Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,860 --> 00:00:28,450
I didn't know there were
2
00:00:28,528 --> 00:00:30,608
{\an8}so many cockroaches in hidden places.
3
00:00:31,614 --> 00:00:34,084
{\an8}Cockroach Kong kindly
4
00:00:34,159 --> 00:00:36,289
{\an8}exterminated them for me without charge.
5
00:00:37,328 --> 00:00:39,248
{\an8}I'd like to sincerely apologize
6
00:00:39,330 --> 00:00:41,420
{\an8}to everyone at Joonsu Food.
7
00:00:45,920 --> 00:00:48,130
{\an8}-Fire him immediately.
-What?
8
00:00:49,382 --> 00:00:53,052
What do you mean, "What"?
You said Man-sik settled this case.
9
00:00:53,136 --> 00:00:56,386
He cost me a perfectly good chance
to get rid of Yeol-chan forever.
10
00:00:56,473 --> 00:00:59,813
But he stopped our company
from suffering a huge loss.
11
00:00:59,893 --> 00:01:01,353
Goodness, what's with you?
12
00:01:01,436 --> 00:01:02,346
Pick your side!
13
00:01:05,106 --> 00:01:06,016
Yes, sir.
14
00:01:07,609 --> 00:01:09,939
What should I say is the reason?
15
00:01:10,028 --> 00:01:10,988
The… The reason?
16
00:01:12,238 --> 00:01:15,618
Just make up something!
17
00:01:15,700 --> 00:01:16,910
Why do I have to care?
18
00:01:17,494 --> 00:01:19,204
Mr. Lee. Where are you now?
19
00:01:24,501 --> 00:01:25,541
Mr. Lee.
20
00:01:27,796 --> 00:01:29,166
-Mr. Ga.
-Get up at once!
21
00:01:35,386 --> 00:01:37,256
My savior who came to me
22
00:01:37,347 --> 00:01:38,347
to ruin my life.
23
00:01:39,182 --> 00:01:41,142
That was the moment when I thought
24
00:01:44,395 --> 00:01:45,515
that this man might be
25
00:01:46,773 --> 00:01:48,073
my savior who came to me
26
00:01:48,775 --> 00:01:50,315
to wreak havoc on my life.
27
00:01:55,657 --> 00:01:57,117
-What?
-I heard you ordered
28
00:01:57,700 --> 00:01:58,990
Mr. Lee's dismissal.
29
00:02:00,203 --> 00:02:01,453
Yes. So what?
30
00:02:02,372 --> 00:02:05,082
The biggest issue for a food company
is foreign matter.
31
00:02:05,458 --> 00:02:08,838
And Mr. Lee took care of this incident
and saved our company.
32
00:02:12,590 --> 00:02:13,720
So what?
33
00:02:13,800 --> 00:02:15,300
What do you mean, "So what"?
34
00:02:16,136 --> 00:02:18,596
If a guy like him can't work here,
then who should?
35
00:02:18,680 --> 00:02:20,140
That's irrelevant.
36
00:02:20,223 --> 00:02:21,773
He still spread the ransomware
37
00:02:21,850 --> 00:02:23,560
and caused us great damage.
38
00:02:23,643 --> 00:02:24,773
It's a separate matter.
39
00:02:24,853 --> 00:02:28,193
Do you think we'd let him off for that
because he did something else well?
40
00:02:30,733 --> 00:02:33,243
What if I'm the one who spread
the ransomware?
41
00:02:35,572 --> 00:02:36,952
-What?
-It was me.
42
00:02:38,158 --> 00:02:41,408
So if you're going to dismiss someone,
you need to fire me.
43
00:02:44,330 --> 00:02:45,330
Okay. Roger that.
44
00:02:47,083 --> 00:02:48,503
I can't fire you
45
00:02:48,585 --> 00:02:51,045
solely with my authority.
46
00:02:51,129 --> 00:02:53,419
You probably knew that
when you brought it up.
47
00:02:53,506 --> 00:02:55,216
Fine, I'll go ahead
48
00:02:55,300 --> 00:02:57,140
and work on your dismissal.
49
00:02:58,011 --> 00:02:59,351
Then you will take back
50
00:03:00,013 --> 00:03:01,813
the order for Mr. Lee's dismissal?
51
00:03:02,932 --> 00:03:04,062
Sure.
52
00:03:20,074 --> 00:03:22,084
I didn't know you'd go that far for me.
53
00:03:22,160 --> 00:03:23,160
Stop that.
54
00:03:24,412 --> 00:03:26,372
Go to the office and get clocked in
55
00:03:26,456 --> 00:03:27,996
to save your performance points.
56
00:03:31,961 --> 00:03:34,381
Wait for me, Mr. Ga.
57
00:03:47,685 --> 00:03:50,095
Mr. Ga, do you want something to eat?
58
00:03:51,564 --> 00:03:52,524
My gosh.
59
00:03:52,607 --> 00:03:54,857
Will you give me some room to walk?
60
00:03:55,526 --> 00:03:57,856
-About this much?
-More. Farther.
61
00:03:57,946 --> 00:03:59,406
Move back farther. Farther.
62
00:04:16,589 --> 00:04:17,839
I didn't expect him
63
00:04:17,924 --> 00:04:19,134
to abandon me like that.
64
00:04:20,260 --> 00:04:22,100
Do I really have to survive
65
00:04:22,178 --> 00:04:23,428
as an intern?
66
00:04:26,975 --> 00:04:30,345
Orshould I get on his side?
67
00:04:34,357 --> 00:04:35,527
Darn it.
68
00:04:35,608 --> 00:04:38,188
Why did I say I spread the ransomware?
69
00:04:42,115 --> 00:04:42,945
Darn it.
70
00:04:46,494 --> 00:04:47,794
Right, okay.
71
00:04:48,413 --> 00:04:49,623
What? What's going on?
72
00:04:49,706 --> 00:04:51,166
What?
73
00:04:52,292 --> 00:04:53,462
Goodness.
74
00:04:53,543 --> 00:04:55,303
-Mr. Lee.
-Goodness.
75
00:04:55,378 --> 00:04:57,458
Mr. Lee, what happened?
76
00:04:57,547 --> 00:04:58,797
Well…
77
00:05:00,633 --> 00:05:02,263
Mr. Ga saved me
78
00:05:02,927 --> 00:05:04,967
from the brink of death.
79
00:05:05,054 --> 00:05:06,564
-Gosh.
-I knew it.
80
00:05:06,639 --> 00:05:08,469
-That's Mr. Ga.
-You're the best!
81
00:05:08,558 --> 00:05:10,228
Gosh, what is this?
82
00:05:10,310 --> 00:05:13,270
What is this heart-warming
unification between generations?
83
00:05:14,272 --> 00:05:15,362
That's so cool.
84
00:05:15,857 --> 00:05:17,397
-Ms. Tak?
-Yes, sir.
85
00:05:17,483 --> 00:05:18,573
Could you research
86
00:05:18,651 --> 00:05:21,361
the consumer response to the new
kimchi hot chicken noodle?
87
00:05:21,446 --> 00:05:22,906
Ms. Lee, you can assist her.
88
00:05:22,989 --> 00:05:23,949
Of course!
89
00:05:24,615 --> 00:05:26,525
I'll do it, sir.
90
00:05:27,493 --> 00:05:28,373
What?
91
00:05:28,453 --> 00:05:29,333
You will?
92
00:05:30,079 --> 00:05:32,169
-Drop it. Drop your hand.
-I don't want to.
93
00:05:32,248 --> 00:05:33,458
Why?
94
00:05:34,375 --> 00:05:35,455
Do that, then.
95
00:05:39,005 --> 00:05:40,125
What's with this punk?
96
00:05:40,214 --> 00:05:42,224
Do I finally have his trust?
97
00:05:43,426 --> 00:05:44,336
I'm telling you.
98
00:05:44,427 --> 00:05:46,717
Yeol-chan is the one who spread
99
00:05:46,804 --> 00:05:48,564
-that ransomware virus!
-Really?
100
00:05:50,975 --> 00:05:53,015
Then he blamed the senior intern?
101
00:05:53,102 --> 00:05:56,022
Gosh, how could Mr. Ga do that?
102
00:05:56,105 --> 00:05:57,975
This is his true nature!
103
00:05:58,066 --> 00:05:59,856
You're all getting fooled.
104
00:05:59,942 --> 00:06:01,072
Therefore,
105
00:06:01,152 --> 00:06:03,862
wouldn't it be better for Joonsu Food
106
00:06:03,946 --> 00:06:07,276
to fire that guy at this point, Dad?
107
00:06:15,249 --> 00:06:16,829
People say the higher your position is,
108
00:06:16,918 --> 00:06:18,918
the feistier your temper becomes.
109
00:06:20,129 --> 00:06:22,589
He finally has that spite.
110
00:06:23,966 --> 00:06:24,966
I can
111
00:06:25,968 --> 00:06:27,848
put him in a higher position now.
112
00:06:28,930 --> 00:06:30,100
What?
113
00:06:32,767 --> 00:06:35,397
This is where I get stuck.
114
00:06:35,478 --> 00:06:37,858
Mr. Lee, don't make graphs or anything.
115
00:06:37,939 --> 00:06:39,899
Just copy and paste.
116
00:06:39,982 --> 00:06:41,402
-Not going home?
-I get it.
117
00:06:41,484 --> 00:06:43,614
-But I'll turn it into a graph--
-Aren't you going home?
118
00:06:43,694 --> 00:06:45,204
Goodness, Mr. An.
119
00:06:45,279 --> 00:06:46,859
What are you doing right now?
120
00:06:47,407 --> 00:06:48,527
Let's see.
121
00:06:48,616 --> 00:06:50,696
Is this how you're going to make
122
00:06:50,785 --> 00:06:52,365
the consumer response report
123
00:06:53,037 --> 00:06:54,157
for our new product?
124
00:06:54,997 --> 00:06:57,207
This gets reported to the chairman too.
125
00:06:57,291 --> 00:06:58,791
Mr. An, that's true, but…
126
00:06:58,876 --> 00:07:01,876
Hey, you know that,
yet you're going to let him do this?
127
00:07:01,963 --> 00:07:04,133
Are you trying to end my life?
128
00:07:04,215 --> 00:07:06,875
Then how should we fix this?
129
00:07:06,968 --> 00:07:09,048
You need to make it look good.
130
00:07:09,137 --> 00:07:10,177
Make it look good.
131
00:07:11,389 --> 00:07:12,849
"Make it look good"?
132
00:07:13,641 --> 00:07:15,851
I see.
133
00:07:16,727 --> 00:07:17,727
I see.
134
00:07:17,812 --> 00:07:20,362
I'm an expert at that.
135
00:07:20,440 --> 00:07:21,570
Don't worry, sir.
136
00:07:21,649 --> 00:07:24,149
I'll make it look good
137
00:07:24,235 --> 00:07:25,315
for the chairman.
138
00:07:26,529 --> 00:07:28,159
Good. Mr. Lee is very good at
139
00:07:28,239 --> 00:07:31,159
understanding something like this.
140
00:07:33,703 --> 00:07:36,253
-Keep it up, okay?
-Yes, sir.
141
00:07:37,540 --> 00:07:39,380
Make sure Yeol-chan doesn't know.
142
00:07:39,459 --> 00:07:41,669
He will turn this into a big deal
143
00:07:41,752 --> 00:07:43,342
if he finds out.
144
00:07:45,840 --> 00:07:46,760
Make it look good.
145
00:07:46,841 --> 00:07:47,971
-Yes, sir.
-Good.
146
00:07:49,427 --> 00:07:51,177
-I'll make it look good.
-Goodbye.
147
00:07:51,846 --> 00:07:53,676
Then I should erase all these.
148
00:08:17,997 --> 00:08:20,417
If you press "new,"
the screen will turn foggy.
149
00:08:20,500 --> 00:08:22,710
That's when you make a square box
150
00:08:22,793 --> 00:08:24,423
in the spot you want to capture.
151
00:08:24,504 --> 00:08:26,594
Make it look pretty. Then this pops up.
152
00:08:27,465 --> 00:08:29,505
Click on this floppy disk icon
153
00:08:29,592 --> 00:08:31,222
and save it right here.
154
00:08:32,637 --> 00:08:34,387
Comment one.
155
00:08:34,472 --> 00:08:35,772
And like this.
156
00:08:35,848 --> 00:08:36,928
It's a piece of cake.
157
00:08:41,395 --> 00:08:43,725
How are you so good at this?
158
00:08:45,107 --> 00:08:46,977
I just repeat things
until I remember them.
