All language subtitles for Killed My Wife 2019_friDay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,933 --> 00:01:56,355
媽的
2
00:01:57,766 --> 00:01:58,990
媽的
3
00:02:10,933 --> 00:02:12,457
頭真痛
4
00:02:16,133 --> 00:02:17,430
哪位?
5
00:02:23,433 --> 00:02:24,798
你是蔡正浩先生嗎?
6
00:02:24,966 --> 00:02:27,127
有什麼事嗎?
7
00:02:30,433 --> 00:02:33,129
你老婆鄭美英小姐昨晚被殺害了
8
00:02:36,800 --> 00:02:37,755
什麼?
9
00:02:39,500 --> 00:02:44,790
我是彥南派出所的崔大淵警衛
10
00:02:45,633 --> 00:02:47,430
可以借一步說話嗎?
11
00:02:50,700 --> 00:02:52,232
等一下…
12
00:02:52,533 --> 00:02:53,829
等一下
13
00:02:55,266 --> 00:03:01,296
我老婆她…
14
00:03:01,466 --> 00:03:03,991
你說美英死了嗎?
15
00:03:04,633 --> 00:03:05,622
是的
16
00:03:06,200 --> 00:03:08,589
我們目前正在進行現場調查
17
00:03:09,466 --> 00:03:12,299
這裡有幾個問題需要你回答
18
00:03:13,666 --> 00:03:15,429
昨晚你人在哪裡在做什麼?
19
00:03:18,300 --> 00:03:20,029
昨天晚上…
20
00:03:21,800 --> 00:03:23,995
我跟朋友去喝酒了
21
00:03:24,000 --> 00:03:24,989
喝酒?
22
00:03:26,300 --> 00:03:31,055
三十歲之後我就開始偶爾會斷片
23
00:03:36,633 --> 00:03:40,694
你現在是什麼意思?
24
00:03:45,233 --> 00:03:46,791
這只是形式作業
25
00:03:47,533 --> 00:03:49,899
這也是刑警們叫我來問的
26
00:03:51,066 --> 00:03:56,663
詢問案發時間有無不在場證明
27
00:03:56,833 --> 00:03:57,925
只是調查的基本作業
28
00:03:57,933 --> 00:03:59,423
聽說你們最近分居了
29
00:03:59,433 --> 00:04:00,764
是關係很不好嗎?
30
00:04:00,766 --> 00:04:02,893
你到底在說什麼?
31
00:04:02,900 --> 00:04:05,755
所有的事情都有可能發生
32
00:04:05,766 --> 00:04:10,328
通常素昧平生的人不太會成為犯人
33
00:04:10,333 --> 00:04:14,064
所以你的意思是我是犯人嗎?
34
00:04:15,433 --> 00:04:17,094
我沒有說你絕對就是
35
00:04:17,733 --> 00:04:18,859
媽的
36
00:04:20,766 --> 00:04:24,793
警察就可以亂講話嗎?
37
00:04:53,700 --> 00:04:57,488
這都是誤會
38
00:04:57,833 --> 00:05:01,564
這些不是血
39
00:05:02,133 --> 00:05:05,261
朴真樹是昨天跟我一起喝酒的朋友
40
00:05:05,433 --> 00:05:07,458
他在一間大企業上班
41
00:05:07,633 --> 00:05:10,158
我們打電話跟他確認不就行了嗎?
42
00:05:10,333 --> 00:05:12,995
讓我找一下電話
43
00:05:13,266 --> 00:05:14,388
我馬上打給他
44
00:05:14,633 --> 00:05:17,796
就可以知道我們昨晚在一起
45
00:05:23,466 --> 00:05:24,558
不准動
46
00:05:26,266 --> 00:05:26,925
不是的
47
00:05:27,100 --> 00:05:27,928
不是這樣
48
00:05:28,166 --> 00:05:29,428
不准動
49
00:05:29,600 --> 00:05:30,698
不准動
50
00:05:30,933 --> 00:05:32,155
大叔
51
00:05:32,466 --> 00:05:36,755
大叔,這些都是誤會
52
00:05:37,866 --> 00:05:40,699
這些真的都是誤會
53
00:05:40,866 --> 00:05:41,991
臭小子
54
00:06:34,533 --> 00:06:36,228
不是我
55
00:06:37,066 --> 00:06:38,727
真的不是我
56
00:06:39,500 --> 00:06:42,264
我不可能做這種事
57
00:06:47,900 --> 00:06:57,024
《殺妻嫌疑》
58
00:07:10,166 --> 00:07:11,394
媽的
59
00:07:11,900 --> 00:07:14,824
昨天到底…
60
00:07:15,066 --> 00:07:16,795
(案發八小時前)
61
00:07:18,333 --> 00:07:22,690
昨天我們公司有補缺
我還以為輪到你了
62
00:07:24,300 --> 00:07:30,523
他們怎麼可能用一個被開除的人
63
00:07:30,800 --> 00:07:33,064
我還因為這樣去了一趟人事科
64
00:07:33,233 --> 00:07:36,691
我想跟他們說你是被不當資遣的
65
00:07:36,866 --> 00:07:39,096
但是你的信用調查好像出了點問題
66
00:07:40,366 --> 00:07:42,027
你怎麼沒跟我說?
67
00:07:42,466 --> 00:07:44,388
你的資遣費都沒了嗎?
68
00:07:45,433 --> 00:07:48,254
所以你才跟你老婆分居了嗎?
69
00:07:48,266 --> 00:07:51,599
臭小子,事情不是你說的那樣
70
00:07:54,800 --> 00:07:58,554
接下來的事呢…
71
00:07:59,500 --> 00:08:00,990
我想不起來了
72
00:08:02,100 --> 00:08:03,328
媽的
73
00:08:19,433 --> 00:08:20,991
手機怎麼搞的?
74
00:08:37,799 --> 00:08:38,629
怎麼了?
75
00:08:38,799 --> 00:08:40,164
真樹,你在忙嗎?
76
00:08:40,633 --> 00:08:42,760
我昨天不是說過今天要做審計
77
00:08:42,766 --> 00:08:44,529
我有些事想問你
78
00:08:44,700 --> 00:08:45,496
什麼事?
79
00:08:45,666 --> 00:08:48,931
我現在有點忙
你先來我們公司吧
80
00:08:49,100 --> 00:08:50,294
一起去吃個解酒餐
81
00:08:50,466 --> 00:08:51,364
-真樹
-朴課長
82
00:08:51,533 --> 00:08:52,761
喂?
83
00:09:31,400 --> 00:09:32,628
我應該沒錢吧
84
00:09:34,533 --> 00:09:35,591
嗯?
85
00:10:43,633 --> 00:10:45,294
我要振作才行
86
00:11:18,000 --> 00:11:18,659
發生什麼事了?
87
00:11:18,833 --> 00:11:19,663
殺人案嗎?
88
00:11:19,833 --> 00:11:20,995
誰被殺了?
89
00:11:21,300 --> 00:11:23,156
106號那個太太啊
90
00:11:23,533 --> 00:11:24,932
她怎麼了…
91
00:11:24,933 --> 00:11:26,992
聽說是殺人案件
92
00:11:28,166 --> 00:11:29,155
有人被殺嗎?
93
00:11:29,333 --> 00:11:31,858
她老公不在嗎?
94
00:11:32,333 --> 00:11:35,359
聽說他們分居
95
00:11:37,300 --> 00:11:39,689
這裡是大樓走道,別讓民眾靠近了
96
00:11:39,700 --> 00:11:40,860
知道了
97
00:11:41,600 --> 00:11:43,465
你好
98
00:11:48,800 --> 00:11:50,199
有採檢密碼鎖上的指紋了嗎?
99
00:11:50,366 --> 00:11:51,355
已經採檢了
100
00:11:51,533 --> 00:11:53,125
現場調查也差不多結束了
101
00:11:53,633 --> 00:11:54,463
進來吧
102
00:12:22,666 --> 00:12:24,065
美英
103
00:12:31,600 --> 00:12:33,431
我昨天來過這裡
104
00:12:51,233 --> 00:12:53,758
竟然被小混混給打昏了
105
00:12:57,900 --> 00:12:59,595
(婆婆)
106
00:13:01,600 --> 00:13:02,589
隊長大人
107
00:13:08,100 --> 00:13:13,128
我很快就來了
但被害人老公一早就不在家
108
00:13:13,133 --> 00:13:16,261
所以我一直在附近打聽消息
109
00:13:16,766 --> 00:13:19,621
等一下,你說什麼?
110
00:13:19,800 --> 00:13:21,324
你看到他昨天晚上出門了嗎?
111
00:13:21,333 --> 00:13:22,630
是的
112
00:13:22,900 --> 00:13:24,424
我先掛電話了
113
00:13:24,600 --> 00:13:25,760
忠誠!
114
00:13:26,900 --> 00:13:30,495
喝完酒喪失記憶?哪有這種事?
115
00:13:47,233 --> 00:13:48,222
這是什麼?
116
00:13:49,733 --> 00:13:50,825
(世政建設朴真樹)
117
00:13:51,000 --> 00:13:52,228
朴真樹?
118
00:13:54,166 --> 00:13:55,463
鄭美英小姐
119
00:14:00,266 --> 00:14:04,657
她是三個月前加保的
120
00:14:04,666 --> 00:14:06,258
保險受益人是誰?
121
00:14:06,433 --> 00:14:09,129
蔡正浩,她的老公
122
00:14:09,133 --> 00:14:11,624
一次加保三支死亡保險的情況多嗎?
123
00:14:11,633 --> 00:14:14,454
保三支也才能拿到一千多萬
124
00:14:14,633 --> 00:14:17,022
辦完喪事也所剩不多
125
00:14:17,033 --> 00:14:19,331
現在的一千萬的價值不比以前了
126
00:14:20,933 --> 00:14:24,096
那個…你有保險嗎?
127
00:14:24,266 --> 00:14:25,460
沒有
128
00:14:27,900 --> 00:14:28,832
什麼?
129
00:14:29,066 --> 00:14:33,992
而且警察好像把我當成犯人了
130
00:14:35,000 --> 00:14:37,127
更扯的是
131
00:14:37,700 --> 00:14:38,860
我又因為斷片
132
00:14:39,033 --> 00:14:42,059
完全無法回答警察的偵訊
133
00:14:44,333 --> 00:14:48,827
我還記得昨天我們有去喝酒
134
00:14:49,000 --> 00:14:49,523
嗯
135
00:14:49,700 --> 00:14:51,190
我跟你在一起吧
136
00:14:51,333 --> 00:14:52,288
我們有去哪裡嗎?
137
00:14:52,366 --> 00:14:54,129
你連這個都記不起來嗎?
138
00:14:54,800 --> 00:14:58,395
我之前就叫你要注意斷片的事了
139
00:14:58,400 --> 00:14:59,992
現在說這些有用嗎?
