Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,933 --> 00:00:36,355
Automacki titlovan prevod na: https://www.subtitlecat.com/
Nije perfektan, al' može da posluži
2
00:01:57,766 --> 00:01:58,990
Sranje
3
00:02:10,933 --> 00:02:12,457
Glavobolja
4
00:02:16,133 --> 00:02:17,430
Koje?
5
00:02:23,433 --> 00:02:24,798
Da li ste vi gospodin Cai Zhenghao?
6
00:02:24,966 --> 00:02:27,127
Ima li problema?
7
00:02:30,433 --> 00:02:33,129
Vaša supruga, gospodica Jeong Meiiing, ubijena je sinoć.
8
00:02:36,800 --> 00:02:37,755
Šta?
9
00:02:39,500 --> 00:02:44,790
Ja sam cuvar Cui Daiuan iz policijske staniće Iannan
10
00:02:45,633 --> 00:02:47,430
Mogu li uci da porazgovoramo?
11
00:02:50,700 --> 00:02:52,232
ćekaj…
12
00:02:52,533 --> 00:02:53,829
ćekaj
13
00:02:55,266 --> 00:03:01,296
Moja supruga...
14
00:03:01,466 --> 00:03:03,991
Jeste li rekli da je Miiing mrtav?
15
00:03:04,633 --> 00:03:05,622
Da
16
00:03:06,200 --> 00:03:08,589
Trenutno vršimo uvidaj na licu mesta
17
00:03:09,466 --> 00:03:12,299
Evo nekoliko pitanja na koja treba da odgovorite.
18
00:03:13,666 --> 00:03:15,429
Šta ste radili sinoć?
19
00:03:18,300 --> 00:03:20,029
Sinoć…
20
00:03:21,800 --> 00:03:23,995
Otišao sam na Piće sa mojim prijateljem.
21
00:03:24,000 --> 00:03:24,989
Piće?
22
00:03:26,300 --> 00:03:31,055
Posle 30 godina poćeo sam povremeno da fragmentiram
23
00:03:36,633 --> 00:03:40,694
Kako to misliš sada?
24
00:03:45,233 --> 00:03:46,791
Ovo je samo formalni razgovor.
25
00:03:47,533 --> 00:03:49,899
To su me detektivi zamolili.
26
00:03:51,066 --> 00:03:56,663
Pitajte da li postoji alibi u vreme incidenta
27
00:03:56,833 --> 00:03:57,925
Samo osnovni posao
28
00:03:57,933 --> 00:03:59,423
Culao sam da ste se nedavno razdvojili.
29
00:03:59,433 --> 00:04:00,764
Da li je veza loša?
30
00:04:00,766 --> 00:04:02,893
O ćemu govoriš?
31
00:04:02,900 --> 00:04:05,755
Svašta se može dogoditi
32
00:04:05,766 --> 00:04:10,328
Obicno ljudi koji nikada nisu upoznali svoj život verovatno neće biti kriminalci
33
00:04:10,333 --> 00:04:14,064
Dakle, misliš da sam zlocinac?
34
00:04:15,433 --> 00:04:17,094
Nisam rekao da si apsolutno
35
00:04:17,733 --> 00:04:18,859
Sranje
36
00:04:20,766 --> 00:04:24,793
Može li policija da prica gluposti?
37
00:04:53,700 --> 00:04:57,488
Sve je ovo nesporazum
38
00:04:57,833 --> 00:05:01,564
To nije krv
39
00:05:02,133 --> 00:05:05,261
Park Zhenshu je bio prijatelj koji je juće popio Piće sa mnom
40
00:05:05,433 --> 00:05:07,458
Radi u velikoj kompaniji
41
00:05:07,633 --> 00:05:10,158
Možemo li ga nazvati da potvrdi?
42
00:05:10,333 --> 00:05:12,995
Daj da nadem telefon
43
00:05:13,266 --> 00:05:14,388
Nazvacu ga odmah
44
00:05:14,633 --> 00:05:17,796
Možete znati da smo sinoć bili zajedno
45
00:05:23,466 --> 00:05:24,558
Ne mrdaj!
46
00:05:26,266 --> 00:05:26,925
ne
47
00:05:27,100 --> 00:05:27,928
Nije ovako
48
00:05:28,166 --> 00:05:29,428
Ne mrdaj!
49
00:05:29,600 --> 00:05:30,698
Ne mrdaj!
50
00:05:30,933 --> 00:05:32,155
Gospodine...
51
00:05:32,466 --> 00:05:36,755
Gospodine, to je nesporazum
52
00:05:37,866 --> 00:05:40,699
To je zaista nesporazum
53
00:05:40,866 --> 00:05:41,991
Brate
54
00:06:34,533 --> 00:06:36,228
ne ja
55
00:06:37,066 --> 00:06:38,727
Zaista nisam ja
56
00:06:39,500 --> 00:06:42,264
Ne mogu da radim ovakve stvari
57
00:06:47,900 --> 00:06:57,024
„Sumnjivo ubistvo supruge“
58
00:07:10,166 --> 00:07:11,394
Sranje
59
00:07:11,900 --> 00:07:14,824
Juće na kraju ...
60
00:07:15,066 --> 00:07:16,795
(Osam sati pre incidenta)
61
00:07:18,333 --> 00:07:22,690
Juće je naša kompanija imala slobodno mesto
Mislio sam da si ti na redu
62
00:07:24,300 --> 00:07:30,523
Kako bi mogli da koriste nekoga ko je otpušten
63
00:07:30,800 --> 00:07:33,064
Zbog ovoga sam takode otišao u kadrovski odjel
64
00:07:33,233 --> 00:07:36,691
Želim da im kažem da ste poslani nepravilno
65
00:07:36,866 --> 00:07:39,096
Ali izgleda da nešto nije u redu sa vašom kreditnom istragom
66
00:07:40,366 --> 00:07:42,027
Zašto mi nisi rekao?
67
00:07:42,466 --> 00:07:44,388
Jesu li sve otpremnine nestale?
68
00:07:45,433 --> 00:07:48,254
Zbog toga ste se odvojili od supruge?
69
00:07:48,266 --> 00:07:51,599
Brate, stvari nisu ono što si rekao
70
00:07:54,800 --> 00:07:58,554
Šta je sledeće...
71
00:07:59,500 --> 00:08:00,990
Ne mogu da se setim
72
00:08:02,100 --> 00:08:03,328
Sranje
73
00:08:19,433 --> 00:08:20,991
Kako je radio telefon?
74
00:08:37,799 --> 00:08:38,629
Šta se desilo?
75
00:08:38,799 --> 00:08:40,164
Mashu, jesi li zauzet?
76
00:08:40,633 --> 00:08:42,760
Nisam li juće rekao da će se obaviti revizija
77
00:08:42,766 --> 00:08:44,529
Moram nešto da te pitam
78
00:08:44,700 --> 00:08:45,496
šta ima?
79
00:08:45,666 --> 00:08:48,931
Trenutno sam malo zauzet
Prvo dodite u našu kompaniju
80
00:08:49,100 --> 00:08:50,294
Idite zajedno na obrok za mamurluk
81
00:08:50,466 --> 00:08:51,364
-True Tree
-Manager Park
82
00:08:51,533 --> 00:08:52,761
Hej?
83
00:09:31,400 --> 00:09:32,628
Ne bih trebao imati novca
84
00:09:34,533 --> 00:09:35,591
Ok?
85
00:10:43,633 --> 00:10:45,294
Moram se razveseliti
86
00:11:18,000 --> 00:11:18,659
Šta se desilo?
87
00:11:18,833 --> 00:11:19,663
Slucaj ubistva?
88
00:11:19,833 --> 00:11:20,995
Ko je ubijen?
89
00:11:21,300 --> 00:11:23,156
Br. 106, supruga
90
00:11:23,533 --> 00:11:24,932
Šta je s njom ...
91
00:11:24,933 --> 00:11:26,992
Cuo sam da je to slucaj ubistva
92
00:11:28,166 --> 00:11:29,155
Da li je neko ubijen?
93
00:11:29,333 --> 00:11:31,858
Da li je njen suprug odsutan?
94
00:11:32,333 --> 00:11:35,359
Cuo sam da su rayvedeni
95
00:11:37,300 --> 00:11:39,689
Ovo je šetalište zgrade, molim vas, ne dopustite ljudima da prilaze
96
00:11:39,700 --> 00:11:40,860
primljeno k znanju
97
00:11:41,600 --> 00:11:43,465
Pozdrav
98
00:11:48,800 --> 00:11:50,199
Da li su uzeti otisci prstiju na bravi sa lozinkom?
99
00:11:50,366 --> 00:11:51,355
Je pregledan
100
00:11:51,533 --> 00:11:53,125
Terenska istraga je skoro gotova
101
00:11:53,633 --> 00:11:54,463
Udite
102
00:12:22,666 --> 00:12:24,065
Americki i britanski
103
00:12:31,600 --> 00:12:33,431
Bio sam ovde juće
104
00:12:51,233 --> 00:12:53,758
Gangster me onesvestio
105
00:12:57,900 --> 00:12:59,595
(Tašta)
106
00:13:01,600 --> 00:13:02,589
Kapetane
107
00:13:08,100 --> 00:13:13,128
dolazim uskoro
Ali žrtvin muž nije bio kod kuće rano ujutro
108
00:13:13,133 --> 00:13:16,261
Tako da stalno tražim vesti u blizini
109
00:13:16,766 --> 00:13:19,621
ćekaj malo, o ćemu pricaš?
110
00:13:19,800 --> 00:13:21,324
Jeste li ga videli sinoć?
111
00:13:21,333 --> 00:13:22,630
Da
112
00:13:22,900 --> 00:13:24,424
Prvo sam spustio slušalicu
113
00:13:24,600 --> 00:13:25,760
Lojalnost!
114
00:13:26,900 --> 00:13:30,495
Izgubili ste secanje nakon pica? Kako se tako nešto može dogoditi?
115
00:13:47,233 --> 00:13:48,222
šta je ovo?
116
00:13:49,733 --> 00:13:50,825
(Sejong Construction Park Jinshu)
117
00:13:51,000 --> 00:13:52,228
Park Jinshu?
118
00:13:54,166 --> 00:13:55,463
Gospodica Cheng Meiiing
119
00:14:00,266 --> 00:14:04,657
Bila je osigurana pre tri meseca
120
00:14:04,666 --> 00:14:06,258
Ko je korisnik osiguranja?
121
00:14:06,433 --> 00:14:09,129
Cai Zhenghao, njen suprug
122
00:14:09,133 --> 00:14:11,624
Postoje li mnogi slucajevi kada se odjednom dodaju tri osiguranja od smrti?
123
00:14:11,633 --> 00:14:14,454
Garantujuci tri možete dobiti više od deset miliona
124
00:14:14,633 --> 00:14:17,022
Posle sahrane nije ostalo mnogo
125
00:14:17,033 --> 00:14:19,331
Vrednost od deset miliona sada nije veca nego ranije
126
00:14:20,933 --> 00:14:24,096
Hm ... Imate li osiguranje?
127
00:14:24,266 --> 00:14:25,460
Ne
128
00:14:27,900 --> 00:14:28,832
Šta?
129
00:14:29,066 --> 00:14:33,992
A izgleda da me policija tretira kao kriminalca
130
00:14:35,000 --> 00:14:37,127
Povrh toga
131
00:14:37,700 --> 00:14:38,860
Zbog fragmenta
132
00:14:39,033 --> 00:14:42,059
Potpuno nesposoban da odgovori na saslušanje u policiji
133
00:14:44,333 --> 00:14:48,827
Još se secam da smo juće otišli ??na Piće
134
00:14:49,000 --> 00:14:49,523
Ok
135
00:14:49,700 --> 00:14:51,190
Ja cu biti sa vama
136
00:14:51,333 --> 00:14:52,288
Gde mi to idemo?
137
00:14:52,366 --> 00:14:54,129
Zar se ovo ne secaš?
