Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,987 --> 00:00:15,832
It should just be up here.
2
00:00:15,856 --> 00:00:18,801
We have to go 14 degrees west.
3
00:00:18,825 --> 00:00:20,059
So here, here!
4
00:00:22,095 --> 00:00:23,739
You're sure you're not regretting this?
5
00:00:23,763 --> 00:00:25,441
Spending my last weekend of freedom
6
00:00:25,465 --> 00:00:27,009
- tramping through the woods?
- Mm-hmm.
7
00:00:27,033 --> 00:00:30,513
No. It takes my mind off of Monday.
8
00:00:30,537 --> 00:00:32,682
Flo Chakowitz, you
are not getting the jitters
9
00:00:32,706 --> 00:00:34,317
about starting that
clinical training, are you?
10
00:00:34,341 --> 00:00:36,452
Jitters? What's to be afraid of?
11
00:00:36,476 --> 00:00:39,488
Not a thing. You're gonna be
the best doctor in the place.
12
00:00:39,512 --> 00:00:41,224
Oh, most likely.
13
00:00:41,248 --> 00:00:43,125
Besides, I wouldn't miss this.
Frankie said
14
00:00:43,149 --> 00:00:44,961
that this is your engagement party.
15
00:00:44,985 --> 00:00:47,296
That's why she brought all that gin.
16
00:00:47,320 --> 00:00:49,632
Tell me again about your proposal.
17
00:00:49,656 --> 00:00:52,768
- Were you surprised?
- Well, Bill doesn't have
18
00:00:52,792 --> 00:00:54,804
one ounce of a poker face.
19
00:00:54,828 --> 00:00:56,305
That is a good quality in a husband.
20
00:00:57,831 --> 00:00:59,642
Oh, hey, did you get my message
21
00:00:59,666 --> 00:01:02,078
- that your mother called you?
- Yeah. I'm just so busy
22
00:01:02,102 --> 00:01:03,202
getting packed up.
23
00:01:04,371 --> 00:01:07,183
She's just gonna invite me
to another tedious dinner
24
00:01:07,207 --> 00:01:09,185
- with her new beau.
- Perhaps she wanted
25
00:01:09,209 --> 00:01:10,686
to make it up to you for last time.
26
00:01:10,710 --> 00:01:12,555
Well, the best way to do that
27
00:01:12,579 --> 00:01:14,757
is to not invite me to any more of them.
28
00:01:26,126 --> 00:01:27,470
- Mary, there it is!
- Where?
29
00:01:27,494 --> 00:01:29,061
- Right there.
- Let me see.
30
00:01:30,030 --> 00:01:32,074
Oh, I see it!
31
00:01:32,098 --> 00:01:34,566
That's very high, Frankie.
32
00:01:35,568 --> 00:01:36,702
Come on.
33
00:01:40,540 --> 00:01:42,184
- Be careful.
- OK.
34
00:01:54,120 --> 00:01:56,632
- Hey!
- We found one! We found one!
35
00:01:56,656 --> 00:01:58,176
- OH!
- It's up there.
36
00:01:58,692 --> 00:02:01,060
Frankie's climbing up. Careful!
37
00:02:05,165 --> 00:02:07,576
Hey, Frankie, you bringing
your new man to the wedding?
38
00:02:07,600 --> 00:02:09,779
Well, we'll play it by ear.
39
00:02:09,803 --> 00:02:11,314
See, I told you
40
00:02:11,338 --> 00:02:14,317
- she wouldn't commit.
- What's so funny?
41
00:02:14,341 --> 00:02:17,253
- No joke, Frankie.
Your new man sounds wonderful.
42
00:02:17,277 --> 00:02:18,354
Fast car...
43
00:02:18,378 --> 00:02:20,456
Only the best restaurants in the city...
44
00:02:20,480 --> 00:02:22,024
European accent.
45
00:02:22,048 --> 00:02:24,126
European moves!
46
00:02:24,150 --> 00:02:25,795
I don't see the problem.
47
00:02:25,819 --> 00:02:27,920
We just think he sounds
too good to be true.
48
00:02:34,828 --> 00:02:37,506
Got it! Majestic moose.
49
00:02:39,699 --> 00:02:41,911
All right! Three items down,
seven to go!
50
00:02:41,935 --> 00:02:43,612
We could actually win
this scavenger hunt!
51
00:02:43,636 --> 00:02:46,315
- Oh, don't get my hopes up.
The prize is outrageous.
52
00:02:46,339 --> 00:02:48,084
How did Frankie get us in this thing?
53
00:02:48,108 --> 00:02:50,386
It was some anonymous gift
from a client.
54
00:02:50,410 --> 00:02:52,588
Is that like the detective's version
55
00:02:52,612 --> 00:02:55,314
- of a secret admirer?
- Hmm!
56
00:03:00,487 --> 00:03:02,788
- Hey, Trudy?
- Yes?
57
00:03:03,890 --> 00:03:06,391
Is there a dead body on that list?
58
00:03:09,229 --> 00:03:10,229
No.
59
00:03:30,123 --> 00:03:36,123
60
00:03:36,623 --> 00:03:39,068
Let's find out everything
we can before Mary gets back
61
00:03:39,092 --> 00:03:42,538
with the police.
You know, we're out of bounds
62
00:03:42,562 --> 00:03:45,041
but this doesn't look like a local.
63
00:03:45,065 --> 00:03:47,610
- He's definitely one of the players.
I talked to him at the starting line.
64
00:03:47,634 --> 00:03:49,311
Is he the one who gave
you the fly repellant?
65
00:03:49,335 --> 00:03:50,579
He seemed like a friendly guy.
66
00:03:50,603 --> 00:03:53,315
- Someone disagreed.
I counted 12 stab wounds.
67
00:03:53,339 --> 00:03:55,785
- Ooh!
- Frenzied. Maybe the killer was
68
00:03:55,809 --> 00:03:58,621
- inexperienced or in a rage.
- Either way, it was overkill.
69
00:03:58,645 --> 00:04:01,590
The one in his heart was plenty
good enough to finish him off.
70
00:04:01,614 --> 00:04:05,194
Good place to hide
a murder weapon around here.
71
00:04:05,218 --> 00:04:06,295
How long do you think he's been dead?
72
00:04:06,319 --> 00:04:08,397
Well, he's still warm,
but it's a hot day.
73
00:04:08,421 --> 00:04:11,233
Livor mortis has set in
but there's no rigor
74
00:04:11,257 --> 00:04:13,402
in his face yet. I'd say
75
00:04:13,426 --> 00:04:15,304
expired two to four hours ago.
76
00:04:15,328 --> 00:04:17,729
But that bruise on his face,
that's older.
77
00:04:19,933 --> 00:04:21,177
He didn't have that when I met him.
78
00:04:21,201 --> 00:04:22,634
So it happened during the game.
79
00:04:25,638 --> 00:04:28,751
- Oh, the list from the game.
He has four items checked off.
80
00:04:28,775 --> 00:04:31,120
I wonder where they are.
81
00:04:31,144 --> 00:04:32,855
I don't see his bag anywhere here.
82
00:04:32,879 --> 00:04:34,723
Hello.
83
00:04:34,747 --> 00:04:35,925
Mr. Spry?
84
00:04:35,949 --> 00:04:38,461
Dave Spry, the gamemaster.
85
00:04:38,485 --> 00:04:39,962
And you're Frankie Drake.
86
00:04:39,986 --> 00:04:42,031
- Yes, that's right.
Mary didn't come back with you?
87
00:04:42,055 --> 00:04:44,166
She's attempting to reach the OPP,
88
00:04:44,190 --> 00:04:46,350
but I think it'll take them
at least a day to get here.
89
00:04:47,093 --> 00:04:49,105
What a dismaying turn of events.
90
00:04:49,129 --> 00:04:51,207
I'm so sorry this has marred your game.
91
00:04:51,231 --> 00:04:54,110
- Much worse for that fella.
- This is all
92
00:04:54,134 --> 00:04:56,612
quite beyond my job description.
93
00:04:56,636 --> 00:04:58,247
Miss Shaw told me you
might be willing to handle
94
00:04:58,271 --> 00:05:00,015
the investigation
until the authorities arrive.
95
00:05:00,039 --> 00:05:02,451
- Yes, of course.
- That's a great relief,
96
00:05:02,475 --> 00:05:04,720
- I can't tell you.
- We believe the victim may have
97
00:05:04,744 --> 00:05:05,888
been one of the players.
98
00:05:05,912 --> 00:05:07,890
- Oh, no.
- I'm hoping you can take a look
99
00:05:07,914 --> 00:05:09,448
at the body, maybe identify him?
100
00:05:16,055 --> 00:05:17,766
Oh, dear.
101
00:05:17,790 --> 00:05:20,402
Uh... that's Harold Luddy.
102
00:05:20,426 --> 00:05:23,005
Dr. Harold Luddy.
103
00:05:23,029 --> 00:05:24,607
The game was going so well!
104
00:05:24,631 --> 00:05:27,009
Are you positive it wasn't an accident?
105
00:05:27,033 --> 00:05:28,200
No doubt about it.
106
00:05:29,335 --> 00:05:31,247
Are there other competitors
capable of doing this?
107
00:05:31,271 --> 00:05:33,549
- Surely not.
It's a friendly competition.
108
00:05:33,573 --> 00:05:35,718
- With a very hefty prize.
- Provided by
109
00:05:35,742 --> 00:05:37,253
the generosity of Campbell Games,
110
00:05:37,277 --> 00:05:39,955
a wholesome family board game company!
111
00:05:39,979 --> 00:05:43,092
Marketing and generosity
are very different.
112
00:05:43,116 --> 00:05:45,261
Will you shut the hunt down in
light of the murder, Mr. Spry?
113
00:05:45,285 --> 00:05:47,696
Well, I don't myself have
the authority. I'll have
114
00:05:47,720 --> 00:05:50,366
- to consult with the sponsors.
- You'll want to transport
115
00:05:50,390 --> 00:05:52,268
this body to the nearest morgue
sooner rather than later.