140
00:15:01,233 --> 00:15:04,725
總之我們喝完酒之後
141
00:15:05,533 --> 00:15:06,761
去買了菸
142
00:15:06,766 --> 00:15:08,825
(案發前七小時)
143
00:15:09,166 --> 00:15:10,599
要去續攤嗎?
144
00:15:10,766 --> 00:15:13,690
找個好地方我請客吧
145
00:15:13,866 --> 00:15:15,026
好啊
146
00:15:15,366 --> 00:15:17,095
也該換你請客了
147
00:15:17,100 --> 00:15:19,091
我哪有沒請你
148
00:15:19,266 --> 00:15:20,426
臭小子
149
00:15:20,866 --> 00:15:23,994
你身上不是還有嗎?
150
00:15:24,166 --> 00:15:25,690
別衝動
151
00:15:26,533 --> 00:15:29,593
那些傢伙長大會鬧事的
152
00:15:29,766 --> 00:15:32,929
別衝動,現在高中生都很可怕
153
00:15:33,100 --> 00:15:34,431
-對不起
-操你媽的臭小子
154
00:15:34,600 --> 00:15:35,931
我請你喝洋酒吧
155
00:15:38,100 --> 00:15:40,022
洋酒?
156
00:15:40,800 --> 00:15:42,062
嗯,洋酒
157
00:15:42,233 --> 00:15:43,427
走吧
158
00:15:45,400 --> 00:15:46,424
正浩
159
00:15:47,433 --> 00:15:49,025
你這樣不行
160
00:15:51,200 --> 00:15:54,397
沒結過婚的人不懂
161
00:15:55,700 --> 00:15:59,591
結婚這種東西
162
00:16:00,400 --> 00:16:01,424
不好意思
163
00:16:01,766 --> 00:16:03,097
請再給我們一瓶酒
164
00:16:03,266 --> 00:16:04,563
好
165
00:16:06,133 --> 00:16:07,998
裡頭有所謂的愛
166
00:16:10,233 --> 00:16:13,589
但是前提是你要先有錢
167
00:16:13,766 --> 00:16:16,564
什麼都不懂還在這裡說大話
168
00:16:17,800 --> 00:16:18,824
然後…
169
00:16:21,900 --> 00:16:22,924
然後?
170
00:16:26,400 --> 00:16:28,322
你還是去找她試試吧
171
00:16:28,500 --> 00:16:30,297
見到她就跪下
172
00:16:31,166 --> 00:16:32,724
跟她說我做錯了
173
00:16:34,100 --> 00:16:35,124
現在嗎?
174
00:16:36,500 --> 00:16:37,626
這麼晚了
175
00:16:38,266 --> 00:16:42,293
這小子真的去了嗎?
176
00:16:44,366 --> 00:16:45,697
在酒吧真的沒發生什麼事嗎?
177
00:16:45,866 --> 00:16:47,163
什麼事?
178
00:16:48,300 --> 00:16:50,097
我昨天先離開了
179
00:16:50,366 --> 00:16:53,255
昨天我說我早上還要做審計
你就叫我先走了
180
00:16:53,433 --> 00:16:54,593
是嗎?
181
00:16:56,533 --> 00:16:58,364
怎麼了嗎?
182
00:17:05,633 --> 00:17:11,993
我有時候喝醉
183
00:17:13,866 --> 00:17:17,063
不是會很容易暴怒嗎?
184
00:17:20,366 --> 00:17:21,458
真的沒什麼事
185
00:17:21,633 --> 00:17:23,555
你雖然喝得有點多
186
00:17:24,000 --> 00:17:26,298
但是飛鏢射得很準
187
00:17:30,700 --> 00:17:34,864
彥南洞大樓裡發生了三十歲女性
慘遭殺害的殺人案件
188
00:17:35,033 --> 00:17:37,729
新聞是在說你嗎?
189
00:17:43,200 --> 00:17:44,189
過了
190
00:17:47,933 --> 00:17:49,491
你現在怎麼打算?
191
00:17:49,500 --> 00:17:51,593
你應該已經被通緝了吧?
192
00:18:01,666 --> 00:18:04,032
我可能要先走了
193
00:18:04,200 --> 00:18:05,155
部長在找我
194
00:18:05,333 --> 00:18:06,561
你身上有錢嗎?
195
00:18:07,600 --> 00:18:09,261
先收下吧
196
00:18:09,366 --> 00:18:10,691
收下吧
197
00:18:12,033 --> 00:18:13,921
有什麼事就隨時跟我聯絡
198
00:18:13,933 --> 00:18:15,127
知道嗎?
199
00:18:16,533 --> 00:18:17,522
先走啦
200
00:18:29,200 --> 00:18:33,091
(我是彥南派出所巡警柳志勳
我有關於蔡正浩的事想請問您)
201
00:18:33,100 --> 00:18:34,089
(麻煩您回電)
202
00:18:34,733 --> 00:18:38,089
警察這麼快就找上我了
203
00:18:55,800 --> 00:18:58,155
學長!學長好!
204
00:18:58,300 --> 00:18:59,562
有找到什麼嗎?
205
00:18:59,733 --> 00:19:01,189
沒什麼特別的
206
00:19:01,200 --> 00:19:04,397
鑑識組在採檢腳印和指紋
207
00:19:04,566 --> 00:19:07,990
手機跟銀行交易明細也在確認中
208
00:19:08,333 --> 00:19:09,425
知道了
209
00:19:10,633 --> 00:19:11,725
學長
210
00:19:11,733 --> 00:19:12,825
你這是哪個派出所的?
211
00:19:12,833 --> 00:19:14,596
這件衣服跟你真搭
212
00:19:14,600 --> 00:19:15,726
還開玩笑
213
00:19:15,900 --> 00:19:17,788
幹嘛又這樣
214
00:19:17,933 --> 00:19:20,891
你走了之後局裡都很安靜
215
00:19:23,766 --> 00:19:24,926
你要去哪裡?
216
00:19:27,333 --> 00:19:28,755
我殺了你
217
00:19:29,100 --> 00:19:29,998
忠誠
218
00:19:30,600 --> 00:19:31,794
我會認真工作
219
00:19:35,466 --> 00:19:37,263
你怎麼現在才來?
220
00:19:37,433 --> 00:19:39,492
隊長都已經生氣了
221
00:19:40,033 --> 00:19:41,159
死亡原因是什麼?
222
00:19:43,166 --> 00:19:44,155
是
223
00:19:44,333 --> 00:19:48,531
頭部遭鈍器攻擊推測是直接致死原因
224
00:19:48,633 --> 00:19:51,659
但是兇器目前還在…
225
00:19:52,100 --> 00:19:54,864
朴刑警認為可能只是單純的突發殺人
226
00:19:55,033 --> 00:19:59,163
應該沒人會縝密計畫
謀殺自己的老婆吧
227
00:19:59,333 --> 00:20:00,459
學長
228
00:20:00,800 --> 00:20:02,358
我們先回局裡了
229
00:20:02,533 --> 00:20:06,025
這個案件又不用聯合偵辦
還有勞你特地跑來這裡
230
00:20:06,200 --> 00:20:07,462
我們走吧
231
00:20:07,633 --> 00:20:10,625
-記得跟
-快點給
232
00:20:11,166 --> 00:20:13,157
脾氣別老是這麼火爆
233
00:20:13,500 --> 00:20:15,058
我們去吃泡菜鍋吧
234
00:20:15,400 --> 00:20:16,822
-忠誠
-臭小子
235
00:20:18,700 --> 00:20:19,826
這個死兔崽子
236
00:20:22,033 --> 00:20:24,297
這種混蛋真的到處都是
237
00:20:26,000 --> 00:20:27,661
被害人的老公呢?
238
00:20:27,966 --> 00:20:29,331
聽說他不在家
239
00:20:36,133 --> 00:20:41,696
已經通緝他了,不久後就會出現了
240
00:20:41,866 --> 00:20:43,298
那個誰…
241
00:20:45,333 --> 00:20:46,493
朴…
242
00:20:46,666 --> 00:20:47,894
朴真樹嗎?
243
00:20:48,066 --> 00:20:48,555
有跟他聯絡嗎?
244
00:20:48,733 --> 00:20:51,395
他沒有接電話,我留言給他了
245
00:20:51,833 --> 00:20:53,164
繼續試圖聯繫
246
00:20:54,000 --> 00:20:56,332
我會再巡巡看看
247
00:20:57,100 --> 00:21:00,024
隊長來的話,就說我來很久了
248
00:21:00,866 --> 00:21:02,390
-是
-去忙吧
249
00:21:13,133 --> 00:21:15,192
這裡有藥可以吃嗎?
250
00:21:58,566 --> 00:21:59,726
這是什麼?
251
00:22:29,600 --> 00:22:31,693
這些錢是哪來的?
252
00:22:35,800 --> 00:22:38,257
肯定是些不乾淨的錢
253
00:22:54,733 --> 00:22:58,863
(案發三小時前)
254
00:23:05,700 --> 00:23:07,031
美英
255
00:23:10,900 --> 00:23:14,859
妳密碼還沒換過嗎?
256
00:23:15,333 --> 00:23:17,221
不是叫你別酒後來找我嗎?
257
00:23:18,233 --> 00:23:19,461
美英
258
00:23:21,966 --> 00:23:23,729
每天只會喝酒
259
00:23:25,500 --> 00:23:27,764
明天醒來就又忘得一乾二淨
260
00:23:31,733 --> 00:23:34,896
我有立刻出去嗎?
261
00:23:41,333 --> 00:23:45,565
中獎吧、中獎吧…
262
00:23:49,366 --> 00:23:53,359
我不可能做這種事
263
00:24:23,233 --> 00:24:24,362
我去了酒吧
264
00:24:24,533 --> 00:24:26,557
接著就去找美英了嗎?
265
00:24:28,433 --> 00:24:29,158
是這邊嗎?
266
00:24:29,333 --> 00:24:30,630
我們去那邊看看吧
267
00:24:59,566 --> 00:25:00,794
不好意思
268
00:25:02,033 --> 00:25:02,965
大叔
269
00:25:03,666 --> 00:25:05,099
你真的來了
270
00:25:05,700 --> 00:25:09,454
妳認識我嗎?
271
00:25:09,633 --> 00:25:11,498
別開玩笑了
272
00:25:11,766 --> 00:25:14,428
我進去準備一下就出來
273
00:25:14,433 --> 00:25:15,661
你先坐在這裡等我
274
00:25:15,666 --> 00:25:17,861
我想要問妳一些問題
275
00:25:17,966 --> 00:25:20,423
你稍等我一下
276
00:25:21,000 --> 00:25:22,524
那個…
277
00:25:36,333 --> 00:25:38,528
你雖然喝的有點多
278
00:25:38,733 --> 00:25:40,792
但是飛鏢射得很準
279
00:25:42,966 --> 00:25:44,057
萬歲!