138
00:14:54,800 --> 00:14:58,395
Rekao sam vam da obratite pažnju na fragmente
139
00:14:58,400 --> 00:14:59,992
Da li su sada korisni?
140
00:15:01,233 --> 00:15:04,725
Uostalom, nakon što popijemo
141
00:15:05,533 --> 00:15:06,761
Otišao da kupi cigarete
142
00:15:06,766 --> 00:15:08,825
(Sedam sati pre incidenta)
143
00:15:09,166 --> 00:15:10,599
Da li želite da obnovite tezgu?
144
00:15:10,766 --> 00:15:13,690
Nadi dobro mesto za lećenje
145
00:15:13,866 --> 00:15:15,026
ok
146
00:15:15,366 --> 00:15:17,095
Vreme je da promenite svoju poslasticu
147
00:15:17,100 --> 00:15:19,091
Jesam li te pozvao
148
00:15:19,266 --> 00:15:20,426
Brate
149
00:15:20,866 --> 00:15:23,994
Zar još uvek nemate?
150
00:15:24,166 --> 00:15:25,690
Ne impulsirajte
151
00:15:26,533 --> 00:15:29,593
Ti momci prave probleme
152
00:15:29,766 --> 00:15:32,929
Ne budite impulsivni, srednjoškolci su sada užasni
153
00:15:33,100 --> 00:15:34,431
-Izvinjavam se
-Jebi svoje jebeno derište
154
00:15:34,600 --> 00:15:35,931
Pozivam vas u strani bar
155
00:15:38,100 --> 00:15:40,022
Strano vino?
156
00:15:40,800 --> 00:15:42,062
Pa, strano vino
157
00:15:42,233 --> 00:15:43,427
Idemo
158
00:15:45,400 --> 00:15:46,424
Masahiro
159
00:15:47,433 --> 00:15:49,025
Ne možeš to da uradiš
160
00:15:51,200 --> 00:15:54,397
LJudi koji se nisu vencali ne razumeju
161
00:15:55,700 --> 00:15:59,591
Stvari poput braka
162
00:16:00,400 --> 00:16:01,424
Izvinjavam se
163
00:16:01,766 --> 00:16:03,097
Molim te, daj nam još jednu bocu vina
164
00:16:03,266 --> 00:16:04,563
dobro je
165
00:16:06,133 --> 00:16:07,998
U njemu postoji takozvana ljubav
166
00:16:10,233 --> 00:16:13,589
Ali pretpostavka je da prvo imate novac
167
00:16:13,766 --> 00:16:16,564
Ne znam ništa i ovde još uvek pricam na veliko
168
00:16:17,800 --> 00:16:18,824
onda…
169
00:16:21,900 --> 00:16:22,924
onda?
170
00:16:26,400 --> 00:16:28,322
Trebao bi da je pronadeš i pokušaš
171
00:16:28,500 --> 00:16:30,297
Kleknite kad je vidite
172
00:16:31,166 --> 00:16:32,724
Reci joj da sam nešto pogrešio
173
00:16:34,100 --> 00:16:35,124
Sada?
174
00:16:36,500 --> 00:16:37,626
ovako kasno
175
00:16:38,266 --> 00:16:42,293
Da li je ovo dete stvarno išlo?
176
00:16:44,366 --> 00:16:45,697
Da li se zaista ništa nije dogodilo u baru?
177
00:16:45,866 --> 00:16:47,163
šta ima?
178
00:16:48,300 --> 00:16:50,097
Otišao sam juće
179
00:16:50,366 --> 00:16:53,255
Juće sam rekao da još uvek moram obaviti reviziju ujutru
Rekao si mi da idem prvi
180
00:16:53,433 --> 00:16:54,593
Ja sedim?
181
00:16:56,533 --> 00:16:58,364
Šta je bilo?
182
00:17:05,633 --> 00:17:11,993
Ponekad se napijem
183
00:17:13,866 --> 00:17:17,063
Nije li lako naljutiti se?
184
00:17:20,366 --> 00:17:21,458
Zaista ništa
185
00:17:21,633 --> 00:17:23,555
Iako pijete malo previše
186
00:17:24,000 --> 00:17:26,298
Ali streliće se gadaju vrlo precizno
187
00:17:30,700 --> 00:17:34,864
U zgradi Ieonnamdong dogodila se 30-godišnjakinja
Brutalno ubistvo
188
00:17:35,033 --> 00:17:37,729
Da li vesti govore o vama?
189
00:17:43,200 --> 00:17:44,189
proci
190
00:17:47,933 --> 00:17:49,491
Šta planirate sada?
191
00:17:49,500 --> 00:17:51,593
Vec bi vas trebalo tražiti, zar ne?
192
00:18:01,666 --> 00:18:04,032
Možda cu morati da idem prvi
193
00:18:04,200 --> 00:18:05,155
Ministar me traži
194
00:18:05,333 --> 00:18:06,561
Da li imaš novac?
195
00:18:07,600 --> 00:18:09,261
Prvo prihvati
196
00:18:09,366 --> 00:18:10,691
Prihvati to
197
00:18:12,033 --> 00:18:13,921
Slobodno me kontaktirajte ako imate nešto
198
00:18:13,933 --> 00:18:15,127
da li znaš?
199
00:18:16,533 --> 00:18:17,522
Idi prvi
200
00:18:29,200 --> 00:18:33,091
(Ja sam Liu Zhikun, patrolni policajac iz policijske staniće Iannan
Želim da vas pitam za Cai Zhenghao)
201
00:18:33,100 --> 00:18:34,089
(Molim te nazove)
202
00:18:34,733 --> 00:18:38,089
Tako brzo mi je došla policija
203
00:18:55,800 --> 00:18:58,155
Senior! Dobar stariji!
204
00:18:58,300 --> 00:18:59,562
Jeste li našli nešto?
205
00:18:59,733 --> 00:19:01,189
To nije ništa posebno
206
00:19:01,200 --> 00:19:04,397
Forenzicki tim uzima otiske stopala i otisaka prstiju
207
00:19:04,566 --> 00:19:07,990
Podaci o mobilnom telefonu i bankovnim transakcijama se takode potvrduju
208
00:19:08,333 --> 00:19:09,425
primljeno k znanju
209
00:19:10,633 --> 00:19:11,725
Senior
210
00:19:11,733 --> 00:19:12,825
Iz koje ste policijske staniće?
211
00:19:12,833 --> 00:19:14,596
Ova haljina vam zaista odgovara
212
00:19:14,600 --> 00:19:15,726
Još se šalim
213
00:19:15,900 --> 00:19:17,788
Zašto to ponovo radiš?
214
00:19:17,933 --> 00:19:20,891
Igra je bila tiha nakon vašeg odlaska
215
00:19:23,766 --> 00:19:24,926
Gde ideš?
216
00:19:27,333 --> 00:19:28,755
ubicu te
217
00:19:29,100 --> 00:19:29,998
odanost
218
00:19:30,600 --> 00:19:31,794
ja cu naporno raditi
219
00:19:35,466 --> 00:19:37,263
Zašto ste sada ovde?
220
00:19:37,433 --> 00:19:39,492
Kapetan je vec ljut
221
00:19:40,033 --> 00:19:41,159
Šta je uzrok smrti?
222
00:19:43,166 --> 00:19:44,155
da
223
00:19:44,333 --> 00:19:48,531
Pretpostavlja se da je napad tupom glavom neposredni uzrok smrti
224
00:19:48,633 --> 00:19:51,659
Ali oružje za ubistvo je i dalje ...
225
00:19:52,100 --> 00:19:54,864
Detektiv Park misli da je to možda samo iznenadno ubistvo
226
00:19:55,033 --> 00:19:59,163
Niko ne bi trebalo pažljivo da planira
Ubistvo sopstvene žene
227
00:19:59,333 --> 00:20:00,459
Senior
228
00:20:00,800 --> 00:20:02,358
Vratili smo se u igru
229
00:20:02,533 --> 00:20:06,025
Ovaj slucaj ne zahteva zajednicku istragu
I zašto ste ovde specijalno došli
230
00:20:06,200 --> 00:20:07,462
Idemo
231
00:20:07,633 --> 00:20:10,625
-Seti se pratiti
-Požuri
232
00:20:11,166 --> 00:20:13,157
Ne budi tako vruca
233
00:20:13,500 --> 00:20:15,058
Idemo jesti kimchi lonac
234
00:20:15,400 --> 00:20:16,822
-lojalnost
-Brat
235
00:20:18,700 --> 00:20:19,826
Ovaj kreten
236
00:20:22,033 --> 00:20:24,297
Takve gadove ima zaista svuda
237
00:20:26,000 --> 00:20:27,661
Gde je žrtvin muž?
238
00:20:27,966 --> 00:20:29,331
Cuo sam da ga nema kod kuće
239
00:20:36,133 --> 00:20:41,696
Za njim se traga i uskoro će se pojaviti
240
00:20:41,866 --> 00:20:43,298
da ko god ...
241
00:20:45,333 --> 00:20:46,493
Park ...
242
00:20:46,666 --> 00:20:47,894
Park Jinshu?
243
00:20:48,066 --> 00:20:48,555
Jeste li ga kontaktirali?
244
00:20:48,733 --> 00:20:51,395
Nije se javljao na telefon, ostavio sam mu poruku
245
00:20:51,833 --> 00:20:53,164
Pokušavaj da kontaktiraš
246
00:20:54,000 --> 00:20:56,332
Opet cu patrolirati
247
00:20:57,100 --> 00:21:00,024
Ako dode kapetan, reci cu da sam ovde vec duže vreme
248
00:21:00,866 --> 00:21:02,390
-Da
-Hajde
249
00:21:13,133 --> 00:21:15,192
Ima li ovde lekova?
250
00:21:58,566 --> 00:21:59,726
šta je ovo?
251
00:22:29,600 --> 00:22:31,693
Odakle novac?
252
00:22:35,800 --> 00:22:38,257
To mora da je prljav novac
253
00:22:54,733 --> 00:22:58,863
(Tri sata pre incidenta)
254
00:23:05,700 --> 00:23:07,031
Americki i britanski
255
00:23:10,900 --> 00:23:14,859
Još uvek niste promenili lozinku?
256
00:23:15,333 --> 00:23:17,221
Zar nisi tražio da ne piješ i da dodeš kasnije kod mene?
257
00:23:18,233 --> 00:23:19,461
Americki i britanski
258
00:23:21,966 --> 00:23:23,729
Pijte samo svaki dan
259
00:23:25,500 --> 00:23:27,764
Sve cu zaboraviti kad se sutra probudim
260
00:23:31,733 --> 00:23:34,896
Jesam li odmah izašao?
261
00:23:41,333 --> 00:23:45,565
Pobedi, pobedi ...
262
00:23:49,366 --> 00:23:53,359
Ne mogu da radim ovakve stvari
263
00:24:23,233 --> 00:24:24,362
Otišao sam do šanka
264
00:24:24,533 --> 00:24:26,557
Jeste li išli u Miiing?
265
00:24:28,433 --> 00:24:29,158
Da li je ovde?
266
00:24:29,333 --> 00:24:30,630
Idemo tamo i pogledajte
267
00:24:59,566 --> 00:25:00,794
Izvinjavam se
268
00:25:02,033 --> 00:25:02,965
ujače
269
00:25:03,666 --> 00:25:05,099
Stvarno ste došli
270
00:25:05,700 --> 00:25:09,454
Da li me znaš?
271
00:25:09,633 --> 00:25:11,498
Ne šalite se
272
00:25:11,766 --> 00:25:14,428
Uci cu i pripremiti se i izaći
273
00:25:14,433 --> 00:25:15,661
Ti sedi ovde i ćekaj me
274
00:25:15,666 --> 00:25:17,861
Želim da vam postavim nekoliko pitanja
275
00:25:17,966 --> 00:25:20,423
ćekaj me
276
00:25:21,000 --> 00:25:22,524
Onaj…
277
00:25:36,333 --> 00:25:38,528
Iako pijete malo previše
278
00:25:38,733 --> 00:25:40,792
Ali strelice se gadaju vrlo precizno
279
00:25:42,966 --> 00:25:44,057
Dugo živeti!
