Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:12,333
Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
KHUSUS DEWASA
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:12,334 --> 00:00:22,334
www.WIKWIKENAK.com
Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:02:09,309 --> 00:02:10,679
Anne.
4
00:02:16,150 --> 00:02:17,318
Anne, masuk.
5
00:02:21,991 --> 00:02:23,325
Anne.
6
00:02:24,159 --> 00:02:26,129
Aku di sini, silahkan.
7
00:02:26,161 --> 00:02:27,130
Tanya Cully jika dia
punya Pegas Daun
8
00:02:27,162 --> 00:02:28,131
untuk Griffin.
9
00:02:28,163 --> 00:02:30,634
Punyaku rusak.
10
00:02:30,668 --> 00:02:31,635
Pegas Daun.
11
00:02:31,669 --> 00:02:32,803
Baik.
12
00:02:32,836 --> 00:02:33,904
Pegas Daun Griffin.
13
00:02:33,937 --> 00:02:36,674
Pastikan bilang Griffin
atau dia memberimu Lancer.
14
00:02:37,507 --> 00:02:39,144
Ada yang lain?
15
00:02:39,176 --> 00:02:40,145
Hanya itu.
16
00:02:40,177 --> 00:02:41,178
Selesai dan pamit.
17
00:03:08,576 --> 00:03:09,544
Rubah.
18
00:03:14,916 --> 00:03:15,883
Rakun.
19
00:03:43,413 --> 00:03:44,815
Di mana sisanya?
20
00:03:49,621 --> 00:03:50,789
Itu kembali.
21
00:04:08,776 --> 00:04:10,077
Pencarian pekerjaan
manual dimulai
22
00:04:10,110 --> 00:04:11,812
untuk remaja putra
Fullman sekarang.
23
00:04:11,845 --> 00:04:14,916
Berkemah di tanah
terbaik di jalan utama.
24
00:04:14,949 --> 00:04:18,352
Di jam tujuh ada suhu
Winnipeg 11 Celsius.
25
00:04:18,452 --> 00:04:20,454
Carol Sadler dengan
berita pagi ACKY.
26
00:04:20,487 --> 00:04:22,690
Di langit ada
Kapten John mengawasi.
27
00:04:26,996 --> 00:04:28,264
Arus lalu lintas stabil
28
00:04:28,296 --> 00:04:30,166
sampai ke jalan layang sempit
begitu kau berada di pusat kota.
29
00:04:36,640 --> 00:04:38,440
Dan lalu lintas akan tetap
stabil menembus ke sana.
30
00:04:38,474 --> 00:04:39,976
Dua jalur di sisi
selatan jalan.
31
00:04:40,010 --> 00:04:43,147
Aku akan kembali dengan laporan
lengkap dari langit pada pukul tujuh.
32
00:04:44,882 --> 00:04:47,852
10 bulu dikalikan $ 11.
33
00:04:47,885 --> 00:04:48,886
$ 110.
34
00:04:48,986 --> 00:04:49,954
$ 11?
35
00:04:49,987 --> 00:04:50,955
$ 20 saat Juni.
36
00:04:50,988 --> 00:04:52,290
Itu musim puncak.
37
00:04:52,322 --> 00:04:53,457
Tidak laku.
38
00:04:53,491 --> 00:04:54,893
Semuanya $ 11 sekarang.
39
00:04:54,993 --> 00:04:57,062
Aku tidak bisa ambil
rakun dan muskrat itu.
40
00:04:57,996 --> 00:04:59,865
Berapa harga berang-berang?
41
00:04:59,898 --> 00:05:01,233
$ 8.
42
00:05:05,705 --> 00:05:07,339
Ada sesuatu yang
harganya tidak jatuh?
43
00:05:07,372 --> 00:05:08,975
Cerpelai dan Musang
leher kuning naik.
44
00:05:09,008 --> 00:05:10,243
Serigala $ 175.
45
00:05:10,342 --> 00:05:11,679
Wolverine $ 300.
46
00:05:15,015 --> 00:05:18,018
Semua ini tak cukup.
47
00:05:18,042 --> 00:05:20,142
Dijual: $120.000
Evergreen Realty
48
00:05:20,187 --> 00:05:22,523
Mungkin kau harus memilih
yang paling kau butuhkan.
49
00:05:23,859 --> 00:05:25,026
Aku butuh Pegas Daun.
50
00:05:25,927 --> 00:05:26,895
Griffin.
51
00:07:18,018 --> 00:07:19,653
Hati-hati.
52
00:07:19,686 --> 00:07:21,855
Sayat kulitnya saja.
53
00:07:21,888 --> 00:07:23,323
Jangan organnya.
54
00:07:23,357 --> 00:07:25,559
Jangan kena perutnya
55
00:07:25,659 --> 00:07:28,229
karena itu bisa
merusak dagingnya.
56
00:07:50,553 --> 00:07:55,192
Semua hewan di hutan
pandai menggelapkan kulit.
57
00:07:57,194 --> 00:07:58,162
Kecuali satu.
58
00:07:58,195 --> 00:07:59,830
Rusa.
59
00:08:12,778 --> 00:08:14,213
$ 200 itu penghinaan.
60
00:08:15,214 --> 00:08:16,249
Aku harus mengurangi
persediaan kita.
61
00:08:16,282 --> 00:08:18,284
Aku tidak bisa beli
makanan apa pun.
62
00:08:18,384 --> 00:08:21,287
Aku harus kembali minggu depan
dengan cacahan Jarak.
63
00:08:21,387 --> 00:08:23,524
Ini musimnya.
64
00:08:23,557 --> 00:08:25,759
Orang tidak butuh bulu
sampai musim dingin.
65
00:08:25,793 --> 00:08:28,062
Harganya seperempat
dari harga dua tahun lalu.
66
00:08:28,095 --> 00:08:29,396
Biayanya hampir
dua kali lipat.
67
00:08:30,464 --> 00:08:33,201
Muskrat tidak laku jadi aku
akan berhenti menjeratnya.
68
00:08:33,234 --> 00:08:36,237
Letakkan lebih banyak umpan
Musang Leher Kuning di sungai.
69
00:08:37,472 --> 00:08:39,541
Harga Jarak stabil.
70
00:08:39,574 --> 00:08:40,642
Berang-berang sepadan.
71
00:08:42,410 --> 00:08:44,413
Singkirkan itu dari meja.
72
00:08:44,580 --> 00:08:45,548
Sedang kurakit.
73
00:08:45,581 --> 00:08:47,249
Jangan saat kita makan.
74
00:08:54,424 --> 00:08:56,326
Sayang, bagaimana harimu?
75
00:08:57,761 --> 00:08:59,796
Ayah mengizinkanku
melakukan segalanya.
76
00:08:59,830 --> 00:09:02,233
Kutemukan serangga aneh
berbulu oranye di tubuhnya.
77
00:09:02,266 --> 00:09:03,968
Serangga oranye?
78
00:09:04,001 --> 00:09:05,303
Ya, Tova memakannya.
79
00:09:05,336 --> 00:09:07,171
Jenis apa itu?
80
00:09:07,271 --> 00:09:08,272
Kau tanya Ayahmu?
81
00:09:09,507 --> 00:09:10,942
Aku tidak tahu namanya.
82
00:09:12,144 --> 00:09:14,012
Serangga berbulu
oranye tak apa.
83
00:09:16,181 --> 00:09:17,983
Dan serigala itu kembali.
84
00:09:18,016 --> 00:09:19,985
Memakan rakun dan
meninggalkan cakarnya.
85
00:09:20,018 --> 00:09:21,688
Kaki belakang.
86
00:09:26,192 --> 00:09:28,294
Kau tidak mau
memberitahuku?
87
00:09:28,328 --> 00:09:29,996
Aku tidak ingin
membuatmu kesal lagi.
88
00:09:34,635 --> 00:09:36,103
Renee, bawa makananmu
ke kamarmu.
89
00:09:36,137 --> 00:09:37,171
Atau kusumpal telingaku?
90
00:09:37,204 --> 00:09:39,306
Tolong menurut.
91
00:09:39,340 --> 00:09:40,675
Tidak akan lama.
92
00:09:41,343 --> 00:09:42,677
Ayo.
93
00:09:51,487 --> 00:09:53,189
Kau akan bahayakan
kami tanpa peringatan?
94
00:09:53,222 --> 00:09:54,323
Kita tidak dalam bahaya.
95
00:09:56,225 --> 00:09:58,194
Itu hanya serigala lapar
mencari makanan mudah.
96
00:09:58,227 --> 00:09:59,228
Itu sama saja.
97
00:10:03,200 --> 00:10:04,668
Sesuatu membawanya kembali.
98
00:10:05,869 --> 00:10:07,304
Entah itu makanan
atau betina.
99
00:10:07,337 --> 00:10:08,805
Jika kutemukan yang
membuatnya tertarik,
100
00:10:08,839 --> 00:10:09,807
aku bisa manfaatkan itu
untuk memancingnya.
101
00:10:09,841 --> 00:10:11,176
Ia tertarik pada kita.
102
00:10:12,510 --> 00:10:13,478
Ia mengambil makanan
dari jalur perangkap.
103
00:10:13,511 --> 00:10:15,747
Ia tahu persediaan
makanan kita stabil.