116
00:05:52,292 --> 00:05:55,404
The park ranger's on holiday this week.
117
00:05:55,428 --> 00:05:57,940
Well, we're on a farm; there
must be a wagon somewhere.
118
00:05:57,964 --> 00:06:00,409
Ah. Very good.
119
00:06:00,433 --> 00:06:02,211
Well, I'll make arrangements.
120
00:06:02,235 --> 00:06:03,612
I'm gonna need a list
121
00:06:03,636 --> 00:06:07,650
of all of the players' names
and a map to their campsites.
122
00:06:07,674 --> 00:06:10,419
Perhaps you'd be willing to inform
123
00:06:10,443 --> 00:06:13,822
Dr. Luddy's teammate
of his unfortunate end?
124
00:06:13,846 --> 00:06:15,947
Yes, of course. Good place to start.
125
00:06:21,588 --> 00:06:23,299
You know, wholesome family game or not,
126
00:06:23,323 --> 00:06:24,633
another player could have done this.
127
00:06:24,657 --> 00:06:27,136
A prize of $10 000 would
certainly attract
128
00:06:27,160 --> 00:06:28,771
some unsavoury characters.
129
00:06:28,795 --> 00:06:31,040
His bag and items were missing.
130
00:06:31,064 --> 00:06:32,741
But you can't just kill
all the other players
131
00:06:32,765 --> 00:06:35,077
- to win the prize.
- Well, nobody's saying that's
132
00:06:35,101 --> 00:06:37,513
a good strategy. You know,
this is gonna hurt
133
00:06:37,537 --> 00:06:39,481
our chances of winning the hunt.
134
00:06:39,505 --> 00:06:41,483
Can we even morally continue
when someone's been killed?
135
00:06:41,507 --> 00:06:43,752
People die every day.
136
00:06:43,776 --> 00:06:45,955
My share of the prize was
gonna be your wedding present.
137
00:06:45,979 --> 00:06:48,657
- Aw, Frankie!
- Well, we haven't won yet.
138
00:06:48,681 --> 00:06:51,460
All the other players are
still collecting items while
139
00:06:51,484 --> 00:06:53,362
we're still looking for this killer.
140
00:06:53,386 --> 00:06:56,365
Well, maybe we could do both?
141
00:06:56,389 --> 00:06:58,634
We do need to question
all of the players...
142
00:06:58,658 --> 00:07:00,336
Dr. Luddy won't be
any less dead if we take
143
00:07:00,360 --> 00:07:02,605
a couple of detours along the way.
144
00:07:02,629 --> 00:07:06,308
And the next clue actually
mentions water, which is that.
145
00:07:06,332 --> 00:07:08,177
OK.
146
00:07:08,201 --> 00:07:10,079
Well, if you guys run into anybody,
147
00:07:10,103 --> 00:07:12,548
just check their alibis!
I'm gonna go talk
148
00:07:12,572 --> 00:07:14,416
to Dr. Luddy's partner. I'll
meet you guys back at camp.
149
00:07:14,440 --> 00:07:15,918
- OK.
- OK.
150
00:07:15,942 --> 00:07:17,953
What does the thing say?
151
00:07:17,977 --> 00:07:20,456
Hmm, it's gotta be around here.
152
00:07:20,480 --> 00:07:22,291
This is terrible.
153
00:07:22,315 --> 00:07:24,960
Who would want to hurt Harold?
Everyone liked him.
154
00:07:24,984 --> 00:07:27,252
Did Harold have any enemies in the game?
155
00:07:28,588 --> 00:07:31,634
- Anyone could be out to get us.
You know he and I won last year.
156
00:07:31,658 --> 00:07:33,769
No, I didn't know that.
157
00:07:33,793 --> 00:07:35,938
Poor Harold.
158
00:07:35,962 --> 00:07:37,996
He really did want to be
a two-time champion.
159
00:07:38,998 --> 00:07:40,943
He loved the hunt.
160
00:07:40,967 --> 00:07:43,001
You won't continue the game without him?
161
00:07:44,037 --> 00:07:46,071
Of course not. How could I?
162
00:07:47,573 --> 00:07:49,118
He had a bruise
163
00:07:49,142 --> 00:07:51,553
on his face, from before he was killed.
164
00:07:51,577 --> 00:07:52,955
Do you know how he got that?
165
00:07:52,979 --> 00:07:55,457
- That was Jerry.
- And who's Jerry?
166
00:07:55,481 --> 00:07:59,061
- Jerry Vernon.
Jerry came in second last year.
167
00:07:59,085 --> 00:08:00,696
He was pretty sore about it, too.
168
00:08:00,720 --> 00:08:02,931
- They fought?
- They were racing
169
00:08:02,955 --> 00:08:05,000
for the blue jay. Jerry threw an elbow.
170
00:08:05,024 --> 00:08:06,468
Harold got there first anyway.
171
00:08:06,492 --> 00:08:07,703
Huh.
172
00:08:09,929 --> 00:08:13,409
- Do you mind if I take a look in his tent?
- In fact, I do.
173
00:08:13,433 --> 00:08:16,211
- You say he was stabbed?
Shouldn't the police be here?
174
00:08:16,235 --> 00:08:19,848
I'm a detective. The gamemaster
asked me to investigate.
175
00:08:19,872 --> 00:08:22,184
You two weren't hunting
together this morning?
176
00:08:22,208 --> 00:08:24,553
Our strategy was we could
cover more ground separately.
177
00:08:24,577 --> 00:08:27,323
Right. So he went toward
the Western rock outcropping.
178
00:08:27,347 --> 00:08:29,224
- What about you?
- I went east.
179
00:08:29,248 --> 00:08:31,560
He didn't have his belongings.
180
00:08:31,584 --> 00:08:32,895
They should have been in his bag.
181
00:08:32,919 --> 00:08:35,497
Did he have his backpack
when he set out this morning?
182
00:08:35,521 --> 00:08:36,865
Frankie!
183
00:08:36,889 --> 00:08:38,400
Oh, my darling! Oh!
184
00:08:38,424 --> 00:08:41,704
Here I am. I've been looking
for you everywhere.
185
00:08:41,728 --> 00:08:44,573
- Yeah, well, you've found me.
- Gregory and I are through.
186
00:08:44,597 --> 00:08:46,975
- That's a shame.
- Well, plenty of fish
187
00:08:46,999 --> 00:08:48,877
in the sea! In fact, I've already met
188
00:08:48,901 --> 00:08:51,613
this lovely gentleman. Oh, Mr. um...?
189
00:08:51,637 --> 00:08:55,718
- Uh, Keith. Call me Keith.
- Keith!
190
00:08:55,742 --> 00:08:57,619
Keith rescued me when I got
very turned around
191
00:08:57,643 --> 00:09:00,089
- in this dreadful forest.
- Nora, I'm here
192
00:09:00,113 --> 00:09:02,624
- investigating a murder.
- What?
193
00:09:02,648 --> 00:09:04,927
- What, here?
- In the game apparently.
194
00:09:04,951 --> 00:09:06,829
- That's terrible.
- Yeah.
195
00:09:06,853 --> 00:09:08,230
Well, no. My daughter is
the best private detective
196
00:09:08,254 --> 00:09:10,632
in Toronto. So, this case is
in excellent hands!
197
00:09:10,656 --> 00:09:12,301
Well,
198
00:09:12,325 --> 00:09:14,670
it's good luck you're here.
199
00:09:14,694 --> 00:09:16,438
I remember you from the starting line
200
00:09:16,462 --> 00:09:18,607
- of the scavenger hunt.
- Yeah.
201
00:09:18,631 --> 00:09:20,642
It's nice that you're dropping
the game just to help my mother.
202
00:09:20,666 --> 00:09:22,244
Oh, no! I hope I didn't interfere
203
00:09:22,268 --> 00:09:24,302
- with your little sport here.
- Hmm!
204
00:09:26,672 --> 00:09:29,941
Life is about the adventure,
not the reward.
205
00:09:35,515 --> 00:09:36,959
- Are you here by your lonesome?
- The bag?
206
00:09:36,983 --> 00:09:40,229
Uh, he had it with him.
207
00:09:43,923 --> 00:09:46,435
- Oh, there it is! I see it.
- I got it. Got it. Got it.
208
00:09:46,459 --> 00:09:48,670
- I'm gonna get it.
- Great job!
209
00:09:48,694 --> 00:09:50,339
- Hey!
- Mark it off.
210
00:09:50,363 --> 00:09:52,697
Yes!
211
00:09:55,501 --> 00:09:59,014
Hey, get your hands
off of her! Mary, are you OK?
212
00:09:59,038 --> 00:10:01,850
This game has a Code of Conduct, mister.
213
00:10:01,874 --> 00:10:03,485
This is scavenger hunt, little lady.
214
00:10:03,509 --> 00:10:06,021
The code is whoever gets there first...
215
00:10:06,045 --> 00:10:08,524
I was there first. What is your name
216
00:10:08,548 --> 00:10:11,260
- so I can report you?
- It's Jerry.
217
00:10:11,284 --> 00:10:13,829
My advice is be faster next time.
218
00:10:13,853 --> 00:10:16,532
My advice is watch your back!
219
00:10:16,556 --> 00:10:18,567
Yeah, you're gonna see our face again!
220
00:10:18,591 --> 00:10:21,804
Agh! Come on.
221
00:10:21,828 --> 00:10:23,872
- What a bum!
- Jerry!
222
00:10:23,896 --> 00:10:26,875
- Ugh! Jerry.
- What did I
223
00:10:26,899 --> 00:10:30,212
- ever see in Gregory?
- He wasn't that bad.
224
00:10:30,236 --> 00:10:32,681
What? You never liked him.
225
00:10:32,705 --> 00:10:35,073
- How did you even find me?
- This invitation on your desk.
226
00:10:36,476 --> 00:10:39,054
And it was a miracle I even
found it in all that mess.