280
00:25:50,400 --> 00:25:52,732
不好意思讓你久等了
281
00:25:52,733 --> 00:25:53,688
沒事的
282
00:25:55,366 --> 00:25:58,563
我們要去哪裡呢?
283
00:25:59,666 --> 00:26:00,621
什麼?
284
00:26:02,300 --> 00:26:03,324
慢一點
285
00:26:04,200 --> 00:26:05,224
等等
286
00:26:06,066 --> 00:26:07,260
繼續放
287
00:26:14,533 --> 00:26:15,327
不是他
288
00:26:15,433 --> 00:26:16,263
這個人呢?
289
00:26:18,033 --> 00:26:19,227
是個女的
290
00:26:19,233 --> 00:26:20,165
對
291
00:26:29,000 --> 00:26:30,331
剛剛那傢伙
292
00:26:30,500 --> 00:26:32,388
你看得見螢幕嗎?
293
00:26:32,700 --> 00:26:34,190
怎麼看都是他
294
00:26:34,366 --> 00:26:35,162
倒回去
295
00:26:35,166 --> 00:26:35,825
是
296
00:26:41,733 --> 00:26:43,530
就是他啊,一模一樣
297
00:26:43,700 --> 00:26:46,726
我們一開始也以為是他
298
00:26:46,866 --> 00:26:48,925
但是卻找不出個所以然
299
00:26:49,300 --> 00:26:49,789
什麼?
300
00:26:49,966 --> 00:26:50,921
你看這個
301
00:26:51,066 --> 00:26:54,729
從今天早上十點到現在都沒看到
302
00:26:54,933 --> 00:26:56,764
看起來是直接回家了
303
00:26:59,400 --> 00:27:00,629
走開
304
00:27:12,233 --> 00:27:13,291
你確定嗎?
305
00:27:13,500 --> 00:27:14,660
我確定
306
00:27:38,566 --> 00:27:39,464
不好意思
307
00:27:39,466 --> 00:27:40,660
有什麼事嗎?
308
00:27:41,100 --> 00:27:45,628
這個社區除了正門以外
還有其他出入口嗎?
309
00:27:45,700 --> 00:27:47,861
後面那邊有條小路
310
00:27:48,000 --> 00:27:49,024
小路?
311
00:27:51,433 --> 00:27:53,822
但是住戶們通常不太走
312
00:27:54,266 --> 00:27:56,496
那邊也有監視器
313
00:27:56,500 --> 00:27:58,297
但只是裝飾用的
314
00:28:26,400 --> 00:28:28,061
我跟朋友去喝酒了
315
00:28:28,166 --> 00:28:32,455
三十歲之後我就開始偶爾會斷片
316
00:29:02,333 --> 00:29:03,527
歡迎光臨
317
00:29:08,433 --> 00:29:10,060
-來打工?
-是
318
00:29:10,233 --> 00:29:12,758
辛苦你了年輕人
319
00:29:16,033 --> 00:29:17,660
昨天晚上
320
00:29:18,266 --> 00:29:21,895
有沒有買了酒精類飲品
321
00:29:22,066 --> 00:29:25,399
行為舉止有點怪異的人出現?
322
00:29:25,700 --> 00:29:26,632
昨天晚上嗎?
323
00:29:26,633 --> 00:29:27,361
嗯
324
00:29:30,033 --> 00:29:31,921
昨天晚上我沒上班
325
00:29:40,700 --> 00:29:42,361
我可以看監視器畫面嗎?
326
00:29:42,366 --> 00:29:43,424
監視器嗎?
327
00:29:43,433 --> 00:29:44,365
嗯
328
00:29:48,700 --> 00:29:50,691
這個可能要問店長
329
00:29:50,700 --> 00:29:53,055
你不會打電話去問他嗎?
330
00:29:56,800 --> 00:29:57,596
幹嘛?
331
00:29:57,600 --> 00:30:00,728
我見過朴真樹先生了
332
00:30:01,100 --> 00:30:02,089
是嗎?
333
00:30:04,933 --> 00:30:05,991
他說什麼?
334
00:30:07,033 --> 00:30:09,126
他昨天有跟蔡正浩出去
335
00:30:09,466 --> 00:30:10,626
所以呢?
336
00:30:10,800 --> 00:30:13,894
最後他們去了酒吧就解散了
337
00:30:13,966 --> 00:30:14,796
酒吧?
338
00:30:14,800 --> 00:30:15,630
對
339
00:30:15,800 --> 00:30:17,665
然後…
340
00:30:19,266 --> 00:30:21,655
正浩欠了點高利貨
341
00:30:22,133 --> 00:30:24,556
所以他老婆才要求分居
342
00:30:24,933 --> 00:30:27,265
他的好朋友只有我一個人
343
00:30:27,266 --> 00:30:30,690
我偶爾會請他吃飯喝酒
鼓勵他重新振作
344
00:30:32,066 --> 00:30:34,261
我還以為他會重新振作起來
345
00:30:34,366 --> 00:30:36,425
但是他卻意志消沉
346
00:30:36,800 --> 00:30:40,964
這種大額紙鈔就是為我們設計的
347
00:30:44,100 --> 00:30:47,490
還在幹嘛?還不快簽名
348
00:30:48,266 --> 00:30:49,255
是
349
00:30:58,200 --> 00:30:59,497
再押個指紋
350
00:31:01,100 --> 00:31:02,328
指紋…
351
00:31:08,266 --> 00:31:09,290
謝謝
352
00:31:13,266 --> 00:31:17,828
除了傳貰金以外沒別的了嗎?
353
00:31:18,666 --> 00:31:21,624
傳貰金應該就夠了吧
354
00:31:21,666 --> 00:31:24,032
反正我很快就會還債了
355
00:31:26,133 --> 00:31:28,829
那是當然的
356
00:31:29,533 --> 00:31:32,957
其實昨天我有叫他去找老婆
357
00:31:34,400 --> 00:31:37,460
這種事我本來不打算說出來
358
00:31:38,233 --> 00:31:42,329
但是他真的很有可能做了這種事
自己卻記不得
359
00:31:42,866 --> 00:31:44,299
他這麼說嗎?
360
00:31:44,533 --> 00:31:45,522
對
361
00:31:47,366 --> 00:31:50,893
他們昨天去的酒吧在哪?
362
00:31:52,266 --> 00:31:53,198
是嗎?
363
00:31:54,333 --> 00:31:57,757
你們先去我隨後就到
364
00:31:58,100 --> 00:31:59,590
但是…
365
00:32:00,500 --> 00:32:01,592
又怎麼了?
366
00:32:01,833 --> 00:32:03,721
剛剛的監視器畫面
367
00:32:03,900 --> 00:32:07,358
還有朴真樹根蔡正浩的關係
你是怎麼知道的?
368
00:32:07,400 --> 00:32:08,662
你當警察多久了?
369
00:32:08,733 --> 00:32:10,758
已經一年六個月又二十天了
370
00:32:10,866 --> 00:32:13,323
我已經當二十年了
371
00:32:14,700 --> 00:32:17,157
昨天你還給了我小費
372
00:32:17,333 --> 00:32:18,664
小費?
373
00:32:19,266 --> 00:32:24,090
昨天我在這裡贏錢了嗎?
374
00:32:24,266 --> 00:32:29,124
對啊,你贏了很多錢
375
00:32:31,366 --> 00:32:33,288
今天這是怎麼回事?
376
00:32:33,300 --> 00:32:34,392
快點
377
00:32:34,633 --> 00:32:36,863
(案發六小時前)
378
00:32:36,866 --> 00:32:38,731
再來一局,十萬元
379
00:32:39,200 --> 00:32:41,031
你還認不清現實嗎?
380
00:32:41,966 --> 00:32:42,921
來啊
381
00:32:43,133 --> 00:32:44,930
真是…真是的…
382
00:32:53,400 --> 00:32:54,492
真樹
383
00:32:54,800 --> 00:32:57,325
你今天不是我的對手
384
00:32:57,500 --> 00:32:58,762
你知道為什麼嗎?
385
00:32:59,433 --> 00:33:05,224
今天我運氣真的很好
386
00:33:08,000 --> 00:33:11,663
但是大叔看起來就是故意輸給你的
387
00:33:12,400 --> 00:33:14,994
但你卻沒察覺還沾沾自喜
388
00:33:15,166 --> 00:33:16,963
真樹這傢伙
389
00:33:16,966 --> 00:33:17,955
什麼?
390
00:33:18,266 --> 00:33:19,665
沒什麼
391
00:33:20,000 --> 00:33:21,729
然後我們就離開了嗎?
392
00:33:21,900 --> 00:33:28,123
當然不是
不然我怎麼會在這裡等著你來
393
00:33:28,866 --> 00:33:33,291
(案發五小時前)
你知道現在什麼最熱賣嗎?
394
00:33:34,933 --> 00:33:37,925
彩券跟發財車
395
00:33:39,266 --> 00:33:44,954
生活困苦想一夜致富的人
會排隊買樂透
396
00:33:45,133 --> 00:33:51,663
另一邊則是為了討生活而買發財車
397
00:33:52,300 --> 00:33:53,426
買完呢?
398
00:33:55,000 --> 00:33:59,130
有台發財車就能送貨又能搬家
能做的事挺多
399
00:34:00,200 --> 00:34:01,963
妳應該不懂吧
400
00:34:02,133 --> 00:34:02,997
什麼?
401
00:34:03,166 --> 00:34:05,361
妳在這裡工作能賺多少?
402
00:34:05,700 --> 00:34:07,463
晚上工作不累嗎?
403
00:34:07,633 --> 00:34:09,157
來我們公司工作吧
404
00:34:09,633 --> 00:34:11,294
妳不會被炒魷角
405
00:34:11,500 --> 00:34:12,728
因為長得漂亮
406
00:34:13,133 --> 00:34:14,225
漂亮就夠了嗎?
407
00:34:14,400 --> 00:34:16,129
漂亮就夠啦
408
00:34:16,300 --> 00:34:18,222
你髒死了
409
00:34:18,866 --> 00:34:23,064
讓我來看看妳的身材
410
00:34:23,233 --> 00:34:24,393
你們別這樣
411
00:34:24,400 --> 00:34:25,662
怎麼了?
412
00:34:26,199 --> 00:34:29,555
要看身材才知道妳有沒有合格
413
00:34:34,766 --> 00:34:35,957
您還好嗎?
414
00:34:36,100 --> 00:34:37,225
不好
415
00:34:37,600 --> 00:34:39,693
我們有對妳做什麼嗎?
