Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,956 --> 00:00:17,455
#HandballStrive
2
00:00:40,789 --> 00:00:42,856
Entrance exams are coming up.
3
00:00:43,188 --> 00:00:47,055
You only have two years left
until college.
4
00:00:47,255 --> 00:00:51,422
Three years ago, students suffered
from the earthquake.
5
00:00:51,555 --> 00:00:54,522
You're lucky compared to them.
6
00:00:54,689 --> 00:00:56,789
High school years are short.
7
00:00:56,923 --> 00:00:58,756
Use your time wisely.
8
00:01:00,889 --> 00:01:02,355
Three years ago,
9
00:01:02,956 --> 00:01:06,689
I volunteered to help out
at the shelter...
10
00:01:08,023 --> 00:01:11,756
- Let's make this a good year.
- Yes, sir!
11
00:01:15,055 --> 00:01:17,756
Going home already, lazy bum?
12
00:01:19,389 --> 00:01:20,722
I'm busy.
13
00:01:21,289 --> 00:01:22,522
Yeah, right.
14
00:01:24,756 --> 00:01:28,023
So cute! You guys look adorable!
15
00:01:28,122 --> 00:01:29,956
For real, look at this!
16
00:01:30,055 --> 00:01:31,088
You okay?
17
00:01:31,622 --> 00:01:32,589
Let's go.
18
00:01:34,756 --> 00:01:36,956
Masao, do you have a minute?
19
00:01:39,255 --> 00:01:40,455
See you later.
20
00:01:42,522 --> 00:01:44,389
Did you do the survey?
21
00:01:44,756 --> 00:01:46,055
Not yet.
22
00:01:46,188 --> 00:01:48,188
Okamoto turned his in.
23
00:01:48,355 --> 00:01:53,122
You need to decide by summer what
your future plans...
24
00:01:53,622 --> 00:01:55,923
Masao, I'm talking to you.
25
00:01:56,055 --> 00:01:57,689
I'll die without this.
26
00:01:58,255 --> 00:02:00,756
Hey, don't run in the hallway!
27
00:02:01,555 --> 00:02:02,632
Okamoto: "At the place with connection."
28
00:02:02,632 --> 00:02:05,222
Okamoto: "At the place with connection."
Hey, dance outside!
29
00:02:20,289 --> 00:02:21,956
Masao, I found it!
30
00:02:22,055 --> 00:02:24,455
- You did?
- Yep, I connected.
31
00:02:28,689 --> 00:02:30,889
I'm glad there's free Wi-Fi.
32
00:02:31,023 --> 00:02:33,355
The only place on campus, too.
33
00:02:33,622 --> 00:02:34,923
Thanks a bunch.
34
00:02:36,023 --> 00:02:37,389
What did Guts want?
35
00:02:37,522 --> 00:02:39,622
My future plans survey.
36
00:02:40,188 --> 00:02:42,789
- What did you write?
- Exams.
37
00:02:55,355 --> 00:02:57,522
Sorry, can you pass the ball?
38
00:03:01,023 --> 00:03:02,956
Thanks. Niiice pass!
39
00:03:37,023 --> 00:03:39,889
That shot reminded me of Taichi.
40
00:03:40,522 --> 00:03:41,589
Really?
41
00:03:42,555 --> 00:03:43,956
Look at this.
42
00:03:45,689 --> 00:03:49,188
Taichi became a key member
as a second-year.
43
00:03:49,289 --> 00:03:51,023
It says he's handsome.
44
00:03:52,923 --> 00:03:54,188
I lost signal!
45
00:03:54,289 --> 00:03:57,023
We're out of range. Let's go back.
46
00:04:00,355 --> 00:04:01,122
Kiyota
47
00:04:01,122 --> 00:04:03,422
Kiyota
How was your first day?
48
00:04:03,555 --> 00:04:06,455
It was okay. I'm with Okamoto again.
49
00:04:06,589 --> 00:04:07,722
And Kurosawa.
50
00:04:07,856 --> 00:04:10,756
Amazing. This must be fate.
51
00:04:10,889 --> 00:04:14,023
There's only four classrooms for
each year.
52
00:04:14,122 --> 00:04:17,255
Are you playing Dutch ball this year?
53
00:04:17,389 --> 00:04:19,289
What's "Dutch ball"?
54
00:04:19,422 --> 00:04:23,222
You used to play with Taichi
all the time.
55
00:04:25,222 --> 00:04:26,088
Thank you.
56
00:04:26,222 --> 00:04:27,355
Who's that?
57
00:04:27,722 --> 00:04:32,188
He's the boy that used to play
Dutch ball with Masao.
58
00:04:32,889 --> 00:04:35,188
Passing through. Scoot in.
59
00:04:36,389 --> 00:04:37,622
It's dodgeball.
60
00:04:37,756 --> 00:04:39,255
Dutch ball, right?
61
00:04:39,722 --> 00:04:41,222
It's handball!
62
00:04:41,555 --> 00:04:44,455
Check your photos from three years ago.
63
00:04:48,023 --> 00:04:49,455
Three years...
64
00:05:20,023 --> 00:05:21,522
I look cooler here.
65
00:05:31,088 --> 00:05:32,422
Niiice.
66
00:06:30,023 --> 00:06:31,255
There you are.
67
00:06:42,088 --> 00:06:44,856
Jeez kid, you startled me.
68
00:06:46,255 --> 00:06:48,023
It's off-limits here.
69
00:06:52,122 --> 00:06:53,188
Thief.
70
00:06:57,289 --> 00:06:59,023
I'm trying to survive!
71
00:07:02,589 --> 00:07:04,923
Stop being so miserable.
72
00:07:43,422 --> 00:07:45,222
Wow, 35 likes.
73
00:07:45,355 --> 00:07:46,522
What happened?
74
00:07:46,622 --> 00:07:49,455
I only get three likes usually.
75
00:07:49,589 --> 00:07:51,023
But I got 35...
76
00:07:51,088 --> 00:07:53,923
- Now it's 36.
- I don't get it.
77
00:07:54,023 --> 00:07:56,789
Here, this heart. The likes.
78
00:07:57,255 --> 00:07:59,389
Never mind, I gotta go.
79
00:07:59,589 --> 00:08:01,522
You like "likes"?
80
00:08:01,622 --> 00:08:03,222
What's a "like"?
81
00:08:03,856 --> 00:08:05,889
What's this "like" thing?
82
00:08:09,023 --> 00:08:10,722
It's 39... No way.
83
00:08:10,856 --> 00:08:12,023
I got 40 likes!
84
00:08:12,122 --> 00:08:15,023
Hey there Masao.
85
00:08:15,789 --> 00:08:17,856
Masao, good morning.
86
00:08:20,188 --> 00:08:21,355
I got 45 likes!
87
00:08:22,422 --> 00:08:25,555
Almost 50 likes. You're making history.
88
00:08:25,689 --> 00:08:30,689
My old photo looked cool with
filters on, so I uploaded it.
89
00:08:30,789 --> 00:08:31,722
Good morning.
90
00:08:32,255 --> 00:08:33,255
Morning.
91
00:08:33,722 --> 00:08:35,722
You got tons of comments.
92
00:08:35,956 --> 00:08:38,555
Everyone's commenting
on each other.
93
00:08:40,289 --> 00:08:41,923
I hit 50 likes.
94
00:08:46,722 --> 00:08:49,622
Masao, let's keep the ball rolling.
95
00:08:51,023 --> 00:08:53,122
Make a hashtag for it.
96
00:08:53,589 --> 00:08:55,122
How does it help?
97
00:08:55,255 --> 00:09:00,622
Putting hashtags makes it easier
for people to look up keywords.
98
00:09:02,589 --> 00:09:03,923
"Cheering for Kumamoto."
99
00:09:03,923 --> 00:09:05,188
"Cheering for Kumamoto."
This comment...
100
00:09:06,956 --> 00:09:08,856
How'd they know the place?
101
00:09:09,023 --> 00:09:12,622
I guess you can look up
anything online.
102
00:09:12,856 --> 00:09:14,122
But, why cheer?
103
00:09:16,122 --> 00:09:19,555
There's temporary housing in the back.
104
00:09:20,455 --> 00:09:23,188
They thought this was recent.
105
00:09:23,422 --> 00:09:26,289
I see, then if that's the case...
106
00:09:28,455 --> 00:09:30,689
That employee doesn't care!
107
00:09:31,856 --> 00:09:35,023
Hey, they're in the same class as us.
108
00:09:35,622 --> 00:09:38,088
I forgot their names, though.
109
00:09:38,222 --> 00:09:40,188
Time for the name quiz!
110
00:09:44,023 --> 00:09:48,756
#HandballStrive! Giving our best
in Kumamoto.
111
00:09:48,956 --> 00:09:50,355
- Nice.
- Right?
112
00:09:50,455 --> 00:09:51,923
Let's do more.
113
00:09:52,023 --> 00:09:55,689
I used up all of my handball
photos already.
114
00:09:56,722 --> 00:09:57,923
Oh, man...
115
00:09:58,722 --> 00:10:00,023
That sucks.
116
00:10:03,023 --> 00:10:04,088
I have a plan.
117
00:10:04,856 --> 00:10:06,055
Jump down.
118
00:10:07,923 --> 00:10:08,889
Okay.
119
00:10:09,689 --> 00:10:11,289
- Here I go.
- Higher.
120
00:10:12,222 --> 00:10:13,956
Three, two, one...
121
00:10:14,956 --> 00:10:16,355
Niiice!
122
00:10:16,455 --> 00:10:17,889
That's it?
123
00:10:18,222 --> 00:10:19,222
It's a video.
124
00:10:19,355 --> 00:10:21,455
We'll capture the moment.
125
00:10:21,589 --> 00:10:23,856
This app's scary good.
126
00:10:23,956 --> 00:10:25,622
How'd you do it?
127
00:10:26,789 --> 00:10:29,522
Go here and click on this.
128
00:10:29,622 --> 00:10:33,622
After you do that, go here.
And then...
129
00:10:33,756 --> 00:10:35,422
Pause it right there.
130
00:10:35,555 --> 00:10:36,522
Saving this.
131
00:10:39,289 --> 00:10:40,956
It changed colors.
132
00:10:41,689 --> 00:10:43,222
That's all it takes.
133
00:10:43,622 --> 00:10:45,289
Looks professional.
134
00:10:45,856 --> 00:10:48,023
You should be in a documentary.
135
00:10:48,088 --> 00:10:50,122
Yeah, with epic narration.
136
00:10:50,756 --> 00:10:53,555
Wow, that looks too cool to be me.
137
00:10:54,222 --> 00:10:55,355
In that case...
138
00:10:58,689 --> 00:11:01,889
"Reach. Connect."
139
00:11:02,289 --> 00:11:04,555
"Just like we used to."
140
00:11:05,689 --> 00:11:06,756
Sounds cool.
141
00:11:07,856 --> 00:11:10,856
"This is the sky of our motherland..."
142
00:11:11,522 --> 00:11:12,923
"Kumamoto!"
143
00:11:14,455 --> 00:11:15,756
Motherland!
144
00:11:19,856 --> 00:11:22,923
"And so, we ran. Faster than our words."
145
00:11:23,889 --> 00:11:27,289
"Without any help, the ball
will roll away."
146
00:11:40,789 --> 00:11:41,956
Looks good.
147
00:11:46,422 --> 00:11:50,987
"Today is April 14th."
148
00:11:50,987 --> 00:11:52,956
That's all you wrote?
149
00:11:53,055 --> 00:11:54,255
How come?
150
00:11:54,389 --> 00:11:56,956
For this, little speaks more.
151
00:11:58,122 --> 00:12:01,023
Writing too much can be distracting.
152
00:12:01,122 --> 00:12:03,122
Leave room to imagine.
153
00:12:03,889 --> 00:12:06,889
Like how a strip tease
is more exciting?
154
00:12:07,023 --> 00:12:08,722
Yep, pretty much.
155
00:12:15,622 --> 00:12:17,722
What! That's crazy!
156
00:12:30,789 --> 00:12:34,555
"Kuratan hyping it up for
#HandballStrive!"
157
00:12:34,923 --> 00:12:36,522
Do you know this guy?
158
00:12:36,722 --> 00:12:37,956
Nope.
159
00:12:38,956 --> 00:12:40,422
A hype moocher.
160
00:12:41,289 --> 00:12:42,355
For sure.
161
00:12:42,689 --> 00:12:44,956
I guess we're trending now.
162
00:12:45,055 --> 00:12:50,289
This is my first time that I felt
thankful for temporary housing.
163
00:12:54,789 --> 00:12:55,856
Big Bro!
164
00:12:55,956 --> 00:12:56,789
Pardon me.
165
00:12:56,923 --> 00:12:58,789
Don't just barge in.
166
00:12:59,055 --> 00:13:01,589
This used to be my room.
167
00:13:03,055 --> 00:13:04,689
Why're you here?
168
00:13:05,455 --> 00:13:08,422
Mom told me to come visit.
169
00:13:09,355 --> 00:13:11,023
I finally found it.
170
00:13:21,289 --> 00:13:22,689
Okamoto?
171
00:13:23,422 --> 00:13:25,355
From Okamoto Construction?
172
00:13:25,856 --> 00:13:28,055
The successor to the throne!
173
00:13:28,188 --> 00:13:29,956
Not exactly.
174
00:13:30,923 --> 00:13:33,023
Construction is nice.
175
00:13:33,222 --> 00:13:35,389
Earthquake means money.
176
00:13:35,522 --> 00:13:38,789
It's in high demand only for now.
177
00:13:42,389 --> 00:13:44,689
We're moving? I didn't know.
178
00:13:44,789 --> 00:13:49,522
We might be able to rent a room in
Kengun with Hirota.
179
00:13:50,055 --> 00:13:51,522
Which Hirota?
