Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,275
The real events surrounding
the assassination of Luis Colosio
2
00:00:08,299 --> 00:00:10,987
have been fictionalized to depict
this tragic moment in Mexico's history.
3
00:00:22,564 --> 00:00:25,316
Hey, shorty, is yours small?
4
00:00:25,900 --> 00:00:27,360
You're hot!
5
00:00:38,288 --> 00:00:39,456
Good evening.
6
00:00:40,540 --> 00:00:44,461
Eighty pesos a night, or 50 for one hour.
7
00:00:55,013 --> 00:00:56,573
May I ask you some questions?
8
00:00:56,973 --> 00:00:57,974
Hmm.
9
00:00:59,100 --> 00:01:01,770
Before March the 23rd, a guy came,
10
00:01:02,812 --> 00:01:05,482
a bit shorter than me,
with dark skin and a moustache.
11
00:01:08,777 --> 00:01:12,030
Really? You're looking for a guy
with a mustache?
12
00:01:15,575 --> 00:01:17,160
He drove a red VW Beetle.
13
00:01:23,374 --> 00:01:24,709
Did you see him?
14
00:01:29,589 --> 00:01:31,132
A cop like you, right?
15
00:01:32,383 --> 00:01:33,383
What?
16
00:01:34,302 --> 00:01:38,765
A cop came to see him,
the one that's been on TV.
17
00:01:40,558 --> 00:01:43,436
L�pez Riestra?
The one who caught the drug lord?
18
00:01:44,020 --> 00:01:45,897
Yes, him.
19
00:01:48,024 --> 00:01:50,652
Are you sure about that?
- Yes.
20
00:01:55,615 --> 00:01:57,659
Thank you.
- You're welcome.
21
00:02:01,037 --> 00:02:02,789
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
22
00:02:42,036 --> 00:02:45,039
It really is Mario. He's alive.
23
00:03:03,600 --> 00:03:05,476
You can't touch the prisoner.
24
00:03:11,441 --> 00:03:12,692
Sit down, Mom.
25
00:03:15,695 --> 00:03:19,908
Mario, I'm Mother Antonia.
I'm helping your family.
26
00:03:19,991 --> 00:03:22,869
This is Mr. Albarr�n, attorney at law.
27
00:03:22,952 --> 00:03:25,246
He's taken your case.
28
00:03:25,538 --> 00:03:28,374
We have a writ of protection in process
29
00:03:28,708 --> 00:03:32,712
to prove that your detention
and interrogation were unlawful.
30
00:03:33,046 --> 00:03:37,717
I think we can get you out in a month.
- We'll get you out of here soon, son.
31
00:03:40,845 --> 00:03:42,805
I'd rather you didn't come anymore, Mom.
32
00:03:43,306 --> 00:03:46,100
Don't get me wrong.
This is no place for you.
33
00:03:46,559 --> 00:03:49,771
But it is no place for you either, Mario.
34
00:03:52,065 --> 00:03:55,318
If I did what I did, I must pay my dues.
35
00:03:56,819 --> 00:03:58,655
Are you telling the truth?
36
00:04:01,866 --> 00:04:04,077
I don't want anything to happen to you
because of me.
37
00:04:04,410 --> 00:04:07,747
Talk to Alma, talk to my dad.
38
00:04:08,289 --> 00:04:11,584
Go to the United States.
It'll be dangerous for you here.
39
00:04:12,043 --> 00:04:13,211
Do as I say.
40
00:04:16,172 --> 00:04:17,173
I want to go now.
41
00:04:19,259 --> 00:04:20,927
Don't go, Mario.
42
00:04:21,844 --> 00:04:23,513
Take good care of my sisters.
43
00:04:24,639 --> 00:04:26,349
Please keep them safe.
44
00:04:34,274 --> 00:04:35,358
Mario...
45
00:04:36,192 --> 00:04:39,320
Mario, don't give up, son.
46
00:05:00,008 --> 00:05:00,842
MARCH 29, 1994
47
00:05:00,925 --> 00:05:05,388
I swear on Colosio, the PRI and Mexico.
48
00:05:05,471 --> 00:05:08,182
ERNESTO ZEDILLO IS SWORN IN
AS PRI PRESIDENTIAL CANDIDATE.
49
00:05:11,060 --> 00:05:13,479
I'm glad to hear
you're all right, Diana Laura.
50
00:05:13,563 --> 00:05:16,399
To be honest, I was worried.
51
00:05:17,900 --> 00:05:23,489
Well, we do our best
to make these days bearable.
52
00:05:23,781 --> 00:05:26,743
Sometimes we can, sometimes we can't.
We're coping.
53
00:05:29,746 --> 00:05:30,746
Are you moving?
54
00:05:33,416 --> 00:05:35,001
I don't know yet.
55
00:05:35,501 --> 00:05:38,755
We were renting,
so I have to crunch numbers.
56
00:05:40,131 --> 00:05:46,137
No, these boxes
are things that are still painful to see.
57
00:05:50,183 --> 00:05:54,520
Well, Diana Laura, as you know,
I'm starting my campaign.
58
00:05:56,147 --> 00:06:00,610
We'd like you to be with us
during the inauguration.
59
00:06:01,444 --> 00:06:02,904
No, Ernesto.
60
00:06:03,613 --> 00:06:05,948
I'm sorry, I'm not interested
in participating
61
00:06:06,032 --> 00:06:08,159
in anything that has to do
with the succession.
62
00:06:10,036 --> 00:06:11,245
Yes, I suppose.
63
00:06:11,788 --> 00:06:15,208
But your presence is very important.
64
00:06:15,458 --> 00:06:17,710
Besides being pleasant to us,
65
00:06:18,920 --> 00:06:22,799
well, it would help to legitimize me.
66
00:06:23,716 --> 00:06:24,716
Hmm.
