Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Hey! Svegliati!
2
00:00:21,200 --> 00:00:23,500
Amanti... nella fuga.
3
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Vorrei fosse andata diversamente.
4
00:00:27,200 --> 00:00:33,200
Finiti in un mondo
di droghe e violenza.
5
00:00:34,400 --> 00:00:37,000
Dovresti provare anche tu.
6
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Dipendenti...
7
00:00:45,000 --> 00:00:47,200
Dannati...
8
00:00:53,000 --> 00:00:56,500
Non hanno nessun posto
dove poter andare.
9
00:00:56,501 --> 00:00:59,000
Fallo ora!
10
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Quando cala la notte...
11
00:01:08,001 --> 00:01:11,200
La bestia sorge.
12
00:01:29,500 --> 00:01:35,500
Seguite il chiaro di luna
verso la rinascita del terrore.
13
00:01:43,000 --> 00:01:50,000
BAMBINO-LUPO
14
00:02:48,500 --> 00:02:55,000
Sottotitoli a cura di Horror Pills
15
00:03:33,000 --> 00:03:35,500
Fermati, ti prego!
16
00:06:15,000 --> 00:06:17,200
Fa caldo fuori!
17
00:06:30,500 --> 00:06:35,000
Sei così malato!
18
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Hey...
19
00:10:01,000 --> 00:10:03,500
Dove sei, piccolo?
20
00:10:07,700 --> 00:10:12,000
Dove sei?
21
00:10:35,500 --> 00:10:39,000
Chi sei?
Che cazzo succede?
22
00:10:39,500 --> 00:10:43,000
Chi sei?
23
00:10:43,200 --> 00:10:47,000
Che succede? Aiuto!
24
00:10:50,000 --> 00:10:52,200
Oh, Dio!
25
00:10:55,500 --> 00:10:58,400
Lasciami andare.
26
00:10:58,600 --> 00:11:01,600
Liberami!
27
00:21:32,000 --> 00:21:35,000
Mamma!
28
00:21:37,500 --> 00:21:41,000
Che ci fai fuori dalla tua gabbia?
29
00:21:43,500 --> 00:21:47,200
Visto cos'hai fatto, mostro?
30
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
Ecco dove devono stare i mostri come te!
31
00:21:55,800 --> 00:22:00,000
Che vuoi, pezzo di merda?
Questa è la tua casa.
32
00:24:30,500 --> 00:24:34,000
- Sei una rottura, Hardin.
- Mi dispiace Eddie, ho fatto tardi.
33
00:24:34,001 --> 00:24:37,000
Se sai di aver fatto tardi
perchè non lo hai evitato?
34
00:24:37,001 --> 00:24:40,000
- Voi donne mi fate incazzare.
- Lo so, scusa.
35
00:24:40,001 --> 00:24:43,000
Ho dovuto accompagnare
Pete da una parte e...
36
00:24:43,200 --> 00:24:47,000
Non me ne frega di cosa facevi,
dovevi essere qui.
37
00:24:47,200 --> 00:24:52,000
Dovevi essere a quel bancone
a vendere cosa-cola e nachos,
38
00:24:52,001 --> 00:24:53,700
per farmi far soldi!
39
00:24:53,900 --> 00:24:57,500
- Ok, non ricapiterà.
- Sarà meglio.
40
00:24:57,700 --> 00:25:03,000
- Lo giuro. Pete era in ritardo e ...
- Non mi importa del tuo ragazzo!
41
00:25:03,200 --> 00:25:05,000
Stai continuando a farmi incazzare.
42
00:25:05,200 --> 00:25:09,000
Ora vai dietro al bancone
ad aiutare Betsy.
43
00:25:09,001 --> 00:25:12,500
Quella troia è proprio stupida.
44
00:25:12,700 --> 00:25:15,000
Voi donne siete una vera sfida.
45
00:25:15,200 --> 00:25:18,000
Tutto dare e niente avere.
46
00:25:18,200 --> 00:25:20,500
Magari sarebbe meglio
invertire le cose.
47
00:25:20,700 --> 00:25:23,500
Non capisco cosa intendi.
48
00:25:23,700 --> 00:25:28,000
- Se hai bisogno di fare
gli straordinari sai dove trovarmi.
49
00:25:29,000 --> 00:25:32,200
Certo che hai capito...
50
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Ciao, Betsy.