180
00:13:51,622 --> 00:13:53,689
She's the loud one.
181
00:13:54,023 --> 00:13:56,789
I don't mind. I'm not moving.
182
00:13:56,923 --> 00:13:58,555
Is there enough work?
183
00:13:58,689 --> 00:14:02,789
I get paid well and not many people
want my job.
184
00:14:03,188 --> 00:14:04,722
Funeral director, huh?
185
00:14:06,555 --> 00:14:10,555
And the best thing is, I get to drive
a huge car.
186
00:14:14,023 --> 00:14:16,455
You're not happy we're moving?
187
00:14:16,789 --> 00:14:20,222
I just started to feel comfortable here.
188
00:14:20,722 --> 00:14:23,389
You always said you felt cramped.
189
00:14:23,522 --> 00:14:27,255
It's too sudden. I need to do
something here.
190
00:14:27,389 --> 00:14:30,555
Why? You're not transferring schools.
191
00:14:31,088 --> 00:14:32,289
Let me guess.
192
00:14:32,422 --> 00:14:35,689
There's a girl that you like, huh?
193
00:14:37,355 --> 00:14:40,355
Was there a young girl around here?
194
00:14:40,455 --> 00:14:43,088
- Are we right?
- Is it a girl?
195
00:14:43,222 --> 00:14:44,455
He's blushing!
196
00:14:44,923 --> 00:14:48,023
You're wrong! C'mon, stop...
197
00:14:48,122 --> 00:14:50,255
Big Bro, leave me alone!
198
00:14:50,389 --> 00:14:51,355
Hey.
199
00:14:52,856 --> 00:14:54,122
Do you...
200
00:14:54,923 --> 00:14:56,622
have time after class?
201
00:14:57,055 --> 00:14:58,455
It won't be long.
202
00:15:03,722 --> 00:15:06,122
I'll see you at the gym.
203
00:15:08,689 --> 00:15:11,555
- Hey, Nanao.
- Good morning.
204
00:15:13,856 --> 00:15:15,023
Is this...
205
00:15:15,956 --> 00:15:17,589
social media stardom?
206
00:15:27,622 --> 00:15:29,589
Thank you for coming.
207
00:15:31,589 --> 00:15:33,389
Is this you two?
208
00:15:35,188 --> 00:15:36,722
You're Handball Strive?
209
00:15:37,023 --> 00:15:39,422
Handball Strive! A great name.
210
00:15:40,355 --> 00:15:42,856
And, this must be you.
211
00:15:44,055 --> 00:15:45,789
The hype moocher.
212
00:15:47,555 --> 00:15:51,422
I'm Shimada, a third-year.
I welcome your passion!
213
00:15:52,023 --> 00:15:54,023
Nanao, we're starting.
214
00:15:54,088 --> 00:15:55,222
I'm coming.
215
00:15:55,355 --> 00:15:58,355
- I need to go.
- Thank you so much.
216
00:15:59,889 --> 00:16:00,889
Take a look.
217
00:16:01,422 --> 00:16:03,856
In handball, you run!
218
00:16:03,956 --> 00:16:04,856
Jump!
219
00:16:04,956 --> 00:16:06,622
Throw!
220
00:16:08,122 --> 00:16:13,355
Like basketball and soccer,
connecting the pass is crucial.
221
00:16:13,589 --> 00:16:18,555
At times, your heart connects the pass
even without looking.
222
00:16:18,689 --> 00:16:23,222
You can carry the ball up to
three steps, but any more...
223
00:16:23,355 --> 00:16:25,389
- Is traveling.
- Correct!
224
00:16:26,055 --> 00:16:27,422
Handball Strive!
225
00:16:27,889 --> 00:16:33,222
Regarding body contact, you may touch
as much as you please.
226
00:16:34,956 --> 00:16:36,789
That sounds perverse.
227
00:16:38,122 --> 00:16:40,055
The seniors graduated,
228
00:16:40,622 --> 00:16:43,023
and I became the only member.
229
00:16:43,088 --> 00:16:48,289
The boys' handball team was doomed,
but that's when I saw it.
230
00:16:48,422 --> 00:16:50,023
What's this about?
231
00:16:50,122 --> 00:16:51,055
No clue.
232
00:16:51,522 --> 00:16:55,923
"Reach. Connect. Just like we used to."
233
00:16:56,722 --> 00:16:59,722
That's it! My search was over!
234
00:17:00,389 --> 00:17:04,689
Now everyone, let's handball
strive together!
235
00:17:05,455 --> 00:17:06,856
Where's Kurahisa?
236
00:17:06,956 --> 00:17:08,023
He left.
237
00:17:08,856 --> 00:17:11,023
Are you guys interested...
238
00:17:11,122 --> 00:17:12,023
Nope.
239
00:17:12,155 --> 00:17:14,023
I don't wanna get hurt.
240
00:17:14,155 --> 00:17:16,756
Then, why post those pictures!
241
00:17:16,889 --> 00:17:22,088
Because playing a minor sport
in this rural place is important!
242
00:17:22,222 --> 00:17:25,722
Japan is all about the big events,
like the Olympics.
243
00:17:25,856 --> 00:17:31,088
Through social media, we push
the insignificant to be important.
244
00:17:31,222 --> 00:17:33,055
That's why we have more than
10.000 followers.
245
00:17:33,188 --> 00:17:36,722
Soccer and basketball aren't
unique enough.
246
00:17:36,856 --> 00:17:39,455
What was the passion that I felt?
247
00:17:39,589 --> 00:17:42,188
Well, I don't even play handball.
248
00:17:42,956 --> 00:17:44,455
Hold on a second.
249
00:17:45,122 --> 00:17:46,355
I'm begging you.
250
00:17:47,355 --> 00:17:49,722
Hey, wait up you two.
251
00:17:51,188 --> 00:17:52,188
Nanao.
252
00:17:52,422 --> 00:17:54,023
How did it go?
253
00:17:55,923 --> 00:17:59,188
He didn't make sense, so we declined.
254
00:18:00,188 --> 00:18:03,023
Masao, didn't you play handball?
255
00:18:04,923 --> 00:18:06,589
How did you know?
256
00:18:06,722 --> 00:18:12,055
Kurosawa said that you used to play
with Toyama's key member.
257
00:18:12,722 --> 00:18:14,923
You uploaded those photos.
258
00:18:16,023 --> 00:18:18,455
Taichi was always really good.
259
00:18:18,756 --> 00:18:21,222
Oh, and Handball Strive!
260
00:18:22,055 --> 00:18:26,956
Thank you for getting people excited
about handball.
261
00:18:27,355 --> 00:18:29,956
I'll strive to do my best.
262
00:18:33,023 --> 00:18:33,889
This photo...
263
00:18:35,088 --> 00:18:37,355
- It's boring.
- Is it?
264
00:18:37,455 --> 00:18:41,422
I thought the tragic look would be
instagrammable.
265
00:18:41,555 --> 00:18:43,756
People might've seen enough.
266
00:18:44,355 --> 00:18:46,555
Maybe handball is...
267
00:18:46,689 --> 00:18:48,222
getting old.
268
00:18:48,422 --> 00:18:50,122
We need a fresh take.
269
00:18:56,255 --> 00:19:00,289
Are you the younger brother?
You look so similar.
270
00:19:00,555 --> 00:19:01,455
She's Teruyo.
271
00:19:01,589 --> 00:19:04,222
We went to the same high school.
272
00:19:05,389 --> 00:19:07,055
- I'm Masao.
- Okamoto.
273
00:19:07,188 --> 00:19:10,689
You can call me Teruteru,
you cutie boys.
274
00:19:11,023 --> 00:19:12,389
Do you like boobs?
275
00:19:12,589 --> 00:19:13,422
Boobs...
276
00:19:13,589 --> 00:19:15,589
What a lucky guy.
277
00:19:17,856 --> 00:19:19,055
Come and get 'em.
278
00:19:20,622 --> 00:19:21,756
Reach in.
279
00:19:25,422 --> 00:19:26,789
Just kidding!
280
00:19:26,923 --> 00:19:28,455
I'm sorry!
281
00:19:28,589 --> 00:19:30,756
- Those boobs are mine!
- Forgive me!
282
00:19:38,756 --> 00:19:42,856
Isn't it crazy that he has to clean
dead bodies?
283
00:19:42,956 --> 00:19:47,023
You can't laugh or cry while
you're doing it.
284
00:19:47,088 --> 00:19:50,255
No emotion. I could never do that.
285
00:19:50,389 --> 00:19:52,455
I'd freak out and laugh.
286
00:19:56,789 --> 00:20:00,088
He used to dream of being a rock star.
287
00:20:01,389 --> 00:20:04,222
Huh? Big Bro said that?
288
00:20:04,355 --> 00:20:07,122
He wanted to change the world
with music.
289
00:20:08,522 --> 00:20:10,722
Wait, you call him Big Bro?
290
00:20:12,756 --> 00:20:14,756
Sorry, I had to buy gifts.
291
00:20:14,889 --> 00:20:17,088
I told your rock star story.
292
00:20:17,222 --> 00:20:19,389
That's ancient history.
293
00:20:19,522 --> 00:20:21,889
Is it true? Why did you quit?
294
00:20:22,956 --> 00:20:26,689
After the earthquake, I stopped caring.
295
00:20:26,789 --> 00:20:29,023
I totally get it.
296
00:20:30,355 --> 00:20:32,355
Doesn't that piss you off?
297
00:20:32,889 --> 00:20:34,188
What can I do?
298
00:20:34,289 --> 00:20:36,289
There's no one to blame.
299
00:20:36,422 --> 00:20:41,455
Besides, I get fired up to drive
and it's nice getting thanked.
300
00:20:45,255 --> 00:20:47,055
Time to head home.
301
00:20:51,255 --> 00:20:52,289
Inconsiderate.
302
00:20:55,188 --> 00:20:56,222
Am I?
303
00:20:56,522 --> 00:20:57,789
How come?
304
00:21:00,023 --> 00:21:02,722
I heard you quit handball.
305
00:21:03,389 --> 00:21:07,355
I wasn't good and I need to
prepare for exams.
306
00:21:07,722 --> 00:21:10,756
Put your long and hard work into love.
307
00:21:11,122 --> 00:21:14,422
That sounds so wrong, you pervert.
308
00:21:14,555 --> 00:21:17,088
That's not what I meant.
309
00:21:17,222 --> 00:21:18,055
Or did you?
310
00:21:18,188 --> 00:21:21,055
Did I? Which do you think?
311
00:21:21,188 --> 00:21:22,222
So annoying.
312
00:21:43,889 --> 00:21:51,023
"Taichi commented:
Speak up! Make yourself known!"
313
00:22:08,055 --> 00:22:09,689
Hello, Masao?
314
00:22:09,856 --> 00:22:10,722
Yeah.
315
00:22:11,023 --> 00:22:12,622
I got an idea.
316
00:22:14,789 --> 00:22:16,789
Hurry and get changed.
317
00:22:17,289 --> 00:22:19,956
We don't have our own room?
318
00:22:20,055 --> 00:22:23,122
For boys, the storage is our room.
319
00:22:25,289 --> 00:22:28,255
Okay, let's head over to practice.
320
00:22:29,923 --> 00:22:31,789
Captain!
321
00:22:31,923 --> 00:22:32,856
The gym...
322
00:22:32,956 --> 00:22:34,923
We can't use it.
323
00:22:35,055 --> 00:22:36,122
Follow me.
324
00:22:36,555 --> 00:22:40,055
The girls get to keep the gym
to themselves?
325
00:22:54,589 --> 00:22:55,889
Are we there yet?
326
00:22:56,023 --> 00:22:57,455
We're almost there.
327
00:22:58,856 --> 00:23:00,589
This isn't the place?
328
00:23:00,722 --> 00:23:02,188
We're almost there.
329
00:23:03,956 --> 00:23:05,722
That's all he says.
330
00:23:14,522 --> 00:23:18,289
Here we are, the boys' handball court.
331
00:23:20,055 --> 00:23:22,289
This is just cruel.
332
00:23:22,756 --> 00:23:25,188
Let's get used to the ball.
333
00:23:25,289 --> 00:23:29,222
Don't move from there.
Hold it for a second.
334
00:23:29,355 --> 00:23:33,088
Take a striking pose.
335
00:23:33,222 --> 00:23:35,455
Raise your arm higher.
336
00:23:37,122 --> 00:23:38,889
This is embarrassing.
337
00:23:39,856 --> 00:23:41,255
Spray him.
338
00:23:43,923 --> 00:23:45,956
That's good.
339
00:23:46,055 --> 00:23:48,055
Sweat of youth.
340
00:23:48,589 --> 00:23:50,856
Raise your leg higher.
341
00:23:51,023 --> 00:23:52,789
What are we doing?
342
00:23:53,589 --> 00:23:56,555
This is the start of our new chapter.
343
00:23:58,222 --> 00:24:00,622
"Strive in my final summer."
344
00:24:01,188 --> 00:24:04,289
Captain's dream became our next topic.
345
00:24:04,422 --> 00:24:08,722
Will the boys' handball team make it
to the nationals?
346
00:24:08,856 --> 00:24:11,122
Be ready for his final summer.
347
00:24:11,255 --> 00:24:18,889
As for the girls, will they be able to
surpass their record of top 16?
348
00:24:19,856 --> 00:24:22,622
Boys, move out of the way.
349
00:24:23,222 --> 00:24:24,889
I'm sorry.
350
00:24:28,055 --> 00:24:29,289
Red jacket's scary!
351
00:24:29,422 --> 00:24:31,689
That's why she's famous.
352
00:24:32,889 --> 00:24:35,222
By the way, who's our adviser?
353
00:24:35,355 --> 00:24:37,222
It's Mr. Yoshimuta.