67
00:06:24,884 --> 00:06:29,138
In addition to the fact
that we've taken you into account
68
00:06:29,222 --> 00:06:31,099
for a seat in the Senate.
69
00:06:32,308 --> 00:06:37,605
We think it could help you
emotionally, economically.
70
00:06:38,648 --> 00:06:41,275
No, Ernesto, I'm sorry.
71
00:06:41,359 --> 00:06:43,194
I'm not interested in participating
72
00:06:43,277 --> 00:06:45,947
in anything that has to do
with the succession.
73
00:06:46,197 --> 00:06:48,783
Think about it. Give it some thought.
74
00:06:49,492 --> 00:06:52,036
The point is
we don't want you to feel alone
75
00:06:52,120 --> 00:06:55,706
and to assure you
that Luis Donaldo's values are still...
76
00:06:55,790 --> 00:06:58,751
Stop using my husband's name, please.
77
00:06:59,252 --> 00:07:01,838
Focus on doing justice
and finding the murderer.
78
00:07:01,921 --> 00:07:05,508
That's all I ask of you.
It seems I'm asking for the impossible.
79
00:07:05,591 --> 00:07:10,012
Diana Laura, you know I can't interfere
in the investigation.
80
00:07:11,556 --> 00:07:15,143
But I assure you,
it's among my priorities as president.
81
00:07:15,226 --> 00:07:18,312
Oh, Ernesto,
when you're president, I'll be dead.
82
00:07:23,359 --> 00:07:26,654
Without Diana Laura's presence,
it'll be hard to reach the people.
83
00:07:28,239 --> 00:07:32,743
Luis Donaldo's shadow is heavy,
very heavy, and you know it.
84
00:07:32,952 --> 00:07:36,998
I understand that Diana Laura's refusal
is a stone in your shoe, but only that.
85
00:07:38,040 --> 00:07:39,125
We're doing fine.
86
00:07:40,418 --> 00:07:41,878
We're on the right track.
87
00:07:43,296 --> 00:07:46,048
Sometimes things seem too easy to you.
88
00:07:47,175 --> 00:07:48,926
Adding her support was important.
89
00:07:49,010 --> 00:07:51,512
Just smile and stick to the schedule.
90
00:07:53,473 --> 00:07:55,016
I'll take care of the rest.
91
00:07:57,101 --> 00:07:59,228
We're where we wanted to be, aren't we?
92
00:08:15,745 --> 00:08:17,788
I'm Deputy Attorney General Montes.
93
00:08:20,875 --> 00:08:25,004
In this document,
you attest that the person you just saw
94
00:08:25,087 --> 00:08:26,672
is Mario Aburto, your son.
95
00:08:26,756 --> 00:08:30,635
In order to end the rumors
that he is somebody else.
96
00:08:31,010 --> 00:08:34,013
You state that there is and has been
only one Mario Aburto.
97
00:08:34,096 --> 00:08:35,848
Yes, he is my son.
98
00:08:36,599 --> 00:08:38,226
But he's acting very strange.
99
00:08:38,643 --> 00:08:40,144
My Mario isn't like that.
100
00:08:41,020 --> 00:08:43,022
Mario's confession is very ambiguous.
101
00:08:43,105 --> 00:08:46,359
I've always been able
to tell when he's lying.
102
00:08:48,528 --> 00:08:53,115
Maybe he's sick,
maybe they're not feeding him here.
103
00:08:53,199 --> 00:08:56,536
All we need is for you to confirm
that he's your son.
104
00:08:57,954 --> 00:08:59,038
Yes.
105
00:09:07,672 --> 00:09:09,298
May God forgive me.
106
00:09:16,138 --> 00:09:17,858
It has been concluded
107
00:09:18,349 --> 00:09:23,896
that a prearranged action took place
108
00:09:23,980 --> 00:09:25,982
by members of the Tucanes group,
109
00:09:26,065 --> 00:09:32,238
a private security corps hired
to contain the crowd at the event.
110
00:09:32,321 --> 00:09:34,782
YOU LIED.
YOU HIRED THE SECURITY.
111
00:09:42,456 --> 00:09:46,627
Make sure you hand this
to General Dionisio in person.
112
00:09:46,711 --> 00:09:50,339
Please, Octavio, in his hand.
- Yes, madam. Excuse me.
113
00:09:50,423 --> 00:09:51,757
I really appreciate it.
114
00:09:53,968 --> 00:09:55,052
Diana Laura.
115
00:09:56,012 --> 00:09:57,471
Hi.
- Hello.
116
00:09:57,555 --> 00:09:58,915
Manlio, how are you?
117
00:09:59,724 --> 00:10:03,894
Fine. How are you? How's it going?
- Coping as best as we can.
118
00:10:03,978 --> 00:10:06,314
This is a lot of work.
- Yes.
119
00:10:06,939 --> 00:10:10,651
Are you sure you don't need this house?
Am I imposing?
120
00:10:10,735 --> 00:10:13,362
I liked our other house better.
121
00:10:13,696 --> 00:10:14,697
Darling...
122
00:10:15,489 --> 00:10:19,702
No, it's fine.
I spend most of my time in Sonora. Use it.
123
00:10:19,785 --> 00:10:20,785
Hey!
124
00:10:21,621 --> 00:10:22,955
The lady is in charge.
125
00:10:24,999 --> 00:10:26,083
Thank you.
126
00:10:26,626 --> 00:10:28,919
Feel free to move things around,
make yourself at home.
127
00:10:53,361 --> 00:10:54,403
Take a look at this.
128
00:11:02,119 --> 00:11:04,955
"Ernesto Rubio Mendoza."
129
00:11:05,498 --> 00:11:08,167
HAVE YOU SEEN HIM?
130
00:11:13,839 --> 00:11:17,510
Salas! Please hand these out tomorrow.
131
00:11:17,593 --> 00:11:20,012
See if anyone knows this guy.
132
00:11:23,265 --> 00:11:24,266
I'll leave them here.
