me to spra�uje�? -Bila je histeri�na, 339 00:21:05,127 --> 00:21:09,168 Ah? Ni�esar nisem opazil... 340 00:21:09,377 --> 00:21:10,502 Lepo te prosim! 341 00:21:11,168 --> 00:21:12,585 Pride v bolnico, 342 00:21:12,793 --> 00:21:14,418 ne da bi kaj vpra�ala. 343 00:21:14,627 --> 00:21:17,127 Za�ne masirati stopala najinega sina, 344 00:21:17,335 --> 00:21:20,085 pade v nezavest, ne vem zakaj, 345 00:21:20,293 --> 00:21:22,043 nato se ji za�ne blesti. 346 00:21:22,252 --> 00:21:23,435 A, to? 347 00:21:23,571 --> 00:21:27,043 Prevelik pomen daje� temu, krivo je vreme. Samo vreme. 348 00:21:27,252 --> 00:21:30,435 To je zaradi zra�nega tlaka, onesna�enja... 349 00:21:32,585 --> 00:21:34,585 Zra�nega tlaka? 350 00:21:34,793 --> 00:21:36,752 No, ja. -Ne, ne, ne. 351 00:21:36,960 --> 00:21:40,710 To me spominja na govorjenje o posvojitvi. 352 00:21:41,502 --> 00:21:45,502 No, se ti ne zdi, da je bolj preprosto in razumljivo, kot misli�? 353 00:21:46,460 --> 00:21:48,543 Misli�, da ji je lahko? 354 00:21:48,752 --> 00:21:50,835 Slabo ji postane ob misli, 355 00:21:51,043 --> 00:21:53,085 da jo lahko zavrnejo. 356 00:21:54,252 --> 00:21:58,668 To je, kot bi ji jemali pravico do materinstva, 357 00:21:58,877 --> 00:22:03,335 pravico, da je �enska, da obstaja. 358 00:22:06,543 --> 00:22:07,660 Si v redu? 359 00:22:08,210 --> 00:22:11,645 V redu. Boji se samo, da tega ne bo zmogla. 360 00:22:11,871 --> 00:22:13,663 Penelope bo sijajna mati. 361 00:22:14,663 --> 00:22:16,663 Misli�? -Seveda. 362 00:22:16,871 --> 00:22:20,330 Ne stoj tukaj. Bom jaz narezala. Ti raje popravi tesnilo. 363 00:22:21,080 --> 00:22:22,496 Katero tesnilo? 364 00:22:22,705 --> 00:22:24,121 Na pomivalnem stroju. 365 00:22:24,330 --> 00:22:25,496 Tesnilo... 366 00:22:26,955 --> 00:22:28,830 Si spet kradel moj Prozac? 367 00:22:29,038 --> 00:22:32,330 Ne. Tesnilo... na pomivalnem stroju. Dobro. Zamenjal ga bom. 368 00:22:32,538 --> 00:22:33,696 Odli�no. 369 00:22:33,705 --> 00:22:34,913 Z mojim orodjem? 370 00:22:35,455 --> 00:22:36,638 Da, s tvojim orodjem. 371 00:22:37,830 --> 00:22:39,005 Ki je... kje? 372 00:22:39,705 --> 00:22:41,830 Naj ti nari�em hi�ni tloris? 373 00:22:42,038 --> 00:22:45,746 Ko pa stalno nekaj spreminja�. 374 00:22:45,955 --> 00:22:50,663 A bom �e poiskal. Kdor i��e, ta najde, ne? 375 00:22:50,871 --> 00:22:52,621 Poglejmo... 376 00:23:49,913 --> 00:23:51,246 Me zafrkava� ali kaj? 377 00:23:51,705 --> 00:23:54,580 �e te zafrkavam? Ne... zakaj? 378 00:24:03,788 --> 00:24:06,205 Mami! 379 00:24:09,871 --> 00:24:11,913 O�i! 380 00:24:22,420 --> 00:24:24,770 Kaj dela�? -K njej grem. 381 00:24:24,770 --> 00:24:27,425 Vedno pravi�, naj ne hodim, ker z jokom samo izsiljuje. 382 00:24:27,996 --> 00:24:30,987 Vem, a tokrat se mi smili. K njej grem. 383 00:24:50,205 --> 00:24:53,080 Ne more� spati? 384 00:24:53,288 --> 00:24:55,121 Ne. 385 00:25:13,580 --> 00:25:15,205 Te tla�i mora? 386 00:25:25,080 --> 00:25:27,955 Sem �e pomislil, da si mi pobegnila. 387 00:25:28,830 --> 00:25:29,746 Kako si, sr�ek moj? 388 00:25:31,038 --> 00:25:32,996 Imam grozen zadah. 389 00:25:33,371 --> 00:25:36,830 Zajtrk te �aka. Odhajam. 390 00:25:38,871 --> 00:25:40,038 Priden bodi. 391 00:26:00,830 --> 00:26:01,788 �e nisi pripravljen? 392 00:26:01,996 --> 00:26:05,288 Kdo? Kaj? Ah, seveda sem. Stu�irat se grem. 393 00:26:05,496 --> 00:26:06,955 Takoj pridem na zajtrk. 394 00:26:07,163 --> 00:26:09,955 Pridi, da te oble�em. 395 00:26:15,367 --> 00:26:17,260 Ah! Sranje! 396 00:26:22,719 --> 00:26:23,397 Halo? 397 00:26:23,397 --> 00:26:25,067 Spala sem s tvojo h�erko. 398 00:26:25,067 --> 00:26:29,231 Jaz pa na divanu. In zajtrkoval sem tofu sendvi�e. Gnusno! 399 00:26:29,231 --> 00:26:31,171 V enem tednu bom znorel. 400 00:26:31,206 --> 00:26:34,330 Kaj naj zdaj? -Pelji otroka v �olo. 401 00:26:34,538 --> 00:26:36,580 Dobiva se na ulici Bellevue, �t. 7. 402 00:26:36,788 --> 00:26:39,496 Morda imam re�itev. Okej? 403 00:26:39,955 --> 00:26:43,205 Okej. Imam problem s tvojo ��etko za trepalnice. 404 00:26:54,955 --> 00:26:56,121 To ni pot v �olo. 405 00:26:56,830 --> 00:26:57,788 Kam pa moram...? 406 00:26:58,205 --> 00:26:59,663 Tja? 407 00:26:59,871 --> 00:27:01,330 Pardon! Pardon! 408 00:27:01,538 --> 00:27:02,413 Zakaj se opravi�uje�? 409 00:27:03,038 --> 00:27:05,246 Gospod je pripeljal z desne in mamica mu je blokirala pot... 410 00:27:05,455 --> 00:27:08,080 in o�i mu je zaprl pot. 411 00:27:08,455 --> 00:27:11,205 Papa tega ne bi smel. 412 00:27:11,621 --> 00:27:12,746 �e izgovoriti je te�ko... 413 00:27:13,413 --> 00:27:15,288 kaj �ele delati. 414 00:27:15,496 --> 00:27:16,663 Zamudili bomo. 415 00:27:18,163 --> 00:27:19,121 Kaj? 416 00:27:19,330 --> 00:27:21,330 Matemati�no kontrolko imam. 417 00:27:21,538 --> 00:27:23,163 Matemati�no? V prvem? 418 00:27:25,038 --> 00:27:27,746 Da. In v resnici sem �e v drugem. 419 00:27:29,246 --> 00:27:30,538 Jasno, kajpada. 420 00:27:31,871 --> 00:27:33,580 Pazi! 421 00:27:35,705 --> 00:27:37,080 Sta v redu tam zadaj? 422 00:27:37,288 --> 00:27:39,621 To je bilo kul! -Kul, ja. 423 00:27:40,871 --> 00:27:41,871 O, ne... 424 00:27:45,455 --> 00:27:46,455 Ne, ne, ne. 425 00:27:47,163 --> 00:27:49,121 Se vam to ve�krat dogaja? 426 00:27:49,580 --> 00:27:51,746 Ne, ampak... -Kaj? 427 00:27:51,955 --> 00:27:53,663 Ne sli�im. -Jaz tudi ne. 428 00:27:53,871 --> 00:27:56,621 Oprostite, toda prehitro ste ustavili. 429 00:27:56,830 --> 00:27:58,955 Kdo vam je dal vozni�ko? -�akajte... 430 00:27:59,163 --> 00:28:01,913 Ravnokar je bil na servisu! 431 00:28:02,121 --> 00:28:03,580 Zdaj pa dovolj! 432 00:28:03,788 --> 00:28:05,913 Rekel sem, da mi je �al. Jasno? 433 00:28:06,121 --> 00:28:09,830 Zdaj pa mi nehajte drobiti jajca in se speljite! 434 00:28:16,455 --> 00:28:17,830 Hitreje! 435 00:28:19,538 --> 00:28:22,830 Ni res? -Sila si. 436 00:28:30,246 --> 00:28:31,421 Kaj si naredila? 437 00:28:31,471 --> 00:28:32,571 A? 438 00:28:32,580 --> 00:28:34,246 Kaj je to? 439 00:28:34,455 --> 00:28:38,696 To je tvoj avto. -Ampak kaj dela na njem rde�a barva? 440 00:28:38,696 --> 00:28:40,512 A, tale? 441 00:28:40,512 --> 00:28:43,705 Povzpel sem se na nek rde� avto. 442 00:28:43,913 --> 00:28:47,038 Noro. Ta re� se povzpne vsepovsod. 443 00:29:02,246 --> 00:29:03,363 Dober dan. 444 00:29:04,538 --> 00:29:05,705 Dober dan. 445 00:29:05,913 --> 00:29:07,913 Vstopita. 446 00:29:08,121 --> 00:29:10,621 Dobro. Kako naj... midva... 447 00:29:10,830 --> 00:29:13,455 ne vem, kako naj re�em, toda jaz sem v... 448 00:29:13,663 --> 00:29:14,913 njegovem telesu. 449 00:29:15,746 --> 00:29:18,455 Ko diham, dihajo njegova plju�a. 450 00:29:18,663 --> 00:29:21,038 Ko se gledam v ogledalu, vidim njegov obraz, 451 00:29:21,246 --> 00:29:23,371 njegov nos, u�esa. 452 00:29:23,580 --> 00:29:24,755 To nisem jaz. 453 00:29:25,830 --> 00:29:27,455 O�itno ste mu zlezli pod ko�o. 454 00:29:29,080 --> 00:29:30,621 Ni mislila tega. 455 00:29:30,830 --> 00:29:32,455 Njeno pojasnilo je napa�no. 456 00:29:32,663 --> 00:29:34,955 Jaz sem ujetnik v njenem telesu. 457 00:29:35,163 --> 00:29:38,038 In jaz v njenem. Zamenjana sva. 458 00:29:38,246 --> 00:29:40,413 Kako bova ube�ala iz tega? 459 00:29:40,621 --> 00:29:42,413 �elite mojo diagnozo? 460 00:29:42,621 --> 00:29:44,246 Da. To bi bilo zelo dobrodo�lo. 461 00:29:45,496 --> 00:29:47,663 Dobro. No, jaz mislim, da... 462 00:29:48,205 --> 00:29:50,038 da sta mo�no zaljubljena 463 00:29:51,538 --> 00:29:53,246 drug v drugega. 