159
00:08:47,068 --> 00:08:48,108
There's no way around it.
160
00:08:48,194 --> 00:08:50,154
But it gets pretty fun later on.
161
00:08:50,238 --> 00:08:53,408
You should just join our study group.
162
00:08:53,491 --> 00:08:54,871
No, thanks.
163
00:08:55,451 --> 00:08:56,831
I don't need to learn this.
164
00:08:56,911 --> 00:08:59,541
We aren't the same kind of intern.
165
00:09:00,456 --> 00:09:02,956
Goodness, if we aren't the same kind,
what are you?
166
00:09:03,668 --> 00:09:06,298
What is this old man scheming?
167
00:09:06,379 --> 00:09:07,299
Kyeong-i.
168
00:09:07,713 --> 00:09:09,343
Don't you be so harsh on me too.
169
00:09:09,423 --> 00:09:11,433
If you've hit rock-bottom,
170
00:09:11,509 --> 00:09:12,889
you need to think of a way
171
00:09:12,969 --> 00:09:14,429
to walk back up one step at a time.
172
00:09:14,512 --> 00:09:15,932
Why do you hope for good luck?
173
00:09:16,013 --> 00:09:18,683
Goodness, you're going to stay immature
174
00:09:18,766 --> 00:09:21,136
until the day you become senile.
175
00:09:21,227 --> 00:09:22,557
You won't grow up.
176
00:09:25,815 --> 00:09:26,815
Keep going.
177
00:09:27,483 --> 00:09:28,733
Then I'll show you again.
178
00:09:28,818 --> 00:09:30,858
-Do it again.
-Yes, show me again.
179
00:09:30,945 --> 00:09:32,025
-So…
-So you're copying that
180
00:09:32,113 --> 00:09:33,493
and pasting it in there.
181
00:09:34,949 --> 00:09:36,329
I TRIED KIMCHI HOT CHICKEN NOODLE!
182
00:09:36,409 --> 00:09:39,159
Why should I capture this one by one
183
00:09:39,245 --> 00:09:40,535
in this day and age?
184
00:09:48,671 --> 00:09:49,671
Yes.
185
00:09:49,755 --> 00:09:52,125
I might have to survive as an intern.
186
00:10:00,808 --> 00:10:01,768
So?
187
00:10:02,810 --> 00:10:04,190
You saved him,
188
00:10:04,270 --> 00:10:06,690
-but you might get fired now?
-Yes.
189
00:10:06,772 --> 00:10:08,022
But why do you sound like
190
00:10:08,107 --> 00:10:09,937
you're happy?
191
00:10:11,819 --> 00:10:13,149
I'm not happy.
192
00:10:14,405 --> 00:10:16,565
The president is dying to fire me.
193
00:10:18,826 --> 00:10:20,906
Why does he do that to you?
194
00:10:20,995 --> 00:10:22,495
What did you do wrong?
195
00:10:22,580 --> 00:10:23,790
That's what I'm saying.
196
00:10:24,749 --> 00:10:26,379
I don't even want to be the president.
197
00:10:26,459 --> 00:10:28,379
He's throwing a fit for no reason.
198
00:10:32,214 --> 00:10:33,304
Hey.
199
00:10:35,468 --> 00:10:37,548
She never came again, did she?
200
00:10:37,637 --> 00:10:38,797
What?
201
00:10:39,764 --> 00:10:40,684
Who?
202
00:10:40,765 --> 00:10:42,515
You know…
203
00:10:42,600 --> 00:10:44,560
Oh, the curly-haired girl?
204
00:10:45,811 --> 00:10:47,401
-Yes.
-No, she hasn't come.
205
00:10:48,105 --> 00:10:50,185
She'd stop by and cry a river
206
00:10:50,274 --> 00:10:52,494
at the end of hiring season,
207
00:10:53,569 --> 00:10:54,949
but I guess she got a good job.
208
00:10:55,029 --> 00:10:56,199
She hasn't been here.
209
00:10:58,240 --> 00:10:59,490
That's a relief, then.
210
00:11:00,826 --> 00:11:01,826
Hello.
211
00:11:01,911 --> 00:11:03,951
Goodness, hello. Wait, don't come.
212
00:11:04,038 --> 00:11:06,168
I'm all sold out today.
213
00:11:12,254 --> 00:11:15,174
You should eat.
I'll come back some other time.
214
00:11:17,426 --> 00:11:18,756
Isn't it about time
215
00:11:20,346 --> 00:11:21,466
you stop that?
216
00:11:24,809 --> 00:11:27,479
I can definitely eat a meal with you,
217
00:11:28,187 --> 00:11:30,107
but we still shouldn't do it here.
218
00:11:33,275 --> 00:11:34,815
I'll see you tomorrow, Mr. Ga.
219
00:11:36,737 --> 00:11:37,657
Wait.
220
00:11:38,406 --> 00:11:39,566
-Wait, why…
-Bye.
221
00:11:40,533 --> 00:11:41,533
Why?
222
00:11:42,493 --> 00:11:44,253
-What is it?
-Nothing.
223
00:11:44,328 --> 00:11:46,248
-Why? Is it still awkward?
-Yes.
224
00:11:54,964 --> 00:11:57,014
Why does this taste too sweet?
225
00:12:06,308 --> 00:12:07,388
Wait, hey, Intern!
226
00:12:08,185 --> 00:12:09,095
Hey.
227
00:12:11,856 --> 00:12:13,186
Hey, stop.
228
00:12:13,941 --> 00:12:14,861
Stop.
229
00:12:15,526 --> 00:12:17,486
How dare you ignore the president?
230
00:12:19,363 --> 00:12:20,533
I'm the president.
231
00:12:25,453 --> 00:12:26,663
NAMGUNG JOON-SU
232
00:12:29,248 --> 00:12:30,998
NAMGUNG JOON-SU
233
00:12:35,296 --> 00:12:36,586
The president.
234
00:12:39,258 --> 00:12:40,468
Goodness.
235
00:12:40,551 --> 00:12:42,431
Then what happened back then
236
00:12:42,511 --> 00:12:44,511
wasn't an abuse of power.
237
00:12:44,597 --> 00:12:46,517
It was more like domestic violence.
238
00:12:46,599 --> 00:12:48,059
-Right.
-Okay.
239
00:12:48,142 --> 00:12:50,062
But still, violence is bad.
240
00:12:50,686 --> 00:12:52,096
Aren't you going to date me?
241
00:12:52,813 --> 00:12:53,903
You haven't broken up
242
00:12:53,981 --> 00:12:55,361
-with your girlfriend?
-No.
243
00:12:55,441 --> 00:12:56,691
I see.
244
00:12:56,776 --> 00:12:57,856
You dirty bastard.
245
00:12:58,402 --> 00:12:59,532
How many girls
246
00:13:00,154 --> 00:13:01,824
have you dated at once?
247
00:13:01,906 --> 00:13:03,566
Eight? Ten?
248
00:13:03,657 --> 00:13:05,077
Or maybe
249
00:13:05,159 --> 00:13:07,499
even 15 women at once?
250
00:13:08,037 --> 00:13:08,997
No.
251
00:13:09,663 --> 00:13:10,873
Not that many.
252
00:13:11,874 --> 00:13:12,884
I see.
253
00:13:17,713 --> 00:13:19,803
Doesn't this violate some kind of
254
00:13:19,882 --> 00:13:21,552
workplace harassment law?
255
00:13:22,510 --> 00:13:24,550
Man, but the president won't get fired.
256
00:13:27,264 --> 00:13:28,394
So
257
00:13:28,474 --> 00:13:29,854
once you break up
258
00:13:29,934 --> 00:13:31,394
with all of your girlfriends,
259
00:13:31,477 --> 00:13:33,187
I'll consider dating you.
260
00:13:34,313 --> 00:13:35,563
-Okay?
-Are you saying
261
00:13:35,648 --> 00:13:37,818
I should break up with my girlfriends?
262
00:13:39,568 --> 00:13:40,688
Yes.
263
00:13:40,778 --> 00:13:42,698
That's it. That comes first.
264
00:13:43,364 --> 00:13:45,374
-Okay?
-Who do you think you are?
265
00:13:45,950 --> 00:13:48,290
Me? I'm Tae-lee, Tae-lee, Lee Tae-lee.
266
00:13:48,661 --> 00:13:50,161
Darn it. You asked me out!
267
00:13:50,246 --> 00:13:53,496
-Are you going to date me?
-No.
268
00:13:53,582 --> 00:13:56,842
Before I even consider that,
269
00:13:56,919 --> 00:14:00,799
you need to be a single man first.
270
00:14:00,881 --> 00:14:03,511
Then I'll maybe consider it.
271
00:14:03,592 --> 00:14:05,092
That comes first.
272
00:14:06,011 --> 00:14:07,221
-Okay?
-Why should I?
273
00:14:07,304 --> 00:14:09,894
Darn it, this dirty jerk. Hey!
274
00:14:10,432 --> 00:14:12,772
You aren't King Uija, are you?
275
00:14:17,731 --> 00:14:19,611
As you can see, the awareness of
276
00:14:19,692 --> 00:14:21,532
our foreign matter incident
277
00:14:21,652 --> 00:14:23,782
is at 91 percent.
278
00:14:24,321 --> 00:14:26,161
But the awareness of the result
279
00:14:26,240 --> 00:14:28,370
of that incident is at 43 percent,
280
00:14:28,450 --> 00:14:29,620
which has led to
281
00:14:29,702 --> 00:14:31,082
a decreased consumer preference
282
00:14:31,161 --> 00:14:33,121
for hot chicken noodle by 38 percent.
283
00:14:33,914 --> 00:14:35,884
And the consumer preference
284
00:14:35,958 --> 00:14:39,208
for similar products by competitors
have risen accordingly.
285
00:14:39,295 --> 00:14:41,005
What are we going to do about
286
00:14:41,088 --> 00:14:43,418
the hatred for hot chicken noodle?
287
00:14:45,801 --> 00:14:47,891
INCREASE AWARENESS OF THE SETTLEMENT
288
00:14:47,970 --> 00:14:50,010
Because kimchi hot chicken noodle
was released while
289
00:14:50,097 --> 00:14:51,927
the incident was still a hot issue,
290
00:14:53,309 --> 00:14:55,189
we'd like to do additional promotion.
291
00:14:55,269 --> 00:14:56,979
Forget about additional promotion.
292
00:14:57,062 --> 00:14:59,362
Do some marketing work
without using any money.
293
00:14:59,440 --> 00:15:01,610
Make millions of people click on it!
294
00:15:01,692 --> 00:15:02,742
You're good at that!
295
00:15:04,153 --> 00:15:05,613
I mean,
296
00:15:05,696 --> 00:15:06,906
try to use your brains
297
00:15:06,989 --> 00:15:08,199
instead of using money!
298
00:15:15,998 --> 00:15:18,328
Our department created this mess,
299
00:15:19,752 --> 00:15:21,502
so what do you think about
300
00:15:22,546 --> 00:15:24,296
our department starting a campaign
301
00:15:24,381 --> 00:15:26,051
where we buy our own products?
302
00:15:26,759 --> 00:15:28,339
They want us to buy them again.
303
00:15:28,427 --> 00:15:29,717
We have to buy them?
304
00:15:31,263 --> 00:15:33,143
When a new product is a failure
305
00:15:33,223 --> 00:15:35,023
or a certain product doesn't sell well,
306
00:15:35,100 --> 00:15:36,520
they ask the employees
307
00:15:36,602 --> 00:15:38,192
to buy them every now and then.
308
00:15:39,480 --> 00:15:40,810
Must we do it?
309
00:15:40,898 --> 00:15:41,978
Whose fault is it
310
00:15:42,066 --> 00:15:43,186
that we're in this mess?
311
00:15:43,275 --> 00:15:45,065
Who brought shame to our company
312
00:15:45,152 --> 00:15:46,782
by letting something trivial
313
00:15:46,862 --> 00:15:48,572
run all over the media?
314
00:15:48,906 --> 00:15:51,076
Stop complaining and just do it.
315
00:15:51,158 --> 00:15:52,788
And don't forget that
316
00:15:52,868 --> 00:15:54,618
this is a voluntary campaign.
317
00:15:56,288 --> 00:15:57,368
Mr. Ga,
318
00:15:57,456 --> 00:15:59,166
let me know the day's sales record
319
00:15:59,249 --> 00:16:01,249
by 5:00 p.m. every day.
320
00:16:01,335 --> 00:16:03,955
There are team and individual rewards,
321
00:16:04,463 --> 00:16:07,013
so make sure you actively participate.
Okay?