51
00:25:46,500 --> 00:25:48,500
Scusami, ho fatto tardi.
52
00:25:48,700 --> 00:25:50,000
Tardi? Non me ne ero accorta.
53
00:25:50,001 --> 00:25:52,300
Grazie per avermi sostituita.
54
00:25:52,500 --> 00:25:56,000
Ho dovuto farlo per non
distruggere gli affari.
55
00:25:56,010 --> 00:25:59,000
Beh, sono certa che chiunque
l'avrebbe fatto per un capo del genere.
56
00:25:59,200 --> 00:26:02,500
La prego bel maialone, mi infili l'uccello
57
00:26:02,501 --> 00:26:06,000
dal culo fino allo stomaco per
2 dollari e 65 all'ora.
58
00:26:09,000 --> 00:26:11,500
Grazie. Ne avevo bisogno.
59
00:26:11,700 --> 00:26:16,000
Come va a casa? Tu e Pete di nuovo insieme?
60
00:26:16,200 --> 00:26:20,500
- Non voglio parlarne.
- Ok, come vuoi.
61
00:26:20,700 --> 00:26:24,000
E' solo che... non ha un lavoro, e va bene...
62
00:26:24,001 --> 00:26:28,500
Perchè è un musicista, un'artista.
Deve essere felice e gli serve tempo per creare.
63
00:26:28,501 --> 00:26:34,500
Ma non pulisce mai la casa. E' sempre fatto
e ogni giorno va peggiorando.
64
00:26:34,700 --> 00:26:38,500
- Rallenta, mi sta venendo il panico.
- Scusa.
65
00:26:38,501 --> 00:26:42,500
No, non scusarti. Mi chiedo perchè
tu non lo abbia già cacciato.
66
00:26:42,501 --> 00:26:45,500
Ma non è così male...
67
00:26:45,700 --> 00:26:47,500
Perchè dici questo? Non ti merita.
68
00:26:47,700 --> 00:26:53,500
Lo so... cioè...
69
00:26:53,700 --> 00:26:55,500
Che c'è?
70
00:26:55,501 --> 00:26:58,500
Vorrei... che si impegnasse di più.
71
00:26:58,501 --> 00:27:00,500
Fagli avere un lavoro almeno.
72
00:27:00,501 --> 00:27:03,500
Gli serve tempo per creare, almeno dice questo...
73
00:27:03,501 --> 00:27:07,000
Cioè, se non supporto lui e la sua band
sono una stronza, no?
74
00:27:07,001 --> 00:27:10,000
Chi? I "Dead Bugs" ?
Fanno schifo.
75
00:27:10,200 --> 00:27:14,000
Hai ragione ma non è questo il punto.
76
00:27:14,001 --> 00:27:19,000
Il punto è che meriti di meglio.
Tutto ciò che è intuile va eliminato.
77
00:27:19,001 --> 00:27:23,000
Dico solo che dovrebbe
dimostrarti più gratitudine.
78
00:27:23,700 --> 00:27:27,300
E' vero... è solo che lo amo.
79
00:27:27,301 --> 00:27:30,500
Ma credo che non si possa
continuare così.
80
00:27:30,700 --> 00:27:34,000
E' quello che sto dicendo.
81
00:27:36,000 --> 00:27:38,200
Che c'è?
82
00:28:32,000 --> 00:28:37,700
- Vieni a vedere lo spettacolo domani?
- Sì, anche se so che farà schifo.
83
00:28:37,701 --> 00:28:41,000
Non dire così, stanno migliorando.
84
00:28:43,000 --> 00:28:48,000
Dico solo che secondo me fanno cagare.
85
00:28:48,200 --> 00:28:51,000
Chiunque suonerebbe meglio la chitarra.
86
00:28:51,200 --> 00:28:55,000
- Sei una stronza, lo sai questo?
- La verità fa male.
87
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
Hey!
88
00:29:00,200 --> 00:29:03,000
Pensa su quel che ti ho detto.
La vita è troppo breve.
89
00:29:03,200 --> 00:29:06,000
Ho capito, grazie davvero.
90
00:29:06,200 --> 00:29:10,500
- Vieni domani?
- Sì. Non mi perderei mai i "Dead Bugs".
91
00:29:10,700 --> 00:29:14,000
- Sono i migliori.
- Ma smettila.
92
00:29:19,000 --> 00:29:21,200
Ci vediamo!