464 00:29:53,913 --> 00:29:55,088 Zelo zaljubljena. 465 00:29:56,205 --> 00:29:59,205 Zadelo vaju je kot strela z jasnega. 466 00:29:59,830 --> 00:30:00,930 Paf! 467 00:30:01,955 --> 00:30:03,121 Ljubezen pa 468 00:30:03,330 --> 00:30:05,830 vedno vse pobrka: telesa, du�e... 469 00:30:06,038 --> 00:30:07,580 Povsem preprosto je. 470 00:30:07,788 --> 00:30:10,913 Tako zelo sta zaljubljena, da mislita, da sta drugi od vaju. 471 00:30:13,080 --> 00:30:15,205 Ni povedal, kako... 472 00:30:18,705 --> 00:30:20,288 Tako ne bova pri�la nikamor. 473 00:30:20,496 --> 00:30:23,955 Iti bi morala h kirurgu ali nevrologu, kaj pa vem... 474 00:30:24,163 --> 00:30:26,496 In kon�ati med norci? 475 00:30:27,413 --> 00:30:28,580 Kaj dela�? 476 00:30:28,788 --> 00:30:31,496 Nujno morava ponoviti, kar sva po�ela zadnji�. 477 00:30:31,605 --> 00:30:33,955 Takrat se je zgodilo. Morda se bo spet. 478 00:30:34,663 --> 00:30:37,705 Zame je kot lezbi�na izku�nja z mojo dvojnico. 479 00:30:37,913 --> 00:30:40,538 Kon�ajva ta cirkus, �e te veseli. 480 00:30:42,746 --> 00:30:43,863 Ne vem... 481 00:30:44,496 --> 00:30:45,671 Ne, ne. 482 00:30:47,246 --> 00:30:49,080 Daj �e! -Da, da. Uf... 483 00:30:50,121 --> 00:30:51,455 Ne gre. 484 00:30:51,830 --> 00:30:52,946 Ne deluje. 485 00:30:55,663 --> 00:30:57,163 Je kaj? -Mhm? 486 00:30:59,830 --> 00:31:03,371 Kar se mene ti�e, nisem nikoli imel predsodkov. 487 00:31:03,580 --> 00:31:06,913 Oprosti, �e meni ni do tega. 488 00:31:57,453 --> 00:31:59,320 Zdravo, Pierre. 489 00:32:00,305 --> 00:32:02,265 Zdravo, �ef. 490 00:32:02,265 --> 00:32:05,120 Hej, Pierre. Vse v redu? 491 00:32:06,760 --> 00:32:07,932 Dober dan, gospod. 492 00:32:08,628 --> 00:32:12,236 Sploh ve�, koliko je ura? �akamo te �e 45 minut. 493 00:32:12,832 --> 00:32:16,126 Diane ima nenavadno idejo. Smrdi mi na odpadni�tvo. 494 00:32:16,126 --> 00:32:17,227 Diane? 495 00:32:17,830 --> 00:32:19,896 Te kaj mu�i, stari? -Diane, Diane... 496 00:32:19,205 --> 00:32:21,830 Pojdiva. 497 00:32:24,080 --> 00:32:26,096 Dogovorili smo se, da bo 4 leta enaka cena, 498 00:32:26,105 --> 00:32:28,946 ti pa bi se rada pogajala? 499 00:32:30,121 --> 00:32:33,455 Cene aluminija se ves �as dvigajo. 500 00:32:33,663 --> 00:32:36,413 Kako si predstavlja� prekinitev dogovora? 501 00:32:46,538 --> 00:32:48,955 To je... to je res. 502 00:32:49,496 --> 00:32:51,621 Ne pozabimo, 503 00:32:51,830 --> 00:32:55,621 da smo se dogovorili za 4 letni status quo. 504 00:32:56,538 --> 00:32:58,663 Kak�en smisel bi imelo pogajanje? 505 00:32:58,871 --> 00:33:00,621 Kot vemo, se cene dvigajo. 506 00:33:00,830 --> 00:33:02,746 Zakaj bi podirali na� polo�aj? 507 00:33:02,955 --> 00:33:04,413 Cena je za 4 leta zagotovljena. 508 00:33:05,360 --> 00:33:07,203 4 leta! 509 00:33:07,663 --> 00:33:09,580 Kaj ho�ete dose�i s pogajanji? 510 00:33:09,788 --> 00:33:12,538 Cene aluminija se bodo lahko samo vi�ale. 511 00:33:12,746 --> 00:33:14,746 Kako se bomo re�ili iz tega kroga? 512 00:33:14,955 --> 00:33:19,830 Jasno nam mora biti, da smo si vsaj za 4 leta zagotovili ceno, 513 00:33:20,038 --> 00:33:22,080 vi pa bi radi novo pogodbo, 514 00:33:22,288 --> 00:33:24,580 �eprav cene aluminija rastejo. 515 00:33:24,788 --> 00:33:26,871 Ravno v tem je problem, Pierre. 516 00:33:27,080 --> 00:33:29,538 Kitajci nam ponujajo konkuren�ne cene. 517 00:33:29,746 --> 00:33:31,038 Ne vem... 518 00:33:31,246 --> 00:33:32,913 Pomisli. 519 00:33:33,121 --> 00:33:35,305 �e �elimo ostati francoski proizvod, 520 00:33:35,313 --> 00:33:37,780 nam to morda lahko pomaga. 521 00:33:37,788 --> 00:33:41,741 Pomagaj mi. To, kar sva ustvarila, ti in jaz... 522 00:33:41,741 --> 00:33:45,575 �koda bi bilo vse zavre�i, m? 523 00:33:46,080 --> 00:33:47,196 Oprosti... 524 00:33:47,205 --> 00:33:48,413 Izvoli. 525 00:33:49,705 --> 00:33:52,788 Standardno, kajne? -0900. 526 00:33:54,621 --> 00:33:58,580 -Tukaj Pierre Lagny. Lahko v sejni sobi zni�ate klimo? 527 00:33:58,788 --> 00:34:00,580 Diane Lelong je vro�e. 528 00:34:14,121 --> 00:34:18,496 Te skrbi Diane? Se ne boji�, da bi ti pobegnila? 529 00:34:18,705 --> 00:34:21,163 Zakaj? Misli�, da je kaj med nama? 530 00:34:21,371 --> 00:34:22,996 Kdo ve? 531 00:34:23,205 --> 00:34:26,455 �emu je potrebno vse to? -Vse kaj? 532 00:34:26,663 --> 00:34:30,830 Navadno si z njo bolj prijazen. Danes si jo spravil v mu�no zadrego. 533 00:34:31,038 --> 00:34:32,746 Misli�, da to ni prav? 534 00:34:32,955 --> 00:34:36,913 Tako pa� deluje ta svet. 535 00:34:37,121 --> 00:34:40,621 Seveda! In prva mrha z odpetim modrcem 536 00:34:40,830 --> 00:34:42,871 te �e vr�e na rit. 537 00:34:43,705 --> 00:34:45,913 Vem, da zna� biti tudi bolj�i, dragi moj. 538 00:34:46,705 --> 00:34:48,330 Je s teboj vse v redu? 539 00:34:48,538 --> 00:34:50,913 Seveda, zakaj? 540 00:34:51,121 --> 00:34:53,496 Nimata danes zmenka s psihiatrom? 541 00:34:53,705 --> 00:34:57,580 Da. A ne vem, �e naj o tem govorim... -Seveda, to je zelo pomembno. 542 00:34:57,788 --> 00:35:00,621 Nisem vedel, da te to zanima. -Zakaj tako govori�? 543 00:35:00,830 --> 00:35:04,330 Ne vem, oni ve�er... -Tisto je bilo, preden sem... 544 00:35:04,538 --> 00:35:07,913 Preden si kaj? -Pozabi. Iti mora�, razume�? 545 00:35:08,121 --> 00:35:09,830 Pojdi. Vse bo v redu. 546 00:35:10,038 --> 00:35:11,155 Kam gre�? 547 00:35:11,163 --> 00:35:12,580 V svojo pisarno. 548 00:35:13,121 --> 00:35:14,538 Poskusi v tisto smer. 549 00:35:14,746 --> 00:35:15,846 Da. 550 00:35:17,871 --> 00:35:19,246 Pusi, pusi! 551 00:35:35,955 --> 00:35:37,371 Pierre? 552 00:35:37,580 --> 00:35:40,621 Da? Vi... vi ste... 553 00:35:40,830 --> 00:35:44,246 "Na sipinah zakopana moja je nesre�a." 554 00:35:44,455 --> 00:35:47,621 "Na obla�ku nedosegljivem plava moja sre�a." 555 00:35:47,830 --> 00:35:49,121 Ne razumem. 556 00:35:50,163 --> 00:35:52,788 "Na sipinah zakopana moja je nesre�a." 557 00:35:52,996 --> 00:35:55,121 "Na obla�ku nedosegljivem plava moja sre�a." 558 00:35:55,955 --> 00:35:57,121 �e vedno ne razumem. 559 00:35:57,330 --> 00:36:01,038 "A to ne �alosti me; svobodna sem, �eprav vla�uga." 560 00:36:02,371 --> 00:36:03,871 To je va�a stvar. 561 00:36:13,080 --> 00:36:14,830 Va�a pisarna je odprta. 562 00:36:15,038 --> 00:36:16,705 Da, da... 563 00:36:22,705 --> 00:36:25,913 Ali zamuja? -Ne, Fran�oise ne zamuja. 564 00:36:26,121 --> 00:36:29,121 Ne, ne, Mylene Farmer ni kurba. 565 00:36:29,913 --> 00:36:34,233 To je samo najina �ala. -Povej, jebe� svoje klientke? -Kaj? 566 00:36:34,233 --> 00:36:35,349 Diane Lelong. 567 00:36:35,349 --> 00:36:38,730 Ni govora! Kaj te je prijelo? 568 00:36:38,730 --> 00:36:41,988 Si ljubosumna ali kaj? -Sploh ne. 569 00:36:43,016 --> 00:36:45,378 Spet kadi�? -Ne. 570 00:36:46,913 --> 00:36:48,096 Za�niva. 571 00:36:48,205 --> 00:36:49,371 Ve�a. Na levi rastlina. 572 00:36:49,580 --> 00:36:52,288 Ne, pojdi na desno. 573 00:36:52,496 --> 00:36:53,996 Ne, v nasprotno smer. 574 00:36:54,746 --> 00:36:57,113 Tofu je slab�i od tartiflette. Tudi sam jo imam v pisarni. 575 00:37:00,871 --> 00:37:04,163 Jaz imam v pisarni kurkumo. Zelo pomirjujo�a je. 576 00:37:04,371 --> 00:37:07,371 Zakaj nima� kodeina ali kortizona? 577 00:37:07,580 --> 00:37:10,871 Oh, Pierre, ne bo� me zastrupil s tem sranjem. 578 00:37:11,080 --> 00:37:13,788 �e prav. Kje je tvoja pisarna? -Na desno. 579 00:37:13,996 --> 00:37:15,538 Bo �lo? 580 00:37:15,746 --> 00:37:18,205 Jaz imam tovarno z 250-timi ljudmi, zato ne skrbi. 