227
00:10:39,078 --> 00:10:40,522
Honestly, Frankie,
228
00:10:40,546 --> 00:10:43,058
it would not hurt you to file.
229
00:10:43,082 --> 00:10:44,893
Get Trudy do it for you.
230
00:10:44,917 --> 00:10:46,695
Trudy is my partner, not my secretary.
231
00:10:46,719 --> 00:10:48,997
I didn't say she... All I meant was
232
00:10:49,021 --> 00:10:51,333
- she's the organized one.
- It wasn't even that big
233
00:10:51,357 --> 00:10:53,402
- of a mess.
- Anyway, I took this
234
00:10:53,426 --> 00:10:55,671
as a sign. Leave him behind.
235
00:10:55,695 --> 00:10:58,006
Perfect timing for a weekend
out of the city.
236
00:10:58,030 --> 00:11:00,108
And an opportunity to see the daughter
237
00:11:00,132 --> 00:11:02,177
who has been avoiding me.
238
00:11:02,201 --> 00:11:04,179
- I haven't.
- Don't lie to your mother.
239
00:11:04,203 --> 00:11:06,237
You cancelled
our last dinner engagement.
240
00:11:07,206 --> 00:11:09,918
So, do tell: new man?
241
00:11:09,942 --> 00:11:13,222
- I had a case.
- A case.
242
00:11:13,246 --> 00:11:16,592
Of course. A case more important
than your dear mother.
243
00:11:16,616 --> 00:11:18,727
A woman needed to get
her and her daughter away
244
00:11:18,751 --> 00:11:20,329
- from her husband. You tell me.
- All right,
245
00:11:20,353 --> 00:11:23,165
no need to snap. I'm sure the
poor girl was lucky to have you.
246
00:11:23,189 --> 00:11:26,201
Just, you know, as long
as you're not avoiding me.
247
00:11:26,225 --> 00:11:28,070
Of course not. Especially now
that I know you've dumped
248
00:11:28,094 --> 00:11:29,427
that terrible bore.
249
00:11:31,197 --> 00:11:33,609
He was. Oh, God, he was.
250
00:11:36,235 --> 00:11:37,613
Hello, ladies!
251
00:11:37,637 --> 00:11:41,049
- Hello, Nora!
- What a pleasant surprise.
252
00:11:41,073 --> 00:11:43,552
- I'll make another plate.
I hope you like beans.
253
00:11:43,576 --> 00:11:45,320
- Oh... Mmm!
- Frankie, we have
254
00:11:45,344 --> 00:11:47,256
- a new suspect.
- Who is it?
255
00:11:47,280 --> 00:11:50,792
- Oh, just an absolute boor.
- With a very square jawline.
256
00:11:50,816 --> 00:11:52,594
- Do you have a name?
- Jerry.
257
00:11:52,618 --> 00:11:54,062
You don't say.
258
00:11:54,086 --> 00:11:55,898
- You've met him?
- No, but I heard
259
00:11:55,922 --> 00:11:57,566
he was sore Harold Luddy
beat him in the hunt
260
00:11:57,590 --> 00:11:59,801
last year. I'm gonna go
have a chat with him now.
261
00:11:59,825 --> 00:12:01,837
- Good. You can avenge me.
- You OK here?
262
00:12:01,861 --> 00:12:04,873
Trudy Clarke,
263
00:12:04,897 --> 00:12:09,044
- what is that on your finger?!
- I said "yes."
264
00:12:09,068 --> 00:12:10,646
- Wow!
- Right?
265
00:12:10,670 --> 00:12:13,338
Look at that!
266
00:12:17,009 --> 00:12:18,810
Excuse me! Excuse me!
267
00:12:19,745 --> 00:12:21,323
You're in the scavenger hunt?
268
00:12:21,347 --> 00:12:23,158
Frankie Drake. Who are you?
269
00:12:23,182 --> 00:12:26,295
Wilbur Ellinger. And I'm
informing all the players
270
00:12:26,319 --> 00:12:28,163
that we have a cheater in our midst!
271
00:12:28,187 --> 00:12:30,132
- Go on.
- Harold Luddy,
272
00:12:30,156 --> 00:12:32,200
he sabotaged my game map! Sent me off
273
00:12:32,224 --> 00:12:33,824
on a wild goose chase
that cost me hours!
274
00:12:35,094 --> 00:12:37,706
I don't want him to pull the same
dirty trick on any other players.
275
00:12:37,730 --> 00:12:39,850
I don't think you're gonna
have to worry about that.
276
00:12:41,067 --> 00:12:43,912
- Has he already been caught?
Expelled from the game?
277
00:12:43,936 --> 00:12:45,070
He's was murdered.
278
00:12:46,238 --> 00:12:48,317
- I beg your pardon?
- Did you confront him
279
00:12:48,341 --> 00:12:50,686
- about this cheating?
- No, I...
280
00:12:50,710 --> 00:12:52,220
Well, where were you between 8 and 12?
281
00:12:52,244 --> 00:12:53,645
I was...
282
00:12:56,115 --> 00:12:59,161
I beg your pardon. I am not the killer,
283
00:12:59,185 --> 00:13:01,820
I'm an aggrieved party.
284
00:13:43,390 --> 00:13:45,168
I've been shot!
285
00:13:45,192 --> 00:13:47,927
Let me guess... you're Jerry.
286
00:13:50,064 --> 00:13:52,142
You got a wound about an inch deep.
287
00:13:52,166 --> 00:13:54,511
I'm gonna clean it, stitch it,
and apply a bandage.
288
00:13:54,535 --> 00:13:56,146
- Just get on with it, woman!
- Hey!
289
00:13:56,170 --> 00:13:59,015
She is a trained medical professional.
290
00:13:59,039 --> 00:14:01,818
And she'll treat your messed-up leg in
exchange for that bear you took from us.
291
00:14:01,842 --> 00:14:04,287
Hey, I got it first fair and square.
292
00:14:04,311 --> 00:14:05,978
No, you didn't.
293
00:14:11,118 --> 00:14:12,028
Fine.
294
00:14:12,052 --> 00:14:14,364
Where were you this morning, Jerry?
295
00:14:14,388 --> 00:14:16,332
Are you talking about
old Harold biting the dust?
296
00:14:16,356 --> 00:14:18,301
It obviously wasn't me. The same jackass
297
00:14:18,325 --> 00:14:20,236
just shot me! Argh!
298
00:14:20,260 --> 00:14:23,073
Could have been an accident,
a hunter, an accomplice.
299
00:14:23,097 --> 00:14:26,543
Don't be foolish. Whoever did this is
the same one who messed with Harold.
300
00:14:26,567 --> 00:14:30,213
- That makes sense.
- Yeah. And if you ask me,
301
00:14:30,237 --> 00:14:33,583
it was that excitable man, Wilbur!
302
00:14:33,607 --> 00:14:36,386
Everyone's out here for the same
prize. What's so special about Wilbur?
303
00:14:36,410 --> 00:14:38,455
He's some sort of nature lover,
304
00:14:38,479 --> 00:14:40,723
wants to donate the whole
shebang to saving the trees.
305
00:14:40,747 --> 00:14:43,426
Like we don't have enough trees!
306
00:14:43,450 --> 00:14:45,651
Well, I could do with a few less myself.
307
00:14:46,687 --> 00:14:48,264
He was close by when you were shot.
308
00:14:48,288 --> 00:14:49,966
And he had a bow and arrow
with him at the start
309
00:14:49,990 --> 00:14:53,036
of the race. That's weird, right?
310
00:14:53,060 --> 00:14:55,271
I said, "How's that gonna
help you win a scavenger hunt?"
311
00:14:55,295 --> 00:14:56,673
And what'd he say?
312
00:14:56,697 --> 00:14:59,332
He said he hoped to barbecue a rabbit.
313
00:15:00,300 --> 00:15:01,611
Let's go visit Wilbur in the morning.
314
00:15:01,635 --> 00:15:04,881
- Mm-hmm.
- Good as new.
315
00:15:04,905 --> 00:15:06,439
Ahem.
316
00:15:10,444 --> 00:15:12,211
Mm-hmm!
317
00:15:14,715 --> 00:15:17,594
I can see how
318
00:15:17,618 --> 00:15:20,263
I may have given you the wrong
impression, Miss Drake.
319
00:15:20,287 --> 00:15:22,832
You were very angry with Harold Luddy
320
00:15:22,856 --> 00:15:25,969
- the day that he died.
- I was only disappointed.
321
00:15:25,993 --> 00:15:28,071
Treat others the way
you wish to be treated
322
00:15:28,095 --> 00:15:29,272
is a rule I live by.
323
00:15:29,296 --> 00:15:31,407
It disturbs me when others do not.
324
00:15:31,431 --> 00:15:33,309
I can see that your arrows are different
325
00:15:33,333 --> 00:15:34,944
from the ones used to shoot Jerry.
326
00:15:35,547 --> 00:15:37,236
Oh, thank goodness.
327
00:15:39,406 --> 00:15:42,152
- What's this?
- It's my knapsack?
328
00:15:42,176 --> 00:15:45,555
Strange. It has Harold Luddy's
name written inside the pocket.
329
00:15:45,579 --> 00:15:48,558
OK. What happened was,
330
00:15:48,582 --> 00:15:50,727
I found the bag on the path.
331
00:15:50,751 --> 00:15:53,886
- I... I never saw Harold, I swear.
- Show me where.
332
00:15:58,425 --> 00:16:01,137
- Here.
- Wait a minute.
333
00:16:01,161 --> 00:16:02,605
That's out of bounds, Mr. Ellinger.
334
00:16:02,629 --> 00:16:04,974
Because of what I've been telling you:
335
00:16:04,998 --> 00:16:07,410
Harold sabotaged my map.
336
00:16:07,434 --> 00:16:09,779
I accidentally dropped
my game map in the fire.
337
00:16:09,803 --> 00:16:10,914
I was going out to get
338
00:16:10,938 --> 00:16:12,782
a replacement when I ran into Harold.
339
00:16:12,806 --> 00:16:16,553
He was "good enough" to let me copy his.