93
00:29:59,000 --> 00:30:00,400
Hey!
94
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
Coglione del cazzo!
95
00:31:05,200 --> 00:31:08,200
Levati di torno!
96
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
DA QUALSIASI PARTE!
97
00:31:43,500 --> 00:31:47,000
Vai nella mia direzione?
98
00:31:52,000 --> 00:31:54,500
Grazie del passaggio, lo apprezzo molto.
99
00:31:54,501 --> 00:31:59,000
Mi fermi dove ti fermi tu, okay?
100
00:32:03,300 --> 00:32:06,300
Chiedo passaggi da due giorni.
101
00:32:06,500 --> 00:32:11,000
Sto cercando di andare a Saint Louis.
Ho i biglietti per i Queen.
102
00:32:12,500 --> 00:32:17,000
Non ti piace il rock and roll?
Credevo fossi un rocker.
103
00:32:30,000 --> 00:32:36,500
Vuoi farti un tiro?
Sai come si dice, "gas, ass, or grass".
104
00:32:48,000 --> 00:32:51,500
Sei il mio trentatreesimo accompagnatore
questa settimana.
105
00:32:52,001 --> 00:32:54,200
Inquietante, eh?
106
00:33:09,000 --> 00:33:14,000
Mia mamma diceva sempre: voglio la luna e le stelle.
107
00:33:15,500 --> 00:33:19,000
Io mi accontenterei di molto meno.
108
00:33:25,200 --> 00:33:29,000
Ne vuoi un po'? Ti farebbe bene.
109
00:33:34,500 --> 00:33:37,000
Non sai parlare?
110
00:33:42,500 --> 00:33:46,000
Sei un tipo davvero strano.
111
00:34:51,000 --> 00:34:54,000
Figlio di puttana, lasciamo andare!
112
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
Cazzo!
113
00:35:41,500 --> 00:35:43,200
Aiutatemi!
114
00:35:58,400 --> 00:36:01,000
Ma che cazzo?
115
00:36:37,000 --> 00:36:39,200
Aiutatemi!
116
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
Ne ho abbastanza di darti da mangiare!
117
00:39:17,200 --> 00:39:20,000
Non sono abbastanza tutti
i guai che mi fai passare?
118
00:39:20,200 --> 00:39:24,000
Sempre a volere qualcosa.
119
00:39:24,200 --> 00:39:27,300
Non avrei mai pensato che avrei dovuto
occuparmi di uno sporco animaletto da sola.
120
00:39:27,301 --> 00:39:28,500
Sam.
121
00:39:30,000 --> 00:39:31,500
Mi hai sentita?
122
00:39:31,700 --> 00:39:34,500
Devo occuparmi da sola di te perchè
tuo padre non voleva
123
00:39:34,700 --> 00:39:38,000
uno schifoso mostro come figlio.
124
00:39:45,500 --> 00:39:49,000
Piccola merda! Sei il motivo per cui mi ha lasciata!
125
00:39:50,500 --> 00:39:53,000
Ti piace? E' per te.
126
00:40:18,500 --> 00:40:21,599
Questo è quello che avrai.
127
00:40:26,000 --> 00:40:29,000
Ecco la cena.
128
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
Mi fai schifo.
129
00:41:52,000 --> 00:41:54,200
Sei un fottuto mostro!
130
00:42:45,000 --> 00:42:49,000
Fai piano! Stiamo dormendo!
131
00:42:59,000 --> 00:43:02,000
Sarebbe meglio che anche tu dormissi.
132
00:43:02,001 --> 00:43:05,000
Abbiamo un concerto tra 14 ore.
133
00:43:05,200 --> 00:43:08,000
Mi dispiace, sono immersa nelle bollette
da quando sono tornata dal lavoro.
134
00:43:08,001 --> 00:43:11,200
Già, lavoro.
135
00:43:11,400 --> 00:43:15,200
- Carino da parte tua lasciarmi a piedi ieri.
- Come sei tornato?
136
00:43:15,201 --> 00:43:20,000
Delle tipe... cioè, dei ragazzi ci hanno dato uno strappo.
137
00:43:20,001 --> 00:43:21,500
Davvero?
138
00:43:21,501 --> 00:43:25,000
- Che ore sono?
- Cristo amore, hai svegliato Maggot!
139
00:43:25,200 --> 00:43:29,000
- Scusa amico.
- Mi dispiace, Maggot.