416
00:34:39,699 --> 00:34:41,394
妳倒是說說看啊
417
00:34:41,699 --> 00:34:43,064
酒瓶是妳打破的
418
00:34:43,066 --> 00:34:44,396
用妳的錢賠
419
00:34:47,066 --> 00:34:48,499
對不起
420
00:34:49,400 --> 00:34:51,095
這是說對不起的態度嗎?
421
00:34:53,000 --> 00:34:54,558
真丟人
422
00:34:56,900 --> 00:35:00,358
大家都盯著我們看
423
00:35:01,333 --> 00:35:03,699
本來想要好好喝個酒
424
00:35:05,366 --> 00:35:06,594
妳還繼續瞪
425
00:35:07,566 --> 00:35:08,590
妳這個臭婊子
426
00:35:08,600 --> 00:35:11,524
大叔,安靜點可以嗎?
427
00:35:11,900 --> 00:35:13,060
搞什麼?
428
00:35:20,733 --> 00:35:24,726
剛剛店裡面這麼多人
429
00:35:24,900 --> 00:35:26,788
都沒有人來幫我
430
00:35:27,600 --> 00:35:29,761
每個人都袖手旁觀
431
00:35:30,466 --> 00:35:31,728
我剛剛真的很害怕
432
00:35:35,833 --> 00:35:40,793
這瓶我請客,盡情地喝吧
433
00:35:50,166 --> 00:35:52,794
但是你這麼晚回去沒關係嗎?
434
00:35:53,666 --> 00:35:55,657
剛剛聽你朋友說
435
00:35:55,900 --> 00:35:59,757
叫你跪下、道歉、說愛她
436
00:35:59,766 --> 00:36:03,588
要她相信你不是嗎?
437
00:36:05,100 --> 00:36:06,431
是…
438
00:36:07,666 --> 00:36:10,521
你做錯了什麼嗎?
439
00:36:17,333 --> 00:36:18,698
妳幾歲了?
440
00:36:19,200 --> 00:36:20,792
二十…
441
00:36:21,366 --> 00:36:24,790
我說了好幾次我要請客
442
00:36:24,966 --> 00:36:27,355
但是你一直說要結帳
443
00:36:28,366 --> 00:36:31,164
那張是你朋友開給你的支票
444
00:36:31,333 --> 00:36:33,699
我好像也不方便收下
445
00:36:33,700 --> 00:36:37,761
所以我才請你隔天白天再來一趟
446
00:36:37,933 --> 00:36:39,992
我想說要請你喝醒酒湯
447
00:36:40,166 --> 00:36:42,327
原來如此
448
00:36:44,300 --> 00:36:47,565
我還很期待你會記得這些事
449
00:36:53,500 --> 00:36:54,990
對不起
450
00:36:56,466 --> 00:36:57,660
不好意思
451
00:37:04,700 --> 00:37:05,997
妳好
452
00:37:06,466 --> 00:37:08,991
我是彥南派出所的警察
453
00:37:09,166 --> 00:37:12,397
請問有什麼事嗎?
454
00:37:12,500 --> 00:37:15,731
我們正在進行調查,需要妳的協助
455
00:37:15,833 --> 00:37:20,156
請問妳有見過他嗎?
456
00:37:26,833 --> 00:37:27,993
怎麼了?
457
00:37:28,766 --> 00:37:31,326
他昨天有來過
458
00:37:31,333 --> 00:37:33,494
他昨天待到幾點了?
459
00:37:36,366 --> 00:37:38,322
十一點還是十二點?
460
00:37:40,766 --> 00:37:42,529
他是這裡的常客嗎?
461
00:37:43,066 --> 00:37:47,389
我們這裡很多熟客
462
00:37:47,566 --> 00:37:49,864
基本上都是做熟客的生意
463
00:37:50,233 --> 00:37:54,761
如果蔡正浩有再來的話
麻煩妳聯繫我們
464
00:37:56,100 --> 00:37:57,032
好
465
00:38:01,900 --> 00:38:02,924
請,慢走
466
00:38:02,933 --> 00:38:03,763
好
467
00:38:15,633 --> 00:38:17,032
你怎麼就這樣出來了?
468
00:38:22,800 --> 00:38:24,427
你還好嗎?
469
00:38:24,600 --> 00:38:26,329
快點捉住他
470
00:38:35,466 --> 00:38:36,421
蔡正浩
471
00:38:51,200 --> 00:38:51,256
給我站住
472
00:38:51,666 --> 00:38:52,963
給我站住
473
00:38:56,366 --> 00:38:57,298
蔡正浩
474
00:39:00,000 --> 00:39:00,932
蔡正浩
475
00:39:16,200 --> 00:39:17,462
快點開車
476
00:39:19,333 --> 00:39:20,789
後面是警察嗎?
477
00:39:22,300 --> 00:39:23,995
我才是警察
478
00:39:24,233 --> 00:39:25,894
我們在執行作戰
479
00:39:37,966 --> 00:39:40,696
那張是你朋友開給你的支票
480
00:39:40,700 --> 00:39:43,658
我好像也不方便收下
481
00:39:51,400 --> 00:39:52,856
沒有支票
482
00:39:55,866 --> 00:39:58,027
這些錢到底哪來的?
483
00:40:00,666 --> 00:40:02,327
(三個月前)
484
00:40:09,200 --> 00:40:11,395
你幹嘛看別人的錢包?
485
00:40:11,400 --> 00:40:14,722
看來昨天金室長給了你不少錢
486
00:40:14,866 --> 00:40:16,595
哪有什麼錢?
487
00:40:18,033 --> 00:40:19,091
本來就是
488
00:40:19,900 --> 00:40:23,859
本要厚才能贏得多
489
00:40:30,100 --> 00:40:32,398
(今日營業時間已開始,祝各位幸運)
(第一遊戲樂園)
490
00:40:32,400 --> 00:40:34,891
終於開始了
491
00:40:35,066 --> 00:40:36,727
今天開始得有點晚
492
00:40:36,733 --> 00:40:39,099
管束期間這也沒辦法
493
00:40:39,266 --> 00:40:40,426
走吧
494
00:41:02,100 --> 00:41:03,397
記憶…
495
00:41:04,933 --> 00:41:06,127
等一下
496
00:41:28,066 --> 00:41:31,456
(案發三小時前)
497
00:41:45,100 --> 00:41:46,362
等一下
498
00:41:53,533 --> 00:41:54,955
這個…
499
00:41:57,933 --> 00:42:01,664
你每次喝完酒就會找這東西
500
00:42:03,200 --> 00:42:05,430
妳怎麼知道?
501
00:42:06,800 --> 00:42:11,863
只是希望你快點振作起來
502
00:42:17,666 --> 00:42:21,295
美英,我會快點振作起來
503
00:42:21,466 --> 00:42:25,891
讓全部的事都重新回到軌道
504
00:42:26,066 --> 00:42:26,964
正浩
505
00:42:26,966 --> 00:42:32,393
我會賺錢快點把債還完
506
00:42:32,566 --> 00:42:34,329
我…
507
00:42:34,633 --> 00:42:35,657
嗯?
508
00:42:40,066 --> 00:42:43,797
我會自己負責的
509
00:42:44,333 --> 00:42:45,561
美英
510
00:42:46,533 --> 00:42:50,663
我會讓一切回到正軌
511
00:42:51,033 --> 00:42:52,864
我會負責到底
512
00:42:53,066 --> 00:42:59,562
拜託妳再給我最後一次機會
513
00:43:01,733 --> 00:43:03,325
我知道了
514
00:43:04,333 --> 00:43:06,699
等你酒醒了再說吧
515
00:43:09,166 --> 00:43:10,827
沒問題
516
00:43:28,233 --> 00:43:32,897
果然當時沒發生什麼事
517
00:43:36,533 --> 00:43:38,865
要坦白協助調查嗎?
518
00:44:00,600 --> 00:44:01,857
什麼簡訊?
519
00:44:09,466 --> 00:44:12,993
可以放我在前面下車嗎?
520
00:44:18,733 --> 00:44:19,927
這裡
521
00:44:24,000 --> 00:44:26,161
年輕人連他都追不上
522
00:44:26,433 --> 00:44:27,229
對不起
523
00:44:27,400 --> 00:44:29,493
我已經要求計程車的移動位置了
524
00:44:30,166 --> 00:44:31,258
小姐
525
00:44:31,500 --> 00:44:32,228
嗯?
526
00:44:32,300 --> 00:44:33,927
蔡正浩為什麼要來這裡?
527
00:44:37,533 --> 00:44:41,025
昨天我們約好要在這裡見面
528
00:44:42,866 --> 00:44:46,029
可是他卻說記不得了
529
00:44:49,000 --> 00:44:49,955
記不得了?
530
00:44:50,133 --> 00:44:55,264
連昨天他幫我的事都忘得一乾二淨
531
00:44:55,466 --> 00:44:57,195
為什麼不說他在這裡?
532
00:44:59,100 --> 00:45:01,364
他昨天幫了我
533
00:45:01,533 --> 00:45:03,763
而且人也蠻好的
534
00:45:03,933 --> 00:45:05,798
他是殺人犯
535
00:45:06,166 --> 00:45:07,963
殺了他的老婆
536
00:45:08,233 --> 00:45:10,326
他殺人了嗎?
537
00:45:10,333 --> 00:45:11,493
這還沒確定…
538
00:45:11,666 --> 00:45:12,724
真的嗎?
539
00:45:12,733 --> 00:45:14,189
不然他幹嘛逃走
540
00:45:15,300 --> 00:45:16,232
歡迎光臨
541
00:45:16,400 --> 00:45:18,459
可以幫我充電嗎?
542
00:45:18,466 --> 00:45:20,195
最近沒有這項服務了
543
00:45:23,133 --> 00:45:24,691
用我的充電器吧
544
00:45:25,400 --> 00:45:27,630
好,麻煩你了
545
00:45:55,900 --> 00:45:58,562
怎麼可以說我被買遣了?
546
00:45:58,833 --> 00:46:02,223
等我找到新工作
我再說我是換工作就行了
547
00:46:02,400 --> 00:46:03,493
好吧
548
00:46:03,866 --> 00:46:06,892
但是建築公司最近因為結構調整
549
00:46:07,066 --> 00:46:08,328
好像不是太景氣
550
00:46:08,333 --> 00:46:10,221
臭小子
551
00:46:10,400 --> 00:46:14,131
別老是說些晦氣話,我要掛了
552
00:46:15,966 --> 00:46:17,058
搞什麼?
553
00:46:18,200 --> 00:46:19,132
有機會一起來玩吧
554
00:46:19,300 --> 00:46:21,427
還可以拿到開幕紀念品哦
555
00:46:26,566 --> 00:46:27,624
這是什麼?
556
00:46:27,800 --> 00:46:29,427
美英,我先出門了
557
00:46:30,133 --> 00:46:31,555
等等、等等
558
00:46:34,466 --> 00:46:36,195
你包都沒拿怎麼上班?