133
00:11:29,772 --> 00:11:31,212
I hired them like I always do.
134
00:11:32,233 --> 00:11:35,194
The people who are interested
meet outside party HQ.
135
00:11:35,277 --> 00:11:38,739
The PRI?
- Yes. The group is called "Tucanes."
136
00:11:38,823 --> 00:11:41,992
It stands for
"All United Against the Pan Party."
137
00:11:42,076 --> 00:11:44,286
We are PRI partisans, we always have been.
138
00:11:44,370 --> 00:11:47,373
How do you hire them?
What happens after you meet them?
139
00:11:47,581 --> 00:11:50,042
I ask them, "Do you want in?"
140
00:11:50,126 --> 00:11:52,378
"Yes, I heard there's an event."
141
00:11:52,461 --> 00:11:54,714
"Okay, we have to fence the candidate."
142
00:11:54,797 --> 00:11:57,258
"How much?"
I tell them how much, and that's it.
143
00:11:57,633 --> 00:11:59,468
Where did you meet Mario Aburto?
144
00:12:00,636 --> 00:12:02,054
I'd never seen him before.
145
00:12:02,138 --> 00:12:04,515
He didn't come with you?
- Absolutely not.
146
00:12:04,807 --> 00:12:07,935
They say they saw him talking
to Tranquilino, one of your men.
147
00:12:09,186 --> 00:12:11,105
Ask Tranquilino.
148
00:12:11,230 --> 00:12:14,191
Maybe he knows him from somewhere else.
How should I know?
149
00:12:16,819 --> 00:12:20,281
Start with the cheer. Move forward!
- Colosio! Colosio!
150
00:12:20,364 --> 00:12:21,824
Keep moving!
151
00:12:36,046 --> 00:12:39,008
There were a lot of people.
Holding them back was difficult.
152
00:12:39,508 --> 00:12:43,262
It's a lie that I pushed the general
and didn't let him through.
153
00:12:43,345 --> 00:12:44,722
TUCANES GROUP
154
00:12:44,805 --> 00:12:46,974
How could I push him
among all those people?
155
00:12:48,434 --> 00:12:52,313
I pushed the woman to move.
I didn't see the guy with the gun.
156
00:12:52,396 --> 00:12:54,482
We're not framing you.
157
00:12:54,565 --> 00:12:57,818
In the video, it's clear
you raised your arm for him to lean on.
158
00:12:57,902 --> 00:12:59,862
I can't see a thing with this eye.
159
00:13:00,696 --> 00:13:02,156
I have a cataract.
160
00:13:03,491 --> 00:13:05,159
I couldn't have seen him coming.
161
00:13:06,994 --> 00:13:09,580
What were you talking about
with Aburto here?
162
00:13:09,830 --> 00:13:12,166
Look at this picture.
It was in the papers.
163
00:13:13,167 --> 00:13:15,127
I don't remember seeing him.
164
00:13:22,635 --> 00:13:25,387
No, no, I wasn't close.
165
00:13:25,721 --> 00:13:28,516
I was trying to clear the way
in front of him.
166
00:13:28,849 --> 00:13:30,768
Tranquilino raised his arm.
167
00:13:32,102 --> 00:13:34,438
I don't know if it helped him aim.
168
00:13:37,066 --> 00:13:40,277
Tranquilino didn't do anything.
He just left him there.
169
00:13:41,153 --> 00:13:42,947
Maybe to let him escape.
170
00:13:52,873 --> 00:13:57,044
The contradictions
in the Tucanes testimonies aren't natural.
171
00:14:05,344 --> 00:14:08,264
It's normal.
They won't tell the truth. They never do.
172
00:14:08,347 --> 00:14:10,349
That's why it's better to hire security.
173
00:14:11,642 --> 00:14:14,979
It's obvious they arranged
to say different things to confuse us.
174
00:14:15,062 --> 00:14:16,438
It's part of the plot.
175
00:14:16,522 --> 00:14:20,025
Frankly, if you'll allow me,
I don't think they're involved.
176
00:14:20,109 --> 00:14:21,110
Why?
177
00:14:21,193 --> 00:14:24,280
Tijuana is full of madmen.
Aburto may have acted alone.
178
00:14:24,363 --> 00:14:26,115
Him and his madness.
179
00:14:26,824 --> 00:14:28,158
Look, Commander.
180
00:14:29,034 --> 00:14:32,872
Those people, the Tucanes,
181
00:14:32,955 --> 00:14:36,417
are most probably part
of a subversive group.
182
00:14:37,293 --> 00:14:39,670
Find out everything about them.
- Yes, sir.
183
00:14:39,753 --> 00:14:41,714
Where they came from, where they started,
184
00:14:41,797 --> 00:14:44,842
their ideology,
and how they infiltrated the party.
185
00:14:44,925 --> 00:14:47,803
If you investigate all that,
you'll never finish.
186
00:14:49,346 --> 00:14:53,976
Excuse me, Commander, but I've had enough
187
00:14:54,059 --> 00:14:56,604
of your homeboy Ben�tez's leaks,
188
00:14:56,687 --> 00:15:00,107
of your stories about the murder
at the auto shop,
189
00:15:00,190 --> 00:15:03,110
and of Aburto's clones!
190
00:15:03,193 --> 00:15:05,404
What murder are you talking about?
191
00:15:09,783 --> 00:15:13,203
I forbid you... Listen carefully.
192
00:15:13,579 --> 00:15:18,250
I forbid you from mentioning,
informing or stating
193
00:15:18,334 --> 00:15:21,337
any theory other than the official one!
194
00:15:22,046 --> 00:15:25,925
We are carrying out
a scientific investigation!
195
00:15:26,425 --> 00:15:29,845
You belong to this institution!
196
00:15:29,929 --> 00:15:32,973
You must respect this investigation!
197
00:15:33,057 --> 00:15:36,101
Your duty is to discipline yourself.