140
00:43:31,000 --> 00:43:35,500
- Hai il passaggio stasera?
- Sì, può darmelo Betsy.
141
00:43:35,501 --> 00:43:37,500
Ma puoi almeno portarmi al lavoro?
142
00:43:37,700 --> 00:43:40,500
Non posso, dobbiamo prepararci.
143
00:43:40,700 --> 00:43:45,000
Sul serio, Pete? Non puoi accompagnarmi al lavoro?
144
00:43:45,001 --> 00:43:48,500
Quello che ti permette di avere un tetto
preferendo restare qui a farti le canne?
145
00:43:48,501 --> 00:43:53,000
Mi sono appena svegliato, mi serve il caffè.
146
00:43:53,200 --> 00:43:56,800
- C'è del caffè?
- No, Pete. Sono le 4.
147
00:43:57,000 --> 00:44:01,000
L'ho fatto stamattina, ora devo andare a lavoro.
148
00:44:01,200 --> 00:44:05,200
Sai cosa? Sei meglio di un uomo.
149
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
Se devo lavorare mentre tu sei fatto tutto il giorno
150
00:44:09,001 --> 00:44:11,200
non mi sembra che siamo pari, che dici Pete?
151
00:44:11,400 --> 00:44:14,500
Quest'equazione ci permetterà
di fare grandi cose.
152
00:44:14,501 --> 00:44:19,000
Che posso dire? Fai quel che è giusto.
153
00:44:20,200 --> 00:44:24,000
Senti... non ci casco.
154
00:44:24,200 --> 00:44:29,000
Capisco quello che stai cercando di fare.
155
00:44:29,200 --> 00:44:31,500
Non distruggerai la mia anima creativa.
156
00:44:31,501 --> 00:44:34,500
Pete, non voglio distruggere la tua anima.
157
00:44:34,700 --> 00:44:38,000
Ma un lavoro ti servirebbe, al negozio dei dischi magari.
158
00:44:38,001 --> 00:44:41,500
Io creo musica, non la vendo.
159
00:44:41,700 --> 00:44:44,000
Hai detto abbastanza.
160
00:44:44,200 --> 00:44:48,500
Voglio dire, è arte. Richiede concentrazione.
161
00:44:48,501 --> 00:44:52,000
E' la più grande ambizione per l'essere umano.
162
00:44:52,001 --> 00:44:55,000
Far parte di un grande cerchio.
163
00:44:55,200 --> 00:44:59,000
La vita senza musica sarebbe uno sbaglio.
164
00:44:59,200 --> 00:45:03,000
- Perciò devo continuare così.
- Dovremmo metterla in un pezzo.
165
00:45:03,001 --> 00:45:06,000
I Dead bugs lo proveranno.
166
00:45:06,200 --> 00:45:08,200
Aspetta e vedrai...
167
00:45:09,000 --> 00:45:10,500
Me ne vado...
168
00:45:10,501 --> 00:45:14,000
- Ti amo piccola, ci vediamo stasera?
- Va bene.
169
00:45:14,200 --> 00:45:19,000
La mia ragazza deve esserci.
Sei il motivo per cui suono così bene.
170
00:45:20,000 --> 00:45:22,500
Sì. Ci sarò.
171
00:45:22,501 --> 00:45:24,000
Grazie, buon lavoro.
172
00:45:24,200 --> 00:45:27,500
Non avresti 10 dollari per delle birre?
173
00:45:27,501 --> 00:45:31,000
Mi stai prendendo per il culo, Pete?
174
00:45:31,001 --> 00:45:33,200
Piccola!
175
00:45:37,000 --> 00:45:39,400
Grazie piccola, sei fantastica.
176
00:45:39,600 --> 00:45:42,500
I vantaggi di aver un cazzo grosso.
177
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
Che c'è?
178
00:45:52,500 --> 00:45:54,500
Come va?
179
00:45:54,700 --> 00:45:58,000
Che ti è successo?
180
00:46:04,800 --> 00:46:06,500
Che ha fatto stavolta?
181
00:46:06,501 --> 00:46:10,500
Non capisco, ci provo così tanto
ma non se ne frega nulla.
182
00:46:10,501 --> 00:46:12,500
E' un musicista Jess, non un adulto.