559
00:46:36,866 --> 00:46:42,691
我差點忘記了
560
00:46:46,166 --> 00:46:47,121
怎麼了?
561
00:46:47,500 --> 00:46:49,092
你最近有什麼事嗎?
562
00:46:49,466 --> 00:46:50,728
哪有什麼事
563
00:46:51,333 --> 00:46:53,597
什麼事都沒有
564
00:46:54,000 --> 00:46:56,230
感覺你臉色好像不太好
565
00:46:56,500 --> 00:46:59,424
我快遲到了,先走了
566
00:46:59,800 --> 00:47:01,222
快遲到了
567
00:47:01,733 --> 00:47:02,927
加油
568
00:47:12,800 --> 00:47:14,097
(2018年海仁建設招募結果查詢)
569
00:47:20,866 --> 00:47:21,992
錢我匯了
570
00:47:23,000 --> 00:47:24,592
謝啦,真樹
571
00:47:29,933 --> 00:47:32,822
(世政建設薪買)
572
00:47:41,666 --> 00:47:43,691
你最近怎麼那麼早出門?
573
00:47:43,866 --> 00:47:45,163
工作很多嗎?
574
00:47:47,766 --> 00:47:49,495
我就說我最近很忙
575
00:47:51,200 --> 00:47:52,622
妳就睡妳的吧
576
00:47:55,366 --> 00:47:56,993
正浩…正浩…
577
00:48:36,200 --> 00:48:37,827
水泥工崔必然
578
00:48:37,833 --> 00:48:38,492
是
579
00:48:38,666 --> 00:48:39,997
金樂洙
580
00:48:40,166 --> 00:48:40,860
上車
581
00:48:41,033 --> 00:48:42,557
混凝土工蔡正浩
582
00:48:42,900 --> 00:48:43,594
是
583
00:48:43,766 --> 00:48:44,494
朴志龍
584
00:48:44,500 --> 00:48:44,989
是
585
00:48:45,166 --> 00:48:46,258
上車
586
00:49:00,200 --> 00:49:03,192
(交易金額1,000元)
587
00:49:06,100 --> 00:49:07,226
歡迎來玩
588
00:49:07,233 --> 00:49:09,189
我們目前正在辦活動哦
589
00:49:10,100 --> 00:49:12,557
先生,邀請您一起來同樂
590
00:49:12,700 --> 00:49:14,065
只要進來就能拿到禮品
591
00:49:14,066 --> 00:49:15,590
一定要來哦
592
00:49:59,966 --> 00:50:01,391
中獎吧
593
00:50:04,133 --> 00:50:05,227
媽的
594
00:50:05,433 --> 00:50:08,322
昨天姓崔的中了六十萬
595
00:50:08,366 --> 00:50:09,321
六十萬?
596
00:50:09,500 --> 00:50:10,660
真的嗎?
597
00:50:11,300 --> 00:50:13,495
我怎麼都不會中?
598
00:50:40,866 --> 00:50:42,299
金室長,您來啦
599
00:50:43,166 --> 00:50:46,465
有人上鉤了
600
00:50:55,033 --> 00:50:56,557
要去哪?
601
00:51:04,700 --> 00:51:06,258
來就對了
602
00:51:06,533 --> 00:51:09,593
怎麼每次都來這種地方?
603
00:51:12,566 --> 00:51:14,193
媽的,這是什麼?
604
00:51:23,333 --> 00:51:26,496
他們說這是在案發大樓附近發現的
605
00:51:30,733 --> 00:51:32,496
你們第一次去那裡嗎?
606
00:51:32,600 --> 00:51:34,727
對,真的是第一次
607
00:51:36,800 --> 00:51:41,624
有高中生跟我說帶女友去那裡很不錯
608
00:51:44,566 --> 00:51:45,396
結果如何?
609
00:51:45,766 --> 00:51:47,927
我們已經在對照指紋了
610
00:51:48,233 --> 00:51:49,461
不過結果還需要點時間
611
00:51:49,466 --> 00:51:52,526
直接把她老公抓來比對不就得了
612
00:52:06,566 --> 00:52:08,591
我可以拿回手機嗎?
613
00:52:08,600 --> 00:52:09,622
好
614
00:52:11,833 --> 00:52:12,788
這裡
615
00:52:13,633 --> 00:52:14,694
謝謝
616
00:52:15,500 --> 00:52:16,159
謝謝光臨
617
00:52:16,333 --> 00:52:17,493
謝謝
618
00:52:22,166 --> 00:52:24,623
通話明細沒有什麼特別的
619
00:52:25,100 --> 00:52:26,727
簡訊呢…
620
00:52:31,333 --> 00:52:35,656
(今曰營業時間已開始,祝您好運)
(第一遊戲樂園)
621
00:52:37,933 --> 00:52:40,754
(案發三小時前)
622
00:52:41,800 --> 00:52:43,427
媽的
623
00:52:52,033 --> 00:52:53,864
我會讓一切回到正軌
624
00:52:54,266 --> 00:52:55,665
我會負責到底
625
00:52:56,266 --> 00:53:01,693
拜託妳再給我最後一次機會
626
00:53:11,133 --> 00:53:12,464
好
627
00:53:15,166 --> 00:53:16,656
好吧
628
00:53:18,466 --> 00:53:20,297
就再試最後一次
629
00:53:37,833 --> 00:53:39,391
快點交出來
630
00:53:48,100 --> 00:53:50,660
真樹、真樹
631
00:54:14,433 --> 00:54:15,764
媽的…
632
00:54:20,666 --> 00:54:21,894
媽的
633
00:54:25,266 --> 00:54:26,358
(金室長)
634
00:54:31,433 --> 00:54:32,365
金室長
635
00:54:32,800 --> 00:54:34,825
(一個月前)
636
00:54:56,866 --> 00:54:59,790
這樣保險應該可以拿個一千五百萬吧
637
00:54:59,933 --> 00:55:02,197
幫我好好善後,黃先生
638
00:55:02,300 --> 00:55:04,291
好的
639
00:55:04,966 --> 00:55:09,130
下一位,蔡正浩換你了
640
00:55:12,800 --> 00:55:14,822
你們這群人渣
641
00:55:15,133 --> 00:55:16,365
那一隻
642
00:55:16,733 --> 00:55:17,790
金室長
643
00:55:18,000 --> 00:55:18,955
旁邊那隻
644
00:55:19,133 --> 00:55:20,424
他媽的
645
00:55:20,566 --> 00:55:22,454
應該夠申請四級殘障了
646
00:55:22,833 --> 00:55:24,460
金室長
647
00:55:24,633 --> 00:55:27,261
再給我一點時間
648
00:55:27,266 --> 00:55:28,631
我馬上就還錢
649
00:55:28,800 --> 00:55:30,665
你第一次借的時候說了什麼
650
00:55:31,000 --> 00:55:34,492
不是說馬上就能還清嗎?
651
00:55:34,666 --> 00:55:36,463
再多給我一點時間
652
00:55:36,633 --> 00:55:39,295
還在等什麼,動手
653
00:55:39,300 --> 00:55:40,865
他媽的
654
00:55:42,833 --> 00:55:44,664
放開我,你們這些人渣
655
00:55:44,833 --> 00:55:48,564
還是你要出賣你的老婆
656
00:55:48,733 --> 00:55:51,258
金室長,我求求妳
657
00:55:51,433 --> 00:55:54,561
千萬不要跟美英說
658
00:55:54,733 --> 00:55:58,760
幫我保密的話,我真的會還錢的
659
00:56:00,466 --> 00:56:03,424
你老婆聽到肯定感動到痛哭流涕了
660
00:56:04,933 --> 00:56:07,493
快放開我
661
00:56:07,666 --> 00:56:09,561
對不起
662
00:56:17,800 --> 00:56:22,965
我只給你一個禮拜的時間
663
00:56:25,933 --> 00:56:29,289
好的,謝謝妳
664
00:56:32,133 --> 00:56:33,498
金昭真…
665
00:56:38,866 --> 00:56:39,958
真樹
666
00:56:40,266 --> 00:56:41,824
你人在哪裡?
667
00:56:42,000 --> 00:56:44,264
警察都在找你
668
00:56:44,433 --> 00:56:46,993
你打電話給警察
669
00:56:47,166 --> 00:56:49,361
東仁洞高利貨業者金昭真室長
670
00:56:49,533 --> 00:56:51,194
昨天可能去過美英家
671
00:56:51,200 --> 00:56:52,360
請他們幫忙調查一下
672
00:56:52,366 --> 00:56:54,823
高利貨業者是犯人嗎?
673
00:56:55,166 --> 00:56:56,895
正浩你聽我說
674
00:56:57,166 --> 00:56:59,396
我們一起去警察局坦白一切
675
00:56:59,566 --> 00:57:01,659
現在我去的話會被懷疑
676
00:57:01,833 --> 00:57:03,721
等我有不在場證明後再說
677
00:57:37,233 --> 00:57:38,299
臭小子
678
00:57:43,433 --> 00:57:45,060
你要去哪?
679
00:57:45,166 --> 00:57:47,760
鄭美英的通聯記錄出來了
680
00:57:47,866 --> 00:57:49,857
她最後一通電話是打給了KTV
681
00:57:49,866 --> 00:57:51,299
我打算去那裡看看
682
00:57:51,300 --> 00:57:54,292
一定要開這台車嗎?
683
00:57:54,466 --> 00:57:55,592
什麼?
684
00:57:56,266 --> 00:57:58,257
我幫你去吧
685
00:57:58,433 --> 00:58:00,196
你再繼續調查那傢伙
686
00:58:00,366 --> 00:58:03,290
什麼?可是…
687
00:58:17,633 --> 00:58:19,521
他知道地址嗎?
688
00:58:21,633 --> 00:58:24,261
人都已經被殺了
689
00:58:24,333 --> 00:58:26,494
我才不在意你請沒請小姐
690
00:58:26,500 --> 00:58:27,455
拜託您放過我吧
691
00:58:27,633 --> 00:58:28,793
媽的
692
00:58:29,233 --> 00:58:30,427
他媽的
693
00:58:32,300 --> 00:58:33,892
快點說
694
00:58:34,166 --> 00:58:37,124
你不想繼續開店了是吧?
695
00:58:39,733 --> 00:58:42,998
她才來不到一個月
696
00:58:43,733 --> 00:58:46,759
是一位叫金室長的人帶她來的
697
00:58:46,933 --> 00:58:48,764
叫我們找活給她做
698
00:58:50,900 --> 00:58:51,992
晚安
699
00:58:52,666 --> 00:58:54,099
我們明天再談
700
00:58:56,500 --> 00:58:57,865
明天…
701
00:59:19,166 --> 00:59:20,258
喂?
702
00:59:20,633 --> 00:59:22,931
妳現在可以出來嗎?