280
00:25:50,400 --> 00:25:52,732
Izvinite što ste ćekali
281
00:25:52,733 --> 00:25:53,688
ništa
282
00:25:55,366 --> 00:25:58,563
Gde mi to idemo?
283
00:25:59,666 --> 00:26:00,621
Šta?
284
00:26:02,300 --> 00:26:03,324
sporiji
285
00:26:04,200 --> 00:26:05,224
i još mnogo toga
286
00:26:06,066 --> 00:26:07,260
Nastavite
287
00:26:14,533 --> 00:26:15,327
ne on
288
00:26:15,433 --> 00:26:16,263
Šta je sa ovom osobom?
289
00:26:18,033 --> 00:26:19,227
Da li je žena
290
00:26:19,233 --> 00:26:20,165
Tacno
291
00:26:29,000 --> 00:26:30,331
Taj momak upravo sada
292
00:26:30,500 --> 00:26:32,388
Možete li da vidite ekran?
293
00:26:32,700 --> 00:26:34,190
On je sve što gledate
294
00:26:34,366 --> 00:26:35,162
Vratiti se
295
00:26:35,166 --> 00:26:35,825
da
296
00:26:41,733 --> 00:26:43,530
To je on, potpuno isti
297
00:26:43,700 --> 00:26:46,726
Prvo smo mislili da je to on
298
00:26:46,866 --> 00:26:48,925
Ali ne mogu da nadem razlog
299
00:26:49,300 --> 00:26:49,789
Šta?
300
00:26:49,966 --> 00:26:50,921
Pogledaj ovo
301
00:26:51,066 --> 00:26:54,729
Nisam ga video od deset sati jutros do sada
302
00:26:54,933 --> 00:26:56,764
Izgleda da je otišao pravo kuci
303
00:26:59,400 --> 00:27:00,629
Odlazi
304
00:27:12,233 --> 00:27:13,291
Da li ste sigurni?
305
00:27:13,500 --> 00:27:14,660
Potvrdujem
306
00:27:38,566 --> 00:27:39,464
Izvinjavam se
307
00:27:39,466 --> 00:27:40,660
Ima li problema?
308
00:27:41,100 --> 00:27:45,628
Pored glavnog ulaza ove zajedniće
Postoje li drugi ulazi i izlazi?
309
00:27:45,700 --> 00:27:47,861
Iza je mali put
310
00:27:48,000 --> 00:27:49,024
Put?
311
00:27:51,433 --> 00:27:53,822
Ali stanovnici obicno ne idu
312
00:27:54,266 --> 00:27:56,496
Tamo je i monitor
313
00:27:56,500 --> 00:27:58,297
Ali samo za ukras
314
00:28:26,400 --> 00:28:28,061
Otišao sam na Piće sa mojim prijateljem
315
00:28:28,166 --> 00:28:32,455
Posle 30 godina poćeo sam povremeno da fragmentiram
316
00:29:02,333 --> 00:29:03,527
Dobrodošli
317
00:29:08,433 --> 00:29:10,060
-Došao na posao?
-Da
318
00:29:10,233 --> 00:29:12,758
Trudi se za tebe mladicu
319
00:29:16,033 --> 00:29:17,660
sinoć
320
00:29:18,266 --> 00:29:21,895
Da li ste kupili alkoholna pica
321
00:29:22,066 --> 00:29:25,399
Neko se cudno ponaša?
322
00:29:25,700 --> 00:29:26,632
Je li bilo sinoć?
323
00:29:26,633 --> 00:29:27,361
Ok
324
00:29:30,033 --> 00:29:31,921
Sinoć nisam išao na posao
325
00:29:40,700 --> 00:29:42,361
Mogu li da gledam ekran monitora?
326
00:29:42,366 --> 00:29:43,424
Monitor?
327
00:29:43,433 --> 00:29:44,365
Ok
328
00:29:48,700 --> 00:29:50,691
Možda ćete morati da pitate menadžera prodavniće
329
00:29:50,700 --> 00:29:53,055
Zar ne biste nazvali da ga pitate?
330
00:29:56,800 --> 00:29:57,596
Zašto?
331
00:29:57,600 --> 00:30:00,728
Upoznao sam gospodina Park Jinshu
332
00:30:01,100 --> 00:30:02,089
Ja sedim?
333
00:30:04,933 --> 00:30:05,991
šta je on rekao?
334
00:30:07,033 --> 00:30:09,126
Juće je izašao sa Cai Zhenghao
335
00:30:09,466 --> 00:30:10,626
Tako?
336
00:30:10,800 --> 00:30:13,894
Napokon su otišli ??do šanka i rasformirali se
337
00:30:13,966 --> 00:30:14,796
bar?
338
00:30:14,800 --> 00:30:15,630
Tacno
339
00:30:15,800 --> 00:30:17,665
onda…
340
00:30:19,266 --> 00:30:21,655
Zhenghao duguje visok profit
341
00:30:22,133 --> 00:30:24,556
Zbog toga je njegova supruga tražila razdvajanje
342
00:30:24,933 --> 00:30:27,265
Ja sam mu jedini dobar prijatelj
343
00:30:27,266 --> 00:30:30,690
Povremeno ga pozovem na većeru i Piće
Podstaknite ga da se pregrupiše
344
00:30:32,066 --> 00:30:34,261
Mislila sam da će se ponovo razveseliti
345
00:30:34,366 --> 00:30:36,425
Ali on je depresivan
346
00:30:36,800 --> 00:30:40,964
Ovaj veliki racun je dizajniran za nas
347
00:30:44,100 --> 00:30:47,490
Šta još radiš? Potpišite ga uskoro
348
00:30:48,266 --> 00:30:49,255
da
349
00:30:58,200 --> 00:30:59,497
Još jedan otisak prsta
350
00:31:01,100 --> 00:31:02,328
otisak prsta…
351
00:31:08,266 --> 00:31:09,290
Hvala vam
352
00:31:13,266 --> 00:31:17,828
Da li postoji ništa drugo osim prenosa novca?
353
00:31:18,666 --> 00:31:21,624
Trebalo bi biti dovoljno za predaju novca
354
00:31:21,666 --> 00:31:24,032
U svakom slucaju, dug cu uskoro platiti
355
00:31:26,133 --> 00:31:28,829
naravno
356
00:31:29,533 --> 00:31:32,957
Zapravo sam mu juće rekao da pronade svoju ženu
357
00:31:34,400 --> 00:31:37,460
Nisam planirao da kažem takve stvari
358
00:31:38,233 --> 00:31:42,329
Ali on će zaista uciniti takve stvari
Ne mogu da se setim
359
00:31:42,866 --> 00:31:44,299
Da li on to kaže?
360
00:31:44,533 --> 00:31:45,522
Tacno
361
00:31:47,366 --> 00:31:50,893
Gde je bar u koji su juće otišli?
362
00:31:52,266 --> 00:31:53,198
Ja sedim?
363
00:31:54,333 --> 00:31:57,757
Ti idi prvi, a ja cu stici kasnije
364
00:31:58,100 --> 00:31:59,590
ali…
365
00:32:00,500 --> 00:32:01,592
šta se opet dogodilo?
366
00:32:01,833 --> 00:32:03,721
Ekran monitora upravo sada
367
00:32:03,900 --> 00:32:07,358
I odnos Park Jin Shugena sa Cai Jungho
Kako si znao?
368
00:32:07,400 --> 00:32:08,662
Koliko dugo ste policajac?
369
00:32:08,733 --> 00:32:10,758
Prošla je godina, šest meseci i dvadeset dana
370
00:32:10,866 --> 00:32:13,323
Dvadeset godina sam tamo
371
00:32:14,700 --> 00:32:17,157
Dao si mi napojnicu juće
372
00:32:17,333 --> 00:32:18,664
Savet?
373
00:32:19,266 --> 00:32:24,090
Da li sam ovde juće zaradio novac?
374
00:32:24,266 --> 00:32:29,124
Da, osvojili ste mnogo novca
375
00:32:31,366 --> 00:32:33,288
Šta se dešava danas?
376
00:32:33,300 --> 00:32:34,392
Brže
377
00:32:34,633 --> 00:32:36,863
(Šest sati pre incidenta)
378
00:32:36,866 --> 00:32:38,731
Još jedna runda, 100.000 juana
379
00:32:39,200 --> 00:32:41,031
Da li ste još uvek zbunjeni oko stvarnosti?
380
00:32:41,966 --> 00:32:42,921
doci
381
00:32:43,133 --> 00:32:44,930
Stvarno...
382
00:32:53,400 --> 00:32:54,492
Pravo drvo
383
00:32:54,800 --> 00:32:57,325
Danas mi niste protivnik
384
00:32:57,500 --> 00:32:58,762
Znaš li zašto?
385
00:32:59,433 --> 00:33:05,224
Danas sam zaista srecan
386
00:33:08,000 --> 00:33:11,663
Ali stric vam izgleda namerno gubi
387
00:33:12,400 --> 00:33:14,994
Ali ti to nisi primetio i bio si samozadovoljan
388
00:33:15,166 --> 00:33:16,963
Pravi momak sa drveta
389
00:33:16,966 --> 00:33:17,955
Šta?
390
00:33:18,266 --> 00:33:19,665
Nije to ništa
391
00:33:20,000 --> 00:33:21,729
Onda smo otišli?
392
00:33:21,900 --> 00:33:28,123
naravno da ne
Inaće, zašto sam ovde da te ćekam
393
00:33:28,866 --> 00:33:33,291
(Pet sati pre incidenta)
Da li znate šta se trenutno najviše prodaje?
394
00:33:34,933 --> 00:33:37,925
Lutrijske karte i Fortune Car
395
00:33:39,266 --> 00:33:44,954
LJudi koji žive u nevolji i žele da se obogate preko noći
Staće u red za kupovinu lota
396
00:33:45,133 --> 00:33:51,663
Druga strana je kupovina automobila za srecu za ćeo život
397
00:33:52,300 --> 00:33:53,426
Nakon kupovine?
398
00:33:55,000 --> 00:33:59,130
Ako imate automobil sa bogatstvom, možete da isporucite robu i da se preselite.
Mnogo toga da se uradi
399
00:34:00,200 --> 00:34:01,963
Ne razumete
400
00:34:02,133 --> 00:34:02,997
Šta?
401
00:34:03,166 --> 00:34:05,361
Koliko možete zaraditi radeci ovde?
402
00:34:05,700 --> 00:34:07,463
Da li ste umorni od posla noću?
403
00:34:07,633 --> 00:34:09,157
Dodite na posao u našu kompaniju
404
00:34:09,633 --> 00:34:11,294
Nećete biti otpušteni
405
00:34:11,500 --> 00:34:12,728
Jer izgleda lepo
406
00:34:13,133 --> 00:34:14,225
Da li je dovoljno lepo?
407
00:34:14,400 --> 00:34:16,129
Prilicno
408
00:34:16,300 --> 00:34:18,222
Prljava si
409
00:34:18,866 --> 00:34:23,064
Daj da vidim tvoju figuru
410
00:34:23,233 --> 00:34:24,393
Ne radi to
411
00:34:24,400 --> 00:34:25,662
Šta se desilo?
412
00:34:26,199 --> 00:34:29,555
O vašoj figuri zavisi da li ste kvalifikovani
413
00:34:34,766 --> 00:34:35,957
Da li si dobro?
414
00:34:36,100 --> 00:34:37,225
nije dobro
415
00:34:37,600 --> 00:34:39,693
Jesmo li vam nešto ucinili?
416
00:34:39,699 --> 00:34:41,394
Kažete mi
417
00:34:41,699 --> 00:34:43,064
Razbio si bocu
418
00:34:43,066 --> 00:34:44,396
Plati svojim novćem
419
00:34:47,066 --> 00:34:48,499
Izvinjavam se
420
00:34:49,400 --> 00:34:51,095
Da li je ovo stav zao?