183
00:46:12,501 --> 00:46:17,000
Mi sto facendo il culo per lui,
184
00:46:17,001 --> 00:46:23,000
faccio dormire da noi i suoi amici coglioni,
e non vuole nemmeno trovarsi un lavoro part time.
185
00:46:23,200 --> 00:46:28,000
E' uno stronzo, che posso dirti? Meriti di meglio.
186
00:46:29,000 --> 00:46:34,000
Non voglio di meglio, voglio che lui lo diventi!
187
00:46:34,200 --> 00:46:39,000
Non sto cercando di dirti cosa fare,
ma quel tipo non ti merita.
188
00:46:41,000 --> 00:46:44,200
Vuole dimostramelo e devo essere paziente.
189
00:46:44,400 --> 00:46:49,000
Nel frattempo dovremmo fare il tifo
finchè non si decide a crescere.
190
00:46:49,200 --> 00:46:52,200
Già, credo di sì.
191
00:46:52,400 --> 00:46:56,000
Sarà meglio che vada,
Vic si incazza troppo se faccio tardi.
192
00:46:56,200 --> 00:47:00,000
Una delle cose peggiori della vita.
193
00:47:00,200 --> 00:47:05,000
- Tempo di una fumata?
- Sì, ma fai presto.
194
00:48:28,000 --> 00:48:34,000
Mio fratello è tutto solo.
E' così triste...
195
00:48:36,000 --> 00:48:39,000
Hai per caso sete?
196
00:48:40,000 --> 00:48:44,000
Voglio far star meglio il mio fratellino.
197
00:48:44,200 --> 00:48:48,200
Vorresti che tua sorella
ti dia qualcosa da bere?
198
00:48:59,500 --> 00:49:02,000
Bevi, fratellino.
199
00:49:19,200 --> 00:49:21,000
Tu...
200
00:49:21,001 --> 00:49:23,200
Sei malato.
201
00:49:25,000 --> 00:49:29,400
Dirò alla mamma cos'hai fatto, piccolo bastardo.
202
00:49:39,500 --> 00:49:42,000
Ci vediamo, fratellino.
203
00:50:37,500 --> 00:50:43,200
- Hai finito? Voglio andare a divertirmi.
- Cristo, fammi finire di contare.
204
00:50:45,000 --> 00:50:47,400
Fai pena!
205
00:50:47,401 --> 00:50:51,500
Smettila, altrimenti verrà qui.
206
00:50:51,501 --> 00:50:54,500
Se vuoi divertirti c'è una clinica
che può ripulirti.
207
00:50:54,501 --> 00:50:57,500
Solo perchè piace divertirmi
non vuol dire che abbia malattie.
208
00:50:57,501 --> 00:51:01,000
No. Il fatto che tu abbia malattie
vuol dire che hai malattie.
209
00:51:01,200 --> 00:51:03,500
Sei proprio stronza.
210
00:51:03,501 --> 00:51:08,000
Non ho malattie... beh, non più.
211
00:51:08,800 --> 00:51:12,500
Ma è successo una sola volta.
Ma era un tipo della Casa Bianca.
212
00:51:12,501 --> 00:51:14,500
Mi sentivo patriottica.
213
00:51:14,501 --> 00:51:17,500
Se ti senti così patriottica...
214
00:51:17,501 --> 00:51:20,000
Ho una bandiera proprio qui, se capisci che intendo.
215
00:51:20,200 --> 00:51:24,500
No Pete, sei così intelligente
che non ho capito che vuoi dire.
216
00:51:24,501 --> 00:51:28,000
Ho detto che se sei così patriottica
217
00:51:28,001 --> 00:51:31,000
potremmo andare a sparare i fuochi io e te.
218
00:51:31,200 --> 00:51:33,000
Sei un porco del cazzo, lo sai questo?
219
00:51:33,200 --> 00:51:36,500
Mi hanno insultato in modi peggiori.
Finito per stasera?
220
00:51:36,700 --> 00:51:40,500
Quasi finito.
221
00:51:40,700 --> 00:51:43,700
Bene, sono nel mio ufficio.
222
00:51:48,500 --> 00:51:50,500
Che diavolo era quello?
223
00:51:50,700 --> 00:51:54,400
- Cosa? Devo tenermelo buono quel porco.
- Disgustoso.
224
00:51:54,600 --> 00:51:59,000
Dai, pensi davvero che voglio quel suo
cazzetto moscio? Impossibile.
225
00:52:02,000 --> 00:52:04,500
Allora andiamo insieme allo show?