Is that clear?
198
00:15:37,811 --> 00:15:41,023
We are trying to keep the nation afloat.
199
00:15:41,106 --> 00:15:44,735
They just assassinated the man
who would be our next president,
200
00:15:44,818 --> 00:15:47,738
and we need to find out
who did it and why!
201
00:15:47,821 --> 00:15:51,116
We owe the nation that much!
We owe Diana Laura that much!
202
00:15:51,200 --> 00:15:52,701
And her children, too!
203
00:16:05,756 --> 00:16:06,756
I think...
204
00:16:08,050 --> 00:16:12,221
L�pez Riestra hired the guy
and Rubio to kill Colosio.
205
00:16:13,138 --> 00:16:17,017
Yes, but who hired L�pez Riestra?
206
00:16:18,477 --> 00:16:21,146
The government? A drug lord?
207
00:16:21,814 --> 00:16:23,023
Both.
208
00:16:25,609 --> 00:16:26,689
Hey, man.
209
00:16:29,738 --> 00:16:32,616
You brought a guy
in flip-flops to do ballistics?
210
00:16:33,617 --> 00:16:34,660
Trust me.
211
00:16:35,411 --> 00:16:36,411
Hmm?
212
00:16:38,622 --> 00:16:39,873
Hello.
213
00:16:44,378 --> 00:16:46,588
This is why I called you.
214
00:16:47,214 --> 00:16:52,636
Can you know if this bullet
actually passed through a human body?
215
00:16:55,889 --> 00:16:57,224
I could try.
216
00:16:57,641 --> 00:17:00,144
There might be something left
that I can work with.
217
00:17:01,645 --> 00:17:02,646
Thanks.
218
00:17:13,032 --> 00:17:15,159
No, darling.
219
00:17:15,367 --> 00:17:18,328
Stay quietly here.
You can't make any noise.
220
00:17:18,412 --> 00:17:19,455
Yes, Mom.
221
00:17:20,497 --> 00:17:22,708
Luis! Luis.
222
00:17:23,000 --> 00:17:25,294
I don't like bringing them here,
223
00:17:25,377 --> 00:17:28,881
but my sister couldn't pick them up.
224
00:17:28,964 --> 00:17:32,301
If it makes you feel better,
I'll wait for her with them.
225
00:17:32,384 --> 00:17:33,886
Thank you, Miguel.
226
00:17:35,345 --> 00:17:38,515
Any news?
- No, not really.
227
00:17:38,599 --> 00:17:43,270
Though we're working
on the possibility of a political motive.
228
00:17:43,604 --> 00:17:45,481
That's what I believe, too.
229
00:17:45,564 --> 00:17:49,026
The country is agitated,
the guerilla in Chiapas...
230
00:17:49,109 --> 00:17:50,778
It wasn't them, no.
231
00:17:51,153 --> 00:17:54,823
Maybe not them,
but any other subversive group.
232
00:17:54,907 --> 00:17:56,450
We're looking into it.
233
00:17:57,076 --> 00:17:58,911
Or someone from the party?
234
00:17:58,994 --> 00:17:59,994
No.
235
00:18:00,204 --> 00:18:04,500
No, no. The party
is a very disciplined organization.
236
00:18:04,583 --> 00:18:07,252
Miguel, many benefited
from Donaldo's death,
237
00:18:07,336 --> 00:18:08,504
you know it very well.
238
00:18:08,587 --> 00:18:12,174
I don't doubt there are people
who want to benefit from all this
239
00:18:12,257 --> 00:18:15,302
to gain more power,
but this came from the outside,
240
00:18:15,385 --> 00:18:17,638
from someone who wants to destabilize.
241
00:18:23,852 --> 00:18:25,729
I have to go in, darling.
242
00:18:26,146 --> 00:18:27,272
Come here.
243
00:18:28,899 --> 00:18:30,400
See you later.
- Yes, Mom.
244
00:18:30,484 --> 00:18:32,945
Lupita, stay with Miguel.
Thank you, Miguel. Hmm.
245
00:18:33,362 --> 00:18:34,822
Yes.
- See you later.
246
00:18:39,868 --> 00:18:41,912
Bye.
- Goodbye, Mom.
247
00:18:47,751 --> 00:18:50,337
Are you really going to catch the guy
who killed my dad?
248
00:18:55,425 --> 00:18:58,762
We're working on it, kiddo.
- Okay.
249
00:19:03,350 --> 00:19:05,269
ONCOLOGY
250
00:19:05,352 --> 00:19:07,896
Yes, it's him, it's Ernesto Rubio.
251
00:19:10,357 --> 00:19:12,025
So, he's your boyfriend?
252
00:19:15,737 --> 00:19:17,364
He hasn't called me in a while.
253
00:19:19,074 --> 00:19:21,618
I thought
he was in the United States until...
254
00:19:23,871 --> 00:19:25,414
until I saw the picture.
255
00:19:26,331 --> 00:19:27,499
Where does he live?
256
00:19:57,446 --> 00:19:59,740
It's evident they cleaned up the place.
257
00:20:03,785 --> 00:20:06,079
Why don't we ask the neighbors?
258
00:20:06,246 --> 00:20:08,123
They won't speak.
259
00:20:08,665 --> 00:20:11,376
Is this another dead end
or what?
260
00:20:12,544 --> 00:20:14,379
No, there has to be something here.
261
00:21:26,410 --> 00:21:27,452
Ben�tez!
262
00:21:29,413 --> 00:21:31,581
What is it?
- You have to see this.
263
00:21:35,585 --> 00:21:40,007
He didn't pay the electric bill?
- No, take a look at the name.
264
00:21:41,091 --> 00:21:43,135
L�pez Riestra.
265
00:21:45,929 --> 00:21:48,307
Excuse me, madam. Sorry to disturb you.
266
00:21:48,390 --> 00:21:51,893
The Secret Service is asking to come in.