421
00:34:53,000 --> 00:34:54,558
Sramotno
422
00:34:56,900 --> 00:35:00,358
Svi bulje u nas
423
00:35:01,333 --> 00:35:03,699
Želeo sam da popijem dobro
424
00:35:05,366 --> 00:35:06,594
Nastaviš da buljiš
425
00:35:07,566 --> 00:35:08,590
Kucko
426
00:35:08,600 --> 00:35:11,524
ujače, možeš li biti tiho?
427
00:35:11,900 --> 00:35:13,060
Šta ima?
428
00:35:20,733 --> 00:35:24,726
Upravo toliko ljudi je u prodavnici
429
00:35:24,900 --> 00:35:26,788
Niko nije došao da mi pomogne
430
00:35:27,600 --> 00:35:29,761
Svi stoje po strani
431
00:35:30,466 --> 00:35:31,728
Upravo sam se uplašio
432
00:35:35,833 --> 00:35:40,793
Lecicu ovu bocicu, pijte koliko god želite
433
00:35:50,166 --> 00:35:52,794
Ali da li je u redu ako se vratite tako kasno?
434
00:35:53,666 --> 00:35:55,657
Upravo sam se cuo sa tvojim prijateljem
435
00:35:55,900 --> 00:35:59,757
Reci cu vam da kleknete, izvinite se, recite da je volite
436
00:35:59,766 --> 00:36:03,588
Želite da vam veruje?
437
00:36:05,100 --> 00:36:06,431
Da…
438
00:36:07,666 --> 00:36:10,521
Da li ste nešto pogrešili?
439
00:36:17,333 --> 00:36:18,698
Koliko imaš godina
440
00:36:19,200 --> 00:36:20,792
dvadeset…
441
00:36:21,366 --> 00:36:24,790
Nekoliko puta sam rekao da želim da lecim
442
00:36:24,966 --> 00:36:27,355
Ali stalno ponavljate da želite da se odjavite
443
00:36:28,366 --> 00:36:31,164
Taj je ćek vašeg prijatelja
444
00:36:31,333 --> 00:36:33,699
Izgleda da nisam u stanju da to prihvatim
445
00:36:33,700 --> 00:36:37,761
Zato vas pozivam da se vratite sutradan
446
00:36:37,933 --> 00:36:39,992
Želim da te zamolim da popiješ trezvenu supu
447
00:36:40,166 --> 00:36:42,327
To je to
448
00:36:44,300 --> 00:36:47,565
Još uvek se radujem vašem secanju na ove stvari
449
00:36:53,500 --> 00:36:54,990
Izvinjavam se
450
00:36:56,466 --> 00:36:57,660
Izvinjavam se
451
00:37:04,700 --> 00:37:05,997
Zdravo
452
00:37:06,466 --> 00:37:08,991
Ja sam policajac iz policijske staniće Iannan
453
00:37:09,166 --> 00:37:12,397
mogu li ti pomoci?
454
00:37:12,500 --> 00:37:15,731
Istražujemo i potrebna nam je vaša pomoc
455
00:37:15,833 --> 00:37:20,156
Jeste li ga vec upoznali?
456
00:37:26,833 --> 00:37:27,993
Šta se desilo?
457
00:37:28,766 --> 00:37:31,326
Bio je ovde juće
458
00:37:31,333 --> 00:37:33,494
U koliko sati je boravio juće?
459
00:37:36,366 --> 00:37:38,322
11 sati ili dvanaest sati?
460
00:37:40,766 --> 00:37:42,529
Da li je on ćest gost ovde?
461
00:37:43,066 --> 00:37:47,389
Ovde imamo mnogo stalnih kupaca
462
00:37:47,566 --> 00:37:49,864
U osnovi poslujte sa redovnim kupcima
463
00:37:50,233 --> 00:37:54,761
Ako Cai Zhenghao ponovo dode
Molimo Vas da nas kontaktirate
464
00:37:56,100 --> 00:37:57,032
dobro je
465
00:38:01,900 --> 00:38:02,924
brini se
466
00:38:02,933 --> 00:38:03,763
dobro je
467
00:38:15,633 --> 00:38:17,032
Zašto si izašao ovako?
468
00:38:22,800 --> 00:38:24,427
Jesi li dobro?
469
00:38:24,600 --> 00:38:26,329
Uhvati ga brzo
470
00:38:35,466 --> 00:38:36,421
Cai Zhenghao
471
00:38:51,200 --> 00:38:51,256
Stani za mene
472
00:38:51,666 --> 00:38:52,963
Zaustavi me
473
00:38:56,366 --> 00:38:57,298
Cai Zhenghao
474
00:39:00,000 --> 00:39:00,932
Cai Zhenghao
475
00:39:16,200 --> 00:39:17,462
Požuri i vozi
476
00:39:19,333 --> 00:39:20,789
Da li policija kasni?
477
00:39:22,300 --> 00:39:23,995
Ja sam policija
478
00:39:24,233 --> 00:39:25,894
Izvodimo operacije
479
00:39:37,966 --> 00:39:40,696
Taj je ćek vašeg prijatelja
480
00:39:40,700 --> 00:39:43,658
Izgleda da nisam u stanju da to prihvatim
481
00:39:51,400 --> 00:39:52,856
Nema provere
482
00:39:55,866 --> 00:39:58,027
Odakle novac?
483
00:40:00,666 --> 00:40:02,327
(Pre tri meseca)
484
00:40:09,200 --> 00:40:11,395
Zašto gledate u tude novcanike?
485
00:40:11,400 --> 00:40:14,722
Izgleda da vam je gospodin Kim juće dao puno novca
486
00:40:14,866 --> 00:40:16,595
Gde je novac?
487
00:40:18,033 --> 00:40:19,091
Bilo je prvobitno
488
00:40:19,900 --> 00:40:23,859
Morate biti debeli da biste pobedili više
489
00:40:30,100 --> 00:40:32,398
(Radno vreme je danas poćelo, želim vam svu srecu)
(Prvi park za igre)
490
00:40:32,400 --> 00:40:34,891
Konacno zapoćeo
491
00:40:35,066 --> 00:40:36,727
Danas sam poćeo malo kasno
492
00:40:36,733 --> 00:40:39,099
Tokom kontrolnog perioda nema nacina
493
00:40:39,266 --> 00:40:40,426
Idemo
494
00:41:02,100 --> 00:41:03,397
memorija…
495
00:41:04,933 --> 00:41:06,127
ćekati
496
00:41:28,066 --> 00:41:31,456
(Tri sata pre incidenta)
497
00:41:45,100 --> 00:41:46,362
ćekati
498
00:41:53,533 --> 00:41:54,955
Ovaj…
499
00:41:57,933 --> 00:42:01,664
Tražite ovu stvar svaki put kad popijete
500
00:42:03,200 --> 00:42:05,430
Kako znaš?
501
00:42:06,800 --> 00:42:11,863
Samo se nadam da ćete se razveseliti
502
00:42:17,666 --> 00:42:21,295
Meiiing, brzo cu se razveseliti
503
00:42:21,466 --> 00:42:25,891
Vratite sve na pravi put
504
00:42:26,066 --> 00:42:26,964
Masahiro
505
00:42:26,966 --> 00:42:32,393
Zaradit cu novac i brzo otplatiti dug
506
00:42:32,566 --> 00:42:34,329
Ja ...
507
00:42:34,633 --> 00:42:35,657
Ok?
508
00:42:40,066 --> 00:42:43,797
Ja cu se pobrinuti za sebe
509
00:42:44,333 --> 00:42:45,561
Americki i britanski
510
00:42:46,533 --> 00:42:50,663
Vraticu sve na pravi put
511
00:42:51,033 --> 00:42:52,864
Bicu odgovoran do kraja
512
00:42:53,066 --> 00:42:59,562
Molim te, daj mi poslednju šansu
513
00:43:01,733 --> 00:43:03,325
Znam
514
00:43:04,333 --> 00:43:06,699
Razgovarajmo o tome kad se probudiš
515
00:43:09,166 --> 00:43:10,827
nema problema
516
00:43:28,233 --> 00:43:32,897
Svakako, ništa se nije dogodilo
517
00:43:36,533 --> 00:43:38,865
Želite iskreno da pomognete u istrazi?
518
00:44:00,600 --> 00:44:01,857
Koji bilten?
519
00:44:09,466 --> 00:44:12,993
Možete li mi dopustiti da sidem ispred?
520
00:44:18,733 --> 00:44:19,927
Evo
521
00:44:24,000 --> 00:44:26,161
Mladic ga ne može ni uhvatiti
522
00:44:26,433 --> 00:44:27,229
Izvinjavam se
523
00:44:27,400 --> 00:44:29,493
Zatražio sam lokaciju taksija
524
00:44:30,166 --> 00:44:31,258
Gospodica
525
00:44:31,500 --> 00:44:32,228
Ok?
526
00:44:32,300 --> 00:44:33,927
Zašto je Cai Zhenghao došao ovde?
527
00:44:37,533 --> 00:44:41,025
Juće smo zakazali sastanak da se nademo ovde
528
00:44:42,866 --> 00:44:46,029
Ali rekao je da se ne seca
529
00:44:49,000 --> 00:44:49,955
Ne secate se?
530
00:44:50,133 --> 00:44:55,264
Cak je zaboravio i šta mi je juće pomogao
531
00:44:55,466 --> 00:44:57,195
Zašto ne reci da je ovde?
532
00:44:59,100 --> 00:45:01,364
Pomogao mi je juće
533
00:45:01,533 --> 00:45:03,763
A ljudi su prilicno dobri
534
00:45:03,933 --> 00:45:05,798
On je ubica
535
00:45:06,166 --> 00:45:07,963
Ubio mu ženu
536
00:45:08,233 --> 00:45:10,326
Da li je nekoga ubio?
537
00:45:10,333 --> 00:45:11,493
Još nije sigurno ...
538
00:45:11,666 --> 00:45:12,724
stvarno?
539
00:45:12,733 --> 00:45:14,189
Zašto bi inaće pobegao
540
00:45:15,300 --> 00:45:16,232
Dobrodošli
541
00:45:16,400 --> 00:45:18,459
Možete li mi naplatiti?
542
00:45:18,466 --> 00:45:20,195
U poslednje vreme nema takve usluge
543
00:45:23,133 --> 00:45:24,691
Koristi moj punjac
544
00:45:25,400 --> 00:45:27,630
OK, muci te
545
00:45:55,900 --> 00:45:58,562
Kako se može reci da sam otkupljen?
546
00:45:58,833 --> 00:46:02,223
ćekaj da nadem novi posao
Samo da kažem da samo menjam posao
547
00:46:02,400 --> 00:46:03,493
Ok
548
00:46:03,866 --> 00:46:06,892
Medutim, zbog strukturnih prilagodavanja
549
00:46:07,066 --> 00:46:08,328
Izgleda da nije previše prosperitetno
550
00:46:08,333 --> 00:46:10,221
Brate
551
00:46:10,400 --> 00:46:14,131
Ne govorite uvek loše stvari, prekinucu vezu
552
00:46:15,966 --> 00:46:17,058
Šta ima?
553
00:46:18,200 --> 00:46:19,132
Imajte priliku da igrate zajedno
554
00:46:19,300 --> 00:46:21,427
Možete dobiti i suvenir za otvaranje
555
00:46:26,566 --> 00:46:27,624
šta je ovo?
556
00:46:27,800 --> 00:46:29,427
Meiiing, ja prvi izlazim
557
00:46:30,133 --> 00:46:31,555
Itd, itd
558
00:46:34,466 --> 00:46:36,195
Kako možeš na posao bez torbe?
559
00:46:36,866 --> 00:46:42,691
Umalo da zaboravim
560
00:46:46,166 --> 00:46:47,121
Šta se desilo?
561
00:46:47,500 --> 00:46:49,092
Šta ti je u poslednje vreme?