322
00:16:07,633 --> 00:16:08,763
-Okay!
-Yes!
323
00:16:09,385 --> 00:16:10,255
Okay.
324
00:16:10,344 --> 00:16:13,064
-That's the spirit, Mr. Lee.
-Yes, sir!
325
00:16:14,098 --> 00:16:15,428
-You can do it!
-Darn it.
326
00:16:21,438 --> 00:16:23,688
Someone explain it to the interns.
327
00:16:24,525 --> 00:16:25,775
The campaign called
328
00:16:25,859 --> 00:16:27,319
"Buy Our Own Products" is…
329
00:16:30,322 --> 00:16:33,452
a campaign where we take the initiative
330
00:16:33,534 --> 00:16:35,744
to purchase our own products.
331
00:16:35,828 --> 00:16:38,248
It is a rare opportunity to prove
332
00:16:38,330 --> 00:16:39,830
how much we love our company.
333
00:16:39,915 --> 00:16:42,575
That is my humble explanation.
334
00:16:43,127 --> 00:16:44,877
The way to participate is simple.
335
00:16:44,962 --> 00:16:46,262
Go to a supermarket
336
00:16:46,338 --> 00:16:47,588
to buy our products,
337
00:16:47,673 --> 00:16:48,553
and then upload
338
00:16:48,632 --> 00:16:51,682
the receipt and a photo of the product
to the company's campaign notice board.
339
00:16:51,760 --> 00:16:52,850
You must prioritize buying
340
00:16:52,928 --> 00:16:53,968
the hot chicken noodle
341
00:16:54,054 --> 00:16:56,024
that's in danger
because of the cockroach scandal.
342
00:16:56,098 --> 00:16:59,058
But you shouldn't buy it at a store
where they offer an employee discount.
343
00:16:59,143 --> 00:17:01,063
You should buy it
344
00:17:01,145 --> 00:17:03,225
at a supermarket or a grocery store.
345
00:17:03,313 --> 00:17:05,943
These days, they call this "flexing."
346
00:17:06,025 --> 00:17:08,815
Flexing. Keep in mind what I told you.
347
00:17:08,902 --> 00:17:10,322
Okay.
348
00:17:10,988 --> 00:17:13,368
If there are stores
where we can get a discount,
349
00:17:13,449 --> 00:17:15,579
why do we have to go
350
00:17:15,659 --> 00:17:17,369
to supermarkets or grocery stores?
351
00:17:17,453 --> 00:17:19,333
We have to raise our sales ranking
352
00:17:19,413 --> 00:17:20,913
in all the stores, you idiot.
353
00:17:20,998 --> 00:17:23,038
Also, you can "flex."
354
00:17:23,792 --> 00:17:25,462
-Okay?
-Aren't we being
355
00:17:25,544 --> 00:17:27,254
pressured to buy the products?
356
00:17:30,174 --> 00:17:31,884
HOT CHICKEN NOODLE
357
00:17:38,432 --> 00:17:40,142
BUY OUR OWN PRODUCTS CAMPAIGN
358
00:17:40,225 --> 00:17:41,385
PERFORMANCE RANKINGS
359
00:17:41,477 --> 00:17:43,307
LEE MAN-SIK 54,000 WON
360
00:17:45,606 --> 00:17:47,016
They said it was voluntary,
361
00:17:47,107 --> 00:17:48,727
so why are they buying so much?
362
00:17:52,279 --> 00:17:54,319
HOT CHICKEN NOODLE
363
00:18:02,331 --> 00:18:05,131
FARMERS' MARKET
364
00:18:07,127 --> 00:18:08,627
Goodbye.
365
00:18:18,180 --> 00:18:19,100
Yun-su.
366
00:18:20,390 --> 00:18:22,850
What's up with your campaign performance?
367
00:18:24,228 --> 00:18:27,858
He said it was a voluntary campaign.
368
00:18:27,940 --> 00:18:29,400
You see?
369
00:18:29,483 --> 00:18:31,283
I knew it, man.
370
00:18:35,280 --> 00:18:36,280
This is reflected in
371
00:18:36,365 --> 00:18:37,985
-the performance evaluation.
-Pardon?
372
00:18:38,075 --> 00:18:39,405
If it's a voluntary campaign,
373
00:18:39,493 --> 00:18:40,833
why would they tally the sales
374
00:18:40,911 --> 00:18:42,201
and reward us?
375
00:18:42,287 --> 00:18:44,577
Because it's reflected
in the performance evaluation.
376
00:18:44,665 --> 00:18:46,125
That's why everyone is
377
00:18:46,208 --> 00:18:47,248
buying like crazy.
378
00:18:47,334 --> 00:18:48,464
What does that mean
379
00:18:49,086 --> 00:18:50,246
to the interns?
380
00:18:50,337 --> 00:18:52,207
The transition evaluation.
381
00:18:52,297 --> 00:18:53,467
It's reflected in that?
382
00:18:53,549 --> 00:18:54,719
That's right.
383
00:18:58,303 --> 00:18:59,303
Then,
384
00:19:00,430 --> 00:19:03,270
did you tell Mr. Lee before me?
385
00:19:03,350 --> 00:19:05,100
What? That it will be reflected?
386
00:19:05,185 --> 00:19:06,225
No.
387
00:19:06,812 --> 00:19:08,862
I just wanted to give you that tip.
388
00:19:08,939 --> 00:19:10,649
That's why I called you out here.
389
00:19:11,024 --> 00:19:12,034
My gosh.
390
00:19:12,109 --> 00:19:14,399
Is there anyone
who looks out for you like me?
391
00:19:15,028 --> 00:19:16,158
Is there?
392
00:19:16,238 --> 00:19:17,738
Come to think of it,
393
00:19:18,532 --> 00:19:19,492
there's no one else
394
00:19:19,575 --> 00:19:21,445
who could have told him but me.
395
00:19:21,535 --> 00:19:22,695
Do you think
396
00:19:22,786 --> 00:19:23,866
he really bought that much
397
00:19:23,954 --> 00:19:26,334
purely out of love for the company?
Did he?
398
00:19:33,172 --> 00:19:34,462
Mr. Lee.
399
00:19:35,299 --> 00:19:37,299
It's okay.
400
00:19:37,384 --> 00:19:40,184
Everyone is doing it
out of their love for the company.
401
00:19:42,222 --> 00:19:43,222
Never mind that.
402
00:19:43,682 --> 00:19:44,982
Haven't you finished
403
00:19:45,058 --> 00:19:47,938
the consumer response report
on kimchi hot chicken noodle?
404
00:19:48,478 --> 00:19:49,518
It's done.
405
00:19:54,735 --> 00:19:56,145
CONSUMER RESPONSE REPORT
406
00:19:59,615 --> 00:20:00,445
SINCERE REVIEWS
407
00:20:00,532 --> 00:20:01,912
THERE'S A LOT OF POSITIVE FEEDBACK
408
00:20:02,868 --> 00:20:04,408
ONLINE COMMUNITIES
409
00:20:05,621 --> 00:20:07,331
RESEARCH ON SATISFACTION LEVELS
410
00:20:10,334 --> 00:20:11,674
What is this?
411
00:20:11,752 --> 00:20:13,802
How can there be only positive things?
412
00:20:15,380 --> 00:20:18,380
If you just go online,
there are plenty of negative comments.
413
00:20:18,759 --> 00:20:19,719
Well,
414
00:20:19,801 --> 00:20:21,551
I was told to make it look nice
415
00:20:22,137 --> 00:20:23,717
for the chairman.
416
00:20:23,805 --> 00:20:25,015
Making it look nice
417
00:20:25,599 --> 00:20:27,479
means that it should be easy to read.
418
00:20:27,559 --> 00:20:30,189
It doesn't mean that you should
make things up like this.
419
00:20:30,270 --> 00:20:33,070
We live in a time where you can't use
trickery to fool someone.
420
00:20:35,108 --> 00:20:38,818
What's this? "Mansigi60"?
421
00:20:38,904 --> 00:20:40,494
kimchi hot chicken noodle this time?
422
00:20:40,572 --> 00:20:41,872
I can't wait to try it.
423
00:20:41,949 --> 00:20:43,119
I feel giddy.
424
00:20:43,784 --> 00:20:46,504
Did you write a comment
using your own account?
425
00:20:48,455 --> 00:20:50,495
That isn't it.
426
00:20:50,582 --> 00:20:51,832
Actually,
427
00:20:51,917 --> 00:20:53,627
Mr. An told us to make
428
00:20:53,710 --> 00:20:55,380
a separate report for the chairman.
429
00:20:58,298 --> 00:20:59,218
So,
430
00:21:02,094 --> 00:21:03,644
you did this behind my back?
431
00:21:09,017 --> 00:21:10,477
Did you properly sum up
432
00:21:10,978 --> 00:21:13,898
the consumers' satisfaction
and their intentions of repurchasing?
433
00:21:13,981 --> 00:21:14,901
Well…
434
00:21:16,858 --> 00:21:18,278
We based it on the index,
435
00:21:19,194 --> 00:21:20,864
-so it isn't untrue.
-It isn't untrue.
436
00:21:20,946 --> 00:21:22,316
But we purposely
437
00:21:22,406 --> 00:21:23,406
didn't choose the index
438
00:21:24,825 --> 00:21:26,485
showing the negative response.
439
00:21:27,869 --> 00:21:29,119
For example?
440
00:21:29,204 --> 00:21:30,544
Women in their 20s
441
00:21:31,331 --> 00:21:32,921
who had the worst response
442
00:21:33,834 --> 00:21:35,254
weren't reflected.
443
00:21:37,713 --> 00:21:39,553
What about the views and the likes?
444
00:21:39,631 --> 00:21:40,551
Well,
445
00:21:41,216 --> 00:21:42,546
I heard that the chairman is
446
00:21:42,634 --> 00:21:44,394
obsessed with views and likes.
447
00:21:44,469 --> 00:21:47,929
When it didn't hit the mark,
448
00:21:48,015 --> 00:21:50,475
we tacitly did it in secret.
449
00:21:51,643 --> 00:21:54,063
Then it's definitely fabricated!
450
00:21:54,146 --> 00:21:55,606
Shouldn't we present him
451
00:21:55,689 --> 00:21:57,479
with real feedback in times like these?
452
00:21:58,108 --> 00:21:59,608
If we keep this up,
453
00:21:59,693 --> 00:22:01,783
the product's taste and quality
will stay horrible,
454
00:22:01,862 --> 00:22:03,742
and the fabricated report will fool us
455
00:22:03,822 --> 00:22:05,662
into doing nothing about what's wrong!
456
00:22:08,827 --> 00:22:09,747
I'm sorry.
457
00:22:15,709 --> 00:22:17,789
Forget this. Where's the real report?
458
00:22:31,350 --> 00:22:32,810
I'll present this to him myself.
459
00:22:40,442 --> 00:22:41,612
Gosh,
460
00:22:41,693 --> 00:22:42,613
there's feedback like
461
00:22:43,320 --> 00:22:44,860
"Do they still make roach ramyeon?"
462
00:22:45,405 --> 00:22:47,235
in there. Will it be okay?
463
00:22:47,324 --> 00:22:50,794
Should I at least
let Mr. An know about it?
464
00:22:51,578 --> 00:22:52,658
No.
465
00:22:53,747 --> 00:22:56,037
I felt bad about making
a false report anyway.
466
00:22:56,917 --> 00:22:58,037
I'm glad this happened.
467
00:22:58,668 --> 00:23:00,298
SINCERE REVIEWS
468
00:23:00,379 --> 00:23:02,009
Darn it. Those lunatics.
469
00:23:03,715 --> 00:23:04,585
What's this?
470
00:23:05,717 --> 00:23:08,047
Why did the number of views and likes
decrease so much?
471
00:23:08,136 --> 00:23:09,466
What's going on with the feedback?
472
00:23:09,554 --> 00:23:11,144
When the feedback's been bad,
473
00:23:11,223 --> 00:23:12,223
you've been presented
474
00:23:12,307 --> 00:23:14,267
with consumer feedback
that was slightly falsified
475
00:23:14,351 --> 00:23:15,351
by using the wrong index.
476
00:23:15,435 --> 00:23:19,355
No, why did the number of views and likes
decrease so much?
477
00:23:21,191 --> 00:23:22,731
Those are the original figures.
478
00:23:22,818 --> 00:23:24,148
I mean,
479
00:23:24,236 --> 00:23:25,446
if it didn't reach its goal,
480
00:23:25,529 --> 00:23:27,359
you have to make it so that it does!
481
00:23:29,991 --> 00:23:31,661
Hey, you were suspended.