267
00:21:51,977 --> 00:21:54,646
What?
- Mrs. Colosio, I apologize for this.
268
00:21:55,647 --> 00:21:57,107
What? What is it?
269
00:21:57,858 --> 00:22:01,945
This is how I have to get around.
Being a former president isn't easy.
270
00:22:02,029 --> 00:22:05,532
What... What do you want?
- To help you.
271
00:22:05,782 --> 00:22:07,326
And help myself, that's all.
272
00:22:08,368 --> 00:22:11,580
Luis Donaldo's absence hurts us both.
273
00:22:12,039 --> 00:22:13,915
You and I are alone.
274
00:22:13,999 --> 00:22:15,834
We have no one to protect us.
275
00:22:16,084 --> 00:22:19,546
We're easy targets for the people
who planned your husband's attack.
276
00:22:20,005 --> 00:22:21,923
I have a proposal.
277
00:22:22,090 --> 00:22:24,176
Let's start the Colosio Foundation.
278
00:22:24,259 --> 00:22:25,844
You'll preside over it.
279
00:22:26,303 --> 00:22:29,306
It'll give us institutional power
to pressure for the truth
280
00:22:29,389 --> 00:22:31,099
and make them stop attacking us.
281
00:22:31,183 --> 00:22:35,145
I'm not interested...
- You're Mexico's widow.
282
00:22:35,520 --> 00:22:37,522
You have unimaginable power.
283
00:22:38,065 --> 00:22:40,859
C�rdoba Montoya threatened me
this very morning.
284
00:22:41,318 --> 00:22:45,989
They're desperate
and are capable of doing anything,
285
00:22:46,448 --> 00:22:48,950
but they're vulnerable, too.
286
00:22:50,243 --> 00:22:51,912
Let's make them fall.
287
00:22:52,704 --> 00:22:55,665
Only then will there be truth and justice.
288
00:23:14,893 --> 00:23:16,436
Who let you in, General?
289
00:23:21,149 --> 00:23:23,485
I see two representations of me.
290
00:23:26,655 --> 00:23:30,700
The one on the right
marks the position you said you were in.
291
00:23:31,952 --> 00:23:34,162
The one on the left, behind Colosio,
292
00:23:34,246 --> 00:23:40,168
marks the position the Tucanes say you had
at the time of the assassination.
293
00:23:48,135 --> 00:23:52,347
You suspect I was involved
in Mr. Colosio's murder.
294
00:23:52,431 --> 00:23:57,436
I'm afraid you've been
quite erratic, contradictory,
295
00:23:57,769 --> 00:23:59,855
and a liar, General.
296
00:24:01,148 --> 00:24:02,607
What are you so afraid of?
297
00:24:08,989 --> 00:24:11,491
I should've noticed something was wrong.
298
00:24:12,701 --> 00:24:13,702
I failed.
299
00:24:16,163 --> 00:24:17,372
I was used.
300
00:24:23,545 --> 00:24:25,380
I was a convenient fool.
301
00:24:28,842 --> 00:24:31,887
Who made the decision
to hire private security?
302
00:24:32,345 --> 00:24:38,268
My instructions were to leave
the local police out of it.
303
00:24:39,019 --> 00:24:40,854
Given it was opposition.
304
00:24:41,813 --> 00:24:44,566
Did your instructions
305
00:24:45,358 --> 00:24:49,112
give orders to hire the Tucanes group?
306
00:24:49,488 --> 00:24:53,450
No, it was the Tijuana PRI.
307
00:24:54,242 --> 00:24:57,120
They told me the Tucanes
were right for the job.
308
00:24:57,454 --> 00:25:00,582
You seem like a good man, General.
309
00:25:01,458 --> 00:25:04,628
But I can't stop
considering you a suspect.
310
00:25:04,711 --> 00:25:08,590
I swear I had nothing to do with it.
311
00:25:09,674 --> 00:25:11,510
That isn't enough, General.
312
00:25:12,802 --> 00:25:14,054
Just imagine.
313
00:25:14,638 --> 00:25:18,642
I met Luis Donaldo's son,
who is now an orphan,
314
00:25:18,725 --> 00:25:22,938
during Salinas's campaign six years ago.
315
00:25:23,021 --> 00:25:24,231
He was practically a baby.
316
00:25:24,314 --> 00:25:26,650
A night hasn't gone by
317
00:25:27,859 --> 00:25:31,029
that I don't think
about both of his children.
318
00:25:31,780 --> 00:25:33,615
I'd love to believe you...
319
00:25:35,408 --> 00:25:41,248
but for now, I must ask the Secret Service
to keep you under arrest.
320
00:25:43,250 --> 00:25:44,751
I hope you understand.
321
00:26:21,621 --> 00:26:26,501
Lately I can't sleep,
so I cook and it makes me relax.
322
00:26:27,460 --> 00:26:30,922
That's why I run.
- Of course.
323
00:26:31,006 --> 00:26:35,260
I heard it didn't go well
with Diana Laura.
324
00:26:35,343 --> 00:26:38,930
I understand the loss
has been very hard on her.
325
00:26:39,014 --> 00:26:41,433
She suspects us,
326
00:26:42,726 --> 00:26:44,394
and I don't think it's fair.
327
00:26:45,061 --> 00:26:48,982
No, it isn't, but what happened to her
isn't fair either.
328
00:26:51,109 --> 00:26:57,115
I'm worried that she'll talk
to the foreign press and say things.
329
00:26:57,407 --> 00:26:59,951
People, the media,
330
00:27:00,327 --> 00:27:05,415
our peers in politics, will always talk.
331
00:27:05,749 --> 00:27:11,880
What's more, they'll always lie
to achieve their goals.
332
00:27:12,839 --> 00:27:13,882
I know.
333
00:27:15,175 --> 00:27:19,095
Do you know how many people
have questioned your candidacy
334
00:27:19,179 --> 00:27:21,473
because of your closeness to C�rdoba?