226
00:52:04,700 --> 00:52:07,500
No, prima voglio tornare a casa per riposarmi.
227
00:52:07,501 --> 00:52:11,500
Sicura? Posso anche passare da te.
Sono certa che non saranno pronti prima di un'ora.
228
00:52:11,700 --> 00:52:16,000
- Va bene, incontriamoci lì.
- Bene.
229
00:52:20,000 --> 00:52:25,000
- Grazie per la chiacchierata su Pete.
- Sono qui per te, stronza.
230
00:52:27,000 --> 00:52:31,000
E devo anche guardarmi il tuo fottuto
ragazzo e la sua merdosa band.
231
00:52:51,000 --> 00:52:55,000
Piano con la coca, ne voglio anch'io un po'.
232
00:52:56,500 --> 00:53:00,000
Sii grato di scopare con me e accontentati.
233
00:53:00,200 --> 00:53:02,200
Zitto e continua.
234
00:53:10,400 --> 00:53:14,000
Maledizione, che cazzo succede ora!
235
00:53:15,500 --> 00:53:17,000
Vai a vedere chi è.
236
00:53:17,200 --> 00:53:20,500
- Perchè non ci vai tu?
- Perchè lavori per me.
237
00:53:20,501 --> 00:53:21,700
Non lavoro ogni secondo per te.
238
00:53:21,900 --> 00:53:24,500
Prima hai insistito per
continuare il tuo "lavoro".
239
00:53:24,700 --> 00:53:29,000
Non ci vado comunque a vedere chi è.
240
00:53:29,700 --> 00:53:32,000
Invece penso di sì.
241
00:53:32,200 --> 00:53:36,000
Ascolta, sei nella mia vagina
e se vorrai mai tornarci
242
00:53:36,001 --> 00:53:39,000
vai a quella cazzo di porta
243
00:53:39,001 --> 00:53:43,000
e poi torna a scoparmi finchè non finisco la coca, ok?
244
00:53:43,001 --> 00:53:46,000
Ok, sei tu il capo.
245
00:54:13,010 --> 00:54:17,000
Che troia. Ruba la mia coca e
la sua figa non è nemmeno un granchè.
246
00:54:17,200 --> 00:54:20,000
Amico siamo chiusi.
247
00:54:22,500 --> 00:54:24,500
Vic!
248
00:54:24,700 --> 00:54:27,000
Vic, stai bene?
249
00:54:30,000 --> 00:54:32,200
Che cazzo...
250
00:54:48,500 --> 00:54:50,000
Vic?
251
00:54:57,500 --> 00:54:58,200
Hey!
252
00:55:06,500 --> 00:55:09,000
Vic!
253
00:55:14,000 --> 00:55:17,000
Vic sei uno stronzo, lo sai?
254
00:55:19,200 --> 00:55:23,200
Dove sei, ritardato?
255
00:55:23,400 --> 00:55:27,000
Vic sei un coglione.
256
00:55:27,800 --> 00:55:30,000
Non è divertente!
257
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Vic?
258
00:55:41,000 --> 00:55:42,500
Vic!
259
00:55:43,500 --> 00:55:47,000
Smettila, non è divertente!
260
00:55:48,500 --> 00:55:50,000
Vic!
261
00:56:31,000 --> 00:56:34,200
Fottuto mostro, lasciami andare!
262
00:56:42,000 --> 00:56:44,400
Psicopatico del cazzo!
263
00:59:02,000 --> 00:59:04,600
Fa così caldo.
264
00:59:06,000 --> 00:59:09,000
Che dici, fratellino?
265
00:59:09,200 --> 00:59:12,000
Pensi che faccia caldo?
266
00:59:12,200 --> 00:59:15,200
Ti piace vero, piccolo pervertito?
267
00:59:23,000 --> 00:59:27,000
Sì... piccolo bastardo.
268
00:59:31,000 --> 00:59:33,000
Perchè non...
269
00:59:33,001 --> 00:59:37,000
esci fuori e giochi con tua sorella?
270
00:59:40,500 --> 00:59:44,000
Mamma non deve sapere
che sei uscito.
271
00:59:53,500 --> 00:59:56,000
Forza, pezzo di merda!
272
00:59:57,000 --> 01:00:00,000
Giochiamo.
273
01:00:00,200 --> 01:00:01,200
Dai.