482
00:23:31,743 --> 00:23:33,163
Are you still lost?
483
00:23:33,829 --> 00:23:34,909
I was happy to know that
484
00:23:34,996 --> 00:23:36,826
you had some spite in you,
485
00:23:36,915 --> 00:23:37,995
but you don't have spite.
486
00:23:38,083 --> 00:23:39,253
You just have vanity in you.
487
00:23:39,334 --> 00:23:41,714
Hey, what's gotten into you lately?
488
00:23:41,795 --> 00:23:43,875
Do you want to get fired over this?
489
00:23:46,842 --> 00:23:47,932
Darn it.
490
00:23:59,479 --> 00:24:01,979
So how did Yeol-chan
491
00:24:03,900 --> 00:24:06,190
get beaten by that old man?
492
00:24:14,578 --> 00:24:16,578
You even killed a man.
493
00:24:17,622 --> 00:24:19,462
When did you become so foolish?
494
00:24:28,925 --> 00:24:31,215
Jeez, you really don't get it, do you?
495
00:24:31,970 --> 00:24:34,560
Just do it randomly, okay?
496
00:24:34,639 --> 00:24:36,679
How could it mean that?
497
00:24:37,267 --> 00:24:38,347
He should market it better
498
00:24:38,435 --> 00:24:39,515
to increase the numbers.
499
00:24:39,603 --> 00:24:41,103
Jeez, it's easier said
500
00:24:41,188 --> 00:24:42,808
than done, you know.
501
00:24:43,648 --> 00:24:44,768
Do it randomly.
502
00:24:44,858 --> 00:24:45,818
You know that.
503
00:24:50,197 --> 00:24:51,357
Was it that hard
504
00:24:51,448 --> 00:24:53,618
to write a report for the chairman?
505
00:24:54,659 --> 00:24:56,409
Being too clean can become an illness.
506
00:25:06,379 --> 00:25:08,089
MARKETING AND SALES TEAM
507
00:25:13,386 --> 00:25:14,296
Mr. Ga,
508
00:25:15,263 --> 00:25:16,773
how did it go?
509
00:25:19,476 --> 00:25:20,476
He told us to
510
00:25:21,436 --> 00:25:23,146
work harder on marketing
511
00:25:23,230 --> 00:25:24,360
so we can reach the mark.
512
00:25:24,439 --> 00:25:26,439
Of course.
513
00:25:27,567 --> 00:25:30,737
-He didn't say anything else?
-No.
514
00:25:33,573 --> 00:25:35,203
If I had known,
515
00:25:35,283 --> 00:25:37,413
I would've been honest from the start.
516
00:25:37,494 --> 00:25:38,544
My gosh.
517
00:25:39,412 --> 00:25:41,292
I went through making two reports
518
00:25:41,373 --> 00:25:42,373
for nothing.
519
00:25:47,128 --> 00:25:48,918
Gosh, the chairman loves
520
00:25:49,005 --> 00:25:51,045
everything that Mr. Ga says.
521
00:25:51,132 --> 00:25:52,222
Let's all give him a hand.
522
00:25:55,136 --> 00:25:56,636
-Oh, Ms. Tak.
-Yes.
523
00:25:56,721 --> 00:25:58,101
Can I see the viral marketing plan
524
00:25:58,181 --> 00:25:59,771
-we're releasing today?
-Yes.
525
00:26:00,559 --> 00:26:01,889
They uploaded it
526
00:26:01,977 --> 00:26:03,557
before you left.
527
00:26:03,645 --> 00:26:05,475
It will be announced like this
528
00:26:05,564 --> 00:26:07,234
at two o'clock in the afternoon.
529
00:26:09,776 --> 00:26:12,396
You didn't give your confirmation
on this, did you?
530
00:26:14,864 --> 00:26:16,164
Pardon?
531
00:26:16,241 --> 00:26:17,911
Well… It's…
532
00:26:19,995 --> 00:26:22,615
How are we supposed to
increase our views like this?
533
00:26:26,042 --> 00:26:27,922
Don't simply leave it
to the subcontractors.
534
00:26:29,629 --> 00:26:31,129
Take more initiative.
535
00:26:31,923 --> 00:26:33,593
-More initiative.
-Yes, sir.
536
00:26:34,718 --> 00:26:37,468
Let's not use the quiz event
and go with something else.
537
00:26:37,762 --> 00:26:38,892
Okay.
538
00:27:04,831 --> 00:27:05,751
Tae-lee.
539
00:27:06,583 --> 00:27:09,003
Why aren't you participating
in the campaign?
540
00:27:09,085 --> 00:27:10,875
Pardon? Well…
541
00:27:11,504 --> 00:27:14,424
Didn't they say that it was voluntary?
542
00:27:15,050 --> 00:27:15,930
Well,
543
00:27:16,468 --> 00:27:18,598
I'd buy some if I had enough money,
544
00:27:19,804 --> 00:27:20,934
but you know how it is.
545
00:27:23,433 --> 00:27:25,063
-Are you leaving?
-Yes.
546
00:27:26,353 --> 00:27:29,023
Oh, well…
547
00:27:29,105 --> 00:27:32,225
I revised the proposal from before.
548
00:27:32,317 --> 00:27:34,107
Can you read it and give me feedback?
549
00:27:34,194 --> 00:27:35,614
-Me?
-Yes.
550
00:27:39,282 --> 00:27:40,742
I'll do yours too!
551
00:27:41,993 --> 00:27:42,913
But,
552
00:27:43,578 --> 00:27:45,708
how can you trust me with that?
553
00:27:45,789 --> 00:27:49,169
-What if I steal your idea?
-Come on.
554
00:27:49,751 --> 00:27:51,801
You wouldn't do something like that.
555
00:27:53,129 --> 00:27:55,089
But we're competitors.
556
00:27:55,173 --> 00:27:58,343
Don't be so stuffy like that.
We can both do well in our own way
557
00:27:58,426 --> 00:27:59,716
and both pass the evaluation.
558
00:27:59,803 --> 00:28:01,683
Ours won't overlap.
559
00:28:01,763 --> 00:28:03,683
We'll pick a theme that fits our strengths
560
00:28:03,765 --> 00:28:04,675
and rise above.
561
00:28:05,558 --> 00:28:06,518
Rise above?
562
00:28:09,104 --> 00:28:10,024
Tae-lee,
563
00:28:10,897 --> 00:28:12,437
I wanted to tell you this for a while.
564
00:28:13,066 --> 00:28:14,566
I don't feel comfortable
565
00:28:15,819 --> 00:28:16,949
with you being like this.
566
00:28:20,657 --> 00:28:22,197
{\an8}Why? I just…
567
00:28:23,410 --> 00:28:25,410
{\an8}thought that we could be friends
568
00:28:25,495 --> 00:28:28,325
{\an8}and rely on one another
since we're in this together.
569
00:28:28,415 --> 00:28:30,625
Is it really good for competitors
570
00:28:31,918 --> 00:28:32,998
to become friends?
571
00:28:34,796 --> 00:28:36,006
What?
572
00:28:36,089 --> 00:28:37,629
Wait. What about this?
573
00:28:45,181 --> 00:28:46,221
He ignored me.
574
00:28:48,852 --> 00:28:49,772
How could he?
575
00:28:54,649 --> 00:28:55,609
Whatever.
576
00:28:59,279 --> 00:29:01,109
BUY OUR OWN PRODUCTS CAMPAIGN
577
00:29:01,197 --> 00:29:02,817
JOO YUN-SU, 10,350 WON
578
00:29:05,702 --> 00:29:07,702
Is Tae-lee really not going to buy any?
579
00:29:19,132 --> 00:29:20,472
LEE MAN-SIK, 71,000 WON
580
00:29:20,550 --> 00:29:21,760
BUY OUR OWN PRODUCTS CAMPAIGN
581
00:29:21,843 --> 00:29:23,683
LEE MAN-SIK, 71,000 WON
582
00:29:27,682 --> 00:29:29,522
I can barely make ends meet.
583
00:29:34,731 --> 00:29:36,021
KIMCHI HOT CHICKEN NOODLE
584
00:29:36,107 --> 00:29:37,477
KIMCHI HOT CHICKEN NOODLE
585
00:29:48,119 --> 00:29:49,199
GOSH, THIS WAS DELICIOUS
586
00:29:49,287 --> 00:29:50,747
DIDN'T A COCKROACH COME OUT OF THIS?
587
00:29:50,830 --> 00:29:52,250
Didn't a cockroach come out of this?
588
00:29:52,332 --> 00:29:54,082
THEY FOUND OUT THAT IT DIDN'T COME…
589
00:29:55,668 --> 00:29:57,548
What? Are you a Joonsu Food employee?
590
00:29:57,962 --> 00:29:58,962
How did he know?
591
00:30:09,766 --> 00:30:12,766
10chani, could you possibly be Mr. Ga?
592
00:30:19,442 --> 00:30:20,492
"10chani"?
593
00:30:24,155 --> 00:30:26,615
I think it's that idiot.
594
00:30:31,579 --> 00:30:33,539
What are you doing
clicking the mouse every night?
595
00:30:33,623 --> 00:30:35,123
Are you having an affair?
596
00:30:36,668 --> 00:30:38,248
Come on. An affair?
597
00:30:39,420 --> 00:30:40,670
You say something like that
598
00:30:40,755 --> 00:30:42,875
since you stay at home and do nothing.
599
00:30:42,966 --> 00:30:44,626
Your head is filled up with junk.
600
00:30:45,552 --> 00:30:47,472
What? Stay at home and do nothing?
601
00:30:47,554 --> 00:30:48,934
How could you say that?
602
00:30:51,850 --> 00:30:52,850
It is him.
603
00:30:55,353 --> 00:30:56,863
All right.
604
00:31:00,108 --> 00:31:01,278
Yun-su.
605
00:31:02,068 --> 00:31:04,898
I guess you put in some effort.
You topped the rankings yesterday.
606
00:31:04,988 --> 00:31:06,158
-Thank you.
-Good.
607
00:31:06,573 --> 00:31:08,373
That was sooner than I thought.
How impressive.
608
00:31:08,449 --> 00:31:11,369
PERFORMANCE RANKINGS
609
00:31:13,079 --> 00:31:14,829
Hello.
610
00:31:14,914 --> 00:31:15,794
-Hello.
-Hello.
611
00:31:15,874 --> 00:31:17,134
Mr. Ga.
612
00:31:17,208 --> 00:31:18,788
Why do you look so…
613
00:31:19,502 --> 00:31:21,422
You never played any games before.
614
00:31:21,504 --> 00:31:22,674
Have you started playing one?
615
00:31:22,755 --> 00:31:24,505
-What is it?
-No, that's not it.
616
00:31:25,341 --> 00:31:27,721
But you do look haggard.
617
00:31:30,930 --> 00:31:32,520
It's you, isn't it? 10chani.
618
00:31:36,853 --> 00:31:37,943
It's not me.
619
00:31:40,607 --> 00:31:41,727
Hey, 10chani.
620
00:31:50,909 --> 00:31:52,239
Can you give me the report
621
00:31:52,327 --> 00:31:53,537
that you wrote separately
622
00:31:54,120 --> 00:31:55,500
-for the chairman?
-Well,
623
00:31:56,497 --> 00:31:58,627
I deleted it that day.
624
00:31:58,708 --> 00:31:59,538
I knew it was wrong,
625
00:31:59,626 --> 00:32:02,166
but I didn't think of correcting it
just because I was powerless.
626
00:32:02,253 --> 00:32:03,803
I was so ashamed of myself.
627
00:32:05,632 --> 00:32:06,722
Why do you need it though?
628
00:32:06,799 --> 00:32:07,679
Oh.
629
00:32:08,843 --> 00:32:09,843
It's nothing.
630
00:32:13,431 --> 00:32:14,641
Who put hot chicken noodle
631
00:32:14,724 --> 00:32:16,314
on Second-hand World at a cheap price?
632
00:32:16,392 --> 00:32:19,562
Rumors might spread that the company
is forcing its workers to sell goods.
633
00:32:19,646 --> 00:32:20,516
Is that what you want?
634
00:32:20,605 --> 00:32:22,105
What kind of a lunatic
635
00:32:22,190 --> 00:32:24,030
-did such a thing?
-Oh, no.
636
00:32:24,108 --> 00:32:25,068
It's true.
637
00:32:25,151 --> 00:32:26,241
Darn it.
638
00:32:29,739 --> 00:32:30,989
WHO WANTS JOONSU RAMYEON CHEAP?