335
00:27:21,931 --> 00:27:23,475
Does that bother you?
336
00:27:23,558 --> 00:27:28,146
My candidate and my main advisor
getting along...
337
00:27:30,065 --> 00:27:31,941
Why would that bother me?
- Listen.
338
00:27:33,985 --> 00:27:35,487
I'm grateful.
339
00:27:37,656 --> 00:27:40,116
C�rdoba put me where he put me,
340
00:27:41,326 --> 00:27:43,495
and opportunities are always appreciated.
341
00:27:44,954 --> 00:27:46,581
That speaks well of you.
342
00:27:46,665 --> 00:27:50,043
But C�rdoba isn't stupid.
343
00:27:51,002 --> 00:27:52,921
He supported me for his benefit.
344
00:27:53,296 --> 00:27:55,465
I knew to take advantage
of the opportunity.
345
00:27:55,548 --> 00:27:59,010
That's my merit.
I hope it's clear to C�rdoba.
346
00:27:59,678 --> 00:28:01,262
You've learned very fast.
347
00:28:15,276 --> 00:28:18,738
You know who you're messing with.
- I want to see how he reacts.
348
00:28:18,822 --> 00:28:22,867
That's what worries me.
- Look, it's a taunting maneuver.
349
00:28:22,951 --> 00:28:25,578
You throw the bait,
see how the creep reacts,
350
00:28:25,662 --> 00:28:27,080
then catch him lying.
351
00:28:27,163 --> 00:28:29,374
I don't know if that shit works.
352
00:28:29,582 --> 00:28:33,420
You fight fire with fire.
It does work, Rubi.
353
00:28:34,504 --> 00:28:35,755
I don't know.
354
00:28:36,339 --> 00:28:39,217
All I know is that you can only be
one of three things:
355
00:28:39,300 --> 00:28:41,678
a boxer, a trafficker, or a policeman.
356
00:28:41,761 --> 00:28:43,930
What do you think L�pez Riestra is?
357
00:28:45,056 --> 00:28:46,808
My dear agents!
358
00:28:47,142 --> 00:28:49,602
Have a drink. It's past noon.
359
00:28:50,687 --> 00:28:52,981
Someone's here for you,
Chief L�pez Riestra!
360
00:28:57,235 --> 00:28:58,278
Gentlemen.
361
00:28:58,945 --> 00:28:59,945
May I?
362
00:29:06,703 --> 00:29:08,621
I wanted to ask you about a stiff.
363
00:29:09,789 --> 00:29:11,666
Colosio or someone else?
364
00:29:11,750 --> 00:29:13,918
They say that's what you're investigating.
365
00:29:16,463 --> 00:29:19,716
No. Ernesto Rubio.
366
00:29:20,675 --> 00:29:21,675
Ring a bell?
367
00:29:23,511 --> 00:29:26,014
A jerk that turned up dead in an auto shop
368
00:29:26,473 --> 00:29:28,141
the day of the attack.
369
00:29:29,142 --> 00:29:31,770
It turns out he lives
in an apartment you own.
370
00:29:33,938 --> 00:29:35,899
I have three apartments.
371
00:29:36,524 --> 00:29:39,986
I bought them with the reward money
from catching that drug lord.
372
00:29:40,904 --> 00:29:45,033
But my wife rents them.
I don't know how or to whom.
373
00:29:45,325 --> 00:29:48,620
Fine, then we'll ask your wife.
374
00:29:49,996 --> 00:29:52,290
Maybe you can help me with someone else.
375
00:29:52,999 --> 00:29:55,794
A guy I also detained
the day of the attack.
376
00:29:57,545 --> 00:29:59,589
You don't even know his name.
377
00:29:59,839 --> 00:30:03,051
No, but he fits the profile.
378
00:30:03,968 --> 00:30:04,969
What profile?
379
00:30:06,179 --> 00:30:08,598
Dark skin, thin...
380
00:30:10,058 --> 00:30:11,351
and with a mustache?
381
00:30:11,643 --> 00:30:13,603
Half Tijuana fits the description, man.
382
00:30:18,316 --> 00:30:21,152
But this one really resembles Aburto.
383
00:30:22,737 --> 00:30:24,239
And I mean a lot.
384
00:30:26,950 --> 00:30:29,285
Look, Ben�tez, get it straight.
385
00:30:30,286 --> 00:30:32,330
The Colosio attack isn't your case.
386
00:30:32,747 --> 00:30:34,207
Let it go.
387
00:30:38,628 --> 00:30:40,463
They could burn you.
388
00:31:05,405 --> 00:31:07,824
Ready? It won't hurt anymore.
389
00:31:08,199 --> 00:31:10,034
It'll take 30 minutes.
390
00:31:10,201 --> 00:31:11,327
Thank you.
391
00:31:13,037 --> 00:31:16,499
She doesn't want any visitors.
- It's all right, thank you.
392
00:31:22,255 --> 00:31:23,882
So, you got my message?
393
00:31:24,340 --> 00:31:25,550
Yes, madam.
394
00:31:27,844 --> 00:31:32,098
I only want to express... my grief.
395
00:31:32,181 --> 00:31:33,308
Listen.
396
00:31:34,767 --> 00:31:36,686
Are you going to tell me
the truth, General?
397
00:31:40,231 --> 00:31:44,944
Madam, I always strived
for your husband's safety.
398
00:31:45,028 --> 00:31:46,446
Don't ever doubt that.
399
00:31:46,946 --> 00:31:47,946
So?
400
00:31:49,115 --> 00:31:50,158
What happened?
401
00:31:53,411 --> 00:31:55,246
Someone may have used me.
402
00:31:57,707 --> 00:32:01,127
I'm sure of that, but who? Who?
403
00:32:04,047 --> 00:32:05,214
I don't know.