354
00:24:37,355 --> 00:24:39,122
Barefoot sandal?
355
00:24:46,555 --> 00:24:47,689
Um...
356
00:24:49,622 --> 00:24:50,722
Mr. Yoshimuta?
357
00:24:51,555 --> 00:24:52,522
Sorry!
358
00:24:53,555 --> 00:24:55,622
Oh, Katayama.
359
00:24:55,956 --> 00:24:58,222
Ask me questions in class.
360
00:24:58,355 --> 00:24:59,722
I'm tired.
361
00:24:59,956 --> 00:25:01,389
Yes, sir.
362
00:25:05,255 --> 00:25:07,188
Form to re-join a club
363
00:25:10,689 --> 00:25:11,622
What's this?
364
00:25:11,956 --> 00:25:15,255
You're right, there's Wi-Fi here.
365
00:25:16,722 --> 00:25:19,023
You don't have a phone?
366
00:25:22,222 --> 00:25:23,889
Sorry for asking.
367
00:25:24,956 --> 00:25:26,222
Don't worry.
368
00:25:27,023 --> 00:25:29,255
Look at this comment.
369
00:25:30,355 --> 00:25:32,023
"You can do it!"
370
00:25:32,122 --> 00:25:33,923
That's nice of them.
371
00:25:34,289 --> 00:25:36,422
It feels strange, though.
372
00:25:36,555 --> 00:25:38,122
Hey, boys.
373
00:25:40,555 --> 00:25:44,923
I heard you're cheering for our team
on social media.
374
00:25:45,589 --> 00:25:48,355
But, you need to...
375
00:25:48,889 --> 00:25:50,756
go fix this.
376
00:25:52,188 --> 00:25:53,856
My face looks puffy.
377
00:25:54,455 --> 00:25:56,455
Fix as in edit it?
378
00:25:56,722 --> 00:25:59,889
There's so much more you could do.
379
00:26:00,023 --> 00:26:02,023
We'll be careful.
380
00:26:02,088 --> 00:26:03,188
Okay, bye.
381
00:26:07,722 --> 00:26:10,756
Guys, do a better job next time.
382
00:26:11,756 --> 00:26:14,023
What's wrong, Kurosawa?
383
00:26:14,122 --> 00:26:17,355
I don't get what's so fun
about phones.
384
00:26:18,255 --> 00:26:20,422
You don't like tech stuff.
385
00:26:20,555 --> 00:26:23,088
It's faster to speak directly.
386
00:26:23,222 --> 00:26:25,722
Not everyone can do that.
387
00:26:25,856 --> 00:26:27,088
What a pain.
388
00:26:30,856 --> 00:26:32,722
Isn't that Katayama?
389
00:26:34,756 --> 00:26:36,789
You said you had exams.
390
00:26:37,622 --> 00:26:41,722
My parents said I could join for
a short while.
391
00:26:49,088 --> 00:26:50,023
Who's that?
392
00:26:54,689 --> 00:26:57,622
"Hyped for Kumamoto's handball scene!"
393
00:27:00,023 --> 00:27:03,122
"This teacher's hot!"
394
00:27:04,455 --> 00:27:06,589
"The flying Little Orihime LOL"
395
00:27:06,789 --> 00:27:08,722
Little Orihime.
396
00:27:09,555 --> 00:27:11,756
They're doing a good job.
397
00:27:12,689 --> 00:27:16,355
Well, I've gotta problem with it.
398
00:27:17,055 --> 00:27:17,956
What?
399
00:27:18,055 --> 00:27:21,956
I'm anxious that there are
four members now.
400
00:27:22,055 --> 00:27:23,222
Why?
401
00:27:23,956 --> 00:27:29,756
If they manage to get five members,
then they need to enter games.
402
00:27:30,722 --> 00:27:33,289
That jeopardizes my day off.
403
00:27:34,622 --> 00:27:38,422
You became an adviser so you
could slack off.
404
00:27:38,589 --> 00:27:39,455
Yes.
405
00:27:41,088 --> 00:27:46,055
Want my well-trained team to beat
those newbies to a pulp?
406
00:27:54,355 --> 00:27:55,923
All right!
407
00:27:57,023 --> 00:27:59,722
Boys' handball team, hey yeah hey!
408
00:28:07,289 --> 00:28:09,455
- Barefoot Sandal.
- What is it?
409
00:28:09,589 --> 00:28:15,355
For this game, we're having Nanao join
your team for a five-on-five.
410
00:28:15,455 --> 00:28:18,789
Did you plan this game for us?
411
00:28:19,122 --> 00:28:22,856
Let's win boys! If you lose,
let's disband.
412
00:28:22,956 --> 00:28:27,589
Yes, we'll play as if our backs are
against the wall.
413
00:28:29,355 --> 00:28:30,889
What's wrong?
414
00:28:31,023 --> 00:28:34,055
If we're all playing, who's recording?
415
00:28:34,188 --> 00:28:36,389
You're right, we're doomed.
416
00:28:36,522 --> 00:28:38,055
Sorry, can't play.
417
00:28:38,188 --> 00:28:40,555
Wait, I don't get it.
418
00:28:41,355 --> 00:28:43,355
- This is bad.
- Excuse me.
419
00:28:44,689 --> 00:28:46,856
Would you like me to do it?
420
00:28:48,289 --> 00:28:50,222
You're the manager.
421
00:28:50,589 --> 00:28:52,122
I'm your follower.
422
00:28:52,255 --> 00:28:53,622
Handball Strive!
423
00:28:55,122 --> 00:28:56,622
Let's begin.
424
00:28:57,255 --> 00:28:59,055
Let's begin.
425
00:29:10,122 --> 00:29:11,889
Don't slow down.
426
00:29:13,055 --> 00:29:13,923
Go girls.
427
00:29:14,023 --> 00:29:15,255
Move your legs.
428
00:29:23,522 --> 00:29:26,422
More! You gotta go out further.
429
00:29:27,856 --> 00:29:28,689
Ouch.
430
00:29:32,522 --> 00:29:34,289
Run faster.
431
00:29:35,956 --> 00:29:37,789
That shot was weak.
432
00:29:57,889 --> 00:29:59,455
- Nice shot.
- Niiice!
433
00:30:00,355 --> 00:30:02,522
Wake up! Pay attention!
434
00:30:02,622 --> 00:30:03,555
She's good.
435
00:30:15,389 --> 00:30:16,389
You okay?
436
00:30:16,522 --> 00:30:17,555
I'm fine.
437
00:30:17,689 --> 00:30:19,589
- Can you stand?
- Yeah.
438
00:30:21,188 --> 00:30:22,689
Fall back.
439
00:30:23,222 --> 00:30:24,622
We're resuming.
440
00:30:28,789 --> 00:30:30,722
A match is fun.
441
00:30:30,856 --> 00:30:32,355
Yes, Captain.
442
00:30:33,389 --> 00:30:35,122
It hurts, but it's fun.
443
00:30:35,255 --> 00:30:36,789
Yes, Captain.
444
00:30:38,522 --> 00:30:40,389
This looks professional.
445
00:30:40,522 --> 00:30:42,756
I focused hard on it.
446
00:30:42,889 --> 00:30:48,522
As a manager, you're always watching
over your team, and this shows.
447
00:30:48,622 --> 00:30:49,789
Thank you.
448
00:30:50,122 --> 00:30:53,188
I'm the one who should thank you.
449
00:30:53,422 --> 00:30:58,956
"With Nanao in our team, we did
a five-on-five, boys vs girls!"
450
00:30:59,055 --> 00:31:02,819
"We lost, but we're still hoping to play
with a full team of seven someday!"
451
00:31:02,819 --> 00:31:04,389
High five.
452
00:31:08,455 --> 00:31:09,789
Excuse me.
453
00:31:10,522 --> 00:31:13,023
E...excuse me.
454
00:31:13,722 --> 00:31:15,622
I'm sorry.
455
00:31:35,889 --> 00:31:37,522
I got you, stalker!
456
00:31:37,622 --> 00:31:39,088
I won't let you go!
457
00:31:40,689 --> 00:31:42,023
What happened?
458
00:31:42,088 --> 00:31:46,088
This stalker was trying to watch you
get dressed.
459
00:31:49,122 --> 00:31:51,355
Hayashida! Why're you here?
460
00:31:51,455 --> 00:31:52,956
Stop struggling.
461
00:31:54,455 --> 00:31:56,289
Is that you, Jiro?
462
00:31:57,222 --> 00:31:59,555
Help me, sis!
463
00:32:00,622 --> 00:32:01,856
Sis?
464
00:32:02,856 --> 00:32:03,256
Jiro's notebook
465
00:32:03,256 --> 00:32:05,289
Jiro's notebook
Stalker, huh?
466
00:32:05,422 --> 00:32:10,023
He looked strange with the mask
and he was writing stuff.
467
00:32:10,088 --> 00:32:12,389
Why were you there anyways?
468
00:32:12,522 --> 00:32:14,622
I'm helping my sister.
469
00:32:14,756 --> 00:32:17,856
I'm so jealous! Switch with me.
470
00:32:17,956 --> 00:32:20,923
Then Hayashida, why were you there?
471
00:32:22,756 --> 00:32:23,722
Well...
472
00:32:25,789 --> 00:32:26,756
Um...
473
00:32:27,923 --> 00:32:29,289
For real!
474
00:32:30,956 --> 00:32:32,023
For real!
475
00:32:33,722 --> 00:32:35,555
- For real!
- Excuse me...
476
00:32:35,689 --> 00:32:39,289
Are you guys Handball Strive?
477
00:32:39,422 --> 00:32:40,355
You know us?
478
00:32:40,455 --> 00:32:43,355
Seriously? That's crazy!
479
00:32:43,455 --> 00:32:45,789
I read about you on forums.
480
00:32:45,923 --> 00:32:48,188
Nanao's great, isn't she?
481
00:32:48,289 --> 00:32:50,789
I don't like the nickname.
482
00:32:51,222 --> 00:32:54,889
Where's the boy on TikTok?
483
00:32:55,023 --> 00:32:56,555
Who's that?
484
00:32:59,188 --> 00:33:03,622
#HandballStrive! Appreciate!
It's the best!
485
00:33:04,522 --> 00:33:06,188
He's evolving.
486
00:33:07,455 --> 00:33:11,555
#HandballStrive! Appreciate!
It's the best!
487
00:33:13,255 --> 00:33:15,555
#HandballStrive's the best!
488
00:33:19,023 --> 00:33:19,956
Dang.
489
00:33:23,289 --> 00:33:25,355
Get him! Go around!
490
00:33:25,622 --> 00:33:27,023
Hold it!
491
00:33:35,422 --> 00:33:38,622
So, when did you join
our handball team?
492
00:33:38,756 --> 00:33:41,355
I didn't really join...
493
00:33:41,455 --> 00:33:43,956
Should we reveal your lie?
494
00:33:44,055 --> 00:33:45,222
Let's do it.
495
00:33:45,522 --> 00:33:48,222
You're gonna get so much hate.
496
00:33:48,355 --> 00:33:50,622
Please forgive me.
497
00:33:50,956 --> 00:33:54,889
Your sense of rhythm is perfect
for handball.
498
00:33:55,023 --> 00:33:58,023
We'll forgive you if you join us.
499
00:33:59,188 --> 00:34:03,789
Can you use Handball Strive's account to
follow me back?
500
00:34:03,923 --> 00:34:05,789
Okay, that's a deal.
501
00:34:06,389 --> 00:34:08,023
Seriously? Awesome.
502
00:34:12,455 --> 00:34:13,923
Hold still guys.
503
00:34:14,355 --> 00:34:16,188
One, two, three...
504
00:34:18,122 --> 00:34:19,355
Seven members.
505
00:34:20,023 --> 00:34:20,889
So what?
506
00:34:21,023 --> 00:34:24,522
We have enough members for
an actual game.
507
00:34:25,589 --> 00:34:28,188
That's with Hayashida and Jiro?
508
00:34:28,289 --> 00:34:31,923
No way, I can't do that...
509
00:34:32,023 --> 00:34:33,389
I'm not athletic.
510
00:34:33,522 --> 00:34:36,422
Your knowledge is enough to help us.
511
00:34:36,555 --> 00:34:38,756
Yeah, for real.
512
00:34:41,455 --> 00:34:43,088
I haven't accepted you.
513
00:34:46,255 --> 00:34:49,923
Now everyone, let's run into the sunset.
514
00:34:50,088 --> 00:34:53,088
Boys' handball team!
Hey yeah!
515
00:34:53,222 --> 00:34:55,722
Handball Strive!
Hey yeah hey!
516
00:34:59,756 --> 00:35:01,722
C'mon, run!
517
00:35:03,188 --> 00:35:08,188
"Kurahisa, Jiro, and Hayashida joined!
We have enough members! #HandballStrive"
518
00:35:08,255 --> 00:35:11,355
You look prettier since you
started yoga.
519
00:35:11,455 --> 00:35:16,023
Did I lose weight? That makes me happy.
520
00:35:16,455 --> 00:35:18,289
What is that?
521
00:35:18,422 --> 00:35:23,289
I got this as a gift. I can see photos
of my grandson with it.
522
00:35:30,188 --> 00:35:32,122
Isn't this right outside?
523
00:35:32,255 --> 00:35:35,023
You're right.
524
00:35:35,088 --> 00:35:37,023
What're they doing?
525
00:35:37,088 --> 00:35:39,023
All right, one more!
526
00:35:41,355 --> 00:35:43,956
Five, four, three, two...
527
00:35:44,055 --> 00:35:45,555
Yell!
528
00:35:56,255 --> 00:35:58,122
No good. One more!
529
00:35:58,389 --> 00:35:59,522
One more!
530
00:35:59,622 --> 00:36:01,222
All right!