340
00:16:16,577 --> 00:16:19,322
A kindness or so I thought at the time.
341
00:16:19,346 --> 00:16:22,025
He showed you his official
map and let you copy it?
342
00:16:22,049 --> 00:16:24,627
Yes. By the time I realized
he'd snookered me,
343
00:16:24,651 --> 00:16:26,663
- I'd wasted half a day.
- And then you went after him.
344
00:16:26,687 --> 00:16:28,665
No!
345
00:16:28,689 --> 00:16:32,001
All right, yes.
But I only found his bag.
346
00:16:42,236 --> 00:16:44,047
- WOO-HOO!
- What?
347
00:16:44,071 --> 00:16:46,449
- I found it!
- Yes!
348
00:16:46,473 --> 00:16:49,619
- There's a skunk! Skunk!
- Where? AH!
349
00:16:49,643 --> 00:16:51,387
- It's behind me!
It's behind me! It's behind me!
350
00:16:51,411 --> 00:16:53,684
No, it's not. There's nothing
behind you. You're fine.
351
00:16:53,708 --> 00:16:54,713
Hey, ladies.
352
00:16:54,714 --> 00:16:56,492
Let me see.
353
00:16:59,219 --> 00:17:01,864
- There you are.
I need help reading this map.
354
00:17:01,888 --> 00:17:03,600
Sure.
355
00:17:03,624 --> 00:17:06,002
Uh, hold on.
This is different from ours.
356
00:17:06,026 --> 00:17:08,104
- Where did you get this?
- Another player who said
357
00:17:08,128 --> 00:17:09,208
that he got it from Harold.
358
00:17:10,163 --> 00:17:12,442
Which means that someone gave
Harold a sabotaged map.
359
00:17:12,466 --> 00:17:14,844
- We need to find out who.
- I should come with you.
360
00:17:14,868 --> 00:17:16,646
OK, let's go.
361
00:17:16,670 --> 00:17:19,315
- Ah! Check this off your list.
- OK!
362
00:17:19,339 --> 00:17:21,551
- Good job!
- That was fun!
363
00:17:21,575 --> 00:17:23,152
- What's next?
- Let's go that way.
364
00:17:23,176 --> 00:17:24,487
- OK.
- Watch your step.
365
00:17:24,511 --> 00:17:26,055
This is fun!
366
00:17:28,115 --> 00:17:30,927
So, Harold didn't give Wilbur
the fake map on purpose.
367
00:17:30,951 --> 00:17:32,161
Because he believed it was real.
368
00:17:32,185 --> 00:17:34,430
But someone gave that map to Harold.
369
00:17:34,454 --> 00:17:37,033
If that someone wanted
Harold to lose the game,
370
00:17:37,057 --> 00:17:39,702
sending him off course should
have been enough. Why kill him?
371
00:17:39,726 --> 00:17:41,471
Maybe that was the plan all along.
372
00:17:41,495 --> 00:17:44,474
Maybe they wanted to lure
Harold out of bounds,
373
00:17:44,498 --> 00:17:47,443
so none of the other players
would find him.
374
00:17:47,467 --> 00:17:50,113
- That's dastardly.
- Hmm...
375
00:17:50,137 --> 00:17:52,515
We have to figure out
where this fake map came from.
376
00:17:52,539 --> 00:17:55,118
That's why we're gonna talk to Mr. Spry.
377
00:17:55,142 --> 00:17:56,452
Ugh!
378
00:17:56,476 --> 00:17:58,655
That was the worst night's sleep
I've had
379
00:17:58,679 --> 00:18:00,890
since the week I spent
on Herbert Holt's sailboat!
380
00:18:00,914 --> 00:18:03,726
Well, camping is all about the
art of being at one with nature.
381
00:18:03,750 --> 00:18:05,895
- Sleeping on he ground as you find it.
- Yeah, yeah.
382
00:18:05,919 --> 00:18:07,730
Nothing noble about having
383
00:18:07,754 --> 00:18:10,589
a craggy old root
poking into your ribs all night.
384
00:18:11,491 --> 00:18:13,436
Hardships make pleasures sweeter.
385
00:18:13,460 --> 00:18:16,606
Listen, mister, you don't fool me.
386
00:18:16,630 --> 00:18:19,776
You're a man who appreciates
comfort. Those boots
387
00:18:19,800 --> 00:18:21,611
you're wearing...
388
00:18:21,635 --> 00:18:24,781
- they're custom made.
- Touché.
389
00:18:24,805 --> 00:18:26,916
Hmm!
390
00:18:26,940 --> 00:18:30,653
So what can I do to improve
your experience, Nora?
391
00:18:30,677 --> 00:18:33,690
Well, as a matter of fact,
I was thinking
392
00:18:33,714 --> 00:18:35,792
that while the others are out, you know,
393
00:18:35,816 --> 00:18:38,428
tramping over hell's half-acre
searching for tchotchkes...
394
00:18:38,452 --> 00:18:40,463
- Right.
- I might just stay behind
395
00:18:40,487 --> 00:18:43,355
and kind of, you know,
fix things up here.
396
00:18:44,958 --> 00:18:47,570
Oh! I have
397
00:18:47,594 --> 00:18:51,074
collected these branches.
Now, what I'm thinking
398
00:18:51,098 --> 00:18:54,977
is could they be built into
some kind of sleeping platform?
399
00:18:55,001 --> 00:18:57,947
Oh, yeah. Yes, a simple matter.
400
00:18:57,971 --> 00:19:00,516
You build a frame, you lash
some cross-pieces atop.
401
00:19:00,540 --> 00:19:03,186
I knew you were
just the man for the job!
402
00:19:03,210 --> 00:19:06,412
- Mm-hmm!
- Oh! Here's some rope.
403
00:19:07,547 --> 00:19:09,815
Thank you.
404
00:19:11,284 --> 00:19:14,263
Gosh, I bet you're the kind of fella
405
00:19:14,287 --> 00:19:15,798
that could build a flying machine
406
00:19:15,822 --> 00:19:17,633
out of lollipop sticks.
407
00:19:20,394 --> 00:19:22,505
So, how fares
your daughter's investigation?
408
00:19:22,529 --> 00:19:25,408
Hmm... Oh, you know,
409
00:19:25,432 --> 00:19:27,377
every player is a suspect.
410
00:19:27,401 --> 00:19:30,113
And the motivation for the murder
is the prize money, she believes?
411
00:19:30,137 --> 00:19:31,670
What else could it be?
412
00:19:33,039 --> 00:19:34,773
I'm sure I couldn't guess.
413
00:19:41,782 --> 00:19:44,727
Long walk.
414
00:19:44,751 --> 00:19:46,429
Yeah. It is.
415
00:19:46,453 --> 00:19:48,898
Good thing I'm in tiptop shape.
416
00:19:48,922 --> 00:19:50,189
That's true.
417
00:19:51,491 --> 00:19:53,736
Frankie, can I ask you a question?
418
00:19:53,760 --> 00:19:55,671
Of course.
419
00:19:55,695 --> 00:19:57,963
What do you think
of Trudy marrying Bill?
420
00:19:59,099 --> 00:20:02,078
I think as long
as she's happy, I'm happy.
421
00:20:02,102 --> 00:20:04,514
Right, yes. Obviously, of course.
422
00:20:04,538 --> 00:20:06,616
- What do you think?
- Nothing...
423
00:20:06,640 --> 00:20:09,308
Come on, you can tell me. It's
just between us and the woods.
424
00:20:11,011 --> 00:20:15,391
You know, it's just that
Trudy is so lively and dynamic
425
00:20:15,415 --> 00:20:17,527
- and...
- Bill is kind of the opposite.
426
00:20:17,551 --> 00:20:19,162
Yes.
427
00:20:19,186 --> 00:20:21,287
Exactly.
428
00:20:22,556 --> 00:20:24,700
I mean, he seems very nice.
429
00:20:24,724 --> 00:20:26,769
Bill is very nice.
430
00:20:26,793 --> 00:20:29,028
But is "nice" enough for Trudy?
431
00:20:30,897 --> 00:20:33,676
I just thought about this right
now, but maybe we're just worried
432
00:20:33,700 --> 00:20:36,546
that we're gonna miss her.
433
00:20:36,570 --> 00:20:39,682
You're probably right.
434
00:20:41,141 --> 00:20:44,987
Frankie, I think there might
be another camp near here.
435
00:20:45,011 --> 00:20:47,089
OK. Why don't you go talk to them
436
00:20:47,113 --> 00:20:50,193
- and I'll go talk with Spry.
- OK, I'll catch up with you.
437
00:20:50,217 --> 00:20:53,763
This one is definitely incorrect.
438
00:20:53,787 --> 00:20:55,798
So, how did it get
into Dr. Luddy's hands?
439
00:20:55,822 --> 00:20:57,066
I have no idea.
440
00:20:57,090 --> 00:21:00,036
As you saw at the start of the
game, I gave everyone the maps
441
00:21:00,060 --> 00:21:01,771
supplied by Campbell Games.
442
00:21:01,795 --> 00:21:04,115
Could anyone have made a copy
of the map before the game?
443
00:21:04,998 --> 00:21:06,809
- I don't see how.
They were all here in my tent
444
00:21:06,833 --> 00:21:09,412
- while I set up the clues.
- Right, but the tent was
445
00:21:09,436 --> 00:21:12,615
- left unattended, right?
- I suppose that's true.
446
00:21:12,639 --> 00:21:14,250
So, it is possible.
447
00:21:14,274 --> 00:21:17,487
Did Dr. Luddy's partner say
anything about an incorrect map?
448
00:21:17,511 --> 00:21:19,922
He certainly did not. We should ask.
449
00:21:19,946 --> 00:21:21,624
Well, I'm afraid
it's a little late for that.
450
00:21:21,648 --> 00:21:24,427
- Why is that?
- He said that he was leaving the game.
451
00:21:24,451 --> 00:21:27,296
- Well, that's strange.
He's still playing.