404
00:32:06,549 --> 00:32:09,218
What I'm sure of is it was
someone in the party.
405
00:32:09,802 --> 00:32:11,471
It couldn't have been from outside.
406
00:32:15,475 --> 00:32:18,353
Why would I believe you now?
You've lied to me before.
407
00:33:09,946 --> 00:33:11,614
I'll be damned!
408
00:33:16,202 --> 00:33:19,247
They gave you this watch
the day Colosio was murdered?
409
00:33:19,330 --> 00:33:23,584
Yes, a skinny guy
that works in your office gave it to me
410
00:33:23,668 --> 00:33:25,837
along with other things
that belong to Mario.
411
00:33:27,547 --> 00:33:30,258
We should ask Salas for the log.
412
00:33:32,260 --> 00:33:35,513
Look, you can see it here
when he pulls out the gun.
413
00:33:36,097 --> 00:33:37,097
There.
414
00:33:42,562 --> 00:33:44,230
It isn't clear.
415
00:33:45,231 --> 00:33:49,110
Let's not discard it.
Mario could be absolutely innocent.
416
00:33:49,569 --> 00:33:53,573
I have a hearing in Mexico City tomorrow.
This is very important.
417
00:33:54,032 --> 00:33:57,368
You can see a black strip on his wrist.
418
00:33:58,745 --> 00:34:00,621
It could be a wristwatch.
419
00:34:01,289 --> 00:34:03,374
Or it could be part of the leather jacket.
420
00:34:03,458 --> 00:34:06,627
No, it's a watch. You can see the bulge.
421
00:34:07,045 --> 00:34:08,629
Right?
- Yes, it's a watch.
422
00:34:08,713 --> 00:34:09,713
Yes.
423
00:34:11,507 --> 00:34:13,092
May I keep these?
- Of course.
424
00:34:16,804 --> 00:34:18,532
The president is arriving now
425
00:34:18,556 --> 00:34:21,059
to announce some changes in his cabinet.
426
00:34:21,142 --> 00:34:24,353
It seems we're ready.
Let's listen to the president.
427
00:34:24,604 --> 00:34:25,938
Fellow countrymen,
428
00:34:26,773 --> 00:34:29,317
people of the press,
429
00:34:29,567 --> 00:34:32,320
I am honored to announce
430
00:34:32,403 --> 00:34:35,364
that I have decided to name
431
00:34:35,448 --> 00:34:39,827
my former and trusted collaborator,
Jos� C�rdoba Montoya,
432
00:34:39,911 --> 00:34:42,413
as representative of my administration
433
00:34:42,497 --> 00:34:46,459
in the Inter-American Development Bank.
434
00:34:47,668 --> 00:34:53,508
From Washington,
he'll be a financial containment ram
435
00:34:54,300 --> 00:34:59,097
to watch over the growth of the country.
436
00:34:59,388 --> 00:35:00,973
I'm also taking this opportunity
437
00:35:02,016 --> 00:35:06,229
to congratulate
Jos� Francisco Ruiz Massieu,
438
00:35:07,271 --> 00:35:09,315
who will be appointed today
439
00:35:09,398 --> 00:35:15,321
as General Secretary of the Institutional
Revolutionary Party, PRI.
440
00:35:16,739 --> 00:35:18,366
He's protecting him.
441
00:35:19,534 --> 00:35:20,827
From what?
442
00:35:21,619 --> 00:35:23,704
I'm sure he had something to do with it.
443
00:35:25,498 --> 00:35:30,503
Diana Laura, I think we have
to take it easy on this subject.
444
00:35:30,586 --> 00:35:35,007
This entire situation
could really hurt the children.
445
00:35:35,091 --> 00:35:37,426
Do you think this hurts the children?
446
00:35:38,010 --> 00:35:39,095
It hurts them more
447
00:35:39,178 --> 00:35:42,640
to be near those murdering thieves
you defend so much, Luis.
448
00:35:44,851 --> 00:35:46,269
Excuse me.
449
00:36:13,838 --> 00:36:15,506
What the hell?
450
00:36:16,048 --> 00:36:18,926
Motherfuckers, what are you doing?
- Sons of bitches!
451
00:36:19,010 --> 00:36:21,137
There's no need for violence.
452
00:36:21,220 --> 00:36:22,638
We have a warrant.
453
00:36:24,849 --> 00:36:28,102
Fuck you and L�pez Riestra. Let's go!
454
00:36:28,186 --> 00:36:29,687
What, motherfucker?
455
00:36:29,812 --> 00:36:31,397
Let's go.
456
00:36:32,356 --> 00:36:34,400
But...
- Listen to me, man, listen!
457
00:36:34,483 --> 00:36:35,484
Listen.
458
00:36:36,360 --> 00:36:38,946
We have the damn watch
and we have the bullet, man.
459
00:36:39,030 --> 00:36:41,365
Let them take whatever they want.
460
00:36:43,075 --> 00:36:46,954
I told you to stop
your unauthorized Colosio investigation.
461
00:36:51,167 --> 00:36:53,002
Fuck you, asshole.
462
00:37:04,680 --> 00:37:05,681
Luc�a.
463
00:37:10,519 --> 00:37:11,729
Is it done?
464
00:37:11,812 --> 00:37:13,356
Yes. Please take it off.
465
00:37:13,439 --> 00:37:15,149
You need the doctor's order.
466
00:37:15,233 --> 00:37:16,317
Please, I have to go.
467
00:37:17,193 --> 00:37:21,864
Luc�a, I beg you, take it off.
I don't need to stay any longer.
468
00:37:30,122 --> 00:37:31,122
Thank you.
469
00:37:41,384 --> 00:37:44,262
"Many of us have kept our ideals secret
470
00:37:44,345 --> 00:37:48,432
to take the empire by surprise
and stay alive,
471
00:37:48,599 --> 00:37:52,979
to keep fighting for ideals
that will make this a better nation."