703
00:59:24,600 --> 00:59:25,259
可以
704
00:59:25,433 --> 00:59:27,355
有位客人需要服侍
705
00:59:27,933 --> 00:59:28,957
好
706
01:00:47,300 --> 01:00:49,131
聽說是她老公沈迷於賭博
707
01:00:49,200 --> 01:00:52,761
債臺高築,總得賺錢來還
708
01:00:57,766 --> 01:01:00,098
金室長…
709
01:01:01,433 --> 01:01:02,559
往前一點
710
01:01:02,733 --> 01:01:04,132
再往前一點
711
01:01:07,233 --> 01:01:08,122
未成年嗎?
712
01:01:08,433 --> 01:01:10,264
果然是未成年者
713
01:01:10,800 --> 01:01:13,428
怎麼可能有這種事?
714
01:01:13,600 --> 01:01:15,124
稍等一下
715
01:01:21,133 --> 01:01:22,122
喂,崔警衛
716
01:01:22,300 --> 01:01:24,655
你有聽過什麼金室長嗎?
717
01:01:24,833 --> 01:01:26,130
金室長嗎?
718
01:01:26,300 --> 01:01:29,292
是東仁洞高利貨業者金昭真室長嗎?
719
01:01:29,466 --> 01:01:31,161
對,高利貨業者
720
01:01:31,166 --> 01:01:35,159
她本來在銀行上班,後來轉行放貨
721
01:01:35,333 --> 01:01:38,655
她經常把憤務人的手砍斷詐領保險金
722
01:01:38,866 --> 01:01:39,764
你怎麼知道的?
723
01:01:39,933 --> 01:01:43,164
我當警察已經一年六個月又二十天了
724
01:01:43,333 --> 01:01:46,291
還敢給我在這裡嘻嘻哈哈
725
01:01:49,033 --> 01:01:53,299
其實是朴真樹有跟我們聯繫
726
01:01:53,333 --> 01:01:55,164
拜託我們調查金室長
727
01:01:55,266 --> 01:01:57,131
說她昨天可能去找過鄭美英
728
01:01:57,300 --> 01:01:58,528
他說的嗎?
729
01:01:58,633 --> 01:01:59,327
對
730
01:01:59,433 --> 01:02:02,322
我已經看到便利商店監視器畫面了
731
01:02:02,333 --> 01:02:03,493
你人還在那邊嗎?
732
01:02:03,666 --> 01:02:09,093
因為老闆一直拒絕讓我們看監視器
733
01:02:09,266 --> 01:02:10,494
浪費了很多時間
734
01:02:10,666 --> 01:02:14,454
確認之後發現他竟然賣菸酒給未成年者
735
01:02:15,000 --> 01:02:16,126
我知道了
736
01:02:16,366 --> 01:02:18,561
先把影片拷貝後交給刑事科吧
737
01:02:19,733 --> 01:02:20,825
我掛了
738
01:02:26,733 --> 01:02:31,193
金昭真威脅過鄭美英
739
01:02:37,133 --> 01:02:40,296
蔡正浩是午夜十二點進到大樓的
740
01:02:40,500 --> 01:02:46,029
便利商店監視器顯示
四十分鐘後他便離去
741
01:02:47,600 --> 01:02:51,559
鄭美英在二十分鐘後
也就是一點時離開了家中
742
01:02:51,733 --> 01:02:54,395
兩點三十七分又回到家裡
743
01:02:54,666 --> 01:02:56,554
那她老公就不是犯人了吧
744
01:02:56,566 --> 01:02:59,330
但是蔡正浩又再度回到案發大樓
745
01:02:59,333 --> 01:03:00,425
時間是清晨四點
746
01:03:00,433 --> 01:03:01,593
我就說吧
747
01:03:01,600 --> 01:03:03,192
是她老公殺了她
748
01:03:03,366 --> 01:03:05,891
死亡時間推斷大約在三四點,對吧?
749
01:03:06,066 --> 01:03:07,522
三十分鐘就夠了
750
01:03:07,700 --> 01:03:11,693
但是高利貨業的金室長昨天也去了
751
01:03:12,533 --> 01:03:13,591
這個人
752
01:03:14,566 --> 01:03:17,865
我們原本以為她是社區裡的住戶
753
01:03:18,133 --> 01:03:19,623
但她是金室長
754
01:03:19,800 --> 01:03:22,098
清晨三點左右進入後
755
01:03:22,266 --> 01:03:23,961
約二十分鐘後又離去
756
01:03:24,233 --> 01:03:27,361
所以有兩名嫌疑犯嗎?
757
01:03:28,966 --> 01:03:32,060
我立刻就過去
758
01:03:32,233 --> 01:03:34,394
別讓他給跑了
759
01:03:52,333 --> 01:03:54,665
昨天那小子自己找上門來了
760
01:03:54,833 --> 01:03:56,289
把工具準備好
761
01:03:58,333 --> 01:03:59,265
好的
762
01:03:59,500 --> 01:04:01,127
我們今天絕對不會失手
763
01:04:01,300 --> 01:04:02,196
這裡…
764
01:04:02,666 --> 01:04:05,226
這次再失手你們就玩完了
765
01:04:05,233 --> 01:04:08,430
我會找個更能打的來取代你們
766
01:04:08,600 --> 01:04:09,726
懂了嗎?
767
01:04:09,900 --> 01:04:10,924
是
768
01:04:18,133 --> 01:04:19,896
我很快就會把人帶回來
769
01:04:19,900 --> 01:04:21,527
先幫我聯繫黃先生吧
770
01:04:21,533 --> 01:04:23,763
跟他說今晚有個案件要處理
771
01:04:24,300 --> 01:04:25,631
黃先生嗎?
772
01:04:28,366 --> 01:04:32,632
今天還要把他眼珠挖出來
請他做好事前準備
773
01:05:21,733 --> 01:05:22,825
金室長
774
01:05:25,000 --> 01:05:26,558
人在裡面
775
01:05:38,566 --> 01:05:39,991
怎麼可能?
776
01:05:42,200 --> 01:05:43,394
是我…
777
01:05:46,333 --> 01:05:47,231
別過來
778
01:05:57,833 --> 01:06:00,358
不知道你回來這裡是在打什麼主意
779
01:06:00,966 --> 01:06:02,322
不過謝謝你
780
01:06:04,466 --> 01:06:05,558
金室長
781
01:06:08,100 --> 01:06:10,191
不過你早該來了
782
01:06:10,700 --> 01:06:12,591
事情鬧得這麼大
783
01:06:19,100 --> 01:06:21,125
抓到你了,兔患子
784
01:06:27,366 --> 01:06:29,926
我們有跟區政府申請
785
01:06:30,066 --> 01:06:32,864
也有按時繳交稅金
786
01:06:32,866 --> 01:06:34,458
(無法使用現金換代幣)
787
01:06:34,466 --> 01:06:36,058
現在哪有人用現金
788
01:06:36,066 --> 01:06:37,192
會出大事的
789
01:06:37,200 --> 01:06:41,557
你們這樣調查認真生活的老百姓
790
01:06:42,033 --> 01:06:43,523
是對的嗎?
791
01:06:43,533 --> 01:06:45,694
你聽過金室長這個人嗎?
792
01:06:45,866 --> 01:06:46,594
這個嗎…
793
01:06:46,600 --> 01:06:47,624
我沒聽過
794
01:06:47,800 --> 01:06:48,562
她是誰?
795
01:06:48,566 --> 01:06:49,760
我不認識她
796
01:06:49,933 --> 01:06:52,424
我們這邊只做合法生意
797
01:07:09,833 --> 01:07:13,462
賣身契跟體檢證書都確認過了嗎?
798
01:07:13,633 --> 01:07:14,725
是
799
01:07:14,833 --> 01:07:17,324
做好準備等黃先生來就開始下手
800
01:07:17,500 --> 01:07:19,627
不要像之前一樣拖到營業時間
801
01:07:19,833 --> 01:07:20,595
遵命
802
01:07:22,133 --> 01:07:26,365
我怎麼會做出這種事
803
01:07:27,966 --> 01:07:32,059
(案發兩小時前)
804
01:07:32,766 --> 01:07:34,097
這怎麼可能
805
01:07:36,333 --> 01:07:40,531
我今天運氣不是很好嗎?
806
01:07:42,933 --> 01:07:44,696
金小姐、金小姐
807
01:07:44,800 --> 01:07:45,864
金小姐
808
01:07:47,433 --> 01:07:48,457
金小姐
809
01:07:48,766 --> 01:07:50,495
可以幫我換錢嗎?
810
01:07:53,800 --> 01:07:54,561
大哥
811
01:07:54,733 --> 01:07:56,963
你該回家了,起來吧
812
01:07:58,300 --> 01:08:01,963
我們室長還拿錢給你搭計程車回家
813
01:08:04,233 --> 01:08:05,359
幫我換錢
814
01:08:06,133 --> 01:08:09,022
你知道你已經輸了多少錢嗎?
815
01:08:09,366 --> 01:08:12,130
你拿來的支票全部都花光了
816
01:08:12,300 --> 01:08:14,689
我給你一杯咖啡醒醒酒吧
817
01:08:14,700 --> 01:08:16,190
我沒有醉
818
01:08:17,033 --> 01:08:20,628
我老婆還給了我這個
819
01:08:21,566 --> 01:08:25,263
但我打算之後再喝
820
01:08:25,433 --> 01:08:27,132
隨你便吧
821
01:08:28,000 --> 01:08:29,862
金小姐
822
01:08:33,600 --> 01:08:34,658
金室長好
823
01:08:34,666 --> 01:08:36,224
崔先生還沒來嗎?
824
01:08:36,399 --> 01:08:37,832
還沒來
825
01:08:38,000 --> 01:08:41,822
媽的,不懂守時嗎?
826
01:08:42,733 --> 01:08:47,898
我最討厭的就是不守時的人
827
01:08:48,366 --> 01:08:51,927
這些傢伙肯定連利息都不會準時還
828
01:08:55,066 --> 01:08:57,121
一群人渣
829
01:09:10,200 --> 01:09:11,690
金室長
830
01:09:12,466 --> 01:09:15,458
換衣服的時候請妳記得關門
831
01:09:15,733 --> 01:09:18,622
不好意思,反正妳都看過了
832
01:09:18,800 --> 01:09:20,062
還是要關
833
01:10:01,766 --> 01:10:03,358
快點抓住那傢伙
834
01:10:03,533 --> 01:10:04,090
怎麼了?
835
01:10:04,266 --> 01:10:06,188
錢包被拿走了
836
01:10:12,100 --> 01:10:13,032
臭小子
837
01:10:25,833 --> 01:10:30,099
給我站住
838
01:10:35,333 --> 01:10:37,392
這都是妳的錯
839
01:10:37,566 --> 01:10:38,965
對不起
840
01:10:39,666 --> 01:10:40,997
沒事
841
01:10:41,333 --> 01:10:43,528
反正他很快就會被抓到了
842
01:10:45,700 --> 01:10:48,396
你確定是這一條嗎?