452
00:21:33,660 --> 00:21:35,605
Frankie, I thought you told me
453
00:21:35,629 --> 00:21:37,840
Harold's partner was
broken up about his death.
454
00:21:37,864 --> 00:21:40,610
- Doesn't look very broken up to me.
- You lied.
455
00:21:40,634 --> 00:21:44,169
- You never intended to leave the game.
- No, I did plan to leave.
456
00:21:45,138 --> 00:21:47,773
OK, this looks bad.
457
00:21:48,708 --> 00:21:50,753
To tell you the truth,
I can't afford to quit.
458
00:21:50,777 --> 00:21:52,744
After we won last year, I got
459
00:21:52,745 --> 00:21:55,024
a little careless
and I'm in over my head.
460
00:21:55,048 --> 00:21:56,659
Deep enough that you'd get
rid of your partner to keep
461
00:21:56,683 --> 00:21:59,128
- that prize money for yourself?
- Come on now.
462
00:21:59,152 --> 00:22:01,687
- What do you know about Harold's map?
- His game map?
463
00:22:02,622 --> 00:22:04,133
It was altered so he'd go out of bounds.
464
00:22:04,157 --> 00:22:06,969
- Easy enough for you to do.
- I don't pay attention to maps.
465
00:22:06,993 --> 00:22:08,838
I know these woods
like the back of my hand.
466
00:22:08,862 --> 00:22:11,102
So, why wouldn't you let me
go into the tent yesterday?
467
00:22:11,998 --> 00:22:14,043
Harold had written out
answers to all the clues.
468
00:22:14,067 --> 00:22:16,178
- I didn't want you to see it.
- So, you didn't even need
469
00:22:16,202 --> 00:22:18,848
- Harold to win, you already had his list.
- You're twisting everything!
470
00:22:18,872 --> 00:22:21,584
I... Listen, I'm not a monster, OK?
471
00:22:21,608 --> 00:22:24,287
I hiked out yesterday and called
the Hospital for Sick Children
472
00:22:24,311 --> 00:22:26,822
to have them notify
Harold's next of kin.
473
00:22:26,846 --> 00:22:30,059
That's really all I can do.
It doesn't mean I killed him.
474
00:22:30,083 --> 00:22:32,228
Harold worked at
the Hospital for Sick Children?
475
00:22:32,252 --> 00:22:35,120
He's a paediatrician. Why?
476
00:22:38,191 --> 00:22:40,703
I suppose Mildred is
already planning the wedding?
477
00:22:40,727 --> 00:22:42,071
I couldn't stop her if I wanted to.
478
00:22:42,095 --> 00:22:44,307
She wants this more than I do.
479
00:22:44,331 --> 00:22:46,442
- Is that right?
- It's about the marriage,
480
00:22:46,466 --> 00:22:48,611
- not the wedding.
- I won't argue with that.
481
00:22:48,635 --> 00:22:50,179
How does Bill feel about everything?
482
00:22:52,606 --> 00:22:54,450
Was... was that an animal?
483
00:22:54,474 --> 00:22:56,652
- Human, I think.
- The killer?
484
00:22:58,078 --> 00:22:59,344
I know what that is.
485
00:23:01,114 --> 00:23:04,160
Ma'am, are you all right?
486
00:23:04,184 --> 00:23:06,629
Glorious, thank you.
487
00:23:06,653 --> 00:23:08,030
Well, here's a new hole in the fence.
488
00:23:08,054 --> 00:23:10,055
This woman is in labour.
489
00:23:13,460 --> 00:23:15,671
There's been something strange
about this case
490
00:23:15,695 --> 00:23:17,640
from the very beginning.
491
00:23:17,664 --> 00:23:20,076
Starting with my "special
invitation" to join the hunt.
492
00:23:20,100 --> 00:23:23,546
And Nora said that my desk was a mess.
493
00:23:23,570 --> 00:23:25,047
What does that have to do with anything?
494
00:23:25,071 --> 00:23:26,782
I didn't leave my desk in a mess.
495
00:23:26,806 --> 00:23:30,019
I think that someone came in and
ransacked the place after we left.
496
00:23:30,043 --> 00:23:31,854
What would they be looking for?
497
00:23:31,878 --> 00:23:33,823
And what does that have
to do with Harold Luddy?
498
00:23:33,847 --> 00:23:36,859
- You didn't know him.
- No, I didn't,
499
00:23:36,883 --> 00:23:38,517
but we are connected.
500
00:23:39,653 --> 00:23:42,454
A while back, I had
this client, Grace Patrick.
501
00:23:43,757 --> 00:23:46,636
She believed that her
and her daughter weren't safe
502
00:23:46,660 --> 00:23:49,505
with her husband.
The little girl had polio.
503
00:23:49,529 --> 00:23:52,942
Oh, let me guess. Mr. Patrick
didn't take well to her illness.
504
00:23:52,966 --> 00:23:55,678
He was controlling and prone to anger.
505
00:23:55,702 --> 00:23:58,537
When the little girl got sick,
he just got worse.
506
00:23:59,739 --> 00:24:01,984
Is that how Dr. Luddy is connected?
507
00:24:02,008 --> 00:24:04,820
He treated her, saw that she
was being mistreated
508
00:24:04,844 --> 00:24:06,489
and suggested that they seek help
509
00:24:06,513 --> 00:24:08,190
- from their minister.
- Oh, I'm sure
510
00:24:08,214 --> 00:24:09,825
that only made things worse at home.
511
00:24:09,849 --> 00:24:11,627
So, Grace reached out to me.
512
00:24:11,651 --> 00:24:15,231
Now, Martin Patrick is a chef
at this posh restaurant.
513
00:24:15,255 --> 00:24:17,066
One night when he was working late,
514
00:24:17,090 --> 00:24:19,301
I went and picked up
Grace and her daughter.
515
00:24:19,325 --> 00:24:21,637
Was that that trip you took last month?
516
00:24:21,661 --> 00:24:23,572
The one where you wouldn't
tell us where you were going?
517
00:24:23,596 --> 00:24:25,908
They're in a new city now,
with new identities.
518
00:24:25,932 --> 00:24:28,878
- He's never gonna find them.
- So, you're thinking
519
00:24:28,902 --> 00:24:32,348
that Martin Patrick
killed Harold Luddy...
520
00:24:32,372 --> 00:24:34,250
because he interfered in his marriage?
521
00:24:34,274 --> 00:24:36,819
I think we've been all wrong
about the motive.
522
00:24:36,843 --> 00:24:39,588
I don't think this is about
winning the scavenger hunt.
523
00:24:39,612 --> 00:24:41,513
I think this is personal.
524
00:24:51,057 --> 00:24:53,669
Keith?
525
00:24:53,693 --> 00:24:55,538
Oh, Keith, come and see.
526
00:25:01,000 --> 00:25:02,835
Keith?
527
00:25:06,372 --> 00:25:08,240
Who's there?
528
00:25:12,979 --> 00:25:14,412
If Martin Patrick knows
529
00:25:14,413 --> 00:25:16,725
that I'm here, there's no way
that it's a coincidence.
530
00:25:16,749 --> 00:25:20,062
Frankie, if this Martin
Patrick killed Harold Luddy
531
00:25:20,086 --> 00:25:22,564
because he advised Grace
to get counselling...
532
00:25:22,588 --> 00:25:24,733
Then what I did is much worse.
533
00:25:24,757 --> 00:25:27,436
Do you think he's planning
on coming after you?
534
00:25:27,460 --> 00:25:29,260
I think he already has.
535
00:25:30,296 --> 00:25:32,908
That arrow that hit Jerry!
536
00:25:32,932 --> 00:25:35,644
It wasn't aiming at him;
it was meant for you, wasn't it?
537
00:25:35,668 --> 00:25:38,146
There is one silver lining.
538
00:25:38,170 --> 00:25:40,349
He's killed someone now,
which means he'll be put away
539
00:25:40,373 --> 00:25:42,107
for good. I just need to find him.
540
00:25:45,278 --> 00:25:46,588
Where is everyone?
541
00:25:46,612 --> 00:25:48,513
Trudy and Flo should be back by now.
542
00:25:55,054 --> 00:25:56,955
Nora was here.
543
00:26:04,363 --> 00:26:07,165
"If you want your friend,
come and find her."
544
00:26:08,134 --> 00:26:10,512
That's the Park Ranger's office.
545
00:26:10,536 --> 00:26:12,381
Friend? Who does that mean?
They could have anyone!
546
00:26:12,405 --> 00:26:14,216
If Trudy and Flo had been here,
547
00:26:14,240 --> 00:26:16,041
they would have started
the fire. He has Nora!
548
00:26:22,114 --> 00:26:24,326
I, uh...
549
00:26:24,350 --> 00:26:26,662
Hey, I'd hand over my valuables,
550
00:26:26,686 --> 00:26:29,320
but I didn't bring my good
earrings into the woods. Heh!
551
00:26:30,890 --> 00:26:32,690
Silly me, huh?
552
00:26:36,762 --> 00:26:39,341
You know, if your plan is to get rid
553
00:26:39,365 --> 00:26:42,311
of the players and walk off
with the 10 Gs,
554
00:26:42,335 --> 00:26:46,448
I applaud you. But, hey,
you've got the wrong gal!
555
00:26:46,472 --> 00:26:48,717
I was never gonna win
this scavenger hunt.
556
00:26:48,741 --> 00:26:52,120
You know what, I can barely find
the ocean on a map, believe me.
557
00:26:59,218 --> 00:27:01,363
- A doctor in training, you say?
- Mm-hmm.
558
00:27:01,387 --> 00:27:03,732
- That explains everything.
- How so?
559
00:27:03,756 --> 00:27:05,834
I thought I would make it
to my mother's house in time,
560
00:27:05,858 --> 00:27:08,203
but I see now you were meant to find me.
561
00:27:08,227 --> 00:27:10,505
We really ought to get you to a
hospital. Trudy, hitch up a horse.
562
00:27:10,529 --> 00:27:11,740
What horse?