104
00:10:20,219 --> 00:10:21,520
Kita lapor kali ini.
105
00:10:26,025 --> 00:10:27,893
Polisi ikan bisa melakukan
sesuatu yang aku tak bisa?
106
00:10:29,262 --> 00:10:30,397
Mungkin mereka
bisa menangkapnya.
107
00:10:34,034 --> 00:10:35,570
Kita tidak lari
dari masalah kita.
108
00:10:36,571 --> 00:10:37,838
Kita bawa masalah
kita kepada mereka.
109
00:10:37,872 --> 00:10:39,340
Mereka membawa
masalah mereka kepada kita.
110
00:10:39,373 --> 00:10:41,442
Setidaknya ada alasan kuat
mengkhawatirkan serigala.
111
00:10:41,542 --> 00:10:42,510
Kau hanya takut orang.
112
00:10:42,543 --> 00:10:43,878
Cukup.
113
00:10:49,718 --> 00:10:51,753
Aku keluar besok pagi.
114
00:10:51,787 --> 00:10:54,256
Jika muncul,
aku akan menangkapnya.
115
00:10:54,289 --> 00:10:56,425
Bukan hanya serigala.
116
00:10:56,458 --> 00:10:58,962
Isi kebun sudah habis dan kita
tidak mampu membeli makanan.
117
00:10:59,062 --> 00:11:00,430
Musim sudah berakhir
dan kita tidak punya uang
118
00:11:00,463 --> 00:11:01,764
untuk musim dingin.
119
00:11:01,798 --> 00:11:03,566
Bagaimana jika kita tidak bisa
keluar sebelum membeku?
120
00:11:06,971 --> 00:11:08,272
Apa akhir dari ini?
121
00:11:11,442 --> 00:11:12,577
Katakan apa yang
mau kau katakan.
122
00:11:22,954 --> 00:11:24,422
Coba pikirkan.
123
00:11:25,490 --> 00:11:26,959
Kita tidak punya
uang untuk makan.
124
00:11:28,928 --> 00:11:30,597
Kita akan beli rumah di kota.
125
00:11:30,631 --> 00:11:31,897
Kearney bukan kota.
126
00:11:31,931 --> 00:11:33,833
Kota kecil saja bukan.
Tapi ada sekolahnya
127
00:11:33,933 --> 00:11:36,837
dan itu masih cukup dekat
dengan jarak perangkap.
128
00:11:36,937 --> 00:11:37,904
Kita bisa bicara
dengan bank.
129
00:11:37,938 --> 00:11:39,607
Aku bisa cari pekerjaan.
130
00:11:43,277 --> 00:11:44,511
Dia sudah lama di dalam.
131
00:11:44,612 --> 00:11:46,114
Nanti dia mengira
kita menghukumnya.
132
00:11:47,448 --> 00:11:48,416
Kita lanjut nanti.
133
00:11:48,449 --> 00:11:49,450
Ya.
134
00:11:52,787 --> 00:11:55,659
Dia dikuasai oleh
impian hidup pasti.
135
00:11:55,692 --> 00:11:57,459
Gelombang pasang makhluk.
136
00:11:57,493 --> 00:12:01,330
Sukacita sempurna dari setiap
otot, sendi dan urat terpisah.
137
00:12:01,363 --> 00:12:04,367
Dan itu bukanlah kematian.
138
00:12:04,467 --> 00:12:06,536
Itu bersinar dan merajalela.
139
00:12:07,537 --> 00:12:09,005
Bu, apa artinya merajalela?
140
00:12:10,040 --> 00:12:11,441
Aku tidak yakin.
141
00:12:11,474 --> 00:12:12,442
Kau sudah selesai.
142
00:12:12,475 --> 00:12:13,612
Bersiaplah tidur.
143
00:12:27,993 --> 00:12:29,194
Ini hidup yang berat.
144
00:12:32,030 --> 00:12:34,467
Hidup itu berat
di mana-mana.
145
00:12:34,500 --> 00:12:36,169
Ini lebih berat.
146
00:12:37,036 --> 00:12:38,404
Kau memilihnya dan
itu cocok untukmu.
147
00:12:40,573 --> 00:12:42,376
Aku memilihnya
ketika aku memilihmu.
148
00:12:44,713 --> 00:12:46,380
Dan itu cocok untukku.
149
00:12:49,550 --> 00:12:51,085
Renee tidak pernah
punya pilihan.
150
00:12:55,691 --> 00:12:56,659
Dia harusnya di sekolah.
151
00:12:56,692 --> 00:13:00,696
Dia harusnya memikirkan
matematika dan anak laki-laki.
152
00:13:01,429 --> 00:13:02,531
Bukan serigala.
153
00:13:03,532 --> 00:13:04,867
Dia tidak takut serigala.
154
00:13:05,935 --> 00:13:07,269
Kau yang takut.
155
00:13:09,438 --> 00:13:10,539
Aku tidak pernah
menyelesaikan sekolah.
156
00:13:12,209 --> 00:13:13,845
Itu membuatku lemah?
157
00:13:13,877 --> 00:13:15,879
Ini bukan tentang
menjadi lemah atau kuat.
158
00:13:17,280 --> 00:13:19,617
Orang tidak hidup
seperti ini lagi.
159
00:13:22,053 --> 00:13:24,555
Rasanya dunia telah
meninggalkan kita.
160
00:13:27,125 --> 00:13:29,394
Tidak ada
generasi lain tersisa.
161
00:13:31,731 --> 00:13:33,065
Ada jika kita membuatnya.
162
00:13:37,737 --> 00:13:38,872
Inilah hidup kita.
163
00:13:40,473 --> 00:13:42,710
Inilah rumah kita.
164
00:13:42,743 --> 00:13:46,246
Tidak ada yang mendesak kita
keluar dari rumah atau hidup kita.
165
00:13:47,480 --> 00:13:48,581
Termasuk kau.
166
00:14:05,300 --> 00:14:06,636
Selamat malam.
167
00:15:54,789 --> 00:15:56,691
Tidak hari ini.
168
00:15:56,724 --> 00:15:57,725
Tetap di rumah dan bantu
ibumu dengan pekerjaan rumah.
169
00:15:57,759 --> 00:15:58,726
Aku ingin membantu
menangkapnya.
170
00:15:58,760 --> 00:16:00,093
Kau terlalu muda.
171
00:16:00,127 --> 00:16:01,461
Pertama, terbiasalah
dengan hewan mangsa.
172
00:16:01,562 --> 00:16:02,931
Maka kau bisa memburu
hewan pemangsanya.
173
00:16:02,964 --> 00:16:04,232
Kakek mengajak
Ayah berburu serigala
174
00:16:04,265 --> 00:16:05,801
di usia 8 tahun dan
aku hampir 13 tahun.
175
00:16:05,901 --> 00:16:07,468
Aku dua kali lebih kejam.
176
00:16:07,569 --> 00:16:08,536
Butuh waktu separuh waktu.
177
00:16:08,570 --> 00:16:09,939
Aku tidak harus kejam.
178
00:16:09,972 --> 00:16:11,472
Aku pintar.
179
00:16:16,746 --> 00:16:18,280
Kau bisa membantu
dengan mengatur umpan.
180
00:16:18,314 --> 00:16:20,050
Tapi jika ada jejak baru, ambil
jalan yang sama untuk pulang.
181
00:16:20,082 --> 00:16:21,083
Tidak ada tapi.
182
00:16:23,086 --> 00:16:24,321
Tova tetap di sini.
183
00:16:24,421 --> 00:16:26,057
Ambil senapanmu.
184
00:16:57,625 --> 00:16:59,860
Jo, kau di situ?
185
00:16:59,960 --> 00:17:01,696
Aku di sini, silahkan.
186
00:17:01,796 --> 00:17:03,430
Renee bersamamu?
187
00:17:03,464 --> 00:17:04,431
Dia di sini.
188
00:17:04,465 --> 00:17:05,700
Dia mengatur jebakan.
189
00:17:05,800 --> 00:17:07,836
Dia akan pulang setelah
perburuan menjadi pasti.
190
00:17:09,303 --> 00:17:10,672
Yakin itu aman?
191
00:17:11,807 --> 00:17:12,842
Kami mengikuti arah angin.
192
00:17:12,875 --> 00:17:14,777
Dia mengikuti jalur sama
kembali, dia akan aman.
193
00:17:14,810 --> 00:17:15,845
Dia bawa kaliber 22.
194
00:17:18,313 --> 00:17:20,315
Jangan buat wajah seperti itu.
195
00:17:20,348 --> 00:17:21,484
Aku tahu yang kulakukan.
196
00:17:22,551 --> 00:17:23,687
Kami harus menjauh
dari walkie.
197
00:17:23,720 --> 00:17:26,957
Ini sangat ribut. Hewannya
bisa mendengar dari jauh.
198
00:17:29,993 --> 00:17:31,194
Selesai dan pamit.
199
00:17:37,068 --> 00:17:38,335
Kurasa itu kotoran serigala.
200
00:17:39,671 --> 00:17:40,639
Kemari.
201
00:17:45,711 --> 00:17:48,047
Gosokkan ini
ke seluruh tubuhmu.
202
00:17:48,080 --> 00:17:49,180
Sampai ke dalam.