843
01:10:48,566 --> 01:10:49,396
我確定
844
01:10:49,566 --> 01:10:51,124
臭小子躲去哪了?
845
01:10:51,300 --> 01:10:52,562
到底躲去哪了?
846
01:10:52,733 --> 01:10:53,859
過來
847
01:11:49,600 --> 01:11:53,525
原來你躲在這裡
848
01:11:55,633 --> 01:11:57,624
你以為那是誰的錢
849
01:11:57,800 --> 01:11:59,791
快點把錢交出來吧
850
01:12:00,966 --> 01:12:01,864
你在說什麼?
851
01:12:01,966 --> 01:12:03,456
我沒聽錯吧
852
01:12:03,633 --> 01:12:05,225
別跟他廢話了
853
01:12:05,400 --> 01:12:10,030
看來要挨一刀你才會想起來
854
01:12:15,600 --> 01:12:16,794
媽的
855
01:12:17,400 --> 01:12:19,994
不要過來
856
01:12:33,433 --> 01:12:35,298
我被割到了
857
01:13:07,633 --> 01:13:12,024
(案發一小時三十分鐘前)
858
01:13:21,000 --> 01:13:23,093
妳皮膚真好
859
01:13:37,366 --> 01:13:39,027
親愛的,我們也唱一首吧
860
01:13:39,033 --> 01:13:39,988
阿姨
861
01:13:40,166 --> 01:13:42,157
我只是好奇
862
01:13:42,333 --> 01:13:43,459
妳到底幾歲了?
863
01:13:43,633 --> 01:13:46,866
妳老公知道妳來這裡嗎?
864
01:13:46,866 --> 01:13:48,458
妳覺得我像幾歲?
865
01:13:49,366 --> 01:13:51,197
媽的,我十七歲
866
01:13:51,366 --> 01:13:52,856
你別太超過了
867
01:13:52,866 --> 01:13:54,857
來這裡只是好玩,你發什麼瘋
868
01:13:54,866 --> 01:13:56,891
你不能安靜一點嗎?
869
01:13:57,066 --> 01:13:59,091
阿姨如果婚結得早
870
01:13:59,500 --> 01:14:00,990
可能都可以生下我了
871
01:14:01,166 --> 01:14:04,397
別這樣,大家只是好玩
872
01:14:05,066 --> 01:14:06,988
真是讓人噁心
873
01:14:14,700 --> 01:14:15,689
老闆
874
01:14:15,700 --> 01:14:17,998
你怎麼可以讓高中生進來這裡?
875
01:14:18,000 --> 01:14:19,092
高中生
876
01:14:19,100 --> 01:14:21,193
你說誰?幾號房?
877
01:14:21,200 --> 01:14:24,021
五號房,而且他們喝了很多酒
878
01:14:24,033 --> 01:14:26,957
應該是大學生吧
妳確定是高中生嗎?
879
01:14:27,133 --> 01:14:28,964
他們自己親口說的
880
01:14:29,133 --> 01:14:30,862
死兔崽子
881
01:14:31,033 --> 01:14:33,456
乳臭未乾還敢來這裡
882
01:14:35,700 --> 01:14:37,964
臭小子,你們在幹嘛?
883
01:14:38,300 --> 01:14:39,459
音樂關掉
884
01:14:40,433 --> 01:14:42,526
你們這些小混混
885
01:14:42,700 --> 01:14:43,860
給我過來
886
01:14:43,966 --> 01:14:45,593
操你媽的
887
01:14:45,766 --> 01:14:46,596
你說什麼?
888
01:14:46,766 --> 01:14:47,790
你們幾歲?
889
01:14:47,966 --> 01:14:50,127
媽的,肯定是那阿姨說的
890
01:14:50,133 --> 01:14:53,057
你們這是什麼口氣?
891
01:14:53,233 --> 01:14:54,097
要報警嗎?
892
01:14:54,100 --> 01:14:54,796
報警?
893
01:14:54,900 --> 01:14:59,098
你賣酒給未成年者不是嗎?
894
01:14:59,266 --> 01:15:01,894
你在胡說八道什麼?
895
01:15:02,466 --> 01:15:05,230
被勒令停業的話,你生活也不好過吧
896
01:15:05,400 --> 01:15:07,163
你們不挨揍不知道怕是吧
897
01:15:07,333 --> 01:15:09,255
你這個廢物
898
01:15:09,800 --> 01:15:10,755
快出去
899
01:15:11,633 --> 01:15:12,588
快點出去
900
01:15:12,766 --> 01:15:14,063
走吧走吧
901
01:15:14,233 --> 01:15:17,259
還丟,這是你的東西嗎?
902
01:15:18,766 --> 01:15:20,996
昨天才剛打掃完
903
01:15:21,433 --> 01:15:22,798
不准給我吐痰
904
01:15:25,766 --> 01:15:27,324
死兔崽子
905
01:15:28,466 --> 01:15:29,922
真的是…
906
01:15:32,633 --> 01:15:34,692
我把他們趕出去了
907
01:15:34,933 --> 01:15:36,491
別生氣了
908
01:15:39,166 --> 01:15:42,260
美英小姐,我雖然做這種生意
909
01:15:42,366 --> 01:15:45,255
但絕對不會賣酒給未成年者
910
01:15:48,700 --> 01:15:51,965
喝完這杯解解悶氣吧
911
01:15:52,133 --> 01:15:55,591
妳身上的味道真的很香
912
01:15:57,000 --> 01:15:58,865
好吧,我先出去
913
01:15:59,966 --> 01:16:01,797
等妳氣消了再走
914
01:16:08,066 --> 01:16:10,227
我真的是不小心的
915
01:16:10,466 --> 01:16:13,230
我有個國三的兒子
不可能做這種事
916
01:16:14,400 --> 01:16:17,062
接下來呢?
917
01:16:17,466 --> 01:16:20,128
然後她就馬上下班了
918
01:16:21,366 --> 01:16:24,722
怎麼就沒什麼關鍵性證據
919
01:16:29,000 --> 01:16:30,695
您慢走
920
01:16:30,866 --> 01:16:35,360
我之前都沒有超過十點
讓未成年者進來
921
01:16:35,533 --> 01:16:37,592
這是開店以來的第一次
922
01:16:37,766 --> 01:16:39,529
請您務必要相信我
923
01:16:42,733 --> 01:16:43,927
你剛剛說什麼?
924
01:16:44,666 --> 01:16:46,725
我從來就沒有
925
01:16:46,900 --> 01:16:51,223
超過十點以後讓未成年者進來
926
01:16:51,233 --> 01:16:52,427
(十點以後未成年者禁止進入)
927
01:16:54,000 --> 01:16:57,731
他竟然賣菸酒給未成年者
928
01:16:58,766 --> 01:17:03,590
有高中生跟我說帶女友去那裡很不錯
929
01:17:10,433 --> 01:17:11,457
不會吧?
930
01:17:17,300 --> 01:17:19,188
是這裡沒錯
931
01:17:19,700 --> 01:17:21,429
我們只能先埋伏
932
01:17:21,600 --> 01:17:24,125
等看看有沒有人員進出
933
01:17:24,566 --> 01:17:25,760
那當然
934
01:17:27,300 --> 01:17:30,531
好,我知道了
935
01:18:09,600 --> 01:18:12,956
其他人都是用智慧型手機來記帳
936
01:18:13,133 --> 01:18:15,397
你怎麼什麼都不會?
937
01:18:15,733 --> 01:18:18,224
對不起,可是記帳這方面…
938
01:18:18,233 --> 01:18:19,928
黃先生怎麼還沒來?
939
01:18:20,066 --> 01:18:22,626
快點開始才能準時開門營業
940
01:18:22,733 --> 01:18:25,896
我已經有跟黃先生強調過了
941
01:18:27,766 --> 01:18:30,860
媽,家裡都還好嗎?
942
01:18:31,599 --> 01:18:34,523
應該是我要先打給妳才對
943
01:18:35,199 --> 01:18:38,362
我中秋節當然會回去
944
01:19:04,499 --> 01:19:05,397
媽的
945
01:19:06,299 --> 01:19:07,357
是黃先生
946
01:19:07,533 --> 01:19:08,397
我們去抓人吧
947
01:19:08,399 --> 01:19:09,457
安靜
948
01:19:10,199 --> 01:19:11,223
對吧?
949
01:19:12,799 --> 01:19:14,164
不覺得他很像一個人嗎?
950
01:19:16,633 --> 01:19:19,124
沒錯,就是他們
951
01:19:19,366 --> 01:19:21,357
真的就是他們
952
01:19:21,366 --> 01:19:24,688
他們跑來我店裡大鬧了一場
953
01:19:25,866 --> 01:19:28,357
立刻跟刑事科聯絡
954
01:19:28,533 --> 01:19:32,560
派人去把他們抓來
955
01:19:32,733 --> 01:19:33,995
好的
956
01:19:36,233 --> 01:19:37,359
辛苦了
957
01:19:38,066 --> 01:19:39,226
辛苦了
958
01:19:41,499 --> 01:19:42,727
這裡是彥南派出所
959
01:19:43,866 --> 01:19:44,855
你是朴刑警嗎?
960
01:19:46,833 --> 01:19:47,925
你說崔警衛嗎?
961
01:19:48,866 --> 01:19:51,721
崔警衛,朴刑警找你
962
01:19:54,333 --> 01:19:57,496
我店面一切安好,妳不用擔心
963
01:19:59,499 --> 01:20:03,595
媽,我有客人來了
964
01:20:04,399 --> 01:20:06,294
妳快休息吧
965
01:20:08,566 --> 01:20:11,763
醒來就該安安靜靜反省一下
966
01:20:12,266 --> 01:20:14,291
還在搞什麼花樣?
967
01:20:17,733 --> 01:20:18,791
怎麼了?
968
01:20:21,599 --> 01:20:22,395
大姐
969
01:20:22,566 --> 01:20:23,692
滾開
970
01:20:25,099 --> 01:20:27,192
臭小子
971
01:20:27,933 --> 01:20:28,888
他媽的
972
01:20:29,766 --> 01:20:31,427
看我殺了你
973
01:20:31,799 --> 01:20:32,788
媽的
974
01:20:32,966 --> 01:20:35,264
我要親手殺了他
975
01:20:46,599 --> 01:20:49,397
本來想要饒你一命
976
01:20:51,299 --> 01:20:52,425
搞什麼?