581 00:37:19,596 --> 00:37:21,055 Oprosti. Si v redu? 582 00:37:22,746 --> 00:37:23,905 Si v redu? 583 00:37:25,580 --> 00:37:28,580 Gleda� ogrlico? Tudi sama sem zjutraj pomi�ljala... 584 00:37:28,788 --> 00:37:31,205 Da, da, super je. Zelo dobra. 585 00:37:31,413 --> 00:37:33,330 Si prepri�ana? -Pa �e kako. 586 00:37:33,538 --> 00:37:39,871 Okej, kul. In kako si ti? -Po�akaj, nekaj voham... 587 00:37:40,330 --> 00:37:42,371 Timijan. 588 00:37:42,580 --> 00:37:44,121 Meni se zdi �aroben. 589 00:37:44,330 --> 00:37:47,163 Jaz ga imam najraje na govejem zrezku. 590 00:37:47,913 --> 00:37:49,621 Od kdaj pa je� meso? 591 00:37:51,788 --> 00:37:54,663 Kako je, dekleti? -Zelo dobro, hvala. 592 00:37:54,871 --> 00:37:56,663 Prihaja� s treninga? 593 00:37:57,371 --> 00:37:58,471 Sploh ne. 594 00:37:59,580 --> 00:38:00,763 Dobro. 595 00:38:04,913 --> 00:38:06,621 Moj pisarna...? -Tvoja...? 596 00:38:06,830 --> 00:38:07,955 Tam, kot vedno. 597 00:38:08,246 --> 00:38:09,405 Hvala. 598 00:38:09,746 --> 00:38:12,455 Ni za kaj. Timijan. 599 00:38:12,663 --> 00:38:16,621 Na podro�ju kulture bomo morali znatno zmanj�ati izdatke. 600 00:38:16,830 --> 00:38:21,038 Za kulturo ljudem ni mar, zlasti na�im volilcem. 601 00:38:21,246 --> 00:38:24,663 Poglejte samo Paris ali Marseille. 602 00:38:24,871 --> 00:38:25,971 �e omenimo samo 603 00:38:26,080 --> 00:38:27,830 najve�ji francoski mesti. 604 00:38:28,705 --> 00:38:32,288 Ogledala sem si ra�unovodsko poro�ilo... v dveh primerih 605 00:38:33,580 --> 00:38:35,246 me�emo denar skozi okno. 606 00:38:35,455 --> 00:38:36,746 Na primer: 607 00:38:36,955 --> 00:38:39,996 za osebje kantine in �istilke. 608 00:38:40,205 --> 00:38:42,121 In kaj predlaga�? 609 00:38:43,830 --> 00:38:46,496 Kantine so v vsakem primeru obupne, lastne ali najete. 610 00:38:46,705 --> 00:38:48,871 Zakaj jih ne bi najeli? 611 00:38:49,080 --> 00:38:51,746 Veliko bi prihranili. 612 00:38:52,788 --> 00:38:53,946 To ni slabo. 613 00:38:54,830 --> 00:38:58,226 Penelope, zakaj te ne vidim na volilni listi? 614 00:38:58,580 --> 00:39:00,413 Oprostite, ne morem ve�... 615 00:39:09,788 --> 00:39:11,371 Dobro. Kje smo ostali? 616 00:39:11,580 --> 00:39:13,746 Pri kulturi. -Da... 617 00:39:31,955 --> 00:39:33,580 Zakon narave, gospodi�na, 618 00:39:33,788 --> 00:39:35,455 ni� drugega. -Kako prosim? 619 00:39:35,663 --> 00:39:38,455 Zadnji datum menstruacije? -Pojma nimam. 620 00:39:38,871 --> 00:39:42,371 Moralo bi vas zanimati delovanje va�ega telesa. 621 00:39:43,371 --> 00:39:45,580 Vse je bilo krvavo. Grozno. 622 00:39:46,955 --> 00:39:49,621 Penelope se je onesvestila. V strani��u. 623 00:39:49,830 --> 00:39:51,871 Na�li so jo na tleh. Kaj naj naredim? 624 00:39:52,080 --> 00:39:53,196 Kam pa hiti�? 625 00:39:54,830 --> 00:39:58,403 Kako ljubko. Pustita me, da zadiham. 626 00:39:58,871 --> 00:40:01,246 Na bolni�ki sem. -Kaj se je zgodilo? 627 00:40:01,455 --> 00:40:04,538 Periodo imam. Vsa tista kri... 628 00:40:04,871 --> 00:40:06,013 Prestra�ila sem se. 629 00:40:06,121 --> 00:40:08,621 Ne bi zaprosila kar za 3 mesece dopusta? 630 00:40:08,830 --> 00:40:11,955 Oh, Pierre, zdaj ni �as za dovtipe. -Hvala, ra�ek moj. 631 00:40:13,538 --> 00:40:17,149 Naslednji... Zdravstveno izkaznico, prosim. 632 00:40:17,580 --> 00:40:19,038 Zdravstveno izkaznico. -Da. 633 00:40:19,246 --> 00:40:21,996 Njeno. -Da, da. Daj! 634 00:40:24,080 --> 00:40:25,205 Hvala. 635 00:40:26,455 --> 00:40:27,555 Dr. Binsard. 636 00:40:28,080 --> 00:40:29,871 Kdo? 637 00:40:30,080 --> 00:40:33,163 Binsard. Se ne spominja�...? 638 00:40:33,705 --> 00:40:34,838 Am... 639 00:40:34,846 --> 00:40:38,013 Dobro, jaz te bom odpeljal. -Pozna� naslov? 640 00:40:38,580 --> 00:40:40,413 Seveda, rue Linnaeus 54, tretja na levi. 641 00:40:40,955 --> 00:40:42,538 Ne mara zamud. 642 00:40:44,371 --> 00:40:46,996 Vsi poznajo Binsarda. Seveda, dr. Binsard! -Dobro. 643 00:40:48,663 --> 00:40:52,163 Poznate dr. Binsarda? 644 00:40:52,371 --> 00:40:54,621 Pojdimo. 645 00:40:56,080 --> 00:40:57,196 Na svidenje. 646 00:41:04,038 --> 00:41:05,621 Z vama grem. -Seveda. 647 00:41:05,830 --> 00:41:07,288 Prosim te! 648 00:41:07,496 --> 00:41:08,996 Ne vem, kaj naj govorim. 649 00:41:09,205 --> 00:41:11,996 Govori, jaz bom sijajna mama, 650 00:41:12,205 --> 00:41:15,538 vedno sem si �elela svojega otroka... 651 00:41:15,746 --> 00:41:16,880 Se bo� zna�el? 652 00:41:16,888 --> 00:41:21,805 Ah, da! Lahko re�em, da sem vedno sanjal o velikih jo�kih. Bo to v redu? 653 00:41:23,163 --> 00:41:24,621 Gre za posvojitev, Pierre. 654 00:41:24,830 --> 00:41:26,038 Oprosti. 655 00:41:26,955 --> 00:41:28,455 Pride�. ljubica? 656 00:41:28,663 --> 00:41:31,538 Naj govori Eric. Ti samo pritrjuj na vse, kar bo rekel. 657 00:41:31,746 --> 00:41:33,955 Bo� lahko? 658 00:41:34,788 --> 00:41:37,455 V redu. -To je zelo pomembno zame. 659 00:41:37,663 --> 00:41:38,813 Ra�unam nate. 660 00:41:46,996 --> 00:41:48,621 Kam naj torej polo�im? 661 00:41:49,080 --> 00:41:50,330 Na mali kup�ek, 662 00:41:50,538 --> 00:41:51,996 ki je najbolj za�elen? 663 00:41:52,205 --> 00:41:54,830 Na majhnega bi bilo zelo v redu. -Da. 664 00:41:56,080 --> 00:41:58,621 Se strinjate z Ericom? -Da. 665 00:41:58,830 --> 00:42:00,455 Da. 666 00:42:00,663 --> 00:42:02,163 V igri je otrok... 667 00:42:02,371 --> 00:42:03,530 Da! 668 00:42:04,830 --> 00:42:05,946 Da? 669 00:42:06,580 --> 00:42:07,855 Da. 670 00:42:08,163 --> 00:42:09,205 Zavedajta se, 671 00:42:09,413 --> 00:42:12,070 da je to pomemben del za pridobitev soglasja. 672 00:42:12,070 --> 00:42:13,986 Seveda. To je zelo pomembno. 673 00:42:13,955 --> 00:42:15,496 To mi je jasno. 674 00:42:15,705 --> 00:42:17,621 Ne vem, zakaj tako kompliciramo. 675 00:42:17,830 --> 00:42:20,205 Storila bova vse, da bo zadovoljen 676 00:42:20,413 --> 00:42:23,496 in da ga bova neizmerno ljubila. Nisem nor. 677 00:42:26,371 --> 00:42:27,913 O sebi govorite 678 00:42:28,121 --> 00:42:31,080 kot mo�ki? -Zmedena je. 679 00:42:35,621 --> 00:42:37,955 Pomembno je, da se Penelope izjasni sama. 680 00:42:38,538 --> 00:42:39,580 Prav? 681 00:42:45,330 --> 00:42:46,871 Odgovoriti mora�. 682 00:42:49,205 --> 00:42:51,996 Kaj naj pa re�em? Kaj? 683 00:42:54,871 --> 00:42:56,413 Va�a raba mo�kega spola 684 00:42:57,038 --> 00:42:58,371 izra�a zavra�anje �enskosti. 685 00:42:58,580 --> 00:43:00,371 In za to zavrnitvijo 686 00:43:00,580 --> 00:43:02,913 se verjetno skriva zavrnitev �elje po materinstvu. 687 00:43:03,121 --> 00:43:05,246 Ne razumem. -M? 688 00:43:05,455 --> 00:43:06,705 Ne razumem. 689 00:43:08,080 --> 00:43:09,246 Kaj ti je? 690 00:43:10,955 --> 00:43:12,246 Kaj pa mi je? 691 00:43:12,455 --> 00:43:15,996 Dovolj mi je teh igric! Tudi jaz imam svoje zahteve! To mi je! 692 00:43:16,205 --> 00:43:19,913 �al danes ni najbolje razpolo�ena. 693 00:43:20,121 --> 00:43:21,663 Sploh veste, 694 00:43:21,871 --> 00:43:23,121 kako je biti �enska? 695 00:43:23,330 --> 00:43:26,830 Ko boste vstajali z migreno, bole�inami v trebuhu in krvavitvami, 696 00:43:27,038 --> 00:43:28,705 boste druga�e govorili, prekleto! 697 00:43:30,538 --> 00:43:31,696 Dobro. 698 00:43:32,163 --> 00:43:33,621 Pustil vam bom, da premislite, 699 00:43:33,830 --> 00:43:35,455 preden se odlo�imo. 700 00:43:37,080 --> 00:43:39,496 Nervozna sem, ker sanjam samo 701 00:43:39,705 --> 00:43:40,496 o sinu... 702 00:43:40,705 --> 00:43:41,913 O... 703 00:43:42,830 --> 00:43:44,538 O sinu? 704 00:43:44,746 --> 00:43:45,746 Dobro. 