563
00:27:11,764 --> 00:27:13,475
There's a wagon, there must be a horse.
564
00:27:13,499 --> 00:27:15,777
No, my baby can't be born
at the hospital.
565
00:27:15,801 --> 00:27:18,380
Maternity services are much
safer now than they used to be.
566
00:27:18,404 --> 00:27:21,917
- Not for this little one.
I had a vision, you see.
567
00:27:21,941 --> 00:27:24,419
The doctor at the hospital
was a malevolent force.
568
00:27:24,443 --> 00:27:27,356
- It was very clear.
- You know what?
569
00:27:27,380 --> 00:27:29,591
My aunt had strange dreams
before all her babies.
570
00:27:29,615 --> 00:27:31,927
- It's nothing to take to heart.
- This wasn't a dream.
571
00:27:31,951 --> 00:27:35,197
I saw it, and afterwards
I confirmed it with the cards.
572
00:27:35,221 --> 00:27:37,632
In any case...
573
00:27:37,656 --> 00:27:41,693
It's too late now.
574
00:27:43,829 --> 00:27:44,929
OK.
575
00:27:51,670 --> 00:27:53,982
Did her vision tell her that
we're delivering this baby?
576
00:28:02,081 --> 00:28:03,892
But, you know,
577
00:28:03,916 --> 00:28:05,994
if you're not after money,
578
00:28:06,018 --> 00:28:08,063
you know, what are you after, huh?
579
00:28:08,087 --> 00:28:10,499
Maybe I can...
580
00:28:10,523 --> 00:28:12,223
maybe I can help you with that? Just...
581
00:28:14,593 --> 00:28:16,661
Please don't hurt me, huh?
582
00:28:18,230 --> 00:28:21,199
And you know, frankly,
I don't like your chances.
583
00:28:22,334 --> 00:28:24,212
You've already killed one guy;
584
00:28:24,236 --> 00:28:27,482
now you got a detective on your
trail, and a lughead like you
585
00:28:27,506 --> 00:28:29,941
ain't never gonna beat her.
586
00:28:30,709 --> 00:28:32,343
Ugh!
587
00:28:33,546 --> 00:28:35,847
Ah!
588
00:28:37,116 --> 00:28:38,783
Ow!
589
00:28:40,152 --> 00:28:42,854
- Nora. Where is he?
- He's in there!
590
00:28:47,626 --> 00:28:49,471
Flo, you've never delivered
a baby before?
591
00:28:49,495 --> 00:28:51,706
- Read the textbook.
- That's something at least.
592
00:28:51,730 --> 00:28:54,176
- It will have to do.
Now, let me think...
593
00:28:54,200 --> 00:28:57,045
Recognition of the three points
of great practical importance.
594
00:28:57,069 --> 00:28:58,013
- OK.
- One.
595
00:28:58,037 --> 00:29:00,015
- Mm-hmm.
- Presentation and position.
596
00:29:00,039 --> 00:29:02,651
- OK.
- Two. Relation between
597
00:29:02,675 --> 00:29:04,786
foetal head and pelvis size.
598
00:29:04,810 --> 00:29:06,655
- How are you going to...
- Three!
599
00:29:06,679 --> 00:29:09,991
Oh my heart's...
Uh... my heart's... Three!
600
00:29:10,015 --> 00:29:11,893
- Three?
- Presence
601
00:29:11,917 --> 00:29:13,728
- of foetal heart sounds.
- OK.
602
00:29:13,752 --> 00:29:16,198
And I'm up the creek
without my stethoscope.
603
00:29:16,222 --> 00:29:18,667
- Are you sure I shouldn't go get help?
- No, we can do this.
604
00:29:18,691 --> 00:29:20,485
You're gonna hold her
hand and keep her calm.
605
00:29:20,509 --> 00:29:21,770
She seems pretty calm to me.
606
00:29:21,794 --> 00:29:24,139
Just remember:
people have babies every day.
607
00:29:24,163 --> 00:29:25,807
Yes, you're right.
608
00:29:25,831 --> 00:29:28,466
- Mm-hmm.
- And she's in good hands.
609
00:29:29,635 --> 00:29:32,247
I am going to check
on the baby's position.
610
00:29:32,271 --> 00:29:34,616
OK! Haha!
611
00:29:34,640 --> 00:29:38,209
- Baby's on the way. OK.
- Aha, OK!
612
00:29:41,981 --> 00:29:44,515
Oh, my God! Look what I did.
613
00:29:45,417 --> 00:29:47,295
- He got away.
- Oh, Frankie, you should have
614
00:29:47,319 --> 00:29:49,231
- seen me. Hah!
- He left this behind.
615
00:29:49,255 --> 00:29:52,200
Yeah, I knocked it out of his hand
and then I kicked it under the desk
616
00:29:52,224 --> 00:29:54,569
and that's when he decided
he'd better run!
617
00:29:54,593 --> 00:29:56,261
I would have liked a word.
618
00:29:57,930 --> 00:30:00,598
But I'm fine. Thanks for asking.
619
00:30:06,071 --> 00:30:08,082
- Did you get a look at him?
- No, he stayed behind me
620
00:30:08,106 --> 00:30:10,585
- most of the time.
- Did you recognize his voice?
621
00:30:10,609 --> 00:30:12,453
No, it was muffled and he barely spoke!
622
00:30:12,477 --> 00:30:14,655
- What was he wearing?
- Oh!
623
00:30:14,679 --> 00:30:17,959
Something dark.
How'd you find me anyway?
624
00:30:17,983 --> 00:30:21,429
- He left this note.
We think he's after Frankie.
625
00:30:21,453 --> 00:30:23,831
Well, you mean this isn't
about the scavenger hunt prize?
626
00:30:23,855 --> 00:30:26,767
I helped his wife escape
from him and now he's after me.
627
00:30:26,791 --> 00:30:29,660
He kidnapped me
because he wants to kill you?
628
00:30:30,896 --> 00:30:32,406
That may have been
his second order of business.
629
00:30:32,430 --> 00:30:33,975
- What do you mean?
- He brought Nora
630
00:30:33,999 --> 00:30:36,244
to the one place in the park
with a telephone.
631
00:30:36,268 --> 00:30:37,745
He wants to speak
632
00:30:37,769 --> 00:30:40,404
to his wife. I'm the only one
who knows where she is.
633
00:30:42,541 --> 00:30:44,418
Time to push, Bonnie.
634
00:30:44,442 --> 00:30:46,087
Not until my husband gets here.
635
00:30:46,111 --> 00:30:48,022
- There's a husband?
- Of course.
636
00:30:48,046 --> 00:30:50,191
- My dear Remy.
- He left you
637
00:30:50,215 --> 00:30:52,527
- here alone?
- He went to town
638
00:30:52,551 --> 00:30:54,462
just before the pains started.
639
00:30:54,486 --> 00:30:57,532
I had a moving desire
for hot cross buns.
640
00:30:57,556 --> 00:30:59,433
Push. Oh, no!
641
00:30:59,457 --> 00:31:01,335
I don't tell you how
to read tea leaves, young lady;
642
00:31:01,359 --> 00:31:03,971
- don't tell me my job!
- Remy needs to be here.
643
00:31:03,995 --> 00:31:07,475
Besides, the energy isn't right.
644
00:31:07,499 --> 00:31:09,710
- There's a tension.
- If you push,
645
00:31:09,734 --> 00:31:12,780
- I will relax.
- It's not coming from you.
646
00:31:12,804 --> 00:31:13,937
It's you!
647
00:31:16,241 --> 00:31:18,686
- Let me get a reading.
- No, thank you.
648
00:31:18,710 --> 00:31:21,489
I mean, you've got
a lot of things to do right now.
649
00:31:21,513 --> 00:31:24,725
Yes, I feel it.
650
00:31:24,749 --> 00:31:27,428
You have been ignoring plain truths.
651
00:31:27,452 --> 00:31:29,130
This is giving you a blockage.
652
00:31:29,154 --> 00:31:31,098
- Blockage?
- Between your head
653
00:31:31,122 --> 00:31:33,868
and your heart.
There's a tension that comes
654
00:31:33,892 --> 00:31:36,226
from denying your inner guiding light.
655
00:31:37,596 --> 00:31:40,675
- I think you've been mistaken.
- Ugh! Easy decisions
656
00:31:40,699 --> 00:31:44,579
- come at a price.
- Why can't I have things easy?
657
00:31:44,603 --> 00:31:46,881
- Trudy...
- I can only tell you what I feel.
658
00:31:46,905 --> 00:31:49,250
You choose what to do
with the information.
659
00:31:49,274 --> 00:31:51,354
Well, knowing there's
a problem is half the battle.
660
00:31:52,277 --> 00:31:54,355
Yes, yes, I feel better already.
661
00:31:54,379 --> 00:31:56,224
There's Remy!
662
00:31:56,248 --> 00:31:59,583
- Thank the Lord!
- Honey, I got the buns.
663
00:32:00,752 --> 00:32:02,586
Go away.
664
00:32:05,023 --> 00:32:07,468
Faster.
665
00:32:07,492 --> 00:32:10,271
OK, let's meet this baby!
666
00:32:10,295 --> 00:32:12,607
Push. That's good. Nearly there.
667
00:32:12,631 --> 00:32:15,176
- You're a strong, brave woman!
- Take a deep breath.
668
00:32:15,200 --> 00:32:17,645
- Just one more time.
- Just one more!
669
00:32:17,669 --> 00:32:19,914
Almost there. You're doing great.
670
00:32:19,938 --> 00:32:22,783
- You're so close!
- It's a girl!
671
00:32:24,109 --> 00:32:25,119
Yes!
672
00:32:25,143 --> 00:32:28,679
Mama and baby are healthy.
673
00:32:29,581 --> 00:32:32,960
- There you go.
- She's beautiful.
674
00:32:32,984 --> 00:32:34,996
Didn't I tell you you'd have a daughter?
675
00:32:35,020 --> 00:32:39,133
- You're never wrong.