639
00:32:31,074 --> 00:32:31,914
SECONDHAND WORLD
640
00:32:31,991 --> 00:32:33,161
MANUFACTURED ON JUNE 13, 2020
641
00:32:33,242 --> 00:32:34,582
What?
642
00:32:34,661 --> 00:32:36,251
-Damn it.
-It's true.
643
00:32:36,329 --> 00:32:37,539
Thank goodness we found this
644
00:32:37,622 --> 00:32:39,542
-before reporters did.
-What is this?
645
00:32:39,624 --> 00:32:40,634
Username.
646
00:32:40,708 --> 00:32:41,578
Dubuabba92.
647
00:32:42,168 --> 00:32:43,208
Who's this punk?
648
00:32:43,294 --> 00:32:45,004
Who is Dubuabba?
649
00:32:45,964 --> 00:32:47,094
Hey, project leaders.
650
00:32:47,173 --> 00:32:48,173
Sort out everyone
651
00:32:48,257 --> 00:32:50,127
who was born in 1992 in your teams.
652
00:32:50,218 --> 00:32:51,548
Find this rat.
653
00:32:51,636 --> 00:32:52,466
Okay?
654
00:32:54,806 --> 00:32:55,926
Seriously.
655
00:32:58,059 --> 00:33:01,149
Dubuabba92…
656
00:33:01,229 --> 00:33:02,229
I'm sure I saw
657
00:33:02,313 --> 00:33:03,863
that username somewhere.
658
00:33:04,941 --> 00:33:07,281
He deleted the post,
so why can't they just let it slide?
659
00:33:07,360 --> 00:33:09,110
Must they do this witch hunt?
660
00:33:09,195 --> 00:33:11,155
What are you talking about?
We've got to catch him.
661
00:33:11,239 --> 00:33:13,779
Everyone is being treated
like criminals because of this rat.
662
00:33:13,866 --> 00:33:15,116
I know. It's causing harm
663
00:33:15,201 --> 00:33:16,911
to innocent people of that age like me.
664
00:33:16,995 --> 00:33:18,575
-Were you born in 1992?
-Pardon?
665
00:33:19,747 --> 00:33:21,457
Well, early 1992.
666
00:33:22,250 --> 00:33:23,630
Yun-su was born in 1992 too.
667
00:33:24,919 --> 00:33:25,839
Right.
668
00:33:25,920 --> 00:33:27,880
It's too bad we're going through this.
669
00:33:27,964 --> 00:33:28,924
Tell me about it.
670
00:33:32,051 --> 00:33:34,221
Why must we do this?
671
00:33:34,303 --> 00:33:38,603
-What is she saying this time?
-Why must we do this kind of thing?
672
00:33:39,183 --> 00:33:41,353
-Don't you think it's unjust?
-Right, it's unjust.
673
00:33:41,436 --> 00:33:42,556
It is.
674
00:33:43,104 --> 00:33:44,194
But did you think
675
00:33:44,272 --> 00:33:46,232
office life would be full of justice?
676
00:33:46,899 --> 00:33:48,569
Why did this happen in the first place?
677
00:33:49,277 --> 00:33:50,697
It's because your ex rattled on
678
00:33:50,778 --> 00:33:53,318
about that cockroach incident
on the news and everywhere else.
679
00:33:53,406 --> 00:33:56,986
So must you crawl or not?
680
00:33:57,076 --> 00:33:59,406
Stop talking about crawling.
681
00:33:59,495 --> 00:34:01,325
We aren't some animals on all fours,
682
00:34:01,414 --> 00:34:03,254
nor are we babies who toddle around.
683
00:34:03,332 --> 00:34:04,462
So why must we crawl?
684
00:34:04,542 --> 00:34:05,922
Just do as you're told.
685
00:34:06,002 --> 00:34:08,172
Why must we only do as we're told?
686
00:34:08,880 --> 00:34:10,470
Don't you want a permanent position?
687
00:34:14,469 --> 00:34:15,799
I'm leaving.
688
00:34:15,887 --> 00:34:18,887
I couldn't even make eye contact
when I was in your position.
689
00:34:20,308 --> 00:34:21,888
I never imagined I'd see this sight.
690
00:34:23,978 --> 00:34:25,228
Darn it.
691
00:34:25,313 --> 00:34:27,273
I'd like to be a conformist,
692
00:34:27,356 --> 00:34:29,686
so why can't the company let me?
693
00:34:29,776 --> 00:34:30,646
Why?
694
00:34:40,161 --> 00:34:41,501
Thank goodness we found this
695
00:34:41,579 --> 00:34:43,159
before reporters did.
696
00:34:43,790 --> 00:34:45,630
Username, Dubuabba92.
697
00:34:45,708 --> 00:34:46,958
Who's this punk?
698
00:34:47,627 --> 00:34:48,877
Who's Dubuabba?
699
00:34:48,961 --> 00:34:50,171
SECOND-HAND WORLD
700
00:34:50,254 --> 00:34:51,764
JOO YUN-SU, DUBUABBA92
701
00:34:59,222 --> 00:35:01,602
I've given some careful thought
702
00:35:01,682 --> 00:35:03,062
to how this could have happened.
703
00:35:04,227 --> 00:35:05,557
This campaign seems to be
704
00:35:05,645 --> 00:35:07,265
very burdensome for some people.
705
00:35:08,773 --> 00:35:10,233
Speaking of which,
706
00:35:10,316 --> 00:35:12,236
if it's too much of a burden for you,
707
00:35:12,318 --> 00:35:14,108
just act like you're up for it.
708
00:35:14,195 --> 00:35:16,235
Don't waste your effort selling them.
709
00:35:17,657 --> 00:35:18,947
Sell them to me.
710
00:35:21,244 --> 00:35:22,754
Tell me in private,
711
00:35:22,829 --> 00:35:24,959
-and I'll give you a refund.
-Awesome.
712
00:35:25,623 --> 00:35:27,043
Come on.
713
00:35:27,125 --> 00:35:29,125
It's not like I'll give you free money.
714
00:35:30,461 --> 00:35:32,341
I was planning to buy
715
00:35:32,421 --> 00:35:34,341
some products to send
716
00:35:34,423 --> 00:35:35,883
to my friends abroad anyway.
717
00:35:47,728 --> 00:35:49,808
Go on inside, Mild Chicken Noodle.
718
00:35:49,897 --> 00:35:51,017
There.
719
00:35:51,107 --> 00:35:52,067
Goodness.
720
00:35:52,733 --> 00:35:53,823
This one too.
721
00:35:54,944 --> 00:35:56,074
MILD CHICKEN NOODLE
722
00:35:57,155 --> 00:35:59,405
-I bought too many, didn't I?
-No, it's okay.
723
00:36:00,658 --> 00:36:01,528
Right.
724
00:36:03,452 --> 00:36:04,952
-It's 81,000 won, right?
-Yes.
725
00:36:06,706 --> 00:36:08,416
AMOUNT TO SEND
SENT TO OH DONG-GEUN
726
00:36:09,333 --> 00:36:11,003
Gosh.
727
00:36:11,085 --> 00:36:12,125
-Check your account.
-Okay.
728
00:36:13,713 --> 00:36:15,513
It got deposited safe and sound.
729
00:36:19,177 --> 00:36:20,757
I guess things are tough these days.
730
00:36:20,845 --> 00:36:22,215
Yes, because I have three kids.
731
00:36:24,182 --> 00:36:25,352
But I meant those
732
00:36:25,433 --> 00:36:27,273
who are having a very tough time.
733
00:36:27,351 --> 00:36:29,481
Excuse me? I didn't hear you.
734
00:36:30,605 --> 00:36:31,805
Oh, it's nothing.
735
00:36:32,523 --> 00:36:35,193
-You should get going now.
-Okay. I'll go home then.
736
00:36:37,904 --> 00:36:38,864
Bye.
737
00:36:42,783 --> 00:36:44,833
I thought he meant interns.
738
00:36:45,745 --> 00:36:47,745
Is it okay for us to sell goods to him?
739
00:36:47,830 --> 00:36:50,460
He said it himself.
740
00:36:50,541 --> 00:36:52,211
We aren't asking for free money.
741
00:36:52,293 --> 00:36:54,003
We're giving him products in return.
742
00:36:54,795 --> 00:36:57,505
I mean, he caused all this trouble.
743
00:36:57,590 --> 00:36:58,840
He couldn't handle
744
00:36:58,925 --> 00:37:00,505
the cockroach incident properly.
745
00:37:01,093 --> 00:37:02,803
-Right?
-Of course.
746
00:37:04,472 --> 00:37:05,722
Why those…
747
00:37:06,349 --> 00:37:08,639
-Be relaxed at all times.
-Okay.
748
00:37:18,444 --> 00:37:19,864
MILD CHICKEN NOODLE
749
00:37:19,946 --> 00:37:21,406
Let's be bold.
750
00:37:24,200 --> 00:37:25,080
Flex!
751
00:37:26,535 --> 00:37:27,655
HOT CHICKEN NOODLE
752
00:37:27,745 --> 00:37:28,995
Nice.
753
00:37:32,875 --> 00:37:33,745
PERFORMANCE RANKINGS
754
00:37:33,834 --> 00:37:35,254
YANG SEUNG-UK 70,000 WON
755
00:37:35,336 --> 00:37:36,496
TAK JEONG-EUN 34,930 WON
756
00:37:36,587 --> 00:37:37,667
Yes!
757
00:37:37,755 --> 00:37:38,705
OH DONG-GEUN 99,800 WON
758
00:37:38,798 --> 00:37:40,008
Flex!
759
00:37:40,091 --> 00:37:41,551
TAK JEONG-EUN 34,930 WON
760
00:37:41,634 --> 00:37:43,894
What on earth?
761
00:37:43,970 --> 00:37:44,930
Almost 100,000 won?
762
00:37:46,055 --> 00:37:47,095
Excuse me.
763
00:37:47,848 --> 00:37:48,848
Let me through.
764
00:37:54,730 --> 00:37:55,900
HOT CHICKEN NOODLE
765
00:38:02,446 --> 00:38:03,696
Why you little…
766
00:38:03,781 --> 00:38:04,991
I'll pay you, all right?
767
00:38:05,866 --> 00:38:08,076
It's not like I'm a debtor or something.
768
00:38:10,121 --> 00:38:12,161
-One, two, three.
-Three.
769
00:38:12,248 --> 00:38:14,248
I have three, but it looks like one.
770
00:38:14,333 --> 00:38:15,583
Goodness.
771
00:38:15,668 --> 00:38:17,458
-I'm first in line.
-There you go.
772
00:38:25,428 --> 00:38:26,508
HOT CHICKEN NOODLE
773
00:38:30,224 --> 00:38:31,484
BUY OUR OWN PRODUCTS CAMPAIGN
774
00:38:31,559 --> 00:38:32,809
LEE MAN-SIK 383,500 WON IN TOTAL
775
00:38:32,893 --> 00:38:34,233
OH DONG-GEUN 99,800 WON
776
00:38:36,188 --> 00:38:37,438
-What?
-No way.
777
00:38:38,065 --> 00:38:39,025
Goodness.
778
00:38:53,581 --> 00:38:57,041
It's delicious, delicious
779
00:38:57,626 --> 00:39:00,586
It's still delicious, delicious
780
00:39:00,671 --> 00:39:02,301
Delicious
781
00:39:02,381 --> 00:39:04,091
-Look.
-Want it?
782
00:39:10,973 --> 00:39:13,103
WHY PUT SAURY IN RAMYEON?
783
00:39:14,727 --> 00:39:16,017
WHY PUT SAURY IN RAMYEON?
784
00:39:16,103 --> 00:39:17,103
WORKERS, STUDENTS, ELDERS
785
00:39:20,274 --> 00:39:21,284
What?
786
00:39:23,903 --> 00:39:25,073
Tae-lee.
787
00:39:25,154 --> 00:39:28,034
The campaign results will be reflectedin our performance evaluation.
788
00:39:28,115 --> 00:39:29,155
-What?
-For us
789
00:39:29,241 --> 00:39:31,121
that means the transition evaluation.
790
00:39:31,202 --> 00:39:32,952
We're rivals,but I'm still telling you this
791
00:39:33,037 --> 00:39:34,287
because you're so frustrating.
792
00:39:37,375 --> 00:39:38,245
What was that?
793
00:39:38,334 --> 00:39:39,674
I thought he hated co-existence.
794
00:39:44,048 --> 00:39:45,548
Now I understand.
795
00:39:46,092 --> 00:39:49,052
That's why they were so enthusiastic.
796
00:39:49,136 --> 00:39:50,096
Gosh.