705 00:43:46,205 --> 00:43:47,746 Oglasita se �ez... 706 00:43:48,038 --> 00:43:50,621 recimo 6 mesecev. Tako bosta imela dovolj �asa, 707 00:43:50,830 --> 00:43:54,788 da bosta razmislila o tem, kaj pravzaprav �elita. 708 00:43:55,996 --> 00:43:57,130 Da. 709 00:44:00,746 --> 00:44:01,996 To je zelo v redu. 710 00:44:25,455 --> 00:44:26,630 Zebe me. 711 00:44:27,705 --> 00:44:30,413 Si ne bi oblekla smu�arskega kombinezona? 712 00:44:31,121 --> 00:44:32,455 Nisem ga na�la. 713 00:44:33,038 --> 00:44:35,163 Dobro. Kaj se dogaja? 714 00:44:36,788 --> 00:44:39,496 Kaj se dogaja? 715 00:44:39,705 --> 00:44:44,663 Pri psihologu nisi bila preve� prijazna. Bila si nervozna in... 716 00:44:45,705 --> 00:44:48,288 Pri tistem nacistu? 717 00:44:50,955 --> 00:44:53,705 Ni edini, ve�. 718 00:44:53,913 --> 00:44:58,080 Aimee pozna veliko psihi�ev, ki so povrhu cenej�i. 719 00:44:58,288 --> 00:45:00,955 Toda njega so nama dolo�ili. 720 00:45:01,163 --> 00:45:03,746 To ni nakupovanje. Ne odlo�ava midva. 721 00:45:03,955 --> 00:45:05,138 Dobro. Pridi. 722 00:45:06,621 --> 00:45:07,721 In to? 723 00:45:07,830 --> 00:45:09,913 Vse to, mi trije, 724 00:45:10,121 --> 00:45:13,455 najin projekt... Ti vse to sploh kaj pomeni? 725 00:45:13,996 --> 00:45:17,663 Da, da. Nehaj. Razburja� se za prazen ni�. 726 00:45:18,246 --> 00:45:19,955 Pridi, pogovarjajva se o �em drugem. 727 00:45:22,621 --> 00:45:24,371 Povej mi kaj o tovarni. 728 00:45:26,913 --> 00:45:29,413 Naj ti govorim o svojem delu v tovarni? 729 00:45:30,413 --> 00:45:31,538 Da, da. 730 00:45:31,746 --> 00:45:34,871 Nikoli mi ne govori� o tem, ne? 731 00:45:35,705 --> 00:45:37,163 Povej mi kaj. 732 00:45:38,080 --> 00:45:40,913 Poln kufer imam teh kapsul. 733 00:45:41,121 --> 00:45:44,163 Modrih, rumenih, zelenih, rde�ih. 734 00:45:44,621 --> 00:45:48,371 Za razliko od Pierra, ki v njih vidi poezijo, mene spravljajo ob pamet. 735 00:45:48,580 --> 00:45:49,771 To ni prijazno. 736 00:45:49,780 --> 00:45:51,696 Ve�, zakaj sem sprejel to delo? 737 00:45:52,830 --> 00:45:55,371 Da bi lahko bil odgovorni o�e. 738 00:45:56,580 --> 00:46:00,330 Zaradi nas treh delam s tem posrancem 739 00:46:01,371 --> 00:46:04,621 Pierreom in prena�am njegov usrani zna�aj. 740 00:46:05,121 --> 00:46:06,871 To pa ni prijazno. 741 00:46:07,455 --> 00:46:11,330 Pierre je lahko raztresen, ni pa slab. 742 00:46:13,371 --> 00:46:16,830 Pri vsem, kar sem ti povedal, te skrbi samo za Pierrea? 743 00:46:18,455 --> 00:46:21,663 �e ti ne morem ni�esar povedati, zakaj ti potem sploh govorim? 744 00:46:23,496 --> 00:46:26,913 Mozolj je iztisnjen. Zadovoljna sem. 745 00:46:29,538 --> 00:46:30,696 Kaj pa dela�? 746 00:46:31,080 --> 00:46:33,996 Ven grem, da bom lahko v miru razmislila 747 00:46:34,205 --> 00:46:35,663 in se ponovno zbrala. 748 00:46:40,580 --> 00:46:42,121 Da se ne bo� prehladila! 749 00:46:44,913 --> 00:46:46,030 Polira�? 750 00:46:46,996 --> 00:46:50,163 Da, rad imam �isto. 751 00:46:50,580 --> 00:46:51,788 To izprazni moje misli. 752 00:46:51,996 --> 00:46:53,496 In kaj je to? 753 00:46:53,705 --> 00:46:55,621 To? To je beli vinski kis. 754 00:46:55,830 --> 00:47:00,455 Vsa ta sranja so manj u�inkovita, kot mislimo. 755 00:47:01,621 --> 00:47:02,763 Je to skrita kamera? 756 00:47:02,871 --> 00:47:05,913 Ne, to je beli vinski kis. Pravkar sem ti povedal. 757 00:47:06,121 --> 00:47:08,580 Hi�na dela... ve�erje... 758 00:47:08,788 --> 00:47:10,413 vse opravlja� z nasmehom. 759 00:47:10,621 --> 00:47:13,288 Kot zasanjan. -Ljudje se spreminjajo, ne? 760 00:47:13,496 --> 00:47:16,038 Ti si zelo zaposlena, verjetno ker si zobozdravnica. 761 00:47:16,621 --> 00:47:18,538 Zato ti malce vra�am. 762 00:47:18,746 --> 00:47:21,413 Veliko dela�. Zdaj sem jaz na vrsti. 763 00:47:21,621 --> 00:47:23,121 Saj ve�, daj-dam. 764 00:47:24,413 --> 00:47:28,038 Me vara� ali kaj? -Lepo te prosim. 765 00:47:36,371 --> 00:47:38,121 �e enkrat isto. 766 00:47:47,538 --> 00:47:48,613 Ah! 767 00:47:48,621 --> 00:47:49,746 Je vse v redu, gospa? 768 00:47:53,121 --> 00:47:55,538 Aaaa! -Ni�esar ne vidim! 769 00:47:55,746 --> 00:47:57,830 Ne vidi�? 770 00:47:59,830 --> 00:48:00,971 A? 771 00:48:03,996 --> 00:48:06,038 Imam ob�utljive zobe. 772 00:48:06,246 --> 00:48:08,121 Slabe korenine... 773 00:48:09,663 --> 00:48:11,955 Jutri pokli�i svojo �eno, pa bo. 774 00:48:12,163 --> 00:48:14,371 Ve�, da je utrujajo�e biti ti? 775 00:48:14,580 --> 00:48:18,080 Bodi vesel. Ni ti treba odstranjevati dlak zaradi bikinija. 776 00:48:19,496 --> 00:48:22,580 Boli me vamp, zobje, lasi��e... 777 00:48:22,788 --> 00:48:25,580 Pogre�am dru�ino, otroka... 778 00:48:25,788 --> 00:48:27,996 najbolj pa tebe. 779 00:48:28,205 --> 00:48:31,746 Tudi jaz te zelo pogre�am. �e dobro, da sem obdr�al tvoj vonj. 780 00:48:31,955 --> 00:48:33,663 Tako si ves dan z menoj. 781 00:48:33,871 --> 00:48:36,288 Te motijo tudi prsi? 782 00:48:36,496 --> 00:48:39,580 Bradavice. Prsne bradavice. -Da, da. Ampak... 783 00:48:40,205 --> 00:48:41,621 O, pozdravljen! 784 00:48:43,080 --> 00:48:44,871 Kako posre�ena igra�ka? 785 00:48:45,080 --> 00:48:47,746 Kaj pa... kaj pa dela� z njo? 786 00:48:48,246 --> 00:48:50,538 Malce je nabreknila... mmm...! 787 00:48:50,746 --> 00:48:53,246 Pravkar sem izpljunila zob, ti pa govori� o ti�u? 788 00:48:53,788 --> 00:48:54,888 Oh, v redu je...! 789 00:48:54,996 --> 00:48:58,038 Ne, ni v redu, zato takoj nehaj! 790 00:48:58,246 --> 00:49:01,246 Postal si tipi�na kastratorka! Lahko no�! 791 00:49:02,121 --> 00:49:03,221 Poljub�ek! 792 00:49:04,455 --> 00:49:06,788 Penelope! Penelope! 793 00:49:15,746 --> 00:49:17,038 Potrebuje� pomo�? 794 00:49:18,330 --> 00:49:20,288 Ne, v redu je, hvala. 795 00:49:20,955 --> 00:49:22,163 Tem bolje. 796 00:49:35,913 --> 00:49:38,038 Zakaj danes ni�esar ne re�eta? 797 00:49:40,496 --> 00:49:43,038 Ko bo� dovolj star, ti bo o�e pojasnil. 798 00:49:44,788 --> 00:49:48,955 Kako �edne so te kapsule. Kot obarvani klobu�ki! 799 00:49:54,205 --> 00:49:56,330 Ali ti ljudje ne delajo? 800 00:49:56,538 --> 00:49:59,496 Zmanjkalo je napetosti. Trak je obstal. 801 00:49:59,705 --> 00:50:03,871 Poba iz Enedisa dela na tem. 802 00:50:04,080 --> 00:50:07,455 Ali misli�... misli�, da ima Penelope ljub�ka? 803 00:50:07,663 --> 00:50:09,038 Kdo je Enedis? 804 00:50:09,246 --> 00:50:10,955 Firma. -Ne poznam. 805 00:50:11,163 --> 00:50:14,371 Servisirajo naprave. 806 00:50:14,871 --> 00:50:16,038 Kaj misli�? 807 00:50:16,246 --> 00:50:17,413 Zdijo se mi sposobni. 808 00:50:17,621 --> 00:50:21,830 Ampak govoril sem o Penelope. Misli�, da ima koga? 809 00:50:22,038 --> 00:50:24,580 Zakaj? Ali si kaj opazil? 810 00:50:25,746 --> 00:50:28,830 Postala je popolnoma druga�na. -Ni�esar nisem opazil. 811 00:50:29,038 --> 00:50:30,413 Poznam jo bolje kakor ti. 812 00:50:30,621 --> 00:50:33,288 Morda jo kaj mu�i. 813 00:50:33,496 --> 00:50:36,371 Pri zaljubljencih je kot pri ognju. 814 00:50:36,580 --> 00:50:39,067 V�asih gori bolj, v�asih manj. 815 00:50:39,202 --> 00:50:44,313 V�asih samo brli. To je normalno, Eric. 816 00:50:44,371 --> 00:50:46,121 Lepo je, kar pravi�. 817 00:50:46,330 --> 00:50:49,955 Ni lepo, temve� je res. Postal bo� o�e otroku. 818 00:50:50,163 --> 00:50:51,621 Njej ni do tega. 819 00:50:52,246 --> 00:50:55,413 Jaz ne bi rekel. -Ah, �enske! 820 00:50:55,621 --> 00:50:58,496 �e jih ho�e� razumeti, mora� diplomirati na politehniki. 821 00:50:59,663 --> 00:51:01,996 Jaz nisem dokon�al politehnike, 822 00:51:02,205 --> 00:51:04,955 vem pa, da ne marajo, 823 00:51:05,163 --> 00:51:07,913 kadar mo�ki govorijo "ah, te �enske"! 