562
00:46:49,466 --> 00:46:50,728
Šta je bilo
563
00:46:51,333 --> 00:46:53,597
Ništa
564
00:46:54,000 --> 00:46:56,230
Mislim da ti liće ne izgleda dobro
565
00:46:56,500 --> 00:46:59,424
Skoro sam zakasnio, idemo
566
00:46:59,800 --> 00:47:01,222
Skoro kasno
567
00:47:01,733 --> 00:47:02,927
Hajde
568
00:47:12,800 --> 00:47:14,097
(Upit za rezultate zapošljavanja kompanije Hairen Construction u 2018. godini)
569
00:47:20,866 --> 00:47:21,992
Poslao sam novac
570
00:47:23,000 --> 00:47:24,592
Hvala, pravo drvo
571
00:47:29,933 --> 00:47:32,822
(Kupovina plaće u gradevini Shizheng)
572
00:47:41,666 --> 00:47:43,691
Zašto ste nedavno izašli tako rano?
573
00:47:43,866 --> 00:47:45,163
Ima li puno posla?
574
00:47:47,766 --> 00:47:49,495
Upravo sam rekao da sam nedavno jako zauzet
575
00:47:51,200 --> 00:47:52,622
Samo spavaj sa tobom
576
00:47:55,366 --> 00:47:56,993
Jeongho ... Jeongho ...
577
00:48:36,200 --> 00:48:37,827
ćementni radnik Cui Must
578
00:48:37,833 --> 00:48:38,492
da
579
00:48:38,666 --> 00:48:39,997
Kim Lok Soo
580
00:48:40,166 --> 00:48:40,860
ukrcavanje
581
00:48:41,033 --> 00:48:42,557
Betonar Cai Zhenghao
582
00:48:42,900 --> 00:48:43,594
da
583
00:48:43,766 --> 00:48:44,494
Park Zhilong
584
00:48:44,500 --> 00:48:44,989
da
585
00:48:45,166 --> 00:48:46,258
ukrcavanje
586
00:49:00,200 --> 00:49:03,192
(Iznos transakcije je 1.000 juana)
587
00:49:06,100 --> 00:49:07,226
Dobrodošli u igru
588
00:49:07,233 --> 00:49:09,189
Trenutno održavamo dogadaj
589
00:49:10,100 --> 00:49:12,557
Gospodine, pozivamo vas da se zajedno zabavimo
590
00:49:12,700 --> 00:49:14,065
Samo udite i uzmite poklone
591
00:49:14,066 --> 00:49:15,590
Mora doci
592
00:49:59,966 --> 00:50:01,391
Osvoji nagradu
593
00:50:04,133 --> 00:50:05,227
Sranje
594
00:50:05,433 --> 00:50:08,322
Juće je Cui osvojio 600.000
595
00:50:08,366 --> 00:50:09,321
Šest stotina hiljada?
596
00:50:09,500 --> 00:50:10,660
stvarno?
597
00:50:11,300 --> 00:50:13,495
Zašto me ne mogu udariti?
598
00:50:40,866 --> 00:50:42,299
Gospodine Kim, ovde ste
599
00:50:43,166 --> 00:50:46,465
Neko je zakaćen
600
00:50:55,033 --> 00:50:56,557
Gde da?
601
00:51:04,700 --> 00:51:06,258
Samo dodi
602
00:51:06,533 --> 00:51:09,593
Zašto svaki put dolaziš na ovo mesto?
603
00:51:12,566 --> 00:51:14,193
Prokletstvo, šta je ovo?
604
00:51:23,333 --> 00:51:26,496
Rekli su da je pronaden u blizini zgrade u kojoj se dogodio zlocin
605
00:51:30,733 --> 00:51:32,496
Jeste li tamo išli prvi put?
606
00:51:32,600 --> 00:51:34,727
Da, stvarno je prvi put
607
00:51:36,800 --> 00:51:41,624
Ućenik srednje škole rekao mi je da je dobro odvesti tamo njegovu devojku
608
00:51:44,566 --> 00:51:45,396
Kakav je rezultat?
609
00:51:45,766 --> 00:51:47,927
Vec proveravamo otiske prstiju
610
00:51:48,233 --> 00:51:49,461
Ali rezultat će potrajati
611
00:51:49,466 --> 00:51:52,526
Samo uhvati njenog muža i uporedi
612
00:52:06,566 --> 00:52:08,591
Mogu li da vratim telefon?
613
00:52:08,600 --> 00:52:09,622
dobro je
614
00:52:11,833 --> 00:52:12,788
Evo
615
00:52:13,633 --> 00:52:14,694
Hvala vam
616
00:52:15,500 --> 00:52:16,159
Hvala vam što ste došli
617
00:52:16,333 --> 00:52:17,493
Hvala vam
618
00:52:22,166 --> 00:52:24,623
Detalji poziva nisu ništa posebno
619
00:52:25,100 --> 00:52:26,727
Šta je sa biltenom ...
620
00:52:31,333 --> 00:52:35,656
(Radno vreme je danas poćelo, srecno vam bilo)
(Prvi park za igre)
621
00:52:37,933 --> 00:52:40,754
(Tri sata pre incidenta)
622
00:52:41,800 --> 00:52:43,427
Sranje
623
00:52:52,033 --> 00:52:53,864
Vraticu sve na pravi put
624
00:52:54,266 --> 00:52:55,665
Bicu odgovoran do kraja
625
00:52:56,266 --> 00:53:01,693
Molim te, daj mi poslednju šansu
626
00:53:11,133 --> 00:53:12,464
dobro je
627
00:53:15,166 --> 00:53:16,656
Ok
628
00:53:18,466 --> 00:53:20,297
Pokušajte ponovo poslednji put
629
00:53:37,833 --> 00:53:39,391
Predaj ga brzo
630
00:53:48,100 --> 00:53:50,660
Pravo drvo, pravo drvo
631
00:54:14,433 --> 00:54:15,764
Sranje…
632
00:54:20,666 --> 00:54:21,894
Sranje
633
00:54:25,266 --> 00:54:26,358
(Gospodin Kim)
634
00:54:31,433 --> 00:54:32,365
Šefe Kim
635
00:54:32,800 --> 00:54:34,825
(Pre mesec dana)
636
00:54:56,866 --> 00:54:59,790
Ovo osiguranje bi trebalo da dobije 15 miliona juana
637
00:54:59,933 --> 00:55:02,197
Pomozite mi sa posledicama, gospodine Huang
638
00:55:02,300 --> 00:55:04,291
Ok
639
00:55:04,966 --> 00:55:09,130
Sledeci, Cai Zhenghao te je promenio
640
00:55:12,800 --> 00:55:14,822
Vi gadovi
641
00:55:15,133 --> 00:55:16,365
Koji
642
00:55:16,733 --> 00:55:17,790
Šefe Kim
643
00:55:18,000 --> 00:55:18,955
Onaj pored
644
00:55:19,133 --> 00:55:20,424
Jebati
645
00:55:20,566 --> 00:55:22,454
Trebalo bi biti dovoljno za prijavu za invalidnost 4. stepena
646
00:55:22,833 --> 00:55:24,460
Šefe Kim
647
00:55:24,633 --> 00:55:27,261
Daj mi još malo vremena
648
00:55:27,266 --> 00:55:28,631
Odmah cu platiti novac
649
00:55:28,800 --> 00:55:30,665
Šta ste rekli kad ste se prvi put zadužili
650
00:55:31,000 --> 00:55:34,492
Zar niste rekli da to možete odmah da isplatite?
651
00:55:34,666 --> 00:55:36,463
Daj mi još vremena
652
00:55:36,633 --> 00:55:39,295
Šta ćekaš?
653
00:55:39,300 --> 00:55:40,865
Jebati
654
00:55:42,833 --> 00:55:44,664
Pustite me, propaliće
655
00:55:44,833 --> 00:55:48,564
Ili želite da izdate svoju ženu
656
00:55:48,733 --> 00:55:51,258
Gospodine Kim, molim vas
657
00:55:51,433 --> 00:55:54,561
Ne govori Meiiing
658
00:55:54,733 --> 00:55:58,760
Ako mi pomognete da to cuvam u tajnosti, zaista cu vam vratiti
659
00:56:00,466 --> 00:56:03,424
Vaša žena je sigurno tako dirnuta da to cuje
660
00:56:04,933 --> 00:56:07,493
Pusti me
661
00:56:07,666 --> 00:56:09,561
Izvinjavam se
662
00:56:17,800 --> 00:56:22,965
Dajem ti samo jednu nedelju
663
00:56:25,933 --> 00:56:29,289
U redu Hvala
664
00:56:32,133 --> 00:56:33,498
Kim So Jin ...
665
00:56:38,866 --> 00:56:39,958
Pravo drvo
666
00:56:40,266 --> 00:56:41,824
Gde si
667
00:56:42,000 --> 00:56:44,264
Policija te traži
668
00:56:44,433 --> 00:56:46,993
Zovi policiju
669
00:56:47,166 --> 00:56:49,361
Menadžer Kim So-jin iz Dongin-dong-a, visokoprofitabilnog roba
670
00:56:49,533 --> 00:56:51,194
Možda sam bio kod Meiiing-ove kuće juće
671
00:56:51,200 --> 00:56:52,360
Zamolite ih da pomognu u istrazi
672
00:56:52,366 --> 00:56:54,823
Da li su operatori sa visokim profitom kriminalac?
673
00:56:55,166 --> 00:56:56,895
Jeongho, slušaj me
674
00:56:57,166 --> 00:56:59,396
Idemo u policijsku stanicu da sve priznamo
675
00:56:59,566 --> 00:57:01,659
Biće sumnjićeno ako podem sada
676
00:57:01,833 --> 00:57:03,721
Razgovaracu nakon što dobijem alibi
677
00:57:37,233 --> 00:57:38,299
Brate
678
00:57:43,433 --> 00:57:45,060
Gde ideš?
679
00:57:45,166 --> 00:57:47,760
Zabeleženi su kontakti Zheng Meiiing
680
00:57:47,866 --> 00:57:49,857
NJen poslednji poziv bio je KTV
681
00:57:49,866 --> 00:57:51,299
Planiram da odem tamo da vidim
682
00:57:51,300 --> 00:57:54,292
Da li moram da vozim ovaj auto?
683
00:57:54,466 --> 00:57:55,592
Šta?
684
00:57:56,266 --> 00:57:58,257
Pusti mene
685
00:57:58,433 --> 00:58:00,196
Vi nastavljate da istražujete tog tipa
686
00:58:00,366 --> 00:58:03,290
Šta? ali…
687
00:58:17,633 --> 00:58:19,521
Da li zna adresu?
688
00:58:21,633 --> 00:58:24,261
LJudi su ubijeni
689
00:58:24,333 --> 00:58:26,494
Nije me briga da li ćete me pozvati ili ne
690
00:58:26,500 --> 00:58:27,455
Molim vas pustite me
691
00:58:27,633 --> 00:58:28,793
Sranje
692
00:58:29,233 --> 00:58:30,427
Jebati
693
00:58:32,300 --> 00:58:33,892
Požuri
694
00:58:34,166 --> 00:58:37,124
Ne želite da nastavite da otvarate radnju, zar ne?
695
00:58:39,733 --> 00:58:42,998
Ovde je tek manje od mesec dana
696
00:58:43,733 --> 00:58:46,759
Ovde ju je dovela osoba koja se zvala gospodin Kim
697
00:58:46,933 --> 00:58:48,764
Reci nam da nademo posao za nju
698
00:58:50,900 --> 00:58:51,992
laku noć
699
00:58:52,666 --> 00:58:54,099
Sutra ćemo razgovarati
700
00:58:56,500 --> 00:58:57,865
sutra…
701
00:59:19,166 --> 00:59:20,258
Hej?
702
00:59:20,633 --> 00:59:22,931
Možete li izaći sada?