797
00:39:51,097 --> 00:39:52,257
Darn it.
798
00:39:52,348 --> 00:39:53,308
What should I do?
799
00:39:58,562 --> 00:39:59,732
HOT CHICKEN NOODLE
800
00:40:18,249 --> 00:40:20,419
I have nowhere else to send these now!
801
00:40:24,213 --> 00:40:26,263
And I can't sell them in secret.
802
00:40:30,803 --> 00:40:31,763
PERFORMANCE RANKINGS
803
00:40:31,846 --> 00:40:32,806
LEE MAN-SIK 126,000 WON
804
00:40:32,888 --> 00:40:34,138
LEE MAN-SIK 383,500 WON IN TOTAL
805
00:40:34,223 --> 00:40:35,563
But what's with that man?
806
00:40:35,641 --> 00:40:37,641
He didn't come to sell any to me.
807
00:40:38,561 --> 00:40:41,191
He bought all these productsto deal with them himself?
808
00:40:46,026 --> 00:40:46,936
HOT CHICKEN NOODLE
809
00:40:48,737 --> 00:40:50,777
I might actually have to survive
810
00:40:50,865 --> 00:40:52,275
in this industry as an intern.
811
00:40:53,075 --> 00:40:54,325
Goodness, hey.
812
00:40:54,410 --> 00:40:55,290
What?
813
00:40:55,369 --> 00:40:57,499
It's me, Man-sik.
814
00:40:57,580 --> 00:40:58,830
You're still alive!
815
00:40:58,914 --> 00:40:59,964
I am, obviously.
816
00:41:00,583 --> 00:41:02,253
Are you still selling ramyeon?
817
00:41:02,334 --> 00:41:03,424
I'm a ramyeon guy, you know.
818
00:41:03,502 --> 00:41:05,962
I've got to sell ramyeon, not gimbap.
819
00:41:06,547 --> 00:41:08,467
Take out the boxes already.
820
00:41:08,549 --> 00:41:10,629
-All right.
-This is popular these days.
821
00:41:10,718 --> 00:41:12,338
Kids love it.
822
00:41:12,428 --> 00:41:13,258
-Really?
-Yes.
823
00:41:13,345 --> 00:41:14,555
You brought too many.
824
00:41:14,638 --> 00:41:16,268
-Hello, ma'am.
-Oh, hi.
825
00:41:16,348 --> 00:41:17,598
-You're here, Man-sik.
-Hi.
826
00:41:17,683 --> 00:41:18,563
Here.
827
00:41:19,226 --> 00:41:20,436
Kids don't order this here.
828
00:41:20,519 --> 00:41:21,899
-Take it back.
-Hey.
829
00:41:21,979 --> 00:41:24,899
My son's friends go crazy for it.
830
00:41:25,566 --> 00:41:28,686
Serve it with a fried egg
831
00:41:28,777 --> 00:41:30,067
and a slice of cheese on top.
832
00:41:30,154 --> 00:41:31,664
Gosh, kids don't eat it.
833
00:41:31,739 --> 00:41:32,699
Just take it back.
834
00:41:32,781 --> 00:41:35,031
I'll give you some samples,
so try selling it.
835
00:41:35,117 --> 00:41:36,787
You mean, for free?
836
00:41:36,869 --> 00:41:38,579
-Yes, try selling it first.
-Okay.
837
00:41:38,662 --> 00:41:39,542
Okay, thanks.
838
00:41:39,622 --> 00:41:40,462
-Bye.
-Bye.
839
00:41:41,499 --> 00:41:43,749
How much is all this worth?
840
00:41:43,834 --> 00:41:45,134
I guess this is the good thing
841
00:41:45,211 --> 00:41:46,501
about working at a food company.
842
00:41:47,796 --> 00:41:49,626
It would've been nicer
843
00:41:49,715 --> 00:41:51,375
if it had been a toy company.
844
00:41:53,594 --> 00:41:55,604
Is there a toy you want to have?
845
00:41:57,014 --> 00:41:58,604
Don't buy her anything.
846
00:41:59,183 --> 00:42:00,643
Or she'll make a habit of it.
847
00:42:00,726 --> 00:42:03,396
Why can't an uncle buy his niece a toy?
848
00:42:03,479 --> 00:42:04,859
Exactly my point.
849
00:42:04,939 --> 00:42:06,319
She doesn't have a dad.
850
00:42:06,398 --> 00:42:08,648
If her uncle could look after her
like a dad,
851
00:42:08,734 --> 00:42:09,784
it'd be so nice.
852
00:42:10,861 --> 00:42:13,571
You're the one who got divorced.
853
00:42:13,656 --> 00:42:15,236
Why do you try to put your burden
854
00:42:15,324 --> 00:42:16,744
on your brother all the time?
855
00:42:16,825 --> 00:42:18,235
He has a lot on his plate already.
856
00:42:18,911 --> 00:42:21,211
Stop it already. The kid is listening.
857
00:42:21,288 --> 00:42:23,078
She's not a burden.
858
00:42:24,333 --> 00:42:25,503
Right, Bo-ram?
859
00:42:26,293 --> 00:42:27,463
Go on and eat your dinner.
860
00:42:42,476 --> 00:42:43,516
You're well off enough now,
861
00:42:43,602 --> 00:42:45,062
so can't you throw these out?
862
00:42:45,145 --> 00:42:46,805
They're all different sizes. How messy.
863
00:42:47,398 --> 00:42:49,278
They're durable and nice.
864
00:42:49,358 --> 00:42:50,898
It'd be a waste to throw them out.
865
00:42:52,152 --> 00:42:53,742
Why doesn't anything here match?
866
00:42:54,863 --> 00:42:56,283
I told you I'd buy you new ones.
867
00:42:56,365 --> 00:42:58,075
You make a lot of money, is that it?
868
00:42:58,617 --> 00:42:59,987
Don't be cheeky.
869
00:43:00,077 --> 00:43:01,247
A large income doesn't mean
870
00:43:01,328 --> 00:43:02,448
large savings,
871
00:43:02,538 --> 00:43:03,748
and a small income doesn't mean
872
00:43:03,831 --> 00:43:04,751
small savings.
873
00:43:05,165 --> 00:43:06,915
Stop living in this shabby house
874
00:43:07,001 --> 00:43:09,211
and just move into my house.
875
00:43:09,295 --> 00:43:11,705
Goodness. I know.
876
00:43:11,797 --> 00:43:13,167
We have a palace ready for us,
877
00:43:13,257 --> 00:43:15,377
so why must we live in misery?
878
00:43:15,467 --> 00:43:16,637
I don't want to.
879
00:43:17,428 --> 00:43:19,178
The chairman gave it to you,
880
00:43:19,263 --> 00:43:20,393
not to me.
881
00:43:20,889 --> 00:43:23,059
They might demand that we pay for it later
882
00:43:23,142 --> 00:43:25,062
when we move out.
883
00:43:26,395 --> 00:43:28,395
What are you talking about?
884
00:43:31,692 --> 00:43:32,692
What…
885
00:43:51,211 --> 00:43:53,421
Join the promotional event
886
00:43:53,505 --> 00:43:54,875
with kimchi hot chicken noodle.
887
00:43:55,507 --> 00:43:57,467
Have you ever hadkimchi hot chicken noodle before?
888
00:43:57,551 --> 00:43:58,761
No, you haven't?
889
00:43:58,844 --> 00:44:00,144
Take a picture of you eating it,
890
00:44:00,220 --> 00:44:01,560
and you'll be given a prize.
891
00:44:02,473 --> 00:44:04,813
Take a picture of you beating the heat
892
00:44:04,892 --> 00:44:06,352
at your own private location
893
00:44:06,435 --> 00:44:07,725
in your own way.
894
00:44:08,771 --> 00:44:11,731
They did a horrible job making this,
895
00:44:13,400 --> 00:44:15,110
but they want people to watch it.
896
00:44:20,282 --> 00:44:21,412
LIKE, COMMENT, SHARE
897
00:44:21,492 --> 00:44:22,372
LIKE
898
00:44:22,451 --> 00:44:23,741
LIKE
899
00:44:26,121 --> 00:44:27,121
All right.
900
00:44:34,380 --> 00:44:35,920
LIKE, COMMENT, SHARE
901
00:44:36,048 --> 00:44:37,258
LIKE
902
00:44:37,341 --> 00:44:38,681
I LOVE YOU, HOT CHICKEN NOODLE
903
00:44:56,485 --> 00:44:57,645
Hello.
904
00:44:57,736 --> 00:44:58,856
-Hello.
-Hello.
905
00:44:58,946 --> 00:45:00,196
-Hello.
-Hello.
906
00:45:00,989 --> 00:45:02,119
Hello.
907
00:45:04,326 --> 00:45:05,196
Hey.
908
00:45:06,995 --> 00:45:08,955
I told you to find Dubuabba
and report back to me.
909
00:45:09,039 --> 00:45:10,669
Why aren't you giving me any news?
910
00:45:10,749 --> 00:45:11,669
Well,
911
00:45:12,459 --> 00:45:13,709
he deleted the post right away.
912
00:45:14,336 --> 00:45:16,296
It doesn't seem to be causing an issue.
913
00:45:16,630 --> 00:45:18,470
Why don't you show mercy and let it go?
914
00:45:19,550 --> 00:45:21,050
What if it causes trouble later?
915
00:45:21,135 --> 00:45:23,095
Can you guarantee he won't do it again?
916
00:45:23,178 --> 00:45:24,808
Goodness, Mr. An.
917
00:45:24,888 --> 00:45:27,138
That will never happen in our team.
918
00:45:27,224 --> 00:45:29,104
-Don't worry.
-What are you saying?
919
00:45:29,184 --> 00:45:31,234
It's something you don't know. A secret.
920
00:45:31,937 --> 00:45:33,557
Why you people…
921
00:45:35,190 --> 00:45:37,230
What about the report
on the consumers' response?
922
00:45:37,317 --> 00:45:39,107
The chairman asked if it was ready.
923
00:45:39,486 --> 00:45:40,896
Yes. It'll be ready in a minute.
924
00:45:41,530 --> 00:45:44,120
Why can't you submit that one thing
925
00:45:44,199 --> 00:45:45,699
at the right time?
926
00:45:45,784 --> 00:45:48,004
Must I nag you
even over something like this?
927
00:45:48,078 --> 00:45:49,908
Tell me, Mr. Ga.
928
00:45:50,664 --> 00:45:52,504
Goodness, it's too early for this.
929
00:45:53,709 --> 00:45:54,789
Goodness.
930
00:46:01,842 --> 00:46:03,342
Ms. Tak. Mr. Lee.
931
00:46:05,429 --> 00:46:08,059
Will you do a survey
on the consumers' response again?
932
00:46:08,140 --> 00:46:09,100
-Pardon?
-Excuse me?
933
00:46:13,437 --> 00:46:14,767
Is there a problem with it?
934
00:46:15,647 --> 00:46:17,977
Just do what you've always done.
935
00:46:20,652 --> 00:46:21,492
Make it look nice.
936
00:46:23,071 --> 00:46:25,241
-Pardon?
-You know what I'm talking about.
937
00:46:29,161 --> 00:46:30,161
Mr. Ga.
938
00:46:31,205 --> 00:46:33,865
You said we shouldn't play any tricks.
939
00:46:33,957 --> 00:46:35,957
I was impressed by your remarks
940
00:46:36,043 --> 00:46:37,343
and promised myself
941
00:46:37,419 --> 00:46:38,919
to be an honest employee at Joonsu.
942
00:46:39,004 --> 00:46:40,424
But now you want us to do it again
943
00:46:40,506 --> 00:46:41,666
to fool upper management,
944
00:46:41,757 --> 00:46:43,467
-and I don't know what--
-Just…
945
00:46:48,764 --> 00:46:49,894
do what you did before.
946
00:46:54,436 --> 00:46:57,726
-Mr. Ga.
-Or do a better job with marketing.
947
00:46:59,191 --> 00:47:00,191
Gosh.
948
00:47:00,275 --> 00:47:01,185
My gosh…
949
00:47:02,277 --> 00:47:03,737
Mr. Ga, how could you…
950
00:47:04,530 --> 00:47:08,580
INTERNATIONAL SALES
951
00:47:12,454 --> 00:47:14,414
It's you, isn't it? 10chani.
952
00:47:18,168 --> 00:47:20,838
I guess the chairman gave you an earful.
953
00:47:20,921 --> 00:47:21,761
Right?
954
00:47:21,839 --> 00:47:23,129
I told you.
955
00:47:23,215 --> 00:47:24,965
You should've just submitted the one
956
00:47:25,050 --> 00:47:26,010
we gave you.