531
00:36:05,023 --> 00:36:06,689
More petals in the front.
532
00:36:06,789 --> 00:36:08,355
Focus on the moment!
533
00:36:11,023 --> 00:36:12,088
Here we go.
534
00:36:12,222 --> 00:36:13,255
Now yell!
535
00:36:19,023 --> 00:36:20,923
Kurahisa! Your legs!
536
00:36:21,522 --> 00:36:23,689
I'm sorry! One more.
537
00:36:23,789 --> 00:36:25,222
Petals!
538
00:36:25,555 --> 00:36:27,255
Okay, one more time.
539
00:36:27,455 --> 00:36:28,622
Focus!
540
00:36:28,756 --> 00:36:29,923
Here we go!
541
00:36:31,023 --> 00:36:32,889
Make your face!
542
00:36:40,856 --> 00:36:44,355
Grandpa, you're in the picture!
543
00:36:44,455 --> 00:36:46,689
Don't be stingy. Put me in.
544
00:36:48,422 --> 00:36:52,589
Boys' Handball #HandballStrive
Initially, I was impressed by Handball Strive.
545
00:36:52,956 --> 00:36:55,756
Good balance of photos and comments.
546
00:36:56,589 --> 00:37:01,689
Short words that leave room for
the reader's imagination.
547
00:37:03,355 --> 00:37:05,222
We're facing a problem.
548
00:37:05,355 --> 00:37:09,923
Even if everything goes smoothly,
there's no surprise.
549
00:37:10,023 --> 00:37:11,023
Then, what...
550
00:37:11,088 --> 00:37:13,555
Let me make an announcement.
551
00:37:14,555 --> 00:37:17,756
You can see panties from here!
552
00:37:21,923 --> 00:37:24,088
You joined for this Katayama?
553
00:37:24,222 --> 00:37:26,756
No, I'm just sunbathing.
554
00:37:29,122 --> 00:37:32,023
It's time to learn
about the world, Jiro!
555
00:37:34,956 --> 00:37:38,289
Stand firm and strong Jiro!
Be a man!
556
00:37:39,555 --> 00:37:40,856
Nice work.
557
00:37:42,055 --> 00:37:44,055
What're they doing?
558
00:37:44,188 --> 00:37:46,923
They've been like that for two hours.
559
00:37:47,255 --> 00:37:49,422
Jiro's having fun.
560
00:37:49,555 --> 00:37:51,389
Are they quitting soon?
561
00:37:51,522 --> 00:37:53,355
I don't think so.
562
00:38:00,589 --> 00:38:03,122
Hey, you two.
563
00:38:04,923 --> 00:38:06,122
Nanao.
564
00:38:06,455 --> 00:38:09,789
Can I go home with you guys?
565
00:38:16,188 --> 00:38:17,789
So good...
566
00:38:18,023 --> 00:38:21,188
I normally stay away from sweets.
567
00:38:24,088 --> 00:38:27,422
That face she made... it's too cute.
568
00:38:29,455 --> 00:38:33,222
Oh yeah, I wanted to thank you both.
569
00:38:35,522 --> 00:38:38,023
You know how Jiro's awkward?
570
00:38:38,088 --> 00:38:40,856
Even at home, he's like that.
571
00:38:41,188 --> 00:38:44,188
Apparently, he used to get bullied.
572
00:38:44,289 --> 00:38:46,055
But, he never told me.
573
00:38:47,055 --> 00:38:49,255
I know how he feels.
574
00:38:50,756 --> 00:38:54,023
I was bullied in middle school.
575
00:38:54,622 --> 00:38:55,622
But...
576
00:38:56,355 --> 00:38:58,923
Masao and Taichi helped me.
577
00:38:59,023 --> 00:39:01,389
But, we're just losers.
578
00:39:02,088 --> 00:39:04,088
I'm jealous of Jiro.
579
00:39:04,222 --> 00:39:07,522
It's nice to have a sister like Nanao.
580
00:39:07,622 --> 00:39:10,522
Sorry, I just love my little brother.
581
00:39:14,355 --> 00:39:15,522
Excuse me...
582
00:39:17,088 --> 00:39:18,255
Are you Nanao?
583
00:39:18,722 --> 00:39:21,055
Yes... How do you know me?
584
00:39:21,188 --> 00:39:24,622
Are you the flying Little Orihime?
585
00:39:25,355 --> 00:39:26,889
I guess I am.
586
00:39:27,023 --> 00:39:28,522
That's crazy!
587
00:39:29,555 --> 00:39:32,389
Can I get a picture with you?
588
00:39:32,522 --> 00:39:33,889
- Sure.
- Really?
589
00:39:34,023 --> 00:39:36,389
Handball Strive is awesome.
590
00:39:36,522 --> 00:39:38,389
You're too excited.
591
00:39:38,856 --> 00:39:40,088
Take us.
592
00:39:40,222 --> 00:39:43,555
TV stations are asking for interviews?
593
00:39:43,689 --> 00:39:51,689
Yes, we received many donation offers
from local businesses and graduates.
594
00:39:51,789 --> 00:39:54,956
Some are from outside of Kumamoto.
595
00:39:55,055 --> 00:39:57,923
We're being seen as a relief project.
596
00:39:58,555 --> 00:40:00,522
This is a first for us.
597
00:40:00,622 --> 00:40:05,522
I know that our girls' handball team
is well recognized,
598
00:40:05,622 --> 00:40:07,689
but not the boys.
599
00:40:08,455 --> 00:40:13,756
It's all because of Handball Strive.
600
00:40:14,522 --> 00:40:15,555
What is that?
601
00:40:15,689 --> 00:40:18,255
It's a social media account.
602
00:40:18,389 --> 00:40:19,789
Stone cold maniac?
603
00:40:21,088 --> 00:40:22,689
"Social media."
604
00:40:25,222 --> 00:40:29,188
Today we bring you to
Kokubu High School!
605
00:40:30,023 --> 00:40:32,923
Hosts Pu & Mu
606
00:40:33,023 --> 00:40:34,622
Everyone's excited!
607
00:40:34,756 --> 00:40:38,589
I saw my ex and out came a pistachio
from my butt.
608
00:40:38,722 --> 00:40:41,622
Next came out a shish kebab.
609
00:40:41,756 --> 00:40:42,689
What?
610
00:40:42,789 --> 00:40:47,455
Japan is excited for the Olympics,
but Kumamoto isn't losing.
611
00:40:47,589 --> 00:40:52,188
Let us introduce you to the young stars
on social media.
612
00:40:52,289 --> 00:40:54,355
This is student variety!
613
00:40:56,122 --> 00:40:57,522
It's time for...
614
00:40:57,622 --> 00:41:03,188
Amazing Youths!
615
00:41:06,023 --> 00:41:09,422
Hey mom! Are you watching this?
616
00:41:14,289 --> 00:41:15,956
He's on screen!
617
00:41:16,756 --> 00:41:17,856
Where's Masao?
618
00:41:17,923 --> 00:41:24,622
Sponsored by Okamoto Construction
619
00:41:24,756 --> 00:41:27,856
Say hello to the boys' handball team.
620
00:41:27,956 --> 00:41:29,122
Hello guys!
621
00:41:29,589 --> 00:41:30,422
Hello.
622
00:41:30,555 --> 00:41:31,522
I'm the adviser.
623
00:41:31,622 --> 00:41:33,422
- Back up.
- Go shave.
624
00:41:33,589 --> 00:41:36,555
They're now famous on social media.
625
00:41:36,689 --> 00:41:38,355
What made you start this?
626
00:41:39,355 --> 00:41:41,122
Captain? Hello?
627
00:41:41,589 --> 00:41:45,422
We wanted to help with
the relief project...
628
00:41:45,689 --> 00:41:48,956
Without showing off, we just do...
629
00:41:49,055 --> 00:41:50,389
Wow, look at you!
630
00:41:50,522 --> 00:41:52,856
You're like a celebrity.
631
00:41:52,956 --> 00:41:55,422
You look slender and handsome.
632
00:42:04,833 --> 00:42:07,034
29.000 Followers
They're like stars.
633
00:42:07,034 --> 00:42:08,027
29.000 Followers
634
00:42:08,188 --> 00:42:11,289
For the locals that support us,
635
00:42:11,422 --> 00:42:14,923
and of course, for my followers,
I strive!
636
00:42:15,188 --> 00:42:20,889
Yes, the name is #HandballStrive.
And my TikTok account is...
637
00:42:21,023 --> 00:42:25,088
All right, you're talking way too much.
638
00:42:25,222 --> 00:42:26,923
"My hashtag is..."
639
00:42:27,188 --> 00:42:28,756
"My hashtag is..."
640
00:42:28,956 --> 00:42:30,023
You love it!
641
00:42:31,055 --> 00:42:34,289
- Thank you.
- Can we get a handshake?
642
00:42:34,422 --> 00:42:36,023
Thank you so much.
643
00:42:38,055 --> 00:42:39,455
You're so cool!
644
00:42:40,023 --> 00:42:42,088
Handball Strive.
645
00:42:43,088 --> 00:42:44,355
Kurosawa.
646
00:42:44,455 --> 00:42:46,222
Did you watch the...
647
00:42:46,355 --> 00:42:47,856
No.
648
00:42:47,956 --> 00:42:50,222
I recorded it. You want it?
649
00:42:50,355 --> 00:42:51,722
It's online, too.
650
00:42:51,856 --> 00:42:54,422
Seriously? That's too fast.
651
00:42:55,188 --> 00:42:57,522
You're fine with this?
652
00:42:58,722 --> 00:43:00,222
Fine with what?
653
00:43:00,355 --> 00:43:02,756
Entering the tournament.
654
00:43:02,889 --> 00:43:06,422
Barefoot Sandal didn't seem happy.
655
00:43:06,923 --> 00:43:08,923
Then, go practice.
656
00:43:09,389 --> 00:43:10,455
Well...
657
00:43:10,589 --> 00:43:12,923
We're not like that.
658
00:43:14,255 --> 00:43:20,188
Working hard and acting tough are
important to achieve victory.
659
00:43:20,389 --> 00:43:25,255
With us, we're not good enough for that.
Not even to try.
660
00:43:28,756 --> 00:43:30,023
Hey there.
661
00:43:40,889 --> 00:43:42,122
You're boring.
662
00:43:45,188 --> 00:43:48,756
You were better back when you
were with Taichi.
663
00:43:54,422 --> 00:43:58,622
Taichi has nothing to do with all this.
664
00:44:00,389 --> 00:44:04,389
Don't get in our way.
Nationals are coming up.
665
00:44:05,923 --> 00:44:08,923
But we're helping you out, too.
666
00:44:09,122 --> 00:44:12,856
Look, Handball Strive's
follower count is...
667
00:44:13,756 --> 00:44:15,023
What's that for?
668
00:44:15,122 --> 00:44:17,555
Social media? Followers?
669
00:44:17,889 --> 00:44:20,589
So what? They're just numbers.
670
00:44:22,188 --> 00:44:24,422
What's the point in all that?
671
00:44:30,856 --> 00:44:33,923
She's nervous about the nationals.
672
00:44:36,289 --> 00:44:37,622
That was scary.
673
00:44:44,188 --> 00:44:45,289
How's it going?
674
00:44:48,589 --> 00:44:53,122
Yeah, we're Handball Strive!
Did you see us on TV?
675
00:44:53,856 --> 00:44:55,622
We got permission to use the gym?
676
00:44:55,756 --> 00:45:01,522
Uh-huh. So we can give it our all
for the national qualifiers.
677
00:45:01,622 --> 00:45:04,956
That's the power of making it on TV!
678
00:45:05,756 --> 00:45:10,856
It's weird. Usually netizens only
complain about people on TV.
679
00:45:11,589 --> 00:45:14,455
They just wanna see us
struggle and fail.
680
00:45:14,589 --> 00:45:18,289
Dude! That Tokyo accent is so annoying!
681
00:45:18,589 --> 00:45:19,856
Well, I'm a city boy.
682
00:45:19,956 --> 00:45:21,188
So what?
683
00:45:21,289 --> 00:45:24,422
Where in Tokyo?
Shibuya, Shinjuku, or Roppongi?
684
00:45:24,555 --> 00:45:27,289
Those are all downtown.
I'm from Hachioji.
685
00:45:27,422 --> 00:45:30,856
Where's Hachioji?
What district?
686
00:45:30,956 --> 00:45:33,055
Hachioji is a city.
687
00:45:33,188 --> 00:45:36,122
There's no such city, faker!
688
00:45:36,255 --> 00:45:39,122
Hey! You want a piece of me?
689
00:45:40,023 --> 00:45:42,756
Let me explain our training plan.
690
00:45:42,889 --> 00:45:44,756
You don't need to, Jiro.
691
00:45:44,889 --> 00:45:45,756
What?
692
00:45:46,023 --> 00:45:48,355
There's no more point in practicing.
693
00:45:48,455 --> 00:45:50,856
Hey, what about the gym?
694
00:45:50,956 --> 00:45:52,956
The girls need it more.
695
00:45:53,055 --> 00:45:56,255
It's fine, we won't bother them.
696
00:45:56,389 --> 00:45:58,856
Yes. Besides, my sister...
697
00:45:58,956 --> 00:46:01,689
What?! What did Nanao say?!
698
00:46:01,789 --> 00:46:05,389
She said that practice is important.
699
00:46:05,522 --> 00:46:10,122
We're going to have TV
coverage until nationals, too.
700
00:46:10,455 --> 00:46:17,622
Don't you want to show the world our
dream after Kumamoto's restoration?
701
00:46:18,589 --> 00:46:20,422
Our dream?
702
00:46:21,422 --> 00:46:24,455
Don't worry. You can leave
all TV scenes to me.
703
00:46:24,589 --> 00:46:26,622
That's enough, Kurahisa.