203
00:17:50,182 --> 00:17:51,851
Lihat aku.
204
00:17:52,919 --> 00:17:55,587
Mau menangkap serigala?
Kau harus memperdayainya.
205
00:17:57,857 --> 00:18:00,761
Itu berhati-hati dan
selalu mencari jebakan.
206
00:18:04,865 --> 00:18:06,167
Kita juga harus berhati-hati.
207
00:18:07,534 --> 00:18:09,037
Itu untuk nafasmu.
208
00:18:12,206 --> 00:18:13,574
Ya.
209
00:18:13,607 --> 00:18:15,043
Ayo.
210
00:18:18,380 --> 00:18:23,019
Tanpa kawanannya, serigala
tidak mencari mangsa biasa.
211
00:18:23,052 --> 00:18:28,058
Itu berlaku untuk yang
tua, muda, sakit, mati.
212
00:18:29,258 --> 00:18:30,293
Berikan sebagian
yang dia inginkan.
213
00:18:32,796 --> 00:18:36,066
Saat kau mundur, jangan
bertumpu pada langkah kakimu.
214
00:18:37,234 --> 00:18:39,369
Perhatikan jangan
sampai putus.
215
00:18:42,272 --> 00:18:43,407
Ada apa?
216
00:18:52,283 --> 00:18:53,251
Itu serigalanya?
217
00:18:56,489 --> 00:18:58,158
Pulanglah.
218
00:18:59,760 --> 00:19:00,727
Pegang terus senapanmu.
219
00:19:00,761 --> 00:19:02,428
Tetap di jalur.
220
00:19:03,930 --> 00:19:06,834
Jika kau lihat atau
dengar sesuatu, jangan lari.
221
00:19:07,668 --> 00:19:09,269
Lepaskan tembakan.
222
00:19:09,302 --> 00:19:11,806
Apapun itu, itu akan berlalu.
223
00:19:11,839 --> 00:19:13,607
Apa yang kau lakukan
jika kau lihat sesuatu?
224
00:19:14,942 --> 00:19:15,911
Jangan lari.
225
00:19:15,944 --> 00:19:17,980
Ya.
226
00:19:19,948 --> 00:19:22,416
Beritahu ibu aku pulang
setelah gelap, paham?
227
00:19:22,450 --> 00:19:23,786
Ayo.
228
00:20:52,718 --> 00:20:53,785
229
00:20:53,809 --> 00:21:03,809
Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
KHUSUS DEWASA
www.WIKWIKENAK.com
230
00:21:03,833 --> 00:21:13,833
www.WIKWIKENAK.com
Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
231
00:26:42,003 --> 00:26:43,337
Halo.
232
00:26:46,608 --> 00:26:47,943
Halo.
233
00:27:00,857 --> 00:27:01,858
Hei.
234
00:28:29,254 --> 00:28:32,258
Makanannya kenapa?
235
00:28:34,594 --> 00:28:36,229
Dimakan di jalan.
236
00:28:49,744 --> 00:28:51,579
Kata Renee dia mendengar
suara tembakan.
237
00:28:54,582 --> 00:28:55,950
Kupikir aku mendengar sesuatu.
238
00:28:59,755 --> 00:29:00,757
Dan?
239
00:29:04,260 --> 00:29:05,928
Aku salah.
240
00:29:07,096 --> 00:29:09,833
Jauh di dalam hutan,
sebuah panggilan terdengar
241
00:29:09,932 --> 00:29:12,436
dan sesering dia
mendengar panggilan ini,
242
00:29:13,503 --> 00:29:16,106
memanggang dan
belajar misterius,
243
00:29:16,139 --> 00:29:19,342
dia merasa harus
memunggungi api
244
00:29:19,443 --> 00:29:21,245
dan bumi berseri
di sekitarnya
245
00:29:21,279 --> 00:29:23,648
dan terjun ke hutan
246
00:29:23,681 --> 00:29:27,018
dan seterusnya dia tidak tahu
di mana atau kenapa
247
00:29:27,118 --> 00:29:30,088
dan apa yang melembutkannya
di mana atau kenapa.
248
00:29:30,122 --> 00:29:31,523
Panggilan itu terdengar.
249
00:29:34,694 --> 00:29:35,795
Dengan ganas.
250
00:29:36,628 --> 00:29:39,499
Panggilan itu
terdengar angkuh.
251
00:30:20,177 --> 00:30:21,813
Dia hanya perlu
menunjukkan dirinya sekali
252
00:30:21,846 --> 00:30:23,748
dan semua berakhir.
253
00:30:25,750 --> 00:30:26,851
Aku tahu.
254
00:30:28,586 --> 00:30:29,922
Besok.
255
00:30:32,423 --> 00:30:33,691
Besok.
256
00:31:27,819 --> 00:31:29,253
Kau di situ?
257
00:31:35,260 --> 00:31:36,428
Kau di situ?
258
00:31:44,771 --> 00:31:46,138
Jo, kau di situ?
259
00:32:00,153 --> 00:32:01,488
Aku di sini.
260
00:32:04,994 --> 00:32:06,127
Ada tanda?
261
00:32:10,331 --> 00:32:11,666
Tidak.
262
00:32:14,336 --> 00:32:16,873
Aku akan keluar semalaman
jika itu yang diperlukan.
263
00:32:18,307 --> 00:32:19,642
Mungkin di luar jangkauan.
264
00:32:21,845 --> 00:32:23,179
Aku melapor besok.
265
00:32:27,517 --> 00:32:30,021
Berjanjilah kau memberitahuku
saat kau mendapatkannya.
266
00:32:34,726 --> 00:32:35,827
Segera setelah kutahu.
267
00:32:38,864 --> 00:32:41,333
Sementara ini, jangan
terlalu jauh dari kabin.
268
00:32:43,002 --> 00:32:45,004
Kau pergi ke mana saja,
bawa kaliber 22, paham?
269
00:32:46,906 --> 00:32:49,541
Katamu tidak ada yang
perlu dikhawatirkan.
270
00:32:55,849 --> 00:32:57,918
Untuk lebih amannya.
271
00:32:58,018 --> 00:32:59,419
Selesai dan pamit.
272
00:33:46,939 --> 00:33:48,607
Bu, aku berhasil lima.
273
00:33:49,976 --> 00:33:52,045
Itu kurang dua dari
rekor ayahmu.
274
00:33:52,078 --> 00:33:53,780
Segera kau akan
mengalahkannya.
275
00:33:53,813 --> 00:33:55,314
Aku tidak akan pernah
bisa mengalahkannya.
276
00:33:56,482 --> 00:33:58,551
Dia tidak butuh
batu yang datar.
277
00:33:58,585 --> 00:34:00,420
Dia bisa memakai batu
berbentuk apapun.
278
00:34:03,758 --> 00:34:05,291
Bu, mana Tova?
279
00:34:05,325 --> 00:34:06,426
Dia tidak mungkin jauh.
280
00:34:06,459 --> 00:34:07,595
Dia tadi di sampingku.
281
00:34:10,098 --> 00:34:11,432
Tova.
282
00:34:15,336 --> 00:34:16,437
Tova.
283
00:34:26,681 --> 00:34:28,018
Renee, ke belakangku.
284
00:35:00,854 --> 00:35:02,956
Bu, Tova masih di luar sana.
285
00:35:02,989 --> 00:35:05,293
Dia masih di luar sana
bersama serigala.
286
00:35:05,325 --> 00:35:06,994
Kumohon.
Kita harus kembali.
287
00:35:07,028 --> 00:35:07,995
Baiklah.
288
00:35:08,029 --> 00:35:09,197
Baik.
289
00:35:09,230 --> 00:35:10,497
Aku akan mencari Tova.
290
00:35:10,530 --> 00:35:11,833
Aku akan mencari.
291
00:35:11,866 --> 00:35:13,667
Ambil kaliber .22.
292
00:35:26,348 --> 00:35:27,317
Tova.
293
00:35:27,349 --> 00:35:28,318
Tova.
294
00:35:28,350 --> 00:35:29,319
Di dalam.
295
00:35:29,351 --> 00:35:30,320
Tutup pintunya.
296
00:35:41,932 --> 00:35:43,433
Tova.
297
00:35:51,076 --> 00:35:52,409
Tova.
298
00:35:57,216 --> 00:35:58,184
Tova, ayo.
299
00:37:10,030 --> 00:37:11,999
Aku khawatirkan Tova.
300
00:37:12,032 --> 00:37:14,168
Dia bisa jaga diri.
301
00:37:14,201 --> 00:37:15,468
Tidak melawan serigala.
302
00:37:17,470 --> 00:37:19,306
Kata Ayah
serigala benci anjing.
303
00:37:21,810 --> 00:37:24,379
Kita keluar lagi besok
saat ayahmu pulang.
304
00:37:26,181 --> 00:37:27,481
Aku khawatirkan Ayah juga.
305
00:37:29,151 --> 00:37:31,053
Renee, tidak ada yang
perlu dikhawatirkan.
306
00:37:31,153 --> 00:37:32,121
Dia baik-baik saja.
307
00:37:32,154 --> 00:37:33,289
Bagaimana kau tahu?
308
00:37:33,322 --> 00:37:35,958
Aku kenal ayahmu.