824 00:51:08,121 --> 00:51:09,580 Tako se samo re�e. 825 00:51:09,788 --> 00:51:11,580 Vse je v tem, kako se kaj re�e. 826 00:51:11,788 --> 00:51:12,971 Dolgo�asne so. 827 00:51:13,080 --> 00:51:16,163 Moja �ena je glede tega kapitan gondole. 828 00:51:16,371 --> 00:51:17,705 Nasvet, gospod... 829 00:51:17,913 --> 00:51:19,030 Patrick. -G. Patrick. 830 00:51:19,038 --> 00:51:21,580 Patrick Tout Court. -G. Patrick Tout Court. 831 00:51:21,788 --> 00:51:25,038 Malce se bova uredila, uporabila �ampon, 832 00:51:25,246 --> 00:51:29,163 kupila kosilnico, 833 00:51:29,371 --> 00:51:32,371 odstranila to grozoto in potem boste videli. 834 00:51:32,580 --> 00:51:36,413 Pierre, mislim, da ima Patrick delo, tako kot midva. 835 00:51:36,621 --> 00:51:37,780 Da. 836 00:51:39,663 --> 00:51:42,871 V nekaterih pogledih je prijaznej�i kakor prej. 837 00:51:43,080 --> 00:51:44,580 Je bil prej neprijazen? 838 00:51:44,913 --> 00:51:46,621 Ah, saj pozna� Pierrea! 839 00:51:46,830 --> 00:51:50,455 �eprav je navidez prikupen, ima svoje napake. 840 00:51:50,663 --> 00:51:52,788 Ampak zaradi tega je bolj o�arljiv. -Da. 841 00:51:52,996 --> 00:51:55,830 �arm je obdr�al celo po 15-tih letih zakona. 842 00:51:56,038 --> 00:51:58,580 Kako �eden je bil, ko sva se spoznala... 843 00:51:58,788 --> 00:52:01,955 Meni se tudi zdaj ne zdi slab. -Saj ni, kje pa! 844 00:52:04,330 --> 00:52:07,334 Je duhovit in pameten, to ga povzdiguje nad druge. 845 00:52:07,334 --> 00:52:10,334 �e bi nehal piti in kaditi, bi bilo �e bolje. 846 00:52:10,396 --> 00:52:11,813 Temu pravimo dobro �ivljenje. 847 00:52:11,821 --> 00:52:15,905 Da. A videli bomo, kako dobro bo �ivel, ko bo pri 50-tih 848 00:52:15,913 --> 00:52:18,371 dobil infarkt in kaj bosta o tem rekla njegova otroka. 849 00:52:18,996 --> 00:52:20,746 Odpri usta. Poka�i. 850 00:52:20,955 --> 00:52:23,455 Do otrok je zelo pozoren. 851 00:52:23,663 --> 00:52:26,538 Glede tega se ne morem prito�evati. -Vsaj nekaj pozitivnega. 852 00:52:27,413 --> 00:52:30,580 Ima� �edno vrzel. To bova izpolnili. 853 00:52:30,788 --> 00:52:32,746 Pri Pierreu je problem njegova �elja. 854 00:52:32,955 --> 00:52:35,996 �e nekaj �asa opa�am pomanjkanje volje, posebno v zadnjem �asu. 855 00:52:36,205 --> 00:52:39,146 Ve� kaj se mi je pripetilo sino�i? 856 00:52:40,246 --> 00:52:41,613 V kopalnici sem ga zasa�ila... 857 00:52:41,621 --> 00:52:43,371 ko je... 858 00:52:43,955 --> 00:52:47,163 �e pomislim, kako sva se v za�etku ljubila. 859 00:52:47,371 --> 00:52:49,246 Bil je pravi vra�i�. 860 00:52:50,580 --> 00:52:53,205 �e dobro, da imam svoje majhne nadomestke. 861 00:52:54,580 --> 00:52:57,580 Sem ti �e omenila Buchteina, mojega zobnega tehnika? 862 00:52:58,580 --> 00:53:00,121 Nepobolj�ljivega poeta? 863 00:53:00,330 --> 00:53:02,788 Kaj? -Spi� z njim? 864 00:53:02,996 --> 00:53:04,371 Ne, no�em varati Pierrea. 865 00:53:04,830 --> 00:53:06,005 Ah! 866 00:53:06,113 --> 00:53:10,613 Vendar pa, �e se �e oglasi, mu z veseljem ponudim kak�no druga�no uslugo. 867 00:53:10,621 --> 00:53:11,796 Ah? 868 00:53:11,805 --> 00:53:15,596 Da. Peter misli, da tega ne maram, vendar se moti. Nasprotno! 869 00:53:15,705 --> 00:53:18,830 Problem pri Pierreu je, da ni obrezan. 870 00:53:19,830 --> 00:53:22,371 Oralna higiena mi veliko pomeni. 871 00:53:22,580 --> 00:53:25,330 Pri Buchteinu teh te�av ni. On je �id. 872 00:53:26,205 --> 00:53:27,913 Ampak to je bolje od seksa. 873 00:53:28,121 --> 00:53:30,913 S Pierreom morava stalno uporabljati kolagel in vse mogo�e, 874 00:53:31,121 --> 00:53:32,238 govorim mu, 875 00:53:32,246 --> 00:53:35,621 "Ho�e�, da ti ga povle�em? Potem se daj obrezati." 876 00:53:36,038 --> 00:53:37,538 Da ne omenim njegove velikosti! 877 00:53:39,080 --> 00:53:42,788 Jaz imam ozko �eljust. Pri Pierreu je ne morem dovolj odpreti. 878 00:53:42,996 --> 00:53:44,663 �uti moje zobe. 879 00:53:44,871 --> 00:53:48,413 Pri Buchteinu je morfolo�ko... -Nehaj! 880 00:53:49,455 --> 00:53:50,638 Tako reko� idealno. -Oh! 881 00:53:52,580 --> 00:53:53,996 Kaj ti je? 882 00:53:57,830 --> 00:53:59,996 Kam gre�? �e za�eli nisva! 883 00:54:00,996 --> 00:54:02,746 Kuzla! 884 00:54:04,371 --> 00:54:07,783 Kadar se �enske pogovarjajo o seksu, ne skrivajo ni�esar. 885 00:54:07,783 --> 00:54:11,967 So neposredne, surove in zelo zelo perverzne. 886 00:54:12,223 --> 00:54:14,210 Aja? Vi pa ne? 887 00:54:14,210 --> 00:54:18,361 Mi to omenjamo na splo�no. Ostajamo diskretni, dvoumni. 888 00:54:18,361 --> 00:54:22,361 Ne govorimo o podrobnostih in to na delovnem mestu, 889 00:54:23,851 --> 00:54:26,127 pri polni �akalnici otrok! 890 00:54:26,205 --> 00:54:30,163 Ne smeva biti prestroga do nje. �e eno leto jo varava. 891 00:54:30,371 --> 00:54:33,413 Nikoli na delovnem mestu. To je moj osnovni princip. 892 00:54:33,621 --> 00:54:37,835 In hvala, ker si ugotovila, kako si lahko sama pomaga� po mo�ko. 893 00:54:38,538 --> 00:54:41,246 Je de�evalo, kaj? 894 00:54:41,455 --> 00:54:46,163 Ugotovila sem, da je veliko dela za malo u�itka. 895 00:54:46,371 --> 00:54:47,913 Potem si se tega slabo lotila. 896 00:54:48,663 --> 00:54:49,496 Ah? 897 00:54:49,705 --> 00:54:52,955 Kaj pa pri tebi? Ima� na sebi mojo haljo? -Da. 898 00:54:53,163 --> 00:54:56,163 Odpni jo in zapri o�i. 899 00:54:56,371 --> 00:54:59,781 Nima smisla. Ni�esar ne bom ob�util. -Zagotavljam ti, da bo�. 900 00:54:59,781 --> 00:55:02,448 Polo�i roko name... nate 901 00:55:03,121 --> 00:55:07,371 in se prepusti. Delaj to, kar dela� meni. 902 00:55:07,871 --> 00:55:09,038 Z roko po�asi zdrsni po trebuhu, 903 00:55:09,246 --> 00:55:10,830 in ne�no... zelo po�asi... 904 00:55:11,038 --> 00:55:13,955 se�i med stegna. 905 00:55:14,163 --> 00:55:17,955 Tako. Zdaj pa poi��i najbolj ob�utljivi del�ek mene... se pravi tebe. 906 00:55:19,246 --> 00:55:23,996 Z drugo roko po�asi se�i k prsim... 907 00:55:24,496 --> 00:55:25,655 Po�asi.. 908 00:55:25,663 --> 00:55:29,121 Ne�no si stisni prsi. -Ah...! Kako bo�ansko. 909 00:55:29,330 --> 00:55:30,705 Po�asi... 910 00:55:32,663 --> 00:55:34,496 O, ja... ja... to je tako... ah! 911 00:55:36,746 --> 00:55:39,455 Kako sladko! Oh, Penelope! Kako je bo�ansko! Oh, draga! Ljuba moja! 912 00:55:50,027 --> 00:55:53,621 Oh, porednica moja... oh, da! 913 00:55:53,621 --> 00:55:54,862 Pierre? -Ooooh! 914 00:56:07,894 --> 00:56:14,164 Peter, si tam? Me sli�i�? 915 00:56:14,538 --> 00:56:17,413 Je de�evalo? -�uti� to z menoj? 916 00:56:17,871 --> 00:56:18,788 Ne. 917 00:56:19,746 --> 00:56:21,413 �e dobro. 918 00:56:21,621 --> 00:56:23,538 Kako sre�en sem zate. 919 00:56:45,205 --> 00:56:48,246 Odhajam. Kaj bo� delala danes? 920 00:56:48,455 --> 00:56:51,830 V Pariz grem izbirat obleko za soboto. 921 00:56:52,038 --> 00:56:53,496 Zelo lepa bo�. 922 00:57:22,205 --> 00:57:23,413 Oprostite... 923 00:57:24,913 --> 00:57:28,038 Imate kaj primernej�ega za... poroko? 924 00:57:30,788 --> 00:57:32,788 Da. Pokazala vam bom. 925 00:57:34,455 --> 00:57:39,455 Nekaj takega, na primer? -Kaj si naredil z mojimi lasmi? 926 00:57:39,663 --> 00:57:42,121 Kak�na... �el sem k tvoji frizerki. 927 00:57:42,330 --> 00:57:43,871 Zakaj pa? 928 00:57:44,080 --> 00:57:46,580 Sem ti v�e�? Dobro je, kajne? 929 00:57:46,788 --> 00:57:48,913 Resno? -Vedno sem imel rad rde�elaske. -Aja? 930 00:57:49,121 --> 00:57:51,538 In stra�ansko se zabavam. 931 00:57:52,205 --> 00:57:53,746 �e razumem. To je zaradi... 932 00:57:55,163 --> 00:57:56,455 �e se �e moram poro�iti, 933 00:57:56,663 --> 00:57:58,705 ho�em biti vsaj lep in seksi. 