704
00:46:50,222 --> 00:46:54,455
There are too many comments.
I turned off notifications.
705
00:46:55,122 --> 00:46:57,222
"Good luck with what?"
706
00:46:57,522 --> 00:47:00,522
The next match, right?
707
00:47:01,622 --> 00:47:04,622
Ah, I see.
708
00:47:07,455 --> 00:47:09,389
"Good luck", huh?
709
00:47:31,389 --> 00:47:32,289
Here we go.
710
00:47:33,255 --> 00:47:35,923
We'll be able to play
matches again soon.
711
00:47:37,122 --> 00:47:40,355
Right, we have to wait for now.
712
00:47:42,722 --> 00:47:45,889
Then...I quit.
713
00:47:46,622 --> 00:47:47,856
Masao...
714
00:47:47,956 --> 00:47:52,923
Why put in the effort
if we can't play in matches?
715
00:47:58,622 --> 00:47:59,856
I won't quit.
716
00:48:04,622 --> 00:48:05,923
I want to play.
717
00:48:12,188 --> 00:48:13,789
Strive...do your best...
718
00:48:15,722 --> 00:48:17,055
It's so lame.
719
00:48:19,622 --> 00:48:24,589
Today, we're going to watch
Handball Strive's match!
720
00:48:24,722 --> 00:48:29,023
Our last interview with them went viral!
721
00:48:29,122 --> 00:48:31,055
I'm so pumped!
722
00:48:31,188 --> 00:48:33,055
Now, let's go interview them!
723
00:48:33,188 --> 00:48:34,889
Let's do it!
724
00:48:37,889 --> 00:48:40,023
Are they the ones? Hello!
725
00:48:40,088 --> 00:48:44,055
Wow! Pu & Mu! Show us your pose!
726
00:48:45,422 --> 00:48:47,023
I found them!
727
00:48:47,422 --> 00:48:48,923
- Hello!
- Hello.
728
00:48:49,023 --> 00:48:51,255
How are you feeling?
729
00:48:52,023 --> 00:48:55,856
Um... I'm so happy
I can connect to Wi-Fi here.
730
00:48:55,956 --> 00:48:57,622
- Wi-Fi?
- Yes, I...
731
00:48:57,756 --> 00:48:59,023
No, no, no.
732
00:48:59,122 --> 00:49:05,856
This is my first match
in three... or four years.
733
00:49:05,956 --> 00:49:08,689
Hey! That must be the captain!
734
00:49:09,422 --> 00:49:11,689
- Hey! Captain!
- Go! Go!
735
00:49:11,789 --> 00:49:13,756
How are you feeling?
736
00:49:14,589 --> 00:49:16,522
Um... hey, yeah, hey!
737
00:49:16,622 --> 00:49:20,023
Our opponent is a powerhouse team.
738
00:49:20,088 --> 00:49:22,289
However, we have...
739
00:49:23,555 --> 00:49:25,555
you, beloved followers.
740
00:49:25,689 --> 00:49:30,023
So we won't let them down!
741
00:49:30,422 --> 00:49:31,923
Thank you!
742
00:49:34,222 --> 00:49:36,789
Perfectly prepared!
743
00:49:38,023 --> 00:49:39,589
It's finally started.
744
00:49:39,722 --> 00:49:42,923
Do your best! Handball Strive!
745
00:49:43,923 --> 00:49:45,889
Yeah! Go for it!
746
00:49:48,455 --> 00:49:50,023
Defend! Defend!
747
00:49:50,522 --> 00:49:51,589
Block it!
748
00:49:51,722 --> 00:49:52,856
So close!
749
00:49:53,923 --> 00:49:55,222
Keep going!
750
00:49:57,923 --> 00:50:01,555
Go! Go! Handball Strive!
751
00:50:05,389 --> 00:50:06,722
Get up!
752
00:50:08,355 --> 00:50:09,355
Oh, crap!
753
00:50:11,355 --> 00:50:13,955
"Kikuyo vs. Kokubu"
754
00:50:13,955 --> 00:50:15,856
"Kikuyo vs. Kokubu"
What was that?!
755
00:50:18,255 --> 00:50:20,389
What the heck?!
756
00:50:26,422 --> 00:50:27,422
S-sorry!
757
00:50:32,455 --> 00:50:35,555
- Get back!
- Hurry up!
758
00:50:46,023 --> 00:50:47,856
Don't slack off!
759
00:50:48,122 --> 00:50:49,088
Get up now!
760
00:50:49,222 --> 00:50:50,222
Masao!
761
00:50:59,188 --> 00:51:04,883
Kikuyo vs. Kokubu
762
00:51:04,923 --> 00:51:06,422
What a shame.
763
00:51:06,923 --> 00:51:10,188
Yes. How disappointing.
764
00:51:10,622 --> 00:51:12,856
You did your best!
765
00:51:13,856 --> 00:51:15,255
Captain, captain!
766
00:51:15,856 --> 00:51:18,023
You did your best, right?
767
00:51:18,088 --> 00:51:21,856
Good job. It was so touching.
768
00:51:21,956 --> 00:51:23,856
I'll always root for you.
769
00:51:23,956 --> 00:51:26,589
Of course! Look, look!
770
00:51:26,722 --> 00:51:30,122
Hooray! Hooray!
771
00:51:34,023 --> 00:51:35,355
"Disappointing," he says.
772
00:51:35,589 --> 00:51:39,555
It was pretty fun, though.
I had a great time.
773
00:51:40,622 --> 00:51:44,522
I don't believe that. It was 73-5.
774
00:51:44,689 --> 00:51:46,023
We lost by 58 points.
775
00:51:46,122 --> 00:51:47,856
68 points.
776
00:51:47,956 --> 00:51:49,422
Same difference!
777
00:51:50,023 --> 00:51:51,722
You don't deserve to cry!
778
00:51:51,856 --> 00:51:53,055
Hey, stop.
779
00:51:57,055 --> 00:51:58,188
All right.
780
00:52:00,722 --> 00:52:02,023
Let's go take pics.
781
00:52:02,355 --> 00:52:03,355
Right now?!
782
00:52:03,455 --> 00:52:05,023
At this moment?!
783
00:52:05,555 --> 00:52:09,188
We're Handball Strive, aren't we?
784
00:52:27,622 --> 00:52:33,622
White sky and green earth
785
00:52:34,355 --> 00:52:38,856
We're different like the rainbow
786
00:52:40,689 --> 00:52:45,255
We're just small travelers
787
00:52:48,455 --> 00:52:53,088
The far distant future
788
00:52:53,355 --> 00:52:59,956
Is beautiful and bright with you
789
00:53:00,622 --> 00:53:01,516
You're doing good! Get more upset!
790
00:53:01,516 --> 00:53:03,695
You're doing good! Get more upset!
The broad road continues
791
00:53:03,695 --> 00:53:06,213
The broad road continues
792
00:53:06,389 --> 00:53:07,165
The rainbow flowers bloom
793
00:53:07,165 --> 00:53:08,023
The rainbow flowers bloom
More!
794
00:53:08,023 --> 00:53:09,353
The rainbow flowers bloom
795
00:53:09,353 --> 00:53:10,253
The rainbow flowers bloom
More!
796
00:53:10,253 --> 00:53:11,218
The rainbow flowers bloom
797
00:53:11,218 --> 00:53:12,385
The rainbow flowers bloom
And more!
798
00:53:12,385 --> 00:53:14,549
The rainbow flowers bloom
799
00:53:14,756 --> 00:53:17,023
Can't you just act upset?!
800
00:53:27,689 --> 00:53:30,889
Your face was perfect just now.
801
00:53:31,289 --> 00:53:32,756
You looked upset.
802
00:53:36,023 --> 00:53:37,889
Let's post this too.
803
00:53:38,355 --> 00:53:42,422
Then, people's cheers
will become even bigger.
804
00:54:04,522 --> 00:54:05,943
"Reach. Connect. Just like we used to."
This way?
805
00:54:05,943 --> 00:54:07,889
"Reach. Connect. Just like we used to."
No. This'll be better.
806
00:54:08,956 --> 00:54:11,023
How about here?
807
00:54:11,088 --> 00:54:14,055
There've been many
young people out front.
808
00:54:14,188 --> 00:54:16,188
I noticed that too.
809
00:54:16,289 --> 00:54:18,023
They're taking pictures.
810
00:54:18,122 --> 00:54:21,088
They came here just to take pictures?
811
00:54:21,222 --> 00:54:25,589
I heard people call this area a mecca.
812
00:54:26,756 --> 00:54:29,188
Because of the students,
813
00:54:29,289 --> 00:54:34,088
I hope handball becomes
more and more popular globally.
814
00:54:34,222 --> 00:54:36,088
I'm rooting for #HandballStrive!
815
00:54:38,589 --> 00:54:41,122
It's become such a big deal.
816
00:54:41,255 --> 00:54:44,188
Yeah. They're famous now!
817
00:54:45,923 --> 00:54:48,756
It feels good to cheer someone on.
818
00:54:49,789 --> 00:54:54,188
Yes, instead of being the ones
cheered on.
819
00:54:54,589 --> 00:54:58,589
We hit 50.000 followers
even after we got crushed.
820
00:54:59,756 --> 00:55:02,923
I didn't expect to see good news.
821
00:55:03,023 --> 00:55:06,455
Winning doesn't necessarily matter.
822
00:55:06,889 --> 00:55:07,689
Yup.
823
00:55:08,889 --> 00:55:11,477
Our opponent is getting
flamed somehow, though.
824
00:55:11,477 --> 00:55:13,088
"You don't deserve to win!"
825
00:55:13,255 --> 00:55:14,773
"Quit handball! Boring."
826
00:55:14,773 --> 00:55:16,714
"Quit handball! Boring."
The result should've been expected by everyone.
827
00:55:16,714 --> 00:55:19,622
828
00:55:19,889 --> 00:55:22,355
I kinda feel bad for them.
829
00:55:22,455 --> 00:55:26,023
That just wasn't what
people wanted to see.
830
00:55:26,555 --> 00:55:29,956
On the other hand, look at our account!
831
00:55:30,222 --> 00:55:31,956
There's a next time,
We're by your side, Cheer up!
832
00:55:31,956 --> 00:55:33,689
How sweet.
833
00:55:33,789 --> 00:55:34,789
Hold on!
834
00:55:35,889 --> 00:55:37,389
We got a comment from a foreigner!
835
00:55:39,122 --> 00:55:40,889
- Amazing.
- Super cool.
836
00:55:41,023 --> 00:55:42,389
We're global stars!
837
00:55:42,522 --> 00:55:43,355
That's crazy.
838
00:55:43,455 --> 00:55:47,923
Let's live stream and act like
we're reviewing the match.
839
00:55:48,088 --> 00:55:49,389
Let's do it!
840
00:55:58,589 --> 00:56:01,789
Oh, here you are.
841
00:56:02,188 --> 00:56:05,055
We're gonna live stream right now.
842
00:56:07,289 --> 00:56:08,355
I don't...
843
00:56:18,856 --> 00:56:19,789
What was that?
844
00:56:26,088 --> 00:56:27,555
Niiice!
845
00:56:27,689 --> 00:56:31,289
Nanao tore a ligament in her left knee?!
846
00:56:31,589 --> 00:56:37,889
She got injured during yesterday's
practice and has to stop exercising now.
847
00:56:39,422 --> 00:56:40,689
What about the nationals?
848
00:56:43,355 --> 00:56:45,023
There's no hope.
849
00:56:46,555 --> 00:56:48,555
Then, why is she attending the practice?
850
00:56:49,289 --> 00:56:55,555
She's assisting her teammates
now so they don't have to worry.
851
00:57:05,923 --> 00:57:07,455
Left knee...
852
00:57:10,589 --> 00:57:11,422
You okay?
853
00:57:11,756 --> 00:57:13,188
I'm fine.
854
00:57:18,389 --> 00:57:19,555
Masao?
855
00:57:23,789 --> 00:57:25,289
Nice!
856
00:57:26,023 --> 00:57:27,789
Stay focused!
857
00:57:31,088 --> 00:57:32,455
Nice! One more!
858
00:57:32,956 --> 00:57:35,689
Pass it! To the side!
859
00:57:47,856 --> 00:57:49,055
Posting again?
860
00:57:50,055 --> 00:57:53,188
This time about Nanao's injury?
861
00:57:56,355 --> 00:57:58,789
I can't ignore the comments.
862
00:57:59,555 --> 00:58:02,789
You shouldn't write about her injury.
863
00:58:03,522 --> 00:58:06,889
She pushed herself too hard
without telling us.
864
00:58:07,122 --> 00:58:08,789
Is that so?
865
00:58:09,355 --> 00:58:14,923
I don't want people to treat her
like a heroine in a tragedy
866
00:58:16,522 --> 00:58:20,956
or say our team will lose at the
nationals due to her injury.
867
00:58:21,055 --> 00:58:28,023
That's what happens on social media.
All I can do is respond to their cheers.
868
00:58:28,689 --> 00:58:30,188
Don't you care about her feelings?
869
00:58:30,289 --> 00:58:32,122
What about the people cheering us on?
870
00:58:32,255 --> 00:58:34,856
You don't even know them.
You're so selfish!
871
00:58:34,956 --> 00:58:37,622
You're the selfish one
who's been depending on us.
872
00:58:37,756 --> 00:58:38,756
No, I'm not!
873
00:58:38,889 --> 00:58:41,956
Even if you got to use the gym more?
874
00:58:43,622 --> 00:58:45,389
That's enough, Masao.
875
00:58:46,555 --> 00:58:48,689
Okay. I'm done with this.
876
00:58:50,589 --> 00:58:53,756
Sorry, but we can't do anything.
877
00:58:54,389 --> 00:58:57,023
Why don't you two practice?