309
00:37:35,992 --> 00:37:38,227
Aku tahu dia lebih kuat dari
binatang manapun di hutan ini.
310
00:37:39,830 --> 00:37:42,165
Dia tidak takut serigala
dan kita juga tidak, benar?
311
00:37:45,168 --> 00:37:46,203
Baik.
312
00:37:47,037 --> 00:37:49,307
Selamat malam, Sayang.
313
00:37:53,044 --> 00:37:55,545
Kuharap dia menangkapnya
selagi kita tidur.
314
00:38:22,376 --> 00:38:23,543
Jo.
315
00:38:28,716 --> 00:38:30,218
Joseph, kau di situ?
316
00:38:43,933 --> 00:38:46,270
1, 2.
317
00:38:46,736 --> 00:38:47,737
3.
318
00:38:47,771 --> 00:38:49,106
5.
319
00:38:49,807 --> 00:38:51,141
7.
320
00:38:51,442 --> 00:38:52,776
11.
321
00:38:53,477 --> 00:38:54,778
17.
322
00:38:54,812 --> 00:38:56,081
13.
323
00:38:56,114 --> 00:38:57,415
13.
324
00:38:57,449 --> 00:38:58,783
17.
325
00:38:59,583 --> 00:39:01,086
19.
326
00:39:05,424 --> 00:39:07,326
Kita perlu mencari
lebih banyak makanan.
327
00:39:15,001 --> 00:39:16,136
Hei, jangan ke arah itu.
328
00:39:17,437 --> 00:39:19,806
Kita periksa
batas dataran tinggi.
329
00:39:19,840 --> 00:39:21,808
Perangkap terdekat
berada di tepi sungai.
330
00:39:21,842 --> 00:39:24,078
Ayahmu bisa memeriksanya
saat dia kembali.
331
00:39:26,280 --> 00:39:27,248
Ayo.
332
00:39:52,542 --> 00:39:53,777
Ada apa?
333
00:40:17,403 --> 00:40:18,804
Serigala.
334
00:40:29,516 --> 00:40:31,084
Apa itu?
335
00:40:33,855 --> 00:40:35,523
Cincin.
336
00:40:37,258 --> 00:40:39,527
Serigala makan cincin?
337
00:40:43,265 --> 00:40:44,934
Sepertinya begitu.
338
00:40:46,569 --> 00:40:48,671
Tapi darimana asalnya?
339
00:40:52,275 --> 00:40:54,344
Kita akan naik truk.
340
00:40:54,368 --> 00:41:04,368
Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
KHUSUS DEWASA
www.WIKWIKENAK.com
341
00:41:04,392 --> 00:41:14,392
www.WIKWIKENAK.com
Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
342
00:41:17,803 --> 00:41:19,472
Sebentar.
343
00:41:20,406 --> 00:41:21,740
Ya.
344
00:41:22,475 --> 00:41:24,477
Ya, aku mendengarkan.
345
00:41:25,411 --> 00:41:26,713
Bu.
346
00:41:26,745 --> 00:41:28,983
Bu, aku bisa membantu
tapi kau harus tenang.
347
00:41:29,817 --> 00:41:31,085
Ya, benar.
348
00:41:32,586 --> 00:41:33,921
Ya.
349
00:41:35,755 --> 00:41:37,324
Tolong.
350
00:41:37,424 --> 00:41:39,461
Bu, kami bisa mengirim seseorang
segera setelah aku tahu alamatnya.
351
00:41:40,996 --> 00:41:42,330
Baik.
352
00:41:43,431 --> 00:41:44,399
Bagus.
353
00:41:44,432 --> 00:41:46,968
Kami akan mengirim
seseorang yang tepat.
354
00:41:48,604 --> 00:41:50,006
Bagus.
355
00:41:50,106 --> 00:41:51,140
Giliran siapa?
356
00:41:51,173 --> 00:41:52,275
Aku yang terakhir.
357
00:41:53,175 --> 00:41:54,844
Kita balik.
358
00:41:54,944 --> 00:41:56,946
Kita bisa balik
saat giliranku.
359
00:41:56,979 --> 00:41:58,315
86 Wilton.
360
00:41:58,348 --> 00:41:59,316
Kuiyakan saja.
361
00:41:59,349 --> 00:42:00,784
Dia tidak sabaran.
362
00:42:04,454 --> 00:42:06,356
Pastikan kau bawa
telepon satelit.
363
00:42:06,456 --> 00:42:08,026
Sinyal di sana parah.
364
00:42:08,126 --> 00:42:10,461
Seperti makan siang
yang baru kau bawa.
365
00:42:12,630 --> 00:42:13,965
Selamat bergembira.
366
00:42:22,808 --> 00:42:24,043
Ya Tuhan.
367
00:42:24,143 --> 00:42:26,278
Aku menatap
beruang mati sekarang.
368
00:42:26,313 --> 00:42:29,449
Jauh lebih besar
saat berkeliaran.
369
00:42:29,482 --> 00:42:30,950
Dan baunya seperti...
370
00:42:30,984 --> 00:42:32,352
Seperti...
371
00:42:32,385 --> 00:42:33,620
Beruang mati?
372
00:42:33,653 --> 00:42:34,954
Benda sialan itu
tidak berharga, Greg.
373
00:42:34,988 --> 00:42:37,291
Sinyalnya, bukan ponselnya.
374
00:42:37,325 --> 00:42:38,459
Pakai telepon rumah saja.
375
00:42:38,492 --> 00:42:39,795
Sumpah jangan mulai
denganku sekarang.
376
00:42:39,827 --> 00:42:40,796
Tanganku masih gemetar.
377
00:42:40,828 --> 00:42:41,862
Itu surat denda?
378
00:42:41,896 --> 00:42:42,863
Kau diwajibkan oleh hukum...
379
00:42:42,897 --> 00:42:44,131
Kau menulisnya?
380
00:42:44,165 --> 00:42:45,132
...untuk mengunci
tong sampahmu.
381
00:42:45,166 --> 00:42:46,134
Tidak.
382
00:42:46,168 --> 00:42:47,135
Denda untuk apa?
383
00:42:47,169 --> 00:42:48,337
$ 500?
384
00:42:48,370 --> 00:42:50,472
Kau tahu apa arti
"terhabituasi?"
385
00:42:50,505 --> 00:42:53,475
Itu saat hewan kehilangan
keengganan alami atas manusia.
386
00:42:53,508 --> 00:42:55,078
Buruk bagi hewan.
387
00:42:55,178 --> 00:42:56,479
Buruk bagi manusia.
388
00:42:56,512 --> 00:42:58,014
Beli tempat sampah bagus.
389
00:43:00,016 --> 00:43:01,584
Hei.
390
00:43:01,684 --> 00:43:02,719
Terima kasih sudah mampir.
391
00:43:02,752 --> 00:43:04,420
Enyah sana.
392
00:43:08,225 --> 00:43:09,828
Terima kasih sudah mampir.
393
00:43:09,860 --> 00:43:12,996
Sayang, ceritakan
tentang anjing-anjing itu.
394
00:43:54,276 --> 00:43:55,944
Kurasa aku tidak
memahami ini.
395
00:43:55,978 --> 00:43:57,579
Bagian mananya?
396
00:43:57,613 --> 00:43:58,882
Hidup di hutan.
397
00:43:58,914 --> 00:44:00,549
Katamu itu alamat tetapmu?
398
00:44:00,582 --> 00:44:01,617
Di musim panas
dan musim gugur.
399
00:44:01,650 --> 00:44:03,420
Kami punya kabin musim
dingin 60 mil di utara.
400
00:44:06,756 --> 00:44:09,159
Jadi suamimu pergi
berburu kemarin
401
00:44:09,259 --> 00:44:10,593
dan kau belum
mendengar kabar darinya.
402
00:44:10,627 --> 00:44:11,996
Dia pernah pergi selama ini?
403
00:44:12,096 --> 00:44:13,764
Dia selalu kontak radio.
404
00:44:13,799 --> 00:44:16,100
36 jam bukanlah waktu
yang lama untuk berburu.
405
00:44:16,133 --> 00:44:18,502
Kami sering kehilangan
kontak radio di luar sana.
406
00:44:18,602 --> 00:44:20,271
Kau diizinkan
tinggal di luar sana?
407
00:44:20,304 --> 00:44:21,573
Itu semua tanah federal.
408
00:44:21,606 --> 00:44:22,774
Itu tanah suamiku.
409
00:44:22,809 --> 00:44:25,277
Sudah ada di keluarganya
selama tiga generasi.
410
00:44:25,310 --> 00:44:27,612
Tidak jika menurut
UU manajemen batas.
411
00:44:28,613 --> 00:44:29,916
Apa artinya?
412
00:44:29,948 --> 00:44:31,517
Artinya, itu di luar
yurisdiksi kami.
413
00:44:31,617 --> 00:44:33,486
Ini bukan kantor federal.
414
00:44:33,519 --> 00:44:36,522
Ini juga berarti jika kami
ajukan laporan orang hilang,
415
00:44:36,622 --> 00:44:38,524
akan ada pertanyaan
tentang gaya hidupmu.
416
00:44:38,624 --> 00:44:40,493
Dengan putrimu
di alam liar sana...