472
00:37:53,062 --> 00:37:55,022
Did L�pez Riestra send it?
473
00:37:57,191 --> 00:37:59,110
My reprimand had effect.
474
00:38:00,987 --> 00:38:05,533
"Rulers who don't do right
by their people with true justice
475
00:38:05,616 --> 00:38:07,535
will pay the consequences.
476
00:38:07,618 --> 00:38:10,204
Signed by a son of the nation,
477
00:38:10,830 --> 00:38:12,331
Eagle Knight."
478
00:38:14,000 --> 00:38:15,251
How did he get that?
479
00:38:15,793 --> 00:38:17,878
Ben�tez.
- He never told us.
480
00:38:17,962 --> 00:38:22,466
L�pez Riestra searched his office.
He was doing his own investigation.
481
00:38:28,306 --> 00:38:31,350
Have the team analyze it.
- Yes, sir.
482
00:38:31,434 --> 00:38:36,731
And have them investigate
if there's a group called "Eagle Knights."
483
00:38:38,524 --> 00:38:41,152
This could be the key.
484
00:38:57,043 --> 00:38:58,377
Diana Laura.
485
00:39:00,129 --> 00:39:02,423
You look very pale.
Wouldn't you rather wait...?
486
00:39:02,506 --> 00:39:04,800
No, I don't have time, Carlos.
487
00:39:15,144 --> 00:39:18,522
I came because there's an idea
spinning in my mind.
488
00:39:18,606 --> 00:39:21,525
Only you can help me clear it up.
489
00:39:22,651 --> 00:39:24,945
I'm sick of speculating all the time.
490
00:39:26,322 --> 00:39:28,699
Why did you send C�rdoba away?
491
00:39:29,450 --> 00:39:31,285
Anyone would think you're protecting him.
492
00:39:31,369 --> 00:39:34,580
He was the one who told Zedillo
not to go to Lomas Taurinas.
493
00:39:35,414 --> 00:39:37,583
One doesn't need to be
particularly malicious
494
00:39:37,666 --> 00:39:40,169
to come to that conclusion, Diana Laura.
495
00:39:40,544 --> 00:39:43,714
Of course I sent him away to protect him.
496
00:39:46,425 --> 00:39:49,345
I thought you'd try to disguise it a bit.
497
00:39:49,929 --> 00:39:51,347
Disguise what?
498
00:39:53,682 --> 00:39:58,479
If C�rdoba hadn't left,
public opinion would have lynched him...
499
00:39:58,562 --> 00:40:00,856
How can you be so sure he wasn't involved?
500
00:40:00,940 --> 00:40:03,651
Why do you trust him so blindly?
501
00:40:03,734 --> 00:40:07,321
I'd stick my neck out for C�rdoba.
502
00:40:07,822 --> 00:40:09,657
I wouldn't do it for anyone else.
503
00:40:13,119 --> 00:40:14,829
What happened with Montes?
504
00:40:17,665 --> 00:40:21,585
You asked for him
to lead the investigation yourself.
505
00:40:22,169 --> 00:40:23,629
Don't you trust him anymore?
506
00:40:25,005 --> 00:40:27,675
Yes, but I don't trust you people.
507
00:40:29,343 --> 00:40:32,388
Don't look for enemies
where there aren't any.
508
00:40:33,305 --> 00:40:37,601
From here, we're moving heaven and earth
509
00:40:38,310 --> 00:40:40,729
to keep those ridiculous rumors
510
00:40:40,813 --> 00:40:45,401
from turning Aburto into a martyr.
511
00:40:46,569 --> 00:40:49,113
I just want justice to be done.
512
00:40:49,196 --> 00:40:51,949
Carlos, you people don't know
if that kid really did it.
513
00:40:52,283 --> 00:40:53,534
Diana Laura,
514
00:40:54,910 --> 00:40:58,289
believing in Luis Donaldo
wasn't my obligation.
515
00:40:59,915 --> 00:41:01,625
But still, I did.
516
00:41:02,251 --> 00:41:06,797
An assassination of this kind
doesn't happen to just anyone.
517
00:41:07,673 --> 00:41:10,176
Haven't you wondered
518
00:41:10,468 --> 00:41:14,138
if your husband was involved in something?
519
00:41:15,347 --> 00:41:17,766
Respect my husband's memory, will you?
520
00:42:41,642 --> 00:42:46,689
Mrs. Colosio? What are you doing here?
Weren't you leaving the hospital tomorrow?
521
00:42:46,772 --> 00:42:47,772
No.
522
00:42:49,400 --> 00:42:51,318
Someone brought you a box.
523
00:42:52,152 --> 00:42:53,737
A box?
- I'll bring it.
524
00:42:58,909 --> 00:43:00,035
Who?
525
00:43:00,494 --> 00:43:02,371
I don't know. I found it at the door.
526
00:43:03,706 --> 00:43:06,667
Thank you, Lupita.
- Excuse me.
527
00:43:41,785 --> 00:43:43,263
Hi.
- Hello.
528
00:43:43,287 --> 00:43:45,748
Manlio, how are you?
- Fine, and you?
529
00:43:45,914 --> 00:43:46,914
Fine.
530
00:43:47,082 --> 00:43:48,459
How's it going?
531
00:43:48,584 --> 00:43:50,961
Coping as best as we can.
532
00:43:51,670 --> 00:43:53,213
This is a lot of work.
533
00:43:55,507 --> 00:43:56,507
Yes.
534
00:43:56,717 --> 00:44:00,638
Are you sure you don't need this house?
Am I imposing?
535
00:44:00,721 --> 00:44:03,599
I liked our other house
better.
536
00:44:03,724 --> 00:44:04,850
Darling...
537
00:44:05,142 --> 00:44:07,019
No, it's fine...
538
00:44:10,019 --> 00:44:14,019
Preuzeto sa www.titlovi.com
40561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.