957
00:47:26,760 --> 00:47:29,050
Do you think we put no thought into it?
958
00:47:29,137 --> 00:47:30,467
Do you think all the higher-ups
959
00:47:30,556 --> 00:47:32,096
are clean and virtuous like you?
960
00:47:32,683 --> 00:47:34,813
When more experienced ones talk,
961
00:47:34,893 --> 00:47:35,813
just listen.
962
00:47:35,894 --> 00:47:37,944
You tried to lecture me.
963
00:47:38,021 --> 00:47:40,151
What is this mess?
964
00:47:40,232 --> 00:47:41,482
Just do as you're told!
965
00:47:51,910 --> 00:47:53,120
Jeez.
966
00:48:00,085 --> 00:48:02,205
Well, Mr. Ga.
967
00:48:03,171 --> 00:48:04,461
Well…
968
00:48:04,548 --> 00:48:06,508
I hate to
969
00:48:06,592 --> 00:48:08,052
bring this up now.
970
00:48:08,135 --> 00:48:09,215
I'm really sorry,
971
00:48:09,845 --> 00:48:10,755
but could I…
972
00:48:14,391 --> 00:48:16,181
Could I be reimbursed
973
00:48:16,810 --> 00:48:17,900
for these expenses?
974
00:48:17,978 --> 00:48:19,308
I need the money urgently.
975
00:48:20,939 --> 00:48:24,229
If I don't pay the bill by today,
the electricity will be cut off.
976
00:48:27,821 --> 00:48:29,071
You need your electricity.
977
00:48:30,240 --> 00:48:31,370
Thank you.
978
00:48:37,456 --> 00:48:38,416
Mr. Ga.
979
00:48:39,708 --> 00:48:41,628
I don't have money to feed my triplets.
980
00:48:42,669 --> 00:48:43,589
Gosh.
981
00:48:44,212 --> 00:48:45,882
Mr. Ga.
982
00:48:47,090 --> 00:48:48,720
Nice and Kkondae Garcons
983
00:48:48,800 --> 00:48:51,850
released limited-edition sneakers,
and I have to send the payment by today.
984
00:48:51,929 --> 00:48:53,259
I need my babies…
985
00:48:53,347 --> 00:48:54,677
-Mr. Ga, but I…
-I have real babies
986
00:48:54,765 --> 00:48:56,095
-Mr. Ga.
-crying like this.
987
00:48:56,183 --> 00:48:58,063
-You know what it's like.
-Sorry to cut you off.
988
00:48:58,143 --> 00:48:59,903
-I can't do this anymore.
-My electricity bill
989
00:48:59,978 --> 00:49:01,558
-It's so hard.
-is 76,720 won.
990
00:49:01,647 --> 00:49:04,817
-Please…
-Spend your own money, will you?
991
00:49:40,852 --> 00:49:42,852
K FOOD BUSINESS SHOW IN MALAYSIA
992
00:49:42,938 --> 00:49:43,898
EXPIRATION DATE? PRICE?
993
00:49:43,981 --> 00:49:45,401
DOES HE THINK BEFORE HE SPEAKS?
994
00:49:45,482 --> 00:49:46,612
DOES HE EVEN HAVE A BRAIN?
995
00:49:46,692 --> 00:49:48,242
K FOOD BUSINESS SHOW IN MALAYSIA
996
00:49:49,152 --> 00:49:50,242
Expiration date?
997
00:49:50,320 --> 00:49:51,320
Unit price?
998
00:49:51,405 --> 00:49:52,605
Does he think before he speaks?
999
00:49:52,698 --> 00:49:54,028
Does he even have a brain?
1000
00:49:54,658 --> 00:49:57,448
What a sociopath.
1001
00:49:57,536 --> 00:49:59,906
N, E, D
1002
00:50:13,010 --> 00:50:14,260
I can't stand them.
1003
00:50:15,012 --> 00:50:16,472
I don't even want to see any of them.
1004
00:50:16,555 --> 00:50:17,465
Gosh.
1005
00:50:20,392 --> 00:50:22,522
Did you think they'd like you
if you were nice to them?
1006
00:50:25,897 --> 00:50:27,817
If you're always nice to your staff,
1007
00:50:27,899 --> 00:50:30,439
they'll think you're a pushover.
1008
00:50:31,570 --> 00:50:33,280
Are you saying I'm a pushover?
1009
00:50:44,958 --> 00:50:46,878
Is the new product report not ready yet?
1010
00:50:58,388 --> 00:50:59,308
Ms. Tak.
1011
00:51:08,857 --> 00:51:10,647
-Right here.
-Got it.
1012
00:51:11,693 --> 00:51:13,363
Mr. Ga, you're here.
1013
00:51:13,445 --> 00:51:15,235
You should also follow me.
1014
00:51:15,906 --> 00:51:17,366
Pardon? What do you mean?
1015
00:51:17,449 --> 00:51:18,909
You didn't know?
1016
00:51:19,618 --> 00:51:21,748
He's on social media now.
1017
00:51:22,370 --> 00:51:23,870
-You should follow him.
-Oh, right.
1018
00:51:23,955 --> 00:51:25,955
Did you bring the consumer response
1019
00:51:26,041 --> 00:51:26,961
on the new product?
1020
00:51:27,626 --> 00:51:28,746
Oh, right.
1021
00:51:28,835 --> 00:51:29,915
It'll…
1022
00:51:30,003 --> 00:51:31,343
-It'll be ready soon.
-All right.
1023
00:51:31,421 --> 00:51:32,591
Hey, stop it.
1024
00:51:32,672 --> 00:51:33,802
Gosh, you punk.
1025
00:51:35,008 --> 00:51:36,008
My goodness.
1026
00:51:36,093 --> 00:51:36,973
INTERNET CAFE
1027
00:51:37,052 --> 00:51:38,552
I don't care what you do.
1028
00:51:38,637 --> 00:51:40,307
Get the view counts up by tomorrow.
1029
00:51:40,388 --> 00:51:42,268
KIMCHI HOT CHICKEN NOODLE
1030
00:51:43,391 --> 00:51:44,641
Gosh, that's no good.
1031
00:51:44,726 --> 00:51:45,976
This is so annoying.
1032
00:51:46,061 --> 00:51:47,351
JOONSU BIBIM RAMYEON TO COOL DOWN
1033
00:51:50,273 --> 00:51:51,323
IT'S SO GOOD
1034
00:51:54,194 --> 00:51:55,824
Jeez, am I a fanboy or what?
1035
00:51:57,072 --> 00:51:59,072
If you know why we have to do this,
1036
00:51:59,157 --> 00:52:00,367
raise your hand.
1037
00:52:00,450 --> 00:52:03,870
My hands are too busy for that now.
1038
00:52:03,954 --> 00:52:06,334
How many more times must I watch this?
1039
00:52:06,414 --> 00:52:07,754
My comrades.
1040
00:52:07,833 --> 00:52:09,253
Hang in there and keep it up.
1041
00:52:09,334 --> 00:52:11,134
Help is on the way.
1042
00:52:12,379 --> 00:52:13,509
Come on in.
1043
00:52:24,141 --> 00:52:25,271
-My gosh!
-Nice.
1044
00:52:25,350 --> 00:52:27,140
My goodness!
1045
00:52:27,227 --> 00:52:29,397
-Everyone. Mr. Lee!
-Mr. Lee.
1046
00:52:29,479 --> 00:52:30,559
-Mr. Lee!
-Mr. Lee!
1047
00:52:30,647 --> 00:52:32,437
You prepared a lot for this.
1048
00:52:33,400 --> 00:52:34,650
Our rate is 10,000 won per hour.
1049
00:52:36,111 --> 00:52:38,031
-And we can order food, right?
-What?
1050
00:52:38,655 --> 00:52:40,525
That wasn't part of the deal.
1051
00:52:40,615 --> 00:52:42,155
We'll keep it under 3,000 won.
1052
00:52:43,410 --> 00:52:44,540
-Deal.
-Deal!
1053
00:52:44,619 --> 00:52:45,579
-Nice!
-Let's do this!
1054
00:52:45,662 --> 00:52:47,122
I'm taking that spot.
1055
00:52:48,999 --> 00:52:50,579
Watch it as many times as possible.
1056
00:52:52,752 --> 00:52:55,052
Mr. Lee. Since you're buying them food,
1057
00:52:55,130 --> 00:52:56,670
could we order something too?
1058
00:52:59,009 --> 00:53:00,429
-Sure.
-Nice!
1059
00:53:00,510 --> 00:53:02,100
-Mr. Lee!
-Mr. Lee!
1060
00:53:02,179 --> 00:53:03,809
-Mr. Lee!
-Mr. Lee!
1061
00:53:03,889 --> 00:53:04,889
Mr. Lee.
1062
00:53:04,973 --> 00:53:05,813
Dad.
1063
00:53:05,891 --> 00:53:08,601
Why aren't they calling you "Director"?
1064
00:53:11,563 --> 00:53:13,193
Oh, in that case…
1065
00:53:13,273 --> 00:53:15,193
-Director Lee!
-Director Lee!
1066
00:53:15,275 --> 00:53:17,025
-Director Lee!
-Director Lee!
1067
00:53:17,110 --> 00:53:18,860
-Director Lee!
-Director Lee!
1068
00:53:18,945 --> 00:53:21,025
-Director Lee!
-Director Lee!
1069
00:53:22,532 --> 00:53:24,282
It's not like we're trying
1070
00:53:24,367 --> 00:53:25,907
to rig the music chart.
1071
00:53:25,994 --> 00:53:28,214
Is this aggressive approach
really necessary?
1072
00:53:28,288 --> 00:53:29,958
Then what do you suggest we do?
1073
00:53:30,457 --> 00:53:31,917
We should do as we're told.
1074
00:53:32,250 --> 00:53:34,210
I'm sick and tired of hearing that.
1075
00:53:34,294 --> 00:53:35,554
And you're so loud.
1076
00:53:35,629 --> 00:53:37,209
You even look like a loud crow.
1077
00:53:37,756 --> 00:53:38,966
What the…
1078
00:53:39,925 --> 00:53:41,005
Gosh.
1079
00:53:43,428 --> 00:53:44,348
Then I guess
1080
00:53:44,429 --> 00:53:47,019
we can no longer turn in our receipts
and ask Mr. Ga
1081
00:53:47,098 --> 00:53:48,478
for a reimbursement, right?
1082
00:53:48,558 --> 00:53:49,478
Darn it. That too.
1083
00:53:49,559 --> 00:53:51,269
What's with him, seriously?
1084
00:53:51,353 --> 00:53:53,693
He should've told us to spend
our own money from the get-go.
1085
00:53:53,772 --> 00:53:54,812
He acted all nice and said
1086
00:53:54,898 --> 00:53:56,478
-he'd buy products from us.
-Exactly.
1087
00:53:56,566 --> 00:53:58,396
He made us look petty.
1088
00:53:58,485 --> 00:54:00,855
Gosh, you guys are unbelievable.
1089
00:54:00,946 --> 00:54:02,026
What's your problem?
1090
00:54:02,113 --> 00:54:04,203
Our dear manager, Mr. Ga,
1091
00:54:04,282 --> 00:54:06,122
just wanted to help ease
1092
00:54:06,201 --> 00:54:08,251
our financial burdens.
1093
00:54:08,328 --> 00:54:09,998
-But you were all like zombies
-"Zombies"?
1094
00:54:10,080 --> 00:54:11,500
jumping on him for money!
1095
00:54:11,581 --> 00:54:12,621
Have you lost your mind?
1096
00:54:12,707 --> 00:54:13,997
"Zombies"? Take those out.
1097
00:54:14,084 --> 00:54:15,794
-There. Happy now?
-All of them. Out!
1098
00:54:15,877 --> 00:54:16,747
-What?
-Tae-lee.
1099
00:54:16,836 --> 00:54:18,456
-Seriously.
-I've worked here for too long.
1100
00:54:18,546 --> 00:54:19,376
Unbelievable.
1101
00:54:19,464 --> 00:54:21,054
-Oh, boy.
-I feel so bad for Mr. Ga.
1102
00:54:21,132 --> 00:54:22,262
-I need to quit.
-Poor Mr. Ga.
1103
00:54:22,342 --> 00:54:23,432
Tae-lee, you're out of line.
1104
00:54:23,510 --> 00:54:25,510
-I really need to quit.
-Are you all zombies or what?
1105
00:54:25,595 --> 00:54:26,805
Gosh.
1106
00:54:27,347 --> 00:54:28,387
ARE YOU INSANE?