417
00:44:40,526 --> 00:44:42,463
Itu yang ingin kau
lakukan sekarang?
418
00:44:43,664 --> 00:44:44,799
Bagaimana serigalanya?
419
00:44:45,800 --> 00:44:47,334
Jika itu terjadi di dekat
kota, itu akan berbeda.
420
00:44:47,367 --> 00:44:50,538
Tapi kau tidak bisa menyalahkan
serigala karena menjadi serigala.
421
00:44:50,638 --> 00:44:53,308
Terutama jika dia melakukannya
di tempat yang seharusnya.
422
00:44:53,341 --> 00:44:55,610
Secara teknis, dia lebih berhak
atas area itu daripada wanita ini.
423
00:44:55,643 --> 00:44:57,712
Ini bukan serigala biasa.
424
00:44:57,813 --> 00:45:00,449
Aku berhadapan dengannya
sedekat kita sekarang.
425
00:45:00,483 --> 00:45:02,618
Mulutnya berbusa, Rabies?
426
00:45:02,651 --> 00:45:03,619
Tidak Rabies.
427
00:45:03,652 --> 00:45:04,987
Itu...
428
00:45:08,324 --> 00:45:09,993
...jahat.
429
00:45:11,829 --> 00:45:12,897
Serigala jahat.
430
00:45:12,996 --> 00:45:13,965
Kau tidak percaya padaku.
431
00:45:13,997 --> 00:45:14,966
Bukan itu.
432
00:45:14,998 --> 00:45:16,333
Hanya saja...
433
00:45:16,666 --> 00:45:18,870
Seperti katanya,
kami kantor kotamadya.
434
00:45:18,903 --> 00:45:20,505
Jadi tidak ada yang
bisa kalian lakukan.
435
00:45:20,538 --> 00:45:21,506
Apa yang harus dilakukan?
436
00:45:21,539 --> 00:45:23,040
Serigala berasal
dari daerah tersebut.
437
00:45:23,074 --> 00:45:25,309
Saranku tunggu suamimu
kembali dari perburuannya
438
00:45:25,343 --> 00:45:26,979
lalu pindahkan
keluargamu dari hutan.
439
00:45:27,011 --> 00:45:28,513
Terima kasih atas waktunya.
440
00:45:28,547 --> 00:45:29,916
Aku tidak ingin
menjadi orang jahat.
441
00:45:30,015 --> 00:45:31,350
Aku hanya...
442
00:45:32,017 --> 00:45:33,652
Aku tidak tahu yang bisa
kami lakukan untukmu.
443
00:45:37,389 --> 00:45:38,926
Ada makanan?
444
00:45:55,709 --> 00:45:56,878
Ayo.
445
00:46:07,590 --> 00:46:08,691
Masuklah ke dalam,
mulai pelajaranmu.
446
00:46:08,724 --> 00:46:09,725
Aku segera kembali.
447
00:46:09,759 --> 00:46:10,726
Ibu mau ke mana?
448
00:46:10,760 --> 00:46:11,727
Hanya melihat-lihat.
449
00:46:11,761 --> 00:46:12,896
Aku tidak akan lama.
450
00:47:34,686 --> 00:47:36,187
Ini hanya bayi.
451
00:47:36,221 --> 00:47:37,522
Aku tahu.
452
00:47:38,223 --> 00:47:39,691
Tidak seharusnya
menembak bayi.
453
00:47:39,724 --> 00:47:40,826
Itu kecelakaan.
454
00:47:41,827 --> 00:47:42,863
Kupikir itu...
455
00:47:45,498 --> 00:47:47,901
Tidak ada gunanya membiarkan
daging bagus terbuang percuma.
456
00:47:48,001 --> 00:47:49,368
Kita akan memakannya?
457
00:47:49,402 --> 00:47:50,837
Kita harus makan sesuatu.
458
00:47:52,840 --> 00:47:55,009
Aku belum pernah
menguliti rusa.
459
00:47:55,043 --> 00:47:57,177
Tapi kau sering melihat
ayahmu melakukannya.
460
00:47:58,913 --> 00:48:01,049
Bisa tunjukkan caranya?
461
00:48:07,422 --> 00:48:08,723
Pegang ini erat-erat.
462
00:48:08,756 --> 00:48:09,892
Baik.
463
00:48:09,925 --> 00:48:11,828
Lalu potong kulit
464
00:48:11,861 --> 00:48:15,664
dari kaki belakang sampai ke rusuk,
tapi jangan dipotong terlalu dalam
465
00:48:15,698 --> 00:48:18,500
karena perutnya bisa kena.
466
00:48:24,041 --> 00:48:25,375
Baik, berhenti.
467
00:48:26,276 --> 00:48:29,713
Lalu kau raih ke dalam.
468
00:48:30,882 --> 00:48:31,883
Dan tarik.
469
00:48:37,055 --> 00:48:39,557
Baik, lalu ke kulit,
ambil sudut yang ini
470
00:48:39,590 --> 00:48:43,196
dan tarik ke bawah keras,
tapi harus sambil dipotong.
471
00:49:02,917 --> 00:49:03,885
Makan.
472
00:49:03,918 --> 00:49:05,252
Kau selalu makan rusa.
473
00:49:06,420 --> 00:49:08,890
Aku tidak bisa berhenti
memikirkannya.
474
00:49:08,923 --> 00:49:10,425
Otakku hanya tahu itu bayi.
475
00:49:10,458 --> 00:49:11,426
Itu bukan bayi.
476
00:49:11,459 --> 00:49:12,427
Itu makanan.
477
00:49:12,460 --> 00:49:13,428
Itu daging.
478
00:49:13,461 --> 00:49:14,796
Tolong makan.
479
00:49:55,175 --> 00:49:56,843
Joe, kau di situ?
480
00:50:01,648 --> 00:50:03,050
Joseph, kau mendengarku?
481
00:50:08,156 --> 00:50:09,825
Joe, masuk.
482
00:50:10,826 --> 00:50:11,860
Joseph.
483
00:50:34,852 --> 00:50:36,520
Bu, bangun.
484
00:50:36,553 --> 00:50:38,022
Bu, bangun.
485
00:50:38,056 --> 00:50:39,023
Tova kembali.
486
00:50:39,057 --> 00:50:40,024
Dia di luar.
/ Apa?
487
00:50:40,058 --> 00:50:41,025
Ayo.
Aku tahu itu dia.
488
00:50:41,059 --> 00:50:42,026
Kudengar dia melolong.
489
00:50:42,060 --> 00:50:43,027
Sayang, tidak.
/ Tidak, ini Tova.
490
00:50:43,061 --> 00:50:44,028
Aku tahu itu.
491
00:50:44,062 --> 00:50:45,029
Ayo, Bu.
492
00:50:45,064 --> 00:50:46,031
Ayo.
493
00:50:58,544 --> 00:51:00,046
Aku tak dengar apapun.
494
00:51:00,080 --> 00:51:01,047
Aku mendengarnya.
495
00:51:01,081 --> 00:51:02,414
Aku tahu itu.
496
00:51:02,715 --> 00:51:05,019
Itu bukan Tova.
497
00:51:05,052 --> 00:51:06,419
Maaf, Sayang.
498
00:51:06,453 --> 00:51:07,420
Tidak ada apa-apa di luar.
499
00:51:07,454 --> 00:51:08,421
Kau bermimpi.
500
00:51:08,455 --> 00:51:09,589
Aku tidak bermimpi.
501
00:51:09,623 --> 00:51:10,624
Aku mendengarnya.
502
00:51:10,724 --> 00:51:11,859
Sepertinya dia terluka.
503
00:51:11,893 --> 00:51:12,860
Kumohon, Bu.
504
00:51:12,894 --> 00:51:13,862
Renee, kumohon.
505
00:51:16,899 --> 00:51:17,866
Itu. Kau dengar, 'kan?
506
00:51:17,900 --> 00:51:18,867
507
00:51:21,469 --> 00:51:22,803
Joe.
508
00:51:23,238 --> 00:51:24,908
Itu bukan Tova.
509
00:51:25,241 --> 00:51:26,209
Tetap di dalam.
510
00:51:26,242 --> 00:51:27,377
Aku segera kembali.
511
00:51:27,409 --> 00:51:28,543
Aku segera kembali.
/ Bu, itu bukan serigala.
512
00:51:28,577 --> 00:51:29,544
Joe.
513
00:51:33,918 --> 00:51:34,952
Joseph.
514
00:51:38,788 --> 00:51:40,490
Joe, kau di mana?
515
00:51:42,961 --> 00:51:44,129
Di sini.
516
00:51:47,165 --> 00:51:48,133
Di sini.
517
00:52:02,950 --> 00:52:04,017
Ada apa?
518
00:52:04,117 --> 00:52:05,118
Ayo.
519
00:52:06,019 --> 00:52:07,486
Tetap di kamar ini
sampai Ibu jemput.
520
00:52:07,520 --> 00:52:08,754
Mengerti?
521
00:52:08,788 --> 00:52:09,789
Katakan kau mengerti.
522
00:52:09,822 --> 00:52:10,823
Aku mengerti.
523
00:55:51,034 --> 00:55:52,036
Bu.
524
00:55:52,069 --> 00:55:53,070
Bu.