878
00:58:57,756 --> 00:59:00,088
Nanao wishes she could.
879
00:59:03,188 --> 00:59:06,355
What are you "striving" for?
880
00:59:11,088 --> 00:59:12,889
Wait, hold on!
881
00:59:23,055 --> 00:59:24,289
Even you...
882
00:59:26,889 --> 00:59:28,122
You get it, right?
883
00:59:31,856 --> 00:59:34,422
There are things you can't control.
884
00:59:37,355 --> 00:59:39,122
We learned that back then.
885
00:59:44,722 --> 00:59:46,122
It sucks.
886
00:59:48,789 --> 00:59:50,622
It's so frustrating.
887
00:59:54,389 --> 00:59:55,355
But...
888
00:59:57,856 --> 00:59:59,956
I don't want to give up.
889
01:00:04,889 --> 01:00:10,756
I don't want strangers to judge us...
and declare who's responsible when we lose.
890
01:00:12,622 --> 01:00:14,023
That's just so...
891
01:00:28,023 --> 01:00:29,455
Then, just win.
892
01:00:32,023 --> 01:00:33,589
Without Nanao...
893
01:00:37,088 --> 01:00:38,522
Just don't lose.
894
01:00:39,122 --> 01:00:40,422
Obviously!
895
01:00:42,455 --> 01:00:43,756
But...
896
01:00:45,422 --> 01:00:51,422
You always run away from things,
so I don't want to hear that from you!
897
01:01:29,122 --> 01:01:30,255
Masao!
898
01:01:31,756 --> 01:01:33,689
Good timing! Help me out.
899
01:01:36,023 --> 01:01:39,756
Don't you run away from things at all?
900
01:01:39,889 --> 01:01:43,756
I always run away from things.
901
01:01:45,088 --> 01:01:46,422
You don't seem like it.
902
01:01:46,555 --> 01:01:47,789
Bring those.
903
01:01:53,856 --> 01:01:56,856
We just have different standards.
904
01:01:57,255 --> 01:02:02,355
Running away can look
like fighting to others.
905
01:02:07,355 --> 01:02:09,455
But Nanao is fighting.
906
01:02:11,722 --> 01:02:14,689
I tore a ligament before, too.
907
01:02:15,222 --> 01:02:19,289
I didn't want to be pitied
and I became a coach.
908
01:02:20,689 --> 01:02:25,555
So I think she's strong
by staying on the team.
909
01:02:32,088 --> 01:02:34,789
How is she that strong?
910
01:02:35,289 --> 01:02:36,756
I don't know.
911
01:02:38,222 --> 01:02:41,222
Man, I want a boyfriend!
912
01:02:44,422 --> 01:02:46,021
Nanao's training plan
913
01:02:46,021 --> 01:02:47,289
Nanao's training plan
Boys' handball team!
914
01:02:47,422 --> 01:02:48,956
- Hey! Yeah!
- Yeah! Hey!
915
01:02:49,055 --> 01:02:49,956
Handball Strive!
916
01:02:50,055 --> 01:02:51,055
Hey yeah hey!
917
01:02:51,188 --> 01:02:52,255
Do grapevines!
918
01:02:54,088 --> 01:02:54,923
Arm circles!
919
01:03:01,055 --> 01:03:02,055
Next!
920
01:03:07,455 --> 01:03:09,289
What made you join practice?
921
01:03:11,555 --> 01:03:15,422
Well... I hate to lose.
922
01:03:16,422 --> 01:03:17,622
I see.
923
01:03:19,023 --> 01:03:20,689
That would've been a good post.
924
01:03:22,188 --> 01:03:23,422
Boys!
925
01:03:27,023 --> 01:03:29,756
We finished and can help out now.
926
01:03:29,889 --> 01:03:30,956
Thank you!
927
01:03:31,055 --> 01:03:32,689
Separate like earlier!
928
01:03:32,789 --> 01:03:34,023
Yes!
929
01:03:36,889 --> 01:03:40,222
Keep your weight on your both legs.
930
01:03:40,355 --> 01:03:44,889
As soon as you get the ball,
head to the goal.
931
01:03:45,023 --> 01:03:48,455
Left, right, left, then jump!
932
01:03:50,222 --> 01:03:52,589
- That's a fake-out?
- Yes.
933
01:03:52,722 --> 01:03:54,455
I catch the ball, then...
934
01:03:56,088 --> 01:03:58,188
- Super good.
- Oh, yeah?
935
01:03:58,555 --> 01:03:59,522
Good steps.
936
01:03:59,622 --> 01:04:00,589
Thanks.
937
01:04:00,722 --> 01:04:01,956
Move forward.
938
01:04:05,956 --> 01:04:07,422
Bring it on!
939
01:04:13,555 --> 01:04:16,789
Make sure to play your own position.
940
01:04:18,289 --> 01:04:24,023
Nobody greets their coach
when I show up? Good, good.
941
01:04:25,756 --> 01:04:27,422
Let me try.
942
01:04:30,622 --> 01:04:37,023
Nationals in 18 days
943
01:04:46,856 --> 01:04:48,222
Almost time.
944
01:04:52,522 --> 01:04:54,255
Thanks for stopping by.
945
01:05:00,088 --> 01:05:02,188
Hey, don't forget the pics.
946
01:05:03,589 --> 01:05:05,355
Post the pics from today.
947
01:05:07,023 --> 01:05:08,455
Uh...okay...
948
01:05:46,222 --> 01:05:47,222
Bye!
949
01:05:47,789 --> 01:05:49,023
Good work!
950
01:05:49,122 --> 01:05:50,289
See you!
951
01:06:42,789 --> 01:06:43,622
Huh?
952
01:06:45,023 --> 01:06:46,689
Wha...what?!
953
01:06:47,555 --> 01:06:48,355
What?!
954
01:06:49,255 --> 01:06:50,355
Niiice!
955
01:06:50,455 --> 01:06:51,923
That's it?
956
01:06:52,222 --> 01:06:53,923
It's a video.
957
01:06:54,422 --> 01:06:58,622
We'll capture the moment.
This app's scary good.
958
01:06:58,889 --> 01:07:01,589
"What is this???"
"So it's all fake?"
959
01:07:01,722 --> 01:07:03,055
"We've been tricked!"
960
01:07:22,956 --> 01:07:25,188
That guy, right?
961
01:07:40,856 --> 01:07:41,722
Good morning.
962
01:07:41,856 --> 01:07:42,722
Morning.
963
01:07:43,055 --> 01:07:44,188
Are you okay?
964
01:07:58,055 --> 01:08:00,622
Boys' Handball Team
#HandballStrive
965
01:08:03,055 --> 01:08:05,956
Practice was cancelled today.
966
01:08:08,023 --> 01:08:10,789
The principal and advisers
are talking right now.
967
01:08:14,023 --> 01:08:15,389
Flaming...
968
01:08:16,255 --> 01:08:18,522
Give me a damn break!
969
01:08:19,589 --> 01:08:22,722
We were just playing
with the app at first.
970
01:08:22,856 --> 01:08:25,023
Who cares about that?
971
01:08:27,023 --> 01:08:30,589
Why temporary housing,
out of all places?
972
01:08:30,923 --> 01:08:34,422
I'm being attacked
because I'm not a local.
973
01:08:36,956 --> 01:08:38,188
Let's calm down.
974
01:08:38,289 --> 01:08:41,555
Right, the match is ahead of us.
975
01:08:43,055 --> 01:08:46,555
How can you think
about the match now?
976
01:08:52,389 --> 01:08:53,555
Masao.
977
01:08:54,956 --> 01:08:57,789
Seriously, why the hell
would you do this?!
978
01:09:01,389 --> 01:09:02,422
Sorry.
979
01:09:04,023 --> 01:09:07,122
I can't take this idiot!
980
01:09:07,555 --> 01:09:09,722
Why don't we look at panties?
981
01:09:09,856 --> 01:09:11,222
You know what?
982
01:09:13,023 --> 01:09:15,789
You two started this crap, so...
983
01:09:15,923 --> 01:09:16,856
But!
984
01:09:16,956 --> 01:09:19,355
You took advantage of it.
985
01:09:19,789 --> 01:09:20,722
Why you little...
986
01:09:20,856 --> 01:09:22,088
Stop it!
987
01:09:22,222 --> 01:09:23,856
I'm really sorry!
988
01:09:24,889 --> 01:09:26,622
This is all my fault!
989
01:09:28,122 --> 01:09:32,956
That's right. Everything is
your damn fault.
990
01:09:33,389 --> 01:09:37,555
Ah! Nanao, poor girl.
991
01:09:39,422 --> 01:09:42,088
Her injury is your fault, too.
992
01:09:47,088 --> 01:09:48,689
Hey! Stop!
993
01:09:48,789 --> 01:09:50,756
You lose the ball too easily!
994
01:09:50,889 --> 01:09:52,622
That's because you rush!
995
01:09:52,756 --> 01:09:54,255
Everyone did great.
996
01:09:54,389 --> 01:09:57,023
Why're you saying that right now?
997
01:09:57,355 --> 01:10:03,023
We all could've communicated better.
998
01:10:04,522 --> 01:10:06,188
Don't act so calm.
999
01:10:07,956 --> 01:10:11,023
You guys are just freakin' liars!
1000
01:10:14,923 --> 01:10:17,889
Hey! Where are you going?
1001
01:10:22,622 --> 01:10:24,222
Our time is over.
1002
01:10:56,889 --> 01:10:58,023
Hey!
1003
01:11:08,689 --> 01:11:11,389
Looks like you got roasted.
1004
01:11:23,589 --> 01:11:25,555
People are so brutal.
1005
01:11:28,023 --> 01:11:34,789
All the donations were cancelled
and the TV coverage suddenly stopped.
1006
01:11:36,555 --> 01:11:38,923
A total 180.
1007
01:11:46,088 --> 01:11:49,422
I'm sorry for troubling you.
1008
01:11:50,555 --> 01:11:53,789
People are sensitive
about fakers online.
1009
01:11:58,956 --> 01:12:00,589
They are selfish.
1010
01:12:01,555 --> 01:12:06,422
They got excited about
our restoration and our dream
1011
01:12:07,255 --> 01:12:10,856
but now play the victim,
fooled into donating to us.
1012
01:12:11,789 --> 01:12:16,088
Even I got annoyed by that.
1013
01:12:21,055 --> 01:12:22,355
Mr. Yoshimuta.
1014
01:12:26,055 --> 01:12:29,522
Well, we've lost a lot.
1015
01:12:31,355 --> 01:12:34,622
But not everything.
1016
01:12:37,923 --> 01:12:42,622
It's like three years ago.
You lost many things, right?
1017
01:12:45,455 --> 01:12:46,389
Yes.
1018
01:12:47,255 --> 01:12:51,589
But people are stronger than you think.
1019
01:12:52,455 --> 01:12:55,789
Some things always stay the same.
1020
01:13:00,856 --> 01:13:03,956
C'mon. Stop being so miserable.
1021
01:13:10,122 --> 01:13:11,923
I'm trying to survive!
1022
01:13:12,023 --> 01:13:14,289
Stop being so miserable.
1023
01:13:34,255 --> 01:13:36,023
What's wrong, Masao?
1024
01:13:40,622 --> 01:13:41,889
Mr. Yoshimuta...
1025
01:13:45,023 --> 01:13:46,522
Is life...
1026
01:13:48,856 --> 01:13:50,188
Is life hard?
1027
01:14:03,589 --> 01:14:06,889
Look at the sky. A star is twinkling.
1028
01:14:41,422 --> 01:14:45,389
Kokubu High School Boys' Handball
Team Official Account #HandballStrive
1029
01:14:45,522 --> 01:14:48,422
91.000+ followers
1030
01:14:50,188 --> 01:14:52,188
"Liars."
1031
01:14:52,289 --> 01:14:54,289
"Fake disaster victims."
1032
01:14:54,422 --> 01:14:56,422
"Inconsiderate."
1033
01:14:56,555 --> 01:14:58,555
"Don't take advantage of the quake."
1034
01:14:58,689 --> 01:15:00,689
"We'll push you into a corner."
1035
01:15:00,789 --> 01:15:01,856
"We were supporting you!"
1036
01:15:01,889 --> 01:15:02,923
"This is fraud!"
1037
01:15:03,023 --> 01:15:04,055
"We'll never forgive you."
1038
01:15:04,088 --> 01:15:05,088
"Apologize to us!"
1039
01:15:05,122 --> 01:15:06,222
"We know where you live...
1040
01:15:50,589 --> 01:15:51,789
Masao?
1041
01:15:53,923 --> 01:15:56,188
Are you still up?
1042
01:16:01,188 --> 01:16:02,023
Yeah.
1043
01:16:03,923 --> 01:16:08,355
Dad was worried about you.
1044
01:16:12,722 --> 01:16:13,756
About what?
1045
01:16:14,889 --> 01:16:21,355
You haven't eaten much and
didn't even look at your phone today.
1046
01:16:22,255 --> 01:16:24,856
Did something happen?
1047
01:16:33,088 --> 01:16:34,622
Flaming.
1048
01:16:35,255 --> 01:16:38,422
What is it? What is on fire?
1049
01:16:39,722 --> 01:16:43,689
Anything and everything.
1050
01:16:46,055 --> 01:16:52,689
I don't fully understand, but I know
you've been working hard on your phone.
1051
01:16:53,088 --> 01:16:56,455
You've never stuck
with anything for long.
1052
01:16:56,589 --> 01:17:00,455
You quit both swimming
and radio exercise, but...
1053
01:17:00,589 --> 01:17:01,689
Mom.
1054
01:17:08,455 --> 01:17:11,023
Is that a compliment?
1055
01:17:17,023 --> 01:17:18,188
Mom...