274
01:01:20,400 --> 01:01:25,000
Fottuto mostro! Che cazzo hai fatto?
275
01:01:25,001 --> 01:01:28,200
Che hai fatto!?
276
01:02:34,400 --> 01:02:37,400
Ci vediamo stasera.
277
01:03:16,000 --> 01:03:18,000
Quanto ci pagano stasera?
278
01:03:18,200 --> 01:03:24,000
Ho sentito che ci danno un buoni di $20 per le bibite.
279
01:03:24,010 --> 01:03:27,500
Cosa? Ci saranno state almeno 30 persone, forse 35.
280
01:03:27,700 --> 01:03:32,000
Almeno beviamo gratis.
E' già qualcosa no?
281
01:03:33,000 --> 01:03:37,300
Va bene, siamo qui per fare musica, non per i soldi.
282
01:03:37,500 --> 01:03:44,000
Proprio quello che diceva Nietzsche sull'arte, vero?
283
01:03:44,200 --> 01:03:50,000
Esatto amico, quando diventeremo famosi,
faremo un sacco di soldi.
284
01:03:58,800 --> 01:04:02,000
Senti, non voglio rovinare la festa
ma sono stanca, possiamo tornare a casa?
285
01:04:02,200 --> 01:04:04,800
Calma Jess, ci stiamo solo rilassando un po'.
286
01:04:05,000 --> 01:04:11,000
- Ma siamo qui da mezz'ora.
- Già Pete, sei qui da mezz'ora.
287
01:04:12,000 --> 01:04:15,500
Dai Jess, sto un po' con i miei ragazzi. Rilassati.
288
01:04:15,501 --> 01:04:19,300
Sono stanca, dico sul serio.
289
01:04:19,500 --> 01:04:22,000
Meglio fare ciò che dice, è seria!
290
01:04:22,001 --> 01:04:26,000
Sai cosa... va bene, cioè...
291
01:04:26,200 --> 01:04:31,000
Domani abbiamo le prove,
possiamo spostare la celebrazione.
292
01:04:31,001 --> 01:04:35,000
Va bene, d'accordo. Andiamo piccola.
293
01:04:35,700 --> 01:04:38,000
Grazie, ti devo un favore.
294
01:04:38,200 --> 01:04:43,500
Scherzi? Cioè... sei la nostra fan numero uno.
Senza di te non saremmo qui.
295
01:04:45,000 --> 01:04:48,000
Sei dolcissimo, vorrei che Pete me lo dicesse.
296
01:04:48,001 --> 01:04:50,500
Dov'è quella tua amica
297
01:04:50,501 --> 01:04:51,700
che dovevi portare?
298
01:04:51,900 --> 01:04:54,000
Non lo so, pensavo sarebbe venuta.
299
01:04:54,200 --> 01:04:57,000
Deve aver saputo che suonavate voi.
300
01:04:57,200 --> 01:05:00,000
Grazie ancora Maggot. Ciao ragazzi.
301
01:05:02,500 --> 01:05:06,000
Ma che cazzo, amico, Ci provi con la tipa di Pete?
302
01:05:06,200 --> 01:05:09,000
Chiudi il cesso, Spider.
303
01:05:11,500 --> 01:05:14,500
- Dammi le chiavi, guido io.
- Sto bene, entra.
304
01:05:14,501 --> 01:05:18,500
- Dammi le chiavi o non salgo.
- Oddio, perchè mi assilli così tanto ultimamente?
305
01:05:18,700 --> 01:05:23,000
Non voglio parlarne ora.
306
01:05:33,800 --> 01:05:36,500
Ma che cazzo Jess, non mi hai fatto nemmeno fumare.
307
01:05:36,501 --> 01:05:37,700
Abbiamo appena suonato, Cristo!
308
01:05:37,701 --> 01:05:41,000
Ma tu stai sempre a fumare con loro, cazzo!
309
01:05:41,001 --> 01:05:44,450
Anch'io vorrei farmi e uscire
tutto il giorno con i miei amici,
310
01:05:44,451 --> 01:05:46,300
Ma voglio anche creare una vita per noi.
311
01:05:46,301 --> 01:05:49,000
Vuol dire che dovrei sciogliere la band
per trovarmi un lavoro?
312
01:05:49,001 --> 01:05:54,000
No. Dovresti suonare mentre hai anche un lavoro.
Come un adulto.