525
00:55:53,370 --> 00:55:54,338
Air.
526
00:55:54,371 --> 00:55:56,040
Dia sudah bangun.
527
00:56:00,544 --> 00:56:02,547
Air.
528
00:56:03,215 --> 00:56:04,883
Tolong.
529
00:56:23,736 --> 00:56:26,039
Tidak apa-apa, ayo.
530
00:56:26,073 --> 00:56:27,474
Ayo duduk.
531
00:56:37,485 --> 00:56:38,819
Siapa dia?
532
00:56:38,920 --> 00:56:40,589
Kutemukan dia
di hutan semalam.
533
00:56:40,623 --> 00:56:41,924
Dia tidak punya identitas.
534
00:56:42,757 --> 00:56:44,093
Identitas apa?
535
00:56:46,462 --> 00:56:49,298
Orang-orang dari kota membawa
kartu bertuliskan siapa mereka.
536
00:56:57,140 --> 00:56:58,475
Dia tidak punya?
537
00:56:58,508 --> 00:57:01,746
Tidak.
538
00:57:01,778 --> 00:57:02,980
Apa yang terjadi padanya?
539
00:57:03,780 --> 00:57:05,449
Kakinya terluka.
540
00:57:07,184 --> 00:57:09,187
Serigala itu menggigitnya?
541
00:57:09,955 --> 00:57:11,957
Sepertinya begitu.
542
00:57:13,158 --> 00:57:15,160
Dia orang asing.
543
00:57:15,527 --> 00:57:16,762
Kata Ayah kita tidak boleh
mempercayai orang asing.
544
00:57:16,794 --> 00:57:17,795
Lupakan kata ayah.
545
00:57:17,828 --> 00:57:18,931
Ayah tidak di sini.
546
00:57:18,965 --> 00:57:20,633
Dan kita tidak bisa...
547
00:57:25,305 --> 00:57:27,173
Kita menolongnya
karena itu yang kau lakukan
548
00:57:27,206 --> 00:57:29,376
jika menemukan seseorang
yang membutuhkan bantuan.
549
00:57:29,476 --> 00:57:31,945
Jika Ayahmu di sini,
jawabannya sama.
550
00:58:20,366 --> 00:58:21,700
Kau tidak akan percaya ini.
551
00:58:21,734 --> 00:58:22,768
Apa?
552
00:58:22,867 --> 00:58:24,236
Panggilan beruang lain.
553
00:58:24,269 --> 00:58:25,705
Sungguh?
554
00:58:25,739 --> 00:58:27,073
Di mana?
555
00:58:28,041 --> 00:58:29,008
Tidak.
556
00:58:29,042 --> 00:58:30,009
Ya.
557
00:58:30,043 --> 00:58:31,010
Lagi?
558
00:58:31,044 --> 00:58:32,045
Ya.
559
00:58:32,078 --> 00:58:36,217
Anak kota itu mengira
hukum tidak berlaku
560
00:58:36,250 --> 00:58:37,418
sampai mereka butuh.
561
00:58:39,086 --> 00:58:40,287
Masih ingin
melempar koin itu?
562
00:58:40,388 --> 00:58:41,922
Tidak, aku saja.
563
00:58:41,956 --> 00:58:44,726
Ada bawa sigung.
Aku harus ke tempat sampah lagi.
564
00:58:44,760 --> 00:58:45,727
Syukurlah.
565
00:58:45,761 --> 00:58:47,429
Kupikir itu makan siangmu.
566
00:58:47,796 --> 00:58:49,931
Aku akan memberitahu
Barb kau mengatakan itu.
567
00:58:49,965 --> 00:58:51,233
Sampai nanti.
568
00:58:51,266 --> 00:58:52,901
Kau melupakan sesuatu.
569
00:58:54,136 --> 00:58:55,104
Ya.
570
00:58:55,138 --> 00:58:56,806
Telepon satelit.
571
00:58:58,808 --> 00:58:59,776
Sampai nanti.
572
00:58:59,809 --> 00:59:01,077
Sampai nanti.
573
00:59:06,250 --> 00:59:07,217
Beruang itu
sudah lama pergi.
574
00:59:07,251 --> 00:59:08,318
Apa?
575
00:59:08,419 --> 00:59:09,486
Tidak mungkin jauh.
576
00:59:09,586 --> 00:59:10,554
Itu dari propertimu
dan di tanah pribadi.
577
00:59:10,587 --> 00:59:11,555
Kami harus apa?
578
00:59:11,588 --> 00:59:12,556
Hei.
579
00:59:12,589 --> 00:59:13,558
Itu ibu atau ayahnya.
580
00:59:46,961 --> 00:59:48,296
Halo.
581
00:59:48,320 --> 00:59:58,320
Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
KHUSUS DEWASA
www.WIKWIKENAK.com
582
00:59:58,344 --> 01:00:06,344
www.WIKWIKENAK.com
Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
583
01:00:07,217 --> 01:00:08,551
Halo.
584
01:00:13,657 --> 01:00:14,992
Halo.
585
01:00:50,900 --> 01:00:52,567
Di mana aku?
586
01:00:53,201 --> 01:00:54,869
Ini rumah kami.
587
01:00:55,403 --> 01:00:56,604
Kubawa kau ke sini semalam.
588
01:00:56,704 --> 01:00:57,872
Kuambilkan air.
589
01:01:01,877 --> 01:01:02,845
Aku tidak ingat.
590
01:01:02,878 --> 01:01:03,846
Tunggu.
Jangan gerakkan kakimu.
591
01:01:05,548 --> 01:01:06,549
Cukup...
592
01:01:07,550 --> 01:01:08,552
Pelan-pelan.
593
01:01:09,452 --> 01:01:10,787
Ini.
594
01:01:11,388 --> 01:01:13,456
Kau tidak ingat semalam?
595
01:01:13,557 --> 01:01:14,558
Tidak.
596
01:01:14,591 --> 01:01:15,927
Tidak.
597
01:01:18,629 --> 01:01:20,097
Aku diserang.
598
01:01:20,131 --> 01:01:21,232
Ada serigala.
599
01:01:21,265 --> 01:01:22,700
Itu menguntit kami.
600
01:01:22,733 --> 01:01:24,468
Hampir menyerang
kami dua hari lalu.
601
01:01:25,736 --> 01:01:27,238
Sesuatu pasti
membuatnya takut
602
01:01:27,271 --> 01:01:28,473
sebelum berhasil
menghabisimu.
603
01:01:28,574 --> 01:01:29,775
Mudah-mudahan suamiku.
604
01:01:31,076 --> 01:01:32,711
Suamimu.
605
01:01:32,744 --> 01:01:34,413
Joseph.
606
01:01:34,446 --> 01:01:35,480
Namaku Anne.
607
01:01:36,782 --> 01:01:38,718
Itu putri kami, Renee.
608
01:01:38,751 --> 01:01:40,086
Lou.
609
01:01:40,420 --> 01:01:41,654
Senang bertemu
denganmu, Anne.
610
01:01:43,590 --> 01:01:46,326
Kurasa kau telah
menyelamatkan nyawaku.
611
01:01:46,426 --> 01:01:47,428
Terima kasih.
612
01:01:55,102 --> 01:01:57,405
Aku pasti membeku di luar.
613
01:01:57,439 --> 01:01:59,441
Aku terkejut tidak
terkena hipotermia.
614
01:02:00,977 --> 01:02:02,444
Kenapa kau ke sini?
615
01:02:04,947 --> 01:02:06,449
Maksudmu apa?
616
01:02:06,482 --> 01:02:08,150
Ini....
617
01:02:08,784 --> 01:02:10,519
Jarang ada orang kemari.
618
01:02:12,288 --> 01:02:13,656
Tentu saja.
619
01:02:14,958 --> 01:02:16,460
Itu yang membuatnya
begitu istimewa.
620
01:02:18,029 --> 01:02:19,696
Aku fotografer.
621
01:02:20,330 --> 01:02:21,632
Aku ke air terjun.
622
01:02:23,200 --> 01:02:26,371
Mobilku mogok.
623
01:02:28,306 --> 01:02:29,507
Mulai jalan kembali.
624
01:02:30,508 --> 01:02:31,542
Aku...,
625
01:02:32,644 --> 01:02:34,345
Aku sangat bodoh.
626
01:02:34,379 --> 01:02:35,547
Aku tidak tahu
apa yang kupikirkan.
627
01:02:37,383 --> 01:02:38,717
Gelap cepat muncul.
628
01:02:38,817 --> 01:02:39,852
Dingin juga.
629
01:02:41,654 --> 01:02:43,322
Aku mendengar suara.
630
01:02:45,492 --> 01:02:46,693
Aku mendengar suara.
631
01:02:47,861 --> 01:02:49,162
Kupikir itu bantuan.
632
01:02:51,065 --> 01:02:52,033
Mungkin itu serigala.
633
01:02:52,066 --> 01:02:53,733
Entah.
634
01:02:54,835 --> 01:02:55,803
Itu hal terakhir kuingat.
635
01:02:55,836 --> 01:02:57,405
Aku pasti pingsan.
636
01:02:59,173 --> 01:03:00,708
Di sini kita.
637
01:03:00,741 --> 01:03:02,144
Jalannya di atas sini.