- Thank you both so much.
676
00:32:39,157 --> 00:32:41,135
You were in the right place
at the right time
677
00:32:41,159 --> 00:32:43,838
- for our family.
- And Bonnie predicted
678
00:32:43,862 --> 00:32:45,740
the universe would
provide the help we needed.
679
00:32:45,764 --> 00:32:47,875
As long as the universe
provides a doctor visit.
680
00:32:47,899 --> 00:32:50,811
It's important that this baby
is checked again within a day.
681
00:32:50,835 --> 00:32:52,403
Of course we will.
682
00:32:54,105 --> 00:32:56,951
So, where are those hot cross
buns? I think we deserve a treat.
683
00:32:56,975 --> 00:32:59,287
Mm-hmm!
684
00:32:59,311 --> 00:33:01,622
And out came a perfect little girl.
685
00:33:01,646 --> 00:33:04,314
Not bad for a day's work.
686
00:33:05,483 --> 00:33:07,428
So, wait, one of the men
687
00:33:07,452 --> 00:33:09,997
in the hunt is really Martin Patrick?
688
00:33:10,021 --> 00:33:11,999
You never got a look at him
when you were helping out Grace?
689
00:33:12,023 --> 00:33:14,969
Steering clear of him was
part of the plan all along.
690
00:33:14,993 --> 00:33:16,637
You know, a few weeks back,
Alessandro was
691
00:33:16,661 --> 00:33:20,675
- gonna take me to his restaurant.
- Excuse me, "Alessandro"?
692
00:33:20,699 --> 00:33:21,809
He has a name!
693
00:33:21,833 --> 00:33:24,078
- Well, did you go?
- No.
694
00:33:24,102 --> 00:33:26,280
I didn't want to put any money
in that man's pocket.
695
00:33:26,304 --> 00:33:28,816
OK. Well, what about
Harold Luddy? How come
696
00:33:28,840 --> 00:33:30,718
he didn't recognize Martin
Patrick at the starting line?
697
00:33:30,742 --> 00:33:32,787
Grace said that Martin didn't go to any
698
00:33:32,811 --> 00:33:34,288
of their daughter's
medical appointments.
699
00:33:34,312 --> 00:33:36,791
Ooh, this Patrick fella seems
like a prize of a guy.
700
00:33:36,815 --> 00:33:38,592
What about the other players
on this list
701
00:33:38,616 --> 00:33:40,695
- that we haven't met yet?
- Flo and I talked to them this
702
00:33:40,719 --> 00:33:42,263
- morning before we met Bonnie.
- All of them
703
00:33:42,287 --> 00:33:44,598
on the other side of the park
when Dr. Luddy was killed.
704
00:33:44,622 --> 00:33:45,866
They alibi'd each other.
705
00:33:45,890 --> 00:33:47,802
So that leaves Wilbur,
706
00:33:47,826 --> 00:33:50,260
Jerry, Ray, Keith...
707
00:33:51,396 --> 00:33:53,263
...and Mr. Spry, I suppose.
708
00:33:55,233 --> 00:33:56,844
That's interesting.
709
00:33:56,868 --> 00:33:59,113
Keith's name is scribbled
at the end of the list.
710
00:33:59,137 --> 00:34:00,614
Maybe he joined the game last minute?
711
00:34:00,638 --> 00:34:03,150
Keith seemed cagey
from the moment I met him.
712
00:34:03,174 --> 00:34:04,518
He wouldn't even give me his last name.
713
00:34:04,542 --> 00:34:06,120
His last name's not on this list!
714
00:34:06,144 --> 00:34:08,222
Keith is not the killer.
715
00:34:08,246 --> 00:34:10,024
He doesn't seem to give
a toss about the game.
716
00:34:10,048 --> 00:34:11,559
All he cares about is helping you out.
717
00:34:11,583 --> 00:34:15,329
Maybe that's because he enjoys
my sparkling company!
718
00:34:15,353 --> 00:34:16,864
I don't think that's the case.
719
00:34:16,888 --> 00:34:18,833
You always want to spoil it
for me, don't you?
720
00:34:18,857 --> 00:34:21,792
Fine. Just figure it out yourselves.
721
00:34:23,094 --> 00:34:25,573
Let's go back to Jerry.
722
00:34:25,597 --> 00:34:27,975
He couldn't shoot
an arrow from behind me
723
00:34:27,999 --> 00:34:29,176
and also hit himself in the leg.
724
00:34:29,200 --> 00:34:31,712
But what if Martin Patrick
didn't shoot those arrows
725
00:34:31,736 --> 00:34:34,081
at all? What if that was
just game sabotage all along?
726
00:34:34,105 --> 00:34:36,317
I would have happily taken
a shot at Jerry myself.
727
00:34:36,341 --> 00:34:38,018
- Exactly!
- You know, it's funny
728
00:34:38,042 --> 00:34:39,987
you mention Mr. Spry. He would've had
729
00:34:40,011 --> 00:34:42,256
the easiest chance
to give Luddy the fake map.
730
00:34:42,280 --> 00:34:44,925
All of his equipment was left
in his tent unattended
731
00:34:44,949 --> 00:34:46,527
days before the hunt even started.
732
00:34:46,551 --> 00:34:48,662
Anyone could have gone in there
and copied the map.
733
00:34:48,686 --> 00:34:51,599
We're no closer to figuring
out who Martin Patrick is.
734
00:34:57,529 --> 00:34:59,573
I have an idea.
735
00:35:05,570 --> 00:35:07,148
Hmm.
736
00:35:07,172 --> 00:35:09,717
So... what's this all about?
737
00:35:09,741 --> 00:35:11,919
Has your daughter solved the murder?
738
00:35:11,943 --> 00:35:14,355
Oh, she's close.
739
00:35:14,379 --> 00:35:17,091
I, um... I do hope you're prepared
740
00:35:17,115 --> 00:35:19,950
to have all your... secrets exposed.
741
00:35:22,053 --> 00:35:23,431
We should be able to see
everyone from here.
742
00:35:23,455 --> 00:35:25,633
How long will it take Mary
to get back with the police?
743
00:35:25,657 --> 00:35:26,723
I'm not sure.
744
00:35:27,792 --> 00:35:29,637
- Here they come.
- Oh, yeah.
745
00:35:29,661 --> 00:35:31,439
What's the meaning of this?
746
00:35:31,463 --> 00:35:33,541
- We've got a hunt to finish.
- As I told you,
747
00:35:33,565 --> 00:35:36,210
Mr. Vernon, I have called a
timeout at Miss Drake's request.
748
00:35:36,234 --> 00:35:38,212
I've already answered Miss
Drake's questions.
749
00:35:38,236 --> 00:35:39,947
Quit complaining, Jerry.
750
00:35:39,971 --> 00:35:41,615
What can we do for you, Miss Drake?
751
00:35:41,639 --> 00:35:44,652
- And how long will it take?
- It's quite simple, really.
752
00:35:44,676 --> 00:35:47,388
We'd like to take your
fingerprints. We've confiscated
753
00:35:47,412 --> 00:35:49,957
the gun that was used
by the suspect. Miss Clarke has
754
00:35:49,981 --> 00:35:51,826
dusted it for prints.
So, it's simply a matter
755
00:35:51,850 --> 00:35:54,328
of comparing the prints
on the gun to your own.
756
00:35:54,352 --> 00:35:56,831
- I don't believe you.
- Why is that?
757
00:35:56,855 --> 00:35:59,600
Well, who brings fingerprinting
equipment to a scavenger hunt?
758
00:35:59,624 --> 00:36:02,403
Well, in a pinch, cocoa works
really great for dusting powder
759
00:36:02,427 --> 00:36:04,972
along with a makeup brush.
760
00:36:04,996 --> 00:36:07,641
- Oh.
- So, who's first?
761
00:36:07,665 --> 00:36:08,943
Let's get this over with.
762
00:36:08,967 --> 00:36:10,911
- The hell you will.
- Gentlemen,
763
00:36:10,935 --> 00:36:13,781
there is a timeout. Neither
of you will return to the game
764
00:36:13,805 --> 00:36:15,372
- before the other.
- I was here first.
765
00:36:15,373 --> 00:36:16,917
Ow! Hey!
766
00:36:16,941 --> 00:36:19,520
- Gentlemen!
- Look, for goodness sakes,
767
00:36:19,544 --> 00:36:21,589
we know that neither one of you
is the killer.
768
00:36:21,613 --> 00:36:23,424
- How so?
- We know that the killer used
769
00:36:23,448 --> 00:36:25,693
a fake name. Now, both of you
770
00:36:25,717 --> 00:36:27,595
played in the scavenger hunt last year.
771
00:36:27,619 --> 00:36:30,531
There's no way that you would be
able to play alongside Harold
772
00:36:30,555 --> 00:36:32,800
or each other
with a new identity this year.
773
00:36:32,824 --> 00:36:35,002
Well, I certainly am Wilbur Ellinger.
774
00:36:35,026 --> 00:36:36,804
Have been my whole life.
775
00:36:36,828 --> 00:36:38,539
So, you don't mind if we take
your prints, then?
776
00:36:38,563 --> 00:36:40,831
Not at all.
777
00:36:45,203 --> 00:36:47,581
I take it you already know
the true identity
778
00:36:47,605 --> 00:36:49,850
- of the killer, Miss Drake?
- We do.
779
00:36:49,874 --> 00:36:51,441
His name is Martin Patrick.
780
00:36:53,545 --> 00:36:54,645
Do you know him?
781
00:36:57,081 --> 00:36:59,693
- Not at all.
- Thank you.
782
00:36:59,717 --> 00:37:01,195
Mr. Spry, care to go next?
783
00:37:01,219 --> 00:37:02,686
By all means.
784
00:37:08,760 --> 00:37:11,505
- You seem upset, Keith.
- Absolutely. I'm disappointed
785
00:37:11,529 --> 00:37:14,141
that this game was used
in a vile murder plot.
786
00:37:14,165 --> 00:37:17,611
Against a paediatrician at that,
a man who does good works.