703
00:59:24,600 --> 00:59:25,259
moci
704
00:59:25,433 --> 00:59:27,355
Gost treba da posluži
705
00:59:27,933 --> 00:59:28,957
dobro je
706
01:00:47,300 --> 01:00:49,131
Cula sam da je njen suprug zavisan od kockanja
707
01:00:49,200 --> 01:00:52,761
Dug je toliko visok da morate da zaradite novac da biste ga vratili
708
01:00:57,766 --> 01:01:00,098
Gospodine Kim ...
709
01:01:01,433 --> 01:01:02,559
Malo napred
710
01:01:02,733 --> 01:01:04,132
Malo dalje
711
01:01:07,233 --> 01:01:08,122
Maloletnici?
712
01:01:08,433 --> 01:01:10,264
Zaista maloletnica
713
01:01:10,800 --> 01:01:13,428
Kako se ovo moglo dogoditi?
714
01:01:13,600 --> 01:01:15,124
Saćekajte trenutak
715
01:01:21,133 --> 01:01:22,122
Zdravo, stražar Choi
716
01:01:22,300 --> 01:01:24,655
Jeste li čuli za gospodina Kima?
717
01:01:24,833 --> 01:01:26,130
Gospodine Kim?
718
01:01:26,300 --> 01:01:29,292
Da li je to gospodin Kim So-jin, menadžer Dongin-dong trgovca robom sa visokim profitom?
719
01:01:29,466 --> 01:01:31,161
Da, visoko profitni poslovni subjekti
720
01:01:31,166 --> 01:01:35,159
Prvobitno je radila u banci, ali je potom prešla u drugu banku da bi pustila robu
721
01:01:35,333 --> 01:01:38,655
ćesto je besnim ljudima odsekla ruke kako bi zahtevala novac od osiguranja
722
01:01:38,866 --> 01:01:39,764
Kako si znao?
723
01:01:39,933 --> 01:01:43,164
Policajac sam godinu dana, šest meseci i dvadeset dana
724
01:01:43,333 --> 01:01:46,291
Usudite se da me nasmejete ovde
725
01:01:49,033 --> 01:01:53,299
Zapravo nas je Park Jinshu kontaktirao
726
01:01:53,333 --> 01:01:55,164
Molim vas istražite gospodina Kim
727
01:01:55,266 --> 01:01:57,131
Rekla je da je možda juće posetila Zheng Meiiing
728
01:01:57,300 --> 01:01:58,528
Je li rekao?
729
01:01:58,633 --> 01:01:59,327
Tacno
730
01:01:59,433 --> 01:02:02,322
Video sam ekran monitora iz prodavniće
731
01:02:02,333 --> 01:02:03,493
Jesi li još tu?
732
01:02:03,666 --> 01:02:09,093
Zato što je šef odbio da nam dozvoli da gledamo monitor
733
01:02:09,266 --> 01:02:10,494
Gubim puno vremena
734
01:02:10,666 --> 01:02:14,454
Nakon potvrde otkriveno je da je u stvari prodavao alkohol i duvan maloletnicima
735
01:02:15,000 --> 01:02:16,126
Znam
736
01:02:16,366 --> 01:02:18,561
Kopirajte film i predajte ga krivicnom odeljenju
737
01:02:19,733 --> 01:02:20,825
Spustio sam slušalicu
738
01:02:26,733 --> 01:02:31,193
Kim Sojin je pretio Zheng Meiiing-u
739
01:02:37,133 --> 01:02:40,296
Cai Zhenghao ušao je u zgradu u ponoć
740
01:02:40,500 --> 01:02:46,029
Ekran monitora u prakticnoj prodavnici
Otišao je za ćetrdeset minuta
741
01:02:47,600 --> 01:02:51,559
Zheng Meiiing za dvadeset minuta
Otišao sam od kuće u jedan sat
742
01:02:51,733 --> 01:02:54,395
Povratak kuci u 2:37
743
01:02:54,666 --> 01:02:56,554
Onda njen muž nije zlocinac, zar ne?
744
01:02:56,566 --> 01:02:59,330
Ali Cai Zhenghao se ponovo vratio u zgradu zlocina
745
01:02:59,333 --> 01:03:00,425
ćetiri su sata ujutro
746
01:03:00,433 --> 01:03:01,593
Samo cu reci
747
01:03:01,600 --> 01:03:03,192
Muž ju je ubio
748
01:03:03,366 --> 01:03:05,891
Proćenjuje se da je vreme smrti oko tri ili ćetiri, zar ne?
749
01:03:06,066 --> 01:03:07,522
Trideset minuta je dovoljno
750
01:03:07,700 --> 01:03:11,693
Ali gospodin Kim iz kompanije Gaoli Cargo takode je juće otišao
751
01:03:12,533 --> 01:03:13,591
ova osoba
752
01:03:14,566 --> 01:03:17,865
Prvobitno smo mislili da ona živi u zajednici
753
01:03:18,133 --> 01:03:19,623
Ali ona je gospodin Kim
754
01:03:19,800 --> 01:03:22,098
Nakon ulaska oko tri ujutru
755
01:03:22,266 --> 01:03:23,961
Ponovo levo za dvadesetak minuta
756
01:03:24,233 --> 01:03:27,361
Dakle, postoje li dvojica osumnjićenih?
757
01:03:28,966 --> 01:03:32,060
Odmah cu ici
758
01:03:32,233 --> 01:03:34,394
Ne dajte mu da pobegne
759
01:03:52,333 --> 01:03:54,665
Juće je klinac došao sam
760
01:03:54,833 --> 01:03:56,289
Pripremite alate
761
01:03:58,333 --> 01:03:59,265
Ok
762
01:03:59,500 --> 01:04:01,127
Danas nećemo nikada propustiti
763
01:04:01,300 --> 01:04:02,196
Evo ...
764
01:04:02,666 --> 01:04:05,226
Bićete gotovi ako propustite ovaj put
765
01:04:05,233 --> 01:04:08,430
Naci cu nekoga ko je sposobniji da se bori da vas zameni
766
01:04:08,600 --> 01:04:09,726
razumete?
767
01:04:09,900 --> 01:04:10,924
da
768
01:04:18,133 --> 01:04:19,896
Uskoro cu vratiti ljude
769
01:04:19,900 --> 01:04:21,527
Prvo me kontaktirajte gospodina Huanga
770
01:04:21,533 --> 01:04:23,763
Reci mu da se većeras mora rešiti slucaj
771
01:04:24,300 --> 01:04:25,631
Gospodine Huang?
772
01:04:28,366 --> 01:04:32,632
Danas mu moram iskopati oci
Zamolite ga da se prethodno pripremi
773
01:05:21,733 --> 01:05:22,825
Šefe Kim
774
01:05:25,000 --> 01:05:26,558
LJudi u njemu
775
01:05:38,566 --> 01:05:39,991
Kako to može biti?
776
01:05:42,200 --> 01:05:43,394
to sam ja…
777
01:05:46,333 --> 01:05:47,231
ne dolaze
778
01:05:57,833 --> 01:06:00,358
Ne znam šta pravite kad se vratite
779
01:06:00,966 --> 01:06:02,322
Ali hvala vam
780
01:06:04,466 --> 01:06:05,558
Šefe Kim
781
01:06:08,100 --> 01:06:10,191
Ali trebao si biti ovde
782
01:06:10,700 --> 01:06:12,591
To je tako veliki
783
01:06:19,100 --> 01:06:21,125
Uhvatio sam te zec zec
784
01:06:27,366 --> 01:06:29,926
Prijavili smo se okružnoj vladi
785
01:06:30,066 --> 01:06:32,864
Takode placajte porez na vreme
786
01:06:32,866 --> 01:06:34,458
(Ne mogu koristiti gotovinu za tokene)
787
01:06:34,466 --> 01:06:36,058
Sada niko ne koristi gotovinu
788
01:06:36,066 --> 01:06:37,192
Nešto veliko će se dogoditi
789
01:06:37,200 --> 01:06:41,557
Vi istražujete ljude koji ovako ozbiljno žive
790
01:06:42,033 --> 01:06:43,523
Da li je tacno?
791
01:06:43,533 --> 01:06:45,694
Jeste li čuli za gospodina Kima?
792
01:06:45,866 --> 01:06:46,594
ovaj…
793
01:06:46,600 --> 01:06:47,624
Nisam cuo
794
01:06:47,800 --> 01:06:48,562
Ko je ona?
795
01:06:48,566 --> 01:06:49,760
Ja je ne poznajem
796
01:06:49,933 --> 01:06:52,424
Ovde poslujemo samo legalno
797
01:07:09,833 --> 01:07:13,462
Da li su delo i lekarska potvrda potvrdeni?
798
01:07:13,633 --> 01:07:14,725
da
799
01:07:14,833 --> 01:07:17,324
Spremite se za poćetak kada dode gospodin Huang
800
01:07:17,500 --> 01:07:19,627
Ne odlažite do radnog vremena kao ranije
801
01:07:19,833 --> 01:07:20,595
Poštovati
802
01:07:22,133 --> 01:07:26,365
Kako sam mogao da ucinim tako nešto
803
01:07:27,966 --> 01:07:32,059
(Dva sata pre incidenta)
804
01:07:32,766 --> 01:07:34,097
Kako to može biti
805
01:07:36,333 --> 01:07:40,531
Zar nisam danas imao sreće?
806
01:07:42,933 --> 01:07:44,696
Miss Jin, Miss Jin
807
01:07:44,800 --> 01:07:45,864
Gospodiće King
808
01:07:47,433 --> 01:07:48,457
Gospodiće King
809
01:07:48,766 --> 01:07:50,495
Možete li zameniti novac za mene?
810
01:07:53,800 --> 01:07:54,561
Veliki Brat
811
01:07:54,733 --> 01:07:56,963
Trebao bi ici kuci, ustati
812
01:07:58,300 --> 01:08:01,963
Naš menadžer vam je takode dao novac za taksi do kuće
813
01:08:04,233 --> 01:08:05,359
Pomozite mi da promenim novac
814
01:08:06,133 --> 01:08:09,022
Znate li koliko ste novca izgubili?
815
01:08:09,366 --> 01:08:12,130
Svi ćekovi koje ste doneli su potrošeni
816
01:08:12,300 --> 01:08:14,689
Dajem vam šolju kafe za budenje
817
01:08:14,700 --> 01:08:16,190
Nisam pijan
818
01:08:17,033 --> 01:08:20,628
Moja žena mi je dala ovo
819
01:08:21,566 --> 01:08:25,263
Ali planiram da pijem kasnije
820
01:08:25,433 --> 01:08:27,132
Šta god hoćeš
821
01:08:28,000 --> 01:08:29,862
Gospodiće King
822
01:08:33,600 --> 01:08:34,658
Zdravo, gospodine Kim
823
01:08:34,666 --> 01:08:36,224
Da li gospodin Choi još nije došao?
824
01:08:36,399 --> 01:08:37,832
Još uvek nije ovde
825
01:08:38,000 --> 01:08:41,822
Prokletstvo, zar ne znaš kako da budeš tacan?
826
01:08:42,733 --> 01:08:47,898
Mrzim ljude koji nisu tacni
827
01:08:48,366 --> 01:08:51,927
Ovi momci ne smeju ni da placaju kamate na vreme
828
01:08:55,066 --> 01:08:57,121
Grupa ološa
829
01:09:10,200 --> 01:09:11,690
Šefe Kim
830
01:09:12,466 --> 01:09:15,458
Molimo vas da ne zaboravite da zatvorite vrata prilikom presvlaćenja
831
01:09:15,733 --> 01:09:18,622
Izvinite, ionako ste to videli
832
01:09:18,800 --> 01:09:20,062
Ipak moram da zatvorim
833
01:10:01,766 --> 01:10:03,358
Požuri i uhvati tog tipa
834
01:10:03,533 --> 01:10:04,090
Šta se desilo?