1056
01:17:22,088 --> 01:17:23,188
Good night.
1057
01:17:24,555 --> 01:17:25,622
Good night.
1058
01:17:33,422 --> 01:17:37,422
#HandballStrive Cheering Squad
1059
01:17:52,856 --> 01:17:54,088
Is he your son?
1060
01:17:54,389 --> 01:17:56,255
He's the funeral director.
1061
01:18:02,555 --> 01:18:04,023
That was sudden.
1062
01:18:09,222 --> 01:18:10,956
He caught pneumonia.
1063
01:18:12,122 --> 01:18:13,889
It must be so bad.
1064
01:18:15,455 --> 01:18:20,255
I heard his daughter was out of town.
1065
01:18:34,555 --> 01:18:37,522
He was smiling yesterday...
1066
01:18:40,255 --> 01:18:43,722
and excited to see
you playing dodgeball.
1067
01:18:49,555 --> 01:18:51,956
Hello! How are you?
1068
01:18:52,055 --> 01:18:54,522
- Oh, Teruteru.
- It's been a while.
1069
01:18:54,956 --> 01:18:57,923
Wow, that tie looks great on you!
1070
01:18:58,023 --> 01:18:59,422
Super stylish!
1071
01:18:59,555 --> 01:19:01,255
- Really?
- For sure.
1072
01:19:01,389 --> 01:19:06,856
But it looks a bit off, so I'll fix it.
1073
01:19:06,956 --> 01:19:08,289
There, fixed!
1074
01:19:08,422 --> 01:19:09,956
You made me blush.
1075
01:19:11,122 --> 01:19:12,923
You're so cute!
1076
01:19:26,023 --> 01:19:27,023
Taichi!
1077
01:19:39,355 --> 01:19:41,255
I used to love this place!
1078
01:19:44,122 --> 01:19:45,956
"A million yen hag."
1079
01:19:46,555 --> 01:19:48,122
I remember that.
1080
01:19:52,255 --> 01:19:56,355
The temporary housing
emptied out in only three years.
1081
01:20:04,722 --> 01:20:09,422
When I wake up, I think,
"Why am I here?"
1082
01:20:10,455 --> 01:20:11,589
Every morning.
1083
01:20:14,789 --> 01:20:17,455
Then I posted those old pics.
1084
01:20:23,756 --> 01:20:25,255
In Toyama...
1085
01:20:28,789 --> 01:20:31,222
People say I abandoned this town.
1086
01:20:33,455 --> 01:20:35,055
So, what can I do?
1087
01:20:37,023 --> 01:20:38,756
Just keep playing.
1088
01:20:41,188 --> 01:20:47,789
I was happy to see you guys
playing handball still.
1089
01:20:53,455 --> 01:20:56,422
"Speak up! Make yourself known!"
1090
01:20:58,522 --> 01:21:02,023
Don't ignore my comment if you saw it.
1091
01:21:02,122 --> 01:21:05,023
I just didn't know how to respond.
1092
01:21:05,122 --> 01:21:07,055
You made me sad.
1093
01:21:17,622 --> 01:21:20,889
Ah, now I remember.
1094
01:21:21,589 --> 01:21:23,188
The peace sign guy.
1095
01:21:24,756 --> 01:21:25,756
Peace sign?
1096
01:21:26,689 --> 01:21:32,589
He always made a peace sign whenever
we saw him on our way to school.
1097
01:21:35,555 --> 01:21:36,756
Oh, did he?
1098
01:21:38,023 --> 01:21:40,856
Thank you so much!
1099
01:21:42,889 --> 01:21:44,589
Is that Taichi?!
1100
01:21:44,789 --> 01:21:47,622
I was right! You got even taller!
1101
01:21:47,756 --> 01:21:48,722
Oh, yeah?
1102
01:21:48,856 --> 01:21:49,789
Been a while.
1103
01:21:49,923 --> 01:21:52,389
It doesn't feel like it, though.
1104
01:21:52,956 --> 01:21:53,956
Why are you here?
1105
01:21:54,055 --> 01:21:57,422
I'm visiting my dad's grave.
I'll stay the night here.
1106
01:21:57,555 --> 01:21:58,589
I see.
1107
01:21:59,289 --> 01:22:02,522
Oh, so you started handball too, huh?
1108
01:22:02,622 --> 01:22:04,255
Yeah. I'm bad, though.
1109
01:22:04,756 --> 01:22:05,389
I figured.
1110
01:22:05,522 --> 01:22:07,088
What do you mean?!
1111
01:22:12,055 --> 01:22:15,589
That kid reminds me of a young Masao.
1112
01:22:25,522 --> 01:22:27,622
Things are out of control...
1113
01:22:31,722 --> 01:22:33,222
Then let's change it together.
1114
01:22:39,722 --> 01:22:40,956
Hey!
1115
01:22:42,222 --> 01:22:44,522
Speak up! Make yourself known!
1116
01:22:44,622 --> 01:22:46,589
Oh, that takes me back!
1117
01:22:58,923 --> 01:23:00,222
Good!
1118
01:23:42,389 --> 01:23:44,389
That was awesome!
1119
01:23:44,522 --> 01:23:47,255
Who's next?! It's starting!
1120
01:23:47,555 --> 01:23:49,355
Me, me!
1121
01:23:50,455 --> 01:23:52,023
Taichi, too!
1122
01:23:52,522 --> 01:23:54,355
What? Why me?!
1123
01:23:54,455 --> 01:23:56,689
Let's sing it together!
1124
01:23:57,923 --> 01:23:58,956
Let's sing, Taichi!
1125
01:23:59,055 --> 01:24:01,122
Clap your hands, guys!
1126
01:24:02,188 --> 01:24:06,289
Until I see you again
1127
01:24:06,422 --> 01:24:11,856
Until I can see you
1128
01:24:11,956 --> 01:24:18,389
We don't need a reason
to say goodbye
1129
01:24:19,055 --> 01:24:23,589
Well... Taichi's been
through a lot too, huh?
1130
01:24:29,289 --> 01:24:32,923
When Teruteru started working
at a hostess bar after the quake,
1131
01:24:33,589 --> 01:24:37,589
I misunderstood and felt like
she needed my support.
1132
01:24:37,789 --> 01:24:39,088
But I was wrong.
1133
01:24:39,923 --> 01:24:41,589
She does it for fun.
1134
01:24:44,622 --> 01:24:46,023
Does she really?
1135
01:24:47,756 --> 01:24:49,222
I mean,
1136
01:24:49,355 --> 01:24:53,956
I still end up using my whole paycheck
on her, so I am supporting her.
1137
01:25:02,122 --> 01:25:03,889
Ah, but...
1138
01:25:11,188 --> 01:25:12,622
That's not true.
1139
01:25:14,722 --> 01:25:16,689
She's the one supporting me.
1140
01:25:26,923 --> 01:25:31,522
I'm sorry I told you that
you were inconsiderate.
1141
01:25:33,722 --> 01:25:35,023
You did?
1142
01:25:36,023 --> 01:25:37,222
I forgot.
1143
01:25:39,522 --> 01:25:40,789
Oh, hey!
1144
01:25:41,023 --> 01:25:42,522
Did you see the video?
1145
01:25:44,023 --> 01:25:45,122
I know I got flamed.
1146
01:25:45,255 --> 01:25:49,188
I'm not talking about yours. Look.
1147
01:25:51,255 --> 01:25:52,220
"A foreigner is going nuts at the grocery store"
1148
01:25:52,220 --> 01:25:54,095
"A foreigner is going nuts at the grocery store"
Whoa. He's going crazy.
1149
01:25:54,095 --> 01:25:54,502
"Grocery store terrorist sighting!"
1150
01:25:54,502 --> 01:25:55,538
"Grocery store terrorist sighting!"
Record it as much as you want!
1151
01:25:55,538 --> 01:25:57,673
"Grocery store terrorist sighting!"
Are you recording it?
1152
01:25:58,055 --> 01:25:59,589
He threw something.
1153
01:25:59,856 --> 01:26:01,222
Is this inconsiderate?
1154
01:26:01,355 --> 01:26:02,422
Should we call the cops?
1155
01:26:02,555 --> 01:26:04,148
Then why don't you come get me?
1156
01:26:04,148 --> 01:26:05,920
Then why don't you come get me?
"Hurry to Kumamoto plz"
1157
01:26:06,389 --> 01:26:10,956
You're the one having fun
with the disaster! Huh?!
1158
01:26:11,689 --> 01:26:13,198
We're living every day here!
1159
01:26:13,198 --> 01:26:14,546
We're living every day here!
"Living every day LOL"
1160
01:26:14,555 --> 01:26:17,122
And we'll continue living here!
"Living every day LOL"
1161
01:26:22,956 --> 01:26:25,555
Thanks to him, everyone's attention
is on this now.
1162
01:26:28,856 --> 01:26:30,756
That's terrible.
1163
01:26:38,956 --> 01:26:44,956
If people really strive for something,
they don't see it as a struggle.
1164
01:26:45,722 --> 01:26:48,689
You don't need to strive
to thank someone, right?
1165
01:26:50,589 --> 01:26:54,555
Yeah... I think.
1166
01:26:56,222 --> 01:26:58,956
I found you brothers! Come join us!
1167
01:26:59,055 --> 01:27:01,589
- I don't...
- Try to have fun!
1168
01:27:01,722 --> 01:27:03,522
Move forward in your life.
1169
01:27:03,622 --> 01:27:05,522
Well said, Teruteru!
1170
01:27:05,756 --> 01:27:07,722
I'm smart!
1171
01:27:12,789 --> 01:27:15,455
Go up to the stage!
1172
01:27:15,589 --> 01:27:18,555
Are you having fun?!
1173
01:27:22,589 --> 01:27:23,956
His peace sign.
1174
01:27:25,255 --> 01:27:26,055
Right?
1175
01:27:26,722 --> 01:27:32,023
Sing! Sing! Sing!
1176
01:27:32,088 --> 01:27:36,023
We brothers are gonna sing together!
1177
01:27:36,889 --> 01:27:43,555
Listen, old man! I will never forget
that you interrupted my first date!
1178
01:27:46,689 --> 01:27:49,422
If you're happy and you know it,
clap your hands
1179
01:27:49,622 --> 01:27:53,023
If you're happy and you know it,
clap your hands
1180
01:27:53,122 --> 01:27:57,055
If you're happy and you know it
and you really want to show it
1181
01:27:57,188 --> 01:28:00,756
If you're happy and you know it,
clap your hands
1182
01:28:01,088 --> 01:28:04,188
If you're happy and you know it,
pat your shoulders
1183
01:28:04,589 --> 01:28:07,956
If you're happy and you know it,
pat your shoulders
1184
01:28:08,389 --> 01:28:12,055
If you're happy and you know it
and you really want to show it
1185
01:28:12,188 --> 01:28:15,455
If you're happy and you know it,
pat your shoulders
1186
01:28:15,689 --> 01:28:17,789
Nice!
1187
01:28:17,956 --> 01:28:19,355
Old man!
1188
01:28:20,389 --> 01:28:22,355
Are you listening to me?!
1189
01:28:24,756 --> 01:28:26,255
Are you listening?
1190
01:28:28,455 --> 01:28:30,689
Go on, get up!
1191
01:28:32,055 --> 01:28:34,222
He's smiling!
1192
01:28:34,789 --> 01:28:37,589
You should say something to him!
1193
01:28:39,122 --> 01:28:40,622
Be healthy.
1194
01:28:46,088 --> 01:28:48,122
Masao, seriously?
1195
01:28:48,255 --> 01:28:49,856
Is that it?
1196
01:28:49,956 --> 01:28:53,455
If you're happy and you know it,
make a peace sign
1197
01:28:53,689 --> 01:28:57,055
If you're happy and you know it,
make a peace sign
1198
01:28:57,289 --> 01:29:00,856
If you're happy and you know it
and you really want to show it
1199
01:29:00,956 --> 01:29:04,289
If you're happy and you know it,
make a peace sign
1200
01:29:05,789 --> 01:29:11,255
Go Kumamoto! Go handball!
"Traitors"
1201
01:29:23,188 --> 01:29:24,389
What?
1202
01:29:26,389 --> 01:29:27,389
I...
1203
01:29:30,355 --> 01:29:32,255
I want to join the match
with seven of us.
1204
01:29:39,289 --> 01:29:42,055
It hurts when I get hit in the game.
1205
01:29:43,756 --> 01:29:46,455
But I feel nothing when I'm flamed.
1206
01:29:46,589 --> 01:29:50,222
But you're more yourself
when playing handball.
1207
01:29:50,355 --> 01:29:51,789
What is "myself"?
1208
01:29:52,355 --> 01:29:53,789
Who decided that?
1209
01:29:56,023 --> 01:29:58,023
I'm not from Kumamoto anyway.
1210
01:29:58,689 --> 01:30:02,455
I wasn't here when the quake occurred
and I don't live in temporary housing.
1211
01:30:02,589 --> 01:30:04,289
It doesn't matter!
1212
01:30:04,923 --> 01:30:10,122
Instead of uncontrollable things,
focus on what we can change!
1213
01:30:14,522 --> 01:30:16,055
Is this a teen drama?
1214
01:30:16,856 --> 01:30:18,522
I hate being on a team.
1215
01:30:21,622 --> 01:30:23,088
You're kidding!
1216
01:30:23,222 --> 01:30:24,222
A lie again?
1217
01:30:24,355 --> 01:30:26,422
- I know, right?
- Don't get us involved.
1218
01:30:26,555 --> 01:30:28,455
I'm not saying I like you.
1219
01:30:29,555 --> 01:30:33,455
But when I passed you
the ball and you scored...
1220
01:30:34,722 --> 01:30:36,088
wasn't it fun?
1221
01:30:37,389 --> 01:30:39,389
How pathetic.