934 00:57:59,205 --> 00:58:00,621 Poglej to! 935 00:58:01,885 --> 00:58:05,234 Poroka v belem mi danes nekako ne di�i. 936 00:58:05,234 --> 00:58:07,609 Ko se bova dogovorila, vas bova poklicala. Prav? 937 00:58:07,830 --> 00:58:09,121 Ah! 938 00:58:10,788 --> 00:58:14,705 Kako prijazen je veliki �ef do osebja! 939 00:58:14,913 --> 00:58:16,080 Kaj vidim? 940 00:58:16,705 --> 00:58:18,580 Mora� res kazati moje hla�ke? 941 00:58:19,246 --> 00:58:22,330 Brez skrbi. �e bo vro�e, jih ne bom nosil. 942 00:58:24,496 --> 00:58:26,455 Ne zaupa� si dovolj, Penelope. 943 00:58:26,663 --> 00:58:28,038 Ne gre za to. 944 00:58:28,246 --> 00:58:29,538 Lepa si. 945 00:58:29,746 --> 00:58:31,455 Lepa in vredna greha. 946 00:58:31,663 --> 00:58:35,705 Ne gre za zaupanje. To je poroka in ne karneval. 947 00:58:37,080 --> 00:58:39,038 Ne, ne, ne... 948 00:58:39,246 --> 00:58:41,830 Mmm, Penelope! -Umiri se. 949 00:58:43,955 --> 00:58:45,080 Hej, dragica! 950 00:58:51,496 --> 00:58:54,288 Oh... �edno. 951 00:58:54,496 --> 00:58:55,638 Hvala. 952 00:58:56,205 --> 00:58:57,363 Ah! 953 00:58:57,371 --> 00:58:58,705 Kako prijazno. 954 00:59:00,663 --> 00:59:02,746 Jih ne bo� dal v vazo? 955 00:59:03,871 --> 00:59:05,121 Ta barva... 956 00:59:05,330 --> 00:59:06,455 Ni slaba, kaj? 957 00:59:06,663 --> 00:59:08,246 M? V redu je. 958 00:59:09,413 --> 00:59:11,246 Pa ti? Si v redu? -Da. 959 00:59:11,455 --> 00:59:13,496 Si imel dober dan? 960 00:59:13,705 --> 00:59:15,913 Se smeji� meni? -Ne. 961 00:59:16,663 --> 00:59:17,863 Kaj pa je? 962 00:59:18,580 --> 00:59:20,080 Vesela bo�. 963 00:59:20,455 --> 00:59:21,705 Tem bolje. 964 00:59:21,913 --> 00:59:26,413 Pierre �eli, da prevzamem operativni del posla. 965 00:59:26,871 --> 00:59:28,055 Kaj? 966 00:59:28,163 --> 00:59:31,266 On ho�e prevzeti podro�no vodenje. -Perre? 967 00:59:31,335 --> 00:59:34,164 �eli me poslati v prve vrste. -Tebe? 968 00:59:34,724 --> 00:59:39,939 Z ustrezno pla�o. -In kak�na je ustrezna pla�a? 969 00:59:42,622 --> 00:59:43,830 200 ve�? 970 00:59:45,747 --> 00:59:47,247 2000? -Ne, ne. 971 00:59:47,455 --> 00:59:50,330 Podvojil mi je pla�o. -Podvojil? 972 00:59:50,538 --> 00:59:51,830 Se mu je zme�alo? 973 00:59:52,038 --> 00:59:53,247 Nisi zadovoljna? 974 00:59:55,288 --> 00:59:57,747 To, je, kot bi te imenoval za glavnega direktorja! 975 00:59:57,955 --> 00:59:59,330 Saj me je. 976 01:00:00,038 --> 01:00:04,247 Toda ravno zdaj te najbolj potrebuje, kjer si. 977 01:00:04,455 --> 01:00:06,663 To je popolnoma neodgovorno. 978 01:00:06,872 --> 01:00:09,538 Za vodilni polo�aj potrebuje� karizmo. 979 01:00:09,747 --> 01:00:12,205 Ne, to je popolnoma nemogo�e. 980 01:00:12,413 --> 01:00:17,163 Za poroko in posvojitev otroka pa imam dovolj karizme? 981 01:00:17,372 --> 01:00:18,747 To nima nobene zveze. 982 01:00:18,955 --> 01:00:21,580 Se zaveda�, kaj mi govori�? 983 01:00:21,788 --> 01:00:22,997 Ne, a vseeno oprosti. 984 01:00:23,205 --> 01:00:26,413 Pred posvojitvijo in poroko sem malce napeta. 985 01:00:26,622 --> 01:00:30,913 Ne, ne verjame� ve� v najino prihodnost in vame. 986 01:00:35,913 --> 01:00:37,538 Vrni mi pun�ko! -Ne! 987 01:00:37,747 --> 01:00:38,847 Vrni mi jo! 988 01:00:38,955 --> 01:00:40,113 Ne! 989 01:00:40,122 --> 01:00:41,247 Daj mi jo! 990 01:00:41,455 --> 01:00:43,538 Bi se nehala dreti? 991 01:00:43,747 --> 01:00:44,888 Vrni ji pun�ko! 992 01:00:44,997 --> 01:00:45,913 Bi ubogal? 993 01:00:47,122 --> 01:00:49,663 Ne. -Kaj to pomeni? 994 01:00:49,872 --> 01:00:50,997 Razbrcala mi je Lego. 995 01:00:51,205 --> 01:00:52,455 Ima komaj 4 leta! 996 01:00:52,663 --> 01:00:54,663 Nimam 4, ampak 6 let! 997 01:00:54,872 --> 01:00:56,538 Kaj pa je dve leti? 998 01:00:56,747 --> 01:00:58,872 Kaj se dogaja? -Vse je v redu. 999 01:00:59,080 --> 01:01:00,497 Nekdo zvoni. 1000 01:01:00,955 --> 01:01:02,663 Antoine, vrni ji pun�ko. 1001 01:01:02,872 --> 01:01:04,580 Antoine, kaj sem rekel? 1002 01:01:04,788 --> 01:01:05,980 Jaz pa sem rekel ne. 1003 01:01:06,705 --> 01:01:08,038 Antoine, daj sem... 1004 01:01:10,205 --> 01:01:11,663 Kaj je zdaj to? 1005 01:01:11,872 --> 01:01:15,163 Antoine je polomil Barbiko, a je vse v redu. 1006 01:01:15,372 --> 01:01:17,955 Poskrbel bom... -Antoine, je res, kar pravi gospod? 1007 01:01:19,413 --> 01:01:21,913 Opravi�i se in takoj izgini v svojo sobo. 1008 01:01:22,122 --> 01:01:23,705 O! Hej, Penelope. 1009 01:01:23,913 --> 01:01:25,122 Kaj dela�? 1010 01:01:25,830 --> 01:01:27,830 Zakaj se vme�ava�? 1011 01:01:28,038 --> 01:01:29,497 Z Ericom sva se sprla. 1012 01:01:29,705 --> 01:01:30,888 Pojdi �e ti. 1013 01:01:30,997 --> 01:01:33,288 Je znorel zaradi frizure? 1014 01:01:33,497 --> 01:01:34,955 No�e se ve� poro�iti. 1015 01:01:35,538 --> 01:01:36,788 Kako? 1016 01:01:36,997 --> 01:01:38,288 Zakaj? 1017 01:01:38,705 --> 01:01:40,913 Ah, sranje. -Da, res je sranje. 1018 01:01:41,122 --> 01:01:42,263 Ne mara me ve�. 1019 01:01:44,163 --> 01:01:46,413 Lahko ostanem malo pri vaju? -Ne, ne... 1020 01:01:46,622 --> 01:01:48,997 Seveda! -Hvala ti. 1021 01:01:50,080 --> 01:01:52,580 Zakaj si je premislil? 1022 01:01:52,788 --> 01:01:54,538 Pierre! -Samo vpra�am. 1023 01:01:54,747 --> 01:01:55,913 Pierre! 1024 01:01:56,122 --> 01:01:58,122 Zakaj se no�e poro�iti? 1025 01:01:59,497 --> 01:02:00,713 Pierre! 1026 01:02:27,288 --> 01:02:28,688 Kaj je to? -Ne vem. 1027 01:02:35,038 --> 01:02:37,288 Pojdi vendar pogledat! 1028 01:03:03,497 --> 01:03:04,717 Kaj te je prijelo? 1029 01:03:04,997 --> 01:03:08,538 Moram dvigniti nivo rde�ih telesc v krvi. 1030 01:03:09,997 --> 01:03:13,830 In zato ob treh pono�i je� surovo meso? 1031 01:03:14,038 --> 01:03:16,080 �ez glavo imam tvoje veganske hrane! 1032 01:03:17,122 --> 01:03:18,747 Kje so vilice? 1033 01:03:19,247 --> 01:03:20,588 Tam. 1034 01:03:22,413 --> 01:03:24,497 Vsaj njih uporabljaj. 1035 01:03:24,705 --> 01:03:27,955 Kaj je to z Ericom? Kak�no sranje je to? 1036 01:03:28,163 --> 01:03:30,913 Pa ti? Kako si predstavlja� povi�ico? 1037 01:03:31,122 --> 01:03:32,247 Bi rad potopil mojo barko? 1038 01:03:32,997 --> 01:03:35,955 Bil je iz�rpan, tik pred tem, da vse skupaj izpusti iz rok. 1039 01:03:36,163 --> 01:03:37,705 Hotela sem ga razveseliti. 1040 01:03:37,913 --> 01:03:40,747 4000 evrov na mesec je draga terapija. 1041 01:03:41,830 --> 01:03:43,997 Denar! Vedno denar! 1042 01:03:44,205 --> 01:03:47,163 Ta firma obstaja �e 4 generacije. 1043 01:03:47,372 --> 01:03:49,747 Imam odgovornost, dru�ino. 1044 01:03:49,955 --> 01:03:52,497 Igra� vlogo bodo�e neveste. Ostani pri tem. 1045 01:03:52,705 --> 01:03:55,205 Z Ericom bom vsaj kaj pridobil. 1046 01:03:55,413 --> 01:03:58,444 Ti si samo moja skrivna prijateljica, zato se ne vme�avaj. 1047 01:04:00,247 --> 01:04:02,913 Jaz se vme�avam? 1048 01:04:03,997 --> 01:04:05,497 Bolje se po�utim. 1049 01:04:07,997 --> 01:04:09,197 Kaj pa pije�? 1050 01:04:09,205 --> 01:04:10,955 Pivo? 1051 01:04:11,163 --> 01:04:12,413 To je moja hi�a, jebenti. 1052 01:04:12,864 --> 01:04:14,476 Ampak v resnici pijem jaz! 1053 01:04:14,476 --> 01:04:16,934 Kaj pa delata? Ne vidita, koliko je ura? 1054 01:04:20,056 --> 01:04:25,309 Pogre�am Erica. Svojo �alost utapljam v mesu. 1055 01:04:26,713 --> 01:04:29,627 Mene pa prepri�uje�, naj jem zrnje? 1056 01:04:37,827 --> 01:04:39,863 Francoise, ste videli Erica? 1057 01:04:39,863 --> 01:04:41,478 Mislite Erica Mirzo? 1058 01:04:41,478 --> 01:04:44,085 Ne, i��em Erica. -Vsi ga i��ejo. 1059 01:04:44,085 --> 01:04:47,517 Jaz tudi. 1060 01:05:01,128 --> 01:05:03,170 Kaj pa po�ne�? 