638
01:03:02,176 --> 01:03:04,579
Dan kami punya truk
yang diparkir di sana.
639
01:03:04,680 --> 01:03:07,215
Jika bisa ke sana, kita bisa
mencari bantuan untukmu
640
01:03:07,249 --> 01:03:09,651
Tunggu.
Kau ingin keluar?
641
01:03:09,685 --> 01:03:11,520
Bagaimana jika itu
masih di luar sana?
642
01:03:11,553 --> 01:03:13,189
Kau butuh rumah sakit.
643
01:03:13,222 --> 01:03:14,424
Luka itu akan terinfeksi
644
01:03:14,524 --> 01:03:15,491
dan kau akan
sangat kesakitan
645
01:03:15,525 --> 01:03:17,027
ketika efek suntikan
yang kuberikan luntur.
646
01:03:17,061 --> 01:03:18,028
Benar.
647
01:03:18,062 --> 01:03:19,029
Benar.
648
01:03:19,063 --> 01:03:20,496
Aku hanya...
649
01:03:20,530 --> 01:03:24,002
Serigala itu
menyerangmu juga, 'kan?
650
01:03:24,035 --> 01:03:25,703
Aku akan menjadi
bulan-bulanan di sana.
651
01:03:26,037 --> 01:03:27,005
Lihat aku.
652
01:03:27,038 --> 01:03:28,006
Aku tidak bisa melawan.
653
01:03:28,039 --> 01:03:30,041
Aku hampir tidak
bisa duduk tegak.
654
01:03:35,714 --> 01:03:36,681
Kemari.
655
01:03:36,715 --> 01:03:38,349
Aku butuh bantuanmu.
656
01:03:44,724 --> 01:03:45,791
Ini tidak terasa benar.
657
01:03:48,227 --> 01:03:49,196
658
01:03:49,228 --> 01:03:50,197
Tidak.
659
01:03:50,229 --> 01:03:51,297
Aku tidak bisa naiki itu.
660
01:03:51,397 --> 01:03:53,201
Hanya ini cara untuk
membawamu ke jalan raya.
661
01:03:53,233 --> 01:03:54,202
Lihat itu.
662
01:03:54,234 --> 01:03:55,203
Terlalu kecil.
663
01:03:55,235 --> 01:03:57,205
Aku akan menggantung.
664
01:03:57,237 --> 01:03:58,371
Ini bukan untuk orang.
665
01:03:58,405 --> 01:04:00,240
Beginilah caraku
membawamu ke sini.
666
01:04:00,273 --> 01:04:01,275
Buka pintunya, Renee.
667
01:04:02,610 --> 01:04:05,379
Kurasa aku tak siap untuk ini.
668
01:04:05,413 --> 01:04:06,647
Ayo, bantu aku.
669
01:04:09,584 --> 01:04:11,453
Membawanya jauh-jauh
ke jalan raya?
670
01:04:11,487 --> 01:04:13,288
Aku tidak cukup kuat
jadi kau harus membantu.
671
01:04:13,322 --> 01:04:14,289
Paham?
672
01:04:14,323 --> 01:04:15,290
Ke belakangnya dan dorong.
673
01:04:15,324 --> 01:04:16,291
Ini sangat menyakitiku.
674
01:04:16,325 --> 01:04:17,292
Maaf.
675
01:04:17,326 --> 01:04:18,293
Hanya ini cara untuk
membawamu ke sana.
676
01:04:18,327 --> 01:04:19,795
Ini tidak akan berhasil.
677
01:04:19,828 --> 01:04:20,797
Dengar.
678
01:04:20,830 --> 01:04:21,798
Ini tidak akan berhasil.
679
01:04:21,831 --> 01:04:22,799
Siap, Renee?
680
01:04:22,832 --> 01:04:24,068
Tiga, dua, satu.
681
01:04:24,101 --> 01:04:25,069
Dorong.
682
01:04:25,102 --> 01:04:26,170
Ini licin.
683
01:04:26,269 --> 01:04:27,303
Jejakkan hakmu, Renee.
684
01:04:27,337 --> 01:04:29,006
Tolong hentikan.
685
01:04:29,106 --> 01:04:30,741
Bu, dia ingin kita berhenti.
686
01:04:30,775 --> 01:04:31,742
Itu menyakitinya.
687
01:04:31,776 --> 01:04:32,743
Tidak apa-apa.
688
01:04:32,777 --> 01:04:33,744
Teruskan.
689
01:04:33,778 --> 01:04:34,745
Tolong.
690
01:04:34,779 --> 01:04:35,746
Demi kasih Tuhan,
tolong hentikan.
691
01:04:35,780 --> 01:04:36,747
Serigala bisa mendengarnya.
692
01:04:36,781 --> 01:04:38,415
Dia terlalu berisik.
/ Tolong hentikan.
693
01:04:38,449 --> 01:04:39,584
Serigala bisa mendengarnya.
694
01:04:39,618 --> 01:04:41,286
Dia terlalu berisik.
695
01:04:41,853 --> 01:04:43,156
Maaf.
696
01:04:43,189 --> 01:04:44,289
Aku tidak bisa.
697
01:04:44,322 --> 01:04:45,290
Aku tidak bisa.
698
01:04:45,323 --> 01:04:47,126
Ini sangat menyakitkan.
699
01:04:48,360 --> 01:04:49,428
Maaf.
700
01:04:49,462 --> 01:04:50,663
Aku tidak ingin ke sana.
701
01:04:54,634 --> 01:04:56,502
Letakkan aku di lantai.
702
01:04:56,536 --> 01:04:57,503
Jangan Lantainya.
703
01:04:57,537 --> 01:04:58,504
Ke kamarku saja.
704
01:04:58,538 --> 01:05:00,008
Ambil ranjangnya, Renee.
705
01:05:00,041 --> 01:05:01,009
Maaf.
706
01:05:01,042 --> 01:05:02,309
Maaf atas semua ini.
707
01:05:03,477 --> 01:05:04,946
Terima kasih.
708
01:05:04,979 --> 01:05:07,548
Terima kasih.
709
01:05:07,648 --> 01:05:09,717
Aku hanya butuh waktu.
710
01:05:09,818 --> 01:05:11,519
Segalanya akan mudah
ketika suamiku kembali.
711
01:05:11,553 --> 01:05:12,887
Aku berjanji.
712
01:05:13,655 --> 01:05:14,656
Kau akan baik saja.
713
01:05:15,657 --> 01:05:16,658
Kita semua akan
baik-baik saja.
714
01:05:17,826 --> 01:05:19,129
Istirahatlah.
715
01:05:31,242 --> 01:05:34,245
Kumpulkan perangkap bekas
dan lihat yang kau temukan.
716
01:05:34,344 --> 01:05:36,746
Segala jenis senjata.
717
01:05:36,847 --> 01:05:38,850
Kita harus mulai
berpikir seperti ayahmu.
718
01:05:42,687 --> 01:05:44,189
Itu semua jebakan
yang kita punya.
719
01:05:46,758 --> 01:05:48,493
Tidak cukup.
720
01:05:48,527 --> 01:05:50,562
Ini cara kakekku dulu.
721
01:05:50,596 --> 01:05:51,697
Dia juga pemburu.
722
01:05:52,865 --> 01:05:54,867
Serigala mencoba
memakan dagingnya,
723
01:05:56,202 --> 01:05:58,605
tapi dia menjilati pedang
dan merasakan darahnya.
724
01:06:01,541 --> 01:06:03,676
Jadi dia terus
menjilat dan menjilat
725
01:06:03,710 --> 01:06:05,112
dan menjilat dan
menjilat dan menjilat.
726
01:06:06,914 --> 01:06:08,849
Kata Ayah kita tidak
menggunakan racun.
727
01:06:08,883 --> 01:06:11,019
Jika dia di sini,
itu tidak perlu.
728
01:06:11,052 --> 01:06:12,087
Kita perlu melindungi diri.
729
01:06:12,120 --> 01:06:13,355
Jika kita tidak
menyakiti serigala,
730
01:06:13,387 --> 01:06:15,624
serigala akan terus
mencoba menyakiti kita.
731
01:06:15,724 --> 01:06:18,361
Dan jika Tova kembali
dan memakannya?
732
01:06:21,796 --> 01:06:22,797
Tidak akan.
733
01:06:26,469 --> 01:06:27,703
Punyaku habis.
734
01:06:32,909 --> 01:06:35,280
Apalagi yang ayahmu
ajarkan tentang serigala?
735
01:06:36,914 --> 01:06:38,415
Mereka benci asap dan api.
736
01:06:41,252 --> 01:06:44,088
Kita buat asap dan api.
737
01:06:55,268 --> 01:06:58,671
Orion Hotel Foxtrot
Two Four Eight.
738
01:07:01,807 --> 01:07:02,775
Itu benar.
739
01:07:02,808 --> 01:07:04,145
Mobil kota.
740
01:07:05,779 --> 01:07:06,746
Mungkin dua hari.
741
01:07:06,780 --> 01:07:08,282
Mungkin lebih.
742
01:07:10,284 --> 01:07:11,319
Baik, tidak masalah.
743
01:07:12,286 --> 01:07:13,821
Terima kasih.