835
01:10:04,266 --> 01:10:06,188
Novcanik je uzet
836
01:10:12,100 --> 01:10:13,032
Brate
837
01:10:25,833 --> 01:10:30,099
Zaustavi me
838
01:10:35,333 --> 01:10:37,392
To je tvoja krivica
839
01:10:37,566 --> 01:10:38,965
Izvinjavam se
840
01:10:39,666 --> 01:10:40,997
Ništa
841
01:10:41,333 --> 01:10:43,528
U svakom slucaju, uskoro će ga uhvatiti
842
01:10:45,700 --> 01:10:48,396
Jeste li sigurni da je ovo ovaj?
843
01:10:48,566 --> 01:10:49,396
Potvrdujem
844
01:10:49,566 --> 01:10:51,124
Gde se derište sakrilo?
845
01:10:51,300 --> 01:10:52,562
Gde se kriju?
846
01:10:52,733 --> 01:10:53,859
doci
847
01:11:49,600 --> 01:11:53,525
Dakle, vi se ovde krijete
848
01:11:55,633 --> 01:11:57,624
Ciji novac mislite da je
849
01:11:57,800 --> 01:11:59,791
Požurite i predajte novac
850
01:12:00,966 --> 01:12:01,864
šta to govoriš
851
01:12:01,966 --> 01:12:03,456
Dobro sam cuo
852
01:12:03,633 --> 01:12:05,225
Prestani da pricaš gluposti s njim
853
01:12:05,400 --> 01:12:10,030
Izgleda da se nećete secati dok ne nabavite nož
854
01:12:15,600 --> 01:12:16,794
Sranje
855
01:12:17,400 --> 01:12:19,994
ne dolaze
856
01:12:33,433 --> 01:12:35,298
Bio sam posećen
857
01:13:07,633 --> 01:13:12,024
(Jedan sat i 30 minuta pre incidenta)
858
01:13:21,000 --> 01:13:23,093
Vaša koža je tako dobra
859
01:13:37,366 --> 01:13:39,027
Draga, zapevajmo i mi pesmu
860
01:13:39,033 --> 01:13:39,988
Tetka
861
01:13:40,166 --> 01:13:42,157
Samo sam radoznao
862
01:13:42,333 --> 01:13:43,459
Koliko imaš godina?
863
01:13:43,633 --> 01:13:46,866
Da li vaš muž zna da ste ovde?
864
01:13:46,866 --> 01:13:48,458
Šta mislite koliko imam godina?
865
01:13:49,366 --> 01:13:51,197
Prokletstvo, imam sedamnaest godina
866
01:13:51,366 --> 01:13:52,856
Ne pretićete
867
01:13:52,866 --> 01:13:54,857
Dodi ovamo samo iz zabave, zašto si lud?
868
01:13:54,866 --> 01:13:56,891
Zar ne možeš biti tiha?
869
01:13:57,066 --> 01:13:59,091
Ako se tetka rano uda,
870
01:13:59,500 --> 01:14:00,990
Možda će moci da me rodi
871
01:14:01,166 --> 01:14:04,397
Ne radi to, svi su samo zabavni
872
01:14:05,066 --> 01:14:06,988
Zaista odvratno
873
01:14:14,700 --> 01:14:15,689
šefe
874
01:14:15,700 --> 01:14:17,998
Kako možete pustiti srednjoškolće ovde?
875
01:14:18,000 --> 01:14:19,092
Srednjoškolac
876
01:14:19,100 --> 01:14:21,193
O kome pricaš? Koja je to soba?
877
01:14:21,200 --> 01:14:24,021
Soba 5, i popili su puno alkohola
878
01:14:24,033 --> 01:14:26,957
Trebao bi biti student
Jeste li sigurni da ste srednjoškolac?
879
01:14:27,133 --> 01:14:28,964
Oni su to sami rekli
880
01:14:29,133 --> 01:14:30,862
Mrtvo kopile
881
01:14:31,033 --> 01:14:33,456
Usudite se doci ovde pre nego što se miris osuši
882
01:14:35,700 --> 01:14:37,964
Prokletstvo, šta to radiš?
883
01:14:38,300 --> 01:14:39,459
Muzika iskljućena
884
01:14:40,433 --> 01:14:42,526
Gadovi
885
01:14:42,700 --> 01:14:43,860
Pridi mi
886
01:14:43,966 --> 01:14:45,593
Jebi se
887
01:14:45,766 --> 01:14:46,596
šta si rekao?
888
01:14:46,766 --> 01:14:47,790
Koliko imaš godina?
889
01:14:47,966 --> 01:14:50,127
Prokletstvo, ta tetka je to sigurno rekla
890
01:14:50,133 --> 01:14:53,057
Koji je tvoj ton?
891
01:14:53,233 --> 01:14:54,097
Da li želite da pozovete policiju?
892
01:14:54,100 --> 01:14:54,796
Zvati policiju?
893
01:14:54,900 --> 01:14:59,098
Prodajete alkohol maloletnicima, zar ne?
894
01:14:59,266 --> 01:15:01,894
Šta pricaš gluposti?
895
01:15:02,466 --> 01:15:05,230
Ako vam se naredi da obustavite posao, vaš život neće biti lak, zar ne?
896
01:15:05,400 --> 01:15:07,163
Ne znate ako vas ne pretuku
897
01:15:07,333 --> 01:15:09,255
Ti smeće
898
01:15:09,800 --> 01:15:10,755
Izadi
899
01:15:11,633 --> 01:15:12,588
Požuri
900
01:15:12,766 --> 01:15:14,063
Idemo
901
01:15:14,233 --> 01:15:17,259
Još uvek izgubljen, da li je ovo tvoja stvar?
902
01:15:18,766 --> 01:15:20,996
Upravo sam završio sa cišćenjem juće
903
01:15:21,433 --> 01:15:22,798
Ne pljuj me
904
01:15:25,766 --> 01:15:27,324
Mrtvo kopile
905
01:15:28,466 --> 01:15:29,922
Stvarno su ...
906
01:15:32,633 --> 01:15:34,692
Otjerao sam ih
907
01:15:34,933 --> 01:15:36,491
Nemoj da se ljutiš
908
01:15:39,166 --> 01:15:42,260
Gospodiće Meiiing, iako radim ovakav posao
909
01:15:42,366 --> 01:15:45,255
Ali nikada neće prodavati alkohol maloletnicima
910
01:15:48,700 --> 01:15:51,965
Nakon što popijemo ovu šolju, oslobodimo se durenja
911
01:15:52,133 --> 01:15:55,591
Miris na vama je zaista mirisan
912
01:15:57,000 --> 01:15:58,865
Ok, prvo cu izaći
913
01:15:59,966 --> 01:16:01,797
Saćekaj dok ne odeš
914
01:16:08,066 --> 01:16:10,227
Bila sam zaista neoprezna
915
01:16:10,466 --> 01:16:13,230
Imam sina iz trećeg razreda
Nemoguće je to uciniti
916
01:16:14,400 --> 01:16:17,062
šta je sledeće?
917
01:16:17,466 --> 01:16:20,128
Tada će ona odmah napustiti posao
918
01:16:21,366 --> 01:16:24,722
Zašto nema kljucnih dokaza
919
01:16:29,000 --> 01:16:30,695
Hodaš polako
920
01:16:30,866 --> 01:16:35,360
Nisam prešao deset sati ranije
Pustite maloletnike da udu
921
01:16:35,533 --> 01:16:37,592
Ovo je prvi put od otvaranja
922
01:16:37,766 --> 01:16:39,529
Molim vas da mi veruješ
923
01:16:42,733 --> 01:16:43,927
sta si rekao?
924
01:16:44,666 --> 01:16:46,725
Nikada nisam
925
01:16:46,900 --> 01:16:51,223
Pustite maloletnike posle deset sati
926
01:16:51,233 --> 01:16:52,427
(Maloletnicima je zabranjen ulazak posle deset sati)
927
01:16:54,000 --> 01:16:57,731
Zapravo je prodavao alkohol i duvan maloletnicima
928
01:16:58,766 --> 01:17:03,590
Ućenik srednje škole rekao mi je da je dobro odvesti tamo njegovu devojku
929
01:17:10,433 --> 01:17:11,457
Ne dolazi u obzir?
930
01:17:17,300 --> 01:17:19,188
Ovde je
931
01:17:19,700 --> 01:17:21,429
Možemo samo prvo iz zasede
932
01:17:21,600 --> 01:17:24,125
Saćekajte da vidite ima li ljudi koji ulaze i izlaze
933
01:17:24,566 --> 01:17:25,760
naravno
934
01:17:27,300 --> 01:17:30,531
u redu, shvatam
935
01:18:09,600 --> 01:18:12,956
Drugi koriste pametne telefone da vode racune
936
01:18:13,133 --> 01:18:15,397
Zašto ništa ne znate?
937
01:18:15,733 --> 01:18:18,224
Izvinite, ali u pogledu racunovodstva ...
938
01:18:18,233 --> 01:18:19,928
Zašto gospodin Huang još nije ovde?
939
01:18:20,066 --> 01:18:22,626
Pocnite brzo da biste se otvorili za posao na vreme
940
01:18:22,733 --> 01:18:25,896
Vec sam naglasio sa gospodinom Huangom
941
01:18:27,766 --> 01:18:30,860
Mama, je li kod kuće sve u redu?
942
01:18:31,599 --> 01:18:34,523
Prvo bih te trebao nazvati
943
01:18:35,199 --> 01:18:38,362
Naravno da cu se vratiti na festival sredinom jeseni
944
01:19:04,499 --> 01:19:05,397
Sranje
945
01:19:06,299 --> 01:19:07,357
Gospodin Huang je
946
01:19:07,533 --> 01:19:08,397
Idemo hapsiti ljude
947
01:19:08,399 --> 01:19:09,457
budite tihi
948
01:19:10,199 --> 01:19:11,223
Jel tako?
949
01:19:12,799 --> 01:19:14,164
Ne mislite li da lici na osobu?
950
01:19:16,633 --> 01:19:19,124
Da jesu
951
01:19:19,366 --> 01:19:21,357
Zaista su oni
952
01:19:21,366 --> 01:19:24,688
Došli su u moju radnju i napravili veliku frku
953
01:19:25,866 --> 01:19:28,357
Odmah kontaktirajte krivicno odeljenje
954
01:19:28,533 --> 01:19:32,560
Pošaljite nekoga da ih uhvati
955
01:19:32,733 --> 01:19:33,995
Ok
956
01:19:36,233 --> 01:19:37,359
Naporno
957
01:19:38,066 --> 01:19:39,226
Naporno
958
01:19:41,499 --> 01:19:42,727
Ovo je policijska stanica Iannan
959
01:19:43,866 --> 01:19:44,855
Jeste li vi detektiv Park?
960
01:19:46,833 --> 01:19:47,925
Misliš li na cuvara Choi-a?
961
01:19:48,866 --> 01:19:51,721
Stražar Choi, detektiv Park vas traži
962
01:19:54,333 --> 01:19:57,496
U mojoj prodavnici je sve u redu, ne brinite
963
01:19:59,499 --> 01:20:03,595
Mama, imam gosta ovde
964
01:20:04,399 --> 01:20:06,294
Uskoro se odmaraš
965
01:20:08,566 --> 01:20:11,763
Kada se probudite, trebali biste o tome mirno razmisliti
966
01:20:12,266 --> 01:20:14,291
Šta još radiš?
967
01:20:17,733 --> 01:20:18,791
Šta se desilo?
968
01:20:21,599 --> 01:20:22,395
Starija sestra
969
01:20:22,566 --> 01:20:23,692
Izadi
970
01:20:25,099 --> 01:20:27,192
Brate
971
01:20:27,933 --> 01:20:28,888
Jebati
972
01:20:29,766 --> 01:20:31,427
Gledaj me kako te ubijam
973
01:20:31,799 --> 01:20:32,788
Sranje
974
01:20:32,966 --> 01:20:35,264
Sam cu ga ubiti
975
01:20:46,599 --> 01:20:49,397
Hteo sam da te poštedim
976
01:20:51,299 --> 01:20:52,425
Šta ima?