1107
00:54:30,016 --> 00:54:30,926
Are you insane?
1108
00:54:31,017 --> 00:54:31,937
Are you playing house?
1109
00:54:32,018 --> 00:54:33,268
Is ramyeon a joke to you?
1110
00:54:33,353 --> 00:54:34,233
You need to suffer.
1111
00:54:34,980 --> 00:54:35,980
Go to hell.
1112
00:54:37,732 --> 00:54:38,732
He wrote these about me
1113
00:54:39,776 --> 00:54:41,736
and gave me a thumbs up?
1114
00:54:43,029 --> 00:54:44,779
Mr. Ga may not be
1115
00:54:45,448 --> 00:54:47,578
as good of a person as you think he is.
1116
00:54:48,868 --> 00:54:49,828
No.
1117
00:54:51,246 --> 00:54:52,286
This can't be.
1118
00:54:55,250 --> 00:54:56,420
Tae-lee.
1119
00:54:56,501 --> 00:54:57,461
Tae-lee.
1120
00:55:21,735 --> 00:55:24,275
Jerk! You jerk.
1121
00:55:33,872 --> 00:55:36,332
What's wrong with that jerk?
Let go of that hand!
1122
00:55:42,047 --> 00:55:43,467
The company is important,
1123
00:55:44,549 --> 00:55:46,469
but my team members are important too.
1124
00:55:51,973 --> 00:55:53,433
But you did this?
1125
00:56:08,656 --> 00:56:10,696
I bet they're talking behind my back.
1126
00:56:18,666 --> 00:56:19,956
A boss is there
1127
00:56:20,043 --> 00:56:22,133
to take a hammering from his staff.
1128
00:56:44,734 --> 00:56:46,784
ASSISTANT MANAGER OH DONG-GEUN
1129
00:56:46,861 --> 00:56:47,951
She must be losing it.
1130
00:56:48,446 --> 00:56:49,566
What about this photo?
1131
00:56:49,656 --> 00:56:51,986
Gosh, take a good look at the ramyeon.
1132
00:56:52,075 --> 00:56:53,365
What?
1133
00:56:53,451 --> 00:56:55,621
She posted a photo of Ong Ramyeon?
1134
00:56:55,703 --> 00:56:57,043
I can't believe this.
1135
00:56:57,122 --> 00:56:58,042
She's got some guts.
1136
00:56:58,123 --> 00:57:01,133
ONG RAMYEON
1137
00:57:02,043 --> 00:57:03,883
TOTAL: 43,000 WON
1138
00:57:06,589 --> 00:57:08,379
What a lunatic!
1139
00:57:09,342 --> 00:57:12,892
I just can never let my guard down!
1140
00:57:24,399 --> 00:57:25,649
-Hello.
-Hello.
1141
00:57:26,151 --> 00:57:27,741
-Is Ms. Lee not here yet?
-No, not yet.
1142
00:57:27,819 --> 00:57:31,409
We'll give her a good scolding.
1143
00:57:34,242 --> 00:57:35,372
Hello, I just got here.
1144
00:57:36,244 --> 00:57:37,084
Look who's here.
1145
00:57:37,162 --> 00:57:39,832
Mr. Ga, I need to talk to you
about something.
1146
00:57:39,914 --> 00:57:41,174
Do you have a minute now?
1147
00:57:41,249 --> 00:57:42,499
Yes.
1148
00:57:53,595 --> 00:57:55,715
What about this? How dare you glare at me?
1149
00:57:56,681 --> 00:57:58,771
-Am I not allowed to criticize you?
-Sorry?
1150
00:57:58,850 --> 00:58:00,480
I mean, you all bad-mouth me.
1151
00:58:05,023 --> 00:58:05,943
Damn it.
1152
00:58:06,024 --> 00:58:07,364
What did I just say?
1153
00:58:08,902 --> 00:58:10,322
Think about what I went through
1154
00:58:10,403 --> 00:58:11,863
because of your ex-boyfriend.
1155
00:58:11,946 --> 00:58:14,196
Can't you just think of this
as a cute little happening?
1156
00:58:14,282 --> 00:58:15,662
"A cute little happening"?
1157
00:58:15,742 --> 00:58:16,582
-Gosh.
-Mr. Ga.
1158
00:58:16,659 --> 00:58:17,829
-What is it?
-"Cute"?
1159
00:58:17,911 --> 00:58:19,621
-It's nothing.
-I guess you don't know
1160
00:58:19,704 --> 00:58:20,544
what "cute" means.
1161
00:58:20,622 --> 00:58:22,672
-Hey, calm down.
-Shall I show you what it means?
1162
00:58:22,749 --> 00:58:23,579
-Hey, don't.
-What?
1163
00:58:23,666 --> 00:58:24,956
Wait, hold on!
1164
00:58:25,502 --> 00:58:26,342
What's wrong?
1165
00:58:26,419 --> 00:58:27,919
"Joonsu Food forces employees
1166
00:58:28,004 --> 00:58:30,054
-to buy its products" is trending now.
-What?
1167
00:58:30,131 --> 00:58:32,551
What are you talking about? Hang on.
1168
00:58:33,301 --> 00:58:34,181
What?
1169
00:58:34,302 --> 00:58:35,182
How…
1170
00:58:36,262 --> 00:58:37,562
JOONSU FOOD FORCING ITS EMPLOYEES
1171
00:58:37,639 --> 00:58:38,969
Jeez, what the heck is this?
1172
00:58:39,057 --> 00:58:41,017
They even posted the screenshot.
1173
00:58:41,100 --> 00:58:42,600
They've been collecting evidence.
1174
00:58:43,311 --> 00:58:46,691
{\an8}Gosh! I told you to find out who did this.
1175
00:58:46,773 --> 00:58:48,693
Look at the mess we're in now.
1176
00:58:48,775 --> 00:58:49,725
Mr. Ga.
1177
00:58:51,152 --> 00:58:52,492
Did you think I wouldn't know
1178
00:58:52,570 --> 00:58:53,860
if you made it private, Mr. Joo?
1179
00:58:57,951 --> 00:58:59,331
Get out!
1180
00:58:59,410 --> 00:59:00,830
Hey, get out. You're done for. Okay?
1181
00:59:00,912 --> 00:59:03,582
Get out, you punk! You're such a jerk.
1182
00:59:03,665 --> 00:59:05,115
-Wait.
-What?
1183
00:59:06,042 --> 00:59:07,712
Why should he leave?
1184
00:59:08,211 --> 00:59:09,921
Let's be honest. Isn't the company
1185
00:59:10,004 --> 00:59:11,714
at fault for making us do this?
1186
00:59:12,298 --> 00:59:13,968
If he gets fired,
1187
00:59:14,050 --> 00:59:17,100
-I'll report you for wrongful dismissal.
-He's an intern, so you can't do that.
1188
00:59:17,178 --> 00:59:18,098
Just stay quiet, okay?
1189
00:59:18,179 --> 00:59:19,259
-Get out.
-Ms. Lee.
1190
00:59:19,347 --> 00:59:21,267
Why make things get out of hand?
1191
00:59:21,349 --> 00:59:23,769
You also think it's unfair, don't you?
1192
00:59:23,851 --> 00:59:25,441
We've always done things this way.
1193
00:59:25,520 --> 00:59:26,600
I can't just change things!
1194
00:59:26,688 --> 00:59:30,318
-We should get rid of such bad customs!
-Take it up with the president.
1195
00:59:30,400 --> 00:59:32,280
Tae-lee, let's step out for a moment.
1196
00:59:32,902 --> 00:59:34,282
Hey, Ga.
1197
00:59:35,029 --> 00:59:37,319
-What?
-You're just like them.
1198
00:59:38,116 --> 00:59:40,236
-Did you call me "Ga"?
-Yes, I did.
1199
00:59:40,326 --> 00:59:41,656
-Tae-lee, please…
-No.
1200
00:59:41,744 --> 00:59:43,964
-I need to have a word with Ga now.
-Come with me.
1201
00:59:44,038 --> 00:59:45,618
-Let's step out for a minute.
-Let her be.
1202
00:59:45,707 --> 00:59:48,327
Is it that wrong that I sold it
on Second-hand World?
1203
00:59:49,752 --> 00:59:51,592
What about forcing vendors to buy it?
1204
00:59:54,757 --> 00:59:55,837
Hey.
1205
00:59:56,509 --> 00:59:57,549
What are you talking about?
1206
00:59:57,635 --> 00:59:59,295
Hey, what do you mean?
1207
00:59:59,387 --> 01:00:01,717
Taewoong Farm, Ilwon, and Areum.
1208
01:00:01,806 --> 01:00:03,516
You told me to collect their receipts
1209
01:00:03,600 --> 01:00:04,980
for purchasing our products.
1210
01:00:05,059 --> 01:00:06,599
You punk! What is your problem? How…
1211
01:00:06,686 --> 01:00:08,556
What the heck are you talking about?
1212
01:00:08,646 --> 01:00:11,316
-You…
-Mr. Oh, did you really do that?
1213
01:00:11,941 --> 01:00:13,031
Gosh, should I contact
1214
01:00:13,109 --> 01:00:14,859
the Labor Administration
or Internal Affairs?
1215
01:00:15,778 --> 01:00:16,818
What are you talking about?
1216
01:00:16,904 --> 01:00:18,534
The chief director told me to do it.
1217
01:00:18,615 --> 01:00:20,945
The chief director? I see.
1218
01:00:24,412 --> 01:00:26,042
-Hey, Tae-lee. Wait.
-Wait.
1219
01:00:28,958 --> 01:00:31,088
What is this? "Are you insane?
1220
01:00:32,462 --> 01:00:33,672
Are you playing house?
1221
01:00:34,297 --> 01:00:36,467
-Is ramyeon a joke to you?"
-Let me see.
1222
01:00:36,549 --> 01:00:38,129
-Ms. Tak.
-"You need to suffer"?
1223
01:00:38,217 --> 01:00:40,257
-Bring it now.
-"Go to hell"?
1224
01:00:40,345 --> 01:00:41,545
Hand it over!
1225
01:00:41,638 --> 01:00:43,638
Do you know what he wrote about me?
1226
01:00:44,474 --> 01:00:45,894
"Hot Chicken Noodle with Egg?
1227
01:00:46,684 --> 01:00:48,194
Does he think before he speaks?
1228
01:00:48,269 --> 01:00:49,899
Does he even have a brain?"
1229
01:00:49,979 --> 01:00:51,649
Shut your mouth!
1230
01:00:53,066 --> 01:00:55,896
-Why do you keep bullying me?
-Get out!
1231
01:00:55,985 --> 01:00:56,935
Hey!
1232
01:00:58,571 --> 01:00:59,821
-I didn't do it!
-Why?
1233
01:01:28,017 --> 01:01:30,897
JOONSU FOOD
1234
01:01:31,020 --> 01:01:37,440
MARKETING AND SALES TEAM
1235
01:01:47,829 --> 01:01:49,789
Should I
1236
01:01:52,458 --> 01:01:53,838
just fire all of them?
1237
01:02:24,699 --> 01:02:25,869
{\an8}Hello, I've been assigned
1238
01:02:25,950 --> 01:02:27,080
{\an8}to Marketing and Sales.
1239
01:02:27,160 --> 01:02:30,080
{\an8}-I'm Manager Cha Yeong-seok.
-How could you send him to us
1240
01:02:30,163 --> 01:02:31,583
{\an8}without even discussing it with me?
1241
01:02:31,664 --> 01:02:33,124
{\an8}This is really hurting my feelings.
1242
01:02:33,207 --> 01:02:35,587
{\an8}Since when did you ask
for the chairman first, not me?
1243
01:02:35,668 --> 01:02:36,838
{\an8}Ms. Lee, Mr. Joo.
1244
01:02:36,919 --> 01:02:38,959
{\an8}While we're waiting, we'll go to Mokpo
1245
01:02:39,046 --> 01:02:41,126
{\an8}-to develop a new product.
-To develop a new product?
1246
01:02:41,215 --> 01:02:43,545
{\an8}We should try to be productive.
1247
01:02:43,634 --> 01:02:45,144
{\an8}We're all on the chopping block.
1248
01:02:45,219 --> 01:02:47,559
{\an8}You need to do some work too!
Stop ordering us around.
1249
01:02:47,638 --> 01:02:48,888
Do some work with us.
1250
01:02:48,973 --> 01:02:50,893
Do you really want that?
1251
01:02:50,975 --> 01:02:52,185
Yes, we do.
1252
01:03:05,782 --> 01:03:08,332
Subtitle translation by Jennifer Earwood
78589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.