744
01:07:13,854 --> 01:07:15,523
Kau juga.
745
01:07:22,331 --> 01:07:24,866
Tolong jangan keluarkan itu
sampai selesai kuperiksa.
746
01:07:26,302 --> 01:07:27,469
Di mana dia
menemukan ini?
747
01:07:27,502 --> 01:07:29,205
Aku tidak ingat.
748
01:07:29,305 --> 01:07:31,374
Pasti sektor 6 atau 7.
749
01:07:31,473 --> 01:07:33,177
Jika hanya 20 menit
dari jarak kabupaten.
750
01:07:33,210 --> 01:07:34,711
Danau Berbulu
751
01:07:36,479 --> 01:07:37,647
752
01:07:37,680 --> 01:07:38,949
Rautmu serius.
753
01:07:38,983 --> 01:07:40,550
Apa artinya itu?
754
01:07:40,650 --> 01:07:43,487
Sesuatu tentang wanita itu.
755
01:07:43,520 --> 01:07:45,823
Jika kau tanya aku, serigala itu
masalah paling sepele buatnya.
756
01:07:45,856 --> 01:07:49,127
Bisa bayangkan tinggal di luar sana
permanen dengan seorang anak?
757
01:07:49,160 --> 01:07:50,527
Itu dia.
758
01:07:50,561 --> 01:07:53,032
Sudah berapa lama
dia tinggal di luar sana?
759
01:07:53,065 --> 01:07:55,700
Dia sepertinya bukan tipe
orang yang mudah takut.
760
01:07:57,003 --> 01:07:59,804
Di mana serigala menemukan
cincin tua murahan seperti itu?
761
01:08:11,551 --> 01:08:14,721
Mungkin itu melekat pada
sesuatu yang terasa enak.
762
01:08:14,755 --> 01:08:16,024
Seperti jari?
763
01:08:19,093 --> 01:08:20,061
Aku keluar.
764
01:08:20,095 --> 01:08:21,063
Ke mana?
765
01:08:21,096 --> 01:08:22,064
Lihat mobil kota.
766
01:08:22,097 --> 01:08:23,531
Kantor tutup sejam lagi
767
01:08:23,564 --> 01:08:24,766
dan kau baru saja
menelpon soal pelat.
768
01:08:24,866 --> 01:08:25,833
Kenapa kau tidak
menunggu besok?
769
01:08:25,867 --> 01:08:26,834
Aku penasaran.
770
01:08:26,868 --> 01:08:27,936
Jika tidak, itu akan
menghantuiku semalaman.
771
01:08:32,442 --> 01:08:33,410
Telepon Satelit.
772
01:08:33,443 --> 01:08:34,411
Bagus.
773
01:10:17,657 --> 01:10:18,892
Lucy.
774
01:10:18,993 --> 01:10:20,327
Lucy.
775
01:10:20,827 --> 01:10:21,828
Kau dengar?
776
01:10:23,531 --> 01:10:24,865
Lucy.
777
01:10:26,700 --> 01:10:28,537
Astaga.
778
01:10:28,570 --> 01:10:29,803
Ya Tuhan.
779
01:11:59,270 --> 01:12:00,904
Kau di situ, Danny?
780
01:12:00,938 --> 01:12:03,108
Angkat telepon
jika kau di sana.
781
01:12:03,141 --> 01:12:04,442
Ayo, Danny.
782
01:12:04,476 --> 01:12:06,478
Sebaiknya kau tidak
tertidur di sana lagi.
783
01:12:06,511 --> 01:12:07,746
Bangun.
784
01:12:07,778 --> 01:12:08,912
Danny?
785
01:12:12,118 --> 01:12:13,519
Danny?
786
01:12:13,619 --> 01:12:14,853
Hei Luce, ini Barb.
787
01:12:14,953 --> 01:12:16,322
Aku tertidur menunggu
Danny semalam.
788
01:12:16,355 --> 01:12:17,856
Dia tidak pulang.
789
01:12:17,957 --> 01:12:19,158
Dia tidak menelepon.
790
01:12:19,191 --> 01:12:20,160
Danny.
791
01:12:20,193 --> 01:12:21,161
Bisa meneleponku
saat kau masuk?
792
01:12:21,194 --> 01:12:22,162
Terima kasih.
793
01:14:48,523 --> 01:14:50,192
Joe, tolong jawab aku.
794
01:14:55,465 --> 01:14:56,432
Tolong aku.
795
01:14:56,466 --> 01:14:58,034
Aku tidak bisa
melakukan ini sendirian.
796
01:15:08,979 --> 01:15:09,947
Joe.
797
01:15:14,152 --> 01:15:15,119
Joe.
798
01:15:17,489 --> 01:15:18,456
Joe.
799
01:15:23,329 --> 01:15:24,730
Tidak.
800
01:15:24,830 --> 01:15:25,831
Tidak.
801
01:16:23,762 --> 01:16:24,963
Danny.
802
01:16:28,800 --> 01:16:30,136
Danny.
803
01:16:32,605 --> 01:16:33,573
Danny.
804
01:17:03,672 --> 01:17:04,640
Danny.
805
01:17:18,122 --> 01:17:19,091
Danny.
806
01:17:34,473 --> 01:17:35,807
Astaga.
807
01:17:36,676 --> 01:17:37,810
Danny.
808
01:17:37,844 --> 01:17:39,178
Ya Tuhan.
809
01:17:39,212 --> 01:17:40,179
Ya Tuhan, Danny.
810
01:17:40,213 --> 01:17:41,280
Tidak.
811
01:17:44,550 --> 01:17:45,518
Dengarkan aku.
812
01:17:45,551 --> 01:17:46,520
Dengarkan aku.
813
01:17:46,553 --> 01:17:47,521
Beritahu Barb
aku mencintainya.
814
01:17:47,554 --> 01:17:48,522
Dengarkan aku.
815
01:17:48,555 --> 01:17:49,523
Aku akan pergi dan
mencari bantuan.
816
01:17:49,556 --> 01:17:50,557
Tetaplah terjaga.
817
01:17:50,658 --> 01:17:51,625
Beritahu Barb...
818
01:17:51,659 --> 01:17:52,626
Beritahu sendiri.
819
01:20:05,306 --> 01:20:06,275
Renee.
820
01:20:11,214 --> 01:20:12,347
Renee.
821
01:20:30,534 --> 01:20:31,869
Bu.
822
01:20:32,703 --> 01:20:33,704
Pergi.
823
01:20:33,737 --> 01:20:35,339
Tidak, kumohon.
824
01:20:35,372 --> 01:20:36,574
Tolong, jangan.
825
01:20:36,674 --> 01:20:37,675
Berhenti.
826
01:21:12,714 --> 01:21:13,681
Astaga.
827
01:21:13,715 --> 01:21:14,782
Itu barangnya.
828
01:21:16,751 --> 01:21:19,455
Itu barangnya di situ.
829
01:21:31,968 --> 01:21:33,304
Hei.
830
01:21:34,471 --> 01:21:37,408
Aku butuh kunci trukmu.
831
01:21:37,441 --> 01:21:40,312
Aku harus ke mobilku sebelum
orang lain menemukannya.
832
01:21:40,411 --> 01:21:41,913
Di mana kuncinya?
833
01:21:43,148 --> 01:21:44,283
Jangan khawatirkan dia.
834
01:21:44,316 --> 01:21:45,918
Putrimu baik-baik saja.
835
01:21:45,951 --> 01:21:47,486
Katakan di mana kuncinya.
836
01:21:47,586 --> 01:21:51,957
Kubawa kau ke Renee,
tapi kau harus pergi dulu.
837
01:21:51,990 --> 01:21:53,059
Baik?
838
01:21:53,092 --> 01:21:54,760
Kau duluan.
839
01:21:55,662 --> 01:21:56,629
Kuncinya.
840
01:21:56,663 --> 01:21:59,166
Renee.
841
01:22:06,941 --> 01:22:07,908
Di sini?
842
01:22:13,315 --> 01:22:14,349
Di mana Renee?
843
01:22:14,448 --> 01:22:17,018
Sekarang kita bicara.
844
01:22:17,119 --> 01:22:18,954
Di mana Renee?
845
01:22:21,324 --> 01:22:24,694
Aku tidak mau semua ini.
846
01:22:24,794 --> 01:22:28,664
Jika boleh memilih,
kuharap kita tak berpapasan.
847
01:22:30,967 --> 01:22:32,802
Tapi suamimu ingin
menangkap serigala.
848
01:22:35,839 --> 01:22:37,175
Apa itu yang dia
katakan padamu?
849
01:22:48,153 --> 01:22:49,721
Aku ingin tahu siapa
yang melakukan ini.
850
01:22:49,821 --> 01:22:51,489
Ada jejak darah.
851
01:24:33,436 --> 01:24:34,504
Lihat aku.
852
01:24:36,772 --> 01:24:37,806
Lihat aku.
853
01:26:01,533 --> 01:26:03,502
Ada asap di sini.
854
01:26:07,073 --> 01:26:08,541
Asap.
855
01:30:24,878 --> 01:30:34,878
Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
KHUSUS DEWASA
www.WIKWIKENAK.com
856
01:30:34,902 --> 01:30:44,902
www.WIKWIKENAK.com
Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
54319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.