787
00:37:17,635 --> 00:37:19,569
How did you know
that he was a paediatrician?
788
00:37:21,472 --> 00:37:23,807
I know all the players' occupations.
789
00:37:25,510 --> 00:37:27,644
Occupations.
790
00:37:37,922 --> 00:37:39,867
- You.
- I beg your pardon?
791
00:37:39,891 --> 00:37:42,693
Old burns, small cuts.
792
00:37:43,895 --> 00:37:46,173
These are the wounds a chef would have.
793
00:37:46,197 --> 00:37:49,009
It's you. You are Martin Patrick.
794
00:37:49,033 --> 00:37:51,178
Old scars don't prove anything.
795
00:37:51,202 --> 00:37:53,781
- We already have your prints.
And Trudy will be able to trace
796
00:37:53,805 --> 00:37:56,016
them to the gun that you used
when you kidnapped my mother.
797
00:37:56,040 --> 00:37:58,852
I'm sure that whoever did
kidnap your mother wore gloves.
798
00:37:58,876 --> 00:38:00,721
Only you and her would know
that for sure.
799
00:38:00,745 --> 00:38:02,890
- Anyone could guess.
- Grace left you
800
00:38:02,914 --> 00:38:04,358
and you blamed Dr. Luddy.
801
00:38:04,382 --> 00:38:06,093
Heh. I don't know
what you're talking about.
802
00:38:06,117 --> 00:38:09,029
You stalked him. You found out
that he competed in scavenger hunts,
803
00:38:09,053 --> 00:38:10,965
and you went so far
that you became the gamemaster.
804
00:38:10,989 --> 00:38:14,702
- Good Lord.
- These accusations are madness.
805
00:38:14,726 --> 00:38:16,370
The police are gonna have
no problem proving
806
00:38:16,394 --> 00:38:18,872
- that you're Martin Patrick.
- This is conjecture!
807
00:38:18,896 --> 00:38:21,775
- She's obviously unhinged.
- Is that what you say
808
00:38:21,799 --> 00:38:24,111
about women whose behaviour
you don't like? Is that what
809
00:38:24,135 --> 00:38:26,680
- you said about Grace?
- You're not making sense.
810
00:38:26,704 --> 00:38:29,249
Your own wife and
daughter were scared of you
811
00:38:29,273 --> 00:38:31,652
- and I made them safe.
- I keep them safe!
812
00:38:31,676 --> 00:38:33,787
- Dr. Luddy didn't think so.
- Putting ideas in her head.
813
00:38:33,811 --> 00:38:35,856
- Oh, so you killed him.
- She's my wife!
814
00:38:35,880 --> 00:38:38,058
He took what's mine.
Of course I killed him.
815
00:38:38,082 --> 00:38:39,927
It wasn't him.
816
00:38:39,951 --> 00:38:41,962
I'm the one who helped them escape.
817
00:38:41,986 --> 00:38:44,665
And I promised her she would
never have to see you again,
818
00:38:44,689 --> 00:38:46,123
and now she never will.
819
00:38:47,291 --> 00:38:50,093
Agh!
820
00:38:53,931 --> 00:38:55,665
- Ooh!
- Ah!
821
00:38:58,002 --> 00:38:59,503
Frankie!
822
00:39:00,605 --> 00:39:03,173
- Oh! Whoa!
- Ow!
823
00:39:06,277 --> 00:39:09,089
- Oh! Ooh.
- That's my girl.
824
00:39:09,113 --> 00:39:11,492
- Here you go.
- Thanks.
825
00:39:11,516 --> 00:39:14,194
Good job, Frankie.
826
00:39:14,218 --> 00:39:17,420
- Agh!
- Good luck in prison, Martin.
827
00:39:18,489 --> 00:39:21,224
- He kidnapped me.
- He kidnapped me!
828
00:39:24,495 --> 00:39:27,007
Very impressive work, Miss Drake.
829
00:39:27,031 --> 00:39:29,476
Well, she gets that from me.
830
00:39:29,500 --> 00:39:31,311
I guess that's it for the game, is it?
831
00:39:31,335 --> 00:39:33,447
- I should say so.
How are we supposed to finish
832
00:39:33,471 --> 00:39:36,050
- without a gamemaster?
- Well, perhaps
833
00:39:36,074 --> 00:39:38,052
the sponsor has the authority
834
00:39:38,076 --> 00:39:41,121
- to oversee the finish.
- That would be great
835
00:39:41,145 --> 00:39:43,424
- if they were here.
- I think what Nora is trying
836
00:39:43,448 --> 00:39:45,615
to say is that the sponsor is here.
837
00:39:46,984 --> 00:39:49,096
That Nora. She knows how to spot them.
838
00:39:49,120 --> 00:39:50,698
- Watch and learn.
- That's why you hid
839
00:39:50,722 --> 00:39:53,801
your last name. You knew
all the players' occupations,
840
00:39:53,825 --> 00:39:55,969
and you didn't try to win.
841
00:39:55,993 --> 00:39:58,172
What did I try to tell you?
842
00:39:58,196 --> 00:39:59,840
How did you know?
843
00:39:59,864 --> 00:40:02,999
Hmm! No big mystery.
844
00:40:05,103 --> 00:40:06,680
That's a Campbell tartan.
845
00:40:08,339 --> 00:40:11,385
Well... I knew I couldn't compete,
846
00:40:11,409 --> 00:40:14,621
and I do love a good game,
so I thought I'd just come
847
00:40:14,645 --> 00:40:17,714
and play along.
And lucky for me that I did.
848
00:40:18,983 --> 00:40:21,751
Because I was the one who found
the biggest prize of all.
849
00:40:22,620 --> 00:40:24,221
Ugh.
850
00:40:28,893 --> 00:40:31,027
Uh, this game is not over.
851
00:40:32,096 --> 00:40:34,408
Timeout ends in five...
852
00:40:34,432 --> 00:40:36,110
Four...
853
00:40:36,134 --> 00:40:37,845
- We gotta go! Let's go!
- Three...
854
00:40:37,869 --> 00:40:39,613
Two...
855
00:40:39,637 --> 00:40:42,216
- one!
- Let's go! Let's go! Let's go!
856
00:40:42,240 --> 00:40:44,274
- Let's go!
- Look out!
857
00:40:46,944 --> 00:40:48,812
Oh... Keith.
858
00:40:53,852 --> 00:40:55,886
Congratulations! Congratulations!
859
00:40:55,887 --> 00:40:57,565
I'll see everybody next year!
860
00:40:57,589 --> 00:40:59,800
Thank you.
861
00:40:59,824 --> 00:41:02,736
Congratulations!
862
00:41:02,760 --> 00:41:04,405
- After you.
- Oh!
863
00:41:04,429 --> 00:41:06,207
Well, we didn't win.
864
00:41:06,231 --> 00:41:08,075
He deserved it.
865
00:41:08,099 --> 00:41:09,910
And you got to help deliver a baby.
866
00:41:09,934 --> 00:41:12,246
- That is a prize to some people.
- Mm-hmm.
867
00:41:12,270 --> 00:41:14,849
Wait, where's Mary and Flo?
I think I've had enough
868
00:41:14,873 --> 00:41:17,351
- of this country living.
- Mary insisted that they go
869
00:41:17,375 --> 00:41:19,787
back to make sure
that the fire was put out.
870
00:41:19,811 --> 00:41:21,789
Once a Girl Guide, always a Girl Guide.
871
00:41:21,813 --> 00:41:23,791
Of course.
872
00:41:23,815 --> 00:41:25,693
You know, we should come back
and do this again next year.
873
00:41:25,717 --> 00:41:28,162
I'd do that. Just imagine
how well we would
874
00:41:28,186 --> 00:41:30,197
do if we didn't have a murder to solve.
875
00:41:30,221 --> 00:41:32,433
"If"?
876
00:41:32,457 --> 00:41:34,735
Hey, Flo says that
your woods mama was a psychic.
877
00:41:34,759 --> 00:41:37,505
Yes! Told me if I took the easy route,
878
00:41:37,529 --> 00:41:39,974
- it would only lead to misery.
- The easy route with what?
879
00:41:39,998 --> 00:41:42,510
Does it matter? The trick
to being psychic is just saying
880
00:41:42,534 --> 00:41:45,179
something so common that
anyone would think it's true.
881
00:41:45,203 --> 00:41:47,481
Did she say anything true?
882
00:41:47,505 --> 00:41:49,216
Not that I know of.
883
00:42:10,128 --> 00:42:12,306
Did I tell you when I was gonna be home?
884
00:42:12,330 --> 00:42:14,575
I took a guess and got lucky.
885
00:42:14,599 --> 00:42:17,645
Well... that's very good timing.
886
00:42:17,669 --> 00:42:19,880
- I'm known for that, you know.
- Really?
887
00:42:19,904 --> 00:42:22,816
Si. Among racing fans.
888
00:42:22,840 --> 00:42:24,308
You don't say.
889
00:42:30,415 --> 00:42:32,993
I thought you might enjoy a hot bath.
890
00:42:33,017 --> 00:42:35,152
You thought right.
891
00:42:40,124 --> 00:42:42,436
Well...
892
00:42:42,460 --> 00:42:44,628
I can't tell the girls about this.
893
00:42:45,563 --> 00:42:47,631
Because it would make them jealous?
894
00:42:48,700 --> 00:42:50,844
Because they think
you're too good to be true.
895
00:42:50,868 --> 00:42:52,079
Oh...
896
00:42:52,103 --> 00:42:54,114
Is that what you think?
897
00:42:54,138 --> 00:42:56,116
Well...
898
00:42:56,140 --> 00:42:57,908
I don't see any flaws.
899
00:42:59,077 --> 00:43:02,456
It only seems that way
because you don't know me yet.
900
00:43:02,480 --> 00:43:04,158
I do know you don't expect me
901
00:43:04,182 --> 00:43:06,460
to get into that tub by myself.
902
00:43:10,655 --> 00:43:17,328
69275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.