1222
01:30:39,522 --> 01:30:41,756
Let's go over there, Hayashida.
1223
01:30:41,889 --> 01:30:43,255
Yeah, let's get out.
1224
01:30:43,555 --> 01:30:45,522
- Thinks he's all cool.
- Jeez.
1225
01:30:45,622 --> 01:30:47,222
Don't be cocky.
1226
01:30:51,756 --> 01:30:53,023
Stupid.
1227
01:30:58,023 --> 01:30:59,188
We're off.
1228
01:30:59,289 --> 01:31:00,422
Good work.
1229
01:32:08,355 --> 01:32:10,522
Oh, you scared me.
1230
01:32:14,555 --> 01:32:17,455
Sorry... I forgot something here.
1231
01:32:20,722 --> 01:32:22,589
You're supposed to go home.
1232
01:32:26,689 --> 01:32:28,622
Hard training, isn't it?
1233
01:32:31,956 --> 01:32:36,589
Actually, it helps me stop
overthinking things.
1234
01:32:37,589 --> 01:32:41,023
You can forget
all the negativity, right?
1235
01:32:42,055 --> 01:32:46,722
You can't ignore things
if you can't practice, though.
1236
01:32:55,355 --> 01:32:56,389
I'm sorry.
1237
01:32:59,289 --> 01:33:01,756
Why are you apologizing?
1238
01:33:02,589 --> 01:33:06,956
Because your injury is my fault.
1239
01:33:08,023 --> 01:33:13,422
No, no. I got injured a while ago
but I just kept practicing.
1240
01:33:19,789 --> 01:33:20,856
Dammit!
1241
01:33:44,789 --> 01:33:46,023
Thank you.
1242
01:34:21,289 --> 01:34:26,956
"Reach. Connect. Just like we used to!"
1243
01:34:29,355 --> 01:34:30,455
That phrase...
1244
01:34:31,522 --> 01:34:34,023
Just felt like saying that.
1245
01:34:37,222 --> 01:34:38,255
To be honest...
1246
01:34:40,055 --> 01:34:44,789
those posts reminded me
of how much I like handball.
1247
01:34:46,923 --> 01:34:51,789
I'd been feeling so much
pressure to win before that.
1248
01:34:54,689 --> 01:34:59,422
People cheering me on
felt like a burden.
1249
01:35:04,088 --> 01:35:07,923
You didn't seem to feel that way.
1250
01:35:10,055 --> 01:35:11,789
People are selfish.
1251
01:35:12,455 --> 01:35:14,889
People say whatever they like online.
1252
01:35:15,188 --> 01:35:19,722
"The flying Little Orihime."
Doesn't make sense, right?
1253
01:35:22,023 --> 01:35:23,289
Oh, I see.
1254
01:35:25,023 --> 01:35:28,722
You're a "brother and matcha lover?"
1255
01:35:29,856 --> 01:35:32,255
Right, I just can't help it.
1256
01:35:33,389 --> 01:35:34,222
Hey.
1257
01:35:36,689 --> 01:35:37,689
It's snowing.
1258
01:35:41,255 --> 01:35:42,289
Really?
1259
01:35:43,289 --> 01:35:44,222
Look.
1260
01:35:46,689 --> 01:35:50,355
Isn't it just yellow dust from China?
1261
01:35:51,856 --> 01:35:53,088
Yeah, maybe.
1262
01:35:57,522 --> 01:35:59,956
It snows even in spring here.
1263
01:36:27,689 --> 01:36:30,289
Oh! Masao!
1264
01:36:31,923 --> 01:36:34,088
We've been waiting for you!
1265
01:36:57,622 --> 01:37:00,088
We'll shift our defensive playing style
1266
01:37:00,222 --> 01:37:04,689
to offensive with Captain at center.
1267
01:37:05,856 --> 01:37:07,355
I'm the goalkeeper?
1268
01:37:07,522 --> 01:37:12,689
You seem less afraid of being hit
by the ball than anyone else.
1269
01:37:12,789 --> 01:37:16,389
I mean, bullies used
to throw balls at me.
1270
01:37:22,856 --> 01:37:24,222
You two are late.
1271
01:37:24,355 --> 01:37:27,188
I just wanted to see girls' panties!
1272
01:37:27,756 --> 01:37:31,055
We're making our strategy right now.
1273
01:37:31,422 --> 01:37:33,956
Just come in.
1274
01:37:35,589 --> 01:37:39,088
So, if Captain plays center,
where's my position?
1275
01:37:39,355 --> 01:37:40,889
I'll stick to left back, okay?
1276
01:37:41,023 --> 01:37:43,122
What? That's my position.
1277
01:37:43,255 --> 01:37:45,923
I've always played left back.
1278
01:37:46,023 --> 01:37:47,589
I can do fly goals!
1279
01:37:47,722 --> 01:37:50,455
Nobody wants your fly goals.
1280
01:37:50,589 --> 01:37:54,455
You just want the same
position as Nanao.
1281
01:37:56,689 --> 01:37:58,122
Psyche!
1282
01:38:00,289 --> 01:38:02,088
Shoot, man!
1283
01:38:03,589 --> 01:38:04,756
That was your idea!
1284
01:38:04,889 --> 01:38:06,589
Aaarrrgggghhhh!
1285
01:38:06,722 --> 01:38:08,289
What's wrong?
1286
01:38:08,756 --> 01:38:12,923
I thought our team was gonna fall apart.
1287
01:38:13,023 --> 01:38:15,522
Stop crying. Toughen up!
1288
01:38:15,622 --> 01:38:17,889
Thank God!
1289
01:38:18,756 --> 01:38:20,289
I'm so glad...
1290
01:38:23,355 --> 01:38:24,389
Guys!
1291
01:38:24,956 --> 01:38:27,188
Can you help us practice?
1292
01:38:27,289 --> 01:38:29,455
For nationals.
1293
01:38:29,889 --> 01:38:33,023
"Handball Strive", right?
1294
01:38:33,722 --> 01:38:34,956
Yes!
1295
01:38:54,088 --> 01:38:58,889
Hey, about Hirota's apartment...
1296
01:39:03,023 --> 01:39:04,956
Let's cancel it.
1297
01:39:06,689 --> 01:39:10,355
I'm counting on you because
she's hard to deal with.
1298
01:39:14,188 --> 01:39:16,522
What's for dinner?
1299
01:39:16,622 --> 01:39:19,455
Oh, hey. Are you listening?
1300
01:39:24,389 --> 01:39:27,956
Let's plan a vacation to a hot spring.
1301
01:39:28,055 --> 01:39:29,722
- The two of us?
- Uh-huh.
1302
01:39:30,355 --> 01:39:31,455
I'm down.
1303
01:39:49,856 --> 01:39:51,589
Dad and I will come watch you later.
1304
01:39:51,722 --> 01:39:52,722
Okay.
1305
01:39:53,122 --> 01:39:54,555
See you then.
1306
01:39:55,255 --> 01:39:56,455
Good luck!
1307
01:39:58,289 --> 01:40:00,455
I'm gonna have a blast!
1308
01:40:04,856 --> 01:40:06,389
Ow! That hurt.
1309
01:40:06,522 --> 01:40:08,023
Masao.
1310
01:40:08,289 --> 01:40:09,355
You'll do great!
1311
01:40:09,455 --> 01:40:10,756
Thanks.
1312
01:40:11,689 --> 01:40:14,023
It's started already?!
1313
01:40:14,255 --> 01:40:15,455
No! We made it on time!
1314
01:40:17,389 --> 01:40:19,023
Where are they?
1315
01:40:20,023 --> 01:40:20,856
There they are!
1316
01:40:21,889 --> 01:40:23,535
Look! Over there!
1317
01:40:23,590 --> 01:40:26,255
We're coming!
1318
01:40:26,295 --> 01:40:30,887
Reach. Connect. Just like we used to.
1319
01:40:33,222 --> 01:40:35,455
I'm glad we could make it!
1320
01:40:51,722 --> 01:40:53,555
All right.
1321
01:40:54,023 --> 01:40:56,889
Our opponent is a perennial finalist.
1322
01:40:57,023 --> 01:40:59,589
According to my analysis, the key is...
1323
01:40:59,722 --> 01:41:00,689
Jiro.
1324
01:41:01,023 --> 01:41:03,088
Forget about strategies.
1325
01:41:04,088 --> 01:41:05,589
Kumamoto accent?
1326
01:41:06,023 --> 01:41:06,756
Shut up.
1327
01:41:06,889 --> 01:41:09,389
You're right. Let's have fun.
1328
01:41:09,856 --> 01:41:11,522
All right, let's do this!
1329
01:41:11,756 --> 01:41:13,088
Yes, sir!
1330
01:41:14,122 --> 01:41:15,023
Captain.
1331
01:41:15,122 --> 01:41:16,722
Give us a chant!
1332
01:41:19,023 --> 01:41:20,956
You too, Mr. Yoshimuta.
1333
01:41:21,055 --> 01:41:22,389
Are you sure?
1334
01:41:22,522 --> 01:41:23,422
Come on in.
1335
01:41:25,455 --> 01:41:26,355
Are you ready?
1336
01:41:26,455 --> 01:41:27,389
Boys' handball team!
1337
01:41:27,522 --> 01:41:29,255
- Hey, yeah!
- Yeah, hey!
1338
01:41:29,389 --> 01:41:31,255
- Hashtag?
- Handball Strive!
1339
01:41:31,389 --> 01:41:32,255
Go fight win!
1340
01:41:32,389 --> 01:41:38,289
Hey, yeaaahhh!
1341
01:41:54,023 --> 01:41:55,389
Niiice!
1342
01:42:05,923 --> 01:42:06,722
Okay, let's go.
1343
01:42:06,856 --> 01:42:08,923
Let's beat them!
1344
01:42:27,055 --> 01:42:31,023
#HandballStrive
1345
01:42:33,756 --> 01:42:35,756
No need to be known.
1346
01:42:42,122 --> 01:42:45,689
Handball Strive, hey yeah hey!
1347
01:42:48,222 --> 01:42:50,622
Kokubu High School
vs. Chiei Gakuin High School.
1348
01:42:50,756 --> 01:42:52,455
Greet each other. Bow!
1349
01:42:52,889 --> 01:42:54,522
Let's have a good game!
1350
01:43:13,422 --> 01:43:14,522
Let's do this.
1351
01:43:15,023 --> 01:43:16,422
Take the ball!
1352
01:43:22,689 --> 01:43:24,722
Nice, Katayama!
1353
01:43:33,088 --> 01:43:34,589
Great job!
1354
01:43:35,023 --> 01:43:35,789
Captain!
1355
01:43:37,856 --> 01:43:39,522
Good! Go again!
1356
01:44:14,023 --> 01:44:19,663
Masao
Seishiro Kato
1357
01:44:19,722 --> 01:44:20,130
Oh my god, remember the summer
1358
01:44:20,130 --> 01:44:26,547
Oh my god, remember the summer
Okamoto Kotaro Daigo
1359
01:44:27,622 --> 01:44:33,422
We walked on the shining asphalt road
1360
01:44:35,355 --> 01:44:42,255
We can never go back to those days
1361
01:44:47,055 --> 01:44:53,355
Even if I hurt so bad
1362
01:44:54,889 --> 01:45:00,789
Even if I feel so much pain
1363
01:45:02,689 --> 01:45:09,956
There's always something by me
1364
01:45:22,188 --> 01:45:28,522
The dream that we used to have
1365
01:45:30,023 --> 01:45:37,622
I will never forget it
1366
01:45:37,756 --> 01:45:44,222
You always accept all of me
1367
01:45:45,589 --> 01:45:50,522
Even when you look down
1368
01:45:50,622 --> 01:45:54,422
The city covered in dust
1369
01:45:54,555 --> 01:45:58,389
Is a different world in our eyes
1370
01:45:58,522 --> 01:46:04,689
That swallows up our pains one by one
1371
01:46:05,088 --> 01:46:11,255
Oh my god, I can't believe it
1372
01:46:12,923 --> 01:46:20,522
Is this fate?
1373
01:46:20,622 --> 01:46:27,889
Or is it an illusion?
1374
01:46:40,222 --> 01:46:46,555
Oh my god, remember those days
1375
01:46:48,023 --> 01:46:55,722
We could sing from our hearts
1376
01:46:55,856 --> 01:47:03,055
Ahead of the rainbow and darkness
1377
01:47:03,622 --> 01:47:10,622
There's something awaiting us
1378
01:47:12,722 --> 01:47:16,422
If I could put it into words
1379
01:47:16,555 --> 01:47:20,389
I'd want to tell you
1380
01:47:20,522 --> 01:47:25,689
But it disappears as if it's a mirage
1381
01:47:27,055 --> 01:47:33,422
Oh my god, if I had wings
1382
01:47:34,856 --> 01:47:42,522
I'd cut through the dark clouds
1383
01:47:42,622 --> 01:47:49,389
And fly up to the sky right away
1384
01:47:50,923 --> 01:47:55,422
Riding the wind
1385
01:47:55,555 --> 01:47:59,255
The city covered in dust
1386
01:47:59,389 --> 01:48:03,222
Is a different world in our eyes
1387
01:48:03,355 --> 01:48:09,389
That swallows up our pains one by one
1388
01:48:11,222 --> 01:48:14,923
As if time stopped
1389
01:48:15,023 --> 01:48:18,923
We're standing in a different world
1390
01:48:19,023 --> 01:48:25,455
The world full of warm hearts
1391
01:48:31,689 --> 01:48:40,106
Directed by Daigo Matsui
1392
01:48:49,055 --> 01:48:51,551
English subtitles by
Yuki Yamaguchi Hirono Kamo
1393
01:48:51,552 --> 01:48:53,622
(Japan Visualmedia
Translation Academy)
87389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.