313
01:05:54,200 --> 01:05:57,000
- Tieni. $60.
- Cosa sono?
314
01:05:57,200 --> 01:06:00,500
E' per la serata di stasera. Anch'io so fare soldi, vedi?
315
01:06:00,700 --> 01:06:03,300
Pensavo che avessi detto ai ragazzi
di averne avuti solo 20.
316
01:06:03,350 --> 01:06:07,500
- L'ho fatto per noi.
- E' sbagliato, Pete
.
317
01:06:07,501 --> 01:06:10,000
Pensavo che ne fossi felice,
ho fatto dei soldi come hai chiesto!
318
01:06:10,001 --> 01:06:12,500
Ovvio che non sono felice,
stai sfruttando i tuoi amici.
319
01:06:12,501 --> 01:06:15,500
Non li sfrutto, sono il frontman, me li merito, sai?
320
01:06:15,700 --> 01:06:20,700
- No che non lo so! Perchè dovresti meritarli?
- Non ti riconosco più!
321
01:06:45,500 --> 01:06:49,000
Non posso crederci!
322
01:06:49,001 --> 01:06:52,000
Voglio che gli dai la loro parte, okay?
323
01:06:52,001 --> 01:06:54,500
Okay, glieli darò.
324
01:06:54,501 --> 01:06:59,000
Pete, smettila di farne un dramma.
Ti ho solo chiesto di aiutarmi.
325
01:06:59,001 --> 01:07:03,200
- Ho bisogno dei miei spazi, okay?
- Bene.
326
01:08:03,000 --> 01:08:07,000
Pete? Sei tornato?
327
01:08:08,500 --> 01:08:13,000
Hey, amore, vieni qui. Magari ci facciamo una birra?
328
01:08:15,000 --> 01:08:18,000
Dai Pete!
Facciamo pace!
329
01:08:22,000 --> 01:08:27,000
Grazie amore, mi dispiace,
non volevo farti incazzare.
330
01:08:29,200 --> 01:08:31,000
Pete?
331
01:08:32,000 --> 01:08:33,200
Pete?
332
01:09:09,500 --> 01:09:12,000
Pete?
333
01:09:13,200 --> 01:09:14,200
Pete?
334
01:10:13,000 --> 01:10:16,000
Pete, svegliati!
335
01:10:17,200 --> 01:10:19,000
Oh mio Dio!
336
01:10:19,200 --> 01:10:23,000
- Pete!
- E' nella stanza?
Dov'è? - Chi?
337
01:10:23,200 --> 01:10:26,500
Quel tipo... Quello con la maschera col teschio.
338
01:10:26,700 --> 01:10:31,000
Ci ammazzerà entrambi, dobbiamo andare via!
339
01:10:31,200 --> 01:10:36,000
- Non è possibile...
- Dobbiamo andarcene, capito?
340
01:11:06,000 --> 01:11:09,000
Stai lontano da lei!
341
01:11:13,200 --> 01:11:17,000
Ti ammazzerò, cazzo...
342
01:11:30,000 --> 01:11:34,000
Lascialo stare, fottuo mostro!
343
01:11:54,500 --> 01:11:56,200
No!
344
01:12:52,200 --> 01:12:55,200
No!
345
01:13:03,000 --> 01:13:06,400
No!
346
01:14:08,500 --> 01:14:14,000
Che stai facendo? Che cosa vuoi?
347
01:14:14,200 --> 01:14:18,000
Uccidimi. Vuole che mi uccidi.
348
01:14:21,000 --> 01:14:23,500
Vuole che mi uccidi, poi ti lascerà andare.
349
01:14:23,700 --> 01:14:28,000
Devi salvarti almeno tu.
350
01:14:33,001 --> 01:14:38,000
- Ti prego, fammelo fare per te.
- Ti prego, no!
351
01:14:38,200 --> 01:14:44,000
- Ti prego, no!
- Ti amo.
352
01:14:45,200 --> 01:14:48,200
Mi dispiace...
353
01:16:06,000 --> 01:16:12,000
Maledetto mostro, sei un mostro!
354
01:16:27,200 --> 01:16:29,000
No! No!
355
01:16:30,000 --> 01:16:33,200
No!
356
01:17:44,000 --> 01:17:46,400
Mostro del cazzo!
357
01:22:30,000 --> 01:22:42,000
Sottotitoli a cura di Horror Pills.
27023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.