1061 01:05:06,508 --> 01:05:08,735 Si znorel ali kaj? 1062 01:05:08,735 --> 01:05:13,935 Vse to je zdaj brez pomena, ne razume�? 1063 01:05:14,035 --> 01:05:17,005 Zaradi prepir�ka s Penelope ne sme� vsega zavre�i. 1064 01:05:17,005 --> 01:05:19,483 Sem jaz vse zavrgel? 1065 01:05:24,104 --> 01:05:26,138 Kaj ko bi si vzela oba dan dopusta? 1066 01:05:26,138 --> 01:05:29,404 Si za to? 1067 01:05:29,404 --> 01:05:32,191 Prav. �e greva boksat. 1068 01:05:32,779 --> 01:05:35,085 Potem pa pojdiva bokast, ljubi. -Kaj si rekel? 1069 01:05:35,085 --> 01:05:38,119 Rekel sem, da greva boksat. 1070 01:05:47,103 --> 01:05:48,613 Prepri�an sem, da me vara. 1071 01:05:49,395 --> 01:05:51,529 Ne skrbi zaradi Penelope. 1072 01:05:51,529 --> 01:05:56,049 Rada te ima, vso no� ni spala. 1073 01:05:56,070 --> 01:05:58,946 Znorela je. Nadrla je psihi�a. -Kaj? 1074 01:06:00,497 --> 01:06:01,319 Si v redu? 1075 01:06:01,319 --> 01:06:04,080 Kaj si rekel? -�e si v redu. 1076 01:06:04,080 --> 01:06:06,227 Ne, kaj je Penelope rekla psihi�u? 1077 01:06:06,920 --> 01:06:08,045 "Prekleto." 1078 01:06:08,836 --> 01:06:10,128 Kaj ji je odgovoril? 1079 01:06:10,336 --> 01:06:11,836 Dal nama je 6 mesecev. 1080 01:06:13,753 --> 01:06:15,211 To je zjebano. 1081 01:06:16,336 --> 01:06:18,711 Potem ko porabi� 2 leti, da pride� do tega? 1082 01:06:20,336 --> 01:06:23,086 Ganjen sem, ker si tako zaskrbljen. 1083 01:06:24,378 --> 01:06:25,961 Res si se spremenil. 1084 01:06:27,711 --> 01:06:29,461 Za oba je to �udno. 1085 01:06:29,961 --> 01:06:32,336 �eprav te poznam od nekdaj, 1086 01:06:32,545 --> 01:06:34,336 te ne prepoznam ve�. 1087 01:06:38,503 --> 01:06:40,045 Nisem to, kar misli�. 1088 01:06:40,795 --> 01:06:42,003 Da, to je res. 1089 01:06:43,670 --> 01:06:47,420 Imam ob�utek, da druga�e gleda� na �ivljenje. 1090 01:06:47,961 --> 01:06:50,878 Prej si mislil samo na firmo in slu�bo. 1091 01:06:51,086 --> 01:06:53,045 Ni�esar drugega ti ni bilo mar. 1092 01:06:55,378 --> 01:06:57,170 Mogo�e sem se pretvarjal. 1093 01:06:58,086 --> 01:06:59,961 Vsi nosimo maske, ve�. 1094 01:07:01,878 --> 01:07:04,878 Mislimo, da poznamo ljudi, potem pa... 1095 01:07:12,878 --> 01:07:14,420 Hvala, ker si tukaj. 1096 01:07:20,461 --> 01:07:21,878 �utim, kot da... 1097 01:07:22,795 --> 01:07:23,920 Kot da? 1098 01:07:28,003 --> 01:07:29,420 Ni�esar ve� ne vem. 1099 01:07:48,336 --> 01:07:50,428 Lepo, da si pri�la po mene. 1100 01:07:50,463 --> 01:07:53,211 En drek ti pomenim, da ve�. 1101 01:07:53,420 --> 01:07:54,586 Zakaj mi to dela�? 1102 01:07:55,003 --> 01:07:56,670 Moral bi se potruditi. 1103 01:07:56,878 --> 01:07:57,836 Saj sem se. 1104 01:07:58,045 --> 01:07:59,503 U�alil si psihi�a. 1105 01:07:59,711 --> 01:08:01,836 Se spominja�? -Ne. 1106 01:08:02,045 --> 01:08:04,685 Ne imej me za bedaka, prosim. 1107 01:08:04,685 --> 01:08:07,336 Ne morem si privo��iti, da bi zamo�ila. Sterilna sem. 1108 01:08:07,545 --> 01:08:10,045 Je to prekomplicirano za tvoj Y kromosom? 1109 01:08:10,253 --> 01:08:12,461 Vseeno, �e si sterilna, saj ne bo� ti zanosila. 1110 01:08:12,670 --> 01:08:14,461 To ni res... 1111 01:08:14,670 --> 01:08:16,128 Si zato pri�la? 1112 01:08:16,336 --> 01:08:19,920 Ne, pri�la sem, da ti povem, da te no�em ve� videti. Izstopi. 1113 01:08:21,086 --> 01:08:22,920 Poglej, saj ni tako hudo. 1114 01:08:23,461 --> 01:08:24,336 Izstopi. 1115 01:08:25,295 --> 01:08:26,170 In kam naj grem? 1116 01:08:26,378 --> 01:08:27,503 Nimam pojma. 1117 01:08:28,003 --> 01:08:29,378 Hudi�evo besna sem. 1118 01:08:32,295 --> 01:08:33,670 Ah, verjamem. 1119 01:08:33,878 --> 01:08:39,378 Razumem. Jaz naj izginem, da se bo� naselila v moje �ivljenje. 1120 01:08:39,586 --> 01:08:41,211 To ni slaba misel. 1121 01:08:41,420 --> 01:08:44,503 Vrtela se bom v dru�bi mo�kih, ne bom imela otrok... 1122 01:08:44,711 --> 01:08:46,253 da, zakaj pa ne? 1123 01:08:47,336 --> 01:08:50,503 Kam gre�? -Moja mala �eni�ka me �aka. 1124 01:08:51,461 --> 01:08:52,628 Zdaj pa izstopi. 1125 01:08:52,836 --> 01:08:54,211 Penelope... -Ven! 1126 01:08:54,420 --> 01:08:55,461 Izstopi, sem rekel! 1127 01:09:48,503 --> 01:09:50,003 Najlep�a hvala. 1128 01:09:56,211 --> 01:09:58,262 Halo? 1129 01:10:05,378 --> 01:10:07,572 Hvala, ker ste naju tako hitro sprejeli. 1130 01:10:07,670 --> 01:10:12,914 54 sporo�il sem vama poslal... kot da nimam drugega dela? 1131 01:10:12,914 --> 01:10:15,368 Dobro. Domnevam, da ne boste 1132 01:10:15,368 --> 01:10:17,727 ostali pri svojem stali��u? 1133 01:10:17,727 --> 01:10:21,301 Ne, no�em se... -Bila je nervozna... 1134 01:10:21,170 --> 01:10:24,211 Dovoli�? Z gospodom govorim. 1135 01:10:24,420 --> 01:10:28,128 Zavedam se ne�esa zelo pomembnega 1136 01:10:28,336 --> 01:10:30,461 in rada bi, da to ve tudi Eric. 1137 01:10:30,670 --> 01:10:31,753 Poslu�am vas. 1138 01:10:31,961 --> 01:10:36,170 Moja stabilnost ni ravno vzorna 1139 01:10:36,378 --> 01:10:38,920 in Eric to dobro ve. 1140 01:10:40,503 --> 01:10:42,961 Toda Eric je �udovit mo�ki, 1141 01:10:43,336 --> 01:10:46,378 vedno pripravljen, da se velikodu�no posveti drugim, 1142 01:10:46,586 --> 01:10:48,586 prijazen, uvideven, vedno pri roki. 1143 01:10:50,170 --> 01:10:54,253 Prepri�ana sem, da bo za otroka, ki ga �e ne poznava, 1144 01:10:54,461 --> 01:10:56,295 sre�anje z Ericom 1145 01:10:56,503 --> 01:10:58,586 najve�ja prilo�nost njegovega ali njenega �ivljenja 1146 01:10:58,795 --> 01:11:00,336 in obenem prilo�nost za naju. 1147 01:11:01,378 --> 01:11:03,461 �e bi bila mo�ki, 1148 01:11:04,211 --> 01:11:05,711 bi bila rada tak�na kakor on. 1149 01:11:06,878 --> 01:11:08,420 Vendar... 1150 01:11:10,920 --> 01:11:14,336 sem �enska in to je v�asih zelo te�ko. 1151 01:11:36,920 --> 01:11:39,170 Naj vama poka�em mojo barko! 1152 01:11:39,378 --> 01:11:41,586 K barki! K hi�i na vodi! 1153 01:11:42,003 --> 01:11:43,670 Pridita, punci! 1154 01:11:43,878 --> 01:11:46,878 Oje, oje, oje, kapitan, 1155 01:11:47,086 --> 01:11:48,878 sre�no plovbo! 1156 01:11:49,170 --> 01:11:51,211 Oje, oje! 1157 01:11:51,420 --> 01:11:52,836 Oh! 1158 01:11:53,211 --> 01:11:54,545 Kapitan osebno! 1159 01:11:55,545 --> 01:11:56,461 Dober ve�er! 1160 01:11:57,670 --> 01:11:58,586 Dame... 1161 01:12:00,461 --> 01:12:01,461 Povabi jih na poroko, m? 1162 01:12:01,670 --> 01:12:04,711 Ni slaba ideja. -Kaj? 1163 01:12:04,920 --> 01:12:06,836 Raje se posloviva. 1164 01:12:07,045 --> 01:12:08,878 Oh, pa ne takoj! -Da. 1165 01:12:09,586 --> 01:12:11,378 Ne! 1166 01:12:11,586 --> 01:12:15,461 Ostani in se lepo imej. Lahko no� obema. 1167 01:12:21,729 --> 01:12:23,525 Tvoji prijateljici? -To�no. 1168 01:12:23,560 --> 01:12:24,253 Zdaj pa... ahh! 1169 01:12:29,295 --> 01:12:30,420 Pierre! 1170 01:12:31,670 --> 01:12:32,711 Pierre! 1171 01:12:32,920 --> 01:12:33,836 Pierre! 1172 01:12:56,003 --> 01:12:59,003 Je �e dobro... 1173 01:12:59,211 --> 01:13:00,795 Pierre! 1174 01:13:05,628 --> 01:13:09,170 Pierre! Pierre! Ne umri zdaj... sranje. 1175 01:13:09,378 --> 01:13:11,211 Pierre! Vrni se k meni. 1176 01:13:11,420 --> 01:13:12,920 Ljubezen moja. 1177 01:13:14,170 --> 01:13:18,003 Nisem mislila, kar sem rekla. 1178 01:13:34,336 --> 01:13:35,461 Pierre? 1179 01:13:35,670 --> 01:13:36,586 Da. 1180 01:13:36,795 --> 01:13:37,711 Si to ti? 1181 01:13:38,753 --> 01:13:41,128 In ti si... ti? 1182 01:13:41,961 --> 01:13:45,128 Tvoji lasje, usta... Spet si ti. 1183 01:13:45,336 --> 01:13:46,753 Ti si! 1184 01:13:47,420 --> 01:13:48,295 Penelope! 