977
01:20:55,633 --> 01:20:56,725
Gospodin Huang je ovde
978
01:20:58,766 --> 01:21:03,089
Vrlo dobro, hajde da prvo izvadimo unutrašnje organe
979
01:21:11,533 --> 01:21:12,329
onda
980
01:21:12,499 --> 01:21:14,990
Policija, nema poteza
981
01:21:17,099 --> 01:21:18,157
Nije dozvoljeno kretanje
982
01:21:18,333 --> 01:21:21,655
Cuvari policijske staniće moraju da rade cak i takve stvari
983
01:21:23,766 --> 01:21:25,358
Cuo sam da ste ubijeni
984
01:21:25,366 --> 01:21:26,993
Jebi se
985
01:21:29,799 --> 01:21:31,790
(Knjiga platnih racuna)
986
01:21:33,199 --> 01:21:35,656
-ime?
-Zhang Chengiu
987
01:21:36,633 --> 01:21:38,294
-šta si rekao?
-Zhang Chengiu
988
01:21:38,299 --> 01:21:39,288
glasnije molim
989
01:21:39,466 --> 01:21:40,865
Vec sam rekao
990
01:21:43,066 --> 01:21:45,227
Ne placi, sramota
991
01:21:46,233 --> 01:21:49,225
Ser Interpol, definitivno ne moj sin
992
01:21:49,399 --> 01:21:50,855
Ovo nije nepravilna pretraga
993
01:21:50,866 --> 01:21:52,060
Ne odgovarate?
994
01:21:52,699 --> 01:21:53,996
Ne ti?
995
01:21:54,199 --> 01:21:55,996
Požuri i reci da to nisi ti?
996
01:22:00,699 --> 01:22:01,688
Zar ne znate?
997
01:22:01,866 --> 01:22:03,891
Stalno govori da ne znaš
998
01:22:03,899 --> 01:22:05,230
Ne znam
999
01:22:15,099 --> 01:22:16,430
Hvala vam
1000
01:22:24,399 --> 01:22:25,832
Jesi li povreden?
1001
01:22:27,033 --> 01:22:31,163
Ah, u redu je
1002
01:22:32,866 --> 01:22:36,029
Žao mi je zbog jutra
1003
01:22:36,366 --> 01:22:37,993
Neće
1004
01:22:38,199 --> 01:22:40,429
Uradio sam previše
1005
01:22:44,066 --> 01:22:45,363
-Ja ...
-ali
1006
01:22:46,733 --> 01:22:49,088
Vi prvo govorite
1007
01:22:49,266 --> 01:22:51,257
Prvo da razgovaramo
1008
01:22:53,299 --> 01:23:02,094
Jutros sam pronašao torbicu u kuci Zheng Meiiing
1009
01:23:02,633 --> 01:23:07,855
Bila sam previše pijana sinoć
1010
01:23:08,866 --> 01:23:11,960
Slucajno iz igraoniće ...
1011
01:23:12,233 --> 01:23:15,862
Samo želim da vam kažem i ovo
1012
01:23:18,233 --> 01:23:24,263
Ako se radi o slucaju razbojnika
Stvari će biti složenije
1013
01:23:26,966 --> 01:23:28,991
Nešto sam ipak našao
1014
01:23:29,166 --> 01:23:31,760
Takode su razjašnjeni uzroci i poslediće
1015
01:23:33,066 --> 01:23:35,398
Ili samo doneo ovako
1016
01:23:40,066 --> 01:23:42,796
Znam
1017
01:23:43,966 --> 01:23:46,389
Hvala vam za naporan rad
1018
01:23:50,466 --> 01:23:51,455
neće
1019
01:24:02,666 --> 01:24:05,362
Samo se ponašaj prema tome kao da si ucinio dobru stvar
1020
01:24:06,666 --> 01:24:07,690
Šta?
1021
01:24:09,699 --> 01:24:10,996
Gospodine Cai Zhenghao
1022
01:24:11,099 --> 01:24:12,327
molim te udi
1023
01:24:20,466 --> 01:24:24,357
Zheng Meiiing napustio je posao nakon incidenta
1024
01:24:25,033 --> 01:24:26,125
ali…
1025
01:24:26,733 --> 01:24:29,395
(Deset minuta pre incidenta)
1026
01:24:29,733 --> 01:24:31,564
Jebeno
1027
01:24:32,166 --> 01:24:35,488
Želeo sam da se zabavim
1028
01:24:35,499 --> 01:24:37,455
Jebati
1029
01:24:37,533 --> 01:24:38,659
Jebi se
1030
01:24:38,666 --> 01:24:40,327
Tako dosadno
1031
01:24:40,699 --> 01:24:43,827
Dobro sam se slagao sa njom, želeo sam da je pojedem
1032
01:24:48,333 --> 01:24:50,563
Kako ste pali odatle?
1033
01:24:51,299 --> 01:24:53,392
Zašto sve ide po zlu?
1034
01:24:53,899 --> 01:24:57,130
Mislim da je znao da će pasti dole
1035
01:24:59,499 --> 01:25:00,830
idiote
1036
01:25:04,166 --> 01:25:06,396
Gledaj tamo
1037
01:25:07,266 --> 01:25:08,528
Je li to ona?
1038
01:25:10,766 --> 01:25:12,256
Da to je ona
1039
01:25:12,533 --> 01:25:15,229
Današnja je pomrsila ova luda žena
1040
01:25:15,999 --> 01:25:17,261
Luda žena
1041
01:25:18,233 --> 01:25:19,689
Smrdljiva kucka
1042
01:25:23,233 --> 01:25:24,257
Gde ideš?
1043
01:25:27,666 --> 01:25:29,691
Nismo li izašli da se igramo danas?
1044
01:25:30,566 --> 01:25:31,555
Jel tako?
1045
01:25:54,566 --> 01:25:58,127
Neka se tetka igra sa nama ako je nismo igrali sada
1046
01:26:06,599 --> 01:26:11,059
Gospodine Kim, kada ne znate
Otišao sam da pronadem vašu ženu
1047
01:26:14,066 --> 01:26:15,431
Koji?
1048
01:26:17,733 --> 01:26:19,621
Da li se vaš suprug zove Cai Zhenghao?
1049
01:26:20,266 --> 01:26:22,393
Nešto nije u redu sa tobom?
1050
01:26:25,233 --> 01:26:28,657
Bila je tamo nekoliko puta, ali to joj nije predstavljalo preveliki pritisak
1051
01:26:30,133 --> 01:26:33,296
Ali vaša supruga je preduzela inicijativu da vam kaže da će vam pomoci da vratite kamate
1052
01:26:35,399 --> 01:26:37,788
Zamolila je gospodina Jina da to cuva u tajnosti
1053
01:26:41,299 --> 01:26:44,325
Gospodin Kim vam nije rekao
1054
01:26:45,599 --> 01:26:48,022
Jer ona može dobiti novac sa obe strane
1055
01:26:48,799 --> 01:26:53,190
Tako da vaš muž može brzo da isplati novac
1056
01:27:12,166 --> 01:27:15,294
Ekran monitora, otisak prsta na izložbi
1057
01:27:15,466 --> 01:27:16,956
Priznanje osumnjićenog
1058
01:27:18,899 --> 01:27:21,231
U redu
1059
01:27:24,799 --> 01:27:26,892
Ne znamo kako da vas utešimo
1060
01:27:52,599 --> 01:27:55,432
Kako možeš reci da sam otpušten
1061
01:27:55,499 --> 01:27:58,423
ćekaj da nadem novi posao
Samo da kažem da samo menjam posao
1062
01:27:58,599 --> 01:27:59,998
Moram doci da se igram
1063
01:28:03,833 --> 01:28:07,098
Osvojite novac, osvojite novac ...
1064
01:28:09,933 --> 01:28:12,356
Zbog samopoštovanja
1065
01:28:15,899 --> 01:28:18,459
Plus sve veće i veće laži
1066
01:28:23,599 --> 01:28:25,191
Ispostavilo se da ...
1067
01:28:27,233 --> 01:28:29,428
Oni će praviti probleme kad odrastu
1068
01:28:29,599 --> 01:28:31,294
Ne budite impulsivni, srednjoškolci su sada užasni
1069
01:28:31,466 --> 01:28:33,525
Odlazi, ujače
1070
01:28:35,933 --> 01:28:38,754
Vrati se sutra ujutro
1071
01:28:40,199 --> 01:28:42,121
Šefe, ima li danas lepih devojaka?
1072
01:28:42,466 --> 01:28:44,024
Želimo najlepše
1073
01:28:44,299 --> 01:28:45,596
Daj da vidim
1074
01:28:46,633 --> 01:28:48,225
Soba 5
1075
01:28:48,399 --> 01:28:50,424
Soba 5
1076
01:28:53,966 --> 01:28:54,728
Meiiing ...
1077
01:28:54,733 --> 01:28:56,394
(Radno vreme je danas poćelo, želim vam svu srecu)
(Prvi park za igre)
1078
01:28:56,399 --> 01:28:58,264
Pokušajte ponovo poslednji put
1079
01:28:58,266 --> 01:28:59,927
Samo uradi to ponovo
1080
01:29:54,633 --> 01:29:59,457
Miiing, da li spavaš?
1081
01:30:02,666 --> 01:30:05,362
Da li ste videli ovo?
1082
01:30:05,499 --> 01:30:06,830
mi…
1083
01:30:10,166 --> 01:30:13,863
Može poćeti ispoćetka
1084
01:30:26,866 --> 01:30:31,132
Laku noć
1085
01:30:32,199 --> 01:30:33,632
Ja idem prvi
1086
01:31:12,699 --> 01:31:14,291
Ispada ...
1087
01:31:40,966 --> 01:31:44,959
(Tri godine kasnije)
1088
01:31:59,766 --> 01:32:01,961
Sada zapocnite inspekciju osoblja
1089
01:32:02,133 --> 01:32:03,794
-Gospodine Bravo
-Da
1090
01:32:04,133 --> 01:32:05,964
-Gospodine Napoleon
-Da
1091
01:32:06,333 --> 01:32:07,960
-Gospodine Dante
-Da
1092
01:32:08,166 --> 01:32:10,054
-Gospodiće Mala Lisica
-Da
1093
01:32:10,233 --> 01:32:11,222
Miss Little Fok
1094
01:32:11,233 --> 01:32:13,064
Izgleda da niste oprostili
1095
01:32:13,066 --> 01:32:16,058
Odlucio sam privremeno
1096
01:32:16,066 --> 01:32:17,363
Ok
1097
01:32:17,533 --> 01:32:18,830
Gospodine Don Kihot
1098
01:32:20,133 --> 01:32:21,964
Da li je gospodin Don Kihot ovde?
1099
01:32:22,266 --> 01:32:23,528
to je ovde
1100
01:32:24,466 --> 01:32:25,591
dobro je
1101
01:32:28,299 --> 01:32:30,631
Pre ulaska u auto
1102
01:32:30,766 --> 01:32:34,156
Hvala svim clanovima unapred
1103
01:32:34,166 --> 01:32:37,488
Podrška za razgledanje Venere
1104
01:32:40,199 --> 01:32:41,791
Iako su svi čuli
1105
01:32:41,799 --> 01:32:43,790
Ali opet cu ponoviti mere predostrožnosti
1106
01:32:43,866 --> 01:32:46,460
Udite brzo u auto, svi žure
1107
01:32:46,633 --> 01:32:48,426
Ok
1108
01:33:11,733 --> 01:33:14,122
Da li sanjaš
1109
01:33:29,399 --> 01:33:30,593
Hajde da se igramo
1110
01:33:33,899 --> 01:33:35,264
Idite dole prvo trista
1111
01:33:35,933 --> 01:33:37,332
Još trista
1112
01:33:37,766 --> 01:33:38,323
sa
1113
01:33:38,499 --> 01:33:39,830
300 plus
1114
01:34:13,133 --> 01:34:14,464
Danas
1115
01:34:16,199 --> 01:34:17,791
ja stvarno
1116
01:34:19,866 --> 01:34:22,232
Mnogo sreće
72303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.