977
01:20:55,633 --> 01:20:56,725
黃先生來了
978
01:20:58,766 --> 01:21:03,089
很好,我們先把內臟都掏出來
979
01:21:11,533 --> 01:21:12,329
接著
980
01:21:12,499 --> 01:21:14,990
警察,不准動
981
01:21:17,099 --> 01:21:18,157
通通不准動
982
01:21:18,333 --> 01:21:21,655
派出所警衛連這種事都得做
983
01:21:23,766 --> 01:21:25,358
聽說你們殺人了
984
01:21:25,366 --> 01:21:26,993
操你媽的
985
01:21:29,799 --> 01:21:31,790
(貨款帳簿)
986
01:21:33,199 --> 01:21:35,656
-名字?
-張成禹
987
01:21:36,633 --> 01:21:38,294
-你說什麼?
-張成禹
988
01:21:38,299 --> 01:21:39,288
大聲一點
989
01:21:39,466 --> 01:21:40,865
我已經說過了
990
01:21:43,066 --> 01:21:45,227
不要哭啦,丟人現眼
991
01:21:46,233 --> 01:21:49,225
刑警大人,絕對不是我兒子
992
01:21:49,399 --> 01:21:50,855
這根本是不當搜查
993
01:21:50,866 --> 01:21:52,060
不回答嗎?
994
01:21:52,699 --> 01:21:53,996
不是你吧?
995
01:21:54,199 --> 01:21:55,996
快點說不是你啊?
996
01:22:00,699 --> 01:22:01,688
不知道嗎?
997
01:22:01,866 --> 01:22:03,891
一直在說你不知道
998
01:22:03,899 --> 01:22:05,230
就不知道啊
999
01:22:15,099 --> 01:22:16,430
謝謝你
1000
01:22:24,399 --> 01:22:25,832
你沒有受傷吧?
1001
01:22:27,033 --> 01:22:31,163
嗯,沒有大礙
1002
01:22:32,866 --> 01:22:36,029
早上的事我很抱歉
1003
01:22:36,366 --> 01:22:37,993
不會的
1004
01:22:38,199 --> 01:22:40,429
是我做得太超過了
1005
01:22:44,066 --> 01:22:45,363
-我…
-但是
1006
01:22:46,733 --> 01:22:49,088
你先說吧
1007
01:22:49,266 --> 01:22:51,257
還是你先說吧
1008
01:22:53,299 --> 01:23:02,094
我早上有在鄭美英家找到一個手提包
1009
01:23:02,633 --> 01:23:07,855
我昨天晚上喝得太醉
1010
01:23:08,866 --> 01:23:11,960
不小心從遊戲間裡…
1011
01:23:12,233 --> 01:23:15,862
我剛好也想要跟你說這件事
1012
01:23:18,233 --> 01:23:24,263
如果又牽扯到強盜案件
會讓事態更複雜
1013
01:23:26,966 --> 01:23:28,991
反正東西是我找到的
1014
01:23:29,166 --> 01:23:31,760
前因後果也都已經釐清了
1015
01:23:33,066 --> 01:23:35,398
要不就這麼帶過吧
1016
01:23:40,066 --> 01:23:42,796
我知道了
1017
01:23:43,966 --> 01:23:46,389
謝謝你的用心
1018
01:23:50,466 --> 01:23:51,455
不會
1019
01:24:02,666 --> 01:24:05,362
就當作你做了件好事吧
1020
01:24:06,666 --> 01:24:07,690
什麼?
1021
01:24:09,699 --> 01:24:10,996
蔡正浩先生
1022
01:24:11,099 --> 01:24:12,327
請進來
1023
01:24:20,466 --> 01:24:24,357
那件事結束後鄭美英就下班了
1024
01:24:25,033 --> 01:24:26,125
但是…
1025
01:24:26,733 --> 01:24:29,395
(案發十分鐘前)
1026
01:24:29,733 --> 01:24:31,564
真他媽的
1027
01:24:32,166 --> 01:24:35,488
本來想要好好玩一下
1028
01:24:35,499 --> 01:24:37,455
他媽的
1029
01:24:37,533 --> 01:24:38,659
操你媽的
1030
01:24:38,666 --> 01:24:40,327
真惱人
1031
01:24:40,699 --> 01:24:43,827
我跟她挺合的,本來還想吃了她
1032
01:24:48,333 --> 01:24:50,563
怎麼會從那裡摔下來?
1033
01:24:51,299 --> 01:24:53,392
怎麼諸事不順?
1034
01:24:53,899 --> 01:24:57,130
我看他那樣早就知道會摔下來
1035
01:24:59,499 --> 01:25:00,830
大笨蛋
1036
01:25:04,166 --> 01:25:06,396
你看那裡
1037
01:25:07,266 --> 01:25:08,528
就是她吧?
1038
01:25:10,766 --> 01:25:12,256
沒錯就是她
1039
01:25:12,533 --> 01:25:15,229
今天就是被這個瘋婆子給搞砸的
1040
01:25:15,999 --> 01:25:17,261
瘋婆子
1041
01:25:18,233 --> 01:25:19,689
臭婊子
1042
01:25:23,233 --> 01:25:24,257
你要去哪?
1043
01:25:27,666 --> 01:25:29,691
我們今天不是出來玩的嗎?
1044
01:25:30,566 --> 01:25:31,555
對吧?
1045
01:25:54,566 --> 01:25:58,127
剛剛沒玩到的就讓阿姨陪我們玩吧
1046
01:26:06,599 --> 01:26:11,059
金室長趁你不知道的時候
去找過你老婆
1047
01:26:14,066 --> 01:26:15,431
哪位?
1048
01:26:17,733 --> 01:26:19,621
妳老公叫蔡正浩吧?
1049
01:26:20,266 --> 01:26:22,393
請問妳有什麼事嗎?
1050
01:26:25,233 --> 01:26:28,657
她去過幾次,但沒有給她太多壓力
1051
01:26:30,133 --> 01:26:33,296
但是你老婆主動說她要幫你償還利息
1052
01:26:35,399 --> 01:26:37,788
她拜託金室長向你保密
1053
01:26:41,299 --> 01:26:44,325
金室長當然也沒跟你說
1054
01:26:45,599 --> 01:26:48,022
因為她兩邊都能拿到錢
1055
01:26:48,799 --> 01:26:53,190
這樣妳老公才能快點把錢還清
1056
01:27:12,166 --> 01:27:15,294
監視器畫面,證物上的指紋
1057
01:27:15,466 --> 01:27:16,956
嫌疑犯的口供
1058
01:27:18,899 --> 01:27:21,231
全部都對上了
1059
01:27:24,799 --> 01:27:26,892
我們也不知道如何安慰你
1060
01:27:52,599 --> 01:27:55,432
怎麼可以說我被資遣了
1061
01:27:55,499 --> 01:27:58,423
等我找到新工作
我再說我是換工作就行了
1062
01:27:58,599 --> 01:27:59,998
一定要來玩哦
1063
01:28:03,833 --> 01:28:07,098
贏錢吧、贏錢吧…
1064
01:28:09,933 --> 01:28:12,356
因為自尊心作祟
1065
01:28:15,899 --> 01:28:18,459
加上越滾越大的謊言
1066
01:28:23,599 --> 01:28:25,191
結果我…
1067
01:28:27,233 --> 01:28:29,428
那些傢伙長大後會鬧事的
1068
01:28:29,599 --> 01:28:31,294
別衝動,現在高中生都很可怕
1069
01:28:31,466 --> 01:28:33,525
滾吧,大叔
1070
01:28:35,933 --> 01:28:38,754
明天早上再來吧
1071
01:28:40,199 --> 01:28:42,121
老闆,今天有漂亮妹子嗎?
1072
01:28:42,466 --> 01:28:44,024
我們要最漂亮的
1073
01:28:44,299 --> 01:28:45,596
讓我看一下
1074
01:28:46,633 --> 01:28:48,225
五號房
1075
01:28:48,399 --> 01:28:50,424
五號房
1076
01:28:53,966 --> 01:28:54,728
美英…
1077
01:28:54,733 --> 01:28:56,394
(今日營業時間已開始,祝各位幸運)
(第一遊戲樂園)
1078
01:28:56,399 --> 01:28:58,264
就再試最後一次
1079
01:28:58,266 --> 01:28:59,927
再一次就行
1080
01:29:54,633 --> 01:29:59,457
美英,妳睡了嗎?
1081
01:30:02,666 --> 01:30:05,362
妳看到這個了嗎?
1082
01:30:05,499 --> 01:30:06,830
我們…
1083
01:30:10,166 --> 01:30:13,863
可以重新開始了
1084
01:30:26,866 --> 01:30:31,132
美英,晚安
1085
01:30:32,199 --> 01:30:33,632
我先走了
1086
01:31:12,699 --> 01:31:14,291
結果是我…
1087
01:31:40,966 --> 01:31:44,959
(三年後)
1088
01:31:59,766 --> 01:32:01,961
現在開始進行人員檢查
1089
01:32:02,133 --> 01:32:03,794
-布拉沃先生
-是
1090
01:32:04,133 --> 01:32:05,964
-拿破崙先生
-是
1091
01:32:06,333 --> 01:32:07,960
-但丁先生
-是
1092
01:32:08,166 --> 01:32:10,054
-小狐狸小姐
-是
1093
01:32:10,233 --> 01:32:11,222
小狐狸小姐
1094
01:32:11,233 --> 01:32:13,064
妳好像還沒匯款
1095
01:32:13,066 --> 01:32:16,058
我是臨時決定的,等等直接付現
1096
01:32:16,066 --> 01:32:17,363
好的
1097
01:32:17,533 --> 01:32:18,830
唐吉軻德先生
1098
01:32:20,133 --> 01:32:21,964
唐吉軻德先生在嗎?
1099
01:32:22,266 --> 01:32:23,528
在這裡
1100
01:32:24,466 --> 01:32:25,591
好
1101
01:32:28,299 --> 01:32:30,631
在上車前
1102
01:32:30,766 --> 01:32:34,156
要先感謝各位會員
1103
01:32:34,166 --> 01:32:37,488
對金星觀光的支持
1104
01:32:40,199 --> 01:32:41,791
大家雖然都聽過了
1105
01:32:41,799 --> 01:32:43,790
不過我會再重述一次注意事項
1106
01:32:43,866 --> 01:32:46,460
快點上車吧,大家都很急
1107
01:32:46,633 --> 01:32:48,426
好的
1108
01:33:11,733 --> 01:33:14,122
有沒有做什麼好夢啊?
1109
01:33:29,399 --> 01:33:30,593
來玩一場吧
1110
01:33:33,899 --> 01:33:35,264
先下三百
1111
01:33:35,933 --> 01:33:37,332
再加碼三百
1112
01:33:37,766 --> 01:33:38,323
跟
1113
01:33:38,499 --> 01:33:39,830
加碼三百
1114
01:34:13,133 --> 01:34:14,464
今天
1115
01:34:16,199 --> 01:34:17,791
我今天真的
1116
01:34:19,866 --> 01:34:22,232
運氣非常好
69602