1185 01:13:53,711 --> 01:13:56,170 Kako lepo je spet videti tvoj obraz. 1186 01:13:56,378 --> 01:13:59,003 Ne samo v ogledalu. 1187 01:14:20,045 --> 01:14:21,253 Kam pa gre�? 1188 01:14:38,670 --> 01:14:41,086 Zdravo, �ef. 1189 01:14:42,336 --> 01:14:43,461 Zdravo, �ef. 1190 01:14:46,211 --> 01:14:47,336 Dober dan, Pierre. 1191 01:14:52,961 --> 01:14:55,003 Si kaj spremenil, Patrick? 1192 01:14:55,211 --> 01:14:58,336 Malce je �e treba izpiliti, 1193 01:14:58,545 --> 01:15:00,688 toda z mojo �eno se �e zdaj sijajno razumeva. 1194 01:15:00,688 --> 01:15:02,020 S tvojo �eno? 1195 01:15:01,503 --> 01:15:05,073 Hvala, �ef. Re�ili ste moj zakon. 1196 01:15:09,670 --> 01:15:12,649 Dober dan, Francoise. -Dober dan. 1197 01:15:20,633 --> 01:15:21,669 "Vrnil sem se k tebi..." 1198 01:15:21,669 --> 01:15:23,555 Prepozno. 1199 01:15:23,590 --> 01:15:24,711 Gilbert B�caud. 1200 01:15:25,836 --> 01:15:27,711 Eric vas �aka v pisarni. 1201 01:15:29,295 --> 01:15:30,711 Ne poznate pesmi 1202 01:15:30,920 --> 01:15:32,045 Gilberta B�cauda? 1203 01:15:33,378 --> 01:15:36,211 Je kaj narobe, Francoise? -Sploh ne. 1204 01:15:44,420 --> 01:15:48,295 Kako vesel sem, da te spet vidim! 1205 01:15:49,461 --> 01:15:50,670 Videla sva se v�eraj. 1206 01:15:51,170 --> 01:15:55,420 Da, ho�em re�i, v moji pisarni. To me zelo veseli. 1207 01:15:55,628 --> 01:15:57,711 Morava paziti na najino distanco, ne? 1208 01:15:58,086 --> 01:16:01,045 Ne morem biti vesel, �e vidim prijatelja? 1209 01:16:01,253 --> 01:16:03,128 Zame je bila samo nezgoda. 1210 01:16:03,670 --> 01:16:05,086 Nezgoda? 1211 01:16:05,461 --> 01:16:06,295 Kaj? 1212 01:16:06,503 --> 01:16:08,753 Da sem se tako dale� spozabil z mo�kim. 1213 01:16:11,295 --> 01:16:14,670 Tvoj prijatelj sem, lahko govori� o tem, �e ho�e�. 1214 01:16:14,878 --> 01:16:16,045 Ne obsojam te. 1215 01:16:16,253 --> 01:16:17,711 Upam. 1216 01:16:19,045 --> 01:16:22,670 Poslu�aj, ne vem, kaj naju je prijelo. 1217 01:16:23,211 --> 01:16:26,045 Bil sem izgubljen, izgubil sem Penelope. 1218 01:16:28,461 --> 01:16:31,295 In ti si bil tako... prijazen. 1219 01:16:32,461 --> 01:16:33,628 Ampak... 1220 01:16:34,378 --> 01:16:35,420 o �em govori�? 1221 01:16:35,628 --> 01:16:36,878 O tem, kaj se je zgodilo. 1222 01:16:37,878 --> 01:16:39,836 In... se je zgodilo? 1223 01:16:44,461 --> 01:16:45,336 Ne? 1224 01:16:53,795 --> 01:16:55,670 Ampak... kakorkoli... to je... 1225 01:16:56,670 --> 01:16:57,628 Prav. 1226 01:17:06,670 --> 01:17:08,628 Hej. -Zdravo. 1227 01:17:09,420 --> 01:17:10,545 Hvala, da si pri�el. 1228 01:17:12,586 --> 01:17:15,170 Oprostita. Da? 1229 01:17:16,003 --> 01:17:17,170 Da. 1230 01:17:17,628 --> 01:17:19,628 Ampak nisem si mislil, da bo �e... 1231 01:17:23,670 --> 01:17:26,211 Odli�no. Hvala. 1232 01:17:28,170 --> 01:17:29,211 Je vse v redu? 1233 01:17:31,586 --> 01:17:34,878 Da, da. Am... greva? -Da. 1234 01:17:37,253 --> 01:17:39,586 ...V dobro otrok 1235 01:17:39,795 --> 01:17:41,961 in njihove bodo�nosti. 1236 01:17:42,170 --> 01:17:46,461 �len 215: zakonca morata vzajemno podpirati dru�insko skupnost. 1237 01:17:46,670 --> 01:17:49,961 �as je, draga Penelope, 1238 01:17:50,170 --> 01:17:52,545 da vam iskreno ganjen 1239 01:17:52,961 --> 01:17:55,586 �elim vso sre�o. 1240 01:17:59,503 --> 01:18:01,045 G. Eric Montille, 1241 01:18:01,253 --> 01:18:05,336 ali �elite za �eno tukaj prisotno gospodi�no Penelope Perrier? 1242 01:18:05,545 --> 01:18:06,420 Ne. 1243 01:18:08,086 --> 01:18:10,378 Prosim, prosim! 1244 01:18:11,378 --> 01:18:12,545 Mir, prosim. 1245 01:18:13,378 --> 01:18:15,336 Pravkar sem govoril z dr. Binsardom. 1246 01:18:16,295 --> 01:18:19,003 Penelope, ti si �udovita �enska, 1247 01:18:19,211 --> 01:18:21,545 lepa, zabavna, inteligentna. 1248 01:18:22,253 --> 01:18:25,461 Vse lepe stvari, ki si mu jih povedala... 1249 01:18:26,586 --> 01:18:28,045 Kaj sem pa rekla? 1250 01:18:30,003 --> 01:18:33,545 Zaradi njih si je premislil. 1251 01:18:34,086 --> 01:18:38,086 Toda otrok si ne zaslu�i, da bi rasel s star�ema, ki si la�eta. 1252 01:18:40,461 --> 01:18:41,503 Si mu povedal? 1253 01:18:43,211 --> 01:18:44,045 Ali ti ve�? 1254 01:18:44,628 --> 01:18:45,586 No, da. 1255 01:18:46,336 --> 01:18:48,253 Kaj se dogaja? 1256 01:18:48,461 --> 01:18:51,420 Ni� ni. Samo... -Ni res, da ni ni�, Pierre. 1257 01:18:51,628 --> 01:18:54,170 Eric, to sploh nisem bil jaz. 1258 01:18:54,378 --> 01:18:55,670 To ne pomeni ni�esar. 1259 01:18:56,336 --> 01:18:58,170 Pa�. Pomeni. -�e ti re�em, da ne. 1260 01:18:58,378 --> 01:18:59,545 O �em govorita? 1261 01:19:00,420 --> 01:19:01,753 Pierre in jaz... 1262 01:19:01,961 --> 01:19:04,128 zaneslo naju je v nekem trenutku... 1263 01:19:07,170 --> 01:19:08,503 Prosim! 1264 01:19:08,878 --> 01:19:09,795 Vem, da je te�ko verjeti, 1265 01:19:10,003 --> 01:19:11,836 vendar je res. 1266 01:19:12,045 --> 01:19:13,461 Ne morem ti lagati. 1267 01:19:13,670 --> 01:19:14,753 Reci, da ni res. 1268 01:19:14,961 --> 01:19:17,836 Pravzaprav... ampak v resnici ni bilo... 1269 01:19:18,045 --> 01:19:19,628 No, torej, kaj bo� rekel? 1270 01:19:23,253 --> 01:19:26,045 Si me varal z Ericom ali Penelope? 1271 01:19:33,420 --> 01:19:34,795 Dobi si dobrega odvetnika. 1272 01:19:35,461 --> 01:19:36,336 Je to res? 1273 01:19:37,836 --> 01:19:38,628 Da. 1274 01:19:40,461 --> 01:19:41,461 �e dovoli�... 1275 01:19:44,711 --> 01:19:45,753 Za vsak slu�aj. 1276 01:19:50,670 --> 01:19:51,711 Pardon. 1277 01:20:16,628 --> 01:20:18,836 Te ni strah? -�esa? 1278 01:20:19,045 --> 01:20:22,961 Da bova spet kon�ala drug v drugem? 1279 01:20:23,586 --> 01:20:27,628 Zaradi mene se nama lahko to vsak trenutek zgodi. Vseeno mi je. 1280 01:20:30,170 --> 01:20:31,503 Nose�a sem. 1281 01:20:31,961 --> 01:20:33,336 Kaj si rekla? 1282 01:20:35,336 --> 01:20:36,420 Da sem nose�a. 1283 01:20:36,628 --> 01:20:39,378 Ti? Nose�a? 1284 01:20:40,295 --> 01:20:44,086 Sre�na sem zate. Za naju. 1285 01:20:45,336 --> 01:20:47,545 Kaj se smeji�? -Rekel si "sre�na"! 1286 01:20:47,753 --> 01:20:50,628 Ne, nisem rekel "sre�na". -Si. 1287 01:20:51,628 --> 01:20:55,045 No, potem pa sem sre�en. -Idiot. 1288 01:20:55,545 --> 01:20:56,378 Kreten. 1289 01:20:58,170 --> 01:21:01,461 Ka�e torej, da sem medtem zanosil. 1290 01:21:01,795 --> 01:21:02,711 O, ne. 1291 01:21:02,920 --> 01:21:05,836 Pa�. Oprosti, toda... -Jaz sem zanosila. 1292 01:21:06,045 --> 01:21:07,170 Ne, ne. 1293 01:21:07,378 --> 01:21:09,461 Ne, nisi razumela. 1294 01:21:09,670 --> 01:21:11,420 Jaz sem zanosil. -Ne. 1295 01:21:11,628 --> 01:21:15,045 Ne, ko si zanosila, sem bil v tvoji ko�i. 1296 01:21:15,253 --> 01:21:16,420 Ne, bilo je zatem. 1297 01:21:16,628 --> 01:21:19,628 Ne, zgodilo se je, ko sva bila skupaj in se je vse obrnilo. 1298 01:21:19,836 --> 01:21:22,336 �e tako pravi�... 1299 01:21:22,545 --> 01:21:25,711 Zakaj se �enske tako... -Potem si ti mati? 1300 01:21:25,920 --> 01:21:28,170 V osnovi sem res mati najinega skupnega otroka. 1301 01:21:28,378 --> 01:21:30,545 Misli�, da bi lahko otrok kdaj verjel tej zgodbi? 1302 01:21:30,753 --> 01:21:34,461 Otroci verjamejo marsikaj. 1303 01:21:34,670 --> 01:21:37,596 Temu pravimo vzgoja. 1304 01:21:37,795 --> 01:21:39,836 �e bi bila na mojem mestu, bi razumela. 1305 01:21:40,045 --> 01:21:43,447 Za vzgajanje bo dovolj prilo�nosti. 1306 01:21:43,448 --> 01:21:49,319 Prevedel: Roman M. 1307 01:21:52,319 --> 01:21:56,319 Preuzeto sa www.titlovi.com 88178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.